]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Dash: compiled by default
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "Language: en_GB\n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
32 #: include/vlc_common.h:1024
33 msgid ""
34 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
35 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
36 "see the file named COPYING for details.\n"
37 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 msgstr ""
39 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
40 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
41 "see the file named COPYING for details.\n"
42 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
45 msgid "VLC preferences"
46 msgstr "VLC preferences"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:34
49 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
53 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
54 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
55 msgid "Interface"
56 msgstr "Interface"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:38
59 msgid "Settings for VLC's interfaces"
60 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 #, fuzzy
64 msgid "Main interfaces settings"
65 msgstr "General settings"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "Main interfaces"
70 msgstr "Skinnable Interface"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:43
73 msgid "Settings for the main interface"
74 msgstr "Settings for the main interface"
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
77 #, fuzzy
78 msgid "Control interfaces"
79 msgstr "Remote control interface"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:46
82 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
83 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
86 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
87 #, fuzzy
88 msgid "Hotkeys settings"
89 msgstr "Audio encoders settings"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
92 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
93 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
94 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
95 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
98 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
99 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
100 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
102 msgid "Audio"
103 msgstr "Audio"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:53
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio settings"
108 msgstr "Audio filters settings"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:55
111 #, fuzzy
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General settings"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
116 msgid "Filters"
117 msgstr "Filters"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:58
120 #, fuzzy
121 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
122 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
125 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:64
138 #, fuzzy
139 msgid "General settings for audio output modules."
140 msgstr "These are general settings for audio output modules."
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
143 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
144 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr "Miscellaneous"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:67
149 #, fuzzy
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
154 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
155 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
158 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
159 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
160 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
161 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
162 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
163 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
164 msgid "Video"
165 msgstr "Video"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:71
168 msgid "Video settings"
169 msgstr "Video settings"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:73
172 msgid "General video settings"
173 msgstr "General video settings"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:77
176 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
177 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:81
180 #, fuzzy
181 msgid "Video filters are used to process the video stream."
182 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:83
185 msgid "Subtitles/OSD"
186 msgstr "Subtitles/OSD"
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:84
189 msgid ""
190 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:93
194 msgid "Input / Codecs"
195 msgstr "Input / Codecs"
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:94
198 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:97
202 msgid "Access modules"
203 msgstr "Access modules"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:99
206 #, fuzzy
207 msgid ""
208 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
209 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 msgstr ""
211 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
212 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:103
215 #, fuzzy
216 msgid "Stream filters"
217 msgstr "Subtitles Track"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:105
220 msgid ""
221 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
222 "input side of VLC. Use with care..."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:108
226 msgid "Demuxers"
227 msgstr "Demuxers"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:109
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:111
234 msgid "Video codecs"
235 msgstr "Video codecs"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:112
238 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:114
242 #, fuzzy
243 msgid "Audio codecs"
244 msgstr "Audio encoder"
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:115
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:117
251 #, fuzzy
252 msgid "Subtitles codecs"
253 msgstr "DVB subtitles decoder"
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:118
256 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:120
260 #, fuzzy
261 msgid "General Input"
262 msgstr "General"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:121
265 #, fuzzy
266 msgid "General input settings. Use with care..."
267 msgstr "General settings"
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
270 msgid "Stream output"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:126
274 msgid ""
275 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
276 "saving incoming streams.\n"
277 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
278 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
279 "RTSP).\n"
280 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
281 "duplicating...)."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:134
285 #, fuzzy
286 msgid "General stream output settings"
287 msgstr "Keep stream output open"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:136
290 msgid "Muxers"
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:138
294 msgid ""
295 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
296 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
297 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each muxer."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:144
302 #, fuzzy
303 msgid "Access output"
304 msgstr "UDP stream output"
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:146
307 msgid ""
308 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
309 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
310 "should probably not do that.\n"
311 "You can also set default parameters for each access output."
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:151
315 msgid "Packetizers"
316 msgstr "Packetisers"
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:153
319 msgid ""
320 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
321 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
322 "not do that.\n"
323 "You can also set default parameters for each packetizer."
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:159
327 msgid "Sout stream"
328 msgstr "Sout stream"
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:160
331 msgid ""
332 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
333 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
334 "for each sout stream module here."
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
338 #, fuzzy
339 msgid "SAP"
340 msgstr "SDP"
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:167
343 msgid ""
344 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
345 "multicast UDP or RTP."
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:170
349 msgid "VOD"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:171
353 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
354 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
357 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
359 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
360 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
361 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
362 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
364 msgid "Playlist"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:176
368 msgid ""
369 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
370 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:180
374 msgid "General playlist behaviour"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
378 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
379 #, fuzzy
380 msgid "Services discovery"
381 msgstr "Choose directory"
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:182
384 msgid ""
385 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
386 "playlist."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
391 msgid "Advanced"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:187
395 #, fuzzy
396 msgid "Advanced settings. Use with care..."
397 msgstr "General settings"
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:189
400 msgid "CPU features"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:190
404 msgid ""
405 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:193
409 #, fuzzy
410 msgid "Advanced settings"
411 msgstr "Advanced options…"
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
414 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
416 msgid "Network"
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:199
420 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:202
424 msgid "Chroma modules settings"
425 msgstr "Chroma modules settings"
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:203
428 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
429 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:205
432 #, fuzzy
433 msgid "Packetizer modules settings"
434 msgstr "Decoder modules settings"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:209
437 #, fuzzy
438 msgid "Encoders settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:211
442 #, fuzzy
443 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
444 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:214
447 #, fuzzy
448 msgid "Dialog providers settings"
449 msgstr "Audio encoders settings"
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:216
452 msgid "Dialog providers can be configured here."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_config_cat.h:218
456 msgid "Subtitle demuxer settings"
457 msgstr "Subtitle demuxer settings"
458
459 #: include/vlc_config_cat.h:220
460 msgid ""
461 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
462 "example by setting the subtitles type or file name."
463 msgstr ""
464 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
465 "example by setting the subtitles type or file name."
466
467 #: include/vlc_config_cat.h:227
468 msgid "No help available"
469 msgstr "No help available"
470
471 #: include/vlc_config_cat.h:228
472 #, fuzzy
473 msgid "There is no help available for these modules."
474 msgstr "No help is available for these modules"
475
476 #: include/vlc_interface.h:126
477 #, fuzzy
478 msgid ""
479 "\n"
480 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
481 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
482 msgstr ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:46
488 msgid "Quick &Open File..."
489 msgstr "Quick &Open File…"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:47
492 #, fuzzy
493 msgid "&Advanced Open..."
494 msgstr "Advanced options…"
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:48
497 #, fuzzy
498 msgid "Open D&irectory..."
499 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:49
502 #, fuzzy
503 msgid "Open &Folder..."
504 msgstr "Open File…"
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:50
507 msgid "Select one or more files to open"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:51
511 #, fuzzy
512 msgid "Select Directory"
513 msgstr "Choose directory"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:51
516 #, fuzzy
517 msgid "Select Folder"
518 msgstr "Next file"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:55
521 #, fuzzy
522 msgid "Media &Information"
523 msgstr "Visualisations"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:56
526 #, fuzzy
527 msgid "&Codec Information"
528 msgstr "Visualisations"
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:57
531 #, fuzzy
532 msgid "&Messages"
533 msgstr "Colour messages"
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:58
536 #, fuzzy
537 msgid "Jump to Specific &Time"
538 msgstr "Video title"
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:59
541 #, fuzzy
542 msgid "&Bookmarks"
543 msgstr "Bookmark %i"
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:60
546 #, fuzzy
547 msgid "&VLM Configuration"
548 msgstr "Advanced options..."
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:62
551 #, fuzzy
552 msgid "&About"
553 msgstr "_About…"
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
556 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
557 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
558 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
559 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
560 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
561 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
562 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
563 #: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
564 msgid "Play"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:66
568 #, fuzzy
569 msgid "Fetch Information"
570 msgstr "Visualisations"
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:67
573 #, fuzzy
574 msgid "Remove Selected"
575 msgstr "no input\n"
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:68
578 #, fuzzy
579 msgid "Information..."
580 msgstr "Visualisations"
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:69
583 #, fuzzy
584 msgid "Sort"
585 msgstr "Add Interface"
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:70
588 #, fuzzy
589 msgid "Create Directory..."
590 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:71
593 #, fuzzy
594 msgid "Create Folder..."
595 msgstr "Open File…"
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:72
598 #, fuzzy
599 msgid "Show Containing Directory..."
600 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:73
603 msgid "Show Containing Folder..."
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:74
607 #, fuzzy
608 msgid "Stream..."
609 msgstr "Stream info…"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:75
612 #, fuzzy
613 msgid "Save..."
614 msgstr "Save As…"
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
618 #, fuzzy
619 msgid "Repeat All"
620 msgstr "Random Off"
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
623 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
624 #, fuzzy
625 msgid "Repeat One"
626 msgstr "Random Off"
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:82
629 #, fuzzy
630 msgid "No Repeat"
631 msgstr "Random Off"
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
634 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
637 msgid "Random"
638 msgstr "Random"
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
641 #, fuzzy
642 msgid "Random Off"
643 msgstr "Random Off"
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:87
646 #, fuzzy
647 msgid "Add to Playlist"
648 msgstr "&Shuffle Playlist"
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:88
651 msgid "Add to Media Library"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:90
655 #, fuzzy
656 msgid "Add File..."
657 msgstr "Next file"
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:91
660 #, fuzzy
661 msgid "Advanced Open..."
662 msgstr "Advanced options…"
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:92
665 #, fuzzy
666 msgid "Add Directory..."
667 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:93
670 #, fuzzy
671 msgid "Add Folder..."
672 msgstr "Next file"
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:95
675 #, fuzzy
676 msgid "Save Playlist to &File..."
677 msgstr "Save Playlist…"
678
679 #: include/vlc_intf_strings.h:96
680 #, fuzzy
681 msgid "Open Play&list..."
682 msgstr "&Open Playlist…"
683
684 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
685 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
686 msgid "Search"
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_intf_strings.h:99
690 #, fuzzy
691 msgid "Search Filter"
692 msgstr "&Shuffle Playlist"
693
694 #: include/vlc_intf_strings.h:101
695 #, fuzzy
696 msgid "&Services Discovery"
697 msgstr "Choose directory"
698
699 #: include/vlc_intf_strings.h:105
700 msgid ""
701 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
702 "them."
703 msgstr ""
704
705 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
706 msgid "Image clone"
707 msgstr ""
708
709 #: include/vlc_intf_strings.h:111
710 #, fuzzy
711 msgid "Clone the image"
712 msgstr "ffmpeg demuxer"
713
714 #: include/vlc_intf_strings.h:113
715 #, fuzzy
716 msgid "Magnification"
717 msgstr "Description"
718
719 #: include/vlc_intf_strings.h:114
720 msgid ""
721 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
722 "be magnified."
723 msgstr ""
724
725 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
727 #, fuzzy
728 msgid "Waves"
729 msgstr "Scope"
730
731 #: include/vlc_intf_strings.h:118
732 #, fuzzy
733 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
734 msgstr "Next file"
735
736 #: include/vlc_intf_strings.h:120
737 #, fuzzy
738 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
739 msgstr "Next file"
740
741 #: include/vlc_intf_strings.h:122
742 #, fuzzy
743 msgid "Image colors inversion"
744 msgstr "Stereo"
745
746 #: include/vlc_intf_strings.h:124
747 msgid "Split the image to make an image wall"
748 msgstr ""
749
750 #: include/vlc_intf_strings.h:126
751 msgid ""
752 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
753 "The video gets split in parts that you must sort."
754 msgstr ""
755
756 #: include/vlc_intf_strings.h:129
757 msgid ""
758 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
759 "Try changing the various settings for different effects"
760 msgstr ""
761
762 #: include/vlc_intf_strings.h:132
763 msgid ""
764 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
765 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
766 "settings."
767 msgstr ""
768
769 #: include/vlc_intf_strings.h:136
770 msgid ""
771 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
772 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
773 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
774 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
775 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
776 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
777 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
778 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
779 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
780 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
781 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
782 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
783 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
784 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
785 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
786 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
787 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
788 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
789 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
790 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
791 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
792 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
793 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
794 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
795 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
796 msgstr ""
797
798 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
799 #: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
800 #: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
801 msgid "Disable"
802 msgstr "Disable"
803
804 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
805 #, fuzzy
806 msgid "Spectrometer"
807 msgstr "Spectrum"
808
809 #: src/audio_output/common.c:91
810 msgid "Scope"
811 msgstr "Scope"
812
813 #: src/audio_output/common.c:94
814 msgid "Spectrum"
815 msgstr "Spectrum"
816
817 #: src/audio_output/common.c:97
818 #, fuzzy
819 msgid "Vu meter"
820 msgstr "Video title"
821
822 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
823 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
824 #: share/lua/http/mobile.html:76
825 msgid "Equalizer"
826 msgstr "Equaliser"
827
828 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
829 msgid "Audio filters"
830 msgstr "Audio filters"
831
832 #: src/audio_output/common.c:153
833 #, fuzzy
834 msgid "Replay gain"
835 msgstr "&Shuffle Playlist"
836
837 #: src/audio_output/filters.c:142
838 #, fuzzy
839 msgid "Audio filtering failed"
840 msgstr "Audio filters"
841
842 #: src/audio_output/filters.c:143
843 #, c-format
844 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
845 msgstr ""
846
847 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
848 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
849 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
850 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
851 msgid "Audio Channels"
852 msgstr "Audio Channels"
853
854 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
855 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
856 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
857 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
858 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
859 #: modules/codec/twolame.c:70
860 msgid "Stereo"
861 msgstr "Stereo"
862
863 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
864 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
865 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
866 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
867 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
868 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
869 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
870 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
871 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
872 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
876 msgid "Left"
877 msgstr "Left"
878
879 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
880 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
881 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
882 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
883 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
884 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
885 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
886 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
887 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
889 msgid "Right"
890 msgstr "Right"
891
892 #: src/audio_output/output.c:134
893 msgid "Dolby Surround"
894 msgstr "Dolby Surround"
895
896 #: src/audio_output/output.c:146
897 msgid "Reverse stereo"
898 msgstr "Reverse stereo"
899
900 #: src/config/file.c:531
901 msgid "boolean"
902 msgstr ""
903
904 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
905 msgid "integer"
906 msgstr ""
907
908 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
909 msgid "float"
910 msgstr ""
911
912 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
913 msgid "string"
914 msgstr ""
915
916 #: src/config/help.c:125
917 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
918 msgstr ""
919
920 #: src/config/help.c:129
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid ""
923 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
924 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
925 "They will be enqueued in the playlist.\n"
926 "The first item specified will be played first.\n"
927 "\n"
928 "Options-styles:\n"
929 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
930 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
931 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
932 "            and that overrides previous settings.\n"
933 "\n"
934 "Stream MRL syntax:\n"
935 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
936 "  [:option=value ...]\n"
937 "\n"
938 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
939 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
940 "\n"
941 "URL syntax:\n"
942 "  file:///path/file              Plain media file\n"
943 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
944 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
945 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
946 "  screen://                      Screen capture\n"
947 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
948 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
949 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
950 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
951 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
952 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
953 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
954 "\n"
955 msgstr ""
956 "\n"
957 "Playlist items:\n"
958 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
959 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
960 "                                 DVD device\n"
961 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
962 "                                 VCD device\n"
963 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
964 "                                 Audio CD device\n"
965 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
966 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
967 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
968 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
969
970 #: src/config/help.c:513
971 msgid " (default enabled)"
972 msgstr ""
973
974 #: src/config/help.c:514
975 msgid " (default disabled)"
976 msgstr ""
977
978 #: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
979 #: src/config/help.c:695
980 #, fuzzy
981 msgid "Note:"
982 msgstr "Add Interface"
983
984 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
985 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
986 msgstr ""
987
988 #: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
995 msgid ""
996 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
997 "modules."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/config/help.c:789
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1003 msgstr "Stereo"
1004
1005 #: src/config/help.c:791
1006 #, c-format
1007 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/config/help.c:793
1011 #, c-format
1012 msgid "Compiler: %s\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/config/help.c:825
1016 msgid ""
1017 "\n"
1018 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/config/help.c:839
1022 msgid ""
1023 "\n"
1024 "Press the RETURN key to continue...\n"
1025 msgstr ""
1026 "\n"
1027 "Press the RETURN key to continue…\n"
1028
1029 #: src/input/control.c:217
1030 #, c-format
1031 msgid "Bookmark %i"
1032 msgstr "Bookmark %i"
1033
1034 #: src/input/decoder.c:267
1035 #, fuzzy
1036 msgid "packetizer"
1037 msgstr "Packetisers"
1038
1039 #: src/input/decoder.c:267
1040 #, fuzzy
1041 msgid "decoder"
1042 msgstr "Linear PCM audio decoder"
1043
1044 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1045 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
1046 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
1047 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
1048 #: modules/stream_out/es.c:378
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1051 msgstr "Advanced options..."
1052
1053 #: src/input/decoder.c:277
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "VLC could not open the %s module."
1056 msgstr "List of video output modules"
1057
1058 #: src/input/decoder.c:468
1059 msgid "VLC could not open the decoder module."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/decoder.c:722
1063 #, fuzzy
1064 msgid "No suitable decoder module"
1065 msgstr "Decoder modules settings"
1066
1067 #: src/input/decoder.c:723
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1071 "there is no way for you to fix this."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
1075 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1076 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
1077 msgid "Track"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/es_out.c:1165
1081 #, c-format
1082 msgid "%s [%s %d]"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
1086 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
1087 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1088 msgid "Program"
1089 msgstr "Programme"
1090
1091 #: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Scrambled"
1094 msgstr "Scope"
1095
1096 #: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
1097 msgid "Yes"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/input/es_out.c:2023
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "Closed captions %u"
1103 msgstr "Vorbis audio encoder"
1104
1105 #: src/input/es_out.c:2883
1106 #, c-format
1107 msgid "Stream %d"
1108 msgstr "Stream %d"
1109
1110 #: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
1111 msgid "Subtitle"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
1115 #: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
1116 msgid "Type"
1117 msgstr "Type"
1118
1119 #: src/input/es_out.c:2910
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Original ID"
1122 msgstr "Float32 audio mixer"
1123
1124 #: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
1125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1126 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1127 msgid "Codec"
1128 msgstr "Codec"
1129
1130 #: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1131 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
1132 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1133 msgid "Language"
1134 msgstr "Language"
1135
1136 #: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1138 msgid "Description"
1139 msgstr "Description"
1140
1141 #: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
1142 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1143 msgid "Channels"
1144 msgstr "Channels"
1145
1146 #: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
1147 #: modules/audio_output/amem.c:45
1148 msgid "Sample rate"
1149 msgstr "Sample rate"
1150
1151 #: src/input/es_out.c:2945
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "%u Hz"
1154 msgstr "%d Hz"
1155
1156 #: src/input/es_out.c:2955
1157 msgid "Bits per sample"
1158 msgstr "Bits per sample"
1159
1160 #: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
1161 #: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1162 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
1163 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1164 msgid "Bitrate"
1165 msgstr "Bitrate"
1166
1167 #: src/input/es_out.c:2960
1168 #, fuzzy, c-format
1169 msgid "%u kb/s"
1170 msgstr "%d kb/s"
1171
1172 #: src/input/es_out.c:2972
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Track replay gain"
1175 msgstr "Sout stream"
1176
1177 #: src/input/es_out.c:2974
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Album replay gain"
1180 msgstr "Sout stream"
1181
1182 #: src/input/es_out.c:2975
1183 #, c-format
1184 msgid "%.2f dB"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1188 msgid "Resolution"
1189 msgstr "Resolution"
1190
1191 #: src/input/es_out.c:2989
1192 msgid "Display resolution"
1193 msgstr "Display resolution"
1194
1195 #: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
1196 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1197 #: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
1198 msgid "Frame rate"
1199 msgstr "Frame rate"
1200
1201 #: src/input/es_out.c:3010
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Decoded format"
1204 msgstr "Append to file"
1205
1206 #: src/input/input.c:2465
1207 msgid "Your input can't be opened"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/input/input.c:2466
1211 #, c-format
1212 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/input/input.c:2583
1216 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/input/input.c:2584
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1227 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1229 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
1230 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
1231 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1232 msgid "Title"
1233 msgstr "Title"
1234
1235 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1236 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
1237 msgid "Artist"
1238 msgstr "Artist"
1239
1240 #: src/input/meta.c:56
1241 msgid "Genre"
1242 msgstr "Genre"
1243
1244 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1245 msgid "Copyright"
1246 msgstr "Copyright"
1247
1248 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1249 msgid "Album"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/input/meta.c:59
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Track number"
1255 msgstr "Title"
1256
1257 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1258 msgid "Rating"
1259 msgstr "Rating"
1260
1261 #: src/input/meta.c:62
1262 msgid "Date"
1263 msgstr "Date"
1264
1265 #: src/input/meta.c:63
1266 msgid "Setting"
1267 msgstr "Setting"
1268
1269 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1270 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1271 msgid "URL"
1272 msgstr "URL"
1273
1274 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Now Playing"
1277 msgstr "Rating"
1278
1279 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1280 msgid "Publisher"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/input/meta.c:68
1284 msgid "Encoded by"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/input/meta.c:69
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Artwork URL"
1290 msgstr "URL"
1291
1292 #: src/input/meta.c:70
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Track ID"
1295 msgstr "Subtitle track: %s"
1296
1297 #: src/input/var.c:158
1298 msgid "Bookmark"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1302 msgid "Programs"
1303 msgstr "Programmes"
1304
1305 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1306 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1307 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1308 msgid "Chapter"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1312 msgid "Navigation"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1317 msgid "Video Track"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1322 msgid "Audio Track"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1327 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1328 msgid "Subtitles Track"
1329 msgstr "Subtitles Track"
1330
1331 #: src/input/var.c:273
1332 msgid "Next title"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/input/var.c:278
1336 msgid "Previous title"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/input/var.c:312
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "Title %i%s"
1342 msgstr "Title"
1343
1344 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1345 #, c-format
1346 msgid "Chapter %i"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1350 msgid "Next chapter"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1354 msgid "Previous chapter"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1358 #, c-format
1359 msgid "Media: %s"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1363 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1364 msgid "Add Interface"
1365 msgstr "Add Interface"
1366
1367 #: src/interface/interface.c:91
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Console"
1370 msgstr "Codec"
1371
1372 #: src/interface/interface.c:95
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Telnet"
1375 msgstr "Date"
1376
1377 #: src/interface/interface.c:98
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Web"
1380 msgstr "Resolution"
1381
1382 #: src/interface/interface.c:101
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Debug logging"
1385 msgstr "File logging interface"
1386
1387 #: src/interface/interface.c:104
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Mouse Gestures"
1390 msgstr "Genre"
1391
1392 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1393 #: src/libvlc.c:291
1394 msgid "C"
1395 msgstr "en_GB"
1396
1397 #: src/libvlc.c:861
1398 msgid ""
1399 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1400 "interface."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1404 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1405 msgid "Zoom"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1409 msgid "1:4 Quarter"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1413 msgid "1:2 Half"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1417 msgid "1:1 Original"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1421 msgid "2:1 Double"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1425 #: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1426 msgid "Auto"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:175
1430 #, fuzzy
1431 msgid ""
1432 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1433 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1434 "related options."
1435 msgstr ""
1436 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1437 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1438 "various related options."
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:179
1441 msgid "Interface module"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:181
1445 #, fuzzy
1446 msgid ""
1447 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1448 "automatically select the best module available."
1449 msgstr ""
1450 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1451 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1454 msgid "Extra interface modules"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:187
1458 #, fuzzy
1459 msgid ""
1460 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1461 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1462 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1463 "\", \"gestures\" ...)"
1464 msgstr ""
1465 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1466 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1467 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1468 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:194
1471 #, fuzzy
1472 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1473 msgstr "Remote control interface"
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:196
1476 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:198
1480 #, fuzzy
1481 msgid ""
1482 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1483 "1=warnings, 2=debug)."
1484 msgstr ""
1485 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1486 "1=warnings, 2=debug)."
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:201
1489 msgid "Choose which objects should print debug message"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:204
1493 msgid ""
1494 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1495 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1496 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1497 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1498 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1499 "message."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:211
1503 msgid "Be quiet"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:213
1507 msgid "Turn off all warning and information messages."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:215
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Default stream"
1513 msgstr "Sout stream"
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:217
1516 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:220
1520 #, fuzzy
1521 msgid ""
1522 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1523 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1524 msgstr ""
1525 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1526 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:224
1529 msgid "Color messages"
1530 msgstr "Colour messages"
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:226
1533 #, fuzzy
1534 msgid ""
1535 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1536 "needs Linux color support for this to work."
1537 msgstr ""
1538 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1539 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:229
1542 msgid "Show advanced options"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:231
1546 #, fuzzy
1547 msgid ""
1548 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1549 "available options, including those that most users should never touch."
1550 msgstr ""
1551 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1552 "all the available options, including those that most users should never "
1553 "touch."
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:235
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Interface interaction"
1558 msgstr "Enable trellis quantisation"
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:237
1561 msgid ""
1562 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1563 "user input is required."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:247
1567 #, fuzzy
1568 msgid ""
1569 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1570 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1571 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1572 "the \"audio filters\" modules section."
1573 msgstr ""
1574 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1575 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1576 "(spectrum analyser, …).\n"
1577 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1578 "modules section."
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:253
1581 msgid "Audio output module"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:255
1585 #, fuzzy
1586 msgid ""
1587 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1588 "automatically select the best method available."
1589 msgstr ""
1590 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1591 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1595 msgid "Enable audio"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:261
1599 #, fuzzy
1600 msgid ""
1601 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1602 "not take place, thus saving some processing power."
1603 msgstr ""
1604 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1605 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:265
1608 msgid "Force mono audio"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:266
1612 msgid "This will force a mono audio output."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:269
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Default audio volume"
1618 msgstr "Next file"
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:271
1621 msgid ""
1622 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1623 msgstr ""
1624 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:274
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Audio output volume step"
1629 msgstr "Audio output modules settings"
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:276
1632 #, fuzzy
1633 msgid ""
1634 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1635 "0 to 1024."
1636 msgstr ""
1637 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:280
1640 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:282
1644 #, fuzzy
1645 msgid ""
1646 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1647 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1648 msgstr ""
1649 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1650 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:286
1653 msgid "High quality audio resampling"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:288
1657 msgid ""
1658 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1659 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1660 "resampling algorithm will be used instead."
1661 msgstr ""
1662 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1663 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1664 "resampling algorithm will be used instead."
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:293
1667 msgid "Audio desynchronization compensation"
1668 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:295
1671 #, fuzzy
1672 msgid ""
1673 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1674 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1675 msgstr ""
1676 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1677 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1678 "the audio."
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:298
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Audio output channels mode"
1683 msgstr "Audio output access method"
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:300
1686 #, fuzzy
1687 msgid ""
1688 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1689 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1690 "played)."
1691 msgstr ""
1692 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1693 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1694 "the audio stream being played)."
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Use S/PDIF when available"
1700 msgstr "No help available"
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:306
1703 #, fuzzy
1704 msgid ""
1705 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1706 "audio stream being played."
1707 msgstr ""
1708 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1709 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
1712 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:311
1716 msgid ""
1717 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1718 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1719 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1720 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1724 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1725 msgid "On"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1729 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1730 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1731 msgid "Off"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:323
1735 #, fuzzy
1736 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1737 msgstr ""
1738 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:326
1741 msgid "Audio visualizations "
1742 msgstr "Audio visualisations "
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:328
1745 #, fuzzy
1746 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1747 msgstr ""
1748 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:332
1751 msgid "Replay gain mode"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:334
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Select the replay gain mode"
1757 msgstr "Next file"
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:336
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Replay preamp"
1762 msgstr "Codec setting"
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:338
1765 #, fuzzy
1766 msgid ""
1767 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1768 "replay gain information"
1769 msgstr ""
1770 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:341
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Default replay gain"
1775 msgstr "Sout stream"
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:343
1778 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:345
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Peak protection"
1784 msgstr "Display resolution"
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:347
1787 msgid "Protect against sound clipping"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:350
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Enable time stretching audio"
1793 msgstr "Enable trellis quantisation"
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:352
1796 msgid ""
1797 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1798 "audio pitch"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
1803 #: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
1804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1805 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1806 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1807 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1808 msgid "None"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:367
1812 msgid ""
1813 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1814 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1815 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1816 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1817 "options."
1818 msgstr ""
1819 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1820 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1821 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1822 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:373
1825 msgid "Video output module"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:375
1829 #, fuzzy
1830 msgid ""
1831 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1832 "automatically select the best method available."
1833 msgstr ""
1834 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1835 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1839 msgid "Enable video"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:380
1843 #, fuzzy
1844 msgid ""
1845 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1846 "not take place, thus saving some processing power."
1847 msgstr ""
1848 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1849 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1852 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1853 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1854 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1855 msgid "Video width"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:385
1859 #, fuzzy
1860 msgid ""
1861 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1862 "characteristics."
1863 msgstr ""
1864 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1865 "video characteristics."
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1868 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1869 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1870 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1871 msgid "Video height"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:390
1875 #, fuzzy
1876 msgid ""
1877 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1878 "video characteristics."
1879 msgstr ""
1880 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1881 "video characteristics."
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:393
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Video X coordinate"
1886 msgstr "Video encoder"
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:395
1889 #, fuzzy
1890 msgid ""
1891 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1892 "coordinate)."
1893 msgstr ""
1894 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1895 "(y coordinate)."
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:398
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Video Y coordinate"
1900 msgstr "Video encoder"
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:400
1903 #, fuzzy
1904 msgid ""
1905 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1906 "coordinate)."
1907 msgstr ""
1908 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1909 "(y coordinate)."
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:403
1912 msgid "Video title"
1913 msgstr "Video title"
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:405
1916 msgid ""
1917 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1918 "interface)."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:408
1922 msgid "Video alignment"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:410
1926 #, fuzzy
1927 msgid ""
1928 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1929 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1930 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1931 msgstr ""
1932 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1933 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1934 "combinations of these values)."
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1937 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1938 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1939 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1940 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1941 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1942 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1943 msgid "Center"
1944 msgstr "Centre"
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1947 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1948 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1949 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1950 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1951 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1952 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1954 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1956 msgid "Top"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1960 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1961 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1962 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1963 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1964 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1965 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1966 msgid "Bottom"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1970 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1971 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1972 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1973 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1974 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1975 msgid "Top-Left"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1979 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1980 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1981 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1982 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1983 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1984 msgid "Top-Right"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1988 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1989 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1990 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1991 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1992 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1993 msgid "Bottom-Left"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1997 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1998 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1999 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
2000 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
2001 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
2002 msgid "Bottom-Right"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:418
2006 msgid "Zoom video"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:420
2010 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:422
2014 msgid "Grayscale video output"
2015 msgstr "Greyscale video output"
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:424
2018 msgid ""
2019 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2020 "save some processing power."
2021 msgstr ""
2022 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2023 "can save some processing power."
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:427
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Embedded video"
2028 msgstr "Greyscale video output"
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:429
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Embed the video output in the main interface."
2033 msgstr "Embed video in interface"
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:431
2036 msgid "Fullscreen video output"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:433
2040 msgid "Start video in fullscreen mode"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:435
2044 msgid "Overlay video output"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:437
2048 msgid ""
2049 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2050 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
2054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
2055 msgid "Always on top"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:442
2059 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:444
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Enable wallpaper mode "
2065 msgstr "Enable"
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:446
2068 msgid ""
2069 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:449
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Show media title on video"
2075 msgstr "Subtitles Track"
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:451
2078 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:453
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Show video title for x milliseconds"
2084 msgstr "Subtitles Track"
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:455
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2089 msgstr "Subtitles Track"
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:457
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Position of video title"
2094 msgstr "ffmpeg demuxer"
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:459
2097 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:461
2101 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:464
2105 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
2109 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
2110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2111 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
2112 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2113 msgid "Deinterlace"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
2117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
2118 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Deinterlace mode"
2121 msgstr "Deinterlace video"
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:479
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2126 msgstr ""
2127 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2130 msgid "Discard"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2134 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2135 msgid "Blend"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2139 msgid "Mean"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2143 msgid "Bob"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2147 msgid "Linear"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2151 msgid "Phosphor"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2155 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:496
2159 msgid "Disable screensaver"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:497
2163 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:499
2167 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:500
2171 msgid ""
2172 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2173 "computer being suspended because of inactivity."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
2177 msgid "Window decorations"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:505
2181 #, fuzzy
2182 msgid ""
2183 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2184 "giving a \"minimal\" window."
2185 msgstr ""
2186 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:508
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Video splitter module"
2191 msgstr "Video output muxer"
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:510
2194 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:512
2198 msgid "Video filter module"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:514
2202 #, fuzzy
2203 msgid ""
2204 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2205 "instance deinterlacing, or distort the video."
2206 msgstr ""
2207 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2208 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:518
2211 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:520
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2217 msgstr ""
2218 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Video snapshot file prefix"
2223 msgstr "Video bitrate"
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:526
2226 msgid "Video snapshot format"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:528
2230 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:530
2234 msgid "Display video snapshot preview"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:532
2238 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2239 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:534
2242 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:536
2246 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:538
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Video snapshot width"
2252 msgstr "Video bitrate"
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:540
2255 #, fuzzy
2256 msgid ""
2257 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2258 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2259 msgstr ""
2260 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2261 "video characteristics."
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:544
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Video snapshot height"
2266 msgstr "Video crop left"
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:546
2269 #, fuzzy
2270 msgid ""
2271 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2272 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2273 "ratio."
2274 msgstr ""
2275 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2276 "video characteristics."
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:550
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Video cropping"
2281 msgstr "Video crop left"
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:552
2284 msgid ""
2285 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2286 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:556
2290 msgid "Source aspect ratio"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:558
2294 #, fuzzy
2295 msgid ""
2296 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2297 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2298 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2299 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2300 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2301 msgstr ""
2302 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2303 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2304 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2305 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2306 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:565
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Video Auto Scaling"
2311 msgstr "Video title"
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:567
2314 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:569
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Video scaling factor"
2320 msgstr "Video title"
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:571
2323 msgid ""
2324 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2325 "Default value is 1.0 (original video size)."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:574
2329 msgid "Custom crop ratios list"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:576
2333 msgid ""
2334 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2335 "crop ratios list."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:579
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Custom aspect ratios list"
2341 msgstr "Codec setting"
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:581
2344 msgid ""
2345 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2346 "aspect ratio list."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:584
2350 msgid "Fix HDTV height"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:586
2354 msgid ""
2355 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2356 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2357 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:591
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2363 msgstr "Codec setting"
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:593
2366 msgid ""
2367 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2368 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2369 "order to keep proportions."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
2373 msgid "Skip frames"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:599
2377 msgid ""
2378 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2379 "computer is not powerful enough"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:602
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Drop late frames"
2385 msgstr "Display resolution"
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:604
2388 msgid ""
2389 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2390 "intended display date)."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:607
2394 msgid "Quiet synchro"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:609
2398 msgid ""
2399 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2400 "synchronization mechanism."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:612
2404 msgid "Key press events"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:614
2408 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Mouse events"
2414 msgstr "Genre"
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:618
2417 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:626
2421 msgid ""
2422 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2423 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2424 "channel."
2425 msgstr ""
2426 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2427 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2428 "channel."
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:630
2431 msgid "File caching (ms)"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:632
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2437 msgstr ""
2438 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2439 "should be set in millisecond units."
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:634
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Live capture caching (ms)"
2444 msgstr "Stream output access modules settings"
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:636
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2449 msgstr ""
2450 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2451 "should be set in millisecond units."
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:638
2454 msgid "Disc caching (ms)"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:640
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2460 msgstr ""
2461 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2462 "should be set in millisecond units."
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:642
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Network caching (ms)"
2467 msgstr "Decoder modules settings"
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:644
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2472 msgstr ""
2473 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2474 "should be set in millisecond units."
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:646
2477 msgid "Clock reference average counter"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:648
2481 msgid ""
2482 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2483 "to 10000."
2484 msgstr ""
2485 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2486 "to 10000."
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:651
2489 msgid "Clock synchronisation"
2490 msgstr "Clock synchronisation"
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:653
2493 msgid ""
2494 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2495 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:657
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Clock jitter"
2501 msgstr "visualiser filter"
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:659
2504 msgid ""
2505 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2506 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:662
2510 msgid "Network synchronisation"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:663
2514 msgid ""
2515 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2516 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2520 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2522 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2523 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2524 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325
2525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539
2526 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2527 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
2528 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2529 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2530 msgid "Default"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2535 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2536 msgid "Enable"
2537 msgstr "Enable"
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:671
2540 msgid "MTU of the network interface"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:673
2544 #, fuzzy
2545 msgid ""
2546 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2547 "over the network (in bytes)."
2548 msgstr ""
2549 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2550 "usually 1500."
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2553 msgid "Hop limit (TTL)"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2557 #, fuzzy
2558 msgid ""
2559 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2560 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2561 "in default)."
2562 msgstr ""
2563 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2564 "output."
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:684
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Multicast output interface"
2569 msgstr "Remote control interface"
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:686
2572 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:688
2576 msgid "DiffServ Code Point"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:689
2580 msgid ""
2581 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2582 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:695
2586 #, fuzzy
2587 msgid ""
2588 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2589 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2590 msgstr ""
2591 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2592 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2593 "stream for example)."
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:701
2596 #, fuzzy
2597 msgid ""
2598 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2599 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2600 "(like DVB streams for example)."
2601 msgstr ""
2602 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2603 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2604 "streams for example)."
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Audio track"
2609 msgstr "Subtitle track: %s"
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:709
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2614 msgstr ""
2615 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Subtitles track"
2620 msgstr "Subtitles Track"
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:714
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2625 msgstr ""
2626 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:717
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Audio language"
2631 msgstr "Language"
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:719
2634 #, fuzzy
2635 msgid ""
2636 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2637 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2638 "language)."
2639 msgstr ""
2640 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:722
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Subtitle language"
2645 msgstr "Subtitles Track"
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:724
2648 #, fuzzy
2649 msgid ""
2650 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2651 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2652 msgstr ""
2653 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:728
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Audio track ID"
2658 msgstr "Subtitle track: %s"
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:730
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2663 msgstr ""
2664 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:732
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Subtitles track ID"
2669 msgstr "Subtitles Track"
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:734
2672 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:736
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Preferred video resolution"
2678 msgstr "Preferred encoders list"
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:738
2681 msgid ""
2682 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2683 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2684 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2685 "resolutions."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:744
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Best available"
2691 msgstr "No help available"
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:744
2694 msgid "Full HD (1080p)"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:744
2698 msgid "HD (720p)"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:745
2702 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:746
2706 msgid "Low definition (320 lines)"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:749
2710 msgid "Input repetitions"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:751
2714 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:753
2718 msgid "Start time"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:755
2722 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:757
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Stop time"
2728 msgstr "Codec setting"
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:759
2731 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:761
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Run time"
2737 msgstr "Codec setting"
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:763
2740 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:765
2744 msgid "Fast seek"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:767
2748 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:769
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Playback speed"
2754 msgstr "Backwards"
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:771
2757 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:773
2761 msgid "Input list"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:775
2765 #, fuzzy
2766 msgid ""
2767 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2768 "together after the normal one."
2769 msgstr ""
2770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:778
2773 msgid "Input slave (experimental)"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:780
2777 msgid ""
2778 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2779 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2780 "inputs."
2781 msgstr ""
2782 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2783 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2784 "input."
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:784
2787 msgid "Bookmarks list for a stream"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:786
2791 #, fuzzy
2792 msgid ""
2793 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2794 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2795 "{...}\""
2796 msgstr ""
2797 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2798 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2799 "{...}\""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
2802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Record directory or filename"
2805 msgstr "Choose directory"
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2810 msgstr ""
2811 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:794
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Prefer native stream recording"
2816 msgstr "Keep stream output open"
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:796
2819 msgid ""
2820 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2821 "output module"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:799
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Timeshift directory"
2827 msgstr "Choose directory"
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:801
2830 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:803
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Timeshift granularity"
2836 msgstr "Options"
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:805
2839 #, fuzzy
2840 msgid ""
2841 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2842 "to store the timeshifted streams."
2843 msgstr ""
2844 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:808
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Change title according to current media"
2849 msgstr ""
2850 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:809
2853 msgid ""
2854 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2855 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2856 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2857 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:816
2861 #, fuzzy
2862 msgid ""
2863 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2864 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2865 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2866 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2867 msgstr ""
2868 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2869 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2870 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2871 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2874 msgid "Force subtitle position"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:824
2878 msgid ""
2879 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2880 "over the movie. Try several positions."
2881 msgstr ""
2882 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2883 "over the movie. Try several positions."
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:827
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Enable sub-pictures"
2888 msgstr "Subtitles Track"
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:829
2891 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2896 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2897 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2898 msgid "On Screen Display"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:833
2902 #, fuzzy
2903 msgid ""
2904 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2905 "Display)."
2906 msgstr ""
2907 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2908 "Display). You can disable this feature here."
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:836
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Text rendering module"
2913 msgstr "Text rendering"
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:838
2916 msgid ""
2917 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2918 "instance."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:840
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Subpictures source module"
2924 msgstr "Subtitles Track"
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:842
2927 msgid ""
2928 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2929 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:845
2933 msgid "Subpictures filter module"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:847
2937 msgid ""
2938 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2939 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:850
2943 msgid "Autodetect subtitle files"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:852
2947 #, fuzzy
2948 msgid ""
2949 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2950 "(based on the filename of the movie)."
2951 msgstr ""
2952 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:855
2955 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2956 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:857
2959 msgid ""
2960 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2961 "Options are:\n"
2962 "0 = no subtitles autodetected\n"
2963 "1 = any subtitle file\n"
2964 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2965 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2966 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2967 msgstr ""
2968 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2969 "Options are:\n"
2970 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2971 "1 = any subtitle file\n"
2972 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2973 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2974 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:865
2977 msgid "Subtitle autodetection paths"
2978 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:867
2981 msgid ""
2982 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2983 "found in the current directory."
2984 msgstr ""
2985 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2986 "found in the current directory."
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:870
2989 msgid "Use subtitle file"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:872
2993 msgid ""
2994 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2995 "subtitle file."
2996 msgstr ""
2997 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2998 "subtitle file."
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:876
3001 msgid "DVD device"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:877
3005 msgid "VCD device"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:878
3009 msgid "Audio CD device"
3010 msgstr "Audio CD device"
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:882
3013 #, fuzzy
3014 msgid ""
3015 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3016 "the drive letter (e.g. D:)"
3017 msgstr ""
3018 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3019 "the drive letter (eg. D:)"
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:885
3022 #, fuzzy
3023 msgid ""
3024 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3025 "the drive letter (e.g. D:)"
3026 msgstr ""
3027 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3028 "the drive letter (eg. D:)"
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:888
3031 #, fuzzy
3032 msgid ""
3033 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3034 "after the drive letter (e.g. D:)"
3035 msgstr ""
3036 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3037 "the drive letter (eg. D:)"
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:895
3040 msgid "This is the default DVD device to use."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:897
3044 msgid "This is the default VCD device to use."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:899
3048 msgid "This is the default Audio CD device to use."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:913
3052 msgid "TCP connection timeout"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:915
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3058 msgstr ""
3059 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3060 "should be set in millisecond units."
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:917
3063 #, fuzzy
3064 msgid "HTTP server address"
3065 msgstr "Genre"
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:918
3068 #, fuzzy
3069 msgid "RTSP server address"
3070 msgstr "Genre"
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:920
3073 msgid ""
3074 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3075 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3076 "them to a specific network interface."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:924
3080 #, fuzzy
3081 msgid "HTTP server port"
3082 msgstr "Genre"
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:926
3085 msgid ""
3086 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3087 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3088 "by the operating system."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:931
3092 #, fuzzy
3093 msgid "HTTPS server port"
3094 msgstr "Genre"
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:933
3097 msgid ""
3098 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3099 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3100 "restricted by the operating system."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:938
3104 #, fuzzy
3105 msgid "RTSP server port"
3106 msgstr "Genre"
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:940
3109 msgid ""
3110 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3111 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3112 "by the operating system."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:945
3116 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:947
3120 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:949
3124 msgid "HTTP/TLS server private key"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:951
3128 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:953
3132 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:955
3136 msgid ""
3137 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3138 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:958
3142 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:960
3146 msgid ""
3147 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3148 "revoked certificates in TLS sessions."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:963
3152 msgid "SOCKS server"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:965
3156 msgid ""
3157 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3158 "used for all TCP connections"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:968
3162 msgid "SOCKS user name"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:970
3166 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:972
3170 msgid "SOCKS password"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:974
3174 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:976
3178 msgid "Title metadata"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:978
3182 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:980
3186 msgid "Author metadata"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:982
3190 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:984
3194 msgid "Artist metadata"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:986
3198 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:988
3202 msgid "Genre metadata"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:990
3206 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:992
3210 msgid "Copyright metadata"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:994
3214 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:996
3218 msgid "Description metadata"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:998
3222 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1000
3226 msgid "Date metadata"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1002
3230 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1004
3234 msgid "URL metadata"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1006
3238 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1010
3242 msgid ""
3243 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3244 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3245 "can break playback of all your streams."
3246 msgstr ""
3247 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3248 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3249 "can break playback of all your streams."
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1014
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Preferred decoders list"
3254 msgstr "Preferred encoders list"
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1016
3257 msgid ""
3258 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3259 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3260 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3261 msgstr ""
3262 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3263 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3264 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1021
3267 msgid "Preferred encoders list"
3268 msgstr "Preferred encoders list"
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1023
3271 #, fuzzy
3272 msgid ""
3273 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3274 msgstr ""
3275 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1032
3278 msgid ""
3279 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3280 "subsystem."
3281 msgstr ""
3282 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3283 "subsystem."
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1035
3286 msgid "Default stream output chain"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1037
3290 msgid ""
3291 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3292 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3293 "all streams."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1041
3297 msgid "Enable streaming of all ES"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1043
3301 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1045
3305 msgid "Display while streaming"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1047
3309 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1049
3313 msgid "Enable video stream output"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1051
3317 #, fuzzy
3318 msgid ""
3319 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3320 "facility when this last one is enabled."
3321 msgstr ""
3322 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3323 "stream output facility when this last one is enabled."
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1054
3326 msgid "Enable audio stream output"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1056
3330 #, fuzzy
3331 msgid ""
3332 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3333 "facility when this last one is enabled."
3334 msgstr ""
3335 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3336 "stream output facility when this last one is enabled."
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1059
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Enable SPU stream output"
3341 msgstr "File stream output"
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1061
3344 #, fuzzy
3345 msgid ""
3346 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3347 "facility when this last one is enabled."
3348 msgstr ""
3349 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3350 "stream output facility when this last one is enabled."
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1064
3353 msgid "Keep stream output open"
3354 msgstr "Keep stream output open"
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1066
3357 msgid ""
3358 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3359 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3360 "specified)"
3361 msgstr ""
3362 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3363 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3364 "specified)"
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1070
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3369 msgstr "Stream output access modules settings"
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1072
3372 #, fuzzy
3373 msgid ""
3374 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3375 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3376 msgstr ""
3377 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3378 "should be set in millisecond units."
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1075
3381 msgid "Preferred packetizer list"
3382 msgstr "Preferred packetiser list"
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1077
3385 msgid ""
3386 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3387 msgstr ""
3388 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1080
3391 msgid "Mux module"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1082
3395 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1084
3399 msgid "Access output module"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1086
3403 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1088
3407 msgid "Control SAP flow"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1090
3411 #, fuzzy
3412 msgid ""
3413 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3414 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3415 msgstr ""
3416 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3417 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1094
3420 msgid "SAP announcement interval"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1096
3424 #, fuzzy
3425 msgid ""
3426 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3427 "between SAP announcements."
3428 msgstr ""
3429 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3430 "between SAP announcements"
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1105
3433 #, fuzzy
3434 msgid ""
3435 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3436 "always leave all these enabled."
3437 msgstr ""
3438 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3439 "You should always leave all these enabled."
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1110
3442 msgid ""
3443 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3444 "you really know what you are doing."
3445 msgstr ""
3446 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3447 "you really know what you are doing."
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1113
3450 msgid "Memory copy module"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1115
3454 msgid ""
3455 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3456 "select the fastest one supported by your hardware."
3457 msgstr ""
3458 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3459 "select the fastest one supported by your hardware."
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1118
3462 msgid "Access module"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1120
3466 msgid ""
3467 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3468 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3469 "option unless you really know what you are doing."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1124
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Stream filter module"
3475 msgstr "Deinterlace video"
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1126
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3480 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1128
3483 msgid "Demux module"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1130
3487 msgid ""
3488 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3489 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3490 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3491 "you really know what you are doing."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1135
3495 #, fuzzy
3496 msgid "VoD server module"
3497 msgstr "Artist"
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1137
3500 msgid ""
3501 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3502 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1140
3506 msgid "Allow real-time priority"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1142
3510 msgid ""
3511 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3512 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3513 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3514 "only activate this if you know what you're doing."
3515 msgstr ""
3516 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3517 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3518 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3519 "only activate this if you know what you’re doing."
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1148
3522 msgid "Adjust VLC priority"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1150
3526 msgid ""
3527 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3528 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3529 "VLC instances."
3530 msgstr ""
3531 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3532 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3533 "VLC instances."
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1154
3536 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1156
3540 msgid ""
3541 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1159
3545 msgid "Modules search path"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1161
3549 #, fuzzy
3550 msgid ""
3551 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3552 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3553 msgstr ""
3554 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3555 "modules."
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1164
3558 msgid "Data search path"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1166
3562 msgid "Override the default data/share search path."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1168
3566 #, fuzzy
3567 msgid "VLM configuration file"
3568 msgstr "Advanced options..."
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1170
3571 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1172
3575 msgid "Use a plugins cache"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1174
3579 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1176
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Locally collect statistics"
3585 msgstr ""
3586 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3587 "modules."
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1178
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3592 msgstr ""
3593 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3594 "modules."
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1180
3597 msgid "Run as daemon process"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1182
3601 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1184
3605 msgid "Write process id to file"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1186
3609 msgid "Writes process id into specified file."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1188
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Log to file"
3615 msgstr "Choose file"
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1190
3618 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1192
3622 msgid "Log to syslog"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1194
3626 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1196
3630 msgid "Allow only one running instance"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1199
3634 msgid ""
3635 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3636 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3637 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3638 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3639 "running instance or enqueue it."
3640 msgstr ""
3641 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3642 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3643 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3644 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3645 "running instance or enqueue it."
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1206
3648 #, fuzzy
3649 msgid ""
3650 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3651 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3652 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3653 "This option will allow you to play the file with the already running "
3654 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3655 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3656 msgstr ""
3657 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3658 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3659 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3660 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3661 "running instance or enqueue it."
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1215
3664 msgid "VLC is started from file association"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1217
3668 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1220
3672 msgid "One instance when started from file"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1222
3676 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1224
3680 msgid "Increase the priority of the process"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1226
3684 #, fuzzy
3685 msgid ""
3686 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3687 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3688 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3689 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3690 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3691 "machine."
3692 msgstr ""
3693 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3694 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3695 "could otherwise take too much processor time.\n"
3696 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3697 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3698 "require a reboot of your machine."
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1234
3701 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1236
3705 msgid ""
3706 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3707 "playing current item."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1245
3711 msgid ""
3712 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3713 "overridden in the playlist dialog box."
3714 msgstr ""
3715 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3716 "overridden in the playlist dialogue box."
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1248
3719 msgid "Automatically preparse files"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1250
3723 msgid ""
3724 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3725 "metadata)."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1253
3729 msgid "Album art policy"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1255
3733 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1261
3737 msgid "Manual download only"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1262
3741 msgid "When track starts playing"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1263
3745 msgid "As soon as track is added"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1265
3749 msgid "Services discovery modules"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1267
3753 #, fuzzy
3754 msgid ""
3755 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3756 "Typical value is \"sap\"."
3757 msgstr ""
3758 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3759 "Typical values are sap, hal, ..."
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1270
3762 msgid "Play files randomly forever"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1272
3766 #, fuzzy
3767 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3768 msgstr ""
3769 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3770 "interrupted."
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1274
3773 msgid "Repeat all"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1276
3777 #, fuzzy
3778 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3779 msgstr ""
3780 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3781 "option."
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1278
3784 msgid "Repeat current item"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1280
3788 #, fuzzy
3789 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3790 msgstr ""
3791 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3792 "and over again."
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1282
3795 msgid "Play and stop"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1284
3799 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1286
3803 msgid "Play and exit"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1288
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3809 msgstr "&Shuffle Playlist"
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1290
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Play and pause"
3814 msgstr "Display resolution"
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1292
3817 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1294
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Auto start"
3823 msgstr "Author"
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1295
3826 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1298
3830 msgid "Use media library"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1300
3834 msgid ""
3835 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3836 "VLC."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1303
3840 msgid "Load Media Library"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1305
3844 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Display playlist tree"
3850 msgstr "&Shuffle Playlist"
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1309
3853 msgid ""
3854 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3855 "directory."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1318
3859 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3863 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3864 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
3866 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3868 msgid "Fullscreen"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1322
3872 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1323
3876 msgid "Leave fullscreen"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1324
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3882 msgstr ""
3883 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3884 "history."
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3887 msgid "Play/Pause"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1326
3891 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1327
3895 msgid "Pause only"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1328
3899 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1329
3903 msgid "Play only"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1330
3907 msgid "Select the hotkey to use to play."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3911 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3912 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3913 msgid "Faster"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3917 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3921 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3922 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3923 msgid "Slower"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3927 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1335
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Normal rate"
3933 msgstr "Frame rate"
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1336
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3938 msgstr ""
3939 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3940 "history."
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3943 msgid "Faster (fine)"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3947 msgid "Slower (fine)"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3951 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3952 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
3953 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3955 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341
3956 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3957 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204
3958 #: share/lua/http/mobile.html:98
3959 msgid "Next"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1342
3963 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3967 #: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266
3968 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362
3969 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3970 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339
3971 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3972 #: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96
3973 msgid "Previous"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1344
3977 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3982 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3983 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3984 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230
3985 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206
3986 #: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58
3987 msgid "Stop"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1346
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3993 msgstr ""
3994 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3995 "history."
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3998 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3999 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
4000 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
4001 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
4002 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
4003 msgid "Position"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1348
4007 msgid "Select the hotkey to display the position."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1350
4011 msgid "Very short backwards jump"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1352
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4017 msgstr ""
4018 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4019 "history."
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1353
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Short backwards jump"
4024 msgstr "Go backward"
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1355
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4029 msgstr ""
4030 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4031 "history."
4032
4033 #: src/libvlc-module.c:1356
4034 msgid "Medium backwards jump"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/libvlc-module.c:1358
4038 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/libvlc-module.c:1359
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Long backwards jump"
4044 msgstr "Go backward"
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:1361
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4049 msgstr ""
4050 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4051 "history."
4052
4053 #: src/libvlc-module.c:1363
4054 msgid "Very short forward jump"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc-module.c:1365
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4060 msgstr ""
4061 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4062 "history."
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1366
4065 msgid "Short forward jump"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1368
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4071 msgstr ""
4072 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4073 "history."
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1369
4076 msgid "Medium forward jump"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1371
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4082 msgstr ""
4083 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4084 "history."
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1372
4087 msgid "Long forward jump"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1374
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4093 msgstr ""
4094 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4095 "history."
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Next frame"
4100 msgstr "Next file"
4101
4102 #: src/libvlc-module.c:1377
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4105 msgstr ""
4106 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4107 "history."
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1379
4110 msgid "Very short jump length"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1380
4114 msgid "Very short jump length, in seconds."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1381
4118 msgid "Short jump length"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1382
4122 msgid "Short jump length, in seconds."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1383
4126 msgid "Medium jump length"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1384
4130 msgid "Medium jump length, in seconds."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/libvlc-module.c:1385
4134 msgid "Long jump length"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:1386
4138 msgid "Long jump length, in seconds."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
4142 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
4143 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
4144 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
4145 msgid "Quit"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:1389
4149 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:1390
4153 msgid "Navigate up"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:1391
4157 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:1392
4161 msgid "Navigate down"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:1393
4165 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:1394
4169 msgid "Navigate left"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/libvlc-module.c:1395
4173 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:1396
4177 msgid "Navigate right"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1397
4181 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:1398
4185 msgid "Activate"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:1399
4189 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
4193 msgid "Go to the DVD menu"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/libvlc-module.c:1401
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4199 msgstr ""
4200 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4201 "history."
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:1402
4204 msgid "Select previous DVD title"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:1403
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4210 msgstr ""
4211 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4212 "history."
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:1404
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Select next DVD title"
4217 msgstr "Next file"
4218
4219 #: src/libvlc-module.c:1405
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4222 msgstr ""
4223 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4224 "history."
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:1406
4227 msgid "Select prev DVD chapter"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1407
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4233 msgstr ""
4234 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4235 "history."
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:1408
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Select next DVD chapter"
4240 msgstr "Next file"
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1409
4243 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:1410
4247 msgid "Volume up"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:1411
4251 msgid "Select the key to increase audio volume."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:1412
4255 msgid "Volume down"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/libvlc-module.c:1413
4259 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
4263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
4264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
4265 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4266 msgid "Mute"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/libvlc-module.c:1415
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Select the key to mute audio."
4272 msgstr ""
4273 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4274 "history."
4275
4276 #: src/libvlc-module.c:1416
4277 msgid "Subtitle delay up"
4278 msgstr "Subtitle delay up"
4279
4280 #: src/libvlc-module.c:1417
4281 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/libvlc-module.c:1418
4285 msgid "Subtitle delay down"
4286 msgstr "Subtitle delay down"
4287
4288 #: src/libvlc-module.c:1419
4289 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/libvlc-module.c:1420
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Subtitle position up"
4295 msgstr "Subtitle options"
4296
4297 #: src/libvlc-module.c:1421
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4300 msgstr ""
4301 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4302 "history."
4303
4304 #: src/libvlc-module.c:1422
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Subtitle position down"
4307 msgstr "Subtitle options"
4308
4309 #: src/libvlc-module.c:1423
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4312 msgstr ""
4313 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4314 "history."
4315
4316 #: src/libvlc-module.c:1424
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Audio delay up"
4319 msgstr "Subtitle delay up"
4320
4321 #: src/libvlc-module.c:1425
4322 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/libvlc-module.c:1426
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Audio delay down"
4328 msgstr "Subtitle delay down"
4329
4330 #: src/libvlc-module.c:1427
4331 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/libvlc-module.c:1434
4335 msgid "Play playlist bookmark 1"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/libvlc-module.c:1435
4339 msgid "Play playlist bookmark 2"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/libvlc-module.c:1436
4343 msgid "Play playlist bookmark 3"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/libvlc-module.c:1437
4347 msgid "Play playlist bookmark 4"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/libvlc-module.c:1438
4351 msgid "Play playlist bookmark 5"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/libvlc-module.c:1439
4355 msgid "Play playlist bookmark 6"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/libvlc-module.c:1440
4359 msgid "Play playlist bookmark 7"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/libvlc-module.c:1441
4363 msgid "Play playlist bookmark 8"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/libvlc-module.c:1442
4367 msgid "Play playlist bookmark 9"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/libvlc-module.c:1443
4371 msgid "Play playlist bookmark 10"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/libvlc-module.c:1444
4375 msgid "Select the key to play this bookmark."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/libvlc-module.c:1445
4379 msgid "Set playlist bookmark 1"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/libvlc-module.c:1446
4383 msgid "Set playlist bookmark 2"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/libvlc-module.c:1447
4387 msgid "Set playlist bookmark 3"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/libvlc-module.c:1448
4391 msgid "Set playlist bookmark 4"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/libvlc-module.c:1449
4395 msgid "Set playlist bookmark 5"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/libvlc-module.c:1450
4399 msgid "Set playlist bookmark 6"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/libvlc-module.c:1451
4403 msgid "Set playlist bookmark 7"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/libvlc-module.c:1452
4407 msgid "Set playlist bookmark 8"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/libvlc-module.c:1453
4411 msgid "Set playlist bookmark 9"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/libvlc-module.c:1454
4415 msgid "Set playlist bookmark 10"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/libvlc-module.c:1455
4419 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/libvlc-module.c:1457
4423 msgid "Playlist bookmark 1"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/libvlc-module.c:1458
4427 msgid "Playlist bookmark 2"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/libvlc-module.c:1459
4431 msgid "Playlist bookmark 3"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/libvlc-module.c:1460
4435 msgid "Playlist bookmark 4"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/libvlc-module.c:1461
4439 msgid "Playlist bookmark 5"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/libvlc-module.c:1462
4443 msgid "Playlist bookmark 6"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/libvlc-module.c:1463
4447 msgid "Playlist bookmark 7"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/libvlc-module.c:1464
4451 msgid "Playlist bookmark 8"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/libvlc-module.c:1465
4455 msgid "Playlist bookmark 9"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/libvlc-module.c:1466
4459 msgid "Playlist bookmark 10"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/libvlc-module.c:1468
4463 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/libvlc-module.c:1470
4467 msgid "Cycle audio track"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/libvlc-module.c:1471
4471 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/libvlc-module.c:1472
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Cycle subtitle track"
4477 msgstr "Choose subtitle track"
4478
4479 #: src/libvlc-module.c:1473
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4482 msgstr "Choose subtitle track"
4483
4484 #: src/libvlc-module.c:1474
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Cycle source aspect ratio"
4487 msgstr "Codec setting"
4488
4489 #: src/libvlc-module.c:1475
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4492 msgstr "Codec setting"
4493
4494 #: src/libvlc-module.c:1476
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Cycle video crop"
4497 msgstr "Greyscale video output"
4498
4499 #: src/libvlc-module.c:1477
4500 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/libvlc-module.c:1478
4504 msgid "Toggle autoscaling"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/libvlc-module.c:1479
4508 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/libvlc-module.c:1480
4512 msgid "Increase scale factor"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/libvlc-module.c:1481
4516 msgid "Increase scale factor."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/libvlc-module.c:1482
4520 msgid "Decrease scale factor"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/libvlc-module.c:1483
4524 msgid "Decrease scale factor."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/libvlc-module.c:1484
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Cycle deinterlace modes"
4530 msgstr "Deinterlace video"
4531
4532 #: src/libvlc-module.c:1485
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4535 msgstr "Deinterlace video"
4536
4537 #: src/libvlc-module.c:1486
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Show controller in fullscreen"
4540 msgstr ""
4541 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4542 "history."
4543
4544 #: src/libvlc-module.c:1487
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Show interface"
4547 msgstr "Add Interface"
4548
4549 #: src/libvlc-module.c:1488
4550 msgid "Raise the interface above all other windows."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/libvlc-module.c:1489
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Hide interface"
4556 msgstr "Add Interface"
4557
4558 #: src/libvlc-module.c:1490
4559 msgid "Lower the interface below all other windows."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/libvlc-module.c:1491
4563 msgid "Boss key"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/libvlc-module.c:1492
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Hide the interface and pause playback."
4569 msgstr ""
4570 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4571
4572 #: src/libvlc-module.c:1493
4573 msgid "Take video snapshot"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/libvlc-module.c:1494
4577 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
4582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
4583 #: modules/stream_out/record.c:60
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Record"
4586 msgstr "Append to file"
4587
4588 #: src/libvlc-module.c:1497
4589 msgid "Record access filter start/stop."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/libvlc-module.c:1499
4593 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/libvlc-module.c:1500
4597 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/libvlc-module.c:1503
4601 msgid "Toggle random playlist playback"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4605 msgid "Un-Zoom"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4609 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4613 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4617 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4621 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4625 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4629 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4633 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4637 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/libvlc-module.c:1531
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4643 msgstr "Greyscale video output"
4644
4645 #: src/libvlc-module.c:1533
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4648 msgstr "Greyscale video output"
4649
4650 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4651 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/libvlc-module.c:1537
4655 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/libvlc-module.c:1538
4659 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/libvlc-module.c:1539
4663 msgid "Highlight widget on the right"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/libvlc-module.c:1541
4667 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/libvlc-module.c:1542
4671 msgid "Highlight widget on the left"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/libvlc-module.c:1544
4675 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/libvlc-module.c:1545
4679 msgid "Highlight widget on top"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/libvlc-module.c:1547
4683 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/libvlc-module.c:1548
4687 msgid "Highlight widget below"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/libvlc-module.c:1550
4691 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/libvlc-module.c:1551
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Select current widget"
4697 msgstr "Next file"
4698
4699 #: src/libvlc-module.c:1553
4700 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/libvlc-module.c:1555
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Cycle through audio devices"
4706 msgstr "Deinterlace video"
4707
4708 #: src/libvlc-module.c:1556
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Cycle through available audio devices"
4711 msgstr "Choose subtitle track"
4712
4713 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4714 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4715 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4716 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4717 msgid "Snapshot"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/libvlc-module.c:1704
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Window properties"
4723 msgstr "Device properties"
4724
4725 #: src/libvlc-module.c:1762
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Subpictures"
4728 msgstr "Subtitles Track"
4729
4730 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4731 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4732 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4733 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Subtitles"
4736 msgstr "Subtitles Track"
4737
4738 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4739 msgid "Overlays"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/libvlc-module.c:1797
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Track settings"
4745 msgstr "Audio encoders settings"
4746
4747 #: src/libvlc-module.c:1829
4748 msgid "Playback control"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/libvlc-module.c:1857
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Default devices"
4754 msgstr "Next file"
4755
4756 #: src/libvlc-module.c:1866
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Network settings"
4759 msgstr "Decoder modules settings"
4760
4761 #: src/libvlc-module.c:1891
4762 msgid "Socks proxy"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4766 msgid "Metadata"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/libvlc-module.c:2000
4770 msgid "Decoders"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4774 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Input"
4777 msgstr "&Shuffle Playlist"
4778
4779 #: src/libvlc-module.c:2043
4780 msgid "VLM"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/libvlc-module.c:2073
4784 #, fuzzy
4785 msgid "CPU"
4786 msgstr "TCP"
4787
4788 #: src/libvlc-module.c:2092
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Special modules"
4791 msgstr "Audio output access method"
4792
4793 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4794 msgid "Plugins"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/libvlc-module.c:2105
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Performance options"
4800 msgstr "Advanced options..."
4801
4802 #: src/libvlc-module.c:2234
4803 msgid "Hot keys"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/libvlc-module.c:2665
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Jump sizes"
4809 msgstr "Rate control buffer size"
4810
4811 #: src/libvlc-module.c:2742
4812 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/libvlc-module.c:2745
4816 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/libvlc-module.c:2747
4820 msgid ""
4821 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4822 "--help-verbose)"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/libvlc-module.c:2750
4826 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/libvlc-module.c:2752
4830 msgid "print a list of available modules"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/libvlc-module.c:2754
4834 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/libvlc-module.c:2756
4838 msgid ""
4839 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4840 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/libvlc-module.c:2760
4844 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/libvlc-module.c:2762
4848 msgid "reset the current config to the default values"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/libvlc-module.c:2764
4852 msgid "use alternate config file"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/libvlc-module.c:2766
4856 msgid "resets the current plugins cache"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/libvlc-module.c:2768
4860 msgid "print version information"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/libvlc-module.c:2806
4864 msgid "main program"
4865 msgstr "main program"
4866
4867 #: src/misc/update.c:467
4868 #, c-format
4869 msgid "%.1f GiB"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/misc/update.c:469
4873 #, c-format
4874 msgid "%.1f MiB"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/misc/update.c:471
4878 #, c-format
4879 msgid "%.1f KiB"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/misc/update.c:473
4883 #, fuzzy, c-format
4884 msgid "%ld B"
4885 msgstr "%d Hz"
4886
4887 #: src/misc/update.c:564
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Saving file failed"
4890 msgstr "Next file"
4891
4892 #: src/misc/update.c:565
4893 #, c-format
4894 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/misc/update.c:581
4898 #, c-format
4899 msgid ""
4900 "%s\n"
4901 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/misc/update.c:584
4905 msgid "Downloading ..."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4909 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4910 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4911 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4912 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4913 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
4914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4916 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
4917 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515
4918 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4919 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83
4920 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15
4921 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18
4922 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14
4923 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Cancel"
4926 msgstr "Channels"
4927
4928 #: src/misc/update.c:603
4929 #, c-format
4930 msgid ""
4931 "%s\n"
4932 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/misc/update.c:635
4936 #, fuzzy
4937 msgid "File could not be verified"
4938 msgstr "Add Interface"
4939
4940 #: src/misc/update.c:636
4941 #, c-format
4942 msgid ""
4943 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4944 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Invalid signature"
4950 msgstr "Resolution"
4951
4952 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4953 #, c-format
4954 msgid ""
4955 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4956 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/misc/update.c:672
4960 #, fuzzy
4961 msgid "File not verifiable"
4962 msgstr "Add Interface"
4963
4964 #: src/misc/update.c:673
4965 #, c-format
4966 msgid ""
4967 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4968 "was deleted."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4972 #, fuzzy
4973 msgid "File corrupted"
4974 msgstr "ffmpeg demuxer"
4975
4976 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4977 #, c-format
4978 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/misc/update.c:708
4982 msgid "Update VLC media player"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/misc/update.c:709
4986 msgid ""
4987 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4988 "install it now?"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/misc/update.c:710
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Install"
4994 msgstr "Sout stream"
4995
4996 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4997 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4998 msgid "Media Library"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71
5002 #: modules/access/v4l2/video.c:258
5003 msgid "Undefined"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/text/iso-639_def.h:40
5007 msgid "Afar"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/text/iso-639_def.h:41
5011 msgid "Abkhazian"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/text/iso-639_def.h:42
5015 msgid "Afrikaans"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/text/iso-639_def.h:43
5019 msgid "Albanian"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/text/iso-639_def.h:44
5023 msgid "Amharic"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/text/iso-639_def.h:45
5027 msgid "Arabic"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/text/iso-639_def.h:46
5031 msgid "Armenian"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/text/iso-639_def.h:47
5035 msgid "Assamese"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/text/iso-639_def.h:48
5039 msgid "Avestan"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/text/iso-639_def.h:49
5043 msgid "Aymara"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/text/iso-639_def.h:50
5047 msgid "Azerbaijani"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/text/iso-639_def.h:51
5051 msgid "Bashkir"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/text/iso-639_def.h:52
5055 msgid "Basque"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/text/iso-639_def.h:53
5059 msgid "Belarusian"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/text/iso-639_def.h:54
5063 msgid "Bengali"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/text/iso-639_def.h:55
5067 msgid "Bihari"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/text/iso-639_def.h:56
5071 msgid "Bislama"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/text/iso-639_def.h:57
5075 msgid "Bosnian"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/text/iso-639_def.h:58
5079 msgid "Breton"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/text/iso-639_def.h:59
5083 msgid "Bulgarian"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/text/iso-639_def.h:60
5087 msgid "Burmese"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/text/iso-639_def.h:61
5091 msgid "Catalan"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/text/iso-639_def.h:62
5095 msgid "Chamorro"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/text/iso-639_def.h:63
5099 msgid "Chechen"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/text/iso-639_def.h:64
5103 msgid "Chinese"
5104 msgstr "Chinese"
5105
5106 #: src/text/iso-639_def.h:65
5107 msgid "Church Slavic"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/text/iso-639_def.h:66
5111 msgid "Chuvash"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/text/iso-639_def.h:67
5115 msgid "Cornish"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/text/iso-639_def.h:68
5119 msgid "Corsican"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/text/iso-639_def.h:69
5123 msgid "Czech"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/text/iso-639_def.h:70
5127 msgid "Danish"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/text/iso-639_def.h:71
5131 msgid "Dutch"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/text/iso-639_def.h:72
5135 msgid "Dzongkha"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/text/iso-639_def.h:73
5139 msgid "English"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/text/iso-639_def.h:74
5143 msgid "Esperanto"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/text/iso-639_def.h:75
5147 msgid "Estonian"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/text/iso-639_def.h:76
5151 msgid "Faroese"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/text/iso-639_def.h:77
5155 msgid "Fijian"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/text/iso-639_def.h:78
5159 msgid "Finnish"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/text/iso-639_def.h:79
5163 msgid "French"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/text/iso-639_def.h:80
5167 msgid "Frisian"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/text/iso-639_def.h:81
5171 msgid "Georgian"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/text/iso-639_def.h:82
5175 msgid "German"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/text/iso-639_def.h:83
5179 msgid "Gaelic (Scots)"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/text/iso-639_def.h:84
5183 msgid "Irish"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/text/iso-639_def.h:85
5187 msgid "Gallegan"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/text/iso-639_def.h:86
5191 msgid "Manx"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/text/iso-639_def.h:87
5195 msgid "Greek, Modern ()"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/text/iso-639_def.h:88
5199 msgid "Guarani"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/text/iso-639_def.h:89
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Gujarati"
5205 msgstr "Polarisation"
5206
5207 #: src/text/iso-639_def.h:90
5208 msgid "Hebrew"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/text/iso-639_def.h:91
5212 msgid "Herero"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/text/iso-639_def.h:92
5216 msgid "Hindi"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/text/iso-639_def.h:93
5220 msgid "Hiri Motu"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/text/iso-639_def.h:94
5224 msgid "Hungarian"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/text/iso-639_def.h:95
5228 msgid "Icelandic"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/text/iso-639_def.h:96
5232 msgid "Inuktitut"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/text/iso-639_def.h:97
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Interlingue"
5238 msgstr "Interlingua"
5239
5240 #: src/text/iso-639_def.h:98
5241 msgid "Interlingua"
5242 msgstr "Interlingua"
5243
5244 #: src/text/iso-639_def.h:99
5245 msgid "Indonesian"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/text/iso-639_def.h:100
5249 msgid "Inupiaq"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/text/iso-639_def.h:101
5253 msgid "Italian"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/text/iso-639_def.h:102
5257 msgid "Javanese"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/text/iso-639_def.h:103
5261 msgid "Japanese"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/text/iso-639_def.h:104
5265 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/text/iso-639_def.h:105
5269 msgid "Kannada"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/text/iso-639_def.h:106
5273 msgid "Kashmiri"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/text/iso-639_def.h:107
5277 msgid "Kazakh"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/text/iso-639_def.h:108
5281 msgid "Khmer"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/text/iso-639_def.h:109
5285 msgid "Kikuyu"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/text/iso-639_def.h:110
5289 msgid "Kinyarwanda"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/text/iso-639_def.h:111
5293 msgid "Kirghiz"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/text/iso-639_def.h:112
5297 msgid "Komi"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/text/iso-639_def.h:113
5301 msgid "Korean"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/text/iso-639_def.h:114
5305 msgid "Kuanyama"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/text/iso-639_def.h:115
5309 msgid "Kurdish"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/text/iso-639_def.h:116
5313 msgid "Lao"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/text/iso-639_def.h:117
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Latin"
5319 msgstr "Rating"
5320
5321 #: src/text/iso-639_def.h:118
5322 msgid "Latvian"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/text/iso-639_def.h:119
5326 msgid "Lingala"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/text/iso-639_def.h:120
5330 msgid "Lithuanian"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: src/text/iso-639_def.h:121
5334 msgid "Letzeburgesch"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: src/text/iso-639_def.h:122
5338 msgid "Macedonian"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/text/iso-639_def.h:123
5342 msgid "Marshall"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/text/iso-639_def.h:124
5346 msgid "Malayalam"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/text/iso-639_def.h:125
5350 msgid "Maori"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/text/iso-639_def.h:126
5354 msgid "Marathi"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/text/iso-639_def.h:127
5358 msgid "Malay"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/text/iso-639_def.h:128
5362 msgid "Malagasy"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/text/iso-639_def.h:129
5366 msgid "Maltese"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/text/iso-639_def.h:130
5370 msgid "Moldavian"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: src/text/iso-639_def.h:131
5374 msgid "Mongolian"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/text/iso-639_def.h:132
5378 msgid "Nauru"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/text/iso-639_def.h:133
5382 msgid "Navajo"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/text/iso-639_def.h:134
5386 msgid "Ndebele, South"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/text/iso-639_def.h:135
5390 msgid "Ndebele, North"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/text/iso-639_def.h:136
5394 msgid "Ndonga"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/text/iso-639_def.h:137
5398 msgid "Nepali"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/text/iso-639_def.h:138
5402 msgid "Norwegian"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: src/text/iso-639_def.h:139
5406 msgid "Norwegian Nynorsk"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/text/iso-639_def.h:140
5410 msgid "Norwegian Bokmaal"
5411 msgstr "Norwegian Bokmål"
5412
5413 #: src/text/iso-639_def.h:141
5414 msgid "Chichewa; Nyanja"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/text/iso-639_def.h:142
5418 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5419 msgstr "Occitan (post 1500); Provençal"
5420
5421 #: src/text/iso-639_def.h:143
5422 msgid "Oriya"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/text/iso-639_def.h:144
5426 msgid "Oromo"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/text/iso-639_def.h:146
5430 msgid "Ossetian; Ossetic"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/text/iso-639_def.h:147
5434 msgid "Panjabi"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/text/iso-639_def.h:148
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Persian"
5440 msgstr "Codec Description"
5441
5442 #: src/text/iso-639_def.h:149
5443 msgid "Pali"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: src/text/iso-639_def.h:150
5447 msgid "Polish"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/text/iso-639_def.h:151
5451 msgid "Portuguese"
5452 msgstr "Portuguese"
5453
5454 #: src/text/iso-639_def.h:152
5455 msgid "Pushto"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/text/iso-639_def.h:153
5459 msgid "Quechua"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/text/iso-639_def.h:154
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Original audio"
5465 msgstr "Float32 audio mixer"
5466
5467 #: src/text/iso-639_def.h:155
5468 msgid "Raeto-Romance"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/text/iso-639_def.h:156
5472 msgid "Romanian"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/text/iso-639_def.h:157
5476 msgid "Rundi"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: src/text/iso-639_def.h:158
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Russian"
5482 msgstr "ffmpeg demuxer"
5483
5484 #: src/text/iso-639_def.h:159
5485 msgid "Sango"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/text/iso-639_def.h:160
5489 msgid "Sanskrit"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/text/iso-639_def.h:161
5493 msgid "Serbian"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/text/iso-639_def.h:162
5497 msgid "Croatian"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/text/iso-639_def.h:163
5501 msgid "Sinhalese"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/text/iso-639_def.h:164
5505 msgid "Slovak"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/text/iso-639_def.h:165
5509 msgid "Slovenian"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: src/text/iso-639_def.h:166
5513 msgid "Northern Sami"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/text/iso-639_def.h:167
5517 msgid "Samoan"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/text/iso-639_def.h:168
5521 msgid "Shona"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/text/iso-639_def.h:169
5525 msgid "Sindhi"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/text/iso-639_def.h:170
5529 msgid "Somali"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/text/iso-639_def.h:171
5533 msgid "Sotho, Southern"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/text/iso-639_def.h:172
5537 msgid "Spanish"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/text/iso-639_def.h:173
5541 msgid "Sardinian"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/text/iso-639_def.h:174
5545 msgid "Swati"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/text/iso-639_def.h:175
5549 msgid "Sundanese"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/text/iso-639_def.h:176
5553 msgid "Swahili"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/text/iso-639_def.h:177
5557 msgid "Swedish"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/text/iso-639_def.h:178
5561 msgid "Tahitian"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/text/iso-639_def.h:179
5565 msgid "Tamil"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/text/iso-639_def.h:180
5569 msgid "Tatar"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/text/iso-639_def.h:181
5573 msgid "Telugu"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/text/iso-639_def.h:182
5577 msgid "Tajik"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/text/iso-639_def.h:183
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Tagalog"
5583 msgstr "Disable"
5584
5585 #: src/text/iso-639_def.h:184
5586 msgid "Thai"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/text/iso-639_def.h:185
5590 msgid "Tibetan"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: src/text/iso-639_def.h:186
5594 msgid "Tigrinya"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/text/iso-639_def.h:187
5598 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: src/text/iso-639_def.h:188
5602 msgid "Tswana"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: src/text/iso-639_def.h:189
5606 msgid "Tsonga"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/text/iso-639_def.h:190
5610 msgid "Turkish"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: src/text/iso-639_def.h:191
5614 msgid "Turkmen"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/text/iso-639_def.h:192
5618 msgid "Twi"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/text/iso-639_def.h:193
5622 msgid "Uighur"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/text/iso-639_def.h:194
5626 msgid "Ukrainian"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/text/iso-639_def.h:195
5630 msgid "Urdu"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/text/iso-639_def.h:196
5634 msgid "Uzbek"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/text/iso-639_def.h:197
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Vietnamese"
5640 msgstr "Title"
5641
5642 #: src/text/iso-639_def.h:198
5643 msgid "Volapuk"
5644 msgstr "Volapük"
5645
5646 #: src/text/iso-639_def.h:199
5647 msgid "Welsh"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/text/iso-639_def.h:200
5651 msgid "Wolof"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: src/text/iso-639_def.h:201
5655 msgid "Xhosa"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/text/iso-639_def.h:202
5659 msgid "Yiddish"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: src/text/iso-639_def.h:203
5663 msgid "Yoruba"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/text/iso-639_def.h:204
5667 msgid "Zhuang"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/text/iso-639_def.h:205
5671 msgid "Zulu"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
5675 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194
5676 msgid "Post processing"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5680 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
5681 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5683 msgid "Crop"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5687 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Aspect-ratio"
5690 msgstr "Codec setting"
5691
5692 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Autoscale video"
5695 msgstr "Greyscale video output"
5696
5697 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Scale factor"
5700 msgstr "Scope"
5701
5702 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5703 msgid "3D Now! memcpy"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5709 msgstr ""
5710 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5711
5712 #: modules/access/alsa.c:73
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Capture format (default s16l)"
5715 msgstr "Next file"
5716
5717 #: modules/access/alsa.c:75
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Capture format of audio stream."
5720 msgstr ""
5721 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5722
5723 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5724 #: modules/access_output/shout.c:95
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Samplerate"
5727 msgstr "Sample rate"
5728
5729 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5730 msgid ""
5731 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5732 "48000)"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/alsa.c:82
5736 msgid ""
5737 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5738 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5739 "use alsa://hw:0,1 ."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/alsa.c:95
5743 msgid "PCM U8"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/alsa.c:95
5747 msgid "PCM S8"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/alsa.c:95
5751 #, fuzzy
5752 msgid "GSM Audio"
5753 msgstr "Audio"
5754
5755 #: modules/access/alsa.c:96
5756 msgid "PCM U16 LE"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/alsa.c:96
5760 msgid "PCM S16 LE"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/alsa.c:97
5764 msgid "PCM U16 BE"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/alsa.c:97
5768 msgid "PCM S16 BE"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/alsa.c:98
5772 msgid "PCM U24 LE"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/alsa.c:98
5776 msgid "PCM S24 LE"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/alsa.c:99
5780 msgid "PCM U24 BE"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/alsa.c:99
5784 msgid "PCM S24 BE"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/alsa.c:100
5788 msgid "PCM U32 LE"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/alsa.c:100
5792 msgid "PCM S32 LE"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/alsa.c:101
5796 msgid "PCM U32 BE"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/alsa.c:101
5800 msgid "PCM S32 BE"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/alsa.c:102
5804 msgid "PCM F32 LE"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/alsa.c:102
5808 msgid "PCM F32 BE"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/alsa.c:103
5812 msgid "PCM F64 LE"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/alsa.c:103
5816 msgid "PCM F64 BE"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/alsa.c:107
5820 msgid "ALSA"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/alsa.c:108
5824 #, fuzzy
5825 msgid "ALSA audio capture input"
5826 msgstr "File audio output"
5827
5828 #: modules/access/attachment.c:44
5829 msgid "Attachment"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/attachment.c:45
5833 msgid "Attachment input"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/avio.h:39
5837 #, fuzzy
5838 msgid "FFmpeg"
5839 msgstr "ffmpeg demuxer"
5840
5841 #: modules/access/avio.h:40
5842 #, fuzzy
5843 msgid "FFmpeg access"
5844 msgstr "ffmpeg demuxer"
5845
5846 #: modules/access/avio.h:48
5847 #, fuzzy
5848 msgid "libavformat access output"
5849 msgstr "UDP stream output"
5850
5851 #: modules/access/bd/bd.c:56
5852 msgid "BD"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/bd/bd.c:57
5856 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5860 msgid "BluRay"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/bluray.c:49
5864 msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/bluray.c:140
5868 msgid ""
5869 "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5870 "not have it."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/bluray.c:145
5874 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/bluray.c:154
5878 msgid ""
5879 "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5880 "have it."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/bluray.c:159
5884 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/bluray.c:196
5888 msgid "Blu-Ray error"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5892 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Audio CD"
5895 msgstr "Audio PID"
5896
5897 #: modules/access/cdda.c:63
5898 msgid "Audio CD input"
5899 msgstr "Audio CD input"
5900
5901 #: modules/access/cdda.c:69
5902 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/cdda.c:78
5906 #, fuzzy
5907 msgid "CDDB Server"
5908 msgstr "Genre"
5909
5910 #: modules/access/cdda.c:79
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Address of the CDDB server to use."
5913 msgstr "Genre"
5914
5915 #: modules/access/cdda.c:80
5916 #, fuzzy
5917 msgid "CDDB port"
5918 msgstr "Genre"
5919
5920 #: modules/access/cdda.c:81
5921 #, fuzzy
5922 msgid "CDDB Server port to use."
5923 msgstr "Genre"
5924
5925 #: modules/access/cdda.c:490
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "Audio CD - Track %02i"
5928 msgstr "Subtitle track: %s"
5929
5930 #: modules/access/dc1394.c:69
5931 #, fuzzy
5932 msgid "dc1394 input"
5933 msgstr "no input\n"
5934
5935 #: modules/access/decklink.cpp:43
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Input card to use"
5938 msgstr "Input / Codecs"
5939
5940 #: modules/access/decklink.cpp:45
5941 msgid ""
5942 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5943 "0."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/decklink.cpp:48
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Desired input video mode"
5949 msgstr "Destination video codec"
5950
5951 #: modules/access/decklink.cpp:50
5952 msgid ""
5953 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5954 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/decklink.cpp:54
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Audio connection"
5960 msgstr "Settings…"
5961
5962 #: modules/access/decklink.cpp:56
5963 msgid ""
5964 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5965 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/decklink.cpp:60
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5971 msgstr "Sample rate"
5972
5973 #: modules/access/decklink.cpp:62
5974 msgid ""
5975 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Number of audio channels"
5981 msgstr "Number of threads"
5982
5983 #: modules/access/decklink.cpp:67
5984 msgid ""
5985 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5986 "disables audio input."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/decklink.cpp:70
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Video connection"
5992 msgstr "Settings…"
5993
5994 #: modules/access/decklink.cpp:72
5995 msgid ""
5996 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5997 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
6001 #, fuzzy
6002 msgid "SDI"
6003 msgstr "SDP"
6004
6005 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
6006 msgid "HDMI"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/decklink.cpp:81
6010 msgid "Optical SDI"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/decklink.cpp:81
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Component"
6016 msgstr "Choose file"
6017
6018 #: modules/access/decklink.cpp:81
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Composite"
6021 msgstr "Choose file"
6022
6023 #: modules/access/decklink.cpp:81
6024 #, fuzzy
6025 msgid "S-video"
6026 msgstr "Video"
6027
6028 #: modules/access/decklink.cpp:88
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Embedded"
6031 msgstr "Greyscale video output"
6032
6033 #: modules/access/decklink.cpp:88
6034 msgid "AES/EBU"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/decklink.cpp:88
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Analog"
6040 msgstr "Disable"
6041
6042 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
6043 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
6044 #: modules/stream_out/switcher.c:98
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Aspect ratio"
6047 msgstr "Codec setting"
6048
6049 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6052 msgstr "Codec setting"
6053
6054 #: modules/access/decklink.cpp:96
6055 msgid "DeckLink"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/decklink.cpp:97
6059 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Cable"
6065 msgstr "Disable"
6066
6067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6068 msgid "Antenna"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6072 msgid "TV"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6076 #, fuzzy
6077 msgid "FM radio"
6078 msgstr "Audio"
6079
6080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
6081 #, fuzzy
6082 msgid "AM radio"
6083 msgstr "Audio"
6084
6085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
6086 msgid "DSS"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
6090 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Video device name"
6093 msgstr "Video Device"
6094
6095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6096 msgid ""
6097 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6098 "don't specify anything, the default device will be used."
6099 msgstr ""
6100 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6101 "don’t specify anything, the default device will be used."
6102
6103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6104 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Audio device name"
6107 msgstr "Audio Device"
6108
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6110 #, fuzzy
6111 msgid ""
6112 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6113 "don't specify anything, the default device will be used. "
6114 msgstr ""
6115 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6116 "don’t specify anything, the default device will be used."
6117
6118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6119 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Video size"
6122 msgstr "Video title"
6123
6124 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6125 #, fuzzy
6126 msgid ""
6127 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6128 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6129 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6130 msgstr ""
6131 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6132 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6133 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6134
6135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6138 msgstr "Codec setting"
6139
6140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
6141 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Video input chroma format"
6147 msgstr "Video crop left"
6148
6149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6150 msgid ""
6151 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6152 "(default), RV24, etc.)"
6153 msgstr ""
6154 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6155 "(default), RV24, etc.)"
6156
6157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Video input frame rate"
6160 msgstr "Video bitrate"
6161
6162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
6163 #, fuzzy
6164 msgid ""
6165 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6166 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6167 msgstr ""
6168 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6169 "(default), RV24, etc.)"
6170
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
6172 msgid "Device properties"
6173 msgstr "Device properties"
6174
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
6176 msgid ""
6177 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6178 msgstr ""
6179 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6180 "stream."
6181
6182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Tuner properties"
6185 msgstr "Device properties"
6186
6187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6188 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Tuner TV Channel"
6194 msgstr "Audio Channels"
6195
6196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6199 msgstr ""
6200 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6201
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6203 msgid "Tuner Frequency"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
6207 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
6211 #: modules/stream_out/standard.c:96
6212 msgid "Standard"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
6216 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6220 msgid "Tuner country code"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6224 msgid ""
6225 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6226 "mapping (0 means default)."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
6230 msgid "Tuner input type"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6236 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6237
6238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Video input pin"
6241 msgstr "Options"
6242
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6244 msgid ""
6245 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6246 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6247 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6248 "will not be changed."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Audio input pin"
6254 msgstr "Audio CD input"
6255
6256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6257 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Video output pin"
6263 msgstr "Video output URL"
6264
6265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
6266 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Audio output pin"
6272 msgstr "Audio output URL"
6273
6274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6275 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
6279 #, fuzzy
6280 msgid "AM Tuner mode"
6281 msgstr "Stereo"
6282
6283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
6284 msgid ""
6285 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6286 "or DSS (4)."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6290 msgid ""
6291 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6295 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Audio sample rate"
6298 msgstr "Sample rate"
6299
6300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6301 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Audio bits per sample"
6307 msgstr "Bits per sample"
6308
6309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
6310 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
6314 #, fuzzy
6315 msgid "DirectShow"
6316 msgstr "Choose directory"
6317
6318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
6319 #, fuzzy
6320 msgid "DirectShow input"
6321 msgstr "HD1000 audio output"
6322
6323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
6324 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
6325 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Refresh list"
6328 msgstr "Preferred codecs list"
6329
6330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
6331 #: share/lua/http/view.html:67
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Configure"
6334 msgstr "Interlingue"
6335
6336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
6337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Capture failed"
6340 msgstr "ffmpeg demuxer"
6341
6342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
6343 msgid "No video or audio device selected."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
6347 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6351 #, c-format
6352 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
6356 #, c-format
6357 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/dtv/access.c:36
6361 #, fuzzy
6362 msgid "DVB adapter"
6363 msgstr "Video output muxer"
6364
6365 #: modules/access/dtv/access.c:38
6366 msgid ""
6367 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6368 "must be selected. Numbering start from zero."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/dtv/access.c:41
6372 msgid "Do not demultiplex"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/dtv/access.c:43
6376 msgid ""
6377 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6378 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/dtv/access.c:46
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Network name"
6384 msgstr "Decoder modules settings"
6385
6386 #: modules/access/dtv/access.c:47
6387 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/dtv/access.c:49
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Network name to create"
6393 msgstr "_Network stream…"
6394
6395 #: modules/access/dtv/access.c:50
6396 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/dtv/access.c:52
6400 msgid "Frequency (Hz)"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/dtv/access.c:54
6404 msgid ""
6405 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6406 "frequency. This is required to tune the receiver."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/dtv/access.c:57
6410 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Modulation / Constellation"
6413 msgstr "ffmpeg demuxer"
6414
6415 #: modules/access/dtv/access.c:58
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Layer A modulation"
6418 msgstr "Description"
6419
6420 #: modules/access/dtv/access.c:59
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Layer B modulation"
6423 msgstr "Description"
6424
6425 #: modules/access/dtv/access.c:60
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Layer C modulation"
6428 msgstr "Description"
6429
6430 #: modules/access/dtv/access.c:62
6431 msgid ""
6432 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6433 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6434 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/dtv/access.c:77
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Symbol rate (bauds)"
6440 msgstr "Sample rate"
6441
6442 #: modules/access/dtv/access.c:79
6443 msgid ""
6444 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6445 "DVB-S and DVB-S2."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/dtv/access.c:82
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Spectrum inversion"
6451 msgstr "Spectrum"
6452
6453 #: modules/access/dtv/access.c:84
6454 msgid ""
6455 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6456 "be configured manually."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
6460 #: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
6461 #: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
6462 #: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
6463 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Automatic"
6466 msgstr "Author"
6467
6468 #: modules/access/dtv/access.c:90
6469 #, fuzzy
6470 msgid "FEC code rate"
6471 msgstr "Sample rate"
6472
6473 #: modules/access/dtv/access.c:91
6474 msgid "High-priority code rate"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/dtv/access.c:92
6478 msgid "Low-priority code rate"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/dtv/access.c:93
6482 msgid "Layer A code rate"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/dtv/access.c:94
6486 msgid "Layer B code rate"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/dtv/access.c:95
6490 msgid "Layer C code rate"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/dtv/access.c:97
6494 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/dtv/access.c:107
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Transmission mode"
6500 msgstr "Stereo"
6501
6502 #: modules/access/dtv/access.c:115
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Bandwidth (MHz)"
6505 msgstr "Next file"
6506
6507 #: modules/access/dtv/access.c:120
6508 #, fuzzy
6509 msgid "10 MHz"
6510 msgstr "%d Hz"
6511
6512 #: modules/access/dtv/access.c:120
6513 #, fuzzy
6514 msgid "8 MHz"
6515 msgstr "%d Hz"
6516
6517 #: modules/access/dtv/access.c:120
6518 #, fuzzy
6519 msgid "7 MHz"
6520 msgstr "%d Hz"
6521
6522 #: modules/access/dtv/access.c:120
6523 #, fuzzy
6524 msgid "6 MHz"
6525 msgstr "%d Hz"
6526
6527 #: modules/access/dtv/access.c:121
6528 #, fuzzy
6529 msgid "5 MHz"
6530 msgstr "%d Hz"
6531
6532 #: modules/access/dtv/access.c:121
6533 #, fuzzy
6534 msgid "1.712 MHz"
6535 msgstr "%d Hz"
6536
6537 #: modules/access/dtv/access.c:124
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Guard interval"
6540 msgstr "XOSD interface"
6541
6542 #: modules/access/dtv/access.c:132
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Hierarchy mode"
6545 msgstr "Deinterlace video"
6546
6547 #: modules/access/dtv/access.c:140
6548 msgid "Layer A segments count"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/dtv/access.c:141
6552 msgid "Layer B segments count"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/dtv/access.c:142
6556 msgid "Layer C segments count"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/dtv/access.c:144
6560 msgid "Layer A time interleaving"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/dtv/access.c:145
6564 msgid "Layer B time interleaving"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/access/dtv/access.c:146
6568 msgid "Layer C time interleaving"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access/dtv/access.c:148
6572 msgid "Pilot"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/dtv/access.c:150
6576 msgid "Roll-off factor"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/dtv/access.c:155
6580 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/dtv/access.c:155
6584 msgid "0.20"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/dtv/access.c:155
6588 msgid "0.25"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/dtv/access.c:158
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Transport stream ID"
6594 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6595
6596 #: modules/access/dtv/access.c:160
6597 msgid "Polarization (Voltage)"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/dtv/access.c:162
6601 msgid ""
6602 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6603 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/dtv/access.c:165
6607 msgid "Unspecified (0V)"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/dtv/access.c:166
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Vertical (13V)"
6613 msgstr "Subtitles Track"
6614
6615 #: modules/access/dtv/access.c:166
6616 msgid "Horizontal (18V)"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/dtv/access.c:167
6620 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/dtv/access.c:167
6624 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/dtv/access.c:169
6628 msgid "High LNB voltage"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access/dtv/access.c:171
6632 msgid ""
6633 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6634 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6635 "Not all receivers support this."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/dtv/access.c:175
6639 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/dtv/access.c:176
6643 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/dtv/access.c:178
6647 msgid ""
6648 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6649 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6650 "RF cable is the result."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/dtv/access.c:181
6654 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/dtv/access.c:183
6658 msgid ""
6659 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6660 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6661 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/dtv/access.c:186
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Continuous 22kHz tone"
6667 msgstr "Codec setting"
6668
6669 #: modules/access/dtv/access.c:188
6670 msgid ""
6671 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6672 "the higher frequency band from a universal LNB."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/dtv/access.c:191
6676 msgid "DiSEqC LNB number"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/dtv/access.c:193
6680 msgid ""
6681 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6682 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6683 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
6687 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
6688 #: modules/access/v4l2/video.c:282
6689 msgid "Unspecified"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/dtv/access.c:204
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Network identifier"
6695 msgstr "Decoder modules settings"
6696
6697 #: modules/access/dtv/access.c:205
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Satellite azimuth"
6700 msgstr "Visualisations"
6701
6702 #: modules/access/dtv/access.c:206
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6705 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6706
6707 #: modules/access/dtv/access.c:207
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Satellite elevation"
6710 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6711
6712 #: modules/access/dtv/access.c:208
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6715 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6716
6717 #: modules/access/dtv/access.c:209
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Satellite longitude"
6720 msgstr "Visualisations"
6721
6722 #: modules/access/dtv/access.c:211
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6725 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6726
6727 #: modules/access/dtv/access.c:213
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Satellite range code"
6730 msgstr "Visualisations"
6731
6732 #: modules/access/dtv/access.c:214
6733 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/dtv/access.c:218
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Major channel"
6739 msgstr "Audio Channels"
6740
6741 #: modules/access/dtv/access.c:219
6742 #, fuzzy
6743 msgid "ATSC minor channel"
6744 msgstr "Audio Channels"
6745
6746 #: modules/access/dtv/access.c:220
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Physical channel"
6749 msgstr "Audio channels"
6750
6751 #: modules/access/dtv/access.c:226
6752 msgid "DTV"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/dtv/access.c:227
6756 msgid "Digital Television and Radio"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/dtv/access.c:259
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Terrestrial reception parameters"
6762 msgstr "visualiser"
6763
6764 #: modules/access/dtv/access.c:271
6765 #, fuzzy
6766 msgid "DVB-T reception parameters"
6767 msgstr "Description"
6768
6769 #: modules/access/dtv/access.c:284
6770 #, fuzzy
6771 msgid "ISDB-T reception parameters"
6772 msgstr "Description"
6773
6774 #: modules/access/dtv/access.c:325
6775 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/dtv/access.c:337
6779 msgid "DVB-S2 parameters"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/dtv/access.c:345
6783 msgid "ISDB-S parameters"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/dtv/access.c:350
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Satellite equipment control"
6789 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6790
6791 #: modules/access/dtv/access.c:388
6792 #, fuzzy
6793 msgid "ATSC reception parameters"
6794 msgstr "Description"
6795
6796 #: modules/access/dtv/access.c:444
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Digital broadcasting"
6799 msgstr "Date"
6800
6801 #: modules/access/dtv/access.c:445
6802 msgid ""
6803 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6804 "Please check the preferences."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/dvb/access.c:64
6808 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/dvb/access.c:65
6812 msgid ""
6813 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6814 "disable this feature if you experience some trouble."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access/dvb/access.c:68
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Satellite scanning config"
6820 msgstr "Visualisations"
6821
6822 #: modules/access/dvb/access.c:69
6823 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/dvb/access.c:72
6827 msgid "DVB"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/dvb/access.c:73
6831 msgid "DVB input with v4l2 support"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/dv.c:60
6835 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/dv.c:61
6839 msgid "DV"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6843 msgid "DVD angle"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Default DVD angle."
6849 msgstr "Next file"
6850
6851 #: modules/access/dvdnav.c:75
6852 msgid "Start directly in menu"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/dvdnav.c:77
6856 msgid ""
6857 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6858 "useless warning introductions."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/dvdnav.c:86
6862 msgid "DVD with menus"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/dvdnav.c:87
6866 #, fuzzy
6867 msgid "DVDnav Input"
6868 msgstr "TCP input"
6869
6870 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6871 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Playback failure"
6874 msgstr "Backwards"
6875
6876 #: modules/access/dvdnav.c:332
6877 msgid ""
6878 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/dvdread.c:70
6882 msgid "DVD without menus"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/dvdread.c:71
6886 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/access/dvdread.c:196
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6892 msgstr "List of video output modules"
6893
6894 #: modules/access/dvdread.c:458
6895 #, c-format
6896 msgid "DVDRead could not read block %d."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/dvdread.c:520
6900 #, c-format
6901 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/eyetv.m:56
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Channel number"
6907 msgstr "Channels"
6908
6909 #: modules/access/eyetv.m:58
6910 msgid ""
6911 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6912 "for Composite input"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/eyetv.m:63
6916 #, fuzzy
6917 msgid "EyeTV input"
6918 msgstr "TCP input"
6919
6920 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6921 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385
6922 #: modules/access/vdr.c:555
6923 #, fuzzy
6924 msgid "File reading failed"
6925 msgstr "Video title"
6926
6927 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555
6928 #, fuzzy, c-format
6929 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6930 msgstr "List of video output modules"
6931
6932 #: modules/access/file.c:302
6933 #, fuzzy, c-format
6934 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6935 msgstr "List of video output modules"
6936
6937 #: modules/access/fs.c:33
6938 msgid "Subdirectory behavior"
6939 msgstr "Subdirectory behaviour"
6940
6941 #: modules/access/fs.c:35
6942 msgid ""
6943 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6944 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6945 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6946 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6947 msgstr ""
6948 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6949 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6950 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6951 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6952
6953 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
6954 #: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6956 #, fuzzy
6957 msgid "none"
6958 msgstr "Codec"
6959
6960 #: modules/access/fs.c:42
6961 #, fuzzy
6962 msgid "collapse"
6963 msgstr "Scope"
6964
6965 #: modules/access/fs.c:42
6966 #, fuzzy
6967 msgid "expand"
6968 msgstr "Append to file"
6969
6970 #: modules/access/fs.c:44
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Ignored extensions"
6973 msgstr "Audio encoders settings"
6974
6975 #: modules/access/fs.c:46
6976 msgid ""
6977 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6978 "directory.\n"
6979 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6980 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access/fs.c:52
6984 #, fuzzy
6985 msgid "File input"
6986 msgstr "TCP input"
6987
6988 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6989 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6990 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6991 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6992 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6993 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6994 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6995 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6996 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6997 #, fuzzy
6998 msgid "File"
6999 msgstr "Title"
7000
7001 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Directory"
7004 msgstr "Choose directory"
7005
7006 #: modules/access/ftp.c:58
7007 msgid "FTP user name"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
7011 #, fuzzy
7012 msgid "User name that will be used for the connection."
7013 msgstr ""
7014 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7015
7016 #: modules/access/ftp.c:61
7017 msgid "FTP password"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Password that will be used for the connection."
7023 msgstr ""
7024 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7025
7026 #: modules/access/ftp.c:64
7027 #, fuzzy
7028 msgid "FTP account"
7029 msgstr "TCP input"
7030
7031 #: modules/access/ftp.c:65
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Account that will be used for the connection."
7034 msgstr ""
7035 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7036
7037 #: modules/access/ftp.c:70
7038 #, fuzzy
7039 msgid "FTP input"
7040 msgstr "TCP input"
7041
7042 #: modules/access/ftp.c:85
7043 #, fuzzy
7044 msgid "FTP upload output"
7045 msgstr "File audio output"
7046
7047 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
7048 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Network interaction failed"
7051 msgstr "Advanced options..."
7052
7053 #: modules/access/ftp.c:133
7054 msgid "VLC could not connect with the given server."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/access/ftp.c:143
7058 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access/ftp.c:208
7062 msgid "Your account was rejected."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access/ftp.c:217
7066 msgid "Your password was rejected."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/access/ftp.c:224
7070 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/access/gnomevfs.c:49
7074 #, fuzzy
7075 msgid "GnomeVFS input"
7076 msgstr "no input\n"
7077
7078 #: modules/access/htcpcp.c:39
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Coffee pot control"
7081 msgstr "Text renderer settings"
7082
7083 #: modules/access/htcpcp.c:139
7084 msgid "Teapot"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access/htcpcp.c:140
7088 msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
7092 msgid "Coffee pot"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/access/htcpcp.c:144
7096 #, c-format
7097 msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access/htcpcp.c:149
7101 msgid "Coffee is ready."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
7105 #, fuzzy
7106 msgid "HTTP proxy"
7107 msgstr "TCP input"
7108
7109 #: modules/access/http.c:74
7110 #, fuzzy
7111 msgid ""
7112 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7113 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7114 msgstr ""
7115 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7116 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7117 "will be tried."
7118
7119 #: modules/access/http.c:78
7120 #, fuzzy
7121 msgid "HTTP proxy password"
7122 msgstr "TCP input"
7123
7124 #: modules/access/http.c:80
7125 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/access/http.c:82
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Auto re-connect"
7131 msgstr "Settings…"
7132
7133 #: modules/access/http.c:84
7134 msgid ""
7135 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/access/http.c:87
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Continuous stream"
7141 msgstr "Codec setting"
7142
7143 #: modules/access/http.c:88
7144 msgid ""
7145 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7146 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7147 "other types of HTTP streams."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/access/http.c:93
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Forward Cookies"
7153 msgstr "Backwards"
7154
7155 #: modules/access/http.c:94
7156 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access/http.c:96
7160 #, fuzzy
7161 msgid "HTTP referer value"
7162 msgstr "Genre"
7163
7164 #: modules/access/http.c:97
7165 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access/http.c:99
7169 #, fuzzy
7170 msgid "User Agent"
7171 msgstr "Genre"
7172
7173 #: modules/access/http.c:100
7174 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/access/http.c:103
7178 #, fuzzy
7179 msgid "HTTP input"
7180 msgstr "TCP input"
7181
7182 #: modules/access/http.c:105
7183 msgid "HTTP(S)"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/access/http.c:538
7187 #, fuzzy
7188 msgid "HTTP authentication"
7189 msgstr "UDP/RTP input"
7190
7191 #: modules/access/http.c:539
7192 #, c-format
7193 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
7197 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
7198 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
7199 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
7200 #: modules/video_output/vdummy.c:47
7201 msgid "Dummy"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access/idummy.c:43
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Dummy input"
7207 msgstr "TCP input"
7208
7209 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
7210 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
7211 msgid "ID"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7217 msgstr "File stream output"
7218
7219 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Group"
7222 msgstr "Group packets"
7223
7224 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Set the group of the elementary stream"
7227 msgstr "File stream output"
7228
7229 #: modules/access/imem.c:57
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Category"
7232 msgstr "Video title"
7233
7234 #: modules/access/imem.c:59
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Set the category of the elementary stream"
7237 msgstr "File stream output"
7238
7239 #: modules/access/imem.c:64
7240 msgid "Unknown"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/access/imem.c:64
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Data"
7246 msgstr "Date"
7247
7248 #: modules/access/imem.c:69
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7251 msgstr "File stream output"
7252
7253 #: modules/access/imem.c:73
7254 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/access/imem.c:77
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7260 msgstr "File stream output"
7261
7262 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Channels count"
7265 msgstr "Channels"
7266
7267 #: modules/access/imem.c:81
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7270 msgstr "File stream output"
7271
7272 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
7273 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
7274 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
7275 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
7276 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
7277 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
7278 msgid "Width"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/access/imem.c:84
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7284 msgstr "File stream output"
7285
7286 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
7287 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
7288 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7289 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Height"
7292 msgstr "Right"
7293
7294 #: modules/access/imem.c:87
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7297 msgstr "File stream output"
7298
7299 #: modules/access/imem.c:89
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Display aspect ratio"
7302 msgstr "Codec setting"
7303
7304 #: modules/access/imem.c:91
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7307 msgstr "File stream output"
7308
7309 #: modules/access/imem.c:95
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7312 msgstr "File stream output"
7313
7314 #: modules/access/imem.c:97
7315 msgid "Callback cookie string"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/access/imem.c:99
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Text identifier for the callback functions"
7321 msgstr ""
7322 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7323
7324 #: modules/access/imem.c:101
7325 msgid "Callback data"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/access/imem.c:103
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Data for the get and release functions"
7331 msgstr ""
7332 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7333
7334 #: modules/access/imem.c:105
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Get function"
7337 msgstr "Resolution"
7338
7339 #: modules/access/imem.c:107
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Address of the get callback function"
7342 msgstr ""
7343 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7344
7345 #: modules/access/imem.c:109
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Release function"
7348 msgstr "HD1000 audio output"
7349
7350 #: modules/access/imem.c:111
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Address of the release callback function"
7353 msgstr ""
7354 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7355
7356 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
7357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Size"
7360 msgstr "Copy packetiser"
7361
7362 #: modules/access/imem.c:115
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Size of stream in bytes"
7365 msgstr "Number of threads"
7366
7367 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Memory input"
7370 msgstr "no input\n"
7371
7372 #: modules/access/jack.c:59
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Pace"
7375 msgstr "Date"
7376
7377 #: modules/access/jack.c:61
7378 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/access/jack.c:62
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Auto Connection"
7384 msgstr "Settings…"
7385
7386 #: modules/access/jack.c:64
7387 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/access/jack.c:67
7391 #, fuzzy
7392 msgid "JACK audio input"
7393 msgstr "File audio output"
7394
7395 #: modules/access/jack.c:69
7396 #, fuzzy
7397 msgid "JACK Input"
7398 msgstr "&Shuffle Playlist"
7399
7400 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7401 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
7402 msgid "Link #"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7406 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
7407 #, fuzzy
7408 msgid ""
7409 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7410 "0)."
7411 msgstr ""
7412 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7413
7414 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7415 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Video ID"
7418 msgstr "Video PID"
7419
7420 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7421 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7424 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7425
7426 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7427 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7430 msgstr ""
7431 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7432
7433 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7434 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Audio configuration"
7437 msgstr "Advanced options..."
7438
7439 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7440 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
7441 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7445 #, fuzzy
7446 msgid "HD-SDI Input"
7447 msgstr "TCP input"
7448
7449 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7450 msgid "HD-SDI"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Teletext configuration"
7456 msgstr "DVB subtitles decoder"
7457
7458 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
7459 msgid ""
7460 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Teletext language"
7466 msgstr "DVB subtitles decoder"
7467
7468 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
7469 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
7473 #, fuzzy
7474 msgid "SDI Input"
7475 msgstr "&Shuffle Playlist"
7476
7477 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
7478 #, fuzzy
7479 msgid "SDI Demux"
7480 msgstr "Demuxers"
7481
7482 #: modules/access/mms/mms.c:49
7483 msgid "Force selection of all streams"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/access/mms/mms.c:51
7487 msgid ""
7488 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7489 "You can choose to select all of them."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/access/mms/mms.c:54
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Maximum bitrate"
7495 msgstr "Video bitrate"
7496
7497 #: modules/access/mms/mms.c:56
7498 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/access/mms/mms.c:60
7502 #, fuzzy
7503 msgid ""
7504 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7505 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7506 "tried."
7507 msgstr ""
7508 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7509 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7510 "will be tried."
7511
7512 #: modules/access/mms/mms.c:64
7513 #, fuzzy
7514 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7515 msgstr "Title"
7516
7517 #: modules/access/mms/mms.c:65
7518 msgid ""
7519 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7520 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/access/mms/mms.c:69
7524 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/access/mtp.c:64
7528 #, fuzzy
7529 msgid "MTP input"
7530 msgstr "TCP input"
7531
7532 #: modules/access/mtp.c:65
7533 #, fuzzy
7534 msgid "MTP"
7535 msgstr "TCP"
7536
7537 #: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386
7538 #, fuzzy
7539 msgid "VLC could not read the file."
7540 msgstr "List of video output modules"
7541
7542 #: modules/access/oss.c:76
7543 msgid "OSS"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/access/oss.c:77
7547 #, fuzzy
7548 msgid "OSS input"
7549 msgstr "TCP input"
7550
7551 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Dummy stream output"
7554 msgstr "UDP stream output"
7555
7556 #: modules/access_output/file.c:65
7557 msgid "Append to file"
7558 msgstr "Append to file"
7559
7560 #: modules/access_output/file.c:66
7561 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/access_output/file.c:68
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Synchronous writing"
7567 msgstr "Clock synchronisation"
7568
7569 #: modules/access_output/file.c:69
7570 msgid "Open the file with synchronous writing."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/access_output/file.c:72
7574 msgid "File stream output"
7575 msgstr "File stream output"
7576
7577 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
7578 #: modules/stream_out/rtp.c:178
7579 msgid "Username"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
7583 #, fuzzy
7584 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7585 msgstr ""
7586 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7587
7588 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
7589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
7590 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
7591 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
7592 #: modules/stream_out/rtp.c:181
7593 msgid "Password"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7599 msgstr ""
7600 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7601
7602 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
7603 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Mime"
7606 msgstr "Title"
7607
7608 #: modules/access_output/http.c:69
7609 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/access_output/http.c:71
7613 msgid "Advertise with Bonjour"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/access_output/http.c:72
7617 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/access_output/http.c:76
7621 msgid "HTTP stream output"
7622 msgstr "HTTP stream output"
7623
7624 #: modules/access_output/livehttp.c:63
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Segment length"
7627 msgstr "Resolution"
7628
7629 #: modules/access_output/livehttp.c:64
7630 msgid "Length of TS stream segments"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/access_output/livehttp.c:66
7634 msgid "Split segments anywhere"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7638 msgid ""
7639 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Number of segments"
7645 msgstr "Number of threads"
7646
7647 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Number of segments to include in index"
7650 msgstr "Number of threads"
7651
7652 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Index file"
7655 msgstr "Next file"
7656
7657 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7658 msgid "Path to the index file to create"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7662 msgid "Full URL to put in index file"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7666 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Delete segments"
7672 msgstr "Subtitles Track"
7673
7674 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7675 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7681 msgstr "Enable interlaced encoding"
7682
7683 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7684 #, fuzzy
7685 msgid "HTTP Live streaming output"
7686 msgstr "HTTP stream output"
7687
7688 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7689 #, fuzzy
7690 msgid "LiveHTTP"
7691 msgstr "Title"
7692
7693 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Active TCP connection"
7696 msgstr "Settings…"
7697
7698 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7699 msgid ""
7700 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7701 "an incoming connection."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7705 #, fuzzy
7706 msgid "RTMP stream output"
7707 msgstr "HTTP stream output"
7708
7709 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58
7710 #, fuzzy
7711 msgid "RTMP"
7712 msgstr "TCP"
7713
7714 #: modules/access_output/shout.c:64
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Stream name"
7717 msgstr "Codec setting"
7718
7719 #: modules/access_output/shout.c:65
7720 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/access_output/shout.c:68
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Stream description"
7726 msgstr "Codec Description"
7727
7728 #: modules/access_output/shout.c:69
7729 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/access_output/shout.c:72
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Stream MP3"
7735 msgstr "Stream %d"
7736
7737 #: modules/access_output/shout.c:73
7738 msgid ""
7739 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7740 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7741 "shoutcast/icecast server."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/access_output/shout.c:82
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Genre description"
7747 msgstr "Codec Description"
7748
7749 #: modules/access_output/shout.c:83
7750 msgid "Genre of the content. "
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/access_output/shout.c:85
7754 #, fuzzy
7755 msgid "URL description"
7756 msgstr "Description"
7757
7758 #: modules/access_output/shout.c:86
7759 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/access_output/shout.c:93
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7765 msgstr ""
7766 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7767
7768 #: modules/access_output/shout.c:96
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7771 msgstr ""
7772 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7773
7774 #: modules/access_output/shout.c:98
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Number of channels"
7777 msgstr "Number of threads"
7778
7779 #: modules/access_output/shout.c:99
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7782 msgstr ""
7783 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7784
7785 #: modules/access_output/shout.c:101
7786 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/access_output/shout.c:102
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7792 msgstr ""
7793 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7794
7795 #: modules/access_output/shout.c:104
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Stream public"
7798 msgstr "Video bitrate"
7799
7800 #: modules/access_output/shout.c:105
7801 msgid ""
7802 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7803 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7804 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/access_output/shout.c:111
7808 #, fuzzy
7809 msgid "IceCAST output"
7810 msgstr "UDP stream output"
7811
7812 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
7813 msgid "Caching value (ms)"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/access_output/udp.c:66
7817 #, fuzzy
7818 msgid ""
7819 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7820 "milliseconds."
7821 msgstr ""
7822 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7823 "should be set in millisecond units."
7824
7825 #: modules/access_output/udp.c:69
7826 msgid "Group packets"
7827 msgstr "Group packets"
7828
7829 #: modules/access_output/udp.c:70
7830 msgid ""
7831 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7832 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7833 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/access_output/udp.c:77
7837 msgid "UDP stream output"
7838 msgstr "UDP stream output"
7839
7840 #: modules/access/pulse.c:36
7841 msgid ""
7842 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7843 "open a specific source named SOURCE."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/access/pulse.c:43
7847 #, fuzzy
7848 msgid "PulseAudio"
7849 msgstr "Audio"
7850
7851 #: modules/access/pulse.c:44
7852 #, fuzzy
7853 msgid "PulseAudio input"
7854 msgstr "Audio CD input"
7855
7856 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
7857 #: modules/audio_output/kai.c:65
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Device"
7860 msgstr "Video Device"
7861
7862 #: modules/access/pvr.c:59
7863 #, fuzzy
7864 msgid "PVR video device"
7865 msgstr "Video Device"
7866
7867 #: modules/access/pvr.c:61
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Radio device"
7870 msgstr "Audio Device"
7871
7872 #: modules/access/pvr.c:62
7873 #, fuzzy
7874 msgid "PVR radio device"
7875 msgstr "Video Device"
7876
7877 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Norm"
7880 msgstr "Random"
7881
7882 #: modules/access/pvr.c:65
7883 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/access/pvr.c:69
7887 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/access/pvr.c:73
7891 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
7895 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
7896 msgid "Frequency"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/access/pvr.c:77
7900 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Framerate"
7906 msgstr "Sample rate"
7907
7908 #: modules/access/pvr.c:80
7909 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/access/pvr.c:83
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Key interval"
7915 msgstr "XOSD interface"
7916
7917 #: modules/access/pvr.c:84
7918 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/access/pvr.c:86
7922 #, fuzzy
7923 msgid "B Frames"
7924 msgstr "Choose file"
7925
7926 #: modules/access/pvr.c:87
7927 msgid ""
7928 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7929 "number of B-Frames."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/access/pvr.c:91
7933 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/access/pvr.c:93
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Bitrate peak"
7939 msgstr "Bitrate"
7940
7941 #: modules/access/pvr.c:94
7942 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/access/pvr.c:96
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Bitrate mode"
7948 msgstr "Stereo"
7949
7950 #: modules/access/pvr.c:97
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7953 msgstr "Deinterlace video"
7954
7955 #: modules/access/pvr.c:99
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Audio bitmask"
7958 msgstr "Audio bitrate"
7959
7960 #: modules/access/pvr.c:100
7961 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7965 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
7966 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7967 msgid "Volume"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/access/pvr.c:104
7971 msgid "Audio volume (0-65535)."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/access/pvr.c:106
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Channel"
7977 msgstr "Channels"
7978
7979 #: modules/access/pvr.c:107
7980 msgid ""
7981 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/access/pvr.c:113
7985 msgid "SECAM"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/access/pvr.c:113
7989 msgid "PAL"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/access/pvr.c:113
7993 msgid "NTSC"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/access/pvr.c:116
7997 msgid "vbr"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/access/pvr.c:116
8001 msgid "cbr"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/access/pvr.c:121
8005 msgid "PVR"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/access/pvr.c:122
8009 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/access/qtcapture.m:43
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Video Capture width"
8015 msgstr "Video bitrate"
8016
8017 #: modules/access/qtcapture.m:44
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Video Capture width in pixel"
8020 msgstr "Video filters settings"
8021
8022 #: modules/access/qtcapture.m:45
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Video Capture height"
8025 msgstr "Video crop left"
8026
8027 #: modules/access/qtcapture.m:46
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Video Capture height in pixel"
8030 msgstr "Video crop left"
8031
8032 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
8033 msgid "Quicktime Capture"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
8037 #, fuzzy
8038 msgid "No Input device found"
8039 msgstr "no input\n"
8040
8041 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
8042 msgid ""
8043 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
8044 "check your connectors and drivers."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
8048 msgid "Uncompressed RAR"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/access/rtmp/access.c:43
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Default SWF Referrer URL"
8054 msgstr "Next file"
8055
8056 #: modules/access/rtmp/access.c:44
8057 msgid ""
8058 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
8059 "SWF file that contained the stream."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/access/rtmp/access.c:48
8063 msgid "Default Page Referrer URL"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/access/rtmp/access.c:49
8067 msgid ""
8068 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
8069 "page housing the SWF file."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/access/rtmp/access.c:57
8073 #, fuzzy
8074 msgid "RTMP input"
8075 msgstr "TCP input"
8076
8077 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
8078 #, fuzzy
8079 msgid "RTCP (local) port"
8080 msgstr "TCP input"
8081
8082 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
8083 msgid ""
8084 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
8085 "multiplexed RTP/RTCP is used."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
8089 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
8093 msgid ""
8094 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
8095 "shared secret key."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
8099 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
8103 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Maximum RTP sources"
8109 msgstr "Video bitrate"
8110
8111 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
8112 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
8116 #, fuzzy
8117 msgid "RTP source timeout (sec)"
8118 msgstr "Title"
8119
8120 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
8121 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
8125 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
8129 msgid ""
8130 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
8131 "future) by this many packets from the last received packet."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
8135 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
8139 msgid ""
8140 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
8141 "by this many packets from the last received packet."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
8145 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
8149 msgid ""
8150 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
8151 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
8155 #, fuzzy
8156 msgid "RTP"
8157 msgstr "TCP"
8158
8159 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
8160 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
8164 msgid "SDP required"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
8168 #, c-format
8169 msgid ""
8170 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
8171 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
8175 msgid "Real RTSP"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/access/rtsp/access.c:86
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Connection failed"
8181 msgstr "Advanced options..."
8182
8183 #: modules/access/rtsp/access.c:87
8184 #, c-format
8185 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/access/rtsp/access.c:228
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Session failed"
8191 msgstr "Codec Description"
8192
8193 #: modules/access/rtsp/access.c:229
8194 msgid "The requested RTSP session could not be established."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/access/screen/screen.c:43
8198 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Desired frame rate for the capture."
8201 msgstr ""
8202 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8203
8204 #: modules/access/screen/screen.c:46
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Capture fragment size"
8207 msgstr "Rate control buffer size"
8208
8209 #: modules/access/screen/screen.c:48
8210 msgid ""
8211 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8212 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Subscreen top left corner"
8218 msgstr "Bitrate"
8219
8220 #: modules/access/screen/screen.c:55
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
8223 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8224
8225 #: modules/access/screen/screen.c:59
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
8228 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8229
8230 #: modules/access/screen/screen.c:61
8231 msgid "Subscreen width"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/access/screen/screen.c:63
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Subscreen height"
8237 msgstr "Next file"
8238
8239 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
8240 #: modules/gui/macosx/open.m:197
8241 msgid "Follow the mouse"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
8245 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/access/screen/screen.c:71
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Mouse pointer image"
8251 msgstr "ffmpeg demuxer"
8252
8253 #: modules/access/screen/screen.c:73
8254 msgid ""
8255 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/access/screen/screen.c:87
8259 msgid "Screen Input"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
8263 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
8264 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545
8265 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Screen"
8268 msgstr "Scope"
8269
8270 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
8271 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/access/screen/xcb.c:38
8275 msgid "Region left column"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/access/screen/xcb.c:40
8279 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/access/screen/xcb.c:42
8283 msgid "Region top row"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/access/screen/xcb.c:44
8287 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/access/screen/xcb.c:46
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Capture region width"
8293 msgstr "Rate control buffer size"
8294
8295 #: modules/access/screen/xcb.c:48
8296 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/access/screen/xcb.c:50
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Capture region height"
8302 msgstr "Next file"
8303
8304 #: modules/access/screen/xcb.c:52
8305 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/access/screen/xcb.c:66
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8311 msgstr "Resolution"
8312
8313 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
8314 msgid "SDP"
8315 msgstr "SDP"
8316
8317 #: modules/access/sdp.c:34
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Session Description Protocol"
8320 msgstr "Codec Description"
8321
8322 #: modules/access/sftp.c:51
8323 #, fuzzy
8324 msgid "SFTP user name"
8325 msgstr "Genre"
8326
8327 #: modules/access/sftp.c:53
8328 #, fuzzy
8329 msgid "SFTP password"
8330 msgstr "TCP input"
8331
8332 #: modules/access/sftp.c:55
8333 #, fuzzy
8334 msgid "SFTP port"
8335 msgstr "TCP input"
8336
8337 #: modules/access/sftp.c:56
8338 #, fuzzy
8339 msgid "SFTP port number to use on the server"
8340 msgstr ""
8341 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8342
8343 #: modules/access/sftp.c:57
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Read size"
8346 msgstr "Randomise"
8347
8348 #: modules/access/sftp.c:58
8349 msgid "Size of the request for reading access"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/access/sftp.c:62
8353 #, fuzzy
8354 msgid "SFTP input"
8355 msgstr "TCP input"
8356
8357 #: modules/access/sftp.c:134
8358 #, fuzzy
8359 msgid "SFTP authentication"
8360 msgstr "UDP/RTP input"
8361
8362 #: modules/access/sftp.c:135
8363 #, c-format
8364 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/access/shm.c:44
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Frame buffer width"
8370 msgstr "Next file"
8371
8372 #: modules/access/shm.c:46
8373 msgid "Pixel width of the frame buffer"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/access/shm.c:48
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Frame buffer height"
8379 msgstr "Next file"
8380
8381 #: modules/access/shm.c:50
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Pixel height of the frame buffer"
8384 msgstr "colour ASCII art video output"
8385
8386 #: modules/access/shm.c:52
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Frame buffer depth"
8389 msgstr "HD1000 audio output"
8390
8391 #: modules/access/shm.c:54
8392 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/access/shm.c:56
8396 msgid "Frame buffer segment ID"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/access/shm.c:58
8400 msgid ""
8401 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8402 "shm-file is specified)."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/access/shm.c:61
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Frame buffer file"
8408 msgstr "Rate control buffer size"
8409
8410 #: modules/access/shm.c:63
8411 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/access/shm.c:73
8415 #, fuzzy
8416 msgid "8 bits"
8417 msgstr "Subtitles Track"
8418
8419 #: modules/access/shm.c:73
8420 #, fuzzy
8421 msgid "15 bits"
8422 msgstr "Subtitles Track"
8423
8424 #: modules/access/shm.c:73
8425 #, fuzzy
8426 msgid "16 bits"
8427 msgstr "Subtitles Track"
8428
8429 #: modules/access/shm.c:73
8430 #, fuzzy
8431 msgid "24 bits"
8432 msgstr "Subtitles Track"
8433
8434 #: modules/access/shm.c:73
8435 #, fuzzy
8436 msgid "32 bits"
8437 msgstr "Subtitles Track"
8438
8439 #: modules/access/shm.c:80
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Framebuffer input"
8442 msgstr "HD1000 audio output"
8443
8444 #: modules/access/shm.c:81
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Shared memory framebuffer"
8447 msgstr "Display resolution"
8448
8449 #: modules/access/smb.c:61
8450 #, fuzzy
8451 msgid "SMB user name"
8452 msgstr "Stereo"
8453
8454 #: modules/access/smb.c:64
8455 msgid "SMB password"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/access/smb.c:67
8459 #, fuzzy
8460 msgid "SMB domain"
8461 msgstr "TCP input"
8462
8463 #: modules/access/smb.c:68
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8466 msgstr ""
8467 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8468
8469 #: modules/access/smb.c:71
8470 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/access/smb.c:74
8474 #, fuzzy
8475 msgid "SMB input"
8476 msgstr "TCP input"
8477
8478 #: modules/access/tcp.c:45
8479 #, fuzzy
8480 msgid "TCP"
8481 msgstr "TCP"
8482
8483 #: modules/access/tcp.c:46
8484 msgid "TCP input"
8485 msgstr "TCP input"
8486
8487 #: modules/access/udp.c:53
8488 msgid "UDP"
8489 msgstr "UDP"
8490
8491 #: modules/access/udp.c:54
8492 #, fuzzy
8493 msgid "UDP input"
8494 msgstr "UDP/RTP input"
8495
8496 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Reset defaults"
8499 msgstr "Remote control interface"
8500
8501 #: modules/access/v4l2/video.c:59
8502 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/access/v4l2/video.c:62
8506 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/access/v4l2/video.c:65
8510 msgid ""
8511 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8512 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8513 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8514 "I420, I411, I410, MJPG)"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/access/v4l2/video.c:71
8518 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/access/v4l2/video.c:72
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Audio input"
8524 msgstr "Audio CD input"
8525
8526 #: modules/access/v4l2/video.c:74
8527 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/access/v4l2/video.c:77
8531 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/access/v4l2/video.c:80
8535 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/access/v4l2/video.c:82
8539 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/access/v4l2/video.c:86
8543 msgid "Use libv4l2"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/access/v4l2/video.c:88
8547 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/access/v4l2/video.c:91
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Reset controls"
8553 msgstr "Text renderer settings"
8554
8555 #: modules/access/v4l2/video.c:92
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Reset controls to defaults."
8558 msgstr "Remote control interface"
8559
8560 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
8561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
8562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Brightness"
8565 msgstr "Enable interlaced encoding"
8566
8567 #: modules/access/v4l2/video.c:94
8568 msgid "Picture brightness or black level."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/access/v4l2/video.c:95
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Automatic brightness"
8574 msgstr "Video crop left"
8575
8576 #: modules/access/v4l2/video.c:97
8577 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
8581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Contrast"
8584 msgstr "Codec"
8585
8586 #: modules/access/v4l2/video.c:99
8587 msgid "Picture contrast or luma gain."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
8591 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
8592 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
8593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Saturation"
8596 msgstr "Polarisation"
8597
8598 #: modules/access/v4l2/video.c:101
8599 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
8603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
8604 msgid "Hue"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/access/v4l2/video.c:103
8608 msgid "Hue or color balance."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/access/v4l2/video.c:104
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Automatic hue"
8614 msgstr "Author"
8615
8616 #: modules/access/v4l2/video.c:106
8617 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/access/v4l2/video.c:107
8621 msgid "White balance temperature (K)"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/access/v4l2/video.c:109
8625 msgid ""
8626 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8627 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/access/v4l2/video.c:111
8631 msgid "Automatic white balance"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/access/v4l2/video.c:113
8635 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/access/v4l2/video.c:114
8639 msgid "Red balance"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/access/v4l2/video.c:116
8643 msgid "Red chroma balance."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/access/v4l2/video.c:117
8647 msgid "Blue balance"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/access/v4l2/video.c:119
8651 msgid "Blue chroma balance."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
8655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
8656 msgid "Gamma"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/access/v4l2/video.c:122
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Gamma adjust."
8662 msgstr "Next file"
8663
8664 #: modules/access/v4l2/video.c:123
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Automatic gain"
8667 msgstr "Video crop left"
8668
8669 #: modules/access/v4l2/video.c:125
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Automatically set the video gain."
8672 msgstr "Video crop left"
8673
8674 #: modules/access/v4l2/video.c:126
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Gain"
8677 msgstr "Grey"
8678
8679 #: modules/access/v4l2/video.c:128
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Picture gain."
8682 msgstr "Subtitles Track"
8683
8684 #: modules/access/v4l2/video.c:129
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Sharpness"
8687 msgstr "Scope"
8688
8689 #: modules/access/v4l2/video.c:130
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Sharpness filter adjust."
8692 msgstr "ffmpeg demuxer"
8693
8694 #: modules/access/v4l2/video.c:131
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Chroma gain"
8697 msgstr "Video crop left"
8698
8699 #: modules/access/v4l2/video.c:132
8700 msgid "Chroma gain control."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/access/v4l2/video.c:133
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Automatic chroma gain"
8706 msgstr "Video crop left"
8707
8708 #: modules/access/v4l2/video.c:135
8709 msgid "Automatically control the chroma gain."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/access/v4l2/video.c:136
8713 msgid "Power line frequency"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/access/v4l2/video.c:138
8717 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/access/v4l2/video.c:145
8721 msgid "50 Hz"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/access/v4l2/video.c:145
8725 msgid "60 Hz"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/access/v4l2/video.c:147
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Backlight compensation"
8731 msgstr "Resolution"
8732
8733 #: modules/access/v4l2/video.c:148
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Backlight compensation."
8736 msgstr "Resolution"
8737
8738 #: modules/access/v4l2/video.c:149
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Band-stop filter"
8741 msgstr "Choose file"
8742
8743 #: modules/access/v4l2/video.c:151
8744 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/access/v4l2/video.c:152
8748 msgid "Horizontal flip"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/access/v4l2/video.c:154
8752 msgid "Flip the picture horizontally."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/access/v4l2/video.c:155
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Vertical flip"
8758 msgstr "Subtitles Track"
8759
8760 #: modules/access/v4l2/video.c:157
8761 msgid "Flip the picture vertically."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/access/v4l2/video.c:158
8765 msgid "Rotate (degrees)"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/access/v4l2/video.c:159
8769 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/access/v4l2/video.c:160
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Color killer"
8775 msgstr "Stereo"
8776
8777 #: modules/access/v4l2/video.c:162
8778 msgid ""
8779 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8780 "signal is weak."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/access/v4l2/video.c:164
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Color effect"
8786 msgstr "Random Off"
8787
8788 #: modules/access/v4l2/video.c:165
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Select a color effect."
8791 msgstr "Choose directory"
8792
8793 #: modules/access/v4l2/video.c:172
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Black & white"
8796 msgstr "Backwards"
8797
8798 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
8799 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
8800 msgid "Sepia"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/access/v4l2/video.c:172
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Negative"
8806 msgstr "Title"
8807
8808 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8809 msgid "Emboss"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8813 msgid "Sketch"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8817 msgid "Sky blue"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Grass green"
8823 msgstr "Genre"
8824
8825 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Skin whiten"
8828 msgstr "Codec Description"
8829
8830 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8831 msgid "Vivid"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/access/v4l2/video.c:177
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Audio volume"
8837 msgstr "Audio CD device"
8838
8839 #: modules/access/v4l2/video.c:179
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Volume of the audio input."
8842 msgstr "colour ASCII art video output"
8843
8844 #: modules/access/v4l2/video.c:180
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Audio balance"
8847 msgstr "Language"
8848
8849 #: modules/access/v4l2/video.c:182
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Balance of the audio input."
8852 msgstr "colour ASCII art video output"
8853
8854 #: modules/access/v4l2/video.c:183
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Bass level"
8857 msgstr "Dolby Surround"
8858
8859 #: modules/access/v4l2/video.c:185
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8862 msgstr "colour ASCII art video output"
8863
8864 #: modules/access/v4l2/video.c:186
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Treble level"
8867 msgstr "Dolby Surround"
8868
8869 #: modules/access/v4l2/video.c:188
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8872 msgstr "colour ASCII art video output"
8873
8874 #: modules/access/v4l2/video.c:191
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Mute the audio."
8877 msgstr "Audio"
8878
8879 #: modules/access/v4l2/video.c:192
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Loudness mode"
8882 msgstr "Stereo"
8883
8884 #: modules/access/v4l2/video.c:194
8885 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/access/v4l2/video.c:196
8889 #, fuzzy
8890 msgid "v4l2 driver controls"
8891 msgstr "Codec"
8892
8893 #: modules/access/v4l2/video.c:198
8894 msgid ""
8895 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8896 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8897 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8898 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/access/v4l2/video.c:204
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Tuner id"
8904 msgstr "Stereo"
8905
8906 #: modules/access/v4l2/video.c:206
8907 msgid "Tuner id (see debug output)."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/access/v4l2/video.c:209
8911 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/access/v4l2/video.c:210
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Audio mode"
8917 msgstr "Audio CD device"
8918
8919 #: modules/access/v4l2/video.c:212
8920 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8924 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8925 msgid "All"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8929 msgid "525 lines / 60 Hz"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8933 msgid "625 lines / 50 Hz"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/access/v4l2/video.c:270
8937 msgid "PAL N Argentina"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8941 msgid "NTSC M Japan"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8945 msgid "NTSC M South Korea"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
8949 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
8950 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
8951 msgid "Mono"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/access/v4l2/video.c:285
8955 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/access/v4l2/video.c:286
8959 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/access/v4l2/video.c:287
8963 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/access/v4l2/video.c:288
8967 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/access/v4l2/video.c:303
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Video4Linux2"
8973 msgstr "Video"
8974
8975 #: modules/access/v4l2/video.c:304
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Video4Linux2 input"
8978 msgstr "Video"
8979
8980 #: modules/access/v4l2/video.c:308
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Video input"
8983 msgstr "Options"
8984
8985 #: modules/access/v4l2/video.c:343
8986 msgid "Tuner"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Controls"
8992 msgstr "Codec"
8993
8994 #: modules/access/v4l2/video.c:359
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8997 msgstr "colour ASCII art video output"
8998
8999 #: modules/access/v4l2/video.c:450
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
9002 msgstr "Video"
9003
9004 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
9005 msgid "VCD"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
9009 #, fuzzy
9010 msgid "VCD input"
9011 msgstr "TCP input"
9012
9013 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
9014 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
9018 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
9019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465
9020 msgid "Entry"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
9024 msgid "Segments"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
9028 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Segment"
9031 msgstr "Resolution"
9032
9033 #: modules/access/vcdx/access.c:517
9034 msgid "LID"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
9038 #: modules/gui/macosx/open.m:472
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Disc"
9041 msgstr "Disable"
9042
9043 #: modules/access/vcdx/info.c:62
9044 #, fuzzy
9045 msgid "VCD Format"
9046 msgstr "Sample rate"
9047
9048 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Application"
9051 msgstr "Polarisation"
9052
9053 #: modules/access/vcdx/info.c:65
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Preparer"
9056 msgstr "Date"
9057
9058 #: modules/access/vcdx/info.c:66
9059 msgid "Vol #"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/access/vcdx/info.c:67
9063 msgid "Vol max #"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/access/vcdx/info.c:68
9067 msgid "Volume Set"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/access/vcdx/info.c:71
9071 #, fuzzy
9072 msgid "System Id"
9073 msgstr "Stream %d"
9074
9075 #: modules/access/vcdx/info.c:73
9076 msgid "Entries"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Tracks"
9082 msgstr "Subtitle track: %s"
9083
9084 #: modules/access/vcdx/info.c:90
9085 msgid "First Entry Point"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/access/vcdx/info.c:95
9089 msgid "Last Entry Point"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/access/vcdx/info.c:96
9093 msgid "Track size (in sectors)"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
9097 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
9098 #, fuzzy
9099 msgid "type"
9100 msgstr "Type"
9101
9102 #: modules/access/vcdx/info.c:106
9103 #, fuzzy
9104 msgid "end"
9105 msgstr "Append to file"
9106
9107 #: modules/access/vcdx/info.c:109
9108 #, fuzzy
9109 msgid "play list"
9110 msgstr "&Shuffle Playlist"
9111
9112 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9113 #, fuzzy
9114 msgid "extended selection list"
9115 msgstr "Text renderer settings"
9116
9117 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9118 #, fuzzy
9119 msgid "selection list"
9120 msgstr "Resolution"
9121
9122 #: modules/access/vcdx/info.c:130
9123 msgid "unknown type"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
9127 msgid "List ID"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
9131 msgid "(Super) Video CD"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
9135 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
9139 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
9143 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
9149 msgstr "Number of threads"
9150
9151 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
9152 msgid "Use playback control?"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
9156 msgid ""
9157 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9158 "tracks."
9159 msgstr ""
9160 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9161 "tracks."
9162
9163 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
9164 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
9168 msgid ""
9169 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
9170 "entry."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Show extended VCD info?"
9176 msgstr "Text renderer settings"
9177
9178 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
9179 msgid ""
9180 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
9181 "for example playback control navigation."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
9185 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
9186 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
9187
9188 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
9189 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
9190 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
9191
9192 #: modules/access/vdr.c:87
9193 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/access/vdr.c:89
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Chapter offset in ms"
9199 msgstr "Stereo"
9200
9201 #: modules/access/vdr.c:91
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
9204 msgstr ""
9205 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
9206 "should be set in millisecond units."
9207
9208 #: modules/access/vdr.c:95
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Default frame rate for chapter import."
9211 msgstr ""
9212 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9213
9214 #: modules/access/vdr.c:99
9215 msgid "VDR"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/access/vdr.c:102
9219 #, fuzzy
9220 msgid "VDR recordings"
9221 msgstr "Append to file"
9222
9223 #: modules/access/vdr.c:852
9224 msgid "VDR Cut Marks"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/access/vdr.c:913
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Start"
9230 msgstr "Setting"
9231
9232 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Media in Zip"
9235 msgstr "Title"
9236
9237 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
9238 msgid "Path to the media in the Zip archive"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Zip files filter"
9244 msgstr "Choose file"
9245
9246 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
9247 msgid "Zip access"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/altivec/memcpy.c:64
9251 msgid "AltiVec memcpy"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
9255 msgid "ARM NEON audio format conversions"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
9259 #, fuzzy
9260 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9261 msgstr "Stereo"
9262
9263 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9264 msgid "TCP address to use (default localhost)"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
9268 msgid ""
9269 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
9270 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
9274 msgid "TCP port to use (default 12345)"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9278 msgid ""
9279 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
9280 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9284 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9288 msgid ""
9289 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9290 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
9294 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9298 msgid ""
9299 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9300 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
9304 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
9308 msgid ""
9309 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9310 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9314 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
9318 msgid ""
9319 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9320 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9321 "alarm is sent (default 5000)."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
9325 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
9329 msgid ""
9330 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9331 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
9335 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
9339 msgid ""
9340 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9341 "saturation (default 2000)."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
9345 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
9349 msgid ""
9350 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
9351 "with audiobargraph_v (default 1)."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9357 msgstr ""
9358 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9359
9360 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Audiobar Graph"
9363 msgstr "Audio CD device"
9364
9365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9366 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Dolby Surround decoder"
9372 msgstr "Dolby Surround"
9373
9374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9375 msgid ""
9376 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9377 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9378 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9379 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9380 "It works with any source format from mono to 7.1."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9384 msgid "Characteristic dimension"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9390 msgstr ""
9391 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9392 "left speaker and listener in meters."
9393
9394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9395 msgid "Compensate delay"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9399 msgid ""
9400 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9401 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9402 "case, turn this on to compensate."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9406 #, fuzzy
9407 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9408 msgstr "Dolby Surround"
9409
9410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9411 msgid ""
9412 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9413 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9414 msgstr ""
9415 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9416 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9417
9418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9421 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9422
9423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Headphone effect"
9426 msgstr "Next file"
9427
9428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Use downmix algorithm"
9431 msgstr "Enable trellis quantisation"
9432
9433 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9434 msgid ""
9435 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9436 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9437 "speakers."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Select channel to keep"
9443 msgstr "Audio channels"
9444
9445 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9446 msgid ""
9447 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
9448 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Left rear"
9454 msgstr "Left"
9455
9456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Right rear"
9459 msgstr "Right"
9460
9461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Left front"
9464 msgstr "Left"
9465
9466 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
9467 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
9471 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9475 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Sound Delay"
9481 msgstr "Dolby Surround"
9482
9483 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
9484 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9485 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Delay"
9488 msgstr "Rating"
9489
9490 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Add a delay effect to the sound"
9493 msgstr "ffmpeg demuxer"
9494
9495 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Delay time"
9498 msgstr "Rating"
9499
9500 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
9501 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9505 msgid "Sweep Depth"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9509 msgid ""
9510 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9511 "be delay-time +/- sweep-depth."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Sweep Rate"
9517 msgstr "Sample rate"
9518
9519 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9520 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9524 msgid "Feedback Gain"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9528 msgid "Gain on Feedback loop"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Wet mix"
9534 msgstr "Resolution"
9535
9536 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9537 msgid "Level of delayed signal"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9541 msgid "Dry Mix"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Level of input signal"
9547 msgstr "Options"
9548
9549 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
9550 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
9551 msgid "RMS/peak"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9555 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Attack time"
9561 msgstr "Codec setting"
9562
9563 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
9564 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Release time"
9570 msgstr "Preferred codecs list"
9571
9572 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
9575 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9576
9577 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Threshold level"
9580 msgstr "Enable interlaced encoding"
9581
9582 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
9585 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9586
9587 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
9588 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Ratio"
9591 msgstr "Rating"
9592
9593 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
9596 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9597
9598 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
9599 msgid "Knee radius"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
9605 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9606
9607 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Makeup gain"
9610 msgstr "Sout stream"
9611
9612 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9615 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9616
9617 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
9618 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Compressor"
9621 msgstr "Description"
9622
9623 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
9624 msgid "Dynamic range compressor"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
9628 msgid "A/52 dynamic range compression"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
9632 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
9633 msgid ""
9634 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9635 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9636 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9637 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Enable internal upmixing"
9643 msgstr "Enable interlaced encoding"
9644
9645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
9646 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
9650 #, fuzzy
9651 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9652 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9653
9654 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9655 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
9659 msgid "DTS dynamic range compression"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
9663 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9664 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9665
9666 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
9667 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
9671 msgid "Fixed point audio format conversions"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9675 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
9679 #, fuzzy
9680 msgid "MPEG audio decoder"
9681 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9682
9683 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Equalizer preset"
9686 msgstr "visualiser"
9687
9688 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Preset to use for the equalizer."
9691 msgstr ""
9692 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9693
9694 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9695 msgid "Bands gain"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9699 #, fuzzy
9700 msgid ""
9701 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9702 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9703 "-2 0 2\"."
9704 msgstr ""
9705 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9706 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
9707 "0”"
9708
9709 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9710 msgid "Two pass"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
9714 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Global gain"
9720 msgstr "&Shuffle Playlist"
9721
9722 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9725 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9726
9727 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Equalizer with 10 bands"
9730 msgstr "visualiser"
9731
9732 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Flat"
9735 msgstr "Sample rate"
9736
9737 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9738 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
9739 msgid "Classical"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9743 msgid "Club"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9747 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Dance"
9750 msgstr "Date"
9751
9752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9753 msgid "Full bass"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9757 msgid "Full bass and treble"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9761 msgid "Full treble"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Headphones"
9767 msgstr "Next file"
9768
9769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Large Hall"
9772 msgstr "Language"
9773
9774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Live"
9777 msgstr "Title"
9778
9779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Party"
9782 msgstr "Date"
9783
9784 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9785 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
9786 msgid "Pop"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9790 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
9791 msgid "Reggae"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9796 msgid "Rock"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9800 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9801 msgid "Ska"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Soft"
9807 msgstr "Add Interface"
9808
9809 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9810 msgid "Soft rock"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9814 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
9815 msgid "Techno"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
9819 msgid "Karaoke"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Simple Karaoke filter"
9825 msgstr "ffmpeg demuxer"
9826
9827 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Number of audio buffers"
9830 msgstr "Number of threads"
9831
9832 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9833 msgid ""
9834 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9835 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9836 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Maximal volume level"
9842 msgstr "Video bitrate"
9843
9844 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9845 msgid ""
9846 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9847 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9848 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Volume normalizer"
9854 msgstr "Visualisations"
9855
9856 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Parametric Equalizer"
9859 msgstr "Equaliser"
9860
9861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9862 msgid "Low freq (Hz)"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9866 msgid "Low freq gain (dB)"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9870 msgid "High freq (Hz)"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9874 msgid "High freq gain (dB)"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9878 msgid "Freq 1 (Hz)"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9882 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9886 msgid "Freq 1 Q"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9890 msgid "Freq 2 (Hz)"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9894 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9898 msgid "Freq 2 Q"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9902 msgid "Freq 3 (Hz)"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9906 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9910 msgid "Freq 3 Q"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9914 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Resampling quality"
9920 msgstr "Audio encoders settings"
9921
9922 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9923 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
9927 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Speex resampler"
9930 msgstr "Sample rate"
9931
9932 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
9933 msgid "Sample rate converter type"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
9937 msgid ""
9938 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
9939 "the fast one exhibits low quality."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9943 #, fuzzy
9944 msgid "SRC resampler"
9945 msgstr "Sample rate"
9946
9947 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9948 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
9952 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9956 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Scaletempo"
9962 msgstr "Scope"
9963
9964 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9965 msgid "Stride Length"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9969 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9973 msgid "Overlap Length"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9977 msgid "Percentage of stride to overlap"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Search Length"
9983 msgstr "&Shuffle Playlist"
9984
9985 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9986 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Room size"
9992 msgstr "Randomise"
9993
9994 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9995 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Room width"
10001 msgstr "Next file"
10002
10003 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
10004 msgid "Width of the virtual room"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
10008 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
10009 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Wet"
10012 msgstr "Resolution"
10013
10014 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
10015 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
10016 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
10017 msgid "Dry"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
10021 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Damp"
10024 msgstr "Stream "
10025
10026 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Audio Spatializer"
10029 msgstr "visualiser filter"
10030
10031 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
10032 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
10033 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Spatializer"
10036 msgstr "visualiser filter"
10037
10038 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Fixed-point audio mixer"
10041 msgstr "Float32 audio mixer"
10042
10043 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
10044 msgid "Float32 audio mixer"
10045 msgstr "Float32 audio mixer"
10046
10047 #: modules/audio_output/adummy.c:41
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Dummy audio output"
10050 msgstr "UDP stream output"
10051
10052 #: modules/audio_output/alsa.c:71
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Front speakers"
10055 msgstr "Properties"
10056
10057 #: modules/audio_output/alsa.c:72
10058 msgid "Side speakers"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/audio_output/alsa.c:72
10062 msgid "Rear speakers"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/audio_output/alsa.c:72
10066 msgid "Center and subwoofer"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/audio_output/alsa.c:73
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Surround 4.0"
10072 msgstr "Dolby Surround"
10073
10074 #: modules/audio_output/alsa.c:73
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Surround 4.1"
10077 msgstr "Dolby Surround"
10078
10079 #: modules/audio_output/alsa.c:74
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Surround 5.0"
10082 msgstr "Dolby Surround"
10083
10084 #: modules/audio_output/alsa.c:74
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Surround 5.1"
10087 msgstr "Dolby Surround"
10088
10089 #: modules/audio_output/alsa.c:75
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Surround 7.1"
10092 msgstr "Dolby Surround"
10093
10094 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10095 msgid "S/PDIF"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/audio_output/alsa.c:81
10099 #, fuzzy
10100 msgid "ALSA audio output"
10101 msgstr "File audio output"
10102
10103 #: modules/audio_output/alsa.c:84
10104 #, fuzzy
10105 msgid "ALSA device"
10106 msgstr "Audio Device"
10107
10108 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
10109 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
10110 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
10111 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
10112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
10113 msgid "Audio Device"
10114 msgstr "Audio Device"
10115
10116 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Audio output failed"
10119 msgstr "Audio output URL"
10120
10121 #: modules/audio_output/alsa.c:335
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
10125 "%s."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/audio_output/amem.c:34
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Audio memory"
10131 msgstr "Video bitrate"
10132
10133 #: modules/audio_output/amem.c:35
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Audio memory output"
10136 msgstr "Video output muxer"
10137
10138 #: modules/audio_output/amem.c:42
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Sample format"
10141 msgstr "Sample rate"
10142
10143 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
10144 #, fuzzy
10145 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
10146 msgstr "File audio output"
10147
10148 #: modules/audio_output/auhal.c:127
10149 msgid ""
10150 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
10151 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
10152 "playback."
10153 msgstr ""
10154 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
10155 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
10156 "playback."
10157
10158 #: modules/audio_output/auhal.c:133
10159 #, fuzzy
10160 msgid "HAL AudioUnit output"
10161 msgstr "File audio output"
10162
10163 #: modules/audio_output/auhal.c:247
10164 msgid ""
10165 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/audio_output/auhal.c:438
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Audio device is not configured"
10171 msgstr "Audio Device"
10172
10173 #: modules/audio_output/auhal.c:439
10174 msgid ""
10175 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
10176 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
10180 #, c-format
10181 msgid "%s (Encoded Output)"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Output device"
10187 msgstr "Next file"
10188
10189 #: modules/audio_output/directx.c:120
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Select your audio output device"
10192 msgstr "Audio Device"
10193
10194 #: modules/audio_output/directx.c:122
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Speaker configuration"
10197 msgstr "Advanced options..."
10198
10199 #: modules/audio_output/directx.c:123
10200 msgid ""
10201 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
10202 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/audio_output/directx.c:127
10206 #, fuzzy
10207 msgid "DirectX audio output"
10208 msgstr "File audio output"
10209
10210 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
10211 msgid "3 Front 2 Rear"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
10215 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
10216 msgid "2 Front 2 Rear"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
10220 #: modules/audio_output/waveout.c:452
10221 msgid "A/52 over S/PDIF"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/audio_output/file.c:80
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Output format"
10227 msgstr "Subtitle delay up"
10228
10229 #: modules/audio_output/file.c:81
10230 msgid ""
10231 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
10232 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/audio_output/file.c:85
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Number of output channels"
10238 msgstr "Number of threads"
10239
10240 #: modules/audio_output/file.c:86
10241 msgid ""
10242 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
10243 "restrict the number of channels here."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/audio_output/file.c:89
10247 msgid "Add WAVE header"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/audio_output/file.c:90
10251 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/audio_output/file.c:107
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Output file"
10257 msgstr "Next file"
10258
10259 #: modules/audio_output/file.c:108
10260 #, fuzzy
10261 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
10262 msgstr ""
10263 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10264
10265 #: modules/audio_output/file.c:111
10266 msgid "File audio output"
10267 msgstr "File audio output"
10268
10269 #: modules/audio_output/jack.c:70
10270 msgid "Automatically connect to writable clients"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/audio_output/jack.c:72
10274 msgid ""
10275 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
10276 "writable JACK clients found."
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/audio_output/jack.c:76
10280 msgid "Connect to clients matching"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/audio_output/jack.c:78
10284 msgid ""
10285 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
10286 "regular expression will be considered for connection."
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/audio_output/jack.c:86
10290 #, fuzzy
10291 msgid "JACK audio output"
10292 msgstr "File audio output"
10293
10294 #: modules/audio_output/kai.c:67
10295 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/audio_output/kai.c:70
10299 msgid "Open audio in exclusive mode."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/audio_output/kai.c:72
10303 msgid ""
10304 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10305 "audio."
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/audio_output/kai.c:82
10309 #, fuzzy
10310 msgid "K Audio Interface audio output"
10311 msgstr "File audio output"
10312
10313 #: modules/audio_output/opensles_android.c:86
10314 #, fuzzy
10315 msgid "OpenSLES audio output"
10316 msgstr "File audio output"
10317
10318 #: modules/audio_output/opensles_android.c:87
10319 #, fuzzy
10320 msgid "OpenSLES"
10321 msgstr "Options:"
10322
10323 #: modules/audio_output/oss.c:99
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Open Sound System"
10326 msgstr "Codec setting"
10327
10328 #: modules/audio_output/oss.c:104
10329 msgid "OSS DSP device"
10330 msgstr "OSS DSP device"
10331
10332 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
10333 msgid "Portaudio identifier for the output device"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
10337 #, fuzzy
10338 msgid "PORTAUDIO audio output"
10339 msgstr "File audio output"
10340
10341 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
10342 msgid "5.1"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/audio_output/pulse.c:45
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Pulseaudio audio output"
10348 msgstr "File audio output"
10349
10350 #: modules/audio_output/pulse.c:926
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Audio device"
10353 msgstr "Audio Device"
10354
10355 #: modules/audio_output/waveout.c:77
10356 msgid "Microsoft Soundmapper"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/audio_output/waveout.c:83
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Select Audio Device"
10362 msgstr "Audio Device"
10363
10364 #: modules/audio_output/waveout.c:84
10365 msgid ""
10366 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10367 "VLC restart to apply."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/audio_output/waveout.c:87
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Default Audio Device"
10373 msgstr "Next file"
10374
10375 #: modules/audio_output/waveout.c:91
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Win32 waveOut extension output"
10378 msgstr "Greyscale video output"
10379
10380 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Use float32 output"
10383 msgstr "UDP stream output"
10384
10385 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
10386 msgid ""
10387 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10388 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/codec/a52.c:52
10392 msgid "A/52 parser"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/codec/a52.c:59
10396 msgid "A/52 audio packetizer"
10397 msgstr "A/52 audio packetiser"
10398
10399 #: modules/codec/adpcm.c:48
10400 #, fuzzy
10401 msgid "ADPCM audio decoder"
10402 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10403
10404 #: modules/codec/aes3.c:48
10405 #, fuzzy
10406 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10407 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10408
10409 #: modules/codec/aes3.c:53
10410 #, fuzzy
10411 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10412 msgstr "A/52 audio packetiser"
10413
10414 #: modules/codec/araw.c:49
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10417 msgstr "Raw audio encoder"
10418
10419 #: modules/codec/araw.c:58
10420 msgid "Raw audio encoder"
10421 msgstr "Raw audio encoder"
10422
10423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10424 msgid "Non-ref"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10428 msgid "Bidir"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10432 msgid "Non-key"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10436 msgid "rd"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10440 #, fuzzy
10441 msgid "bits"
10442 msgstr "Subtitles Track"
10443
10444 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10445 #, fuzzy
10446 msgid "simple"
10447 msgstr "Title"
10448
10449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
10450 msgid ""
10451 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10452 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10453 "MJPEG and other codecs"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
10457 #, fuzzy
10458 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10459 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10460
10461 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Decoding"
10464 msgstr "Append to file"
10465
10466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112
10467 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Encoding"
10470 msgstr "Audio encoders settings"
10471
10472 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144
10473 #, fuzzy
10474 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10475 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10476
10477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208
10478 #, fuzzy
10479 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
10480 msgstr "ffmpeg demuxer"
10481
10482 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Direct rendering"
10485 msgstr "Force a video rendering mode."
10486
10487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
10488 msgid "Error resilience"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
10492 msgid ""
10493 "FFmpeg can do error resilience.\n"
10494 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10495 "can produce a lot of errors.\n"
10496 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
10500 msgid "Workaround bugs"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10504 msgid ""
10505 "Try to fix some bugs:\n"
10506 "1  autodetect\n"
10507 "2  old msmpeg4\n"
10508 "4  xvid interlaced\n"
10509 "8  ump4 \n"
10510 "16 no padding\n"
10511 "32 ac vlc\n"
10512 "64 Qpel chroma.\n"
10513 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10514 "\"ump4\", enter 40."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10518 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
10519 msgid "Hurry up"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10523 msgid ""
10524 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10525 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10526 msgstr ""
10527 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10528 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10529
10530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
10531 msgid "Allow speed tricks"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10535 msgid ""
10536 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10540 msgid "Skip frame (default=0)"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
10544 msgid ""
10545 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10546 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
10550 msgid "Skip idct (default=0)"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
10554 msgid ""
10555 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
10556 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Debug mask"
10562 msgstr "Next file"
10563
10564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10565 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Codec name"
10571 msgstr "Codec Name"
10572
10573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
10574 msgid "Internal libavcodec codec name"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
10578 msgid "Visualize motion vectors"
10579 msgstr "Visualise motion vectors"
10580
10581 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10582 #, fuzzy
10583 msgid ""
10584 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10585 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10586 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10587 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10588 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10589 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10590 msgstr ""
10591 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
10592 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
10593 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
10594 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
10595
10596 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
10597 msgid "Low resolution decoding"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10601 msgid ""
10602 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
10603 "processing power"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
10607 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10611 msgid ""
10612 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10613 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Hardware decoding"
10619 msgstr "Enable interlaced encoding"
10620
10621 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
10622 msgid "This allows hardware decoding when available."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Threads"
10628 msgstr "Enable interlaced encoding"
10629
10630 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10633 msgstr ""
10634 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10635
10636 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
10637 msgid "Ratio of key frames"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10643 msgstr ""
10644 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10645
10646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
10647 msgid "Ratio of B frames"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10653 msgstr ""
10654 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10655
10656 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Video bitrate tolerance"
10659 msgstr "Video bitrate"
10660
10661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10664 msgstr "Video bitrate"
10665
10666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Interlaced encoding"
10669 msgstr "Enable interlaced encoding"
10670
10671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10674 msgstr ""
10675 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10676
10677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Interlaced motion estimation"
10680 msgstr "Enable trellis quantisation"
10681
10682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10685 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10686
10687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Pre-motion estimation"
10690 msgstr "Enable trellis quantisation"
10691
10692 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10695 msgstr "Enable trellis quantisation"
10696
10697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
10698 msgid "Rate control buffer size"
10699 msgstr "Rate control buffer size"
10700
10701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
10702 msgid ""
10703 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10704 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
10708 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10709 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10710
10711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10714 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10715
10716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
10717 msgid "I quantization factor"
10718 msgstr "I quantisation factor"
10719
10720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10721 #, fuzzy
10722 msgid ""
10723 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10724 "same qscale for I and P frames)."
10725 msgstr ""
10726 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
10727 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
10728
10729 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
10730 #: modules/demux/mod.c:78
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Noise reduction"
10733 msgstr "Display resolution"
10734
10735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10736 msgid ""
10737 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10738 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10742 #, fuzzy
10743 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10744 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
10745
10746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
10747 #, fuzzy
10748 msgid ""
10749 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10750 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10751 "standard MPEG2 decoders."
10752 msgstr ""
10753 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
10754 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
10755 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
10756
10757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
10758 msgid "Quality level"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10762 msgid ""
10763 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10764 "encoding very much)."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10768 msgid ""
10769 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10770 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10771 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10772 "to ease the encoder's task."
10773 msgstr ""
10774 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
10775 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
10776 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10777 "to ease the encoder’s task."
10778
10779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10780 msgid "Minimum video quantizer scale"
10781 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10782
10783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Minimum video quantizer scale."
10786 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10787
10788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10789 msgid "Maximum video quantizer scale"
10790 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10791
10792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Maximum video quantizer scale."
10795 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10796
10797 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Trellis quantization"
10800 msgstr "Enable trellis quantisation"
10801
10802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10805 msgstr ""
10806 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
10807 "coefficients)."
10808
10809 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Fixed quantizer scale"
10812 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10813
10814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10815 msgid ""
10816 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10817 "255.0)."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10821 msgid "Strict standard compliance"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10825 msgid ""
10826 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10830 msgid "Luminance masking"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10834 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10838 msgid "Darkness masking"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10842 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10846 msgid "Motion masking"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10850 msgid ""
10851 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10852 "(default: 0.0)."
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Border masking"
10858 msgstr "Next file"
10859
10860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10861 msgid ""
10862 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10863 "0.0)."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10867 msgid "Luminance elimination"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10871 msgid ""
10872 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10873 "The H264 specification recommends -4."
10874 msgstr ""
10875 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10876 "The H264 specification recommends -4."
10877
10878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Chrominance elimination"
10881 msgstr "Enable trellis quantisation"
10882
10883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10884 msgid ""
10885 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10886 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10887 msgstr ""
10888 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10889 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10890
10891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10894 msgstr "Deinterlace video"
10895
10896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
10897 msgid ""
10898 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10899 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
10900 "(default: main)"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
10904 #, fuzzy, c-format
10905 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10906 msgstr "Theora video encoder"
10907
10908 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10911 msgstr "Vorbis audio encoder"
10912
10913 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:284
10914 #, c-format
10915 msgid ""
10916 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
10917 "%s.\n"
10918 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10919 "\n"
10920 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10921 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765
10925 #, fuzzy
10926 msgid "VLC could not open the encoder."
10927 msgstr "List of video output modules"
10928
10929 #: modules/codec/cc.c:55
10930 msgid "CC 608/708"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/codec/cc.c:56
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Closed Captions decoder"
10936 msgstr "Vorbis audio encoder"
10937
10938 #: modules/codec/cdg.c:87
10939 #, fuzzy
10940 msgid "CDG video decoder"
10941 msgstr "Video encoder"
10942
10943 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10946 msgstr "Theora video encoder"
10947
10948 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10949 msgid "CVD subtitle decoder"
10950 msgstr "CVD subtitle decoder"
10951
10952 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10953 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10954 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
10955
10956 #: modules/codec/ddummy.c:36
10957 msgid "Save raw codec data"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/codec/ddummy.c:38
10961 msgid ""
10962 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10963 "main options."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/codec/ddummy.c:47
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Dummy decoder"
10969 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10970
10971 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Dump decoder"
10974 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10975
10976 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10977 msgid "Constant quality factor"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/codec/dirac.c:62
10981 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10985 #, fuzzy
10986 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10987 msgstr "Bitrate"
10988
10989 #: modules/codec/dirac.c:66
10990 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/codec/dirac.c:69
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Enable lossless coding"
10996 msgstr "Enable"
10997
10998 #: modules/codec/dirac.c:70
10999 msgid ""
11000 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
11001 "reproduction of the original"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Prefilter"
11007 msgstr "Stream "
11008
11009 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11012 msgstr "ffmpeg demuxer"
11013
11014 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
11015 msgid "Centre Weighted Median"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/codec/dirac.c:80
11019 msgid "Rectangular Linear Phase"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/codec/dirac.c:80
11023 msgid "Diagonal Linear Phase"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
11027 msgid "Amount of prefiltering"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
11031 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Chroma format"
11037 msgstr "Video crop left"
11038
11039 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
11040 msgid ""
11041 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11045 msgid "4:2:0"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11049 msgid "4:2:2"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11053 msgid "4:4:4"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/codec/dirac.c:96
11057 msgid "Distance between 'P' frames"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/codec/dirac.c:100
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
11063 msgstr "Number of threads"
11064
11065 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Picture coding mode"
11068 msgstr "Append to file"
11069
11070 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
11071 msgid ""
11072 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11073 "pseudo-progressive frame"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
11077 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
11081 msgid "force coding frame as single picture"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
11085 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/codec/dirac.c:116
11089 msgid "Width of motion compensation blocks"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/codec/dirac.c:120
11093 msgid "Height of motion compensation blocks"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/codec/dirac.c:125
11097 msgid "Block overlap (%)"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/codec/dirac.c:126
11101 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/codec/dirac.c:131
11105 #, fuzzy
11106 msgid "xblen"
11107 msgstr "Disable"
11108
11109 #: modules/codec/dirac.c:132
11110 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/codec/dirac.c:136
11114 #, fuzzy
11115 msgid "yblen"
11116 msgstr "Disable"
11117
11118 #: modules/codec/dirac.c:137
11119 msgid "Total vertical block length including overlaps"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/codec/dirac.c:140
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Motion vector precision"
11125 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11126
11127 #: modules/codec/dirac.c:141
11128 msgid "Motion vector precision in pels."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/codec/dirac.c:146
11132 msgid "Simple ME search area x:y"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/codec/dirac.c:147
11136 msgid ""
11137 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
11138 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Three component motion estimation"
11144 msgstr "Enable trellis quantisation"
11145
11146 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11149 msgstr "Enable trellis quantisation"
11150
11151 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Intra picture DWT filter"
11154 msgstr "Subtitles Track"
11155
11156 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Inter picture DWT filter"
11159 msgstr "Subtitles Track"
11160
11161 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Number of DWT iterations"
11164 msgstr "Number of threads"
11165
11166 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
11167 msgid "Also known as DWT levels"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Enable multiple quantizers"
11173 msgstr "visualiser filter"
11174
11175 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
11176 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/codec/dirac.c:174
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Enable spatial partitioning"
11182 msgstr "visualiser filter"
11183
11184 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
11185 msgid "Disable arithmetic coding"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
11189 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/codec/dirac.c:184
11193 msgid "cycles per degree"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/codec/dirac.c:206
11197 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
11201 #, fuzzy
11202 msgid "DirectMedia Object decoder"
11203 msgstr "Video encoder"
11204
11205 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
11206 #, fuzzy
11207 msgid "DirectMedia Object encoder"
11208 msgstr "Theora video encoder"
11209
11210 #: modules/codec/dts.c:53
11211 msgid "DTS parser"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/codec/dts.c:58
11215 msgid "DTS audio packetizer"
11216 msgstr "DTS audio packetiser"
11217
11218 #: modules/codec/dvbsub.c:83
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Decoding X coordinate"
11221 msgstr "Video encoder"
11222
11223 #: modules/codec/dvbsub.c:84
11224 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/codec/dvbsub.c:86
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Decoding Y coordinate"
11230 msgstr "Video encoder"
11231
11232 #: modules/codec/dvbsub.c:87
11233 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/codec/dvbsub.c:89
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Subpicture position"
11239 msgstr "Subtitles Track"
11240
11241 #: modules/codec/dvbsub.c:91
11242 #, fuzzy
11243 msgid ""
11244 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
11245 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11246 "g. 6=top-right)."
11247 msgstr ""
11248 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11249 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11250 "combinations of these values)."
11251
11252 #: modules/codec/dvbsub.c:95
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Encoding X coordinate"
11255 msgstr "Video encoder"
11256
11257 #: modules/codec/dvbsub.c:96
11258 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/codec/dvbsub.c:97
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Encoding Y coordinate"
11264 msgstr "Video encoder"
11265
11266 #: modules/codec/dvbsub.c:98
11267 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/codec/dvbsub.c:118
11271 msgid "DVB subtitles decoder"
11272 msgstr "DVB subtitles decoder"
11273
11274 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
11275 #, fuzzy
11276 msgid "DVB subtitles"
11277 msgstr "Subtitles Track"
11278
11279 #: modules/codec/dvbsub.c:132
11280 #, fuzzy
11281 msgid "DVB subtitles encoder"
11282 msgstr "DVB subtitles decoder"
11283
11284 #: modules/codec/edummy.c:40
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Dummy encoder"
11287 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11288
11289 #: modules/codec/faad.c:45
11290 #, fuzzy
11291 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
11292 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11293
11294 #: modules/codec/faad.c:391
11295 msgid "AAC extension"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/codec/flac.c:111
11299 msgid "Flac audio decoder"
11300 msgstr "Flac audio decoder"
11301
11302 #: modules/codec/flac.c:117
11303 msgid "Flac audio encoder"
11304 msgstr "Flac audio encoder"
11305
11306 #: modules/codec/fluidsynth.c:56
11307 msgid "Sound fonts"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/codec/fluidsynth.c:58
11311 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/codec/fluidsynth.c:64
11315 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
11319 msgid "FluidSynth"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/codec/fluidsynth.c:138
11323 msgid "MIDI synthesis not set up"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/codec/fluidsynth.c:139
11327 msgid ""
11328 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11329 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11330 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Formatted Subtitles"
11336 msgstr "Subtitles Track"
11337
11338 #: modules/codec/kate.c:195
11339 msgid ""
11340 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11341 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
11342 "rendering via Tiger is enabled."
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/codec/kate.c:202
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Shadow"
11348 msgstr "Random Off"
11349
11350 #: modules/codec/kate.c:202
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Outline"
11353 msgstr "Codec"
11354
11355 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
11356 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11357 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
11358 #: modules/video_filter/rss.c:71
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Black"
11361 msgstr "Backwards"
11362
11363 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11364 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11365 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
11366 #: modules/video_filter/rss.c:72
11367 msgid "Gray"
11368 msgstr "Grey"
11369
11370 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11371 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11372 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
11373 #: modules/video_filter/rss.c:72
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Silver"
11376 msgstr "Title"
11377
11378 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11379 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11380 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
11381 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
11382 #, fuzzy
11383 msgid "White"
11384 msgstr "Title"
11385
11386 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11387 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11388 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
11389 #: modules/video_filter/rss.c:72
11390 msgid "Maroon"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
11394 #: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
11395 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11396 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
11397 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
11398 #: modules/video_filter/rss.c:72
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Red"
11401 msgstr "Append to file"
11402
11403 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11404 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11405 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11406 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11407 msgid "Fuchsia"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11411 #: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
11412 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11413 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11414 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11415 msgid "Yellow"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11419 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11420 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
11421 #: modules/video_filter/rss.c:73
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Olive"
11424 msgstr "Codec"
11425
11426 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11427 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
11428 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11429 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
11430 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Green"
11433 msgstr "Genre"
11434
11435 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
11436 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11437 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
11438 #: modules/video_filter/rss.c:74
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Teal"
11441 msgstr "Disable"
11442
11443 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11444 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11445 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
11446 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Lime"
11449 msgstr "Title"
11450
11451 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11452 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11453 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
11454 #: modules/video_filter/rss.c:74
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Purple"
11457 msgstr "Stream "
11458
11459 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11460 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11461 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
11462 #: modules/video_filter/rss.c:74
11463 msgid "Navy"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11467 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
11468 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11469 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
11470 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11471 #: modules/video_filter/rss.c:74
11472 msgid "Blue"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
11476 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11477 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
11478 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
11479 msgid "Aqua"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/codec/kate.c:214
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Use Tiger for rendering"
11485 msgstr "Force a video rendering mode."
11486
11487 #: modules/codec/kate.c:215
11488 msgid ""
11489 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11490 "only render static text and bitmap based streams."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/codec/kate.c:219
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Rendering quality"
11496 msgstr "Audio encoders settings"
11497
11498 #: modules/codec/kate.c:220
11499 msgid ""
11500 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11501 "highest quality."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/codec/kate.c:224
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Default font effect"
11507 msgstr "Skinnable Interface"
11508
11509 #: modules/codec/kate.c:225
11510 msgid ""
11511 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11512 "backgrounds."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/codec/kate.c:229
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Default font effect strength"
11518 msgstr "Skinnable Interface"
11519
11520 #: modules/codec/kate.c:230
11521 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/codec/kate.c:234
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Default font description"
11527 msgstr "Codec Description"
11528
11529 #: modules/codec/kate.c:235
11530 msgid ""
11531 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11532 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11533 "font parameters where appropriate."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/codec/kate.c:240
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Default font color"
11539 msgstr "Audio encoders settings"
11540
11541 #: modules/codec/kate.c:241
11542 msgid ""
11543 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11544 "font color to use."
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/codec/kate.c:245
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Default font alpha"
11550 msgstr "Skinnable Interface"
11551
11552 #: modules/codec/kate.c:246
11553 msgid ""
11554 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11555 "particular font color to use."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/codec/kate.c:250
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Default background color"
11561 msgstr "Next file"
11562
11563 #: modules/codec/kate.c:251
11564 msgid ""
11565 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11566 "color to use."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/codec/kate.c:255
11570 msgid "Default background alpha"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/codec/kate.c:256
11574 msgid ""
11575 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11576 "specify a particular background color to use."
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/codec/kate.c:262
11580 msgid ""
11581 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11582 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11583 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11584 "available.\n"
11585 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11586 "played. This will hopefully be fixed soon."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/codec/kate.c:271
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Kate"
11592 msgstr "Date"
11593
11594 #: modules/codec/kate.c:272
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Kate overlay decoder"
11597 msgstr "Theora video encoder"
11598
11599 #: modules/codec/kate.c:291
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Tiger rendering defaults"
11602 msgstr "Text rendering"
11603
11604 #: modules/codec/kate.c:326
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11607 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11608
11609 #: modules/codec/libass.c:56
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Subtitles (advanced)"
11612 msgstr "DVB subtitles decoder"
11613
11614 #: modules/codec/libass.c:57
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Subtitle renderers using libass"
11617 msgstr "Subtitle demuxer settings"
11618
11619 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
11620 msgid "Building font cache"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/codec/libass.c:221
11624 msgid ""
11625 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11626 "This should take less than a minute."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
11630 #, fuzzy
11631 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11632 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11633
11634 #: modules/codec/lpcm.c:59
11635 msgid "Linear PCM audio decoder"
11636 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11637
11638 #: modules/codec/lpcm.c:64
11639 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11640 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
11641
11642 #: modules/codec/lpcm.c:70
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Linear PCM audio encoder"
11645 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11646
11647 #: modules/codec/mash.cpp:70
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Video decoder using openmash"
11650 msgstr "Force a video rendering mode."
11651
11652 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
11653 #, fuzzy
11654 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11655 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11656
11657 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
11658 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
11659 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11660
11661 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11664 msgstr "Force a video rendering mode."
11665
11666 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11669 msgstr "Force a video rendering mode."
11670
11671 #: modules/codec/png.c:58
11672 #, fuzzy
11673 msgid "PNG video decoder"
11674 msgstr "Video encoder"
11675
11676 #: modules/codec/quicktime.c:67
11677 #, fuzzy
11678 msgid "QuickTime library decoder"
11679 msgstr "Raw audio encoder"
11680
11681 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11682 msgid "Pseudo raw video decoder"
11683 msgstr "Pseudo raw video decoder"
11684
11685 #: modules/codec/rawvideo.c:78
11686 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11687 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
11688
11689 #: modules/codec/realvideo.c:126
11690 #, fuzzy
11691 msgid "RealVideo library decoder"
11692 msgstr "Raw audio encoder"
11693
11694 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Rate control method"
11697 msgstr "Rate control buffer size"
11698
11699 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11700 msgid "Method used to encode the video sequence"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Constant noise threshold mode"
11706 msgstr "Enable interlaced encoding"
11707
11708 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11711 msgstr "Sample rate"
11712
11713 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Low Delay mode"
11716 msgstr "File stream output"
11717
11718 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11719 msgid "Lossless mode"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11723 msgid "Constant lambda mode"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Constant error mode"
11729 msgstr "Stereo"
11730
11731 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11732 msgid "Constant quality mode"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11736 #, fuzzy
11737 msgid "GOP structure"
11738 msgstr "Subtitles Track"
11739
11740 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11741 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11745 msgid ""
11746 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11747 "previous or future pictures."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11751 msgid "I-frame only sequence"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11755 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11759 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11763 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Noise Threshold"
11769 msgstr "Enable interlaced encoding"
11770
11771 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11772 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11776 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11782 msgstr "Video bitrate"
11783
11784 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11787 msgstr ""
11788 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11789
11790 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11793 msgstr "Bitrate"
11794
11795 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11798 msgstr ""
11799 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11800
11801 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11802 msgid "GOP length"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11806 msgid ""
11807 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
11808 "group of pictures"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11812 #, fuzzy
11813 msgid "No pre-filtering"
11814 msgstr "No dithering"
11815
11816 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11819 msgstr "ffmpeg demuxer"
11820
11821 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Add Noise"
11824 msgstr "Audio encoder"
11825
11826 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11829 msgstr "ffmpeg demuxer"
11830
11831 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Low Pass Ffilter"
11834 msgstr "Choose file"
11835
11836 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Size of motion compensation blocks"
11839 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
11840
11841 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11842 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11843 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11847 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11851 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11855 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11859 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11863 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11867 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11871 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Motion Vector precision"
11877 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11878
11879 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Motion Vector precision in pels"
11882 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11883
11884 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11885 #, fuzzy
11886 msgid "perceptual weighting method"
11887 msgstr "Codec setting"
11888
11889 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11890 msgid "perceptual distance"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11894 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Horizontal slices per frame"
11900 msgstr "Number of threads"
11901
11902 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11903 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Vertical slices per frame"
11909 msgstr "Number of threads"
11910
11911 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11912 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11916 msgid "Size of code blocks in each subband"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11920 msgid "small - use small code blocks"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11924 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11928 msgid "large - use large code blocks"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11932 msgid "full - One code block per subband"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11938 msgstr "Enable trellis quantisation"
11939
11940 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Number of levels of downsampling"
11943 msgstr "Number of threads"
11944
11945 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11946 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11952 msgstr "Enable trellis quantisation"
11953
11954 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11957 msgstr "Enable trellis quantisation"
11958
11959 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11960 msgid "Enable Scene Change Detection"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Force Profile"
11966 msgstr "Stream "
11967
11968 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11969 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11973 #, fuzzy
11974 msgid "VC2 Simple Profile"
11975 msgstr "Next file"
11976
11977 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11978 #, fuzzy
11979 msgid "VC2 Main Profile"
11980 msgstr "Stream "
11981
11982 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Main Profile"
11985 msgstr "Stream "
11986
11987 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11990 msgstr "Theora video encoder"
11991
11992 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11995 msgstr "Theora video encoder"
11996
11997 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11998 #, fuzzy
11999 msgid "SDL Image decoder"
12000 msgstr "Video encoder"
12001
12002 #: modules/codec/sdl_image.c:61
12003 #, fuzzy
12004 msgid "SDL_image video decoder"
12005 msgstr "Video encoder"
12006
12007 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
12008 #, fuzzy
12009 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
12010 msgstr "Vorbis audio encoder"
12011
12012 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
12013 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120
12014 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
12015 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Mode"
12018 msgstr "Codec"
12019
12020 #: modules/codec/speex.c:59
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Enforce the mode of the encoder."
12023 msgstr "List of video output modules"
12024
12025 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
12026 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Encoding quality"
12029 msgstr "Audio encoders settings"
12030
12031 #: modules/codec/speex.c:63
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
12034 msgstr ""
12035 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12036
12037 #: modules/codec/speex.c:65
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Encoding complexity"
12040 msgstr "Audio encoders settings"
12041
12042 #: modules/codec/speex.c:67
12043 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/codec/speex.c:69
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Maximal bitrate"
12049 msgstr "Video bitrate"
12050
12051 #: modules/codec/speex.c:71
12052 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
12056 #, fuzzy
12057 msgid "CBR encoding"
12058 msgstr "Append to file"
12059
12060 #: modules/codec/speex.c:75
12061 msgid ""
12062 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12063 "bitrate encoding (VBR)."
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/codec/speex.c:78
12067 msgid "Voice activity detection"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/codec/speex.c:80
12071 msgid ""
12072 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12073 "mode."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/codec/speex.c:83
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Discontinuous Transmission"
12079 msgstr "Codec setting"
12080
12081 #: modules/codec/speex.c:85
12082 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/codec/speex.c:89
12086 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/codec/speex.c:89
12090 msgid "Wide-band (16kHz)"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/codec/speex.c:89
12094 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/codec/speex.c:96
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Speex audio decoder"
12100 msgstr "Speex audio encoder"
12101
12102 #: modules/codec/speex.c:98
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Speex"
12105 msgstr "Scope"
12106
12107 #: modules/codec/speex.c:102
12108 msgid "Speex audio packetizer"
12109 msgstr "Speex audio packetiser"
12110
12111 #: modules/codec/speex.c:107
12112 msgid "Speex audio encoder"
12113 msgstr "Speex audio encoder"
12114
12115 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12118 msgstr "Choose subtitle track"
12119
12120 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12121 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12125 #, fuzzy
12126 msgid "DVD subtitles decoder"
12127 msgstr "DVB subtitles decoder"
12128
12129 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12130 #, fuzzy
12131 msgid "DVD subtitles"
12132 msgstr "Subtitles Track"
12133
12134 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12135 msgid "DVD subtitles packetizer"
12136 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12137
12138 #: modules/codec/stl.c:45
12139 #, fuzzy
12140 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12141 msgstr "DVB subtitles decoder"
12142
12143 #. xgettext:
12144 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12145 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12146 #. languages using the Latin alphabet.
12147 #: modules/codec/subsdec.c:94
12148 msgid "Default (Windows-1252)"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/codec/subsdec.c:95
12152 #, fuzzy
12153 msgid "System codeset"
12154 msgstr "Stream %d"
12155
12156 #: modules/codec/subsdec.c:96
12157 msgid "Universal (UTF-8)"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/codec/subsdec.c:97
12161 msgid "Universal (UTF-16)"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/codec/subsdec.c:98
12165 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/codec/subsdec.c:99
12169 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/codec/subsdec.c:100
12173 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/codec/subsdec.c:104
12177 msgid "Western European (Latin-9)"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/codec/subsdec.c:105
12181 msgid "Western European (Windows-1252)"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/codec/subsdec.c:107
12185 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/codec/subsdec.c:108
12189 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/codec/subsdec.c:110
12193 msgid "Esperanto (Latin-3)"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/codec/subsdec.c:112
12197 msgid "Nordic (Latin-6)"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/codec/subsdec.c:114
12201 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/codec/subsdec.c:115
12205 msgid "Russian (KOI8-R)"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/codec/subsdec.c:116
12209 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/codec/subsdec.c:118
12213 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/codec/subsdec.c:119
12217 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/codec/subsdec.c:121
12221 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/codec/subsdec.c:122
12225 msgid "Greek (Windows-1253)"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/codec/subsdec.c:124
12229 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/codec/subsdec.c:125
12233 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/codec/subsdec.c:127
12237 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/codec/subsdec.c:128
12241 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/codec/subsdec.c:131
12245 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/codec/subsdec.c:132
12249 msgid "Thai (Windows-874)"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/codec/subsdec.c:134
12253 msgid "Baltic (Latin-7)"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/codec/subsdec.c:135
12257 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/codec/subsdec.c:138
12261 msgid "Celtic (Latin-8)"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/codec/subsdec.c:141
12265 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/codec/subsdec.c:143
12269 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/codec/subsdec.c:144
12273 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/codec/subsdec.c:145
12277 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/codec/subsdec.c:146
12281 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/codec/subsdec.c:147
12285 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/codec/subsdec.c:148
12289 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/codec/subsdec.c:149
12293 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/codec/subsdec.c:150
12297 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/codec/subsdec.c:151
12301 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/codec/subsdec.c:152
12305 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/codec/subsdec.c:154
12309 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/codec/subsdec.c:155
12313 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/codec/subsdec.c:162
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Subtitles text encoding"
12319 msgstr "DVB subtitles decoder"
12320
12321 #: modules/codec/subsdec.c:163
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12324 msgstr "Destination video codec"
12325
12326 #: modules/codec/subsdec.c:164
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Subtitles justification"
12329 msgstr "Subtitle options"
12330
12331 #: modules/codec/subsdec.c:165
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Set the justification of subtitles"
12334 msgstr "Destination video codec"
12335
12336 #: modules/codec/subsdec.c:166
12337 #, fuzzy
12338 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
12339 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
12340
12341 #: modules/codec/subsdec.c:167
12342 msgid ""
12343 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/codec/subsdec.c:170
12347 msgid ""
12348 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12349 "but you can choose to disable all formatting."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/codec/subsdec.c:178
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Text subtitles decoder"
12355 msgstr "DVB subtitles decoder"
12356
12357 #. xgettext:
12358 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12359 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12360 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12361 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12362 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12363 #. Other scripts use other code pages.
12364 #.
12365 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12366 #. the VideoLAN translators mailing list.
12367 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
12368 msgctxt "GetACP"
12369 msgid "CP1252"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/codec/subsusf.c:46
12373 msgid "USFSubs"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/codec/subsusf.c:47
12377 #, fuzzy
12378 msgid "USF subtitles decoder"
12379 msgstr "DVB subtitles decoder"
12380
12381 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12384 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12385
12386 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12387 #, fuzzy
12388 msgid "SVCD subtitles"
12389 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12390
12391 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12392 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12393 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12394
12395 #: modules/codec/t140.c:35
12396 #, fuzzy
12397 msgid "T.140 text encoder"
12398 msgstr "Force a video rendering mode."
12399
12400 #: modules/codec/telx.c:54
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Override page"
12403 msgstr "visualiser"
12404
12405 #: modules/codec/telx.c:55
12406 msgid ""
12407 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12408 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12409 "usually 888 or 889)."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/codec/telx.c:60
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Ignore subtitle flag"
12415 msgstr "DVB subtitles decoder"
12416
12417 #: modules/codec/telx.c:61
12418 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/codec/telx.c:64
12422 msgid "Workaround for France"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/codec/telx.c:65
12426 msgid ""
12427 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12428 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12429 "your subtitles don't appear."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/codec/telx.c:71
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Teletext subtitles decoder"
12435 msgstr "DVB subtitles decoder"
12436
12437 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
12438 msgid ""
12439 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12440 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/codec/theora.c:105
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Theora video decoder"
12446 msgstr "Theora video encoder"
12447
12448 #: modules/codec/theora.c:111
12449 msgid "Theora video packetizer"
12450 msgstr "Theora video packetiser"
12451
12452 #: modules/codec/theora.c:117
12453 msgid "Theora video encoder"
12454 msgstr "Theora video encoder"
12455
12456 #: modules/codec/twolame.c:56
12457 msgid ""
12458 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12459 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/codec/twolame.c:59
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Stereo mode"
12465 msgstr "Stereo"
12466
12467 #: modules/codec/twolame.c:60
12468 msgid "Handling mode for stereo streams"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/codec/twolame.c:61
12472 #, fuzzy
12473 msgid "VBR mode"
12474 msgstr "Stereo"
12475
12476 #: modules/codec/twolame.c:63
12477 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/codec/twolame.c:64
12481 msgid "Psycho-acoustic model"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/codec/twolame.c:66
12485 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/codec/twolame.c:70
12489 msgid "Dual mono"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/codec/twolame.c:70
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Joint stereo"
12495 msgstr "Stereo"
12496
12497 #: modules/codec/twolame.c:75
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Libtwolame audio encoder"
12500 msgstr "Flac audio encoder"
12501
12502 #: modules/codec/vorbis.c:175
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Maximum encoding bitrate"
12505 msgstr "Video bitrate"
12506
12507 #: modules/codec/vorbis.c:177
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12510 msgstr ""
12511 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12512
12513 #: modules/codec/vorbis.c:178
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Minimum encoding bitrate"
12516 msgstr "Video bitrate"
12517
12518 #: modules/codec/vorbis.c:180
12519 #, fuzzy
12520 msgid ""
12521 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12522 "channel."
12523 msgstr ""
12524 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12525
12526 #: modules/codec/vorbis.c:183
12527 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/codec/vorbis.c:187
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Vorbis audio decoder"
12533 msgstr "Vorbis audio encoder"
12534
12535 #: modules/codec/vorbis.c:198
12536 msgid "Vorbis audio packetizer"
12537 msgstr "Vorbis audio packetiser"
12538
12539 #: modules/codec/vorbis.c:205
12540 msgid "Vorbis audio encoder"
12541 msgstr "Vorbis audio encoder"
12542
12543 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12544 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/codec/x264.c:57
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Maximum GOP size"
12550 msgstr "Video bitrate"
12551
12552 #: modules/codec/x264.c:58
12553 msgid ""
12554 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12555 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/codec/x264.c:62
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Minimum GOP size"
12561 msgstr "Video bitrate"
12562
12563 #: modules/codec/x264.c:63
12564 msgid ""
12565 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12566 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12567 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12568 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12569 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12570 "the IDR-frame. \n"
12571 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12572 "frames, but do not start a new GOP."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/codec/x264.c:72
12576 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/codec/x264.c:74
12580 msgid ""
12581 "none: use closed GOPs only\n"
12582 "normal: use standard open GOPs\n"
12583 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/codec/x264.c:78
12587 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/codec/x264.c:81
12591 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/codec/x264.c:82
12595 msgid ""
12596 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12597 "ray compatibility\n"
12598 "e.g. resolution, framerate, level"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/codec/x264.c:85
12602 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/codec/x264.c:86
12606 msgid ""
12607 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12608 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12609 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12610 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12611 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12612 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12613 "1 to 100."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/codec/x264.c:97
12617 #, fuzzy
12618 msgid "B-frames between I and P"
12619 msgstr "Number of threads"
12620
12621 #: modules/codec/x264.c:98
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12624 msgstr "Number of threads"
12625
12626 #: modules/codec/x264.c:101
12627 msgid "Adaptive B-frame decision"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/codec/x264.c:102
12631 #, fuzzy
12632 msgid ""
12633 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12634 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12635 msgstr "Number of threads "
12636
12637 #: modules/codec/x264.c:106
12638 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/codec/x264.c:107
12642 msgid ""
12643 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12644 "negative values cause less B-frames."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/codec/x264.c:111
12648 msgid "Keep some B-frames as references"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/codec/x264.c:112
12652 msgid ""
12653 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12654 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12655 "appropriately.\n"
12656 " - none: Disabled\n"
12657 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12658 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/codec/x264.c:120
12662 msgid "CABAC"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/codec/x264.c:121
12666 msgid ""
12667 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12668 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/codec/x264.c:125
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Number of reference frames"
12674 msgstr "Number of threads"
12675
12676 #: modules/codec/x264.c:126
12677 msgid ""
12678 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12679 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12680 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/codec/x264.c:131
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Skip loop filter"
12686 msgstr "Choose file"
12687
12688 #: modules/codec/x264.c:132
12689 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/codec/x264.c:134
12693 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/codec/x264.c:135
12697 msgid ""
12698 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12699 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/codec/x264.c:139
12703 #, fuzzy
12704 msgid "H.264 level"
12705 msgstr "Dolby Surround"
12706
12707 #: modules/codec/x264.c:140
12708 msgid ""
12709 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12710 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12711 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12712 "for letting x264 set level."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/codec/x264.c:145
12716 #, fuzzy
12717 msgid "H.264 profile"
12718 msgstr "Dolby Surround"
12719
12720 #: modules/codec/x264.c:146
12721 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/codec/x264.c:152
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Interlaced mode"
12727 msgstr "Deinterlace video"
12728
12729 #: modules/codec/x264.c:153
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Pure-interlaced mode."
12732 msgstr "Deinterlace video"
12733
12734 #: modules/codec/x264.c:155
12735 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/codec/x264.c:156
12739 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/codec/x264.c:158
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12745 msgstr "Enable interlaced encoding"
12746
12747 #: modules/codec/x264.c:159
12748 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/codec/x264.c:161
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Force number of slices per frame"
12754 msgstr "Number of threads"
12755
12756 #: modules/codec/x264.c:162
12757 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/codec/x264.c:164
12761 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/codec/x264.c:165
12765 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/codec/x264.c:167
12769 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/codec/x264.c:168
12773 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/codec/x264.c:171
12777 msgid "Set QP"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/codec/x264.c:172
12781 msgid ""
12782 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12783 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/codec/x264.c:176
12787 msgid "Quality-based VBR"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/codec/x264.c:177
12791 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/codec/x264.c:179
12795 msgid "Min QP"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/codec/x264.c:180
12799 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/codec/x264.c:183
12803 msgid "Max QP"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/codec/x264.c:184
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Maximum quantizer parameter."
12809 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12810
12811 #: modules/codec/x264.c:186
12812 msgid "Max QP step"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/codec/x264.c:187
12816 msgid "Max QP step between frames."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/codec/x264.c:189
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Average bitrate tolerance"
12822 msgstr "Video bitrate"
12823
12824 #: modules/codec/x264.c:190
12825 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/codec/x264.c:193
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Max local bitrate"
12831 msgstr "Video bitrate"
12832
12833 #: modules/codec/x264.c:194
12834 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/codec/x264.c:196
12838 #, fuzzy
12839 msgid "VBV buffer"
12840 msgstr "Choose file"
12841
12842 #: modules/codec/x264.c:197
12843 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/codec/x264.c:200
12847 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/codec/x264.c:201
12851 msgid ""
12852 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12853 "0.0 to 1.0."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/codec/x264.c:204
12857 msgid "How AQ distributes bits"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/codec/x264.c:205
12861 msgid ""
12862 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12863 " - 0: Disabled\n"
12864 " - 1: Current x264 default mode\n"
12865 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12866 "frame"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/codec/x264.c:210
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Strength of AQ"
12872 msgstr "Codec setting"
12873
12874 #: modules/codec/x264.c:211
12875 msgid ""
12876 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12877 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12878 " - 0.5: weak AQ\n"
12879 " - 1.5: strong AQ"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/codec/x264.c:217
12883 #, fuzzy
12884 msgid "QP factor between I and P"
12885 msgstr "Number of threads"
12886
12887 #: modules/codec/x264.c:218
12888 #, fuzzy
12889 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12890 msgstr "Number of threads"
12891
12892 #: modules/codec/x264.c:221
12893 #, fuzzy
12894 msgid "QP factor between P and B"
12895 msgstr "Number of threads"
12896
12897 #: modules/codec/x264.c:222
12898 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/codec/x264.c:224
12902 msgid "QP difference between chroma and luma"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/codec/x264.c:225
12906 msgid "QP difference between chroma and luma."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/codec/x264.c:227
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Multipass ratecontrol"
12912 msgstr "Enable interlaced encoding"
12913
12914 #: modules/codec/x264.c:228
12915 msgid ""
12916 "Multipass ratecontrol:\n"
12917 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12918 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12919 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/codec/x264.c:233
12923 msgid "QP curve compression"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/codec/x264.c:234
12927 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
12931 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/codec/x264.c:237
12935 msgid ""
12936 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12937 "blurs complexity."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/codec/x264.c:241
12941 msgid ""
12942 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12943 "blurs quants."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/codec/x264.c:246
12947 msgid "Partitions to consider"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/codec/x264.c:247
12951 msgid ""
12952 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12953 " - none  : \n"
12954 " - fast  : i4x4\n"
12955 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12956 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12957 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12958 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/codec/x264.c:255
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Direct MV prediction mode"
12964 msgstr "Force a video rendering mode."
12965
12966 #: modules/codec/x264.c:256
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Direct MV prediction mode."
12969 msgstr "Force a video rendering mode."
12970
12971 #: modules/codec/x264.c:258
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Direct prediction size"
12974 msgstr "Force a video rendering mode."
12975
12976 #: modules/codec/x264.c:259
12977 msgid ""
12978 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12979 " -  1: 8x8\n"
12980 " - -1: smallest possible according to level\n"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/codec/x264.c:264
12984 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/codec/x264.c:265
12988 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/codec/x264.c:267
12992 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/codec/x264.c:268
12996 msgid ""
12997 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12998 " - 1: Blind offset\n"
12999 " - 2: Smart analysis\n"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/codec/x264.c:273
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Integer pixel motion estimation method"
13005 msgstr "Enable trellis quantisation"
13006
13007 #: modules/codec/x264.c:274
13008 msgid ""
13009 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
13010 "(fast)\n"
13011 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
13012 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
13013 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13014 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/codec/x264.c:281
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Maximum motion vector search range"
13020 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13021
13022 #: modules/codec/x264.c:282
13023 msgid ""
13024 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
13025 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
13026 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/codec/x264.c:287
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Maximum motion vector length"
13032 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13033
13034 #: modules/codec/x264.c:288
13035 msgid ""
13036 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/codec/x264.c:291
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Minimum buffer space between threads"
13042 msgstr "Minimise number of threads"
13043
13044 #: modules/codec/x264.c:292
13045 #, fuzzy
13046 msgid ""
13047 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
13048 "threads."
13049 msgstr "Minimise number of threads"
13050
13051 #: modules/codec/x264.c:295
13052 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/codec/x264.c:296
13056 msgid ""
13057 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
13058 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
13059 "default off"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/codec/x264.c:300
13063 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/codec/x264.c:302
13067 msgid ""
13068 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13069 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13070 "quality). Range 1 to 9."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/codec/x264.c:306
13074 msgid "RD based mode decision for B-frames"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/codec/x264.c:307
13078 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/codec/x264.c:310
13082 msgid "Decide references on a per partition basis"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/codec/x264.c:311
13086 msgid ""
13087 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13088 "as opposed to only one ref per macroblock."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/codec/x264.c:315
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Chroma in motion estimation"
13094 msgstr "Enable trellis quantisation"
13095
13096 #: modules/codec/x264.c:316
13097 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/codec/x264.c:319
13101 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/codec/x264.c:320
13105 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/codec/x264.c:322
13109 msgid "Adaptive spatial transform size"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/codec/x264.c:324
13113 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/codec/x264.c:326
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Trellis RD quantization"
13119 msgstr "Enable trellis quantisation"
13120
13121 #: modules/codec/x264.c:327
13122 msgid ""
13123 "Trellis RD quantization: \n"
13124 " - 0: disabled\n"
13125 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13126 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13127 "This requires CABAC."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/codec/x264.c:333
13131 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/codec/x264.c:334
13135 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/codec/x264.c:336
13139 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/codec/x264.c:337
13143 msgid ""
13144 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
13145 "small single coefficient."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/codec/x264.c:340
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Use Psy-optimizations"
13151 msgstr "Polarisation"
13152
13153 #: modules/codec/x264.c:341
13154 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/codec/x264.c:345
13158 msgid ""
13159 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13160 "a useful range."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/codec/x264.c:348
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13166 msgstr "I quantisation factor"
13167
13168 #: modules/codec/x264.c:349
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13171 msgstr "I quantisation factor"
13172
13173 #: modules/codec/x264.c:352
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13176 msgstr "I quantisation factor"
13177
13178 #: modules/codec/x264.c:353
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13181 msgstr "I quantisation factor"
13182
13183 #: modules/codec/x264.c:358
13184 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/codec/x264.c:359
13188 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/codec/x264.c:362
13192 #, fuzzy
13193 msgid "CPU optimizations"
13194 msgstr "Polarisation"
13195
13196 #: modules/codec/x264.c:363
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13199 msgstr "Polarisation"
13200
13201 #: modules/codec/x264.c:365
13202 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/codec/x264.c:366
13206 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/codec/x264.c:368
13210 #, fuzzy
13211 msgid "PSNR computation"
13212 msgstr "Polarisation"
13213
13214 #: modules/codec/x264.c:369
13215 msgid ""
13216 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13217 "quality."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/codec/x264.c:372
13221 #, fuzzy
13222 msgid "SSIM computation"
13223 msgstr "Advanced options..."
13224
13225 #: modules/codec/x264.c:373
13226 msgid ""
13227 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13228 "quality."
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/codec/x264.c:376
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Quiet mode"
13234 msgstr "Stereo"
13235
13236 #: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
13237 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Statistics"
13240 msgstr "Setting"
13241
13242 #: modules/codec/x264.c:379
13243 msgid "Print stats for each frame."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/codec/x264.c:381
13247 msgid "SPS and PPS id numbers"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/codec/x264.c:382
13251 msgid ""
13252 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13253 "settings."
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/codec/x264.c:385
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Access unit delimiters"
13259 msgstr "Access filter modules"
13260
13261 #: modules/codec/x264.c:386
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13264 msgstr "Access filter modules"
13265
13266 #: modules/codec/x264.c:388
13267 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/codec/x264.c:389
13271 msgid ""
13272 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13273 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393
13277 #, fuzzy
13278 msgid "HRD-timing information"
13279 msgstr "Visualisations"
13280
13281 #: modules/codec/x264.c:395
13282 msgid ""
13283 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
13284 "by user settings."
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/codec/x264.c:397
13288 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/codec/x264.c:402
13292 #, fuzzy
13293 msgid "dia"
13294 msgstr "Title"
13295
13296 #: modules/codec/x264.c:402
13297 msgid "hex"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/codec/x264.c:402
13301 msgid "umh"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/codec/x264.c:402
13305 msgid "esa"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/codec/x264.c:402
13309 #, fuzzy
13310 msgid "tesa"
13311 msgstr "Stream info…"
13312
13313 #: modules/codec/x264.c:413
13314 #, fuzzy
13315 msgid "fast"
13316 msgstr "Date"
13317
13318 #: modules/codec/x264.c:413
13319 #, fuzzy
13320 msgid "normal"
13321 msgstr "Sample rate"
13322
13323 #: modules/codec/x264.c:413
13324 msgid "slow"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/codec/x264.c:413
13328 msgid "all"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/codec/x264.c:418
13332 msgid "spatial"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/codec/x264.c:418
13336 #, fuzzy
13337 msgid "temporal"
13338 msgstr "Backwards"
13339
13340 #: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166
13341 #, fuzzy
13342 msgid "auto"
13343 msgstr "Author"
13344
13345 #: modules/codec/x264.c:421
13346 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/codec/zvbi.c:57
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Teletext page"
13352 msgstr "DVB subtitles decoder"
13353
13354 #: modules/codec/zvbi.c:58
13355 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Teletext transparency"
13361 msgstr "TCP input"
13362
13363 #: modules/codec/zvbi.c:62
13364 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/codec/zvbi.c:65
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Teletext alignment"
13370 msgstr "Subtitles Track"
13371
13372 #: modules/codec/zvbi.c:67
13373 #, fuzzy
13374 msgid ""
13375 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13376 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13377 "6 = top-right)."
13378 msgstr ""
13379 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13380 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13381 "combinations of these values)."
13382
13383 #: modules/codec/zvbi.c:71
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Teletext text subtitles"
13386 msgstr "DVB subtitles decoder"
13387
13388 #: modules/codec/zvbi.c:72
13389 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/codec/zvbi.c:81
13393 #, fuzzy
13394 msgid "VBI and Teletext decoder"
13395 msgstr "DVB subtitles decoder"
13396
13397 #: modules/codec/zvbi.c:82
13398 #, fuzzy
13399 msgid "VBI & Teletext"
13400 msgstr "DVB subtitles decoder"
13401
13402 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
13403 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
13407 msgid ""
13408 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
13409 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
13410 "<pid>"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
13414 msgid "dbus"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
13418 #, fuzzy
13419 msgid "D-Bus control interface"
13420 msgstr "Remote control interface"
13421
13422 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
13423 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
13424 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
13425 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
13426 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
13427 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
13428 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
13429 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
13430 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
13431 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
13432 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
13433 msgid "VLC media player"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13439 msgstr "Remote control interface"
13440
13441 #: modules/control/dummy.c:39
13442 msgid ""
13443 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13444 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13445 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/control/dummy.c:49
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Dummy interface"
13451 msgstr "Add Interface"
13452
13453 #: modules/control/gestures.c:81
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Motion threshold (10-100)"
13456 msgstr "Enable interlaced encoding"
13457
13458 #: modules/control/gestures.c:83
13459 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/control/gestures.c:85
13463 msgid "Trigger button"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/control/gestures.c:87
13467 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/control/gestures.c:97
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Middle"
13473 msgstr "Title"
13474
13475 #: modules/control/gestures.c:100
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Gestures"
13478 msgstr "Genre"
13479
13480 #: modules/control/gestures.c:108
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Mouse gestures control interface"
13483 msgstr "Remote control interface"
13484
13485 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
13486 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Global Hotkeys"
13489 msgstr "Audio encoders settings"
13490
13491 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
13492 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Global Hotkeys interface"
13495 msgstr "Remote control interface"
13496
13497 #: modules/control/hotkeys.c:97
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Volume Control"
13500 msgstr "Codec"
13501
13502 #: modules/control/hotkeys.c:97
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Position Control"
13505 msgstr "Codec setting"
13506
13507 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803
13508 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Ignore"
13511 msgstr "Codec"
13512
13513 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
13514 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Hotkeys"
13517 msgstr "Audio encoders settings"
13518
13519 #: modules/control/hotkeys.c:101
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Hotkeys management interface"
13522 msgstr "Remote control interface"
13523
13524 #: modules/control/hotkeys.c:108
13525 #, fuzzy
13526 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
13527 msgstr "Codec"
13528
13529 #: modules/control/hotkeys.c:109
13530 msgid ""
13531 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
13532 "mousewheel event can be ignored"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/control/hotkeys.c:375
13536 #, fuzzy, c-format
13537 msgid "Audio Device: %s"
13538 msgstr "Audio Device"
13539
13540 #: modules/control/hotkeys.c:471
13541 #, fuzzy, c-format
13542 msgid "Audio track: %s"
13543 msgstr "Subtitle track: %s"
13544
13545 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
13546 #, c-format
13547 msgid "Subtitle track: %s"
13548 msgstr "Subtitle track: %s"
13549
13550 #: modules/control/hotkeys.c:488
13551 msgid "N/A"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/control/hotkeys.c:537
13555 #, fuzzy, c-format
13556 msgid "Aspect ratio: %s"
13557 msgstr "Codec setting"
13558
13559 #: modules/control/hotkeys.c:565
13560 #, c-format
13561 msgid "Crop: %s"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/control/hotkeys.c:579
13565 msgid "Zooming reset"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/control/hotkeys.c:587
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Scaled to screen"
13571 msgstr "Bitrate"
13572
13573 #: modules/control/hotkeys.c:590
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Original Size"
13576 msgstr "Float32 audio mixer"
13577
13578 #: modules/control/hotkeys.c:618
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Deinterlace off"
13581 msgstr "Deinterlace video"
13582
13583 #: modules/control/hotkeys.c:638
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Deinterlace on"
13586 msgstr "Deinterlace video"
13587
13588 #: modules/control/hotkeys.c:671
13589 #, c-format
13590 msgid "Zoom mode: %s"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
13594 #, fuzzy, c-format
13595 msgid "Subtitle delay %i ms"
13596 msgstr "Subtitle delay up"
13597
13598 #: modules/control/hotkeys.c:797
13599 #, fuzzy, c-format
13600 msgid "Subtitle position %i px"
13601 msgstr "Subtitle options"
13602
13603 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
13604 #, fuzzy, c-format
13605 msgid "Audio delay %i ms"
13606 msgstr "Subtitle delay up"
13607
13608 #: modules/control/hotkeys.c:855
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Recording"
13611 msgstr "Append to file"
13612
13613 #: modules/control/hotkeys.c:857
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Recording done"
13616 msgstr "Append to file"
13617
13618 #: modules/control/hotkeys.c:1039
13619 #, c-format
13620 msgid "Volume %d%%"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/control/hotkeys.c:1045
13624 #, c-format
13625 msgid "Speed: %.2fx"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/control/lirc.c:47
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Change the lirc configuration file"
13631 msgstr "Advanced options..."
13632
13633 #: modules/control/lirc.c:49
13634 msgid ""
13635 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13636 "users home directory."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/control/lirc.c:59
13640 msgid "Infrared"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/control/lirc.c:62
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Infrared remote control interface"
13646 msgstr "Telnet remote control interface"
13647
13648 #: modules/control/motion.c:77
13649 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/control/motion.c:83
13653 #, fuzzy
13654 msgid "motion"
13655 msgstr "Resolution"
13656
13657 #: modules/control/motion.c:86
13658 #, fuzzy
13659 msgid "motion control interface"
13660 msgstr "Remote control interface"
13661
13662 #: modules/control/motion.c:87
13663 msgid ""
13664 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/control/netsync.c:57
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Network master clock"
13670 msgstr "Decoder modules settings"
13671
13672 #: modules/control/netsync.c:58
13673 msgid ""
13674 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
13675 "over clients listening on the masters network ip address"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/control/netsync.c:62
13679 msgid "Master server ip address"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/control/netsync.c:63
13683 #, fuzzy
13684 msgid ""
13685 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
13686 msgstr ""
13687 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13688
13689 #: modules/control/netsync.c:66
13690 #, fuzzy
13691 msgid "UDP timeout (in ms)"
13692 msgstr "Title"
13693
13694 #: modules/control/netsync.c:67
13695 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/control/netsync.c:71
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Network Sync"
13701 msgstr "Decoder modules settings"
13702
13703 #: modules/control/netsync.c:72
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Network synchronization"
13706 msgstr "Clock synchronisation"
13707
13708 #: modules/control/ntservice.c:43
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Install Windows Service"
13711 msgstr "Windows Service interface"
13712
13713 #: modules/control/ntservice.c:45
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Install the Service and exit."
13716 msgstr "Windows Service interface"
13717
13718 #: modules/control/ntservice.c:46
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Uninstall Windows Service"
13721 msgstr "Windows Service interface"
13722
13723 #: modules/control/ntservice.c:48
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Uninstall the Service and exit."
13726 msgstr "Windows Service interface"
13727
13728 #: modules/control/ntservice.c:49
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Display name of the Service"
13731 msgstr ""
13732 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13733
13734 #: modules/control/ntservice.c:51
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Change the display name of the Service."
13737 msgstr ""
13738 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13739
13740 #: modules/control/ntservice.c:52
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Configuration options"
13743 msgstr "Advanced options..."
13744
13745 #: modules/control/ntservice.c:54
13746 #, fuzzy
13747 msgid ""
13748 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13749 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13750 "configured."
13751 msgstr ""
13752 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13753 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13754 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13755 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13756
13757 #: modules/control/ntservice.c:59
13758 #, fuzzy
13759 msgid ""
13760 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13761 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13762 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13763 msgstr ""
13764 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13765 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13766 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13767 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13768
13769 #: modules/control/ntservice.c:65
13770 #, fuzzy
13771 msgid "NT Service"
13772 msgstr "Video Device"
13773
13774 #: modules/control/ntservice.c:66
13775 msgid "Windows Service interface"
13776 msgstr "Windows Service interface"
13777
13778 #: modules/control/rc.c:70
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Initializing"
13781 msgstr "Interlingue"
13782
13783 #: modules/control/rc.c:71
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Opening"
13786 msgstr "Options:"
13787
13788 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
13789 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
13790 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
13791 #: modules/notify/xosd.c:234
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Pause"
13794 msgstr "Date"
13795
13796 #: modules/control/rc.c:74
13797 #, fuzzy
13798 msgid "End"
13799 msgstr "Append to file"
13800
13801 #: modules/control/rc.c:75
13802 msgid "Error"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/control/rc.c:159
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Show stream position"
13808 msgstr "Codec Description"
13809
13810 #: modules/control/rc.c:160
13811 msgid ""
13812 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/control/rc.c:163
13816 msgid "Fake TTY"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/control/rc.c:164
13820 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/control/rc.c:166
13824 #, fuzzy
13825 msgid "UNIX socket command input"
13826 msgstr "TCP input"
13827
13828 #: modules/control/rc.c:167
13829 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
13833 #, fuzzy
13834 msgid "TCP command input"
13835 msgstr "TCP input"
13836
13837 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
13838 msgid ""
13839 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13840 "port the interface will bind to."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/control/rc.c:177
13844 msgid ""
13845 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13846 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13847 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/control/rc.c:184
13851 #, fuzzy
13852 msgid "RC"
13853 msgstr "en_GB"
13854
13855 #: modules/control/rc.c:187
13856 msgid "Remote control interface"
13857 msgstr "Remote control interface"
13858
13859 #: modules/control/rc.c:341
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13862 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
13863
13864 #: modules/control/rc.c:777
13865 #, c-format
13866 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/control/rc.c:800
13870 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/control/rc.c:802
13874 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/control/rc.c:803
13878 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/control/rc.c:804
13882 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/control/rc.c:805
13886 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/control/rc.c:806
13890 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/control/rc.c:807
13894 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/control/rc.c:808
13898 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/control/rc.c:809
13902 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/control/rc.c:810
13906 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/control/rc.c:811
13910 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/control/rc.c:812
13914 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/control/rc.c:813
13918 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/control/rc.c:814
13922 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/control/rc.c:815
13926 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/control/rc.c:816
13930 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/control/rc.c:817
13934 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/control/rc.c:818
13938 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/control/rc.c:819
13942 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/control/rc.c:820
13946 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/control/rc.c:822
13950 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/control/rc.c:823
13954 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/control/rc.c:824
13958 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/control/rc.c:825
13962 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/control/rc.c:826
13966 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/control/rc.c:827
13970 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/control/rc.c:828
13974 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/control/rc.c:829
13978 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/control/rc.c:830
13982 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/control/rc.c:831
13986 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/control/rc.c:832
13990 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/control/rc.c:833
13994 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/control/rc.c:834
13998 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/control/rc.c:835
14002 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/control/rc.c:836
14006 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/control/rc.c:838
14010 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/control/rc.c:839
14014 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/control/rc.c:840
14018 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/control/rc.c:841
14022 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/control/rc.c:842
14026 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/control/rc.c:843
14030 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/control/rc.c:844
14034 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/control/rc.c:845
14038 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/control/rc.c:846
14042 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/control/rc.c:847
14046 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/control/rc.c:848
14050 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/control/rc.c:849
14054 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/control/rc.c:850
14058 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/control/rc.c:851
14062 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/control/rc.c:856
14066 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/control/rc.c:857
14070 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/control/rc.c:858
14074 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/control/rc.c:859
14078 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/control/rc.c:860
14082 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/control/rc.c:861
14086 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/control/rc.c:862
14090 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/control/rc.c:863
14094 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/control/rc.c:865
14098 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/control/rc.c:866
14102 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/control/rc.c:867
14106 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/control/rc.c:868
14110 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/control/rc.c:869
14114 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/control/rc.c:871
14118 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/control/rc.c:872
14122 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/control/rc.c:873
14126 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/control/rc.c:874
14130 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/control/rc.c:875
14134 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/control/rc.c:876
14138 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/control/rc.c:877
14142 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/control/rc.c:878
14146 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/control/rc.c:879
14150 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/control/rc.c:880
14154 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/control/rc.c:881
14158 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/control/rc.c:882
14162 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/control/rc.c:883
14166 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/control/rc.c:884
14170 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/control/rc.c:887
14174 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/control/rc.c:888
14178 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/control/rc.c:889
14182 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/control/rc.c:890
14186 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/control/rc.c:892
14190 msgid "+----[ end of help ]"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/control/rc.c:1018
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Press menu select or pause to continue."
14196 msgstr ""
14197 "\n"
14198 "Press the RETURN key to continue…\n"
14199
14200 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
14201 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
14202 #: modules/control/rc.c:1793
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
14205 msgstr ""
14206 "\n"
14207 "Press the RETURN key to continue…\n"
14208
14209 #: modules/control/rc.c:1337
14210 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/control/rc.c:1348
14214 #, c-format
14215 msgid "Playlist has only %d elements"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
14219 msgid "Please provide one of the following parameters:"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/control/rc.c:1852
14223 #, fuzzy
14224 msgid "+-[Incoming]"
14225 msgstr "Audio encoders settings"
14226
14227 #: modules/control/rc.c:1853
14228 #, c-format
14229 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/control/rc.c:1855
14233 #, c-format
14234 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/control/rc.c:1857
14238 #, c-format
14239 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/control/rc.c:1859
14243 #, c-format
14244 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/control/rc.c:1861
14248 #, c-format
14249 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/control/rc.c:1863
14253 #, fuzzy, c-format
14254 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
14255 msgstr "ffmpeg demuxer"
14256
14257 #: modules/control/rc.c:1867
14258 #, fuzzy
14259 msgid "+-[Video Decoding]"
14260 msgstr "Video crop left"
14261
14262 #: modules/control/rc.c:1868
14263 #, c-format
14264 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/control/rc.c:1870
14268 #, c-format
14269 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/control/rc.c:1872
14273 #, c-format
14274 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/control/rc.c:1876
14278 #, fuzzy
14279 msgid "+-[Audio Decoding]"
14280 msgstr "Audio encoder"
14281
14282 #: modules/control/rc.c:1877
14283 #, c-format
14284 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/control/rc.c:1879
14288 #, c-format
14289 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/control/rc.c:1881
14293 #, c-format
14294 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/control/rc.c:1885
14298 #, fuzzy
14299 msgid "+-[Streaming]"
14300 msgstr "Codec setting"
14301
14302 #: modules/control/rc.c:1886
14303 #, c-format
14304 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/control/rc.c:1888
14308 #, c-format
14309 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/control/rc.c:1890
14313 #, c-format
14314 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/demux/aiff.c:49
14318 #, fuzzy
14319 msgid "AIFF demuxer"
14320 msgstr "PS demuxer"
14321
14322 #: modules/demux/asf/asf.c:56
14323 #, fuzzy
14324 msgid "ASF/WMV demuxer"
14325 msgstr "PS demuxer"
14326
14327 #: modules/demux/asf/asf.c:180
14328 msgid "Could not demux ASF stream"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/demux/asf/asf.c:181
14332 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/demux/au.c:50
14336 #, fuzzy
14337 msgid "AU demuxer"
14338 msgstr "PS demuxer"
14339
14340 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Avformat demuxer"
14343 msgstr "PS demuxer"
14344
14345 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Avformat"
14348 msgstr "Sample rate"
14349
14350 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Avformat muxer"
14353 msgstr "Sample rate"
14354
14355 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Avformat mux"
14358 msgstr "Sample rate"
14359
14360 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14361 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/demux/avi/avi.c:51
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Force interleaved method"
14367 msgstr "Enable interlaced encoding"
14368
14369 #: modules/demux/avi/avi.c:52
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Force interleaved method."
14372 msgstr "Enable interlaced encoding"
14373
14374 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Force index creation"
14377 msgstr "Visualisations"
14378
14379 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14380 msgid ""
14381 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14382 "incomplete (not seekable)."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/demux/avi/avi.c:64
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Ask for action"
14388 msgstr "Visualisations"
14389
14390 #: modules/demux/avi/avi.c:65
14391 msgid "Always fix"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14395 msgid "Never fix"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/demux/avi/avi.c:70
14399 #, fuzzy
14400 msgid "AVI demuxer"
14401 msgstr "PS demuxer"
14402
14403 #: modules/demux/avi/avi.c:675
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Broken or missing AVI Index"
14406 msgstr "PS demuxer"
14407
14408 #: modules/demux/avi/avi.c:676
14409 msgid ""
14410 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
14411 "correctly.\n"
14412 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14413 "index in memory.\n"
14414 "This step might take a long time on a large file.\n"
14415 "What do you want to do ?"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/demux/avi/avi.c:682
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Build index then play"
14421 msgstr "&Shuffle Playlist"
14422
14423 #: modules/demux/avi/avi.c:682
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Play as is"
14426 msgstr "Display resolution"
14427
14428 #: modules/demux/avi/avi.c:682
14429 msgid "Do not play"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Fixing AVI Index..."
14435 msgstr "PS demuxer"
14436
14437 #: modules/demux/cdg.c:43
14438 #, fuzzy
14439 msgid "CDG demuxer"
14440 msgstr "PS demuxer"
14441
14442 #: modules/demux/demuxdump.c:40
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Dump filename"
14445 msgstr "Choose file"
14446
14447 #: modules/demux/demuxdump.c:42
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14450 msgstr ""
14451 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14452 "modules."
14453
14454 #: modules/demux/demuxdump.c:43
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Append to existing file"
14457 msgstr "Append to file"
14458
14459 #: modules/demux/demuxdump.c:45
14460 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/demux/demuxdump.c:54
14464 #, fuzzy
14465 msgid "File dumper"
14466 msgstr "ffmpeg demuxer"
14467
14468 #: modules/demux/dirac.c:41
14469 msgid "Value to adjust dts by"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/demux/dirac.c:54
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Dirac video demuxer"
14475 msgstr "Video encoder"
14476
14477 #: modules/demux/flac.c:50
14478 #, fuzzy
14479 msgid "FLAC demuxer"
14480 msgstr "PS demuxer"
14481
14482 #: modules/demux/image.c:43
14483 #, fuzzy
14484 msgid "ES ID"
14485 msgstr "Subtitle track: %s"
14486
14487 #: modules/demux/image.c:51
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Decode"
14490 msgstr "Append to file"
14491
14492 #: modules/demux/image.c:53
14493 msgid "Decode at the demuxer stage"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/demux/image.c:55
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Forced chroma"
14499 msgstr "Next file"
14500
14501 #: modules/demux/image.c:57
14502 msgid ""
14503 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14504 "specified chroma."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/demux/image.c:60
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Duration in second"
14510 msgstr "Advanced options..."
14511
14512 #: modules/demux/image.c:62
14513 msgid ""
14514 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
14515 "an unlimited play time."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/demux/image.c:67
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14521 msgstr "File stream output"
14522
14523 #: modules/demux/image.c:69
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Real-time"
14526 msgstr "Rating"
14527
14528 #: modules/demux/image.c:71
14529 msgid ""
14530 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14531 "input slaves."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/demux/image.c:75
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Image demuxer"
14537 msgstr "PS demuxer"
14538
14539 #: modules/demux/image.c:76
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Image"
14542 msgstr "Next file"
14543
14544 #: modules/demux/kate_categories.c:40
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Closed captions"
14547 msgstr "Vorbis audio encoder"
14548
14549 #: modules/demux/kate_categories.c:42
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Textual audio descriptions"
14552 msgstr "Codec Description"
14553
14554 #: modules/demux/kate_categories.c:44
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Ticker text"
14557 msgstr "DVB subtitles decoder"
14558
14559 #: modules/demux/kate_categories.c:45
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Active regions"
14562 msgstr "Settings…"
14563
14564 #: modules/demux/kate_categories.c:46
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Semantic annotations"
14567 msgstr "Advanced options..."
14568
14569 #: modules/demux/kate_categories.c:48
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Transcript"
14572 msgstr "TCP input"
14573
14574 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
14575 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Lyrics"
14578 msgstr "Licence"
14579
14580 #: modules/demux/kate_categories.c:50
14581 msgid "Linguistic markup"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/demux/kate_categories.c:51
14585 msgid "Cue points"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Subtitles (images)"
14591 msgstr "Subtitles Track"
14592
14593 #: modules/demux/kate_categories.c:60
14594 msgid "Slides (text)"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/demux/kate_categories.c:61
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Slides (images)"
14600 msgstr "ffmpeg demuxer"
14601
14602 #: modules/demux/kate_categories.c:73
14603 msgid "Unknown category"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/demux/live555.cpp:76
14607 msgid "Kasenna RTSP dialect"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/demux/live555.cpp:77
14611 msgid ""
14612 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
14613 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
14614 "RTSP servers."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/demux/live555.cpp:81
14618 msgid "WMServer RTSP dialect"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/demux/live555.cpp:82
14622 msgid ""
14623 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
14624 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/demux/live555.cpp:86
14628 msgid "RTSP user name"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/demux/live555.cpp:87
14632 msgid ""
14633 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
14634 "the url."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/demux/live555.cpp:89
14638 msgid "RTSP password"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/demux/live555.cpp:90
14642 msgid ""
14643 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
14644 "the url."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/demux/live555.cpp:94
14648 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/demux/live555.cpp:103
14652 msgid "RTSP/RTP access and demux"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
14656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14657 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/demux/live555.cpp:112
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Client port"
14663 msgstr "Video bitrate"
14664
14665 #: modules/demux/live555.cpp:113
14666 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
14670 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
14674 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/demux/live555.cpp:123
14678 #, fuzzy
14679 msgid "HTTP tunnel port"
14680 msgstr "TCP input"
14681
14682 #: modules/demux/live555.cpp:124
14683 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/demux/live555.cpp:635
14687 #, fuzzy
14688 msgid "RTSP authentication"
14689 msgstr "UDP/RTP input"
14690
14691 #: modules/demux/live555.cpp:636
14692 msgid "Please enter a valid login name and a password."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
14696 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
14697 #: modules/demux/vc1.c:43
14698 msgid "Frames per Second"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/demux/mjpeg.c:46
14702 #, fuzzy
14703 msgid ""
14704 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14705 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14706 msgstr ""
14707 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14708
14709 #: modules/demux/mjpeg.c:52
14710 #, fuzzy
14711 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14712 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
14713
14714 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
14715 msgid "---  DVD Menu"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
14719 msgid "First Played"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Video Manager"
14725 msgstr "Video encoder"
14726
14727 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
14728 #, fuzzy
14729 msgid "----- Title"
14730 msgstr "Title"
14731
14732 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Matroska stream demuxer"
14735 msgstr "MP4 stream demuxer"
14736
14737 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Respect ordered chapters"
14740 msgstr "Choose file"
14741
14742 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
14743 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Chapter codecs"
14749 msgstr "Stereo"
14750
14751 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
14752 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
14756 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
14760 msgid ""
14761 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14762 "good for broken files)."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
14766 msgid "Seek based on percent not time"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
14770 msgid "Seek based on percent not time."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
14774 msgid "Dummy Elements"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
14778 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/demux/mod.c:54
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14784 msgstr "Enable trellis quantisation"
14785
14786 #: modules/demux/mod.c:55
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Enable reverberation"
14789 msgstr "Enable trellis quantisation"
14790
14791 #: modules/demux/mod.c:56
14792 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/demux/mod.c:58
14796 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/demux/mod.c:60
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Enable megabass mode"
14802 msgstr "Enable"
14803
14804 #: modules/demux/mod.c:61
14805 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/demux/mod.c:63
14809 msgid ""
14810 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14811 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/demux/mod.c:66
14815 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/demux/mod.c:68
14819 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/demux/mod.c:73
14823 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/demux/mod.c:81
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Reverb"
14829 msgstr "Genre"
14830
14831 #: modules/demux/mod.c:84
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Reverberation level"
14834 msgstr "Enable trellis quantisation"
14835
14836 #: modules/demux/mod.c:86
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Reverberation delay"
14839 msgstr "Enable trellis quantisation"
14840
14841 #: modules/demux/mod.c:88
14842 msgid "Mega bass"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/demux/mod.c:91
14846 msgid "Mega bass level"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/demux/mod.c:93
14850 msgid "Mega bass cutoff"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/demux/mod.c:95
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Surround"
14856 msgstr "Dolby Surround"
14857
14858 #: modules/demux/mod.c:98
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Surround level"
14861 msgstr "Dolby Surround"
14862
14863 #: modules/demux/mod.c:100
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Surround delay (ms)"
14866 msgstr "Dolby Surround"
14867
14868 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Blues"
14871 msgstr "Title"
14872
14873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
14874 msgid "Classic rock"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Country"
14880 msgstr "Codec"
14881
14882 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Disco"
14885 msgstr "Disable"
14886
14887 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
14888 msgid "Funk"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Grunge"
14894 msgstr "Group packets"
14895
14896 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
14897 msgid "Hip-Hop"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
14901 msgid "Jazz"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
14905 msgid "Metal"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
14909 #, fuzzy
14910 msgid "New Age"
14911 msgstr "Audio encoder"
14912
14913 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Oldies"
14916 msgstr "Codec"
14917
14918 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Other"
14921 msgstr "Video title"
14922
14923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
14924 msgid "R&B"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
14928 msgid "Rap"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Industrial"
14934 msgstr "Sout stream"
14935
14936 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Alternative"
14939 msgstr "Polarisation"
14940
14941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
14942 msgid "Death metal"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14946 msgid "Pranks"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Soundtrack"
14952 msgstr "Subtitle track: %s"
14953
14954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
14955 msgid "Euro-Techno"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14959 msgid "Ambient"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14963 msgid "Trip-Hop"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Vocal"
14969 msgstr "Scope"
14970
14971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14972 msgid "Jazz+Funk"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Fusion"
14978 msgstr "Codec Description"
14979
14980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Trance"
14983 msgstr "Greyscale video output"
14984
14985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14986 msgid "Instrumental"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14990 msgid "Acid"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14994 #, fuzzy
14995 msgid "House"
14996 msgstr "Codec"
14997
14998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Game"
15001 msgstr "Sample rate"
15002
15003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
15004 msgid "Sound clip"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
15008 msgid "Gospel"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Noise"
15014 msgstr "Codec"
15015
15016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Alternative rock"
15019 msgstr "Add Interface"
15020
15021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Bass"
15024 msgstr "Backwards"
15025
15026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Soul"
15029 msgstr "Add Interface"
15030
15031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
15032 msgid "Punk"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Space"
15038 msgstr "Scope"
15039
15040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Meditative"
15043 msgstr "Title"
15044
15045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
15046 msgid "Instrumental pop"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
15050 msgid "Instrumental rock"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
15054 msgid "Ethnic"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
15058 msgid "Gothic"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
15062 msgid "Darkwave"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
15066 msgid "Techno-Industrial"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Electronic"
15072 msgstr "Resolution"
15073
15074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
15075 msgid "Pop-Folk"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Eurodance"
15081 msgstr "Greyscale video output"
15082
15083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Dream"
15086 msgstr "Stream "
15087
15088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
15089 msgid "Southern rock"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Comedy"
15095 msgstr "Copyright"
15096
15097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
15098 msgid "Cult"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
15102 msgid "Gangsta"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
15106 msgid "Top 40"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
15110 msgid "Christian rap"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
15114 msgid "Pop/funk"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
15118 msgid "Jungle"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
15122 msgid "Native American"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Cabaret"
15128 msgstr "Choose file"
15129
15130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
15131 #, fuzzy
15132 msgid "New wave"
15133 msgstr "Audio encoder"
15134
15135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
15136 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
15137 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Psychedelic"
15140 msgstr "ffmpeg demuxer"
15141
15142 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Rave"
15145 msgstr "Scope"
15146
15147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Showtunes"
15150 msgstr "Number of threads"
15151
15152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Trailer"
15155 msgstr "Title"
15156
15157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Lo-Fi"
15160 msgstr "Title"
15161
15162 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Tribal"
15165 msgstr "Title"
15166
15167 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
15168 msgid "Acid punk"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
15172 msgid "Acid jazz"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Polka"
15178 msgstr "Rating"
15179
15180 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Retro"
15183 msgstr "Date"
15184
15185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
15186 msgid "Musical"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
15190 msgid "Rock & roll"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
15194 msgid "Hard rock"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
15198 msgid "MP4 stream demuxer"
15199 msgstr "MP4 stream demuxer"
15200
15201 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
15202 msgid "MP4"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
15206 msgid "Writer"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
15210 msgid "Composr"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
15214 msgid "Producer"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
15218 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15219 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Information"
15222 msgstr "Visualisations"
15223
15224 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Director"
15227 msgstr "Choose directory"
15228
15229 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
15230 msgid "Disclaimer"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
15234 msgid "Requirements"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Original Format"
15240 msgstr "Float32 audio mixer"
15241
15242 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Display Source As"
15245 msgstr "File stream output"
15246
15247 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
15248 msgid "Host Computer"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Performers"
15254 msgstr "Advanced options..."
15255
15256 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Original Performer"
15259 msgstr "Float32 audio mixer"
15260
15261 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
15262 msgid "Providers Source Content"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
15266 msgid "Warning"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Software"
15272 msgstr "Add Interface"
15273
15274 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
15275 msgid "Make"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Model"
15281 msgstr "Codec"
15282
15283 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
15284 msgid "Product"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Grouping"
15290 msgstr "Group packets"
15291
15292 #: modules/demux/mpc.c:62
15293 #, fuzzy
15294 msgid "MusePack demuxer"
15295 msgstr "PS demuxer"
15296
15297 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
15298 #, fuzzy
15299 msgid ""
15300 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
15301 "streams."
15302 msgstr ""
15303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15304
15305 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
15306 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Audio ES"
15312 msgstr "Audio"
15313
15314 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
15315 #, fuzzy
15316 msgid "MPEG-4 video"
15317 msgstr "Video encoder"
15318
15319 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
15322 msgstr ""
15323 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15324
15325 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
15326 msgid "H264 video demuxer"
15327 msgstr "H264 video demuxer"
15328
15329 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
15330 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
15331 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
15332
15333 #: modules/demux/nsc.c:47
15334 msgid "Windows Media NSC metademux"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/demux/nsv.c:49
15338 #, fuzzy
15339 msgid "NullSoft demuxer"
15340 msgstr "PS demuxer"
15341
15342 #: modules/demux/nuv.c:49
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Nuv demuxer"
15345 msgstr "PS demuxer"
15346
15347 #: modules/demux/ogg.c:56
15348 #, fuzzy
15349 msgid "OGG demuxer"
15350 msgstr "PS demuxer"
15351
15352 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
15353 msgid "Google Video"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
15357 msgid "Show shoutcast adult content"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
15361 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
15365 msgid "Skip ads"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
15369 msgid ""
15370 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
15371 "prevent adding them to the playlist."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
15375 #, fuzzy
15376 msgid "M3U playlist import"
15377 msgstr "&Shuffle Playlist"
15378
15379 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
15380 #, fuzzy
15381 msgid "RAM playlist import"
15382 msgstr "&Shuffle Playlist"
15383
15384 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
15385 #, fuzzy
15386 msgid "PLS playlist import"
15387 msgstr "&Shuffle Playlist"
15388
15389 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
15390 #, fuzzy
15391 msgid "B4S playlist import"
15392 msgstr "&Shuffle Playlist"
15393
15394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
15395 #, fuzzy
15396 msgid "DVB playlist import"
15397 msgstr "&Shuffle Playlist"
15398
15399 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Podcast parser"
15402 msgstr "Copy packetiser"
15403
15404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
15405 #, fuzzy
15406 msgid "XSPF playlist import"
15407 msgstr "&Shuffle Playlist"
15408
15409 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
15410 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
15414 #, fuzzy
15415 msgid "ASX playlist import"
15416 msgstr "&Shuffle Playlist"
15417
15418 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
15419 msgid "Kasenna MediaBase parser"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
15423 msgid "QuickTime Media Link importer"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Google Video Playlist importer"
15429 msgstr "&Shuffle Playlist"
15430
15431 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Dummy ifo demux"
15434 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15435
15436 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
15437 msgid "iTunes Music Library importer"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
15441 #, fuzzy
15442 msgid "WPL playlist import"
15443 msgstr "&Shuffle Playlist"
15444
15445 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
15446 #, fuzzy
15447 msgid "ZPL playlist import"
15448 msgstr "&Shuffle Playlist"
15449
15450 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
15451 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Podcast Info"
15454 msgstr "Date"
15455
15456 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Podcast Link"
15459 msgstr "Date"
15460
15461 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Podcast Copyright"
15464 msgstr "Copyright"
15465
15466 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Podcast Category"
15469 msgstr "Copy packetiser"
15470
15471 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Podcast Keywords"
15474 msgstr "Copy packetiser"
15475
15476 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Podcast Subtitle"
15479 msgstr "Subtitles Track"
15480
15481 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Podcast Summary"
15484 msgstr "Copy packetiser"
15485
15486 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Podcast Publication Date"
15489 msgstr "Polarisation"
15490
15491 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Podcast Author"
15494 msgstr "Author"
15495
15496 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Podcast Subcategory"
15499 msgstr "Copy packetiser"
15500
15501 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Podcast Duration"
15504 msgstr "Polarisation"
15505
15506 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Podcast Type"
15509 msgstr "Copy packetiser"
15510
15511 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Podcast Size"
15514 msgstr "Copy packetiser"
15515
15516 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
15517 #, fuzzy, c-format
15518 msgid "%s bytes"
15519 msgstr "Group packets"
15520
15521 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Shoutcast"
15524 msgstr "Add Interface"
15525
15526 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Listeners"
15529 msgstr "Licence"
15530
15531 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
15532 msgid "Load"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/demux/ps.c:43
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Trust MPEG timestamps"
15538 msgstr "Options"
15539
15540 #: modules/demux/ps.c:44
15541 msgid ""
15542 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
15543 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
15544 "calculate from the bitrate instead."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
15548 #, fuzzy
15549 msgid "MPEG-PS demuxer"
15550 msgstr "PS demuxer"
15551
15552 #: modules/demux/ps.c:57
15553 msgid "PS"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/demux/pva.c:43
15557 #, fuzzy
15558 msgid "PVA demuxer"
15559 msgstr "PS demuxer"
15560
15561 #: modules/demux/rawaud.c:43
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Audio samplerate (Hz)"
15564 msgstr "Sample rate"
15565
15566 #: modules/demux/rawaud.c:44
15567 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
15571 msgid "Audio channels"
15572 msgstr "Audio channels"
15573
15574 #: modules/demux/rawaud.c:47
15575 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/demux/rawaud.c:49
15579 msgid "FOURCC code of raw input format"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/demux/rawaud.c:51
15583 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/demux/rawaud.c:53
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Forces the audio language"
15589 msgstr "Language"
15590
15591 #: modules/demux/rawaud.c:54
15592 msgid ""
15593 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15594 "Default is 'eng'. "
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/demux/rawaud.c:64
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Raw audio demuxer"
15600 msgstr "H264 video demuxer"
15601
15602 #: modules/demux/rawdv.c:41
15603 msgid ""
15604 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/demux/rawdv.c:49
15608 #, fuzzy
15609 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15610 msgstr "H264 video demuxer"
15611
15612 #: modules/demux/rawvid.c:45
15613 #, fuzzy
15614 msgid ""
15615 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
15616 "30000/1001 or 29.97"
15617 msgstr ""
15618 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15619
15620 #: modules/demux/rawvid.c:49
15621 #, fuzzy
15622 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15623 msgstr ""
15624 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15625
15626 #: modules/demux/rawvid.c:53
15627 #, fuzzy
15628 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15629 msgstr ""
15630 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15631
15632 #: modules/demux/rawvid.c:56
15633 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/demux/rawvid.c:57
15637 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/demux/rawvid.c:65
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Raw video demuxer"
15643 msgstr "H264 video demuxer"
15644
15645 #: modules/demux/real.c:70
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Real demuxer"
15648 msgstr "PS demuxer"
15649
15650 #: modules/demux/sid.cpp:48
15651 #, fuzzy
15652 msgid "C64 sid demuxer"
15653 msgstr "H264 video demuxer"
15654
15655 #: modules/demux/smf.c:41
15656 #, fuzzy
15657 msgid "SMF demuxer"
15658 msgstr "PS demuxer"
15659
15660 #: modules/demux/stl.c:43
15661 #, fuzzy
15662 msgid "EBU STL subtitles parser"
15663 msgstr "DVB subtitles decoder"
15664
15665 #: modules/demux/subtitle.c:51
15666 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/demux/subtitle.c:53
15670 msgid ""
15671 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15672 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/demux/subtitle.c:56
15676 msgid ""
15677 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
15678 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
15679 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
15680 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
15681 "autodetection, this should always work)."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/demux/subtitle.c:62
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Override the default track description."
15687 msgstr "Codec Description"
15688
15689 #: modules/demux/subtitle.c:74
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Text subtitles parser"
15692 msgstr "DVB subtitles decoder"
15693
15694 #: modules/demux/subtitle.c:79
15695 msgid "Frames per second"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Subtitles delay"
15701 msgstr "Subtitle delay up"
15702
15703 #: modules/demux/subtitle.c:84
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Subtitles format"
15706 msgstr "Subtitle delay up"
15707
15708 #: modules/demux/subtitle.c:87
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Subtitles description"
15711 msgstr "Subtitle options"
15712
15713 #: modules/demux/ts.c:87
15714 msgid "Extra PMT"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/demux/ts.c:89
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15720 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
15721
15722 #: modules/demux/ts.c:91
15723 msgid "Set id of ES to PID"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/demux/ts.c:92
15727 msgid ""
15728 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15729 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15730 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/demux/ts.c:97
15734 msgid "Fast udp streaming"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/demux/ts.c:99
15738 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/demux/ts.c:101
15742 msgid "MTU for out mode"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/demux/ts.c:102
15746 msgid "MTU for out mode."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
15750 msgid "CSA Key"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
15754 msgid ""
15755 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
15759 msgid "Second CSA Key"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
15763 msgid ""
15764 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15765 "bytes)."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/demux/ts.c:112
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Silent mode"
15771 msgstr "Stereo"
15772
15773 #: modules/demux/ts.c:113
15774 msgid "Do not complain on encrypted PES."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/demux/ts.c:115
15778 #, fuzzy
15779 msgid "CAPMT System ID"
15780 msgstr "Stream %d"
15781
15782 #: modules/demux/ts.c:116
15783 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/demux/ts.c:118
15787 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/demux/ts.c:119
15791 msgid ""
15792 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15793 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/demux/ts.c:123
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Filename of dump"
15799 msgstr "ffmpeg demuxer"
15800
15801 #: modules/demux/ts.c:124
15802 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/demux/ts.c:126
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Append"
15808 msgstr "Append to file"
15809
15810 #: modules/demux/ts.c:128
15811 msgid ""
15812 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
15813 "be overwritten."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/demux/ts.c:131
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Dump buffer size"
15819 msgstr "Rate control buffer size"
15820
15821 #: modules/demux/ts.c:133
15822 msgid ""
15823 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
15824 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/demux/ts.c:136
15828 msgid "Separate sub-streams"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/demux/ts.c:138
15832 msgid ""
15833 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15834 "off this option when using stream output."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/demux/ts.c:143
15838 msgid ""
15839 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15840 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/demux/ts.c:148
15844 #, fuzzy
15845 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15846 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15847
15848 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15849 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Teletext"
15852 msgstr "DVB subtitles decoder"
15853
15854 #: modules/demux/ts.c:187
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Teletext subtitles"
15857 msgstr "DVB subtitles decoder"
15858
15859 #: modules/demux/ts.c:188
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Teletext: additional information"
15862 msgstr "Visualisations"
15863
15864 #: modules/demux/ts.c:189
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Teletext: program schedule"
15867 msgstr "DVB subtitles decoder"
15868
15869 #: modules/demux/ts.c:190
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15872 msgstr "DVB subtitles decoder"
15873
15874 #: modules/demux/ts.c:3720
15875 #, fuzzy
15876 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15877 msgstr "DVB subtitles decoder"
15878
15879 #: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
15880 #, fuzzy
15881 msgid "clean effects"
15882 msgstr "Random Off"
15883
15884 #: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
15885 msgid "hearing impaired"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
15889 msgid "visual impaired commentary"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/demux/tta.c:45
15893 #, fuzzy
15894 msgid "TTA demuxer"
15895 msgstr "PS demuxer"
15896
15897 #: modules/demux/ty.c:59
15898 msgid "TY"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/demux/ty.c:60
15902 #, fuzzy
15903 msgid "TY Stream audio/video demux"
15904 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
15905
15906 #: modules/demux/ty.c:776
15907 msgid "Closed captions 1"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/demux/ty.c:777
15911 msgid "Closed captions 2"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/demux/ty.c:778
15915 msgid "Closed captions 3"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/demux/ty.c:779
15919 msgid "Closed captions 4"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/demux/vc1.c:44
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15925 msgstr ""
15926 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15927
15928 #: modules/demux/vc1.c:50
15929 #, fuzzy
15930 msgid "VC1 video demuxer"
15931 msgstr "H264 video demuxer"
15932
15933 #: modules/demux/vobsub.c:49
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Vobsub subtitles parser"
15936 msgstr "DVB subtitles decoder"
15937
15938 #: modules/demux/voc.c:43
15939 #, fuzzy
15940 msgid "VOC demuxer"
15941 msgstr "PS demuxer"
15942
15943 #: modules/demux/wav.c:45
15944 #, fuzzy
15945 msgid "WAV demuxer"
15946 msgstr "PS demuxer"
15947
15948 #: modules/demux/xa.c:43
15949 #, fuzzy
15950 msgid "XA demuxer"
15951 msgstr "PS demuxer"
15952
15953 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
15954 msgid "Framebuffer device"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
15958 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/gui/fbosd.c:106
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Video aspect ratio"
15964 msgstr "Codec setting"
15965
15966 #: modules/gui/fbosd.c:108
15967 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/gui/fbosd.c:110
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Image file"
15973 msgstr "Next file"
15974
15975 #: modules/gui/fbosd.c:112
15976 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/gui/fbosd.c:114
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Transparency of the image"
15982 msgstr "ffmpeg demuxer"
15983
15984 #: modules/gui/fbosd.c:115
15985 msgid ""
15986 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
15987 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
15991 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
15992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Text"
15995 msgstr "Next file"
15996
15997 #: modules/gui/fbosd.c:120
15998 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
16002 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
16003 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
16004 #, fuzzy
16005 msgid "X coordinate"
16006 msgstr "Video encoder"
16007
16008 #: modules/gui/fbosd.c:123
16009 msgid "X coordinate of the rendered image"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
16013 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
16014 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Y coordinate"
16017 msgstr "Video encoder"
16018
16019 #: modules/gui/fbosd.c:126
16020 msgid "Y coordinate of the rendered image"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/gui/fbosd.c:130
16024 #, fuzzy
16025 msgid ""
16026 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
16027 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
16028 "g. 6=top-right)."
16029 msgstr ""
16030 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16031 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16032 "combinations of these values)."
16033
16034 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
16035 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
16036 #: modules/video_filter/rss.c:146
16037 msgid "Opacity"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
16041 msgid ""
16042 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16043 "totally opaque. "
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
16047 #: modules/video_filter/rss.c:150
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Font size, pixels"
16050 msgstr "Video title"
16051
16052 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
16053 #: modules/video_filter/rss.c:151
16054 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
16058 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
16059 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
16060 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
16061 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
16062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
16063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Color"
16066 msgstr "Stereo"
16067
16068 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
16069 #: modules/video_filter/rss.c:155
16070 msgid ""
16071 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16072 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16073 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16074 "(red + green), #FFFFFF = white"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/fbosd.c:148
16078 msgid "Clear overlay framebuffer"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/fbosd.c:149
16082 msgid ""
16083 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
16084 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
16085 "the cache."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/gui/fbosd.c:153
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Render text or image"
16091 msgstr "ffmpeg demuxer"
16092
16093 #: modules/gui/fbosd.c:154
16094 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/gui/fbosd.c:157
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Display on overlay framebuffer"
16100 msgstr "Display resolution"
16101
16102 #: modules/gui/fbosd.c:158
16103 msgid ""
16104 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16108 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
16109 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
16110 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
16111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Font"
16114 msgstr "Video title"
16115
16116 #: modules/gui/fbosd.c:213
16117 msgid "Commands"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/gui/fbosd.c:218
16121 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Maemo hildon interface"
16127 msgstr "Skinnable Interface"
16128
16129 #: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
16130 msgid "About VLC media player"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/gui/macosx/about.m:110
16134 msgid "Compiled by %@ with %@"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
16138 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
16139 msgid "License"
16140 msgstr "Licence"
16141
16142 #: modules/gui/macosx/about.m:222
16143 msgid "VLC media player Help"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
16147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Index"
16150 msgstr "PS demuxer"
16151
16152 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
16153 msgid "2 Pass"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Preamp"
16159 msgstr "Stream "
16160
16161 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
16162 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
16163 msgid "Enable dynamic range compressor"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
16167 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
16168 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
16169 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Reset"
16172 msgstr "Date"
16173
16174 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
16175 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
16176 msgid "Attack"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
16180 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Release"
16183 msgstr "HD1000 audio output"
16184
16185 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
16186 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Threshold"
16189 msgstr "Enable interlaced encoding"
16190
16191 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Enable Spatializer"
16194 msgstr "visualiser filter"
16195
16196 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
16197 msgid "Dump"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Headphone virtualization"
16203 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
16204
16205 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Volume normalization"
16208 msgstr "Visualisations"
16209
16210 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Maximum level"
16213 msgstr "Video bitrate"
16214
16215 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Filter"
16218 msgstr "Filters"
16219
16220 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
16221 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Audio Effects"
16224 msgstr "Audio encoder"
16225
16226 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Bookmarks"
16229 msgstr "Bookmark %i"
16230
16231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
16232 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
16233 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
16234 msgid "Add"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
16238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16239 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
16240 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Clear"
16243 msgstr "Video bitrate"
16244
16245 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
16246 msgid "Edit"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
16250 #: modules/video_filter/extract.c:75
16251 msgid "Extract"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
16255 msgid "Remove"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
16259 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
16260 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Time"
16263 msgstr "Title"
16264
16265 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
16266 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
16267 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
16268 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
16269 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
16270 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
16271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
16272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
16273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
16274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
16275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
16276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16277 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
16278 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
16279 msgid "OK"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
16283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Name"
16286 msgstr "Sample rate"
16287
16288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Untitled"
16291 msgstr "Title"
16292
16293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
16294 #, fuzzy
16295 msgid "No input"
16296 msgstr "no input\n"
16297
16298 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
16299 msgid ""
16300 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Input has changed"
16306 msgstr "Next file"
16307
16308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
16309 msgid ""
16310 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
16311 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Invalid selection"
16317 msgstr "Resolution"
16318
16319 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
16320 msgid "Two bookmarks have to be selected."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
16324 #, fuzzy
16325 msgid "No input found"
16326 msgstr "no input\n"
16327
16328 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
16329 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Jump To Time"
16335 msgstr "Rate control buffer size"
16336
16337 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
16338 msgid "sec."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Jump to time"
16344 msgstr "Codec setting"
16345
16346 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16347 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
16348 #, fuzzy
16349 msgid "User name"
16350 msgstr "Stereo"
16351
16352 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
16353 msgid "Errors and Warnings"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Clean up"
16359 msgstr "Video bitrate"
16360
16361 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Show Details"
16364 msgstr "Codec Description"
16365
16366 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
16367 msgid "Random On"
16368 msgstr "Random On"
16369
16370 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Repeat Off"
16373 msgstr "Random Off"
16374
16375 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16376 msgid "Hide no user action dialogs"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16380 msgid ""
16381 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16382 "panel)."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
16386 #, fuzzy
16387 msgid "(no item is being played)"
16388 msgstr "&Shuffle Playlist"
16389
16390 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
16391 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
16392 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
16393 #, fuzzy
16394 msgid "Messages"
16395 msgstr "Colour messages"
16396
16397 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Open CrashLog..."
16400 msgstr "Open Disc…"
16401
16402 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Save this Log..."
16405 msgstr "Save As…"
16406
16407 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Send"
16410 msgstr "Append to file"
16411
16412 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Don't Send"
16415 msgstr "Video title"
16416
16417 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
16418 msgid "VLC crashed previously"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
16422 msgid ""
16423 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
16424 "\n"
16425 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
16426 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
16427 "URL of a network stream, ..."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
16431 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
16435 msgid ""
16436 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
16437 "information."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683
16441 msgid "Error when sending the Crash Report"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
16445 #, fuzzy
16446 msgid "No CrashLog found"
16447 msgstr "no input\n"
16448
16449 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
16450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Continue"
16453 msgstr "Interlingue"
16454
16455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
16456 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/gui/macosx/intf.m:1801
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Remove old preferences?"
16462 msgstr "VLC preferences"
16463
16464 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802
16465 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/gui/macosx/intf.m:1803
16469 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1911
16473 #, c-format
16474 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/gui/macosx/intf.m:1972
16478 msgid "Relaunch required"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/gui/macosx/intf.m:1973
16482 msgid ""
16483 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
16484 "to be restarted."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
16488 msgid "Relaunch VLC"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Video device"
16494 msgstr "Video Device"
16495
16496 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16497 msgid ""
16498 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16499 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16500 "menu."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Opaqueness"
16506 msgstr "Options:"
16507
16508 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16509 msgid ""
16510 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16511 "is fully transparent."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16515 msgid "Black screens in fullscreen"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16519 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16523 msgid "Show Fullscreen controller"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16527 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16531 msgid "Auto-playback of new items"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16535 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16539 msgid "Keep Recent Items"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16543 msgid ""
16544 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16545 "disabled here."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
16549 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16553 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
16557 msgid "Control playback with media keys"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16561 msgid ""
16562 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16563 "keyboards."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
16567 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16571 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
16575 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16579 msgid ""
16580 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
16581 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Mac OS X interface"
16587 msgstr "XOSD interface"
16588
16589 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Check for Update..."
16592 msgstr "Visualisations"
16593
16594 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
16595 msgid "Preferences..."
16596 msgstr "Preferences…"
16597
16598 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Services"
16601 msgstr "Video Device"
16602
16603 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
16604 msgid "Hide VLC"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Hide Others"
16610 msgstr "Video title"
16611
16612 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
16613 #, fuzzy
16614 msgid "Show All"
16615 msgstr "&Shuffle Playlist"
16616
16617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
16618 msgid "Quit VLC"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
16622 #, fuzzy
16623 msgid "1:File"
16624 msgstr "Title"
16625
16626 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Advanced Open File..."
16629 msgstr "Advanced options…"
16630
16631 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
16632 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
16633 msgid "Open File..."
16634 msgstr "Open File…"
16635
16636 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
16637 msgid "Open Disc..."
16638 msgstr "Open Disc…"
16639
16640 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
16641 msgid "Open Network..."
16642 msgstr "Open Network…"
16643
16644 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
16645 #, fuzzy
16646 msgid "Open Capture Device..."
16647 msgstr "Open &Capture Device…"
16648
16649 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Open Recent"
16652 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
16653
16654 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Clear Menu"
16657 msgstr "Video bitrate"
16658
16659 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
16660 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
16664 msgid "Cut"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Copy"
16670 msgstr "Copyright"
16671
16672 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Paste"
16675 msgstr "Date"
16676
16677 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Select All"
16680 msgstr "Next file"
16681
16682 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Playback"
16685 msgstr "Backwards"
16686
16687 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Playback Speed"
16690 msgstr "Backwards"
16691
16692 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16693 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
16694 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
16695 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
16696 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Normal"
16699 msgstr "Copy packetiser"
16700
16701 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
16702 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Track Synchronization"
16705 msgstr "Clock synchronisation"
16706
16707 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Quit after Playback"
16710 msgstr "Backwards"
16711
16712 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Step Forward"
16715 msgstr "Backwards"
16716
16717 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Step Backward"
16720 msgstr "Backwards"
16721
16722 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Increase Volume"
16725 msgstr "Next file"
16726
16727 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Decrease Volume"
16730 msgstr "Next file"
16731
16732 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Half Size"
16735 msgstr "Copy packetiser"
16736
16737 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
16738 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Normal Size"
16741 msgstr "Copy packetiser"
16742
16743 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Double Size"
16746 msgstr "Copy packetiser"
16747
16748 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
16749 msgid "Fit to Screen"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
16753 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
16754 msgid "Float on Top"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
16758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Fullscreen Video Device"
16761 msgstr "Video Device"
16762
16763 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Transparent"
16766 msgstr "TCP input"
16767
16768 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Window"
16771 msgstr "Greyscale video output"
16772
16773 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16774 msgid "Minimize Window"
16775 msgstr "Minimise Window"
16776
16777 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16778 msgid "Close Window"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Player..."
16784 msgstr "Display resolution"
16785
16786 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Main Window..."
16789 msgstr "Minimise Window"
16790
16791 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Audio Effects..."
16794 msgstr "Audio encoder"
16795
16796 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Video Filters..."
16799 msgstr "Video title"
16800
16801 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Bookmarks..."
16804 msgstr "Bookmark %i"
16805
16806 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Playlist..."
16809 msgstr "_Playlist…"
16810
16811 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Media Information..."
16814 msgstr "Visualisations"
16815
16816 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16817 msgid "Messages..."
16818 msgstr "Messages…"
16819
16820 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16821 msgid "Errors and Warnings..."
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
16825 msgid "Bring All to Front"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
16830 msgid "Help"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16834 msgid "VLC media player Help..."
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
16838 #, fuzzy
16839 msgid "ReadMe / FAQ..."
16840 msgstr "ReadMe…"
16841
16842 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
16843 msgid "Online Documentation..."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16847 #, fuzzy
16848 msgid "VideoLAN Website..."
16849 msgstr "Video bitrate"
16850
16851 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Make a donation..."
16854 msgstr "Advanced options..."
16855
16856 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Online Forum..."
16859 msgstr "Dolby Surround"
16860
16861 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
16862 msgid "Volume Up"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
16866 msgid "Volume Down"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Lock Aspect Ratio"
16872 msgstr "Codec setting"
16873
16874 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Backward"
16877 msgstr "&Backwards"
16878
16879 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Forward"
16882 msgstr "Backwards"
16883
16884 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Show/Hide Playlist"
16887 msgstr "&Shuffle Playlist"
16888
16889 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
16890 #: share/lua/http/index.html:248
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Repeat"
16893 msgstr "Random Off"
16894
16895 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
16896 msgid "Shuffle"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
16900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Effects"
16903 msgstr "Random Off"
16904
16905 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Toggle Fullscreen mode"
16908 msgstr "Skinnable Interface"
16909
16910 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Full Volume"
16913 msgstr "Next file"
16914
16915 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Open media..."
16918 msgstr "Codec setting"
16919
16920 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
16921 msgid "Drop media here"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
16925 msgid "LIBRARY"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
16929 msgid "MY COMPUTER"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
16933 msgid "DEVICES"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
16937 msgid "LOCAL NETWORK"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
16941 msgid "INTERNET"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/macosx/open.m:55
16945 #, fuzzy
16946 msgid "No device is selected"
16947 msgstr "no input\n"
16948
16949 #: modules/gui/macosx/open.m:56
16950 msgid ""
16951 "Any device is not selected.\n"
16952 "\n"
16953 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
16954 "."
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/gui/macosx/open.m:114
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Open Source"
16960 msgstr "Codec setting"
16961
16962 #: modules/gui/macosx/open.m:115
16963 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
16967 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
16968 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
16969 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
16970 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Open"
16973 msgstr "Options:"
16974
16975 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
16976 #: modules/gui/macosx/open.m:480
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Capture"
16979 msgstr "Stereo"
16980
16981 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Choose a file"
16984 msgstr "Choose file"
16985
16986 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
16987 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
16988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
16989 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
16990 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
16991 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
16992 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
16993 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
16994 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
16995 msgid "Browse..."
16996 msgstr "Browse…"
16997
16998 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16999 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/gui/macosx/open.m:131
17003 msgid "Play another media synchronously"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
17007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
17008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
17009 msgid "Choose..."
17010 msgstr "Choose…"
17011
17012 #: modules/gui/macosx/open.m:140
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Open VIDEO_TS folder"
17015 msgstr "Choose directory"
17016
17017 #: modules/gui/macosx/open.m:141
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Open BDMV folder"
17020 msgstr "Open File…"
17021
17022 #: modules/gui/macosx/open.m:142
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Insert Disc"
17025 msgstr "Open Disc…"
17026
17027 #: modules/gui/macosx/open.m:150
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Disable DVD menus"
17030 msgstr "Choose subtitle track"
17031
17032 #: modules/gui/macosx/open.m:154
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Enable DVD menus"
17035 msgstr "Enable"
17036
17037 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
17038 #: modules/gui/macosx/output.m:147
17039 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
17040 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
17041 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
17042 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
17043 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
17044 #: modules/stream_out/rtp.c:114
17045 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
17046 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Port"
17049 msgstr "Add Interface"
17050
17051 #: modules/gui/macosx/open.m:167
17052 #, fuzzy
17053 msgid "IP Address"
17054 msgstr "Choose file"
17055
17056 #: modules/gui/macosx/open.m:170
17057 msgid ""
17058 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
17059 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
17060 "press the button below."
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/gui/macosx/open.m:171
17064 msgid ""
17065 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
17066 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
17067 "IP automatically.\n"
17068 "\n"
17069 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
17070 "sheet."
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/gui/macosx/open.m:174
17074 msgid "Open RTP/UDP Stream"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/gui/macosx/open.m:176
17078 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
17079 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Protocol"
17082 msgstr "Decoder modules settings"
17083
17084 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
17085 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
17086 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
17087 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
17088 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
17089 msgid "Address"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
17093 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Unicast"
17096 msgstr "UDP/RTP input"
17097
17098 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
17099 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Multicast"
17102 msgstr "UDP/RTP input"
17103
17104 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
17105 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Capture Device"
17108 msgstr "Open &Capture Device…"
17109
17110 #: modules/gui/macosx/open.m:191
17111 msgid ""
17112 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
17113 "contents."
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/gui/macosx/open.m:192
17117 msgid "Frames per Second:"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/gui/macosx/open.m:193
17121 #, fuzzy
17122 msgid "Subscreen left:"
17123 msgstr "Next file"
17124
17125 #: modules/gui/macosx/open.m:194
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Subscreen top:"
17128 msgstr "Next file"
17129
17130 #: modules/gui/macosx/open.m:195
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Subscreen width:"
17133 msgstr "Next file"
17134
17135 #: modules/gui/macosx/open.m:196
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Subscreen height:"
17138 msgstr "Next file"
17139
17140 #: modules/gui/macosx/open.m:198
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Current channel:"
17143 msgstr "Channels"
17144
17145 #: modules/gui/macosx/open.m:199
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Previous Channel"
17148 msgstr "Audio Channels"
17149
17150 #: modules/gui/macosx/open.m:200
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Next Channel"
17153 msgstr "Channels"
17154
17155 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
17156 msgid "Retrieving Channel Info..."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/gui/macosx/open.m:202
17160 msgid "EyeTV is not launched"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/gui/macosx/open.m:203
17164 msgid ""
17165 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
17166 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/gui/macosx/open.m:204
17170 msgid "Launch EyeTV now"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/gui/macosx/open.m:205
17174 msgid "Download Plugin"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/gui/macosx/open.m:206
17178 msgid ""
17179 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
17180 "video devices.\n"
17181 "Live Audio input is not supported."
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/gui/macosx/open.m:207
17185 #, fuzzy
17186 msgid "Image width:"
17187 msgstr "Next file"
17188
17189 #: modules/gui/macosx/open.m:208
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Image height:"
17192 msgstr "Next file"
17193
17194 #: modules/gui/macosx/open.m:301
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Load subtitles file:"
17197 msgstr "Choose file"
17198
17199 #: modules/gui/macosx/open.m:307
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Override parametters"
17202 msgstr "visualiser"
17203
17204 #: modules/gui/macosx/open.m:310
17205 msgid "FPS"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/gui/macosx/open.m:312
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Subtitles encoding"
17211 msgstr "DVB subtitles decoder"
17212
17213 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Font size"
17216 msgstr "Video title"
17217
17218 #: modules/gui/macosx/open.m:316
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Subtitles alignment"
17221 msgstr "Subtitles Track"
17222
17223 #: modules/gui/macosx/open.m:319
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Font Properties"
17226 msgstr "Properties"
17227
17228 #: modules/gui/macosx/open.m:320
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Subtitle File"
17231 msgstr "Subtitles Track"
17232
17233 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
17234 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Open File"
17237 msgstr "Append to file"
17238
17239 #: modules/gui/macosx/open.m:823
17240 #, fuzzy, c-format
17241 msgid "%i tracks"
17242 msgstr "Subtitle track: %s"
17243
17244 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Composite input"
17247 msgstr "Choose file"
17248
17249 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
17250 #, fuzzy
17251 msgid "S-Video input"
17252 msgstr "Options"
17253
17254 #: modules/gui/macosx/output.m:136
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Streaming/Saving:"
17257 msgstr "Codec setting"
17258
17259 #: modules/gui/macosx/output.m:137
17260 msgid "Settings..."
17261 msgstr "Settings…"
17262
17263 #: modules/gui/macosx/output.m:140
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Streaming and Transcoding Options"
17266 msgstr "Advanced options..."
17267
17268 #: modules/gui/macosx/output.m:141
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Display the stream locally"
17271 msgstr "File stream output"
17272
17273 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
17274 #: modules/gui/macosx/output.m:391
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Stream"
17277 msgstr "Stream info…"
17278
17279 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Dump raw input"
17282 msgstr "TCP input"
17283
17284 #: modules/gui/macosx/output.m:155
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Encapsulation Method"
17287 msgstr "Polarisation"
17288
17289 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Transcoding options"
17292 msgstr "Advanced options..."
17293
17294 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
17295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Bitrate (kb/s)"
17298 msgstr "Bitrate"
17299
17300 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Scale"
17303 msgstr "Scope"
17304
17305 #: modules/gui/macosx/output.m:180
17306 #, fuzzy
17307 msgid "Stream Announcing"
17308 msgstr "Codec setting"
17309
17310 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
17311 #, fuzzy
17312 msgid "SAP announce"
17313 msgstr "TCP input"
17314
17315 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
17316 #, fuzzy
17317 msgid "RTSP announce"
17318 msgstr "TCP input"
17319
17320 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
17321 #, fuzzy
17322 msgid "HTTP announce"
17323 msgstr "TCP input"
17324
17325 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
17326 msgid "Export SDP as file"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/gui/macosx/output.m:186
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Channel Name"
17332 msgstr "Channels"
17333
17334 #: modules/gui/macosx/output.m:187
17335 #, fuzzy
17336 msgid "SDP URL"
17337 msgstr "SDP"
17338
17339 #: modules/gui/macosx/output.m:519
17340 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Save File"
17343 msgstr "Next file"
17344
17345 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
17346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17347 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
17348 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Save"
17351 msgstr "Scope"
17352
17353 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17354 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Media Information"
17357 msgstr "Visualisations"
17358
17359 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Location"
17362 msgstr "Resolution"
17363
17364 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
17365 #, fuzzy
17366 msgid "Save Metadata"
17367 msgstr "Video settings"
17368
17369 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
17370 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17371 msgid "General"
17372 msgstr "General"
17373
17374 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Codec Details"
17377 msgstr "Codec Description"
17378
17379 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
17380 msgid "Read at media"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
17384 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Input bitrate"
17387 msgstr "Sout stream"
17388
17389 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Demuxed"
17392 msgstr "Demuxers"
17393
17394 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Stream bitrate"
17397 msgstr "Video bitrate"
17398
17399 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
17400 msgid "Decoded blocks"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Displayed frames"
17406 msgstr "Display resolution"
17407
17408 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Lost frames"
17411 msgstr "Choose file"
17412
17413 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
17414 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Streaming"
17417 msgstr "Codec setting"
17418
17419 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Sent packets"
17422 msgstr "Group packets"
17423
17424 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Sent bytes"
17427 msgstr "Group packets"
17428
17429 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Send rate"
17432 msgstr "Sample rate"
17433
17434 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Played buffers"
17437 msgstr "Display resolution"
17438
17439 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Lost buffers"
17442 msgstr "Choose file"
17443
17444 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
17445 msgid "Error while saving meta"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
17449 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
17453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
17454 #: modules/mux/asf.c:58
17455 msgid "Author"
17456 msgstr "Author"
17457
17458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
17459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
17460 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Duration"
17463 msgstr "Polarisation"
17464
17465 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
17466 msgid "Save Playlist..."
17467 msgstr "Save Playlist…"
17468
17469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17470 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
17471 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Delete"
17474 msgstr "Date"
17475
17476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Expand Node"
17479 msgstr "Audio encoder"
17480
17481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
17482 msgid "Download Cover Art"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Fetch Meta Data"
17488 msgstr "Video settings"
17489
17490 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
17491 msgid "Reveal in Finder"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Sort Node by Name"
17497 msgstr "Reverse stereo"
17498
17499 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Sort Node by Author"
17502 msgstr "Reverse stereo"
17503
17504 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Search in Playlist"
17507 msgstr "&Shuffle Playlist"
17508
17509 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
17510 #, fuzzy
17511 msgid "File Format:"
17512 msgstr "Subtitle delay up"
17513
17514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Extended M3U"
17517 msgstr "Text renderer settings"
17518
17519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
17520 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
17524 #, fuzzy
17525 msgid "HTML Playlist"
17526 msgstr "&Shuffle Playlist"
17527
17528 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Save Playlist"
17531 msgstr "&Shuffle Playlist"
17532
17533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
17534 msgid "Meta-information"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17538 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
17539 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
17540 #, fuzzy
17541 msgid "Preferences"
17542 msgstr "VLC preferences"
17543
17544 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Reset All"
17547 msgstr "Date"
17548
17549 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Show Basic"
17552 msgstr "Backwards"
17553
17554 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
17555 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Reset Preferences"
17558 msgstr "VLC preferences"
17559
17560 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
17561 msgid ""
17562 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
17563 "Are you sure you want to continue?"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Select a directory"
17569 msgstr "Choose directory"
17570
17571 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Select a file"
17574 msgstr "Next file"
17575
17576 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Select"
17579 msgstr "Resolution"
17580
17581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Not Set"
17584 msgstr "Add Interface"
17585
17586 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
17587 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
17588 #, fuzzy
17589 msgid "Interface Settings"
17590 msgstr "General settings"
17591
17592 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
17593 #, fuzzy
17594 msgid "General Audio Settings"
17595 msgstr "General settings"
17596
17597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
17598 #, fuzzy
17599 msgid "General Video Settings"
17600 msgstr "General video settings"
17601
17602 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Subtitles & OSD"
17605 msgstr "Subtitles/OSD"
17606
17607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
17608 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
17611 msgstr "Subtitle demuxer settings"
17612
17613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Input & Codecs"
17616 msgstr "Input / Codecs"
17617
17618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Input & Codec settings"
17621 msgstr "Input / Codecs"
17622
17623 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Enable Audio"
17626 msgstr "Enable"
17627
17628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
17629 #, fuzzy
17630 msgid "General Audio"
17631 msgstr "General"
17632
17633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
17634 #, fuzzy
17635 msgid "Preferred Audio language"
17636 msgstr "Language"
17637
17638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
17639 msgid "Enable Last.fm submissions"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
17643 #, fuzzy
17644 msgid "Visualization"
17645 msgstr "Visualisations"
17646
17647 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Default Volume"
17650 msgstr "Next file"
17651
17652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17653 #, fuzzy
17654 msgid "Change"
17655 msgstr "Channels"
17656
17657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Change Hotkey"
17660 msgstr "Advanced options..."
17661
17662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
17663 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
17667 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Action"
17670 msgstr "Polarisation"
17671
17672 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
17673 #, fuzzy
17674 msgid "Shortcut"
17675 msgstr "Add Interface"
17676
17677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
17678 msgid "Repair AVI Files"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Default Caching Level"
17684 msgstr "Audio encoders settings"
17685
17686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
17687 #, fuzzy
17688 msgid "Caching"
17689 msgstr "Rating"
17690
17691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
17692 #, fuzzy
17693 msgid ""
17694 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17695 "access module."
17696 msgstr ""
17697 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
17698 "access module."
17699
17700 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
17701 msgid "HTTP Proxy"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
17705 msgid "Password for HTTP Proxy"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
17709 msgid "Codecs / Muxers"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
17713 msgid "Post-Processing Quality"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Interface style"
17719 msgstr "Interface"
17720
17721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
17722 msgid "Dark"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Bright"
17728 msgstr "Right"
17729
17730 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
17731 msgid "Album art download policy"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Show video within the main window"
17737 msgstr "Subtitles Track"
17738
17739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Show Fullscreen Controller"
17742 msgstr "Skinnable Interface"
17743
17744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Privacy / Network Interaction"
17748 msgstr "Enable trellis quantisation"
17749
17750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
17751 msgid "Automatically check for updates"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
17755 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17759 #, fuzzy
17760 msgid "Default Encoding"
17761 msgstr "Audio encoders settings"
17762
17763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
17764 #, fuzzy
17765 msgid "Display Settings"
17766 msgstr "Display resolution"
17767
17768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
17769 #, fuzzy
17770 msgid "Font Color"
17771 msgstr "ffmpeg demuxer"
17772
17773 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
17774 #, fuzzy
17775 msgid "Font Size"
17776 msgstr "Video title"
17777
17778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Subtitle Languages"
17781 msgstr "Subtitles Track"
17782
17783 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Preferred Subtitle Language"
17786 msgstr "Language"
17787
17788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Enable OSD"
17791 msgstr "Enable"
17792
17793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
17794 msgid "Force Bold"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
17798 msgid ""
17799 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
17800 "preferences."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17806 msgstr ""
17807 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17808 "history."
17809
17810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
17811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Display"
17814 msgstr "File stream output"
17815
17816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Enable Video"
17819 msgstr "Enable"
17820
17821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
17822 #, fuzzy
17823 msgid "Output module"
17824 msgstr "Output modules"
17825
17826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Video snapshots"
17829 msgstr "Video bitrate"
17830
17831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Folder"
17834 msgstr "Title"
17835
17836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Format"
17839 msgstr "Sample rate"
17840
17841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Prefix"
17844 msgstr "Stream "
17845
17846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
17847 msgid "Sequential numbering"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
17851 msgid "Last check on: %@"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
17855 msgid "No check was performed yet."
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
17859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
17860 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Custom"
17863 msgstr "Author"
17864
17865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
17866 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
17867 msgid "Lowest latency"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
17871 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
17872 msgid "Low latency"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
17876 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
17877 msgid "High latency"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
17881 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
17882 msgid "Higher latency"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
17886 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
17890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
17891 #, fuzzy
17892 msgid "Choose"
17893 msgstr "Choose file"
17894
17895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17898 msgstr ""
17899 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17900
17901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
17902 msgid ""
17903 "Press new keys for\n"
17904 "\"%@\""
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Invalid combination"
17910 msgstr "Resolution"
17911
17912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
17913 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17914 msgstr ""
17915
17916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
17917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
17918 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
17922 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Audio/Video"
17925 msgstr "Audio CD device"
17926
17927 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
17928 msgid "Advance of audio over video:"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
17932 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
17933 #, fuzzy
17934 msgid "s"
17935 msgstr " "
17936
17937 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
17938 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
17942 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Subtitles/Video"
17945 msgstr "Subtitles Track"
17946
17947 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Advance of subtitles over video:"
17950 msgstr "Subtitles Track"
17951
17952 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17953 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Speed of the subtitles:"
17959 msgstr "DVB subtitles decoder"
17960
17961 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17962 #, fuzzy
17963 msgid "fps"
17964 msgstr " "
17965
17966 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
17967 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Video Effects"
17970 msgstr "Audio encoder"
17971
17972 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Basic"
17975 msgstr "Backwards"
17976
17977 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
17978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Geometry"
17981 msgstr "Spectrum"
17982
17983 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Image Adjust"
17986 msgstr "Next file"
17987
17988 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
17989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Brightness Threshold"
17992 msgstr "Enable interlaced encoding"
17993
17994 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
17995 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Sharpen"
17998 msgstr "Scope"
17999
18000 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
18001 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
18002 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Sigma"
18005 msgstr "Scope"
18006
18007 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
18008 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
18009 msgid "Banding removal"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
18013 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
18014 msgid "Radius"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
18018 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Film Grain"
18021 msgstr "Grey"
18022
18023 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
18024 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Variance"
18027 msgstr "Greyscale video output"
18028
18029 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
18030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Synchronize top and bottom"
18033 msgstr "Choose audio track"
18034
18035 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
18036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
18037 #, fuzzy
18038 msgid "Synchronize left and right"
18039 msgstr "Choose audio track"
18040
18041 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
18042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Transform"
18045 msgstr "Visualisations"
18046
18047 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
18048 msgid "Rotate by 90 degrees"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
18052 msgid "Rotate by 180 degrees"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
18056 msgid "Rotate by 270 degrees"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
18060 msgid "Flip horizontally"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
18064 msgid "Flip vertically"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Magnification/Zoom"
18070 msgstr "Description"
18071
18072 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
18073 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
18074 #, fuzzy
18075 msgid "Puzzle game"
18076 msgstr "Choose file"
18077
18078 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
18079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
18080 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Rows"
18083 msgstr "Browse…"
18084
18085 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
18086 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
18087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Columns"
18090 msgstr "Number of threads"
18091
18092 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Black Slot"
18095 msgstr "Backwards"
18096
18097 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
18098 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
18099 #, fuzzy
18100 msgid "Color threshold"
18101 msgstr "Enable interlaced encoding"
18102
18103 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
18104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Similarity"
18107 msgstr "Enable interlaced encoding"
18108
18109 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
18110 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Intensity"
18113 msgstr "Interlingue"
18114
18115 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
18116 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
18117 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
18118 msgid "Gradient"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
18122 msgid "Edge"
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
18126 msgid "Hough"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
18130 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Cartoon"
18133 msgstr "Next file"
18134
18135 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
18136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Color extraction"
18139 msgstr "Stereo"
18140
18141 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Invert colors"
18144 msgstr "ffmpeg demuxer"
18145
18146 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
18147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
18148 #, fuzzy
18149 msgid "Posterize"
18150 msgstr "Stereo"
18151
18152 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
18153 msgid "Posterize level"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
18157 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Motion blur"
18160 msgstr "Choose file"
18161
18162 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
18163 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Factor"
18166 msgstr "Author"
18167
18168 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
18169 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Motion Detect"
18172 msgstr "ffmpeg demuxer"
18173
18174 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
18175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Water effect"
18178 msgstr "Next file"
18179
18180 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
18181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Number of clones"
18184 msgstr "Number of threads"
18185
18186 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
18187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Add text"
18190 msgstr "Next file"
18191
18192 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
18193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Add logo"
18196 msgstr "Audio encoder"
18197
18198 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
18199 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Logo"
18202 msgstr "Title"
18203
18204 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
18205 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
18206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
18207 msgid "Transparency"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
18211 #, fuzzy
18212 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18213 msgstr "Destination video codec"
18214
18215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
18216 #, fuzzy
18217 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18218 msgstr "Destination video codec"
18219
18220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
18221 #, fuzzy
18222 msgid ""
18223 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
18224 "RAW)"
18225 msgstr "Destination video codec"
18226
18227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
18228 #, fuzzy
18229 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18230 msgstr "Destination video codec"
18231
18232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
18233 #, fuzzy
18234 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18235 msgstr "Destination video codec"
18236
18237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
18238 #, fuzzy
18239 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18240 msgstr "Destination video codec"
18241
18242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
18243 #, fuzzy
18244 msgid ""
18245 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
18246 "MPEG TS)"
18247 msgstr "Destination video codec"
18248
18249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
18250 #, fuzzy
18251 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
18252 msgstr "Destination video codec"
18253
18254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
18255 #, fuzzy
18256 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18257 msgstr "Destination video codec"
18258
18259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
18260 #, fuzzy
18261 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18262 msgstr "Destination video codec"
18263
18264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
18265 #, fuzzy
18266 msgid ""
18267 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
18268 "ASF and OGG)"
18269 msgstr "Destination video codec"
18270
18271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
18274 msgstr "Destination video codec"
18275
18276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
18277 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
18281 #, fuzzy
18282 msgid ""
18283 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
18284 "ASF, OGG and RAW)"
18285 msgstr "Destination video codec"
18286
18287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
18288 #, fuzzy
18289 msgid ""
18290 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
18291 msgstr "Destination video codec"
18292
18293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18296 msgstr "Destination video codec"
18297
18298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
18299 #, fuzzy
18300 msgid ""
18301 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
18302 msgstr "Destination video codec"
18303
18304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
18307 msgstr "Vorbis audio encoder"
18308
18309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
18310 #, fuzzy
18311 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
18312 msgstr "Vorbis audio encoder"
18313
18314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
18315 #, fuzzy
18316 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
18317 msgstr "Vorbis audio encoder"
18318
18319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
18322 msgstr "Vorbis audio encoder"
18323
18324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
18325 #, fuzzy
18326 msgid "MPEG Program Stream"
18327 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
18328
18329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
18330 #, fuzzy
18331 msgid "MPEG Transport Stream"
18332 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
18333
18334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
18335 #, fuzzy
18336 msgid "MPEG 1 Format"
18337 msgstr "Sample rate"
18338
18339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
18340 msgid ""
18341 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18342 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18343 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18344 "at http://yourip:8080 by default."
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
18348 msgid ""
18349 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
18350 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
18351 "generally the most compatible"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
18355 msgid ""
18356 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18357 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18358 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18359 "at mms://yourip:8080 by default."
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
18363 msgid ""
18364 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
18365 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
18366 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
18367 "encapsulated in HTTP)."
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
18371 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
18375 msgid "Use this to stream to a single computer."
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
18379 msgid ""
18380 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
18381 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
18382 "address beginning with 239.255."
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
18386 msgid ""
18387 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18388 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18389 "but it won't work over the Internet."
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
18393 msgid ""
18394 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
18395 "stream"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
18399 msgid ""
18400 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18401 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18402 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Back"
18408 msgstr "Backwards"
18409
18410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
18411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
18414 msgstr "Advanced options..."
18415
18416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
18417 #, fuzzy
18418 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
18419 msgstr ""
18420 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18421
18422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
18423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
18424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
18425 #, fuzzy
18426 msgid "More Info"
18427 msgstr "Visualisations"
18428
18429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
18430 msgid ""
18431 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
18432 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
18433 "access to more features."
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
18437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Stream to network"
18440 msgstr "Codec setting"
18441
18442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Transcode/Save to file"
18445 msgstr "Greyscale video output"
18446
18447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
18448 #, fuzzy
18449 msgid "Choose input"
18450 msgstr "Choose file"
18451
18452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
18453 msgid "Choose here your input stream."
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
18457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Select a stream"
18460 msgstr "Next file"
18461
18462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Existing playlist item"
18465 msgstr "&Shuffle Playlist"
18466
18467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
18468 msgid "Partial Extract"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18472 msgid ""
18473 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
18474 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
18475 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18479 #, fuzzy
18480 msgid "From"
18481 msgstr "Sample rate"
18482
18483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
18484 msgid "To"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
18488 #, fuzzy
18489 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18490 msgstr ""
18491 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18492 "modules."
18493
18494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
18495 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Destination"
18498 msgstr "Description"
18499
18500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Streaming method"
18503 msgstr "Codec setting"
18504
18505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
18506 msgid "Address of the computer to stream to."
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
18510 #, fuzzy
18511 msgid "UDP Unicast"
18512 msgstr "UDP/RTP input"
18513
18514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18515 #, fuzzy
18516 msgid "UDP Multicast"
18517 msgstr "UDP/RTP input"
18518
18519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
18520 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Transcode"
18523 msgstr "Greyscale video output"
18524
18525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
18526 msgid ""
18527 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18528 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Transcode audio"
18534 msgstr "Greyscale video output"
18535
18536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Transcode video"
18539 msgstr "Greyscale video output"
18540
18541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
18542 msgid ""
18543 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18544 "stream."
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
18548 msgid ""
18549 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18550 "stream."
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Encapsulation format"
18556 msgstr "Polarisation"
18557
18558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18559 msgid ""
18560 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18561 "previously chosen settings all formats won't be available."
18562 msgstr ""
18563
18564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Additional streaming options"
18567 msgstr "UDP stream output"
18568
18569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
18570 #, fuzzy
18571 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18572 msgstr ""
18573 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18574
18575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
18576 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
18577 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
18581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
18582 #, fuzzy
18583 msgid "SAP Announce"
18584 msgstr "TCP input"
18585
18586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
18587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
18588 #, fuzzy
18589 msgid "Local playback"
18590 msgstr "Backwards"
18591
18592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
18593 #, fuzzy
18594 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18595 msgstr "DVB subtitles decoder"
18596
18597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Additional transcode options"
18600 msgstr "UDP stream output"
18601
18602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
18603 #, fuzzy
18604 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18605 msgstr ""
18606 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18607
18608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Select the file to save to"
18611 msgstr "Choose directory"
18612
18613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
18614 msgid ""
18615 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18616 "the receiving user as they become part of the image."
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18620 msgid ""
18621 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18622 "transcoding."
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18626 msgid "Summary"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
18630 #, fuzzy
18631 msgid "Encap. format"
18632 msgstr "Video crop left"
18633
18634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Input stream"
18637 msgstr "Sout stream"
18638
18639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Save file to"
18642 msgstr "Next file"
18643
18644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Include subtitles"
18647 msgstr "Subtitles Track"
18648
18649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
18650 #, fuzzy
18651 msgid "No input selected"
18652 msgstr "no input\n"
18653
18654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
18655 msgid ""
18656 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18657 "\n"
18658 "Choose one before going to the next page."
18659 msgstr ""
18660
18661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
18662 #, fuzzy
18663 msgid "No valid destination"
18664 msgstr "Description"
18665
18666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
18667 msgid ""
18668 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18669 "Multicast-IP.\n"
18670 "\n"
18671 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18672 "and the help texts in this window."
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
18676 msgid ""
18677 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
18678 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18679 "\n"
18680 "Correct your selection and try again."
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Select the directory to save to"
18686 msgstr "Choose directory"
18687
18688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
18689 #, fuzzy
18690 msgid "No folder selected"
18691 msgstr "no input\n"
18692
18693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
18694 #, fuzzy
18695 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18696 msgstr ""
18697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18698
18699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
18700 msgid ""
18701 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18702 "location."
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
18706 #, fuzzy
18707 msgid "No file selected"
18708 msgstr "no input\n"
18709
18710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
18711 #, fuzzy
18712 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18713 msgstr ""
18714 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18715
18716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
18717 msgid ""
18718 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18722 msgid "Finish"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18726 #, fuzzy, c-format
18727 msgid "%i items"
18728 msgstr "Video title"
18729
18730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
18731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
18732 msgid "yes"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
18736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
18737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
18738 msgid "no"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
18742 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
18746 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
18750 msgid "This allows streaming on a network."
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
18754 msgid ""
18755 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18756 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18757 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18758 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
18762 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
18766 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
18770 msgid ""
18771 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18772 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18773 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18774 "this setting to 1."
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
18778 msgid ""
18779 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18780 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18781 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18782 "extra interface.\n"
18783 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18784 "name will be used."
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
18788 msgid ""
18789 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18790 "streamed.\n"
18791 "\n"
18792 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18793 "streaming."
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18799 msgstr "XOSD interface"
18800
18801 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
18802 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/gui/ncurses.c:72
18806 msgid "Filebrowser starting point"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/gui/ncurses.c:74
18810 #, fuzzy
18811 msgid ""
18812 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18813 "show you initially."
18814 msgstr ""
18815 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18816 "modules."
18817
18818 #: modules/gui/ncurses.c:79
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Ncurses interface"
18821 msgstr "Skinnable interface"
18822
18823 #: modules/gui/ncurses.c:768
18824 #, c-format
18825 msgid "  [%s]"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/gui/ncurses.c:772
18829 #, c-format
18830 msgid "      %s: %s"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/gui/ncurses.c:806
18834 #, fuzzy
18835 msgid "  [Incoming]"
18836 msgstr "Audio encoders settings"
18837
18838 #: modules/gui/ncurses.c:808
18839 #, c-format
18840 msgid "      input bytes read : %8.0f KiB"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/gui/ncurses.c:810
18844 #, c-format
18845 msgid "      input bitrate    :   %6.0f kb/s"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/gui/ncurses.c:812
18849 #, c-format
18850 msgid "      demux bytes read : %8.0f KiB"
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/gui/ncurses.c:814
18854 #, c-format
18855 msgid "      demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: modules/gui/ncurses.c:820
18859 #, fuzzy
18860 msgid "  [Video Decoding]"
18861 msgstr "Video crop left"
18862
18863 #: modules/gui/ncurses.c:822
18864 #, c-format
18865 msgid "      video decoded    :    %<PRId64>"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/gui/ncurses.c:824
18869 #, c-format
18870 msgid "      frames displayed :    %<PRId64>"
18871 msgstr ""
18872
18873 #: modules/gui/ncurses.c:826
18874 #, c-format
18875 msgid "      frames lost      :    %<PRId64>"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/gui/ncurses.c:832
18879 #, fuzzy
18880 msgid "  [Audio Decoding]"
18881 msgstr "Audio encoder"
18882
18883 #: modules/gui/ncurses.c:834
18884 #, c-format
18885 msgid "      audio decoded    :    %<PRId64>"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/gui/ncurses.c:836
18889 #, c-format
18890 msgid "      buffers played   :    %<PRId64>"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/gui/ncurses.c:838
18894 #, c-format
18895 msgid "      buffers lost     :    %<PRId64>"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/gui/ncurses.c:843
18899 #, fuzzy
18900 msgid "  [Streaming]"
18901 msgstr "Codec setting"
18902
18903 #: modules/gui/ncurses.c:845
18904 #, c-format
18905 msgid "      packets sent     :    %5i"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/gui/ncurses.c:846
18909 #, c-format
18910 msgid "      bytes sent       : %8.0f KiB"
18911 msgstr ""
18912
18913 #: modules/gui/ncurses.c:848
18914 #, c-format
18915 msgid "      sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/gui/ncurses.c:866
18919 #, fuzzy
18920 msgid "[Display]"
18921 msgstr "File stream output"
18922
18923 #: modules/gui/ncurses.c:868
18924 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18925 msgstr ""
18926
18927 #: modules/gui/ncurses.c:869
18928 msgid " i                      Show/Hide info box"
18929 msgstr ""
18930
18931 #: modules/gui/ncurses.c:870
18932 msgid " m                      Show/Hide metadata box"
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/gui/ncurses.c:871
18936 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/gui/ncurses.c:872
18940 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18941 msgstr ""
18942
18943 #: modules/gui/ncurses.c:873
18944 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18945 msgstr ""
18946
18947 #: modules/gui/ncurses.c:874
18948 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/gui/ncurses.c:875
18952 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/gui/ncurses.c:876
18956 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/gui/ncurses.c:877
18960 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/gui/ncurses.c:881
18964 #, fuzzy
18965 msgid "[Global]"
18966 msgstr "&Shuffle Playlist"
18967
18968 #: modules/gui/ncurses.c:883
18969 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/gui/ncurses.c:884
18973 msgid " s                      Stop"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/gui/ncurses.c:885
18977 msgid " <space>                Pause/Play"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/gui/ncurses.c:886
18981 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/gui/ncurses.c:887
18985 #, fuzzy
18986 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18987 msgstr "&Shuffle Playlist"
18988
18989 #: modules/gui/ncurses.c:888
18990 #, fuzzy
18991 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18992 msgstr "&Shuffle Playlist"
18993
18994 #: modules/gui/ncurses.c:889
18995 #, fuzzy
18996 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18997 msgstr "&Shuffle Playlist"
18998
18999 #. xgettext: You can use ← and → characters
19000 #: modules/gui/ncurses.c:891
19001 #, c-format
19002 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/gui/ncurses.c:892
19006 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
19007 msgstr ""
19008
19009 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
19010 #: modules/gui/ncurses.c:894
19011 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
19012 msgstr ""
19013
19014 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
19015 #: modules/gui/ncurses.c:896
19016 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
19017 msgstr ""
19018
19019 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
19020 #: modules/gui/ncurses.c:898
19021 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/gui/ncurses.c:902
19025 #, fuzzy
19026 msgid "[Playlist]"
19027 msgstr "&Shuffle Playlist"
19028
19029 #: modules/gui/ncurses.c:904
19030 msgid " r                      Toggle Random playing"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/gui/ncurses.c:905
19034 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/gui/ncurses.c:906
19038 msgid " R                      Toggle Repeat item"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/gui/ncurses.c:907
19042 #, fuzzy
19043 msgid " o                      Order Playlist by title"
19044 msgstr "&Shuffle Playlist"
19045
19046 #: modules/gui/ncurses.c:908
19047 #, fuzzy
19048 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
19049 msgstr "&Shuffle Playlist"
19050
19051 #: modules/gui/ncurses.c:909
19052 msgid " g                      Go to the current playing item"
19053 msgstr ""
19054
19055 #: modules/gui/ncurses.c:910
19056 msgid " /                      Look for an item"
19057 msgstr ""
19058
19059 #: modules/gui/ncurses.c:911
19060 msgid " A                      Add an entry"
19061 msgstr ""
19062
19063 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
19064 #: modules/gui/ncurses.c:913
19065 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/gui/ncurses.c:914
19069 msgid " e                      Eject (if stopped)"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/gui/ncurses.c:918
19073 #, fuzzy
19074 msgid "[Filebrowser]"
19075 msgstr "Filters"
19076
19077 #: modules/gui/ncurses.c:920
19078 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/gui/ncurses.c:921
19082 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/gui/ncurses.c:922
19086 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/gui/ncurses.c:926
19090 #, fuzzy
19091 msgid "[Player]"
19092 msgstr "Display resolution"
19093
19094 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
19095 #: modules/gui/ncurses.c:929
19096 #, c-format
19097 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/gui/ncurses.c:1049
19101 #, fuzzy
19102 msgid "[Repeat] "
19103 msgstr "Random Off"
19104
19105 #: modules/gui/ncurses.c:1050
19106 #, fuzzy
19107 msgid "[Random] "
19108 msgstr "Random"
19109
19110 #: modules/gui/ncurses.c:1051
19111 #, fuzzy
19112 msgid "[Loop]"
19113 msgstr "Title"
19114
19115 #: modules/gui/ncurses.c:1060
19116 #, c-format
19117 msgid " Source   : %s"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/gui/ncurses.c:1093
19121 #, fuzzy, c-format
19122 msgid " Position : %s/%s"
19123 msgstr "Options"
19124
19125 #: modules/gui/ncurses.c:1096
19126 #, c-format
19127 msgid " Volume   : %u%%"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/gui/ncurses.c:1102
19131 #, c-format
19132 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/gui/ncurses.c:1108
19136 #, c-format
19137 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/gui/ncurses.c:1113
19141 #, fuzzy
19142 msgid " Source: <no current item> "
19143 msgstr "Next file"
19144
19145 #: modules/gui/ncurses.c:1115
19146 msgid " [ h for help ]"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Shift+L"
19152 msgstr "Add Interface"
19153
19154 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
19155 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Previous Chapter/Title"
19161 msgstr "Audio Channels"
19162
19163 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
19164 msgid "Menu"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Next Chapter/Title"
19170 msgstr "Next file"
19171
19172 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Teletext Activation"
19175 msgstr "DVB subtitles decoder"
19176
19177 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Toggle Transparency "
19180 msgstr "TCP input"
19181
19182 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
19183 msgid ""
19184 "Play\n"
19185 "If the playlist is empty, open a medium"
19186 msgstr ""
19187
19188 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Previous/Backward"
19191 msgstr "Go Backwards"
19192
19193 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
19194 #, fuzzy
19195 msgid "Next/Forward"
19196 msgstr "Backwards"
19197
19198 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
19199 #, fuzzy
19200 msgid "De-Fullscreen"
19201 msgstr "Skinnable Interface"
19202
19203 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Extended panel"
19206 msgstr "Text renderer settings"
19207
19208 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
19209 msgid "A->B Loop"
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Frame By Frame"
19215 msgstr "Frame rate"
19216
19217 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
19218 msgid "Trickplay Reverse"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
19222 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Step backward"
19225 msgstr "Backwards"
19226
19227 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
19228 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Step forward"
19231 msgstr "Backwards"
19232
19233 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Loop/Repeat mode"
19236 msgstr "Random Off"
19237
19238 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
19239 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
19240 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Open subtitles file"
19243 msgstr "DVB subtitles decoder"
19244
19245 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Fullscreen controller width toggle"
19248 msgstr "Skinnable Interface"
19249
19250 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Stop playback"
19253 msgstr "Backwards"
19254
19255 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Open a medium"
19258 msgstr "Codec setting"
19259
19260 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
19263 msgstr "&Shuffle Playlist"
19264
19265 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
19268 msgstr "&Shuffle Playlist"
19269
19270 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Toggle the video in fullscreen"
19273 msgstr "Skinnable Interface"
19274
19275 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Toggle the video out fullscreen"
19278 msgstr "Skinnable Interface"
19279
19280 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Show extended settings"
19283 msgstr "Text renderer settings"
19284
19285 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Show playlist"
19288 msgstr "&Shuffle Playlist"
19289
19290 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Take a snapshot"
19293 msgstr "Video bitrate"
19294
19295 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
19296 msgid "Loop from point A to point B continuously."
19297 msgstr ""
19298
19299 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Frame by frame"
19302 msgstr "Frame rate"
19303
19304 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Reverse"
19307 msgstr "Genre"
19308
19309 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
19310 msgid "Change the loop and repeat modes"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Previous media in the playlist"
19316 msgstr "&Shuffle Playlist"
19317
19318 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
19319 #, fuzzy
19320 msgid "Next media in the playlist"
19321 msgstr "&Shuffle Playlist"
19322
19323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
19324 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
19328 msgctxt "Tooltip|Unmute"
19329 msgid "Unmute"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
19333 #, fuzzy
19334 msgctxt "Tooltip|Mute"
19335 msgid "Mute"
19336 msgstr "Demuxers"
19337
19338 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Pause the playback"
19341 msgstr "Backwards"
19342
19343 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
19344 msgid ""
19345 "Loop from point A to point B continuously\n"
19346 "Click to set point A"
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
19350 msgid "Click to set point B"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
19354 msgid "Stop the A to B loop"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
19358 #: modules/video_filter/logo.c:48
19359 #, fuzzy
19360 msgid "Logo filenames"
19361 msgstr "Choose file"
19362
19363 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
19364 #: modules/video_filter/erase.c:55
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Image mask"
19367 msgstr "Next file"
19368
19369 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
19370 msgid ""
19371 "No v4l2 instance found.\n"
19372 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
19373 "\n"
19374 "Controls will automatically appear here."
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
19378 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Preamp\n"
19381 msgstr "Stream "
19382
19383 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
19384 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
19385 msgid "dB"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
19389 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
19390 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
19391 msgid " ms"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
19395 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19396 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19397 msgid " dB"
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19401 msgid ""
19402 "Knee\n"
19403 "radius"
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19407 msgid ""
19408 "Makeup\n"
19409 "gain"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
19413 #, fuzzy
19414 msgid "Enable spatializer"
19415 msgstr "visualiser filter"
19416
19417 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
19418 msgid "(Hastened)"
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
19422 #, fuzzy
19423 msgid "(Delayed)"
19424 msgstr "Rating"
19425
19426 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Audio track synchronization:"
19429 msgstr "Clock synchronisation"
19430
19431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
19432 #, fuzzy
19433 msgid "Subtitle track syncronization:"
19434 msgstr "Clock synchronisation"
19435
19436 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
19437 #, fuzzy
19438 msgid "Subtitles speed:"
19439 msgstr "Subtitles Track"
19440
19441 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
19442 #, fuzzy
19443 msgid "Subtitles duration factor:"
19444 msgstr "Subtitle options"
19445
19446 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
19447 msgid "Force update of this dialog's values"
19448 msgstr ""
19449
19450 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
19451 msgid ""
19452 "Extend subtitles duration by this value.\n"
19453 "Set 0 to disable."
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
19457 msgid ""
19458 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
19459 "Set 0 to disable."
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
19463 msgid ""
19464 "Recalculate subtitles duration according\n"
19465 "to their content and this value.\n"
19466 "Set 0 to disable."
19467 msgstr ""
19468
19469 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Comments"
19472 msgstr "Centre"
19473
19474 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
19475 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
19479 msgid ""
19480 "Information about what your media or stream is made of.\n"
19481 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
19482 msgstr ""
19483
19484 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
19485 #, fuzzy
19486 msgid "Current media / stream statistics"
19487 msgstr ""
19488 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
19489 "modules."
19490
19491 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Input/Read"
19494 msgstr "&Shuffle Playlist"
19495
19496 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
19497 msgid "Output/Written/Sent"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Media data size"
19503 msgstr "Title"
19504
19505 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
19506 msgid "Demuxed data size"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Content bitrate"
19512 msgstr "Sample rate"
19513
19514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Discarded (corrupted)"
19517 msgstr "ffmpeg demuxer"
19518
19519 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
19520 msgid "Dropped (discontinued)"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
19524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
19525 #, fuzzy
19526 msgid "Decoded"
19527 msgstr "Append to file"
19528
19529 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
19530 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
19531 #, fuzzy
19532 msgid "blocks"
19533 msgstr "Backwards"
19534
19535 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
19536 #, fuzzy
19537 msgid "Displayed"
19538 msgstr "File stream output"
19539
19540 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
19541 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
19542 #, fuzzy
19543 msgid "frames"
19544 msgstr "Choose file"
19545
19546 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
19547 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Lost"
19550 msgstr "Left"
19551
19552 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
19553 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Sent"
19556 msgstr "Resolution"
19557
19558 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
19559 #, fuzzy
19560 msgid "packets"
19561 msgstr "Group packets"
19562
19563 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Upstream rate"
19566 msgstr "Video bitrate"
19567
19568 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
19569 #, fuzzy
19570 msgid "Played"
19571 msgstr "Rating"
19572
19573 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
19574 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
19575 #, fuzzy
19576 msgid "buffers"
19577 msgstr "Choose file"
19578
19579 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
19580 #, fuzzy
19581 msgid "Current visualization"
19582 msgstr "Audio visualisations"
19583
19584 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
19585 msgid ""
19586 "Current playback speed: %1\n"
19587 "Click to adjust"
19588 msgstr ""
19589
19590 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
19591 msgid "Revert to normal play speed"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
19595 msgid "Download cover art"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
19599 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
19603 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
19607 #, fuzzy
19608 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19609 msgstr "Choose directory"
19610
19611 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19614 msgstr "Choose directory"
19615
19616 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
19617 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Select one or multiple files"
19620 msgstr "Destination video codec"
19621
19622 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
19623 #, fuzzy
19624 msgid "File names:"
19625 msgstr "Title"
19626
19627 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
19628 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
19629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Filter:"
19632 msgstr "Filters"
19633
19634 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Eject the disc"
19637 msgstr "Next file"
19638
19639 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Video standard"
19642 msgstr "Video encoder"
19643
19644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Channels:"
19647 msgstr "Channels"
19648
19649 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
19650 #, fuzzy
19651 msgid "Selected ports:"
19652 msgstr "Resolution"
19653
19654 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
19655 msgid ".*"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
19659 msgid "Use VLC pace"
19660 msgstr ""
19661
19662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Auto connection"
19665 msgstr "Settings…"
19666
19667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Device name"
19670 msgstr "Video Device"
19671
19672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Radio device name"
19675 msgstr "Audio Device"
19676
19677 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
19678 msgid "TV (digital)"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Tuner card"
19684 msgstr "Stereo"
19685
19686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
19687 msgid "Delivery system"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
19691 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19692 msgstr ""
19693
19694 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
19695 #, fuzzy
19696 msgid "Transponder symbol rate"
19697 msgstr "Greyscale video output"
19698
19699 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
19700 #, fuzzy
19701 msgid "Bandwidth"
19702 msgstr "Next file"
19703
19704 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
19705 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19706 msgstr ""
19707
19708 #. xgettext: frames per second
19709 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
19710 #, fuzzy
19711 msgid " f/s"
19712 msgstr " "
19713
19714 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Advanced Options"
19717 msgstr "Advanced options"
19718
19719 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
19720 msgid "Double click to get media information"
19721 msgstr ""
19722
19723 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Clear playlist"
19726 msgstr "&Shuffle Playlist"
19727
19728 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Change playlistview"
19731 msgstr "&Shuffle Playlist"
19732
19733 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Search the playlist"
19736 msgstr "&Shuffle Playlist"
19737
19738 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Create Directory"
19741 msgstr "Choose directory"
19742
19743 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Create Folder"
19746 msgstr "Stereo"
19747
19748 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
19749 msgid "Enter name for new directory:"
19750 msgstr ""
19751
19752 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
19753 msgid "Enter name for new folder:"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Add to playlist"
19759 msgstr "&Shuffle Playlist"
19760
19761 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Sort by"
19764 msgstr "Reverse stereo"
19765
19766 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
19767 #, fuzzy
19768 msgid "Ascending"
19769 msgstr "Options:"
19770
19771 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Descending"
19774 msgstr "Append to file"
19775
19776 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Display size"
19779 msgstr "File stream output"
19780
19781 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Increase"
19784 msgstr "Next file"
19785
19786 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Decrease"
19789 msgstr "Next file"
19790
19791 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
19792 msgid "My Computer"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Devices"
19798 msgstr "Video Device"
19799
19800 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Local Network"
19803 msgstr "Decoder modules settings"
19804
19805 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Internet"
19808 msgstr "Interlingue"
19809
19810 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Subscribe to a podcast"
19813 msgstr "Next file"
19814
19815 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
19816 msgid "Remove this podcast subscription"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
19820 #, fuzzy
19821 msgid "Subscribe"
19822 msgstr "Next file"
19823
19824 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
19825 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
19826 msgstr ""
19827
19828 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
19829 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
19833 msgid "Unsubscribe"
19834 msgstr ""
19835
19836 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
19837 #, fuzzy
19838 msgid "URI"
19839 msgstr "URL"
19840
19841 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Icon View"
19844 msgstr "Video"
19845
19846 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
19847 msgid "Detailed View"
19848 msgstr ""
19849
19850 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
19851 #, fuzzy
19852 msgid "List View"
19853 msgstr "Playlist…"
19854
19855 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
19856 msgid "PictureFlow View "
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Select File"
19862 msgstr "Next file"
19863
19864 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
19865 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
19866 msgstr ""
19867
19868 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Hotkey"
19871 msgstr "Audio encoders settings"
19872
19873 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
19874 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Global"
19877 msgstr "&Shuffle Playlist"
19878
19879 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
19880 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Unset"
19883 msgstr "Stereo"
19884
19885 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Hotkey for "
19888 msgstr "Audio encoders settings"
19889
19890 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
19891 msgid "Press the new keys for "
19892 msgstr ""
19893
19894 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
19895 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
19896 msgstr ""
19897
19898 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
19899 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
19900 msgid "Key: "
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Subtitles && OSD"
19906 msgstr "Subtitles/OSD"
19907
19908 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
19909 #, fuzzy
19910 msgid "Input && Codecs"
19911 msgstr "Input / Codecs"
19912
19913 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Video Settings"
19916 msgstr "Video settings"
19917
19918 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Audio Settings"
19921 msgstr "Audio filters settings"
19922
19923 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Device:"
19926 msgstr "Video Device"
19927
19928 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Input & Codecs Settings"
19931 msgstr "Input / Codecs"
19932
19933 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
19934 msgid ""
19935 "If this property is blank, different values\n"
19936 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19937 "You can define a unique one or configure them \n"
19938 "individually in the advanced preferences."
19939 msgstr ""
19940
19941 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
19942 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
19946 msgid "VLC skins website"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
19950 #, fuzzy
19951 msgid "System's default"
19952 msgstr "Stream %d"
19953
19954 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Configure Hotkeys"
19957 msgstr "Advanced options..."
19958
19959 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
19960 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Audio Files"
19963 msgstr "Audio filters"
19964
19965 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
19966 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Video Files"
19969 msgstr "Video title"
19970
19971 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
19972 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Playlist Files"
19975 msgstr "Playlist…"
19976
19977 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
19978 msgid "&Apply"
19979 msgstr ""
19980
19981 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
19982 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
19983 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19984 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19985 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19986 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19987 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
19988 #, fuzzy
19989 msgid "&Cancel"
19990 msgstr "Channels"
19991
19992 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
19993 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Profile"
19996 msgstr "Stream "
19997
19998 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Edit selected profile"
20001 msgstr "Next file"
20002
20003 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Delete selected profile"
20006 msgstr "Destination video codec"
20007
20008 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
20009 msgid "Create a new profile"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
20013 msgid " Profile Name Missing"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
20017 #, fuzzy
20018 msgid "You must set a name for the profile."
20019 msgstr "Destination video codec"
20020
20021 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
20022 #, fuzzy
20023 msgid "File/Directory"
20024 msgstr "Choose directory"
20025
20026 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
20027 #, fuzzy
20028 msgid "File/Folder"
20029 msgstr "Title"
20030
20031 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
20032 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Source"
20035 msgstr "Scope"
20036
20037 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Source:"
20040 msgstr "Scope"
20041
20042 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
20043 #, fuzzy
20044 msgid "Type:"
20045 msgstr "Type"
20046
20047 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
20048 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
20049 msgstr ""
20050
20051 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
20052 #, fuzzy
20053 msgid "Filename"
20054 msgstr "Title"
20055
20056 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
20057 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Save file..."
20060 msgstr "Next file"
20061
20062 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
20063 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
20064 msgid ""
20065 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
20069 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
20070 msgstr ""
20071
20072 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
20073 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Path"
20076 msgstr "Date"
20077
20078 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
20079 msgid ""
20080 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
20081 msgstr ""
20082
20083 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
20084 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
20085 msgstr ""
20086
20087 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
20088 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
20089 msgstr ""
20090
20091 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
20092 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
20096 #, fuzzy
20097 msgid "Base port"
20098 msgstr "Genre"
20099
20100 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
20101 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
20102 msgstr ""
20103
20104 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
20105 msgid "Mount Point"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Login:pass"
20111 msgstr "Title"
20112
20113 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Edit Bookmarks"
20116 msgstr "Bookmark %i"
20117
20118 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
20119 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
20120 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
20121 #, fuzzy
20122 msgid "Create"
20123 msgstr "Sample rate"
20124
20125 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
20126 msgid "Create a new bookmark"
20127 msgstr ""
20128
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Delete the selected item"
20132 msgstr "Destination video codec"
20133
20134 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
20135 msgid "Delete all the bookmarks"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
20139 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
20140 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
20141 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
20142 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
20143 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
20144 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
20145 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
20146 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
20147 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
20148 #, fuzzy
20149 msgid "&Close"
20150 msgstr "Codec"
20151
20152 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
20153 msgid "Bytes"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Convert"
20159 msgstr "Stereo"
20160
20161 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
20162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Destination file:"
20165 msgstr "Description"
20166
20167 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Browse"
20170 msgstr "Browse…"
20171
20172 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Display the output"
20175 msgstr "File stream output"
20176
20177 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
20178 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
20182 #, fuzzy
20183 msgid "Settings"
20184 msgstr "Setting"
20185
20186 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
20187 #, fuzzy
20188 msgid "&Start"
20189 msgstr "Setting"
20190
20191 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
20192 msgid "Errors"
20193 msgstr ""
20194
20195 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
20196 msgid "Cl&ear"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Hide future errors"
20202 msgstr "Video title"
20203
20204 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Adjustments and Effects"
20207 msgstr "Video codecs"
20208
20209 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Graphic Equalizer"
20212 msgstr "Equaliser"
20213
20214 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Synchronization"
20217 msgstr "Clock synchronisation"
20218
20219 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
20220 #, fuzzy
20221 msgid "v4l2 controls"
20222 msgstr "Codec"
20223
20224 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
20225 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Privacy and Network Access Policy"
20228 msgstr "Enable trellis quantisation"
20229
20230 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
20231 msgid ""
20232 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
20233 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
20234 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
20235 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
20236 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
20237 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
20238 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
20239 "</p>\n"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Network Access Policy"
20245 msgstr "Decoder modules settings"
20246
20247 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Allow downloading media information"
20250 msgstr "Advanced options"
20251
20252 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Allow checking for VLC updates"
20255 msgstr "Visualisations"
20256
20257 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Save and Continue"
20260 msgstr "Interlingue"
20261
20262 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Go to Time"
20265 msgstr "Video title"
20266
20267 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
20268 #, fuzzy
20269 msgid "&Go"
20270 msgstr "Group packets"
20271
20272 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Go to time"
20275 msgstr "Video title"
20276
20277 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
20278 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
20279 #, fuzzy
20280 msgid "About"
20281 msgstr "_About…"
20282
20283 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
20284 msgid ""
20285 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
20286 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
20287 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
20288 "platform.\n"
20289 "\n"
20290 msgstr ""
20291
20292 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
20293 msgid ""
20294 "This version of VLC was compiled by:\n"
20295 " "
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
20299 msgid "Compiler: "
20300 msgstr ""
20301
20302 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
20303 msgid ""
20304 "You are using the Qt4 Interface.\n"
20305 "\n"
20306 msgstr ""
20307
20308 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Copyright (C) "
20311 msgstr "Copyright"
20312
20313 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
20314 #, fuzzy
20315 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
20316 msgstr ""
20317 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20318 "\n"
20319
20320 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
20321 msgid "&Recheck version"
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
20325 msgid "&Yes"
20326 msgstr ""
20327
20328 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
20329 #, fuzzy
20330 msgid "&No"
20331 msgstr "Group packets"
20332
20333 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
20334 msgid "VLC media player updates"
20335 msgstr ""
20336
20337 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
20338 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
20342 msgid "You have the latest version of VLC media player."
20343 msgstr ""
20344
20345 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
20346 #, fuzzy
20347 msgid "An error occurred while checking for updates..."
20348 msgstr "Visualisations"
20349
20350 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
20351 #, fuzzy
20352 msgid "&General"
20353 msgstr "General"
20354
20355 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
20356 #, fuzzy
20357 msgid "&Metadata"
20358 msgstr "Video settings"
20359
20360 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
20361 #, fuzzy
20362 msgid "&Codec"
20363 msgstr "Codec"
20364
20365 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
20366 #, fuzzy
20367 msgid "S&tatistics"
20368 msgstr "Setting"
20369
20370 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
20371 msgid "&Save Metadata"
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
20375 #, fuzzy
20376 msgid "Location:"
20377 msgstr "Resolution"
20378
20379 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
20380 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Update the tree"
20386 msgstr "ffmpeg demuxer"
20387
20388 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
20389 #, fuzzy
20390 msgid "Save log file as..."
20391 msgstr "Next file"
20392
20393 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
20394 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
20395 msgstr ""
20396
20397 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
20398 msgid ""
20399 "Cannot write to file %1:\n"
20400 "%2."
20401 msgstr ""
20402
20403 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205
20404 #: share/lua/http/mobile.html:74
20405 #, fuzzy
20406 msgid "Open Media"
20407 msgstr "Codec setting"
20408
20409 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
20410 #, fuzzy
20411 msgid "&File"
20412 msgstr "Title"
20413
20414 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
20415 #, fuzzy
20416 msgid "&Disc"
20417 msgstr "Disable"
20418
20419 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
20420 #, fuzzy
20421 msgid "&Network"
20422 msgstr "Decoder modules settings"
20423
20424 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
20425 #, fuzzy
20426 msgid "Capture &Device"
20427 msgstr "Open &Capture Device…"
20428
20429 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
20430 #, fuzzy
20431 msgid "&Select"
20432 msgstr "Resolution"
20433
20434 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
20435 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
20436 msgid "&Enqueue"
20437 msgstr ""
20438
20439 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
20440 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
20441 #, fuzzy
20442 msgid "&Play"
20443 msgstr "Rating"
20444
20445 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
20446 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
20447 #, fuzzy
20448 msgid "&Stream"
20449 msgstr "Stream info…"
20450
20451 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
20452 #, fuzzy
20453 msgid "&Convert"
20454 msgstr "Stereo"
20455
20456 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
20457 #, fuzzy
20458 msgid "&Convert / Save"
20459 msgstr "Stereo"
20460
20461 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Open URL"
20464 msgstr "Options:"
20465
20466 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
20467 msgid "Enter URL here..."
20468 msgstr ""
20469
20470 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
20471 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
20475 msgid ""
20476 "If your clipboard contains a valid URL\n"
20477 "or the path to a file on your computer,\n"
20478 "it will be automatically selected."
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
20482 msgid "Plugins and extensions"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Extensions"
20488 msgstr "Audio encoders settings"
20489
20490 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
20491 msgid "Capability"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
20495 #, fuzzy
20496 msgid "Score"
20497 msgstr "Scope"
20498
20499 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
20500 msgid "&Search:"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
20504 #, fuzzy
20505 msgid "More information..."
20506 msgstr "Visualisations"
20507
20508 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
20509 msgid "Reload extensions"
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Version"
20515 msgstr "Codec Description"
20516
20517 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Website"
20520 msgstr "Title"
20521
20522 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Deletes the selected item"
20525 msgstr "Destination video codec"
20526
20527 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Show settings"
20530 msgstr "Video settings"
20531
20532 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Simple"
20535 msgstr "Title"
20536
20537 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Switch to simple preferences view"
20540 msgstr "VLC modules preferences"
20541
20542 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
20543 #, fuzzy
20544 msgid "Switch to full preferences view"
20545 msgstr "VLC modules preferences"
20546
20547 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
20548 #, fuzzy
20549 msgid "&Save"
20550 msgstr "Scope"
20551
20552 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
20553 #, fuzzy
20554 msgid "Save and close the dialog"
20555 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
20556
20557 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
20558 #, fuzzy
20559 msgid "&Reset Preferences"
20560 msgstr "VLC preferences"
20561
20562 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Cannot save Configuration"
20565 msgstr "Advanced options..."
20566
20567 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Preferences file could not be saved"
20570 msgstr "Add Interface"
20571
20572 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
20573 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
20577 #, fuzzy
20578 msgid "Open Directory"
20579 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
20580
20581 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Open Folder"
20584 msgstr "Open File…"
20585
20586 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Open playlist..."
20589 msgstr "&Open Playlist…"
20590
20591 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
20592 #, fuzzy
20593 msgid "XSPF playlist"
20594 msgstr "&Shuffle Playlist"
20595
20596 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
20597 #, fuzzy
20598 msgid "M3U playlist"
20599 msgstr "&Shuffle Playlist"
20600
20601 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569
20602 #, fuzzy
20603 msgid "M3U8 playlist"
20604 msgstr "&Shuffle Playlist"
20605
20606 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
20607 #, fuzzy
20608 msgid "HTML playlist"
20609 msgstr "&Shuffle Playlist"
20610
20611 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Save playlist as..."
20614 msgstr "Save Playlist…"
20615
20616 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Open subtitles..."
20619 msgstr "Subtitles Track"
20620
20621 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
20622 #, fuzzy
20623 msgid "Media Files"
20624 msgstr "Title"
20625
20626 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
20627 #, fuzzy
20628 msgid "Subtitles Files"
20629 msgstr "Subtitles Track"
20630
20631 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
20632 #, fuzzy
20633 msgid "All Files"
20634 msgstr "Title"
20635
20636 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
20637 #, fuzzy
20638 msgid "Stream Output"
20639 msgstr "UDP stream output"
20640
20641 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
20642 msgid ""
20643 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20644 "on your private network, or on the Internet.\n"
20645 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20646 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20647 msgstr ""
20648
20649 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
20650 msgid ""
20651 "Stream output string.\n"
20652 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20653 "but you can change it manually."
20654 msgstr ""
20655
20656 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
20657 msgid "Toolbars Editor"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
20661 msgid "Toolbar Elements"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Next widget style:"
20667 msgstr "Next file"
20668
20669 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
20670 msgid "Flat Button"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Big Button"
20676 msgstr "File stream output"
20677
20678 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Native Slider"
20681 msgstr "Title"
20682
20683 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
20684 msgid "Main Toolbar"
20685 msgstr ""
20686
20687 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
20688 #, fuzzy
20689 msgid "Toolbar position:"
20690 msgstr "Options"
20691
20692 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
20693 #, fuzzy
20694 msgid "Under the Video"
20695 msgstr "ffmpeg demuxer"
20696
20697 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
20698 #, fuzzy
20699 msgid "Above the Video"
20700 msgstr "ffmpeg demuxer"
20701
20702 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Line 1:"
20705 msgstr "Title"
20706
20707 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
20708 #, fuzzy
20709 msgid "Line 2:"
20710 msgstr "Title"
20711
20712 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Advanced Widget toolbar:"
20715 msgstr "ffmpeg demuxer"
20716
20717 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Time Toolbar"
20720 msgstr "Codec"
20721
20722 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
20723 #, fuzzy
20724 msgid "Fullscreen Controller"
20725 msgstr "Skinnable Interface"
20726
20727 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20728 #, fuzzy
20729 msgid "Select profile:"
20730 msgstr "Next file"
20731
20732 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
20733 #, fuzzy
20734 msgid "New profile"
20735 msgstr "Next file"
20736
20737 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
20738 #, fuzzy
20739 msgid "Delete the current profile"
20740 msgstr "Destination video codec"
20741
20742 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
20743 #, fuzzy
20744 msgid "Cl&ose"
20745 msgstr "Codec"
20746
20747 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
20748 #, fuzzy
20749 msgid "Profile Name"
20750 msgstr "Choose file"
20751
20752 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
20753 msgid "Please enter the new profile name."
20754 msgstr ""
20755
20756 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
20757 #, fuzzy
20758 msgid "Spacer"
20759 msgstr "Scope"
20760
20761 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
20762 msgid "Expanding Spacer"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Splitter"
20768 msgstr "visualiser filter"
20769
20770 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
20771 msgid "Time Slider"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Small Volume"
20777 msgstr "Next file"
20778
20779 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
20780 msgid "DVD menus"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Advanced Buttons"
20786 msgstr "Advanced options"
20787
20788 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Broadcast"
20791 msgstr "Date"
20792
20793 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Schedule"
20796 msgstr "&Shuffle Playlist"
20797
20798 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20799 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20803 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20807 msgid "Day / Month / Year:"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Repeat:"
20813 msgstr "Random Off"
20814
20815 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20816 #, fuzzy
20817 msgid "Repeat delay:"
20818 msgstr "Random Off"
20819
20820 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
20822 msgid " days"
20823 msgstr ""
20824
20825 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20826 #, fuzzy
20827 msgid "I&mport"
20828 msgstr "Add Interface"
20829
20830 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20831 #, fuzzy
20832 msgid "E&xport"
20833 msgstr "Add Interface"
20834
20835 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Save VLM configuration as..."
20838 msgstr "Advanced options..."
20839
20840 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20841 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Open VLM configuration..."
20847 msgstr "Advanced options..."
20848
20849 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20850 #, fuzzy
20851 msgid "Broadcast: "
20852 msgstr "Date"
20853
20854 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20855 msgid "Schedule: "
20856 msgstr ""
20857
20858 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20859 msgid "VOD: "
20860 msgstr ""
20861
20862 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
20863 msgid "Control menu for the player"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
20867 #, fuzzy
20868 msgid "Paused"
20869 msgstr "Date"
20870
20871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
20872 #, fuzzy
20873 msgid "&Media"
20874 msgstr "Title"
20875
20876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
20877 #, fuzzy
20878 msgid "P&layback"
20879 msgstr "Backwards"
20880
20881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
20882 #, fuzzy
20883 msgid "&Audio"
20884 msgstr "Audio"
20885
20886 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
20887 #, fuzzy
20888 msgid "&Video"
20889 msgstr "Video"
20890
20891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
20892 msgid "&Tools"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
20896 #, fuzzy
20897 msgid "V&iew"
20898 msgstr "Video"
20899
20900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
20901 msgid "&Help"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
20905 msgid "Open &File..."
20906 msgstr "Open &File…"
20907
20908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
20909 msgid "Open &Disc..."
20910 msgstr "Open &Disc…"
20911
20912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
20913 msgid "Open &Network Stream..."
20914 msgstr "Open &Network Stream…"
20915
20916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
20917 msgid "Open &Capture Device..."
20918 msgstr "Open &Capture Device…"
20919
20920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
20921 #, fuzzy
20922 msgid "&Open (advanced)..."
20923 msgstr "Open File…"
20924
20925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
20926 msgid "Open &Location from clipboard"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Open &Recent Media"
20932 msgstr "Codec setting"
20933
20934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20935 msgid "Conve&rt / Save..."
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
20939 #, fuzzy
20940 msgid "&Stream..."
20941 msgstr "Stream info…"
20942
20943 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Quit at the end of playlist"
20946 msgstr "&Shuffle Playlist"
20947
20948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
20949 msgid "Close to systray"
20950 msgstr ""
20951
20952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
20953 msgid "&Quit"
20954 msgstr ""
20955
20956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
20957 #, fuzzy
20958 msgid "&Effects and Filters"
20959 msgstr "Random Off"
20960
20961 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
20962 #, fuzzy
20963 msgid "&Track Synchronization"
20964 msgstr "Clock synchronisation"
20965
20966 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
20967 #, fuzzy
20968 msgid "Program Guide"
20969 msgstr "Programme"
20970
20971 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
20972 msgid "Plu&gins and extensions"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
20976 #, fuzzy
20977 msgid "Customi&ze Interface..."
20978 msgstr "Add Interface"
20979
20980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
20981 #, fuzzy
20982 msgid "&Preferences"
20983 msgstr "VLC preferences"
20984
20985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
20986 #, fuzzy
20987 msgid "&View"
20988 msgstr "Video"
20989
20990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Play&list"
20993 msgstr "&Shuffle Playlist"
20994
20995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Ctrl+L"
20998 msgstr "Codec"
20999
21000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Mi&nimal Interface"
21003 msgstr "Skinnable Interface"
21004
21005 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
21006 #, fuzzy
21007 msgid "Ctrl+H"
21008 msgstr "Codec"
21009
21010 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
21011 #, fuzzy
21012 msgid "&Fullscreen Interface"
21013 msgstr "Skinnable Interface"
21014
21015 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
21016 #, fuzzy
21017 msgid "&Advanced Controls"
21018 msgstr "Advanced options"
21019
21020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
21021 #, fuzzy
21022 msgid "Docked Playlist"
21023 msgstr "&Shuffle Playlist"
21024
21025 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
21026 #, fuzzy
21027 msgid "Status Bar"
21028 msgstr "Setting"
21029
21030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
21031 #, fuzzy
21032 msgid "Visualizations selector"
21033 msgstr "Visualise motion vectors"
21034
21035 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
21036 #, fuzzy
21037 msgid "Audio &Track"
21038 msgstr "Subtitle track: %s"
21039
21040 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
21041 #, fuzzy
21042 msgid "Audio &Channels"
21043 msgstr "Audio Channels"
21044
21045 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
21046 #, fuzzy
21047 msgid "Audio &Device"
21048 msgstr "Audio Device"
21049
21050 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
21051 #, fuzzy
21052 msgid "&Visualizations"
21053 msgstr "Visualisations"
21054
21055 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
21056 #, fuzzy
21057 msgid "&Subtitles Track"
21058 msgstr "Subtitles Track"
21059
21060 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Video &Track"
21063 msgstr "Video bitrate"
21064
21065 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
21066 #, fuzzy
21067 msgid "&Fullscreen"
21068 msgstr "Skinnable Interface"
21069
21070 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
21071 #, fuzzy
21072 msgid "Always Fit &Window"
21073 msgstr "File stream output"
21074
21075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
21076 msgid "Always &on Top"
21077 msgstr ""
21078
21079 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
21080 #, fuzzy
21081 msgid "Display on &Desktop"
21082 msgstr "Display resolution"
21083
21084 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
21085 #, fuzzy
21086 msgid "Set as Wall&paper"
21087 msgstr "Enable"
21088
21089 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
21090 #, fuzzy
21091 msgid "&Zoom"
21092 msgstr "Goom"
21093
21094 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
21095 #, fuzzy
21096 msgid "&Aspect Ratio"
21097 msgstr "Codec setting"
21098
21099 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
21100 #, fuzzy
21101 msgid "&Crop"
21102 msgstr "Copyright"
21103
21104 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
21105 #, fuzzy
21106 msgid "&Deinterlace"
21107 msgstr "Deinterlace video"
21108
21109 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
21110 #, fuzzy
21111 msgid "&Deinterlace mode"
21112 msgstr "Deinterlace video"
21113
21114 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
21115 #, fuzzy
21116 msgid "&Post processing"
21117 msgstr "Audio encoders settings"
21118
21119 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Take &Snapshot"
21122 msgstr "Video bitrate"
21123
21124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
21125 #, fuzzy
21126 msgid "T&itle"
21127 msgstr "Title"
21128
21129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
21130 #, fuzzy
21131 msgid "&Chapter"
21132 msgstr "Video title"
21133
21134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
21135 #, fuzzy
21136 msgid "&Navigation"
21137 msgstr "Polarisation"
21138
21139 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
21140 msgid "&Program"
21141 msgstr "&Programme"
21142
21143 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Custom &Bookmarks"
21146 msgstr "Bookmark %i"
21147
21148 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
21149 #, fuzzy
21150 msgid "&Manage"
21151 msgstr "Language"
21152
21153 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
21154 msgid "&Help..."
21155 msgstr ""
21156
21157 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
21158 #, fuzzy
21159 msgid "Check for &Updates..."
21160 msgstr "Visualisations"
21161
21162 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
21163 #, fuzzy
21164 msgid "&Faster"
21165 msgstr "Date"
21166
21167 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
21168 #, fuzzy
21169 msgid "N&ormal Speed"
21170 msgstr "Copy packetiser"
21171
21172 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Slo&wer"
21175 msgstr "Title"
21176
21177 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
21178 #, fuzzy
21179 msgid "&Jump Forward"
21180 msgstr "Backwards"
21181
21182 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Jump Bac&kward"
21185 msgstr "Backwards"
21186
21187 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
21188 #, fuzzy
21189 msgid "&Stop"
21190 msgstr "Scope"
21191
21192 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Pre&vious"
21195 msgstr "Subtitle track: %s"
21196
21197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Ne&xt"
21200 msgstr "Next file"
21201
21202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Open a Media"
21205 msgstr "Codec setting"
21206
21207 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
21208 #, fuzzy
21209 msgid "&Open File..."
21210 msgstr "Open File…"
21211
21212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Open &Network..."
21215 msgstr "Open Network…"
21216
21217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
21218 msgid "Leave Fullscreen"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Subti&tle"
21224 msgstr "Subtitles Track"
21225
21226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
21227 #, fuzzy
21228 msgid "&Playback"
21229 msgstr "Backwards"
21230
21231 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
21232 msgid "Tools"
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
21236 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
21240 msgid "Show VLC media player"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
21244 #, fuzzy
21245 msgid "&Open a Media"
21246 msgstr "Codec setting"
21247
21248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
21249 #, fuzzy
21250 msgid "&Clear"
21251 msgstr "Video bitrate"
21252
21253 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
21254 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
21255 msgstr ""
21256
21257 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
21258 msgid ""
21259 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
21260 "preferences dialog."
21261 msgstr ""
21262
21263 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Systray icon"
21266 msgstr "Polarisation"
21267
21268 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
21269 msgid ""
21270 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
21271 "basic actions."
21272 msgstr ""
21273
21274 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
21275 msgid "Start VLC with only a systray icon"
21276 msgstr ""
21277
21278 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
21279 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Resize interface to the native video size"
21285 msgstr "ffmpeg demuxer"
21286
21287 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
21288 msgid ""
21289 "You have two choices:\n"
21290 " - The interface will resize to the native video size\n"
21291 " - The video will fit to the interface size\n"
21292 " By default, interface resize to the native video size."
21293 msgstr ""
21294
21295 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
21296 msgid "Show playing item name in window title"
21297 msgstr ""
21298
21299 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
21300 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
21301 msgstr ""
21302
21303 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
21304 msgid "Show notification popup on track change"
21305 msgstr ""
21306
21307 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
21308 msgid ""
21309 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
21310 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
21311 msgstr ""
21312
21313 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
21314 msgid "Advanced options"
21315 msgstr "Advanced options"
21316
21317 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
21318 #, fuzzy
21319 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
21320 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
21321
21322 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
21323 #, fuzzy
21324 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
21325 msgstr "Number of threads"
21326
21327 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
21328 msgid ""
21329 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
21330 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
21331 "extensions."
21332 msgstr ""
21333
21334 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
21335 #, fuzzy
21336 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
21337 msgstr "Number of threads"
21338
21339 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
21340 msgid ""
21341 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
21342 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
21343 "with composite extensions."
21344 msgstr ""
21345
21346 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
21347 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
21351 msgid "Activate the updates availability notification"
21352 msgstr ""
21353
21354 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
21355 msgid ""
21356 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
21357 "once every two weeks."
21358 msgstr ""
21359
21360 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Number of days between two update checks"
21363 msgstr "Number of threads"
21364
21365 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
21366 msgid "Automatically save the volume on exit"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
21370 msgid "Ask for network policy at start"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
21374 msgid "Save the recently played items in the menu"
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
21378 msgid "List of words separated by | to filter"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
21382 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
21383 msgstr ""
21384
21385 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
21386 msgid "Define the colors of the volume slider "
21387 msgstr ""
21388
21389 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
21390 msgid ""
21391 "Define the colors of the volume slider\n"
21392 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
21393 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
21394 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
21398 msgid "Selection of the starting mode and look "
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
21402 msgid ""
21403 "Start VLC with:\n"
21404 " - normal mode\n"
21405 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
21406 " - minimal mode with limited controls"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
21410 #, fuzzy
21411 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
21412 msgstr ""
21413 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
21414 "history."
21415
21416 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
21417 msgid "Embed the file browser in open dialog"
21418 msgstr ""
21419
21420 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
21421 #, fuzzy
21422 msgid "Define which screen fullscreen goes"
21423 msgstr ""
21424 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
21425 "history."
21426
21427 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
21428 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
21429 msgstr ""
21430
21431 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
21432 msgid "Load extensions on startup"
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
21436 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
21440 msgid "Start in minimal view (without menus)"
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Display background cone or art"
21446 msgstr "Next file"
21447
21448 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
21449 msgid ""
21450 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
21451 "disabled to prevent burning screen."
21452 msgstr ""
21453
21454 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
21455 msgid "Expanding background cone or art."
21456 msgstr ""
21457
21458 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Background art fits window's size"
21461 msgstr "Codec setting"
21462
21463 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
21464 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
21465 msgstr ""
21466
21467 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
21468 msgid ""
21469 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
21470 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
21471 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
21472 "and change the system volume when VLC is not selected."
21473 msgstr ""
21474
21475 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
21476 #, fuzzy
21477 msgid "Pause the video playback when minimized"
21478 msgstr "Backwards"
21479
21480 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
21481 msgid ""
21482 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
21483 "minimizing the window."
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Allow automatic icon changes"
21489 msgstr "Video crop left"
21490
21491 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
21492 msgid ""
21493 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
21494 msgstr ""
21495
21496 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
21497 #, fuzzy
21498 msgid "Qt interface"
21499 msgstr "Switch interface"
21500
21501 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
21502 msgid "errors"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
21506 msgid "warnings"
21507 msgstr ""
21508
21509 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
21510 msgid "debug"
21511 msgstr ""
21512
21513 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Open a skin file"
21516 msgstr "Open subtitles file"
21517
21518 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
21519 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
21520 msgstr ""
21521
21522 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
21523 #, fuzzy
21524 msgid "Open playlist"
21525 msgstr "&Shuffle Playlist"
21526
21527 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Playlist Files|"
21530 msgstr "Playlist…"
21531
21532 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21533 #, fuzzy
21534 msgid "Save playlist"
21535 msgstr "&Shuffle Playlist"
21536
21537 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21538 #, fuzzy
21539 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
21540 msgstr "&Shuffle Playlist"
21541
21542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Skin to use"
21545 msgstr "Dolby Surround"
21546
21547 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
21548 msgid "Path to the skin to use."
21549 msgstr ""
21550
21551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
21552 msgid "Config of last used skin"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
21556 msgid ""
21557 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
21558 "automatically, do not touch it."
21559 msgstr ""
21560
21561 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
21562 #, fuzzy
21563 msgid "Show a systray icon for VLC"
21564 msgstr "Polarisation"
21565
21566 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
21567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
21568 msgid "Show VLC on the taskbar"
21569 msgstr ""
21570
21571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Enable transparency effects"
21574 msgstr "Random Off"
21575
21576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
21577 msgid ""
21578 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
21579 "when moving windows does not behave correctly."
21580 msgstr ""
21581
21582 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
21583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
21584 #, fuzzy
21585 msgid "Use a skinned playlist"
21586 msgstr "&Shuffle Playlist"
21587
21588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
21589 msgid "Display video in a skinned window if any"
21590 msgstr ""
21591
21592 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
21593 msgid ""
21594 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
21595 "play back video even though no video tag is implemented"
21596 msgstr ""
21597
21598 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
21599 msgid "Skins"
21600 msgstr ""
21601
21602 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
21603 msgid "Skinnable Interface"
21604 msgstr "Skinnable Interface"
21605
21606 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Select skin"
21609 msgstr "Resolution"
21610
21611 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Open skin ..."
21614 msgstr "Open skin…"
21615
21616 #: modules/lua/vlc.c:57
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Lua interface"
21619 msgstr "Switch interface"
21620
21621 #: modules/lua/vlc.c:58
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Lua interface module to load"
21624 msgstr "Deinterlace video"
21625
21626 #: modules/lua/vlc.c:60
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Lua interface configuration"
21629 msgstr "Advanced options..."
21630
21631 #: modules/lua/vlc.c:61
21632 msgid ""
21633 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21634 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21635 msgstr ""
21636
21637 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
21638 #, fuzzy
21639 msgid "Source directory"
21640 msgstr "Choose directory"
21641
21642 #: modules/lua/vlc.c:64
21643 #, fuzzy
21644 msgid "Directory index"
21645 msgstr "HD1000 audio output"
21646
21647 #: modules/lua/vlc.c:65
21648 msgid "Allow to build directory index"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
21652 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
21653 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
21654 msgid "Host"
21655 msgstr ""
21656
21657 #: modules/lua/vlc.c:68
21658 msgid ""
21659 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21660 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21661 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21662 msgstr ""
21663
21664 #: modules/lua/vlc.c:73
21665 msgid ""
21666 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21667 "4212."
21668 msgstr ""
21669
21670 #: modules/lua/vlc.c:76
21671 msgid ""
21672 "A single administration password is used to protect this interface. The "
21673 "default value is \"admin\"."
21674 msgstr ""
21675
21676 #: modules/lua/vlc.c:82
21677 #, fuzzy
21678 msgid "CLI input"
21679 msgstr "TCP input"
21680
21681 #: modules/lua/vlc.c:83
21682 msgid ""
21683 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21684 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21685 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/lua/vlc.c:91
21689 msgid "Lua"
21690 msgstr ""
21691
21692 #: modules/lua/vlc.c:92
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Lua interpreter"
21695 msgstr "Switch interface"
21696
21697 #: modules/lua/vlc.c:104
21698 msgid "Lua HTTP"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/lua/vlc.c:112
21702 msgid "Lua CLI"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/lua/vlc.c:124
21706 #, fuzzy
21707 msgid "Lua Telnet"
21708 msgstr "Date"
21709
21710 #: modules/lua/vlc.c:140
21711 msgid "Lua Meta Fetcher"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: modules/lua/vlc.c:141
21715 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: modules/lua/vlc.c:146
21719 msgid "Lua Meta Reader"
21720 msgstr ""
21721
21722 #: modules/lua/vlc.c:147
21723 msgid "Read meta data using lua scripts"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: modules/lua/vlc.c:153
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Lua Playlist"
21729 msgstr "&Shuffle Playlist"
21730
21731 #: modules/lua/vlc.c:154
21732 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21733 msgstr ""
21734
21735 #: modules/lua/vlc.c:159
21736 msgid "Lua Art"
21737 msgstr ""
21738
21739 #: modules/lua/vlc.c:160
21740 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: modules/lua/vlc.c:165
21744 msgid "Lua Extension"
21745 msgstr ""
21746
21747 #: modules/lua/vlc.c:171
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Lua SD Module"
21750 msgstr "Windows Service interface"
21751
21752 #: modules/lua/vlc.c:181
21753 msgid "Freebox TV"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: modules/lua/vlc.c:187
21757 msgid "French TV"
21758 msgstr ""
21759
21760 #: modules/media_library/sql_media_library.c:33
21761 msgid "Filename of the SQLite database"
21762 msgstr ""
21763
21764 #: modules/media_library/sql_media_library.c:34
21765 msgid "Path to the file containing the SQLite database"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: modules/media_library/sql_media_library.c:37
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Ignored extensions in the media library"
21771 msgstr "Audio encoders settings"
21772
21773 #: modules/media_library/sql_media_library.c:38
21774 msgid ""
21775 "Files with these extensions will not be added to the media library when "
21776 "scanning directories."
21777 msgstr ""
21778
21779 #: modules/media_library/sql_media_library.c:41
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Subdirectory recursive scanning"
21782 msgstr "Subdirectory behaviour"
21783
21784 #: modules/media_library/sql_media_library.c:42
21785 msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
21786 msgstr ""
21787
21788 #: modules/media_library/sql_media_library.c:111
21789 msgid "Media Library based on a SQL based database"
21790 msgstr ""
21791
21792 #: modules/media_library/sql_media_library.c:118
21793 #: modules/media_library/sql_media_library.c:119
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Username for the database"
21796 msgstr ""
21797 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21798
21799 #: modules/media_library/sql_media_library.c:120
21800 #: modules/media_library/sql_media_library.c:121
21801 msgid "Password for the database"
21802 msgstr ""
21803
21804 #: modules/media_library/sql_media_library.c:123
21805 #, fuzzy
21806 msgid "Port for the database"
21807 msgstr "ffmpeg demuxer"
21808
21809 #: modules/media_library/sql_media_library.c:126
21810 msgid "Auto add new medias"
21811 msgstr ""
21812
21813 #: modules/media_library/sql_media_library.c:127
21814 msgid "Automatically add new medias to ML"
21815 msgstr ""
21816
21817 #: modules/meta_engine/folder.c:63
21818 msgid "Folder meta data"
21819 msgstr ""
21820
21821 #: modules/meta_engine/folder.c:65
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Album art filename"
21824 msgstr "Choose file"
21825
21826 #: modules/meta_engine/folder.c:65
21827 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
21831 msgid "The username of your last.fm account"
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21835 msgid "The password of your last.fm account"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21839 msgid "Scrobbler URL"
21840 msgstr ""
21841
21842 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
21843 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21847 #, fuzzy
21848 msgid "Audioscrobbler"
21849 msgstr "Audio encoder"
21850
21851 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
21852 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
21856 msgid "last.fm: Authentication failed"
21857 msgstr ""
21858
21859 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
21860 msgid ""
21861 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21862 "relaunch VLC."
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
21866 msgid "Last.fm username not set"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
21870 msgid ""
21871 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21872 "VLC.\n"
21873 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21874 msgstr ""
21875
21876 #: modules/misc/gnutls.c:70
21877 #, fuzzy
21878 msgid "TLS cipher priorities"
21879 msgstr "Device properties"
21880
21881 #: modules/misc/gnutls.c:71
21882 msgid ""
21883 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21884 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/misc/gnutls.c:82
21888 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/misc/gnutls.c:84
21892 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: modules/misc/gnutls.c:85
21896 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21897 msgstr ""
21898
21899 #: modules/misc/gnutls.c:86
21900 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/misc/gnutls.c:91
21904 msgid "GNU TLS transport layer security"
21905 msgstr ""
21906
21907 #: modules/misc/gnutls.c:98
21908 #, fuzzy
21909 msgid "GNU TLS server"
21910 msgstr "Genre"
21911
21912 #: modules/misc/inhibit.c:96
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Power Management Inhibitor"
21915 msgstr "Remote control interface"
21916
21917 #: modules/misc/inhibit.c:181
21918 msgid "Playing some media."
21919 msgstr ""
21920
21921 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
21922 msgid "MCE"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
21926 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21930 msgid "XDG-screensaver"
21931 msgstr ""
21932
21933 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21934 msgid "XDG screen saver inhibition"
21935 msgstr ""
21936
21937 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
21938 msgid "X Screensaver disabler"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: modules/misc/logger.c:113
21942 #, fuzzy
21943 msgid "Log format"
21944 msgstr "Video crop left"
21945
21946 #: modules/misc/logger.c:115
21947 msgid ""
21948 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
21949 "\"."
21950 msgstr ""
21951
21952 #: modules/misc/logger.c:119
21953 msgid ""
21954 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
21955 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
21956 msgstr ""
21957
21958 #: modules/misc/logger.c:123
21959 msgid "Syslog facility"
21960 msgstr ""
21961
21962 #: modules/misc/logger.c:124
21963 msgid ""
21964 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
21965 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
21966 msgstr ""
21967
21968 #: modules/misc/logger.c:152
21969 msgid "Verbosity"
21970 msgstr ""
21971
21972 #: modules/misc/logger.c:153
21973 msgid ""
21974 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21975 "--verbose."
21976 msgstr ""
21977
21978 #: modules/misc/logger.c:157
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Logging"
21981 msgstr "Title"
21982
21983 #: modules/misc/logger.c:158
21984 #, fuzzy
21985 msgid "File logging"
21986 msgstr "File logging interface"
21987
21988 #: modules/misc/logger.c:164
21989 #, fuzzy
21990 msgid "Log filename"
21991 msgstr "Choose file"
21992
21993 #: modules/misc/logger.c:164
21994 #, fuzzy
21995 msgid "Specify the log filename."
21996 msgstr "Next file"
21997
21998 #: modules/misc/memcpy.c:42
21999 msgid "libc memcpy"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: modules/misc/osd/parser.c:51
22003 #, fuzzy
22004 msgid "OSD configuration importer"
22005 msgstr "Advanced options..."
22006
22007 #: modules/misc/osd/parser.c:57
22008 #, fuzzy
22009 msgid "XML OSD configuration importer"
22010 msgstr "Advanced options..."
22011
22012 #: modules/misc/playlist/export.c:50
22013 #, fuzzy
22014 msgid "M3U playlist export"
22015 msgstr "&Shuffle Playlist"
22016
22017 #: modules/misc/playlist/export.c:56
22018 #, fuzzy
22019 msgid "M3U8 playlist export"
22020 msgstr "&Shuffle Playlist"
22021
22022 #: modules/misc/playlist/export.c:62
22023 #, fuzzy
22024 msgid "XSPF playlist export"
22025 msgstr "&Shuffle Playlist"
22026
22027 #: modules/misc/playlist/export.c:68
22028 #, fuzzy
22029 msgid "HTML playlist export"
22030 msgstr "&Shuffle Playlist"
22031
22032 #: modules/misc/rtsp.c:61
22033 #, fuzzy
22034 msgid "Maximum number of connections"
22035 msgstr "Number of threads"
22036
22037 #: modules/misc/rtsp.c:62
22038 msgid ""
22039 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
22040 "0 means no limit."
22041 msgstr ""
22042
22043 #: modules/misc/rtsp.c:65
22044 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
22045 msgstr ""
22046
22047 #: modules/misc/rtsp.c:67
22048 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: modules/misc/rtsp.c:69
22052 msgid ""
22053 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
22054 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
22055 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
22056 "The default is 5."
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
22060 msgid "RTSP VoD"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
22064 #, fuzzy
22065 msgid "RTSP VoD server"
22066 msgstr "Genre"
22067
22068 #: modules/misc/sqlite.c:115
22069 #, fuzzy
22070 msgid "SQLite database module"
22071 msgstr "Deinterlace video"
22072
22073 #: modules/misc/stats/stats.c:48
22074 #, fuzzy
22075 msgid "Stats"
22076 msgstr "Setting"
22077
22078 #: modules/misc/stats/stats.c:49
22079 #, fuzzy
22080 msgid "Stats encoder function"
22081 msgstr "HD1000 audio output"
22082
22083 #: modules/misc/stats/stats.c:54
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Stats decoder"
22086 msgstr "DVB subtitles decoder"
22087
22088 #: modules/misc/stats/stats.c:55
22089 #, fuzzy
22090 msgid "Stats decoder function"
22091 msgstr "Linear PCM audio decoder"
22092
22093 #: modules/misc/stats/stats.c:60
22094 #, fuzzy
22095 msgid "Stats demux"
22096 msgstr "Setting"
22097
22098 #: modules/misc/stats/stats.c:61
22099 #, fuzzy
22100 msgid "Stats demux function"
22101 msgstr "HD1000 audio output"
22102
22103 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
22104 msgid "XML Parser (using libxml2)"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
22108 msgid "MMX EXT memcpy"
22109 msgstr ""
22110
22111 #: modules/mmx/memcpy.c:49
22112 msgid "MMX memcpy"
22113 msgstr ""
22114
22115 #: modules/mux/asf.c:57
22116 #, fuzzy
22117 msgid "Title to put in ASF comments."
22118 msgstr ""
22119 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22120
22121 #: modules/mux/asf.c:59
22122 #, fuzzy
22123 msgid "Author to put in ASF comments."
22124 msgstr ""
22125 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22126
22127 #: modules/mux/asf.c:61
22128 #, fuzzy
22129 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
22130 msgstr ""
22131 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22132
22133 #: modules/mux/asf.c:62
22134 #, fuzzy
22135 msgid "Comment"
22136 msgstr "Centre"
22137
22138 #: modules/mux/asf.c:63
22139 #, fuzzy
22140 msgid "Comment to put in ASF comments."
22141 msgstr ""
22142 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22143
22144 #: modules/mux/asf.c:65
22145 #, fuzzy
22146 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
22147 msgstr ""
22148 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22149
22150 #: modules/mux/asf.c:66
22151 #, fuzzy
22152 msgid "Packet Size"
22153 msgstr "Copy packetiser"
22154
22155 #: modules/mux/asf.c:67
22156 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
22157 msgstr ""
22158
22159 #: modules/mux/asf.c:68
22160 #, fuzzy
22161 msgid "Bitrate override"
22162 msgstr "Stereo"
22163
22164 #: modules/mux/asf.c:69
22165 msgid ""
22166 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
22167 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
22168 "in bytes"
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/mux/asf.c:73
22172 #, fuzzy
22173 msgid "ASF muxer"
22174 msgstr "PS demuxer"
22175
22176 #: modules/mux/asf.c:565
22177 msgid "Unknown Video"
22178 msgstr ""
22179
22180 #: modules/mux/avi.c:47
22181 #, fuzzy
22182 msgid "AVI muxer"
22183 msgstr "PS demuxer"
22184
22185 #: modules/mux/dummy.c:45
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Dummy/Raw muxer"
22188 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
22189
22190 #: modules/mux/mp4.c:46
22191 msgid "Create \"Fast Start\" files"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/mux/mp4.c:48
22195 msgid ""
22196 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
22197 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22198 "downloading."
22199 msgstr ""
22200
22201 #: modules/mux/mp4.c:58
22202 #, fuzzy
22203 msgid "MP4/MOV muxer"
22204 msgstr "PS demuxer"
22205
22206 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
22207 msgid "DTS delay (ms)"
22208 msgstr ""
22209
22210 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
22211 msgid ""
22212 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22213 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
22214 "inside the client decoder."
22215 msgstr ""
22216
22217 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22218 #, fuzzy
22219 msgid "PES maximum size"
22220 msgstr "Video bitrate"
22221
22222 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22223 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22224 msgstr ""
22225
22226 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22227 #, fuzzy
22228 msgid "PS muxer"
22229 msgstr "PS demuxer"
22230
22231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
22232 msgid "Video PID"
22233 msgstr "Video PID"
22234
22235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
22236 msgid ""
22237 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22238 "the video."
22239 msgstr ""
22240
22241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
22242 msgid "Audio PID"
22243 msgstr "Audio PID"
22244
22245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
22246 #, fuzzy
22247 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22248 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
22249
22250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
22251 msgid "SPU PID"
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
22255 #, fuzzy
22256 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22257 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
22258
22259 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
22260 msgid "PMT PID"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22266 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
22267
22268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
22269 #, fuzzy
22270 msgid "TS ID"
22271 msgstr "Subtitle track: %s"
22272
22273 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22276 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
22277
22278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
22279 msgid "NET ID"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
22283 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22284 msgstr ""
22285
22286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
22287 #, fuzzy
22288 msgid "PMT Program numbers"
22289 msgstr "Title"
22290
22291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
22292 msgid ""
22293 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22294 "to be enabled."
22295 msgstr ""
22296
22297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
22298 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22299 msgstr ""
22300
22301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
22302 msgid ""
22303 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22304 "be enabled."
22305 msgstr ""
22306
22307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
22308 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22309 msgstr ""
22310
22311 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
22312 msgid ""
22313 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
22314 "be enabled."
22315 msgstr ""
22316
22317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
22318 msgid "Set PID to ID of ES"
22319 msgstr ""
22320
22321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
22322 msgid ""
22323 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22324 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22325 msgstr ""
22326
22327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
22328 #, fuzzy
22329 msgid "Data alignment"
22330 msgstr "Subtitles Track"
22331
22332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
22333 msgid ""
22334 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22335 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
22339 msgid "Shaping delay (ms)"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
22343 msgid ""
22344 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22345 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22346 "especially for reference frames."
22347 msgstr ""
22348
22349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
22350 #, fuzzy
22351 msgid "Use keyframes"
22352 msgstr "Choose file"
22353
22354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
22355 msgid ""
22356 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22357 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22358 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22359 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22360 "the biggest frames in the stream."
22361 msgstr ""
22362
22363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
22364 #, fuzzy
22365 msgid "PCR interval (ms)"
22366 msgstr "Bitrate"
22367
22368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
22369 msgid ""
22370 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22371 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22372 msgstr ""
22373
22374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
22375 #, fuzzy
22376 msgid "Minimum B (deprecated)"
22377 msgstr "Next file"
22378
22379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
22380 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22381 msgstr ""
22382
22383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
22384 #, fuzzy
22385 msgid "Maximum B (deprecated)"
22386 msgstr "Next file"
22387
22388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
22389 msgid ""
22390 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22391 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22392 "inside the client decoder."
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
22396 #, fuzzy
22397 msgid "Crypt audio"
22398 msgstr "ffmpeg demuxer"
22399
22400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
22401 msgid "Crypt audio using CSA"
22402 msgstr ""
22403
22404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Crypt video"
22407 msgstr "ffmpeg demuxer"
22408
22409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Crypt video using CSA"
22412 msgstr "ffmpeg demuxer"
22413
22414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
22415 msgid "CSA Key in use"
22416 msgstr ""
22417
22418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
22419 msgid ""
22420 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22421 "second/2 one."
22422 msgstr ""
22423
22424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
22425 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22426 msgstr ""
22427
22428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22429 msgid ""
22430 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22431 "header from the value before encrypting."
22432 msgstr ""
22433
22434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
22435 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22436 msgstr ""
22437
22438 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Multipart JPEG muxer"
22441 msgstr "Video output muxer"
22442
22443 #: modules/mux/ogg.c:51
22444 #, fuzzy
22445 msgid "Ogg/OGM muxer"
22446 msgstr "PS demuxer"
22447
22448 #: modules/mux/wav.c:46
22449 #, fuzzy
22450 msgid "WAV muxer"
22451 msgstr "PS demuxer"
22452
22453 #: modules/notify/growl.m:99
22454 msgid "Growl Notification Plugin"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/notify/growl.m:309
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Now playing"
22460 msgstr "Rating"
22461
22462 #: modules/notify/msn.c:66
22463 #, fuzzy
22464 msgid "Title format string"
22465 msgstr "Subtitle delay up"
22466
22467 #: modules/notify/msn.c:67
22468 msgid ""
22469 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
22470 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
22471 msgstr ""
22472
22473 #: modules/notify/msn.c:74
22474 #, fuzzy
22475 msgid "MSN Now-Playing"
22476 msgstr "Rating"
22477
22478 #: modules/notify/notify.c:53
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Timeout (ms)"
22481 msgstr "Title"
22482
22483 #: modules/notify/notify.c:54
22484 msgid "How long the notification will be displayed "
22485 msgstr ""
22486
22487 #: modules/notify/notify.c:59
22488 msgid "Notify"
22489 msgstr ""
22490
22491 #: modules/notify/notify.c:60
22492 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22493 msgstr ""
22494
22495 #: modules/notify/telepathy.c:71
22496 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
22497 msgstr ""
22498
22499 #: modules/notify/xosd.c:67
22500 #, fuzzy
22501 msgid "Flip vertical position"
22502 msgstr "Options"
22503
22504 #: modules/notify/xosd.c:68
22505 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
22506 msgstr ""
22507
22508 #: modules/notify/xosd.c:71
22509 msgid "Vertical offset"
22510 msgstr ""
22511
22512 #: modules/notify/xosd.c:72
22513 msgid ""
22514 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
22515 "pixels, defaults to 30 pixels)."
22516 msgstr ""
22517
22518 #: modules/notify/xosd.c:76
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Shadow offset"
22521 msgstr "Random Off"
22522
22523 #: modules/notify/xosd.c:77
22524 msgid ""
22525 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
22526 msgstr ""
22527
22528 #: modules/notify/xosd.c:81
22529 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
22530 msgstr ""
22531
22532 #: modules/notify/xosd.c:83
22533 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
22534 msgstr ""
22535
22536 #: modules/notify/xosd.c:88
22537 msgid "XOSD interface"
22538 msgstr "XOSD interface"
22539
22540 #: modules/packetizer/copy.c:48
22541 msgid "Copy packetizer"
22542 msgstr "Copy packetiser"
22543
22544 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Dirac packetizer"
22547 msgstr "DTS audio packetiser"
22548
22549 #: modules/packetizer/flac.c:50
22550 msgid "Flac audio packetizer"
22551 msgstr "Flac audio packetiser"
22552
22553 #: modules/packetizer/h264.c:56
22554 #, fuzzy
22555 msgid "H.264 video packetizer"
22556 msgstr "H264 video packetiser"
22557
22558 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22559 #, fuzzy
22560 msgid "MLP/TrueHD parser"
22561 msgstr "Date"
22562
22563 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
22564 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22565 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
22566
22567 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
22568 msgid "MPEG4 video packetizer"
22569 msgstr "MPEG4 video packetiser"
22570
22571 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
22572 #, fuzzy
22573 msgid "Sync on Intra Frame"
22574 msgstr "Add Interface"
22575
22576 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
22577 msgid ""
22578 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22579 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
22583 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22584 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
22585
22586 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
22587 #, fuzzy
22588 msgid "MPEG Video"
22589 msgstr "Video encoder"
22590
22591 #: modules/packetizer/vc1.c:51
22592 #, fuzzy
22593 msgid "VC-1 packetizer"
22594 msgstr "Copy packetiser"
22595
22596 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
22597 msgid "Bonjour services"
22598 msgstr ""
22599
22600 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22601 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
22602 #, fuzzy
22603 msgid "My Videos"
22604 msgstr "Video encoder"
22605
22606 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22607 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
22608 msgid "My Music"
22609 msgstr ""
22610
22611 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22612 #, fuzzy
22613 msgid "Picture"
22614 msgstr "Subtitles Track"
22615
22616 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22617 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22618 #, fuzzy
22619 msgid "My Pictures"
22620 msgstr "Subtitles Track"
22621
22622 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
22623 #, fuzzy
22624 msgid "MTP devices"
22625 msgstr "Video Device"
22626
22627 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
22628 #, fuzzy
22629 msgid "MTP Device"
22630 msgstr "Video Device"
22631
22632 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22633 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
22634 #, fuzzy
22635 msgid "Podcast URLs list"
22636 msgstr "Date"
22637
22638 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
22639 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22640 msgstr ""
22641
22642 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
22643 #, fuzzy
22644 msgid "Podcasts"
22645 msgstr "Date"
22646
22647 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
22648 #: modules/services_discovery/udev.c:95
22649 #, fuzzy
22650 msgid "Audio capture"
22651 msgstr "File audio output"
22652
22653 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22656 msgstr "File audio output"
22657
22658 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
22659 #, c-format
22660 msgid "Card %<PRIu32>"
22661 msgstr ""
22662
22663 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
22664 #, fuzzy
22665 msgid "Generic"
22666 msgstr "General"
22667
22668 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22669 #, fuzzy
22670 msgid "SAP multicast address"
22671 msgstr "Remote control interface"
22672
22673 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22674 msgid ""
22675 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22676 "However, you can specify a specific address."
22677 msgstr ""
22678
22679 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22680 #, fuzzy
22681 msgid "SAP timeout (seconds)"
22682 msgstr "Title"
22683
22684 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22685 msgid ""
22686 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22687 msgstr ""
22688
22689 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22690 msgid "Try to parse the announce"
22691 msgstr ""
22692
22693 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22694 #, fuzzy
22695 msgid ""
22696 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22697 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22698 msgstr ""
22699 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
22700 "livedotcom parse the announce."
22701
22702 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22703 #, fuzzy
22704 msgid "SAP Strict mode"
22705 msgstr "Stereo"
22706
22707 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22708 msgid ""
22709 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22710 "announcements."
22711 msgstr ""
22712
22713 #: modules/services_discovery/sap.c:110
22714 #, fuzzy
22715 msgid "Network streams (SAP)"
22716 msgstr "_Network Stream…"
22717
22718 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22719 #, fuzzy
22720 msgid "SDP Descriptions parser"
22721 msgstr "Description"
22722
22723 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Session"
22726 msgstr "Codec Description"
22727
22728 #: modules/services_discovery/sap.c:856
22729 msgid "Tool"
22730 msgstr ""
22731
22732 #: modules/services_discovery/sap.c:860
22733 #, fuzzy
22734 msgid "User"
22735 msgstr "Stereo"
22736
22737 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Video capture"
22740 msgstr "Video bitrate"
22741
22742 #: modules/services_discovery/udev.c:51
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22745 msgstr "Video filters settings"
22746
22747 #: modules/services_discovery/udev.c:60
22748 #, fuzzy
22749 msgid "Audio capture (ALSA)"
22750 msgstr "File audio output"
22751
22752 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
22753 #: modules/services_discovery/udev.c:97
22754 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22755 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Discs"
22758 msgstr "Disable"
22759
22760 #: modules/services_discovery/udev.c:607
22761 #, fuzzy
22762 msgid "CD"
22763 msgstr "en_GB"
22764
22765 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
22766 msgid "DVD"
22767 msgstr ""
22768
22769 #: modules/services_discovery/udev.c:611
22770 msgid "Blu-Ray"
22771 msgstr ""
22772
22773 #: modules/services_discovery/udev.c:613
22774 msgid "HD DVD"
22775 msgstr ""
22776
22777 #: modules/services_discovery/udev.c:620
22778 msgid "Unknown type"
22779 msgstr ""
22780
22781 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
22782 msgid "Universal Plug'n'Play"
22783 msgstr ""
22784
22785 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
22786 msgid "Local drives"
22787 msgstr ""
22788
22789 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22790 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22791 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
22792 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
22793 #, fuzzy
22794 msgid "Screen capture"
22795 msgstr "Resolution"
22796
22797 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
22798 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Applications"
22804 msgstr "Polarisation"
22805
22806 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
22807 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
22808 #, fuzzy
22809 msgid "Desktop"
22810 msgstr "Scope"
22811
22812 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
22813 msgid "DASH"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
22817 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
22818 msgstr ""
22819
22820 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
22821 #, fuzzy
22822 msgid "Decompression"
22823 msgstr "Description"
22824
22825 #: modules/stream_filter/httplive.c:54
22826 msgid "Http Live Streaming stream filter"
22827 msgstr ""
22828
22829 #: modules/stream_filter/record.c:49
22830 msgid "Internal stream record"
22831 msgstr ""
22832
22833 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22834 #, fuzzy
22835 msgid "Autodel"
22836 msgstr "Author"
22837
22838 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22839 msgid "Automatically add/delete input streams"
22840 msgstr ""
22841
22842 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22843 msgid ""
22844 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22845 "this stream later."
22846 msgstr ""
22847
22848 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Destination bridge-in name"
22851 msgstr "Destination video codec"
22852
22853 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22854 msgid ""
22855 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22856 "in at a time, you can discard this option."
22857 msgstr ""
22858
22859 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22860 msgid ""
22861 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22862 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22863 "need to raise caching values."
22864 msgstr ""
22865
22866 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22867 msgid "ID Offset"
22868 msgstr ""
22869
22870 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22871 msgid ""
22872 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22873 "IDs bridge_in will register."
22874 msgstr ""
22875
22876 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22877 msgid "Name of current instance"
22878 msgstr ""
22879
22880 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22881 msgid ""
22882 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22883 "at a time, you can discard this option."
22884 msgstr ""
22885
22886 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22887 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22888 msgstr ""
22889
22890 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22891 msgid ""
22892 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22893 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22894 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22895 "placeholder streams should have the same format. "
22896 msgstr ""
22897
22898 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22899 msgid "Placeholder delay"
22900 msgstr ""
22901
22902 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22903 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22904 msgstr ""
22905
22906 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22907 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22908 msgstr ""
22909
22910 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22911 msgid ""
22912 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22913 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22914 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22915 "frames in the streams."
22916 msgstr ""
22917
22918 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22919 msgid "Bridge"
22920 msgstr ""
22921
22922 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22923 #, fuzzy
22924 msgid "Bridge stream output"
22925 msgstr "File stream output"
22926
22927 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22928 #, fuzzy
22929 msgid "Bridge out"
22930 msgstr "File stream output"
22931
22932 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22933 msgid "Bridge in"
22934 msgstr ""
22935
22936 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22937 #: modules/stream_out/setid.c:41
22938 #, fuzzy
22939 msgid "Elementary Stream ID"
22940 msgstr "File stream output"
22941
22942 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22945 msgstr "File stream output"
22946
22947 #: modules/stream_out/delay.c:43
22948 msgid "Delay of the ES (ms)"
22949 msgstr ""
22950
22951 #: modules/stream_out/delay.c:45
22952 msgid ""
22953 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22954 "negative means advance."
22955 msgstr ""
22956
22957 #: modules/stream_out/delay.c:55
22958 #, fuzzy
22959 msgid "Delay a stream"
22960 msgstr "Next file"
22961
22962 #: modules/stream_out/description.c:54
22963 #, fuzzy
22964 msgid "Description stream output"
22965 msgstr "UDP stream output"
22966
22967 #: modules/stream_out/display.c:41
22968 #, fuzzy
22969 msgid "Enable/disable audio rendering."
22970 msgstr "Enable/disable video rendering."
22971
22972 #: modules/stream_out/display.c:43
22973 msgid "Enable/disable video rendering."
22974 msgstr "Enable/disable video rendering."
22975
22976 #: modules/stream_out/display.c:44
22977 #, fuzzy
22978 msgid "Delay (ms)"
22979 msgstr "Rating"
22980
22981 #: modules/stream_out/display.c:45
22982 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22983 msgstr ""
22984
22985 #: modules/stream_out/display.c:54
22986 #, fuzzy
22987 msgid "Display stream output"
22988 msgstr "File stream output"
22989
22990 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22991 #, fuzzy
22992 msgid "Duplicate stream output"
22993 msgstr "File stream output"
22994
22995 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22996 #, fuzzy
22997 msgid "Output access method"
22998 msgstr "Audio output access method"
22999
23000 #: modules/stream_out/es.c:43
23001 #, fuzzy
23002 msgid "This is the default output access method that will be used."
23003 msgstr ""
23004 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23005
23006 #: modules/stream_out/es.c:45
23007 msgid "Audio output access method"
23008 msgstr "Audio output access method"
23009
23010 #: modules/stream_out/es.c:47
23011 #, fuzzy
23012 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
23013 msgstr ""
23014 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23015
23016 #: modules/stream_out/es.c:48
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Video output access method"
23019 msgstr "Audio output access method"
23020
23021 #: modules/stream_out/es.c:50
23022 #, fuzzy
23023 msgid "This is the output access method that will be used for video."
23024 msgstr ""
23025 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23026
23027 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
23028 #, fuzzy
23029 msgid "Output muxer"
23030 msgstr "Video output muxer"
23031
23032 #: modules/stream_out/es.c:54
23033 #, fuzzy
23034 msgid "This is the default muxer method that will be used."
23035 msgstr ""
23036 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23037
23038 #: modules/stream_out/es.c:55
23039 msgid "Audio output muxer"
23040 msgstr "Audio output muxer"
23041
23042 #: modules/stream_out/es.c:57
23043 #, fuzzy
23044 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
23045 msgstr ""
23046 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23047
23048 #: modules/stream_out/es.c:58
23049 msgid "Video output muxer"
23050 msgstr "Video output muxer"
23051
23052 #: modules/stream_out/es.c:60
23053 #, fuzzy
23054 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23055 msgstr ""
23056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23057
23058 #: modules/stream_out/es.c:62
23059 #, fuzzy
23060 msgid "Output URL"
23061 msgstr "Video output URL"
23062
23063 #: modules/stream_out/es.c:64
23064 msgid "This is the default output URI."
23065 msgstr ""
23066
23067 #: modules/stream_out/es.c:65
23068 msgid "Audio output URL"
23069 msgstr "Audio output URL"
23070
23071 #: modules/stream_out/es.c:67
23072 #, fuzzy
23073 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23074 msgstr ""
23075 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23076
23077 #: modules/stream_out/es.c:68
23078 msgid "Video output URL"
23079 msgstr "Video output URL"
23080
23081 #: modules/stream_out/es.c:70
23082 #, fuzzy
23083 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23084 msgstr ""
23085 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23086
23087 #: modules/stream_out/es.c:79
23088 #, fuzzy
23089 msgid "Elementary stream output"
23090 msgstr "File stream output"
23091
23092 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
23093 #, c-format
23094 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23095 msgstr ""
23096
23097 #: modules/stream_out/gather.c:44
23098 #, fuzzy
23099 msgid "Gathering stream output"
23100 msgstr "UDP stream output"
23101
23102 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
23103 #, fuzzy
23104 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
23105 msgstr "File stream output"
23106
23107 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
23108 msgid "Magazine"
23109 msgstr ""
23110
23111 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
23112 msgid "Specify the magazine containing the language page"
23113 msgstr ""
23114
23115 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
23116 #, fuzzy
23117 msgid "Page"
23118 msgstr "Date"
23119
23120 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
23121 msgid "Specify the page containing the language"
23122 msgstr ""
23123
23124 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Row"
23127 msgstr "Browse…"
23128
23129 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
23130 msgid "Specify the row containing the language"
23131 msgstr ""
23132
23133 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
23134 msgid "Lang From Telx"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
23138 msgid "Dynamic language setting from teletext"
23139 msgstr ""
23140
23141 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23142 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23143 msgstr ""
23144
23145 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Output video width."
23149 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23150
23151 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
23152 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
23153 #, fuzzy
23154 msgid "Output video height."
23155 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23156
23157 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23158 #, fuzzy
23159 msgid "Sample aspect ratio"
23160 msgstr "Codec setting"
23161
23162 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23163 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23164 msgstr ""
23165
23166 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23168 #, fuzzy
23169 msgid "Video filter"
23170 msgstr "Video title"
23171
23172 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23173 #, fuzzy
23174 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23175 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
23176
23177 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
23178 #, fuzzy
23179 msgid "Image chroma"
23180 msgstr "Next file"
23181
23182 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
23183 msgid ""
23184 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23185 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23186 msgstr ""
23187
23188 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23189 #, fuzzy
23190 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23191 msgstr "ffmpeg demuxer"
23192
23193 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
23194 #: modules/video_filter/rss.c:142
23195 msgid "X offset"
23196 msgstr ""
23197
23198 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23199 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23200 msgstr ""
23201
23202 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
23203 #: modules/video_filter/rss.c:144
23204 msgid "Y offset"
23205 msgstr ""
23206
23207 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
23208 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23209 msgstr ""
23210
23211 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
23212 #, fuzzy
23213 msgid "Mosaic bridge"
23214 msgstr "File stream output"
23215
23216 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Mosaic bridge stream output"
23219 msgstr "File stream output"
23220
23221 #: modules/stream_out/raop.c:148
23222 msgid "Hostname or IP address of target device"
23223 msgstr ""
23224
23225 #: modules/stream_out/raop.c:151
23226 msgid ""
23227 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
23228 "very loud."
23229 msgstr ""
23230
23231 #: modules/stream_out/raop.c:155
23232 msgid "Password for target device."
23233 msgstr ""
23234
23235 #: modules/stream_out/raop.c:157
23236 #, fuzzy
23237 msgid "Password file"
23238 msgstr "Stream "
23239
23240 #: modules/stream_out/raop.c:158
23241 msgid "Read password for target device from file."
23242 msgstr ""
23243
23244 #: modules/stream_out/raop.c:161
23245 msgid "RAOP"
23246 msgstr ""
23247
23248 #: modules/stream_out/raop.c:162
23249 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
23250 msgstr ""
23251
23252 #: modules/stream_out/record.c:50
23253 #, fuzzy
23254 msgid "Destination prefix"
23255 msgstr "Description"
23256
23257 #: modules/stream_out/record.c:52
23258 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23259 msgstr ""
23260
23261 #: modules/stream_out/record.c:57
23262 #, fuzzy
23263 msgid "Record stream output"
23264 msgstr "HTTP stream output"
23265
23266 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23267 #, fuzzy
23268 msgid "This is the output URL that will be used."
23269 msgstr ""
23270 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23271
23272 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23273 msgid ""
23274 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23275 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23276 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23277 "SDP to be announced via SAP."
23278 msgstr ""
23279
23280 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
23281 #, fuzzy
23282 msgid "SAP announcing"
23283 msgstr "Codec setting"
23284
23285 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
23286 msgid "Announce this session with SAP."
23287 msgstr ""
23288
23289 #: modules/stream_out/rtp.c:87
23290 #, fuzzy
23291 msgid "Muxer"
23292 msgstr "Demuxers"
23293
23294 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23295 #, fuzzy
23296 msgid ""
23297 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23298 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23299 msgstr ""
23300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23301
23302 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
23303 #, fuzzy
23304 msgid "Session name"
23305 msgstr "Codec Description"
23306
23307 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
23308 #, fuzzy
23309 msgid ""
23310 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23311 "Descriptor)."
23312 msgstr ""
23313 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23314
23315 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
23316 #, fuzzy
23317 msgid "Session description"
23318 msgstr "Codec Description"
23319
23320 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
23321 #, fuzzy
23322 msgid ""
23323 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23324 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23325 msgstr ""
23326 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
23327
23328 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
23329 #, fuzzy
23330 msgid "Session URL"
23331 msgstr "Codec Description"
23332
23333 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
23334 #, fuzzy
23335 msgid ""
23336 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23337 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23338 "(Session Descriptor)."
23339 msgstr ""
23340 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
23341
23342 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
23343 #, fuzzy
23344 msgid "Session email"
23345 msgstr "Codec Description"
23346
23347 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
23348 #, fuzzy
23349 msgid ""
23350 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23351 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23352 msgstr ""
23353 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
23354
23355 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Session phone number"
23358 msgstr "Codec Description"
23359
23360 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
23361 #, fuzzy
23362 msgid ""
23363 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
23364 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23365 msgstr ""
23366 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
23367
23368 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23369 #, fuzzy
23370 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23371 msgstr ""
23372 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23373
23374 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23375 #, fuzzy
23376 msgid "Audio port"
23377 msgstr "Audio options"
23378
23379 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23380 #, fuzzy
23381 msgid ""
23382 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23383 msgstr ""
23384 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23385
23386 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Video port"
23389 msgstr "Video bitrate"
23390
23391 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23392 #, fuzzy
23393 msgid ""
23394 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23395 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
23396
23397 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23398 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23399 msgstr ""
23400
23401 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23402 msgid ""
23403 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23404 "packets."
23405 msgstr ""
23406
23407 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23408 #, fuzzy
23409 msgid ""
23410 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23411 "milliseconds."
23412 msgstr ""
23413 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
23414 "should be set in millisecond units."
23415
23416 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23417 msgid "Transport protocol"
23418 msgstr ""
23419
23420 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23421 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23422 msgstr ""
23423
23424 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23425 msgid ""
23426 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23427 "master shared secret key."
23428 msgstr ""
23429
23430 #: modules/stream_out/rtp.c:161
23431 msgid "MP4A LATM"
23432 msgstr ""
23433
23434 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23435 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23436 msgstr ""
23437
23438 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23439 msgid "RTSP host address"
23440 msgstr ""
23441
23442 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23443 msgid ""
23444 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
23445 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
23446 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
23447 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
23448 msgstr ""
23449
23450 #: modules/stream_out/rtp.c:172
23451 #, fuzzy
23452 msgid "RTSP session timeout (s)"
23453 msgstr "Title"
23454
23455 #: modules/stream_out/rtp.c:173
23456 msgid ""
23457 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23458 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23459 "is 60 (one minute)."
23460 msgstr ""
23461
23462 #: modules/stream_out/rtp.c:193
23463 #, fuzzy
23464 msgid "RTP stream output"
23465 msgstr "HTTP stream output"
23466
23467 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
23468 #, fuzzy
23469 msgid "Command UDP port"
23470 msgstr "TCP input"
23471
23472 #: modules/stream_out/select.c:47
23473 msgid ""
23474 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
23475 msgstr ""
23476
23477 #: modules/stream_out/select.c:49
23478 #, fuzzy
23479 msgid "Disable ES id"
23480 msgstr "Disable"
23481
23482 #: modules/stream_out/select.c:51
23483 msgid "Disable ES id at startup."
23484 msgstr ""
23485
23486 #: modules/stream_out/select.c:53
23487 #, fuzzy
23488 msgid "Enable ES id"
23489 msgstr "Enable"
23490
23491 #: modules/stream_out/select.c:55
23492 msgid "Only enable ES id at startup."
23493 msgstr ""
23494
23495 #: modules/stream_out/select.c:61
23496 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
23497 msgstr ""
23498
23499 #: modules/stream_out/setid.c:45
23500 msgid "New ES ID"
23501 msgstr ""
23502
23503 #: modules/stream_out/setid.c:47
23504 #, fuzzy
23505 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23506 msgstr "File stream output"
23507
23508 #: modules/stream_out/setid.c:51
23509 #, fuzzy
23510 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23511 msgstr "File stream output"
23512
23513 #: modules/stream_out/setid.c:61
23514 msgid "Set ID"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: modules/stream_out/setid.c:62
23518 msgid "Set ES id"
23519 msgstr ""
23520
23521 #: modules/stream_out/setid.c:63
23522 #, fuzzy
23523 msgid "Change the id of an elementary stream"
23524 msgstr "File stream output"
23525
23526 #: modules/stream_out/setid.c:74
23527 msgid "Set ES Lang"
23528 msgstr ""
23529
23530 #: modules/stream_out/setid.c:75
23531 msgid "Set Lang"
23532 msgstr ""
23533
23534 #: modules/stream_out/setid.c:76
23535 #, fuzzy
23536 msgid "Change the language of an elementary stream"
23537 msgstr "File stream output"
23538
23539 #: modules/stream_out/smem.c:60
23540 msgid "Video prerender callback"
23541 msgstr ""
23542
23543 #: modules/stream_out/smem.c:61
23544 msgid ""
23545 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23546 "buffer where render will be done."
23547 msgstr ""
23548
23549 #: modules/stream_out/smem.c:64
23550 msgid "Audio prerender callback"
23551 msgstr ""
23552
23553 #: modules/stream_out/smem.c:65
23554 msgid ""
23555 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23556 "buffer where render will be done."
23557 msgstr ""
23558
23559 #: modules/stream_out/smem.c:68
23560 msgid "Video postrender callback"
23561 msgstr ""
23562
23563 #: modules/stream_out/smem.c:69
23564 msgid ""
23565 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23566 "called when the render is into the buffer."
23567 msgstr ""
23568
23569 #: modules/stream_out/smem.c:72
23570 #, fuzzy
23571 msgid "Audio postrender callback"
23572 msgstr "Subtitle track: %s"
23573
23574 #: modules/stream_out/smem.c:73
23575 msgid ""
23576 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23577 "called when the render is into the buffer."
23578 msgstr ""
23579
23580 #: modules/stream_out/smem.c:76
23581 msgid "Video Callback data"
23582 msgstr ""
23583
23584 #: modules/stream_out/smem.c:77
23585 msgid "Data for the video callback function."
23586 msgstr ""
23587
23588 #: modules/stream_out/smem.c:79
23589 #, fuzzy
23590 msgid "Audio callback data"
23591 msgstr "Sample rate"
23592
23593 #: modules/stream_out/smem.c:80
23594 #, fuzzy
23595 msgid "Data for the audio callback function."
23596 msgstr ""
23597 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
23598
23599 #: modules/stream_out/smem.c:82
23600 #, fuzzy
23601 msgid "Time Synchronized output"
23602 msgstr "Choose audio track"
23603
23604 #: modules/stream_out/smem.c:83
23605 msgid ""
23606 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23607 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23608 msgstr ""
23609
23610 #: modules/stream_out/smem.c:95
23611 #, fuzzy
23612 msgid "Smem"
23613 msgstr "Stream info…"
23614
23615 #: modules/stream_out/smem.c:96
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Stream output to memory buffer"
23618 msgstr "Stream output access modules settings"
23619
23620 #: modules/stream_out/standard.c:43
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Output method to use for the stream."
23623 msgstr ""
23624 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23625
23626 #: modules/stream_out/standard.c:46
23627 #, fuzzy
23628 msgid "Muxer to use for the stream."
23629 msgstr ""
23630 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23631
23632 #: modules/stream_out/standard.c:47
23633 #, fuzzy
23634 msgid "Output destination"
23635 msgstr "Description"
23636
23637 #: modules/stream_out/standard.c:49
23638 #, fuzzy
23639 msgid ""
23640 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23641 msgstr ""
23642 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23643
23644 #: modules/stream_out/standard.c:50
23645 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23646 msgstr ""
23647
23648 #: modules/stream_out/standard.c:52
23649 msgid ""
23650 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23651 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23652 msgstr ""
23653
23654 #: modules/stream_out/standard.c:54
23655 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: modules/stream_out/standard.c:56
23659 msgid ""
23660 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23661 "overrides this"
23662 msgstr ""
23663
23664 #: modules/stream_out/standard.c:63
23665 #, fuzzy
23666 msgid "Session groupname"
23667 msgstr "Codec Description"
23668
23669 #: modules/stream_out/standard.c:65
23670 #, fuzzy
23671 msgid ""
23672 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
23673 "if you choose to use SAP."
23674 msgstr ""
23675 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23676
23677 #: modules/stream_out/standard.c:97
23678 #, fuzzy
23679 msgid "Standard stream output"
23680 msgstr "Transcode stream output"
23681
23682 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
23683 #, fuzzy
23684 msgid "Files"
23685 msgstr "Title"
23686
23687 #: modules/stream_out/switcher.c:94
23688 msgid "Full paths of the files separated by colons."
23689 msgstr ""
23690
23691 #: modules/stream_out/switcher.c:95
23692 #, fuzzy
23693 msgid "Sizes"
23694 msgstr "Video Device"
23695
23696 #: modules/stream_out/switcher.c:97
23697 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
23698 msgstr ""
23699
23700 #: modules/stream_out/switcher.c:100
23701 #, fuzzy
23702 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
23703 msgstr "Codec setting"
23704
23705 #: modules/stream_out/switcher.c:103
23706 msgid "UDP port to listen to for commands."
23707 msgstr ""
23708
23709 #: modules/stream_out/switcher.c:104
23710 #, fuzzy
23711 msgid "Command"
23712 msgstr "TCP input"
23713
23714 #: modules/stream_out/switcher.c:106
23715 msgid "Initial command to execute."
23716 msgstr ""
23717
23718 #: modules/stream_out/switcher.c:107
23719 #, fuzzy
23720 msgid "GOP size"
23721 msgstr "Video bitrate"
23722
23723 #: modules/stream_out/switcher.c:109
23724 #, fuzzy
23725 msgid "Number of P frames between two I frames."
23726 msgstr "Number of threads"
23727
23728 #: modules/stream_out/switcher.c:110
23729 #, fuzzy
23730 msgid "Quantizer scale"
23731 msgstr "visualiser"
23732
23733 #: modules/stream_out/switcher.c:112
23734 #, fuzzy
23735 msgid "Fixed quantizer scale to use."
23736 msgstr "Minimum video quantiser scale"
23737
23738 #: modules/stream_out/switcher.c:113
23739 #, fuzzy
23740 msgid "Mute audio"
23741 msgstr "Audio"
23742
23743 #: modules/stream_out/switcher.c:115
23744 msgid "Mute audio when command is not 0."
23745 msgstr ""
23746
23747 #: modules/stream_out/switcher.c:118
23748 #, fuzzy
23749 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
23750 msgstr "UDP stream output"
23751
23752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
23753 msgid "Video encoder"
23754 msgstr "Video encoder"
23755
23756 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
23757 #, fuzzy
23758 msgid ""
23759 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23760 "options)."
23761 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23762
23763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
23764 msgid "Destination video codec"
23765 msgstr "Destination video codec"
23766
23767 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
23768 #, fuzzy
23769 msgid "This is the video codec that will be used."
23770 msgstr ""
23771 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23772
23773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23774 msgid "Video bitrate"
23775 msgstr "Video bitrate"
23776
23777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
23778 #, fuzzy
23779 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23780 msgstr ""
23781 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23782
23783 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23784 #, fuzzy
23785 msgid "Video scaling"
23786 msgstr "Video title"
23787
23788 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
23789 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23790 msgstr ""
23791
23792 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23793 #, fuzzy
23794 msgid "Video frame-rate"
23795 msgstr "Video bitrate"
23796
23797 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
23798 #, fuzzy
23799 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23800 msgstr ""
23801 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23802
23803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23804 msgid "Deinterlace video"
23805 msgstr "Deinterlace video"
23806
23807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23810 msgstr ""
23811 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23812
23813 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23814 #, fuzzy
23815 msgid "Deinterlace module"
23816 msgstr "Deinterlace video"
23817
23818 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
23819 #, fuzzy
23820 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23821 msgstr "Deinterlace video"
23822
23823 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23824 #, fuzzy
23825 msgid "Maximum video width"
23826 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23827
23828 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
23829 #, fuzzy
23830 msgid "Maximum output video width."
23831 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23832
23833 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23834 #, fuzzy
23835 msgid "Maximum video height"
23836 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23837
23838 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
23839 #, fuzzy
23840 msgid "Maximum output video height."
23841 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23842
23843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
23844 msgid ""
23845 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23846 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23847 msgstr ""
23848
23849 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
23850 msgid "Audio encoder"
23851 msgstr "Audio encoder"
23852
23853 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
23854 #, fuzzy
23855 msgid ""
23856 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23857 "options)."
23858 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23859
23860 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
23861 msgid "Destination audio codec"
23862 msgstr "Destination audio codec"
23863
23864 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
23865 #, fuzzy
23866 msgid "This is the audio codec that will be used."
23867 msgstr ""
23868 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23869
23870 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23871 msgid "Audio bitrate"
23872 msgstr "Audio bitrate"
23873
23874 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
23875 #, fuzzy
23876 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23877 msgstr ""
23878 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23879
23880 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
23881 msgid ""
23882 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23883 msgstr ""
23884
23885 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23886 #, fuzzy
23887 msgid "Audio Language"
23888 msgstr "Language"
23889
23890 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
23891 #, fuzzy
23892 msgid "This is the language of the audio stream."
23893 msgstr ""
23894 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23895
23896 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
23897 #, fuzzy
23898 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23899 msgstr ""
23900 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23901
23902 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23903 #, fuzzy
23904 msgid "Audio filter"
23905 msgstr "Audio filters"
23906
23907 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
23908 msgid ""
23909 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23910 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23911 msgstr ""
23912
23913 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
23914 #, fuzzy
23915 msgid "Subtitles encoder"
23916 msgstr "DVB subtitles decoder"
23917
23918 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
23919 #, fuzzy
23920 msgid ""
23921 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
23922 "options)."
23923 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23924
23925 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
23926 #, fuzzy
23927 msgid "Destination subtitles codec"
23928 msgstr "Destination video codec"
23929
23930 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
23931 #, fuzzy
23932 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
23933 msgstr ""
23934 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23935
23936 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
23937 msgid ""
23938 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23939 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23940 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23941 "subpicture modules"
23942 msgstr ""
23943
23944 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
23945 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
23946 msgid "OSD menu"
23947 msgstr ""
23948
23949 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
23950 msgid ""
23951 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
23952 msgstr ""
23953
23954 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23955 msgid "Number of threads"
23956 msgstr "Number of threads"
23957
23958 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23959 #, fuzzy
23960 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23961 msgstr ""
23962 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23963
23964 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
23965 msgid "High priority"
23966 msgstr ""
23967
23968 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23969 msgid ""
23970 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23971 msgstr ""
23972
23973 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
23974 #, fuzzy
23975 msgid "Synchronise on audio track"
23976 msgstr "Choose audio track"
23977
23978 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
23979 msgid ""
23980 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
23981 "on the audio track."
23982 msgstr ""
23983
23984 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
23985 msgid ""
23986 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
23987 "rate."
23988 msgstr ""
23989
23990 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
23991 msgid "Transcode stream output"
23992 msgstr "Transcode stream output"
23993
23994 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Overlays/Subtitles"
23997 msgstr "Subtitles Track"
23998
23999 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
24000 msgid "Font family for the font you want to use"
24001 msgstr ""
24002
24003 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
24004 msgid "Font file for the font you want to use"
24005 msgstr ""
24006
24007 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
24008 #, fuzzy
24009 msgid "Font size in pixels"
24010 msgstr "Video title"
24011
24012 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
24013 msgid ""
24014 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24015 "set to something different than 0 this option will override the relative "
24016 "font size."
24017 msgstr ""
24018
24019 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
24020 #, fuzzy
24021 msgid "Text opacity"
24022 msgstr "Codec"
24023
24024 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
24025 msgid ""
24026 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24027 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
24028 msgstr ""
24029
24030 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
24031 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
24032 msgid "Text default color"
24033 msgstr ""
24034
24035 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
24036 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
24037 msgid ""
24038 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24039 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24040 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24041 "(red + green), #FFFFFF = white"
24042 msgstr ""
24043
24044 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
24045 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
24046 #, fuzzy
24047 msgid "Relative font size"
24048 msgstr "Rate control buffer size"
24049
24050 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
24051 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
24052 msgid ""
24053 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24054 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24055 msgstr ""
24056
24057 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
24058 msgid "Force bold"
24059 msgstr ""
24060
24061 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
24062 #, fuzzy
24063 msgid "Background opacity"
24064 msgstr "Backwards"
24065
24066 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
24067 #, fuzzy
24068 msgid "Background color"
24069 msgstr "Backwards"
24070
24071 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
24072 #, fuzzy
24073 msgid "Outline opacity"
24074 msgstr "Codec"
24075
24076 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
24077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
24078 #, fuzzy
24079 msgid "Outline color"
24080 msgstr "Codec"
24081
24082 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
24083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
24084 msgid "Outline thickness"
24085 msgstr ""
24086
24087 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
24088 #, fuzzy
24089 msgid "Shadow opacity"
24090 msgstr "Random Off"
24091
24092 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
24093 #, fuzzy
24094 msgid "Shadow color"
24095 msgstr "Random Off"
24096
24097 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
24098 #, fuzzy
24099 msgid "Shadow angle"
24100 msgstr "Random Off"
24101
24102 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
24103 #, fuzzy
24104 msgid "Shadow distance"
24105 msgstr "Random Off"
24106
24107 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
24108 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24109 #, fuzzy
24110 msgid "Smaller"
24111 msgstr "Scope"
24112
24113 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
24114 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24115 #, fuzzy
24116 msgid "Small"
24117 msgstr "Scope"
24118
24119 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
24120 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24121 #, fuzzy
24122 msgid "Large"
24123 msgstr "Language"
24124
24125 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
24126 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24127 #, fuzzy
24128 msgid "Larger"
24129 msgstr "Language"
24130
24131 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
24132 #, fuzzy
24133 msgid "Use YUVP renderer"
24134 msgstr "Force a video rendering mode."
24135
24136 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
24137 msgid ""
24138 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24139 "you want to encode into DVB subtitles"
24140 msgstr ""
24141
24142 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
24143 msgid "Thin"
24144 msgstr ""
24145
24146 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
24147 msgid "Thick"
24148 msgstr ""
24149
24150 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
24151 #, fuzzy
24152 msgid "Text renderer"
24153 msgstr "Force a video rendering mode."
24154
24155 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
24156 #, fuzzy
24157 msgid "Freetype2 font renderer"
24158 msgstr "Force a video rendering mode."
24159
24160 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
24161 msgid ""
24162 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
24163 "This should take less than a few minutes."
24164 msgstr ""
24165
24166 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
24167 msgid "Name for the font you want to use"
24168 msgstr ""
24169
24170 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
24171 #, fuzzy
24172 msgid "Text renderer for Mac"
24173 msgstr "Force a video rendering mode."
24174
24175 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
24176 #, fuzzy
24177 msgid "CoreText font renderer"
24178 msgstr "Force a video rendering mode."
24179
24180 #: modules/text_renderer/svg.c:66
24181 #, fuzzy
24182 msgid "SVG template file"
24183 msgstr "Next file"
24184
24185 #: modules/text_renderer/svg.c:67
24186 msgid ""
24187 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24188 msgstr ""
24189
24190 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24191 #, fuzzy
24192 msgid "Dummy font renderer"
24193 msgstr "Force a video rendering mode."
24194
24195 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
24196 msgid "Filename for the font you want to use"
24197 msgstr ""
24198
24199 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
24200 #, fuzzy
24201 msgid "Win32 font renderer"
24202 msgstr "Force a video rendering mode."
24203
24204 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
24205 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
24206 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
24207 #, fuzzy
24208 msgid "Conversions from "
24209 msgstr "Advanced options..."
24210
24211 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24212 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24213 msgstr ""
24214
24215 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24216 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24217 msgstr ""
24218
24219 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
24220 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24221 msgstr ""
24222
24223 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24224 #, fuzzy
24225 msgid "MMX conversions from "
24226 msgstr "Advanced options..."
24227
24228 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
24229 #, fuzzy
24230 msgid "SSE2 conversions from "
24231 msgstr "Advanced options..."
24232
24233 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
24234 #, fuzzy
24235 msgid "AltiVec conversions from "
24236 msgstr "Advanced options..."
24237
24238 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
24239 msgid "OpenMAX DL image processing"
24240 msgstr ""
24241
24242 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
24243 #, fuzzy
24244 msgid "RV32 conversion filter"
24245 msgstr "Advanced options..."
24246
24247 #: modules/video_filter/adjust.c:66
24248 #, fuzzy
24249 msgid "Brightness threshold"
24250 msgstr "Enable interlaced encoding"
24251
24252 #: modules/video_filter/adjust.c:67
24253 msgid ""
24254 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
24255 "threshold value will be the brightness defined below."
24256 msgstr ""
24257
24258 #: modules/video_filter/adjust.c:70
24259 msgid "Image contrast (0-2)"
24260 msgstr ""
24261
24262 #: modules/video_filter/adjust.c:71
24263 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
24264 msgstr ""
24265
24266 #: modules/video_filter/adjust.c:72
24267 msgid "Image hue (0-360)"
24268 msgstr ""
24269
24270 #: modules/video_filter/adjust.c:73
24271 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
24272 msgstr ""
24273
24274 #: modules/video_filter/adjust.c:74
24275 msgid "Image saturation (0-3)"
24276 msgstr ""
24277
24278 #: modules/video_filter/adjust.c:75
24279 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
24280 msgstr ""
24281
24282 #: modules/video_filter/adjust.c:76
24283 msgid "Image brightness (0-2)"
24284 msgstr ""
24285
24286 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24287 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
24288 msgstr ""
24289
24290 #: modules/video_filter/adjust.c:78
24291 msgid "Image gamma (0-10)"
24292 msgstr ""
24293
24294 #: modules/video_filter/adjust.c:79
24295 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
24296 msgstr ""
24297
24298 #: modules/video_filter/adjust.c:82
24299 msgid "Image properties filter"
24300 msgstr "Image properties filter"
24301
24302 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
24303 #, fuzzy
24304 msgid "Image adjust"
24305 msgstr "Next file"
24306
24307 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
24308 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24309 msgstr ""
24310
24311 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
24312 msgid "Transparency mask"
24313 msgstr ""
24314
24315 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
24316 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24317 msgstr ""
24318
24319 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
24320 #, fuzzy
24321 msgid "Alpha mask video filter"
24322 msgstr "ffmpeg demuxer"
24323
24324 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
24325 #, fuzzy
24326 msgid "Alpha mask"
24327 msgstr "ffmpeg demuxer"
24328
24329 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
24330 #, fuzzy
24331 msgid "Window size"
24332 msgstr "Video title"
24333
24334 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
24335 #, fuzzy
24336 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24337 msgstr "Number of threads"
24338
24339 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24340 msgid "Softening value"
24341 msgstr ""
24342
24343 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
24344 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24345 msgstr ""
24346
24347 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
24348 #, fuzzy
24349 msgid "antiflicker video filter"
24350 msgstr "ffmpeg demuxer"
24351
24352 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
24353 msgid "antiflicker"
24354 msgstr ""
24355
24356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
24357 msgid ""
24358 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
24359 "your computer.\n"
24360 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
24361 "If you need further information feel free to visit us at\n"
24362 "\n"
24363 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
24364 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
24365 "\n"
24366 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
24367 "where to get the required parts.\n"
24368 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
24369 "in live action."
24370 msgstr ""
24371
24372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
24373 #, fuzzy
24374 msgid "Device type"
24375 msgstr "Video Device"
24376
24377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
24378 msgid ""
24379 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
24380 "delegate processing to the external process - with more options"
24381 msgstr ""
24382
24383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
24384 msgid "AtmoWin Software"
24385 msgstr ""
24386
24387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
24388 msgid "Classic AtmoLight"
24389 msgstr ""
24390
24391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
24392 msgid "Quattro AtmoLight"
24393 msgstr ""
24394
24395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
24396 msgid "DMX"
24397 msgstr ""
24398
24399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
24400 msgid "MoMoLight"
24401 msgstr ""
24402
24403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
24404 msgid "fnordlicht"
24405 msgstr ""
24406
24407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
24408 #, fuzzy
24409 msgid "Count of AtmoLight channels"
24410 msgstr "Number of threads"
24411
24412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
24413 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
24414 msgstr ""
24415
24416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
24417 msgid "DMX address for each channel"
24418 msgstr ""
24419
24420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
24421 msgid ""
24422 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
24423 "values"
24424 msgstr ""
24425
24426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
24427 #, fuzzy
24428 msgid "Count of channels"
24429 msgstr "Number of threads"
24430
24431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
24432 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
24433 msgstr ""
24434
24435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
24436 #, fuzzy
24437 msgid "Count of fnordlicht's"
24438 msgstr "Number of threads"
24439
24440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
24441 msgid ""
24442 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
24443 msgstr ""
24444
24445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
24446 #, fuzzy
24447 msgid "Save Debug Frames"
24448 msgstr "Frame rate"
24449
24450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
24451 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
24452 msgstr ""
24453
24454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
24455 msgid "Debug Frame Folder"
24456 msgstr ""
24457
24458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
24459 msgid "The path where the debugframes should be saved"
24460 msgstr ""
24461
24462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
24463 #, fuzzy
24464 msgid "Extracted Image Width"
24465 msgstr "Next file"
24466
24467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
24468 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
24469 msgstr ""
24470
24471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
24472 #, fuzzy
24473 msgid "Extracted Image Height"
24474 msgstr "Next file"
24475
24476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
24477 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
24478 msgstr ""
24479
24480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
24481 msgid "Mark analyzed pixels"
24482 msgstr ""
24483
24484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
24485 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
24486 msgstr ""
24487
24488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
24489 #, fuzzy
24490 msgid "Color when paused"
24491 msgstr "Enable interlaced encoding"
24492
24493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
24494 msgid ""
24495 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
24496 "another beer?)"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
24500 #, fuzzy
24501 msgid "Pause-Red"
24502 msgstr "Date"
24503
24504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
24505 #, fuzzy
24506 msgid "Red component of the pause color"
24507 msgstr "ffmpeg demuxer"
24508
24509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
24510 #, fuzzy
24511 msgid "Pause-Green"
24512 msgstr "Genre"
24513
24514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
24515 msgid "Green component of the pause color"
24516 msgstr ""
24517
24518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
24519 #, fuzzy
24520 msgid "Pause-Blue"
24521 msgstr "Date"
24522
24523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
24524 msgid "Blue component of the pause color"
24525 msgstr ""
24526
24527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
24528 msgid "Pause-Fadesteps"
24529 msgstr ""
24530
24531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
24532 msgid ""
24533 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
24534 msgstr ""
24535
24536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
24537 #, fuzzy
24538 msgid "End-Red"
24539 msgstr "Append to file"
24540
24541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
24542 msgid "Red component of the shutdown color"
24543 msgstr ""
24544
24545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
24546 #, fuzzy
24547 msgid "End-Green"
24548 msgstr "Genre"
24549
24550 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
24551 msgid "Green component of the shutdown color"
24552 msgstr ""
24553
24554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
24555 #, fuzzy
24556 msgid "End-Blue"
24557 msgstr "Title"
24558
24559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
24560 msgid "Blue component of the shutdown color"
24561 msgstr ""
24562
24563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
24564 msgid "End-Fadesteps"
24565 msgstr ""
24566
24567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
24568 msgid ""
24569 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
24570 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
24571 msgstr ""
24572
24573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
24574 #, fuzzy
24575 msgid "Number of zones on top"
24576 msgstr "Number of threads"
24577
24578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
24579 #, fuzzy
24580 msgid "Number of zones on the top of the screen"
24581 msgstr ""
24582 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24583
24584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
24585 #, fuzzy
24586 msgid "Number of zones on bottom"
24587 msgstr "Number of threads"
24588
24589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
24590 #, fuzzy
24591 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
24592 msgstr ""
24593 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24594
24595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
24596 msgid "Zones on left / right side"
24597 msgstr ""
24598
24599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
24600 msgid "left and right side having always the same number of zones"
24601 msgstr ""
24602
24603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
24604 msgid "Calculate a average zone"
24605 msgstr ""
24606
24607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
24608 msgid ""
24609 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
24610 "single channel AtmoLight)"
24611 msgstr ""
24612
24613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
24614 msgid "Use Software White adjust"
24615 msgstr ""
24616
24617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
24618 msgid ""
24619 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
24620 msgstr ""
24621
24622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
24623 #, fuzzy
24624 msgid "White Red"
24625 msgstr "Title"
24626
24627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
24628 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
24629 msgstr ""
24630
24631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
24632 #, fuzzy
24633 msgid "White Green"
24634 msgstr "Title"
24635
24636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
24637 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
24638 msgstr ""
24639
24640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
24641 #, fuzzy
24642 msgid "White Blue"
24643 msgstr "Title"
24644
24645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
24646 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
24647 msgstr ""
24648
24649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
24650 msgid "Serial Port/Device"
24651 msgstr ""
24652
24653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
24654 msgid ""
24655 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
24656 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
24657 msgstr ""
24658
24659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
24660 msgid "Edge Weightning"
24661 msgstr ""
24662
24663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
24664 msgid ""
24665 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
24666 "the frame."
24667 msgstr ""
24668
24669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
24670 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
24671 msgstr ""
24672
24673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
24674 msgid "Darkness Limit"
24675 msgstr ""
24676
24677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
24678 msgid ""
24679 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
24680 "than one for letterboxed videos."
24681 msgstr ""
24682
24683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
24684 msgid "Hue windowing"
24685 msgstr ""
24686
24687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
24688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
24689 #, fuzzy
24690 msgid "Used for statistics."
24691 msgstr "Setting"
24692
24693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
24694 msgid "Sat windowing"
24695 msgstr ""
24696
24697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
24698 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
24699 msgid "Filter length (ms)"
24700 msgstr ""
24701
24702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
24703 msgid ""
24704 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
24705 msgstr ""
24706
24707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
24708 #, fuzzy
24709 msgid "Filter threshold"
24710 msgstr "Enable interlaced encoding"
24711
24712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
24713 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
24714 msgstr ""
24715
24716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
24717 msgid "Filter Smoothness (in %)"
24718 msgstr ""
24719
24720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
24721 msgid "Filter Smoothness"
24722 msgstr ""
24723
24724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
24725 #, fuzzy
24726 msgid "Output Color filter mode"
24727 msgstr "Video output muxer"
24728
24729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
24730 msgid ""
24731 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
24732 msgstr ""
24733
24734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
24735 #, fuzzy
24736 msgid "No Filtering"
24737 msgstr "No dithering"
24738
24739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
24740 #, fuzzy
24741 msgid "Combined"
24742 msgstr "Copyright"
24743
24744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
24745 #, fuzzy
24746 msgid "Percent"
24747 msgstr "Date"
24748
24749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
24750 #, fuzzy
24751 msgid "Frame delay (ms)"
24752 msgstr "Sample rate"
24753
24754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
24755 msgid ""
24756 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
24757 "20ms should do the trick."
24758 msgstr ""
24759
24760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
24761 #, fuzzy
24762 msgid "Channel 0: summary"
24763 msgstr "Channels"
24764
24765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
24766 #, fuzzy
24767 msgid "Channel 1: left"
24768 msgstr "Channels"
24769
24770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
24771 #, fuzzy
24772 msgid "Channel 2: right"
24773 msgstr "Channels"
24774
24775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
24776 #, fuzzy
24777 msgid "Channel 3: top"
24778 msgstr "Channels"
24779
24780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
24781 #, fuzzy
24782 msgid "Channel 4: bottom"
24783 msgstr "Channels"
24784
24785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
24786 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
24787 msgstr ""
24788
24789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
24790 #, fuzzy
24791 msgid "disabled"
24792 msgstr "Disable"
24793
24794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
24795 #, fuzzy
24796 msgid "Zone 4:summary"
24797 msgstr "Channels"
24798
24799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
24800 #, fuzzy
24801 msgid "Zone 3:left"
24802 msgstr "Channels"
24803
24804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
24805 #, fuzzy
24806 msgid "Zone 1:right"
24807 msgstr "Channels"
24808
24809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
24810 msgid "Zone 0:top"
24811 msgstr ""
24812
24813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
24814 #, fuzzy
24815 msgid "Zone 2:bottom"
24816 msgstr "Channels"
24817
24818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
24819 msgid "Channel / Zone Assignment"
24820 msgstr ""
24821
24822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
24823 msgid ""
24824 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
24825 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
24826 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
24827 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
24828 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
24829 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
24830 msgstr ""
24831
24832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
24833 #, fuzzy
24834 msgid "Zone 0: Top gradient"
24835 msgstr "Author"
24836
24837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
24838 #, fuzzy
24839 msgid "Zone 1: Right gradient"
24840 msgstr "Author"
24841
24842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
24843 #, fuzzy
24844 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
24845 msgstr "Author"
24846
24847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
24848 #, fuzzy
24849 msgid "Zone 3: Left gradient"
24850 msgstr "Left"
24851
24852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
24853 #, fuzzy
24854 msgid "Zone 4: Summary gradient"
24855 msgstr "Author"
24856
24857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
24858 msgid ""
24859 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
24860 msgstr ""
24861
24862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
24863 #, fuzzy
24864 msgid "Gradient bitmap searchpath"
24865 msgstr "ffmpeg demuxer"
24866
24867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
24868 msgid ""
24869 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
24870 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
24871 msgstr ""
24872
24873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
24874 #, fuzzy
24875 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
24876 msgstr "ffmpeg demuxer"
24877
24878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
24879 msgid ""
24880 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
24881 "complete path of AtmoWinA.exe here."
24882 msgstr ""
24883
24884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
24885 msgid "AtmoLight Filter"
24886 msgstr ""
24887
24888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
24889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
24890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
24891 msgid "AtmoLight"
24892 msgstr ""
24893
24894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
24895 msgid "Choose Devicetype and Connection"
24896 msgstr ""
24897
24898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
24899 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
24900 msgstr ""
24901
24902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
24903 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
24904 msgstr ""
24905
24906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
24907 #, fuzzy
24908 msgid "DMX options"
24909 msgstr "Help options"
24910
24911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
24912 #, fuzzy
24913 msgid "MoMoLight options"
24914 msgstr "Advanced options..."
24915
24916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
24917 #, fuzzy
24918 msgid "fnordlicht options"
24919 msgstr "Advanced options..."
24920
24921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
24922 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
24923 msgstr ""
24924
24925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
24926 #, fuzzy
24927 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
24928 msgstr "Settings for the main interface"
24929
24930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
24931 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
24932 msgstr ""
24933
24934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
24935 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
24936 msgstr ""
24937
24938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
24939 msgid "Change gradients"
24940 msgstr ""
24941
24942 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
24943 #, fuzzy
24944 msgid "Value of the audio channels levels"
24945 msgstr "Number of threads"
24946
24947 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
24948 msgid ""
24949 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
24950 "be separated with ':'."
24951 msgstr ""
24952
24953 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
24954 #, fuzzy
24955 msgid "X coordinate of the bargraph."
24956 msgstr "ffmpeg demuxer"
24957
24958 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
24959 #, fuzzy
24960 msgid "Y coordinate of the bargraph."
24961 msgstr "ffmpeg demuxer"
24962
24963 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
24964 #, fuzzy
24965 msgid "Transparency of the bargraph"
24966 msgstr "ffmpeg demuxer"
24967
24968 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
24969 msgid ""
24970 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
24971 "opacity)."
24972 msgstr ""
24973
24974 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
24975 #, fuzzy
24976 msgid "Bargraph position"
24977 msgstr "Options"
24978
24979 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
24980 #, fuzzy
24981 msgid ""
24982 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24983 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24984 "right)."
24985 msgstr ""
24986 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24987 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24988 "combinations of these values)."
24989
24990 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
24991 #, fuzzy
24992 msgid "Alarm"
24993 msgstr "Video bitrate"
24994
24995 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
24996 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
24997 msgstr ""
24998
24999 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
25000 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
25001 msgstr ""
25002
25003 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
25004 msgid ""
25005 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
25006 msgstr ""
25007
25008 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
25009 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
25010 #, fuzzy
25011 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
25012 msgstr "ffmpeg demuxer"
25013
25014 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
25015 #, fuzzy
25016 msgid "Audio Bar Graph Video"
25017 msgstr "Audio CD device"
25018
25019 #: modules/video_filter/ball.c:98
25020 #, fuzzy
25021 msgid "Ball color"
25022 msgstr "ffmpeg demuxer"
25023
25024 #: modules/video_filter/ball.c:99
25025 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
25026 msgstr ""
25027
25028 #: modules/video_filter/ball.c:101
25029 #, fuzzy
25030 msgid "Edge visible"
25031 msgstr "Disable"
25032
25033 #: modules/video_filter/ball.c:102
25034 #, fuzzy
25035 msgid "Set edge visibility."
25036 msgstr "Disable"
25037
25038 #: modules/video_filter/ball.c:104
25039 #, fuzzy
25040 msgid "Ball speed"
25041 msgstr "Copy packetiser"
25042
25043 #: modules/video_filter/ball.c:105
25044 msgid ""
25045 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
25046 "number of pixels by frame."
25047 msgstr ""
25048
25049 #: modules/video_filter/ball.c:108
25050 #, fuzzy
25051 msgid "Ball size"
25052 msgstr "Randomise"
25053
25054 #: modules/video_filter/ball.c:109
25055 msgid ""
25056 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
25057 "pixels"
25058 msgstr ""
25059
25060 #: modules/video_filter/ball.c:112
25061 #, fuzzy
25062 msgid "Gradient threshold"
25063 msgstr "Enable interlaced encoding"
25064
25065 #: modules/video_filter/ball.c:113
25066 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
25067 msgstr ""
25068
25069 #: modules/video_filter/ball.c:115
25070 msgid "Augmented reality ball game"
25071 msgstr ""
25072
25073 #: modules/video_filter/ball.c:124
25074 #, fuzzy
25075 msgid "Ball video filter"
25076 msgstr "ffmpeg demuxer"
25077
25078 #: modules/video_filter/ball.c:125
25079 #, fuzzy
25080 msgid "Ball"
25081 msgstr "Scope"
25082
25083 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
25084 #, fuzzy
25085 msgid "Number of time to blend"
25086 msgstr "Number of threads"
25087
25088 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
25089 msgid "The number of time the blend will be performed"
25090 msgstr ""
25091
25092 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
25093 msgid "Alpha of the blended image"
25094 msgstr ""
25095
25096 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
25097 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
25098 msgstr ""
25099
25100 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
25101 msgid "Image to be blended onto"
25102 msgstr ""
25103
25104 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
25105 #, fuzzy
25106 msgid "The image which will be used to blend onto"
25107 msgstr ""
25108 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25109
25110 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
25111 #, fuzzy
25112 msgid "Chroma for the base image"
25113 msgstr "ffmpeg demuxer"
25114
25115 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
25116 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
25117 msgstr ""
25118
25119 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
25120 #, fuzzy
25121 msgid "Image which will be blended"
25122 msgstr ""
25123 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25124
25125 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
25126 msgid "The image blended onto the base image"
25127 msgstr ""
25128
25129 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
25130 msgid "Chroma for the blend image"
25131 msgstr ""
25132
25133 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
25134 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
25135 msgstr ""
25136
25137 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
25138 msgid "Blending benchmark filter"
25139 msgstr ""
25140
25141 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
25142 msgid "Blendbench"
25143 msgstr ""
25144
25145 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
25146 #, fuzzy
25147 msgid "Benchmarking"
25148 msgstr "Next file"
25149
25150 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
25151 #, fuzzy
25152 msgid "Base image"
25153 msgstr "ffmpeg demuxer"
25154
25155 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
25156 #, fuzzy
25157 msgid "Blend image"
25158 msgstr "ffmpeg demuxer"
25159
25160 #: modules/video_filter/blend.c:45
25161 #, fuzzy
25162 msgid "Video pictures blending"
25163 msgstr "Video filters settings"
25164
25165 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
25166 msgid ""
25167 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
25168 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
25169 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
25170 "default)."
25171 msgstr ""
25172
25173 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
25174 #, fuzzy
25175 msgid "Bluescreen U value"
25176 msgstr "Bitrate"
25177
25178 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
25179 msgid ""
25180 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25181 "Defaults to 120 for blue."
25182 msgstr ""
25183
25184 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
25185 #, fuzzy
25186 msgid "Bluescreen V value"
25187 msgstr "Bitrate"
25188
25189 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
25190 msgid ""
25191 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25192 "Defaults to 90 for blue."
25193 msgstr ""
25194
25195 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
25196 #, fuzzy
25197 msgid "Bluescreen U tolerance"
25198 msgstr "Bitrate"
25199
25200 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
25201 msgid ""
25202 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
25203 "value between 10 and 20 seems sensible."
25204 msgstr ""
25205
25206 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
25207 #, fuzzy
25208 msgid "Bluescreen V tolerance"
25209 msgstr "Bitrate"
25210
25211 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
25212 msgid ""
25213 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
25214 "value between 10 and 20 seems sensible."
25215 msgstr ""
25216
25217 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
25218 #, fuzzy
25219 msgid "Bluescreen video filter"
25220 msgstr "ffmpeg demuxer"
25221
25222 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
25223 #, fuzzy
25224 msgid "Bluescreen"
25225 msgstr "Bitrate"
25226
25227 #: modules/video_filter/canvas.c:83
25228 #, fuzzy
25229 msgid "Output width"
25230 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25231
25232 #: modules/video_filter/canvas.c:85
25233 #, fuzzy
25234 msgid "Output (canvas) image width"
25235 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25236
25237 #: modules/video_filter/canvas.c:86
25238 #, fuzzy
25239 msgid "Output height"
25240 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25241
25242 #: modules/video_filter/canvas.c:88
25243 #, fuzzy
25244 msgid "Output (canvas) image height"
25245 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25246
25247 #: modules/video_filter/canvas.c:89
25248 #, fuzzy
25249 msgid "Output picture aspect ratio"
25250 msgstr "Codec setting"
25251
25252 #: modules/video_filter/canvas.c:91
25253 msgid ""
25254 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
25255 "have the same SAR as the input."
25256 msgstr ""
25257
25258 #: modules/video_filter/canvas.c:93
25259 #, fuzzy
25260 msgid "Pad video"
25261 msgstr "Greyscale video output"
25262
25263 #: modules/video_filter/canvas.c:95
25264 msgid ""
25265 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
25266 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
25267 msgstr ""
25268
25269 #: modules/video_filter/canvas.c:97
25270 msgid "Automatically resize and pad a video"
25271 msgstr ""
25272
25273 #: modules/video_filter/canvas.c:105
25274 #, fuzzy
25275 msgid "Canvas"
25276 msgstr "Channels"
25277
25278 #: modules/video_filter/canvas.c:106
25279 #, fuzzy
25280 msgid "Canvas video filter"
25281 msgstr "ffmpeg demuxer"
25282
25283 #: modules/video_filter/chain.c:43
25284 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
25285 msgstr ""
25286
25287 #: modules/video_filter/clone.c:40
25288 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25289 msgstr ""
25290
25291 #: modules/video_filter/clone.c:43
25292 #, fuzzy
25293 msgid "Video output modules"
25294 msgstr "Video output muxer"
25295
25296 #: modules/video_filter/clone.c:44
25297 msgid ""
25298 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25299 "separated list of modules."
25300 msgstr ""
25301
25302 #: modules/video_filter/clone.c:47
25303 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25304 msgstr ""
25305
25306 #: modules/video_filter/clone.c:55
25307 #, fuzzy
25308 msgid "Clone video filter"
25309 msgstr "ffmpeg demuxer"
25310
25311 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
25312 #, fuzzy
25313 msgid "Clone"
25314 msgstr "Codec"
25315
25316 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
25317 msgid ""
25318 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
25319 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
25320 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
25321 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
25322 msgstr ""
25323
25324 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
25325 #, fuzzy
25326 msgid "Select one color in the video"
25327 msgstr "Destination video codec"
25328
25329 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
25330 #, fuzzy
25331 msgid "Color threshold filter"
25332 msgstr "ffmpeg demuxer"
25333
25334 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
25335 #, fuzzy
25336 msgid "Saturation threshold"
25337 msgstr "Enable interlaced encoding"
25338
25339 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
25340 #, fuzzy
25341 msgid "Similarity threshold"
25342 msgstr "Enable interlaced encoding"
25343
25344 #: modules/video_filter/crop.c:71
25345 msgid "Crop geometry (pixels)"
25346 msgstr ""
25347
25348 #: modules/video_filter/crop.c:72
25349 msgid ""
25350 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
25351 "<left offset> + <top offset>."
25352 msgstr ""
25353 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
25354 "<left offset> + <top offset>."
25355
25356 #: modules/video_filter/crop.c:74
25357 #, fuzzy
25358 msgid "Automatic cropping"
25359 msgstr "Video crop left"
25360
25361 #: modules/video_filter/crop.c:75
25362 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
25363 msgstr ""
25364
25365 #: modules/video_filter/crop.c:77
25366 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
25367 msgstr ""
25368
25369 #: modules/video_filter/crop.c:80
25370 msgid "Ratio max (x 1000)"
25371 msgstr ""
25372
25373 #: modules/video_filter/crop.c:81
25374 msgid ""
25375 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
25376 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
25377 "4/3."
25378 msgstr ""
25379
25380 #: modules/video_filter/crop.c:83
25381 #, fuzzy
25382 msgid "Manual ratio"
25383 msgstr "Polarisation"
25384
25385 #: modules/video_filter/crop.c:84
25386 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
25387 msgstr ""
25388
25389 #: modules/video_filter/crop.c:86
25390 #, fuzzy
25391 msgid "Number of images for change"
25392 msgstr "Number of threads"
25393
25394 #: modules/video_filter/crop.c:87
25395 msgid ""
25396 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
25397 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
25398 "trigger recrop."
25399 msgstr ""
25400
25401 #: modules/video_filter/crop.c:89
25402 #, fuzzy
25403 msgid "Number of lines for change"
25404 msgstr "Number of threads"
25405
25406 #: modules/video_filter/crop.c:90
25407 msgid ""
25408 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
25409 "that ratio changed and trigger recrop."
25410 msgstr ""
25411
25412 #: modules/video_filter/crop.c:92
25413 #, fuzzy
25414 msgid "Number of non black pixels "
25415 msgstr "Number of threads"
25416
25417 #: modules/video_filter/crop.c:93
25418 msgid ""
25419 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
25420 msgstr ""
25421
25422 #: modules/video_filter/crop.c:96
25423 msgid "Skip percentage (%)"
25424 msgstr ""
25425
25426 #: modules/video_filter/crop.c:97
25427 msgid ""
25428 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
25429 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
25430 msgstr ""
25431
25432 #: modules/video_filter/crop.c:99
25433 #, fuzzy
25434 msgid "Luminance threshold "
25435 msgstr "Enable interlaced encoding"
25436
25437 #: modules/video_filter/crop.c:100
25438 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
25439 msgstr ""
25440
25441 #: modules/video_filter/crop.c:104
25442 #, fuzzy
25443 msgid "Crop video filter"
25444 msgstr "ffmpeg demuxer"
25445
25446 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
25447 #, fuzzy
25448 msgid "Cropping failed"
25449 msgstr "ffmpeg demuxer"
25450
25451 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
25452 #, fuzzy
25453 msgid "VLC could not open the video output module."
25454 msgstr "List of video output modules"
25455
25456 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
25457 #, fuzzy
25458 msgid "Pixels to crop from top"
25459 msgstr "Video crop left"
25460
25461 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
25462 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
25463 msgstr ""
25464
25465 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
25466 #, fuzzy
25467 msgid "Pixels to crop from bottom"
25468 msgstr "Video crop left"
25469
25470 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
25471 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
25472 msgstr ""
25473
25474 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
25475 #, fuzzy
25476 msgid "Pixels to crop from left"
25477 msgstr "Video crop left"
25478
25479 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
25480 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
25481 msgstr ""
25482
25483 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
25484 #, fuzzy
25485 msgid "Pixels to crop from right"
25486 msgstr "Video crop left"
25487
25488 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
25489 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
25490 msgstr ""
25491
25492 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
25493 #, fuzzy
25494 msgid "Pixels to padd to top"
25495 msgstr "Video crop left"
25496
25497 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
25498 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
25499 msgstr ""
25500
25501 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
25502 #, fuzzy
25503 msgid "Pixels to padd to bottom"
25504 msgstr "Video crop left"
25505
25506 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
25507 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25508 msgstr ""
25509
25510 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
25511 #, fuzzy
25512 msgid "Pixels to padd to left"
25513 msgstr "Video crop left"
25514
25515 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
25516 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25517 msgstr ""
25518
25519 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25520 #, fuzzy
25521 msgid "Pixels to padd to right"
25522 msgstr "Video crop left"
25523
25524 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
25525 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25526 msgstr ""
25527
25528 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
25529 #, fuzzy
25530 msgid "Cropadd"
25531 msgstr "Copyright"
25532
25533 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
25534 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25535 #, fuzzy
25536 msgid "Video scaling filter"
25537 msgstr "Video title"
25538
25539 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
25540 #, fuzzy
25541 msgid "Padd"
25542 msgstr "Date"
25543
25544 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25545 #, fuzzy
25546 msgid "Latest"
25547 msgstr "Date"
25548
25549 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25550 msgid "AltLine"
25551 msgstr ""
25552
25553 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25554 #, fuzzy
25555 msgid "Upconvert"
25556 msgstr "Stereo"
25557
25558 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25559 #, fuzzy
25560 msgid "Low"
25561 msgstr "Left"
25562
25563 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25564 #, fuzzy
25565 msgid "Medium"
25566 msgstr "Title"
25567
25568 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25569 #, fuzzy
25570 msgid "High"
25571 msgstr "Right"
25572
25573 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
25574 #, fuzzy
25575 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
25576 msgstr ""
25577 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25578
25579 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
25580 #, fuzzy
25581 msgid "Streaming deinterlace mode"
25582 msgstr "Deinterlace video"
25583
25584 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
25585 #, fuzzy
25586 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25587 msgstr ""
25588 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25589
25590 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
25591 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25592 msgstr ""
25593
25594 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
25595 msgid ""
25596 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25597 "frame boundaries. \n"
25598 "\n"
25599 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25600 "such as videos from a camcorder. \n"
25601 "\n"
25602 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25603 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25604 "\n"
25605 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25606 "(bright) field, too. \n"
25607 "\n"
25608 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25609 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25610 msgstr ""
25611
25612 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
25613 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25614 msgstr ""
25615
25616 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
25617 msgid ""
25618 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25619 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25620 "Default: Low."
25621 msgstr ""
25622
25623 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
25624 #, fuzzy
25625 msgid "Deinterlacing video filter"
25626 msgstr "ffmpeg demuxer"
25627
25628 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
25629 #, fuzzy
25630 msgid "Input FIFO"
25631 msgstr "&Shuffle Playlist"
25632
25633 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
25634 msgid "FIFO which will be read for commands"
25635 msgstr ""
25636
25637 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
25638 #, fuzzy
25639 msgid "Output FIFO"
25640 msgstr "Video output URL"
25641
25642 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
25643 #, fuzzy
25644 msgid "FIFO which will be written to for responses"
25645 msgstr ""
25646 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25647
25648 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
25649 #, fuzzy
25650 msgid "Dynamic video overlay"
25651 msgstr "Video encoder"
25652
25653 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
25654 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
25655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
25656 msgid "Overlay"
25657 msgstr ""
25658
25659 #: modules/video_filter/erase.c:56
25660 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25661 msgstr ""
25662
25663 #: modules/video_filter/erase.c:59
25664 msgid "X coordinate of the mask."
25665 msgstr ""
25666
25667 #: modules/video_filter/erase.c:61
25668 msgid "Y coordinate of the mask."
25669 msgstr ""
25670
25671 #: modules/video_filter/erase.c:63
25672 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25673 msgstr ""
25674
25675 #: modules/video_filter/erase.c:68
25676 #, fuzzy
25677 msgid "Erase video filter"
25678 msgstr "ffmpeg demuxer"
25679
25680 #: modules/video_filter/erase.c:69
25681 #, fuzzy
25682 msgid "Erase"
25683 msgstr "Date"
25684
25685 #: modules/video_filter/extract.c:62
25686 #, fuzzy
25687 msgid "RGB component to extract"
25688 msgstr "ffmpeg demuxer"
25689
25690 #: modules/video_filter/extract.c:63
25691 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25692 msgstr ""
25693
25694 #: modules/video_filter/extract.c:74
25695 #, fuzzy
25696 msgid "Extract RGB component video filter"
25697 msgstr "ffmpeg demuxer"
25698
25699 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
25700 msgid "Gaussian's std deviation"
25701 msgstr ""
25702
25703 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
25704 msgid ""
25705 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25706 "to 3*sigma away in any direction."
25707 msgstr ""
25708
25709 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25710 #, fuzzy
25711 msgid "Add a blurring effect"
25712 msgstr "Next file"
25713
25714 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
25715 #, fuzzy
25716 msgid "Gaussian blur video filter"
25717 msgstr "ffmpeg demuxer"
25718
25719 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
25720 #, fuzzy
25721 msgid "Gaussian Blur"
25722 msgstr "ffmpeg demuxer"
25723
25724 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
25725 #, fuzzy
25726 msgid "Radius in pixels"
25727 msgstr "Video title"
25728
25729 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
25730 #, fuzzy
25731 msgid "Strength"
25732 msgstr "Codec setting"
25733
25734 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
25735 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25736 msgstr ""
25737
25738 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25739 #, fuzzy
25740 msgid "Gradfun video filter"
25741 msgstr "ffmpeg demuxer"
25742
25743 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
25744 msgid "Gradfun"
25745 msgstr ""
25746
25747 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25748 #, fuzzy
25749 msgid "Distort mode"
25750 msgstr "Stereo"
25751
25752 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25753 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25754 msgstr ""
25755
25756 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25757 #, fuzzy
25758 msgid "Gradient image type"
25759 msgstr "ffmpeg demuxer"
25760
25761 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25762 msgid ""
25763 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25764 "keep colors."
25765 msgstr ""
25766
25767 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25768 #, fuzzy
25769 msgid "Apply cartoon effect"
25770 msgstr "Next file"
25771
25772 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25773 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25774 msgstr ""
25775
25776 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25777 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25778 msgstr ""
25779
25780 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25781 #, fuzzy
25782 msgid "Gradient video filter"
25783 msgstr "ffmpeg demuxer"
25784
25785 #: modules/video_filter/grain.c:54
25786 msgid "Variance of the gaussian noise"
25787 msgstr ""
25788
25789 #: modules/video_filter/grain.c:58
25790 #, fuzzy
25791 msgid "Minimal period"
25792 msgstr "Skinnable Interface"
25793
25794 #: modules/video_filter/grain.c:59
25795 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25796 msgstr ""
25797
25798 #: modules/video_filter/grain.c:60
25799 #, fuzzy
25800 msgid "Maximal period"
25801 msgstr "Video bitrate"
25802
25803 #: modules/video_filter/grain.c:61
25804 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25805 msgstr ""
25806
25807 #: modules/video_filter/grain.c:64
25808 #, fuzzy
25809 msgid "Grain video filter"
25810 msgstr "ffmpeg demuxer"
25811
25812 #: modules/video_filter/grain.c:65
25813 #, fuzzy
25814 msgid "Grain"
25815 msgstr "Grey"
25816
25817 #: modules/video_filter/grain.c:66
25818 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25819 msgstr ""
25820
25821 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
25822 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25823 msgstr ""
25824
25825 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
25826 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
25827 msgstr ""
25828
25829 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
25830 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25831 msgstr ""
25832
25833 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
25834 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
25835 msgstr ""
25836
25837 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25838 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25839 msgstr ""
25840
25841 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25842 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
25843 msgstr ""
25844
25845 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25846 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25847 msgstr ""
25848
25849 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
25850 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
25851 msgstr ""
25852
25853 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25854 msgid "HQ Denoiser 3D"
25855 msgstr ""
25856
25857 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
25858 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25859 msgstr ""
25860
25861 #: modules/video_filter/invert.c:50
25862 #, fuzzy
25863 msgid "Invert video filter"
25864 msgstr "ffmpeg demuxer"
25865
25866 #: modules/video_filter/invert.c:51
25867 #, fuzzy
25868 msgid "Color inversion"
25869 msgstr "Stereo"
25870
25871 #: modules/video_filter/logo.c:49
25872 msgid ""
25873 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
25874 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
25875 "simply enter its filename."
25876 msgstr ""
25877
25878 #: modules/video_filter/logo.c:52
25879 msgid "Logo animation # of loops"
25880 msgstr ""
25881
25882 #: modules/video_filter/logo.c:53
25883 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
25884 msgstr ""
25885
25886 #: modules/video_filter/logo.c:55
25887 msgid "Logo individual image time in ms"
25888 msgstr ""
25889
25890 #: modules/video_filter/logo.c:56
25891 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
25892 msgstr ""
25893
25894 #: modules/video_filter/logo.c:59
25895 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25896 msgstr ""
25897
25898 #: modules/video_filter/logo.c:62
25899 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25900 msgstr ""
25901
25902 #: modules/video_filter/logo.c:64
25903 msgid "Opacity of the logo"
25904 msgstr ""
25905
25906 #: modules/video_filter/logo.c:65
25907 msgid ""
25908 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
25909 msgstr ""
25910
25911 #: modules/video_filter/logo.c:67
25912 #, fuzzy
25913 msgid "Logo position"
25914 msgstr "Options"
25915
25916 #: modules/video_filter/logo.c:69
25917 #, fuzzy
25918 msgid ""
25919 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
25920 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
25921 msgstr ""
25922 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25923 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25924 "combinations of these values)."
25925
25926 #: modules/video_filter/logo.c:73
25927 #, fuzzy
25928 msgid "Use a local picture as logo on the video"
25929 msgstr "Subtitles Track"
25930
25931 #: modules/video_filter/logo.c:92
25932 #, fuzzy
25933 msgid "Logo sub source"
25934 msgstr "Choose file"
25935
25936 #: modules/video_filter/logo.c:93
25937 #, fuzzy
25938 msgid "Logo overlay"
25939 msgstr "Choose file"
25940
25941 #: modules/video_filter/logo.c:111
25942 #, fuzzy
25943 msgid "Logo video filter"
25944 msgstr "ffmpeg demuxer"
25945
25946 #: modules/video_filter/magnify.c:47
25947 #, fuzzy
25948 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25949 msgstr "ffmpeg demuxer"
25950
25951 #: modules/video_filter/magnify.c:48
25952 #, fuzzy
25953 msgid "Magnify"
25954 msgstr "Description"
25955
25956 #: modules/video_filter/marq.c:88
25957 msgid ""
25958 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
25959 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
25960 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
25961 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
25962 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
25963 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
25964 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
25965 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
25966 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
25967 msgstr ""
25968
25969 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
25970 msgid "X offset, from the left screen edge."
25971 msgstr ""
25972
25973 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
25974 msgid "Y offset, down from the top."
25975 msgstr ""
25976
25977 #: modules/video_filter/marq.c:107
25978 #, fuzzy
25979 msgid "Timeout"
25980 msgstr "Title"
25981
25982 #: modules/video_filter/marq.c:108
25983 msgid ""
25984 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
25985 "(remains forever)."
25986 msgstr ""
25987
25988 #: modules/video_filter/marq.c:111
25989 #, fuzzy
25990 msgid "Refresh period in ms"
25991 msgstr "Preferred codecs list"
25992
25993 #: modules/video_filter/marq.c:112
25994 msgid ""
25995 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
25996 "using meta data or time format string sequences."
25997 msgstr ""
25998
25999 #: modules/video_filter/marq.c:128
26000 #, fuzzy
26001 msgid "Marquee position"
26002 msgstr "Options"
26003
26004 #: modules/video_filter/marq.c:130
26005 #, fuzzy
26006 msgid ""
26007 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
26008 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
26009 "6 = top-right)."
26010 msgstr ""
26011 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26012 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26013 "combinations of these values)."
26014
26015 #: modules/video_filter/marq.c:141
26016 #, fuzzy
26017 msgid "Display text above the video"
26018 msgstr "File stream output"
26019
26020 #: modules/video_filter/marq.c:148
26021 #, fuzzy
26022 msgid "Marquee"
26023 msgstr "Options:"
26024
26025 #: modules/video_filter/marq.c:149
26026 #, fuzzy
26027 msgid "Marquee display"
26028 msgstr "Options:"
26029
26030 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
26031 #, fuzzy
26032 msgid "Misc"
26033 msgstr "Disable"
26034
26035 #: modules/video_filter/mirror.c:62
26036 #, fuzzy
26037 msgid "Mirror orientation"
26038 msgstr "Visualisations"
26039
26040 #: modules/video_filter/mirror.c:63
26041 msgid ""
26042 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
26043 "horizontal"
26044 msgstr ""
26045
26046 #: modules/video_filter/mirror.c:67
26047 msgid "Vertical"
26048 msgstr ""
26049
26050 #: modules/video_filter/mirror.c:67
26051 msgid "Horizontal"
26052 msgstr ""
26053
26054 #: modules/video_filter/mirror.c:69
26055 #, fuzzy
26056 msgid "Direction"
26057 msgstr "Choose directory"
26058
26059 #: modules/video_filter/mirror.c:70
26060 msgid "Direction of the mirroring"
26061 msgstr ""
26062
26063 #: modules/video_filter/mirror.c:73
26064 #, fuzzy
26065 msgid "Left to right/Top to bottom"
26066 msgstr "Video crop left"
26067
26068 #: modules/video_filter/mirror.c:73
26069 msgid "Right to left/Bottom to top"
26070 msgstr ""
26071
26072 #: modules/video_filter/mirror.c:78
26073 #, fuzzy
26074 msgid "Mirror video filter"
26075 msgstr "ffmpeg demuxer"
26076
26077 #: modules/video_filter/mirror.c:79
26078 #, fuzzy
26079 msgid "Mirror video"
26080 msgstr "Next file"
26081
26082 #: modules/video_filter/mirror.c:80
26083 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
26084 msgstr ""
26085
26086 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
26087 msgid ""
26088 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
26089 "opaque (default)."
26090 msgstr ""
26091
26092 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
26093 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
26094 msgstr ""
26095
26096 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
26097 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
26098 msgstr ""
26099
26100 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
26101 #, fuzzy
26102 msgid "Top left corner X coordinate"
26103 msgstr "Video encoder"
26104
26105 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
26106 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
26107 msgstr ""
26108
26109 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
26110 #, fuzzy
26111 msgid "Top left corner Y coordinate"
26112 msgstr "Video encoder"
26113
26114 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
26115 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
26116 msgstr ""
26117
26118 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
26119 #, fuzzy
26120 msgid "Border width"
26121 msgstr "Next file"
26122
26123 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
26124 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
26125 msgstr ""
26126
26127 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
26128 #, fuzzy
26129 msgid "Border height"
26130 msgstr "Next file"
26131
26132 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
26133 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
26134 msgstr ""
26135
26136 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
26137 #, fuzzy
26138 msgid "Mosaic alignment"
26139 msgstr "Subtitles Track"
26140
26141 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
26142 #, fuzzy
26143 msgid ""
26144 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
26145 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
26146 "6 = top-right)."
26147 msgstr ""
26148 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26149 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26150 "combinations of these values)."
26151
26152 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
26153 #, fuzzy
26154 msgid "Positioning method"
26155 msgstr "Codec setting"
26156
26157 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
26158 msgid ""
26159 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
26160 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
26161 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
26162 msgstr ""
26163
26164 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
26165 #: modules/video_filter/wall.c:47
26166 #, fuzzy
26167 msgid "Number of rows"
26168 msgstr "Number of threads"
26169
26170 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
26171 msgid ""
26172 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
26173 "to \"fixed\")."
26174 msgstr ""
26175
26176 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
26177 #: modules/video_filter/wall.c:43
26178 #, fuzzy
26179 msgid "Number of columns"
26180 msgstr "Number of threads"
26181
26182 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
26183 msgid ""
26184 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
26185 "set to \"fixed\"."
26186 msgstr ""
26187
26188 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
26189 #, fuzzy
26190 msgid "Keep aspect ratio"
26191 msgstr "Codec setting"
26192
26193 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
26194 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
26195 msgstr ""
26196
26197 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
26198 msgid "Keep original size"
26199 msgstr ""
26200
26201 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
26202 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
26203 msgstr ""
26204
26205 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
26206 #, fuzzy
26207 msgid "Elements order"
26208 msgstr "Stereo"
26209
26210 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
26211 msgid ""
26212 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
26213 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
26214 "bridge\" module."
26215 msgstr ""
26216
26217 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
26218 #, fuzzy
26219 msgid "Offsets in order"
26220 msgstr "Stereo"
26221
26222 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
26223 msgid ""
26224 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
26225 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
26226 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
26227 msgstr ""
26228
26229 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
26230 msgid ""
26231 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
26232 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
26233 "input."
26234 msgstr ""
26235
26236 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
26237 msgid "fixed"
26238 msgstr ""
26239
26240 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
26241 #, fuzzy
26242 msgid "offsets"
26243 msgstr "Random Off"
26244
26245 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
26246 #, fuzzy
26247 msgid "Mosaic video sub source"
26248 msgstr "ffmpeg demuxer"
26249
26250 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
26251 msgid "Mosaic"
26252 msgstr ""
26253
26254 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
26255 msgid "Blur factor (1-127)"
26256 msgstr ""
26257
26258 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
26259 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
26260 msgstr ""
26261
26262 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
26263 #, fuzzy
26264 msgid "Motion blur filter"
26265 msgstr "Choose file"
26266
26267 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
26268 #, fuzzy
26269 msgid "Motion detect video filter"
26270 msgstr "ffmpeg demuxer"
26271
26272 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
26273 msgid "OpenCV face detection example filter"
26274 msgstr ""
26275
26276 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
26277 #, fuzzy
26278 msgid "OpenCV example"
26279 msgstr "Append to file"
26280
26281 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
26282 msgid "Haar cascade filename"
26283 msgstr ""
26284
26285 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
26286 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
26287 msgstr ""
26288
26289 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
26290 #, fuzzy
26291 msgid "Use input chroma unaltered"
26292 msgstr "Video crop left"
26293
26294 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
26295 msgid "I420 - first plane is greyscale"
26296 msgstr ""
26297
26298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
26299 msgid "RGB32"
26300 msgstr ""
26301
26302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
26303 #, fuzzy
26304 msgid "Don't display any video"
26305 msgstr "File stream output"
26306
26307 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
26308 #, fuzzy
26309 msgid "Display the input video"
26310 msgstr "File stream output"
26311
26312 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
26313 #, fuzzy
26314 msgid "Display the processed video"
26315 msgstr "File stream output"
26316
26317 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
26318 msgid "Show only errors"
26319 msgstr ""
26320
26321 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
26322 msgid "Show errors and warnings"
26323 msgstr ""
26324
26325 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
26326 msgid "Show everything including debug messages"
26327 msgstr ""
26328
26329 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
26330 #, fuzzy
26331 msgid "OpenCV video filter wrapper"
26332 msgstr "ffmpeg demuxer"
26333
26334 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
26335 #, fuzzy
26336 msgid "OpenCV"
26337 msgstr "Options:"
26338
26339 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
26340 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
26341 msgstr ""
26342
26343 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
26344 msgid ""
26345 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
26346 "OpenCV filter"
26347 msgstr ""
26348
26349 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
26350 #, fuzzy
26351 msgid "OpenCV filter chroma"
26352 msgstr "Append to file"
26353
26354 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
26355 msgid ""
26356 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
26357 msgstr ""
26358
26359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
26360 #, fuzzy
26361 msgid "Wrapper filter output"
26362 msgstr "UDP stream output"
26363
26364 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
26365 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
26366 msgstr ""
26367
26368 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
26369 #, fuzzy
26370 msgid "Wrapper filter verbosity"
26371 msgstr "UDP stream output"
26372
26373 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
26374 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
26375 msgstr ""
26376
26377 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
26378 #, fuzzy
26379 msgid "OpenCV internal filter name"
26380 msgstr "ffmpeg demuxer"
26381
26382 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
26383 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
26384 msgstr ""
26385
26386 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
26387 #, fuzzy
26388 msgid "Configuration file"
26389 msgstr "Advanced options..."
26390
26391 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
26392 #, fuzzy
26393 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
26394 msgstr "Advanced options..."
26395
26396 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
26397 msgid "Path to OSD menu images"
26398 msgstr ""
26399
26400 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
26401 msgid ""
26402 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
26403 "configuration file."
26404 msgstr ""
26405
26406 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
26407 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
26408 msgstr ""
26409
26410 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
26411 #, fuzzy
26412 msgid "Menu position"
26413 msgstr "Options"
26414
26415 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
26416 #, fuzzy
26417 msgid ""
26418 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
26419 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
26420 "6 = top-right)."
26421 msgstr ""
26422 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26423 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26424 "combinations of these values)."
26425
26426 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
26427 #, fuzzy
26428 msgid "Menu timeout"
26429 msgstr "Title"
26430
26431 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
26432 msgid ""
26433 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
26434 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
26435 "visible."
26436 msgstr ""
26437
26438 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
26439 msgid "Menu update interval"
26440 msgstr ""
26441
26442 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
26443 msgid ""
26444 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
26445 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
26446 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
26447 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
26448 msgstr ""
26449
26450 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
26451 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
26452 msgstr ""
26453
26454 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
26455 msgid ""
26456 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
26457 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
26458 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
26459 "is fully transparent (value 0)."
26460 msgstr ""
26461
26462 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
26463 msgid "On Screen Display menu"
26464 msgstr ""
26465
26466 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
26467 msgid ""
26468 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26469 msgstr ""
26470
26471 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
26472 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26473 msgstr ""
26474
26475 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
26476 msgid "Active windows"
26477 msgstr ""
26478
26479 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
26480 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
26481 msgstr ""
26482
26483 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
26484 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26485 msgstr ""
26486
26487 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
26488 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26489 msgstr ""
26490
26491 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
26492 #, fuzzy
26493 msgid "Panoramix"
26494 msgstr "Programme"
26495
26496 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
26497 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26498 msgstr ""
26499
26500 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
26501 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26502 msgstr ""
26503
26504 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
26505 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26506 msgstr ""
26507
26508 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
26509 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26510 msgstr ""
26511
26512 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
26513 #, fuzzy
26514 msgid "Attenuation"
26515 msgstr "Polarisation"
26516
26517 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
26518 msgid ""
26519 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26520 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26521 msgstr ""
26522
26523 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
26524 #, fuzzy
26525 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26526 msgstr "Polarisation"
26527
26528 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
26529 msgid ""
26530 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26531 msgstr ""
26532
26533 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
26534 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26535 msgstr ""
26536
26537 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
26538 msgid ""
26539 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26540 msgstr ""
26541
26542 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
26543 #, fuzzy
26544 msgid "Attenuation, end (in %)"
26545 msgstr "Polarisation"
26546
26547 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
26548 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26549 msgstr ""
26550
26551 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
26552 msgid "middle position (in %)"
26553 msgstr ""
26554
26555 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
26556 msgid ""
26557 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26558 "of blended zone"
26559 msgstr ""
26560
26561 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
26562 msgid "Gamma (Red) correction"
26563 msgstr ""
26564
26565 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
26566 msgid ""
26567 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26568 msgstr ""
26569
26570 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
26571 msgid "Gamma (Green) correction"
26572 msgstr ""
26573
26574 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
26575 msgid ""
26576 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26577 msgstr ""
26578
26579 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
26580 msgid "Gamma (Blue) correction"
26581 msgstr ""
26582
26583 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
26584 msgid ""
26585 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26586 msgstr ""
26587
26588 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
26589 msgid "Black Crush for Red"
26590 msgstr ""
26591
26592 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
26593 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26594 msgstr ""
26595
26596 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
26597 msgid "Black Crush for Green"
26598 msgstr ""
26599
26600 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
26601 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26602 msgstr ""
26603
26604 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
26605 msgid "Black Crush for Blue"
26606 msgstr ""
26607
26608 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
26609 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26610 msgstr ""
26611
26612 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
26613 msgid "White Crush for Red"
26614 msgstr ""
26615
26616 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
26617 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26618 msgstr ""
26619
26620 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
26621 msgid "White Crush for Green"
26622 msgstr ""
26623
26624 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
26625 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26626 msgstr ""
26627
26628 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
26629 msgid "White Crush for Blue"
26630 msgstr ""
26631
26632 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
26633 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26634 msgstr ""
26635
26636 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
26637 msgid "Black Level for Red"
26638 msgstr ""
26639
26640 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
26641 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26642 msgstr ""
26643
26644 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
26645 msgid "Black Level for Green"
26646 msgstr ""
26647
26648 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
26649 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26650 msgstr ""
26651
26652 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
26653 msgid "Black Level for Blue"
26654 msgstr ""
26655
26656 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
26657 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26658 msgstr ""
26659
26660 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
26661 msgid "White Level for Red"
26662 msgstr ""
26663
26664 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
26665 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26666 msgstr ""
26667
26668 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
26669 msgid "White Level for Green"
26670 msgstr ""
26671
26672 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
26673 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26674 msgstr ""
26675
26676 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
26677 msgid "White Level for Blue"
26678 msgstr ""
26679
26680 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
26681 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26682 msgstr ""
26683
26684 #: modules/video_filter/posterize.c:60
26685 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
26686 msgstr ""
26687
26688 #: modules/video_filter/posterize.c:66
26689 #, fuzzy
26690 msgid "Posterize video filter"
26691 msgstr "ffmpeg demuxer"
26692
26693 #: modules/video_filter/posterize.c:68
26694 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
26695 msgstr ""
26696
26697 #: modules/video_filter/postproc.c:60
26698 msgid "Post processing quality"
26699 msgstr ""
26700
26701 #: modules/video_filter/postproc.c:62
26702 msgid ""
26703 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
26704 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
26705 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
26706 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
26707 msgstr ""
26708
26709 #: modules/video_filter/postproc.c:67
26710 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
26711 msgstr ""
26712
26713 #: modules/video_filter/postproc.c:76
26714 #, fuzzy
26715 msgid "Video post processing filter"
26716 msgstr "Video title"
26717
26718 #: modules/video_filter/postproc.c:77
26719 #, fuzzy
26720 msgid "Postproc"
26721 msgstr "Decoder modules settings"
26722
26723 #: modules/video_filter/postproc.c:231
26724 #, fuzzy
26725 msgid "Lowest"
26726 msgstr "Left"
26727
26728 #: modules/video_filter/postproc.c:234
26729 #, fuzzy
26730 msgid "Highest"
26731 msgstr "Right"
26732
26733 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
26734 #, fuzzy
26735 msgid "Psychedelic video filter"
26736 msgstr "ffmpeg demuxer"
26737
26738 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
26739 #, fuzzy
26740 msgid "Number of puzzle rows"
26741 msgstr "Number of threads"
26742
26743 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
26744 #, fuzzy
26745 msgid "Number of puzzle columns"
26746 msgstr "Number of threads"
26747
26748 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
26749 msgid "Make one tile a black slot"
26750 msgstr ""
26751
26752 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
26753 msgid ""
26754 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
26755 msgstr ""
26756
26757 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
26758 #, fuzzy
26759 msgid "Puzzle interactive game video filter"
26760 msgstr "ffmpeg demuxer"
26761
26762 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
26763 msgid "Puzzle"
26764 msgstr ""
26765
26766 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
26767 msgid "VNC Host"
26768 msgstr ""
26769
26770 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
26771 msgid "VNC hostname or IP address."
26772 msgstr ""
26773
26774 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
26775 #, fuzzy
26776 msgid "VNC Port"
26777 msgstr "Sample rate"
26778
26779 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
26780 #, fuzzy
26781 msgid "VNC port number."
26782 msgstr "Video output muxer"
26783
26784 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
26785 msgid "VNC Password"
26786 msgstr ""
26787
26788 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
26789 msgid "VNC password."
26790 msgstr ""
26791
26792 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
26793 #, fuzzy
26794 msgid "VNC poll interval"
26795 msgstr "XOSD interface"
26796
26797 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
26798 msgid ""
26799 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
26800 msgstr ""
26801
26802 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
26803 #, fuzzy
26804 msgid "VNC polling"
26805 msgstr "Rating"
26806
26807 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
26808 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
26809 msgstr ""
26810
26811 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
26812 msgid ""
26813 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
26814 msgstr ""
26815
26816 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
26817 msgid "Key events"
26818 msgstr ""
26819
26820 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
26821 msgid "Send key events to VNC host."
26822 msgstr ""
26823
26824 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
26825 msgid ""
26826 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
26827 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
26828 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
26829 "is fully transparent (value 0)."
26830 msgstr ""
26831
26832 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
26833 msgid "Remote-OSD over VNC"
26834 msgstr ""
26835
26836 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
26837 msgid "Remote-OSD"
26838 msgstr ""
26839
26840 #: modules/video_filter/ripple.c:52
26841 #, fuzzy
26842 msgid "Ripple video filter"
26843 msgstr "ffmpeg demuxer"
26844
26845 #: modules/video_filter/ripple.c:53
26846 #, fuzzy
26847 msgid "Ripple"
26848 msgstr "Title"
26849
26850 #: modules/video_filter/rotate.c:57
26851 msgid "Angle in degrees"
26852 msgstr ""
26853
26854 #: modules/video_filter/rotate.c:58
26855 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
26856 msgstr ""
26857
26858 #: modules/video_filter/rotate.c:66
26859 #, fuzzy
26860 msgid "Rotate video filter"
26861 msgstr "ffmpeg demuxer"
26862
26863 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26864 #, fuzzy
26865 msgid "Rotate"
26866 msgstr "Bitrate"
26867
26868 #: modules/video_filter/rss.c:129
26869 msgid "Feed URLs"
26870 msgstr ""
26871
26872 #: modules/video_filter/rss.c:130
26873 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
26874 msgstr ""
26875
26876 #: modules/video_filter/rss.c:131
26877 msgid "Speed of feeds"
26878 msgstr ""
26879
26880 #: modules/video_filter/rss.c:132
26881 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
26882 msgstr ""
26883
26884 #: modules/video_filter/rss.c:133
26885 msgid "Max length"
26886 msgstr ""
26887
26888 #: modules/video_filter/rss.c:134
26889 #, fuzzy
26890 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
26891 msgstr "Number of threads"
26892
26893 #: modules/video_filter/rss.c:136
26894 #, fuzzy
26895 msgid "Refresh time"
26896 msgstr "Preferred codecs list"
26897
26898 #: modules/video_filter/rss.c:137
26899 msgid ""
26900 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
26901 "feeds are never updated."
26902 msgstr ""
26903
26904 #: modules/video_filter/rss.c:139
26905 #, fuzzy
26906 msgid "Feed images"
26907 msgstr "ffmpeg demuxer"
26908
26909 #: modules/video_filter/rss.c:140
26910 msgid "Display feed images if available."
26911 msgstr ""
26912
26913 #: modules/video_filter/rss.c:147
26914 msgid ""
26915 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
26916 "totally opaque."
26917 msgstr ""
26918
26919 #: modules/video_filter/rss.c:160
26920 #, fuzzy
26921 msgid "Text position"
26922 msgstr "Options"
26923
26924 #: modules/video_filter/rss.c:162
26925 #, fuzzy
26926 msgid ""
26927 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26928 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26929 "right)."
26930 msgstr ""
26931 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26932 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26933 "combinations of these values)."
26934
26935 #: modules/video_filter/rss.c:166
26936 #, fuzzy
26937 msgid "Title display mode"
26938 msgstr "Display resolution"
26939
26940 #: modules/video_filter/rss.c:167
26941 msgid ""
26942 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
26943 "images are enabled, 1 otherwise."
26944 msgstr ""
26945
26946 #: modules/video_filter/rss.c:169
26947 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
26948 msgstr ""
26949
26950 #: modules/video_filter/rss.c:184
26951 msgid "Don't show"
26952 msgstr ""
26953
26954 #: modules/video_filter/rss.c:184
26955 msgid "Always visible"
26956 msgstr ""
26957
26958 #: modules/video_filter/rss.c:184
26959 msgid "Scroll with feed"
26960 msgstr ""
26961
26962 #: modules/video_filter/rss.c:193
26963 msgid "RSS / Atom"
26964 msgstr ""
26965
26966 #: modules/video_filter/rss.c:225
26967 msgid "RSS and Atom feed display"
26968 msgstr ""
26969
26970 #: modules/video_filter/scene.c:57
26971 #, fuzzy
26972 msgid "Image format"
26973 msgstr "Next file"
26974
26975 #: modules/video_filter/scene.c:58
26976 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
26977 msgstr ""
26978
26979 #: modules/video_filter/scene.c:60
26980 #, fuzzy
26981 msgid "Image width"
26982 msgstr "Next file"
26983
26984 #: modules/video_filter/scene.c:61
26985 #, fuzzy
26986 msgid ""
26987 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
26988 "characteristics."
26989 msgstr ""
26990 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
26991 "video characteristics."
26992
26993 #: modules/video_filter/scene.c:65
26994 #, fuzzy
26995 msgid "Image height"
26996 msgstr "Next file"
26997
26998 #: modules/video_filter/scene.c:66
26999 #, fuzzy
27000 msgid ""
27001 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
27002 "video characteristics."
27003 msgstr ""
27004 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
27005 "video characteristics."
27006
27007 #: modules/video_filter/scene.c:70
27008 #, fuzzy
27009 msgid "Recording ratio"
27010 msgstr "Append to file"
27011
27012 #: modules/video_filter/scene.c:71
27013 msgid ""
27014 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
27015 msgstr ""
27016
27017 #: modules/video_filter/scene.c:74
27018 msgid "Filename prefix"
27019 msgstr ""
27020
27021 #: modules/video_filter/scene.c:75
27022 msgid ""
27023 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
27024 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
27025 msgstr ""
27026
27027 #: modules/video_filter/scene.c:79
27028 #, fuzzy
27029 msgid "Directory path prefix"
27030 msgstr "Choose directory"
27031
27032 #: modules/video_filter/scene.c:80
27033 msgid ""
27034 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
27035 "will be automatically saved in users homedir."
27036 msgstr ""
27037
27038 #: modules/video_filter/scene.c:84
27039 msgid "Always write to the same file"
27040 msgstr ""
27041
27042 #: modules/video_filter/scene.c:85
27043 msgid ""
27044 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
27045 "this case, the number is not appended to the filename."
27046 msgstr ""
27047
27048 #: modules/video_filter/scene.c:89
27049 #, fuzzy
27050 msgid "Send your video to picture files"
27051 msgstr "Subtitles Track"
27052
27053 #: modules/video_filter/scene.c:93
27054 #, fuzzy
27055 msgid "Scene filter"
27056 msgstr "Access filter modules"
27057
27058 #: modules/video_filter/scene.c:94
27059 #, fuzzy
27060 msgid "Scene video filter"
27061 msgstr "ffmpeg demuxer"
27062
27063 #: modules/video_filter/sepia.c:57
27064 msgid "Sepia intensity"
27065 msgstr ""
27066
27067 #: modules/video_filter/sepia.c:58
27068 msgid "Intensity of sepia effect"
27069 msgstr ""
27070
27071 #: modules/video_filter/sepia.c:63
27072 #, fuzzy
27073 msgid "Sepia video filter"
27074 msgstr "ffmpeg demuxer"
27075
27076 #: modules/video_filter/sepia.c:65
27077 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
27078 msgstr ""
27079
27080 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
27081 msgid "Sharpen strength (0-2)"
27082 msgstr ""
27083
27084 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
27085 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
27086 msgstr ""
27087
27088 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
27089 msgid "Augment contrast between contours."
27090 msgstr ""
27091
27092 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
27093 #, fuzzy
27094 msgid "Sharpen video filter"
27095 msgstr "ffmpeg demuxer"
27096
27097 #: modules/video_filter/subsdelay.c:46
27098 #, fuzzy
27099 msgid "Change subtitles delay"
27100 msgstr "Subtitle delay up"
27101
27102 #: modules/video_filter/subsdelay.c:48
27103 #, fuzzy
27104 msgid "Delay calculation mode"
27105 msgstr "&Shuffle Playlist"
27106
27107 #: modules/video_filter/subsdelay.c:50
27108 msgid ""
27109 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
27110 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
27111 "subtitle delay from its content (text)."
27112 msgstr ""
27113
27114 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
27115 #, fuzzy
27116 msgid "Calculation factor"
27117 msgstr "I quantisation factor"
27118
27119 #: modules/video_filter/subsdelay.c:55
27120 msgid ""
27121 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
27122 msgstr ""
27123
27124 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
27125 #, fuzzy
27126 msgid "Maximum overlapping subtitles"
27127 msgstr "Video bitrate"
27128
27129 #: modules/video_filter/subsdelay.c:59
27130 #, fuzzy
27131 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
27132 msgstr "Number of threads"
27133
27134 #: modules/video_filter/subsdelay.c:61
27135 msgid "Minimum alpha value"
27136 msgstr ""
27137
27138 #: modules/video_filter/subsdelay.c:63
27139 msgid ""
27140 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
27141 "is fully opaque."
27142 msgstr ""
27143
27144 #: modules/video_filter/subsdelay.c:65
27145 msgid "Interval between two disappearances"
27146 msgstr ""
27147
27148 #: modules/video_filter/subsdelay.c:67
27149 msgid ""
27150 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
27151 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
27152 "requirement)."
27153 msgstr ""
27154
27155 #: modules/video_filter/subsdelay.c:70
27156 msgid "Interval between disappearance and appearance"
27157 msgstr ""
27158
27159 #: modules/video_filter/subsdelay.c:72
27160 msgid ""
27161 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
27162 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
27163 "gap)."
27164 msgstr ""
27165
27166 #: modules/video_filter/subsdelay.c:75
27167 msgid "Interval between appearance and disappearance"
27168 msgstr ""
27169
27170 #: modules/video_filter/subsdelay.c:77
27171 msgid ""
27172 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
27173 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
27174 "overlap)."
27175 msgstr ""
27176
27177 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
27178 #, fuzzy
27179 msgid "Absolute delay"
27180 msgstr "Subtitle delay up"
27181
27182 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
27183 #, fuzzy
27184 msgid "Relative to source delay"
27185 msgstr "Rate control buffer size"
27186
27187 #: modules/video_filter/subsdelay.c:82
27188 msgid "Relative to source content"
27189 msgstr ""
27190
27191 #: modules/video_filter/subsdelay.c:275
27192 #, fuzzy
27193 msgid "Subsdelay"
27194 msgstr "Subtitle delay up"
27195
27196 #: modules/video_filter/subsdelay.c:292
27197 msgid "Overlap fix"
27198 msgstr ""
27199
27200 #: modules/video_filter/swscale.c:52
27201 #, fuzzy
27202 msgid "Scaling mode"
27203 msgstr "Stereo"
27204
27205 #: modules/video_filter/swscale.c:53
27206 #, fuzzy
27207 msgid "Scaling mode to use."
27208 msgstr "Deinterlace video"
27209
27210 #: modules/video_filter/swscale.c:57
27211 msgid "Fast bilinear"
27212 msgstr ""
27213
27214 #: modules/video_filter/swscale.c:57
27215 #, fuzzy
27216 msgid "Bilinear"
27217 msgstr "Codec"
27218
27219 #: modules/video_filter/swscale.c:57
27220 msgid "Bicubic (good quality)"
27221 msgstr ""
27222
27223 #: modules/video_filter/swscale.c:58
27224 msgid "Experimental"
27225 msgstr ""
27226
27227 #: modules/video_filter/swscale.c:58
27228 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
27229 msgstr ""
27230
27231 #: modules/video_filter/swscale.c:59
27232 #, fuzzy
27233 msgid "Area"
27234 msgstr "Stream "
27235
27236 #: modules/video_filter/swscale.c:59
27237 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
27238 msgstr ""
27239
27240 #: modules/video_filter/swscale.c:59
27241 msgid "Gauss"
27242 msgstr ""
27243
27244 #: modules/video_filter/swscale.c:60
27245 msgid "SincR"
27246 msgstr ""
27247
27248 #: modules/video_filter/swscale.c:60
27249 msgid "Lanczos"
27250 msgstr ""
27251
27252 #: modules/video_filter/swscale.c:60
27253 msgid "Bicubic spline"
27254 msgstr ""
27255
27256 #: modules/video_filter/swscale.c:64
27257 #, fuzzy
27258 msgid "Swscale"
27259 msgstr "Scope"
27260
27261 #: modules/video_filter/transform.c:47
27262 #, fuzzy
27263 msgid "Transform type"
27264 msgstr "Visualisations"
27265
27266 #: modules/video_filter/transform.c:48
27267 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
27268 msgstr ""
27269
27270 #: modules/video_filter/transform.c:55
27271 #, fuzzy
27272 msgid "Video transformation filter"
27273 msgstr "Video title"
27274
27275 #: modules/video_filter/transform.c:56
27276 #, fuzzy
27277 msgid "Transformation"
27278 msgstr "Visualisations"
27279
27280 #: modules/video_filter/transform.c:57
27281 #, fuzzy
27282 msgid "Rotate or flip the video"
27283 msgstr "colour ASCII art video output"
27284
27285 #: modules/video_filter/wall.c:44
27286 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
27287 msgstr ""
27288
27289 #: modules/video_filter/wall.c:48
27290 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
27291 msgstr ""
27292
27293 #: modules/video_filter/wall.c:52
27294 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
27295 msgstr ""
27296
27297 #: modules/video_filter/wall.c:55
27298 #, fuzzy
27299 msgid "Element aspect ratio"
27300 msgstr "Codec setting"
27301
27302 #: modules/video_filter/wall.c:56
27303 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
27304 msgstr ""
27305
27306 #: modules/video_filter/wall.c:65
27307 #, fuzzy
27308 msgid "Wall video filter"
27309 msgstr "ffmpeg demuxer"
27310
27311 #: modules/video_filter/wall.c:66
27312 #, fuzzy
27313 msgid "Image wall"
27314 msgstr "Next file"
27315
27316 #: modules/video_filter/wave.c:53
27317 #, fuzzy
27318 msgid "Wave video filter"
27319 msgstr "ffmpeg demuxer"
27320
27321 #: modules/video_filter/wave.c:54
27322 #, fuzzy
27323 msgid "Wave"
27324 msgstr "Scope"
27325
27326 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
27327 #, fuzzy
27328 msgid "YUVP converter"
27329 msgstr "Force a video rendering mode."
27330
27331 #: modules/video_output/aa.c:56
27332 msgid "ASCII Art"
27333 msgstr ""
27334
27335 #: modules/video_output/aa.c:59
27336 #, fuzzy
27337 msgid "ASCII-art video output"
27338 msgstr "colour ASCII art video output"
27339
27340 #: modules/video_output/androidsurface.c:54
27341 #, fuzzy
27342 msgid "Android Surface video output"
27343 msgstr "Greyscale video output"
27344
27345 #: modules/video_output/caca.c:50
27346 #, fuzzy
27347 msgid "Color ASCII art video output"
27348 msgstr "colour ASCII art video output"
27349
27350 #: modules/video_output/directfb.c:50
27351 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
27352 msgstr ""
27353
27354 #: modules/video_output/drawable.c:34
27355 msgid "Window handle (HWND)"
27356 msgstr ""
27357
27358 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
27359 msgid ""
27360 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
27361 "will be created."
27362 msgstr ""
27363
27364 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
27365 #, fuzzy
27366 msgid "Drawable"
27367 msgstr "Disable"
27368
27369 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
27370 #, fuzzy
27371 msgid "Embedded window video"
27372 msgstr "Greyscale video output"
27373
27374 #: modules/video_output/egl.c:46
27375 msgid "EGL"
27376 msgstr ""
27377
27378 #: modules/video_output/egl.c:47
27379 msgid "EGL extension for OpenGL"
27380 msgstr ""
27381
27382 #: modules/video_output/fb.c:60
27383 msgid "Run fb on current tty"
27384 msgstr ""
27385
27386 #: modules/video_output/fb.c:62
27387 msgid ""
27388 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
27389 "handling with caution)"
27390 msgstr ""
27391
27392 #: modules/video_output/fb.c:65
27393 msgid "Framebuffer resolution to use"
27394 msgstr ""
27395
27396 #: modules/video_output/fb.c:67
27397 msgid ""
27398 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
27399 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
27400 msgstr ""
27401
27402 #: modules/video_output/fb.c:70
27403 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
27404 msgstr ""
27405
27406 #: modules/video_output/fb.c:72
27407 msgid ""
27408 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
27409 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
27410 "in software."
27411 msgstr ""
27412
27413 #: modules/video_output/fb.c:76
27414 #, fuzzy
27415 msgid "Image format (default RGB)"
27416 msgstr "Next file"
27417
27418 #: modules/video_output/fb.c:77
27419 msgid ""
27420 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
27421 "has no way to report its chroma."
27422 msgstr ""
27423
27424 #: modules/video_output/fb.c:95
27425 #, fuzzy
27426 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
27427 msgstr "Greyscale video output"
27428
27429 #: modules/video_output/gl.c:40
27430 #, fuzzy
27431 msgid "OpenGL extension"
27432 msgstr "Audio encoders settings"
27433
27434 #: modules/video_output/gl.c:41
27435 msgid "OpenGL ES 2 extension"
27436 msgstr ""
27437
27438 #: modules/video_output/gl.c:42
27439 #, fuzzy
27440 msgid "OpenGL ES extension"
27441 msgstr "Audio encoders settings"
27442
27443 #: modules/video_output/gl.c:44
27444 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
27445 msgstr ""
27446
27447 #: modules/video_output/gl.c:51
27448 msgid "OpenGL ES2"
27449 msgstr ""
27450
27451 #: modules/video_output/gl.c:52
27452 #, fuzzy
27453 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
27454 msgstr "Greyscale video output"
27455
27456 #: modules/video_output/gl.c:62
27457 #, fuzzy
27458 msgid "OpenGL ES"
27459 msgstr "Options:"
27460
27461 #: modules/video_output/gl.c:63
27462 #, fuzzy
27463 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
27464 msgstr "Greyscale video output"
27465
27466 #: modules/video_output/gl.c:72
27467 #, fuzzy
27468 msgid "OpenGL"
27469 msgstr "Options:"
27470
27471 #: modules/video_output/gl.c:73
27472 #, fuzzy
27473 msgid "OpenGL video output (experimental)"
27474 msgstr "Greyscale video output"
27475
27476 #: modules/video_output/ios.m:66
27477 #, fuzzy
27478 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
27479 msgstr "Greyscale video output"
27480
27481 #: modules/video_output/kva.c:50
27482 msgid "Enable a workaround for T23"
27483 msgstr ""
27484
27485 #: modules/video_output/kva.c:52
27486 msgid ""
27487 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
27488 "size is equal to or smaller than the movie size."
27489 msgstr ""
27490
27491 #: modules/video_output/kva.c:55
27492 #, fuzzy
27493 msgid "Video mode"
27494 msgstr "Video encoder"
27495
27496 #: modules/video_output/kva.c:57
27497 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
27498 msgstr ""
27499
27500 #: modules/video_output/kva.c:62
27501 msgid "SNAP"
27502 msgstr ""
27503
27504 #: modules/video_output/kva.c:62
27505 msgid "WarpOverlay!"
27506 msgstr ""
27507
27508 #: modules/video_output/kva.c:62
27509 msgid "DIVE"
27510 msgstr ""
27511
27512 #: modules/video_output/kva.c:72
27513 #, fuzzy
27514 msgid "K Video Acceleration video output"
27515 msgstr "Greyscale video output"
27516
27517 #: modules/video_output/macosx.m:78
27518 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
27519 msgstr ""
27520
27521 #: modules/video_output/macosx.m:131
27522 #, fuzzy
27523 msgid "Video output is not supported"
27524 msgstr "Video settings"
27525
27526 #: modules/video_output/macosx.m:131
27527 msgid ""
27528 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
27529 "output."
27530 msgstr ""
27531
27532 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
27533 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
27534 msgstr ""
27535
27536 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
27537 #, fuzzy
27538 msgid "Direct2D video output"
27539 msgstr "HD1000 audio output"
27540
27541 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
27542 #, fuzzy
27543 msgid "Enable desktop mode "
27544 msgstr "Enable"
27545
27546 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
27547 #, fuzzy
27548 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
27549 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27550
27551 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
27552 msgid "Use hardware blending support"
27553 msgstr ""
27554
27555 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
27556 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
27557 msgstr ""
27558
27559 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
27560 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
27561 msgstr ""
27562
27563 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
27564 #, fuzzy
27565 msgid "Direct3D video output"
27566 msgstr "HD1000 audio output"
27567
27568 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
27569 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
27570 msgstr ""
27571
27572 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
27573 msgid ""
27574 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
27575 "doesn't have any effect when using overlays."
27576 msgstr ""
27577
27578 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
27579 msgid "Use video buffers in system memory"
27580 msgstr ""
27581
27582 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
27583 msgid ""
27584 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
27585 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
27586 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
27587 "doesn't have any effect when using overlays."
27588 msgstr ""
27589
27590 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
27591 msgid "Use triple buffering for overlays"
27592 msgstr ""
27593
27594 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
27595 msgid ""
27596 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
27597 "better video quality (no flickering)."
27598 msgstr ""
27599
27600 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
27601 msgid "Name of desired display device"
27602 msgstr ""
27603
27604 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
27605 msgid ""
27606 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
27607 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
27608 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
27609 msgstr ""
27610
27611 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
27612 msgid ""
27613 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
27614 "interface"
27615 msgstr ""
27616
27617 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
27618 #, fuzzy
27619 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
27620 msgstr "HD1000 audio output"
27621
27622 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
27623 #, fuzzy
27624 msgid "Wallpaper"
27625 msgstr "Enable"
27626
27627 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
27628 #, fuzzy
27629 msgid "OpenGL video output"
27630 msgstr "Greyscale video output"
27631
27632 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
27633 #, fuzzy
27634 msgid "Windows GAPI video output"
27635 msgstr "Greyscale video output"
27636
27637 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
27638 #, fuzzy
27639 msgid "Windows GDI video output"
27640 msgstr "Greyscale video output"
27641
27642 #: modules/video_output/sdl.c:56
27643 #, fuzzy
27644 msgid "SDL chroma format"
27645 msgstr "Video crop left"
27646
27647 #: modules/video_output/sdl.c:58
27648 msgid ""
27649 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
27650 "improve performances by using the most efficient one."
27651 msgstr ""
27652
27653 #: modules/video_output/sdl.c:65
27654 #, fuzzy
27655 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
27656 msgstr "HD1000 audio output"
27657
27658 #: modules/video_output/vdummy.c:36
27659 #, fuzzy
27660 msgid "Dummy image chroma format"
27661 msgstr "Video crop left"
27662
27663 #: modules/video_output/vdummy.c:38
27664 msgid ""
27665 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
27666 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
27667 msgstr ""
27668
27669 #: modules/video_output/vdummy.c:48
27670 #, fuzzy
27671 msgid "Dummy video output"
27672 msgstr "UDP stream output"
27673
27674 #: modules/video_output/vdummy.c:58
27675 #, fuzzy
27676 msgid "Statistics video output"
27677 msgstr "colour ASCII art video output"
27678
27679 #: modules/video_output/vmem.c:43
27680 msgid "Video memory buffer width."
27681 msgstr ""
27682
27683 #: modules/video_output/vmem.c:46
27684 msgid "Video memory buffer height."
27685 msgstr ""
27686
27687 #: modules/video_output/vmem.c:48
27688 #, fuzzy
27689 msgid "Pitch"
27690 msgstr "Date"
27691
27692 #: modules/video_output/vmem.c:49
27693 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
27694 msgstr ""
27695
27696 #: modules/video_output/vmem.c:51
27697 msgid "Chroma"
27698 msgstr ""
27699
27700 #: modules/video_output/vmem.c:52
27701 msgid ""
27702 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
27703 msgstr ""
27704
27705 #: modules/video_output/vmem.c:59
27706 #, fuzzy
27707 msgid "Video memory output"
27708 msgstr "Video output muxer"
27709
27710 #: modules/video_output/vmem.c:60
27711 #, fuzzy
27712 msgid "Video memory"
27713 msgstr "Video bitrate"
27714
27715 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
27716 msgid "GLX"
27717 msgstr ""
27718
27719 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
27720 #, fuzzy
27721 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
27722 msgstr "HD1000 audio output"
27723
27724 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
27725 #, fuzzy
27726 msgid "X11 display"
27727 msgstr "Display resolution"
27728
27729 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
27730 msgid ""
27731 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
27732 "will be used."
27733 msgstr ""
27734
27735 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
27736 #, fuzzy
27737 msgid "X11 window ID"
27738 msgstr "Greyscale video output"
27739
27740 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
27741 #, fuzzy
27742 msgid "X window"
27743 msgstr "Greyscale video output"
27744
27745 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
27746 msgid "X11 video window (XCB)"
27747 msgstr ""
27748
27749 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
27750 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27751 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
27752 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
27753 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
27754 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
27755 msgctxt "ASCII"
27756 msgid "VLC media player"
27757 msgstr ""
27758
27759 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
27760 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27761 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
27762 msgctxt "ASCII"
27763 msgid "VLC"
27764 msgstr ""
27765
27766 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
27767 msgid "VLC"
27768 msgstr ""
27769
27770 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
27771 msgid "X11"
27772 msgstr ""
27773
27774 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
27775 #, fuzzy
27776 msgid "X11 video output (XCB)"
27777 msgstr "HD1000 audio output"
27778
27779 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
27780 #, fuzzy
27781 msgid "XVideo adaptor number"
27782 msgstr "Video output muxer"
27783
27784 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
27785 msgid ""
27786 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
27787 "functional adaptor."
27788 msgstr ""
27789
27790 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
27791 #, fuzzy
27792 msgid "XVideo format id"
27793 msgstr "Video bitrate"
27794
27795 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
27796 msgid ""
27797 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
27798 "match for the video being played."
27799 msgstr ""
27800
27801 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
27802 #, fuzzy
27803 msgid "XVideo"
27804 msgstr "Video"
27805
27806 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
27807 #, fuzzy
27808 msgid "XVideo output (XCB)"
27809 msgstr "Video output URL"
27810
27811 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
27812 #, fuzzy
27813 msgid "Video acceleration not available"
27814 msgstr "Video settings"
27815
27816 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
27817 #, c-format
27818 msgid ""
27819 "Your video output acceleration driver does not support the required "
27820 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
27821 "%<PRIu32>.\n"
27822 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
27823 "overly large resolution may cause severe performance degration."
27824 msgstr ""
27825
27826 #: modules/video_output/yuv.c:41
27827 #, fuzzy
27828 msgid "device, fifo or filename"
27829 msgstr "Next file"
27830
27831 #: modules/video_output/yuv.c:42
27832 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
27833 msgstr ""
27834
27835 #: modules/video_output/yuv.c:44
27836 msgid "Chroma used"
27837 msgstr ""
27838
27839 #: modules/video_output/yuv.c:46
27840 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
27841 msgstr ""
27842
27843 #: modules/video_output/yuv.c:48
27844 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
27845 msgstr ""
27846
27847 #: modules/video_output/yuv.c:49
27848 msgid ""
27849 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
27850 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
27851 "frame into the output destination."
27852 msgstr ""
27853
27854 #: modules/video_output/yuv.c:59
27855 #, fuzzy
27856 msgid "YUV output"
27857 msgstr "Video output URL"
27858
27859 #: modules/video_output/yuv.c:60
27860 #, fuzzy
27861 msgid "YUV video output"
27862 msgstr "HD1000 audio output"
27863
27864 #: modules/visualization/goom.c:45
27865 msgid "Goom display width"
27866 msgstr ""
27867
27868 #: modules/visualization/goom.c:46
27869 msgid "Goom display height"
27870 msgstr ""
27871
27872 #: modules/visualization/goom.c:47
27873 msgid ""
27874 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
27875 "will be prettier but more CPU intensive)."
27876 msgstr ""
27877
27878 #: modules/visualization/goom.c:50
27879 msgid "Goom animation speed"
27880 msgstr ""
27881
27882 #: modules/visualization/goom.c:51
27883 msgid ""
27884 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
27885 msgstr ""
27886
27887 #: modules/visualization/goom.c:57
27888 #, fuzzy
27889 msgid "Goom"
27890 msgstr "Goom"
27891
27892 #: modules/visualization/goom.c:58
27893 #, fuzzy
27894 msgid "Goom effect"
27895 msgstr "Random Off"
27896
27897 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
27898 #, fuzzy
27899 msgid "projectM configuration file"
27900 msgstr "Advanced options..."
27901
27902 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
27903 #, fuzzy
27904 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
27905 msgstr ""
27906 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27907
27908 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
27909 msgid "projectM preset path"
27910 msgstr ""
27911
27912 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
27913 msgid "Path to the projectM preset directory"
27914 msgstr ""
27915
27916 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
27917 #, fuzzy
27918 msgid "Title font"
27919 msgstr "Title"
27920
27921 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
27922 #, fuzzy
27923 msgid "Font used for the titles"
27924 msgstr "DVB subtitles decoder"
27925
27926 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
27927 #, fuzzy
27928 msgid "Font menu"
27929 msgstr "Video title"
27930
27931 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
27932 msgid "Font used for the menus"
27933 msgstr ""
27934
27935 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
27936 msgid "The width of the video window, in pixels."
27937 msgstr ""
27938
27939 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
27940 #, fuzzy
27941 msgid "The height of the video window, in pixels."
27942 msgstr "colour ASCII art video output"
27943
27944 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
27945 #, fuzzy
27946 msgid "Mesh width"
27947 msgstr "Next file"
27948
27949 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
27950 #, fuzzy
27951 msgid "The width of the mesh, in pixels."
27952 msgstr "colour ASCII art video output"
27953
27954 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
27955 #, fuzzy
27956 msgid "Mesh height"
27957 msgstr "Next file"
27958
27959 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
27960 #, fuzzy
27961 msgid "The height of the mesh, in pixels."
27962 msgstr "colour ASCII art video output"
27963
27964 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
27965 #, fuzzy
27966 msgid "Texture size"
27967 msgstr "Genre"
27968
27969 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
27970 #, fuzzy
27971 msgid "The size of the texture, in pixels."
27972 msgstr "colour ASCII art video output"
27973
27974 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
27975 msgid "projectM"
27976 msgstr ""
27977
27978 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
27979 #, fuzzy
27980 msgid "libprojectM effect"
27981 msgstr "Next file"
27982
27983 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
27984 #, fuzzy
27985 msgid "Effects list"
27986 msgstr "Random Off"
27987
27988 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
27989 msgid ""
27990 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
27991 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
27992 msgstr ""
27993
27994 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
27995 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
27996 msgstr ""
27997
27998 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
27999 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
28000 msgstr ""
28001
28002 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
28003 msgid "Show 80 bands instead of 20"
28004 msgstr ""
28005
28006 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
28007 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
28008 msgstr ""
28009
28010 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
28011 #, fuzzy
28012 msgid "Number of blank pixels between bands."
28013 msgstr "Number of threads"
28014
28015 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
28016 #, fuzzy
28017 msgid "Amplification"
28018 msgstr "Polarisation"
28019
28020 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
28021 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
28022 msgstr ""
28023
28024 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
28025 msgid "Draw peaks in the analyzer"
28026 msgstr ""
28027
28028 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
28029 msgid "Enable original graphic spectrum"
28030 msgstr ""
28031
28032 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
28033 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
28034 msgstr ""
28035
28036 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
28037 msgid "Draw bands in the spectrometer"
28038 msgstr ""
28039
28040 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
28041 msgid "Draw the base of the bands"
28042 msgstr ""
28043
28044 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
28045 msgid "Base pixel radius"
28046 msgstr ""
28047
28048 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
28049 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
28050 msgstr ""
28051
28052 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
28053 #, fuzzy
28054 msgid "Spectral sections"
28055 msgstr "Resolution"
28056
28057 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
28058 #, fuzzy
28059 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
28060 msgstr ""
28061 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
28062 "modules."
28063
28064 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
28065 #, fuzzy
28066 msgid "Peak height"
28067 msgstr "Next file"
28068
28069 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
28070 msgid "Total pixel height of the peak items."
28071 msgstr ""
28072
28073 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
28074 msgid "Peak extra width"
28075 msgstr ""
28076
28077 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
28078 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
28079 msgstr ""
28080
28081 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
28082 #, fuzzy
28083 msgid "V-plane color"
28084 msgstr "ffmpeg demuxer"
28085
28086 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
28087 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
28088 msgstr ""
28089
28090 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
28091 #, fuzzy
28092 msgid "Visualizer"
28093 msgstr "visualiser filter"
28094
28095 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
28096 #, fuzzy
28097 msgid "Visualizer filter"
28098 msgstr "visualiser filter"
28099
28100 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
28101 #, fuzzy
28102 msgid "Spectrum analyser"
28103 msgstr "Spectrum"
28104
28105 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
28106 msgid "#paste your VLM commands here"
28107 msgstr ""
28108
28109 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
28110 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
28111 msgstr ""
28112
28113 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
28114 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
28115 #, fuzzy
28116 msgid "Play List"
28117 msgstr "&Shuffle Playlist"
28118
28119 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
28120 #, fuzzy
28121 msgid "Stream Name"
28122 msgstr "Codec setting"
28123
28124 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
28125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
28126 #, fuzzy
28127 msgid "Output"
28128 msgstr "Video output URL"
28129
28130 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
28131 #, fuzzy
28132 msgid "Video Codec"
28133 msgstr "Video encoder"
28134
28135 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
28136 #, fuzzy
28137 msgid "Audio Codec"
28138 msgstr "Audio CD device"
28139
28140 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
28141 #, fuzzy
28142 msgid "Subtitle Codec"
28143 msgstr "DVB subtitles decoder"
28144
28145 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
28146 #, fuzzy
28147 msgid "Output Method"
28148 msgstr "Audio output access method"
28149
28150 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
28151 #, fuzzy
28152 msgid "Video Bit Rate"
28153 msgstr "Video bitrate"
28154
28155 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
28156 #, fuzzy
28157 msgid "Audio Bit Rate"
28158 msgstr "Audio bitrate"
28159
28160 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
28161 msgid "Multiplexer"
28162 msgstr ""
28163
28164 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
28165 #, fuzzy
28166 msgid "Video FPS"
28167 msgstr "Video PID"
28168
28169 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
28170 #, fuzzy
28171 msgid "Audio Sample Rate"
28172 msgstr "Sample rate"
28173
28174 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
28175 #, fuzzy
28176 msgid "MUX Options"
28177 msgstr "Help options"
28178
28179 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
28180 #, fuzzy
28181 msgid "Video Scale"
28182 msgstr "Video bitrate"
28183
28184 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
28185 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
28186 #, fuzzy
28187 msgid "Output Port"
28188 msgstr "Subtitle delay up"
28189
28190 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
28191 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
28192 #, fuzzy
28193 msgid "Output Destination"
28194 msgstr "Description"
28195
28196 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
28197 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
28198 #, fuzzy
28199 msgid "Output File"
28200 msgstr "Next file"
28201
28202 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
28203 #, fuzzy
28204 msgid "Input Media"
28205 msgstr "Sout stream"
28206
28207 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
28208 #, fuzzy
28209 msgid "Error:"
28210 msgstr "Next file"
28211
28212 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
28213 msgid "Sample ui-state-error style."
28214 msgstr ""
28215
28216 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
28217 #, fuzzy
28218 msgid "File Name"
28219 msgstr "Title"
28220
28221 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
28222 #, fuzzy
28223 msgid "Preamp:"
28224 msgstr "Stream "
28225
28226 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
28227 #, fuzzy
28228 msgid "Rows:"
28229 msgstr "Browse…"
28230
28231 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
28232 #, fuzzy
28233 msgid "x offset"
28234 msgstr "Random Off"
28235
28236 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
28237 msgid "row border"
28238 msgstr ""
28239
28240 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
28241 #, fuzzy
28242 msgid "width"
28243 msgstr "Next file"
28244
28245 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
28246 #, fuzzy
28247 msgid "Columns:"
28248 msgstr "Number of threads"
28249
28250 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
28251 #, fuzzy
28252 msgid "y offset"
28253 msgstr "Random Off"
28254
28255 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
28256 #, fuzzy
28257 msgid "column border"
28258 msgstr "Stereo"
28259
28260 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
28261 #, fuzzy
28262 msgid "height"
28263 msgstr "Right"
28264
28265 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
28266 #, fuzzy
28267 msgid "Background"
28268 msgstr "Backwards"
28269
28270 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
28271 #, fuzzy
28272 msgid "Mosaic Tiles"
28273 msgstr "File stream output"
28274
28275 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
28276 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
28277 #, fuzzy
28278 msgid "Playback Rate"
28279 msgstr "Backwards"
28280
28281 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
28282 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
28283 #, fuzzy
28284 msgid "Audio Delay"
28285 msgstr "Subtitle delay up"
28286
28287 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
28288 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
28289 #, fuzzy
28290 msgid "Subtitle Delay"
28291 msgstr "Subtitle delay up"
28292
28293 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
28294 #, fuzzy
28295 msgid "Time:"
28296 msgstr "Title"
28297
28298 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
28299 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
28300 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
28301 msgid "VLC media player - Web Interface"
28302 msgstr ""
28303
28304 #: share/lua/http/index.html:234
28305 #, fuzzy
28306 msgid "Viewer"
28307 msgstr "Video"
28308
28309 #: share/lua/http/index.html:237
28310 #, fuzzy
28311 msgid "Loading flowplayer..."
28312 msgstr "Next file"
28313
28314 #: share/lua/http/index.html:237
28315 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
28316 msgstr ""
28317
28318 #: share/lua/http/index.html:243
28319 msgid "Library"
28320 msgstr ""
28321
28322 #: share/lua/http/index.html:264
28323 msgid ""
28324 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
28325 "instead of the main interface."
28326 msgstr ""
28327
28328 #: share/lua/http/index.html:265
28329 msgid ""
28330 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
28331 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
28332 "right: <i>Manage Streams</i>"
28333 msgstr ""
28334
28335 #: share/lua/http/index.html:269
28336 msgid ""
28337 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
28338 "stream."
28339 msgstr ""
28340
28341 #: share/lua/http/index.html:270
28342 msgid ""
28343 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
28344 msgstr ""
28345
28346 #: share/lua/http/index.html:273
28347 msgid ""
28348 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
28349 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
28350 "the stream."
28351 msgstr ""
28352
28353 #: share/lua/http/index.html:276
28354 msgid ""
28355 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
28356 "button again."
28357 msgstr ""
28358
28359 #: share/lua/http/index.html:279
28360 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
28361 msgstr ""
28362
28363 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
28364 #, fuzzy
28365 msgid "Preamp: "
28366 msgstr "Stream "
28367
28368 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
28369 #, fuzzy
28370 msgid "Authors"
28371 msgstr "Author"
28372
28373 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
28374 msgid ""
28375 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
28376 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
28377 "create the best free software."
28378 msgstr ""
28379
28380 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
28381 msgid "Thanks"
28382 msgstr ""
28383
28384 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
28385 #, fuzzy
28386 msgid "Licence"
28387 msgstr "Licence"
28388
28389 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
28390 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
28391 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
28392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
28393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
28394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
28395 #, fuzzy
28396 msgid "Form"
28397 msgstr "Sample rate"
28398
28399 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
28400 #, fuzzy
28401 msgid "Preset"
28402 msgstr "Date"
28403
28404 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
28405 msgid "Verbosity:"
28406 msgstr ""
28407
28408 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
28409 #, fuzzy
28410 msgid "&Save as..."
28411 msgstr "Save As…"
28412
28413 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
28414 #, fuzzy
28415 msgid "Modules Tree"
28416 msgstr "Genre"
28417
28418 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
28419 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
28420 #, fuzzy
28421 msgid "Dialog"
28422 msgstr "Disable"
28423
28424 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
28425 #, fuzzy
28426 msgid "Show extended options"
28427 msgstr "Text renderer settings"
28428
28429 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
28430 #, fuzzy
28431 msgid "Show &more options"
28432 msgstr "Text renderer settings"
28433
28434 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
28435 #, fuzzy
28436 msgid "Change the caching for the media"
28437 msgstr ""
28438 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
28439
28440 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
28441 #, fuzzy
28442 msgid "Start Time"
28443 msgstr "Codec setting"
28444
28445 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
28446 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
28447 msgstr ""
28448
28449 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
28450 msgid "Extra media"
28451 msgstr ""
28452
28453 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
28454 #, fuzzy
28455 msgid "Select the file"
28456 msgstr "Next file"
28457
28458 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
28459 #, fuzzy
28460 msgid "MRL"
28461 msgstr "URL"
28462
28463 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
28464 msgid "Complete MRL for VLC internal"
28465 msgstr ""
28466
28467 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
28468 #, fuzzy
28469 msgid "Edit Options"
28470 msgstr "Options:"
28471
28472 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
28473 #, fuzzy
28474 msgid "Change the start time for the media"
28475 msgstr ""
28476 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
28477
28478 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
28479 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
28480 msgstr ""
28481
28482 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
28483 #, fuzzy
28484 msgid "Capture mode"
28485 msgstr "Stereo"
28486
28487 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
28488 #, fuzzy
28489 msgid "Select the capture device type"
28490 msgstr "Choose directory"
28491
28492 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
28493 #, fuzzy
28494 msgid "Device Selection"
28495 msgstr "Resolution"
28496
28497 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
28498 #, fuzzy
28499 msgid "Options"
28500 msgstr "Options:"
28501
28502 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
28503 msgid "Access advanced options to tweak the device"
28504 msgstr ""
28505
28506 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
28507 msgid "Advanced options..."
28508 msgstr "Advanced options…"
28509
28510 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
28511 #, fuzzy
28512 msgid "Disc Selection"
28513 msgstr "Resolution"
28514
28515 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
28516 msgid "SVCD/VCD"
28517 msgstr ""
28518
28519 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
28520 #, fuzzy
28521 msgid "Disable Disc Menus"
28522 msgstr "Choose subtitle track"
28523
28524 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
28525 msgid "No disc menus"
28526 msgstr ""
28527
28528 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
28529 #, fuzzy
28530 msgid "Disc device"
28531 msgstr "Video Device"
28532
28533 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
28534 #, fuzzy
28535 msgid "Starting Position"
28536 msgstr "Subtitles Track"
28537
28538 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
28539 #, fuzzy
28540 msgid "Audio and Subtitles"
28541 msgstr "Subtitles Track"
28542
28543 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
28544 #, fuzzy
28545 msgid "Choose one or more media file to open"
28546 msgstr "Advanced options..."
28547
28548 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
28549 #, fuzzy
28550 msgid "File Selection"
28551 msgstr "Resolution"
28552
28553 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
28554 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
28555 msgstr ""
28556
28557 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
28558 #, fuzzy
28559 msgid "Add..."
28560 msgstr "Next file"
28561
28562 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
28563 #, fuzzy
28564 msgid "Add a subtitles file"
28565 msgstr "DVB subtitles decoder"
28566
28567 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
28568 #, fuzzy
28569 msgid "Use a sub&titles file"
28570 msgstr "DVB subtitles decoder"
28571
28572 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
28573 #, fuzzy
28574 msgid "Select the subtitles file"
28575 msgstr "Destination video codec"
28576
28577 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
28578 #, fuzzy
28579 msgid "Network Protocol"
28580 msgstr "Decoder modules settings"
28581
28582 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
28583 msgid "Please enter a network URL:"
28584 msgstr ""
28585
28586 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
28587 msgid ""
28588 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
28589 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
28590 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
28591 "\">\n"
28592 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
28593 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
28594 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
28595 "p > span { color: #838383; }\n"
28596 "</style></head><body>\n"
28597 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
28598 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
28599 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
28600 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
28601 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
28602 msgstr ""
28603
28604 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
28605 #, fuzzy
28606 msgid "MPEG-TS"
28607 msgstr "Video encoder"
28608
28609 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
28610 #, fuzzy
28611 msgid "MPEG-PS"
28612 msgstr "Video encoder"
28613
28614 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
28615 msgid "WAV"
28616 msgstr ""
28617
28618 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
28619 msgid "Webm"
28620 msgstr ""
28621
28622 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
28623 msgid "ASF/WMV"
28624 msgstr ""
28625
28626 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
28627 #, fuzzy
28628 msgid "Ogg/Ogm"
28629 msgstr "PS demuxer"
28630
28631 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
28632 msgid "RAW"
28633 msgstr ""
28634
28635 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
28636 #, fuzzy
28637 msgid "MPEG 1"
28638 msgstr "Video encoder"
28639
28640 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
28641 msgid "FLV"
28642 msgstr ""
28643
28644 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
28645 msgid "AVI"
28646 msgstr ""
28647
28648 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
28649 #, fuzzy
28650 msgid "MP4/MOV"
28651 msgstr "PS demuxer"
28652
28653 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
28654 msgid "MJPEG"
28655 msgstr ""
28656
28657 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
28658 msgid "MKV"
28659 msgstr ""
28660
28661 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
28662 #, fuzzy
28663 msgid "Encapsulation"
28664 msgstr "Polarisation"
28665
28666 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
28667 #, fuzzy
28668 msgid " kb/s"
28669 msgstr "%d kb/s"
28670
28671 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
28672 #, fuzzy
28673 msgid "Frame Rate"
28674 msgstr "Frame rate"
28675
28676 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
28677 #, fuzzy
28678 msgid " fps"
28679 msgstr " "
28680
28681 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
28682 msgid ""
28683 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
28684 "autodetect the other using the original aspect ratio"
28685 msgstr ""
28686
28687 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
28688 msgid "00000; "
28689 msgstr ""
28690
28691 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
28692 #, fuzzy
28693 msgid "Keep original video track"
28694 msgstr "Choose audio track"
28695
28696 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
28697 #, fuzzy
28698 msgid "Video codec"
28699 msgstr "Video encoder"
28700
28701 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
28702 #, fuzzy
28703 msgid "Keep original audio track"
28704 msgstr "Choose audio track"
28705
28706 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
28707 #, fuzzy
28708 msgid "Sample Rate"
28709 msgstr "Sample rate"
28710
28711 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
28712 #, fuzzy
28713 msgid "Audio codec"
28714 msgstr "Audio encoder"
28715
28716 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
28717 #, fuzzy
28718 msgid "Overlay subtitles on the video"
28719 msgstr "Subtitles Track"
28720
28721 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
28722 #, fuzzy
28723 msgid "Destinations"
28724 msgstr "Description"
28725
28726 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
28727 #, fuzzy
28728 msgid "New destination"
28729 msgstr "Description"
28730
28731 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
28732 msgid ""
28733 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
28734 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
28735 msgstr ""
28736
28737 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
28738 #, fuzzy
28739 msgid "Display locally"
28740 msgstr "File stream output"
28741
28742 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
28743 #, fuzzy
28744 msgid "Activate Transcoding"
28745 msgstr "Greyscale video output"
28746
28747 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
28748 #, fuzzy
28749 msgid "Destination Setup"
28750 msgstr "Description"
28751
28752 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
28753 #, fuzzy
28754 msgid "Miscellaneous Options"
28755 msgstr "Miscellaneous"
28756
28757 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
28758 #, fuzzy
28759 msgid "Stream all elementary streams"
28760 msgstr "File stream output"
28761
28762 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
28763 #, fuzzy
28764 msgid "Group name"
28765 msgstr "Group packets"
28766
28767 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
28768 #, fuzzy
28769 msgid "Generated stream output string"
28770 msgstr "Keep stream output open"
28771
28772 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
28773 #, fuzzy
28774 msgid "Option Setup"
28775 msgstr "Options"
28776
28777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
28778 msgid "Keep audio level between sessions"
28779 msgstr ""
28780
28781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
28782 msgid "Always reset audio start level to:"
28783 msgstr ""
28784
28785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
28786 #, fuzzy
28787 msgid " %"
28788 msgstr " "
28789
28790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
28791 #, fuzzy
28792 msgid "Output module:"
28793 msgstr "Output modules"
28794
28795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
28796 #, fuzzy
28797 msgid "Visualization:"
28798 msgstr "Visualisations"
28799
28800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
28801 #, fuzzy
28802 msgid "Enable Time-Stretching audio"
28803 msgstr "Enable trellis quantisation"
28804
28805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
28806 #, fuzzy
28807 msgid "Dolby Surround:"
28808 msgstr "Dolby Surround"
28809
28810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
28811 #, fuzzy
28812 msgid "Replay gain mode:"
28813 msgstr "&Shuffle Playlist"
28814
28815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
28816 #, fuzzy
28817 msgid "Headphone surround effect"
28818 msgstr "Next file"
28819
28820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
28821 msgid "Normalize volume to:"
28822 msgstr ""
28823
28824 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
28825 #, fuzzy
28826 msgid "Preferred audio language:"
28827 msgstr "Language"
28828
28829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
28830 #, fuzzy
28831 msgid "Password:"
28832 msgstr "TCP input"
28833
28834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
28835 #, fuzzy
28836 msgid "Username:"
28837 msgstr "Stereo"
28838
28839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
28840 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
28841 msgstr ""
28842
28843 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
28844 #, fuzzy
28845 msgid "Codecs"
28846 msgstr "Codec"
28847
28848 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
28849 msgid "x264 profile and level selection"
28850 msgstr ""
28851
28852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
28853 msgid "x264 preset and tuning selection"
28854 msgstr ""
28855
28856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
28857 msgid "Use GPU accelerated decoding"
28858 msgstr ""
28859
28860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
28861 #, fuzzy
28862 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
28863 msgstr "Choose file"
28864
28865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
28866 #, fuzzy
28867 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
28868 msgstr "Greyscale video output"
28869
28870 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
28871 #, fuzzy
28872 msgid "Video quality post-processing level"
28873 msgstr "Video title"
28874
28875 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
28876 msgid "Optical drive"
28877 msgstr ""
28878
28879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
28880 #, fuzzy
28881 msgid "Default optical device"
28882 msgstr "Next file"
28883
28884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
28885 #, fuzzy
28886 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
28887 msgstr "Image properties filter"
28888
28889 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
28890 #, fuzzy
28891 msgid "HTTP proxy URL"
28892 msgstr "TCP input"
28893
28894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
28895 msgid "HTTP (default)"
28896 msgstr ""
28897
28898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
28899 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
28900 msgstr ""
28901
28902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
28903 #, fuzzy
28904 msgid "Live555 stream transport"
28905 msgstr "File stream output"
28906
28907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
28908 #, fuzzy
28909 msgid "Default caching policy"
28910 msgstr "Audio encoders settings"
28911
28912 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
28913 #, fuzzy
28914 msgid "Instances"
28915 msgstr "Add Interface"
28916
28917 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
28918 msgid "Allow only one instance"
28919 msgstr ""
28920
28921 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
28922 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
28923 msgstr ""
28924
28925 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
28926 msgid "Album art download policy:"
28927 msgstr ""
28928
28929 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
28930 msgid "Save recently played items"
28931 msgstr ""
28932
28933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
28934 msgid "Separate words by | (without space)"
28935 msgstr ""
28936
28937 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
28938 msgid "Activate updates notifier"
28939 msgstr ""
28940
28941 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
28942 msgid "Every "
28943 msgstr ""
28944
28945 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
28946 #, fuzzy
28947 msgid "Menus language:"
28948 msgstr "Language"
28949
28950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
28951 msgid "Pause on the last frame of a video"
28952 msgstr ""
28953
28954 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
28955 #, fuzzy
28956 msgid "File extensions association"
28957 msgstr "Description"
28958
28959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
28960 #, fuzzy
28961 msgid "Set up associations..."
28962 msgstr "Description"
28963
28964 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
28965 #, fuzzy
28966 msgid "Configure Media Library"
28967 msgstr "Advanced options..."
28968
28969 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
28970 msgid "Look and feel"
28971 msgstr ""
28972
28973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
28974 #, fuzzy
28975 msgid "Use custom skin"
28976 msgstr "Resolution"
28977
28978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
28979 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
28980 msgstr ""
28981
28982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
28983 msgid "Use native style"
28984 msgstr ""
28985
28986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
28987 #, fuzzy
28988 msgid "Show controls in full screen mode"
28989 msgstr ""
28990 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28991 "history."
28992
28993 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
28994 msgid "Start in minimal view mode"
28995 msgstr ""
28996
28997 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
28998 msgid "Pause playback when minimized"
28999 msgstr ""
29000
29001 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
29002 #, fuzzy
29003 msgid "Integrate video in interface"
29004 msgstr "Embed video in interface"
29005
29006 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
29007 #, fuzzy
29008 msgid "Resize interface to video size"
29009 msgstr "ffmpeg demuxer"
29010
29011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
29012 #, fuzzy
29013 msgid "Show systray icon"
29014 msgstr "Polarisation"
29015
29016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
29017 msgid "Systray popup when minimized"
29018 msgstr ""
29019
29020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
29021 #, fuzzy
29022 msgid "Force window style:"
29023 msgstr "Next file"
29024
29025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
29026 #, fuzzy
29027 msgid "Skin resource file:"
29028 msgstr "Dolby Surround"
29029
29030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
29031 #, fuzzy
29032 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
29033 msgstr "Subtitle demuxer settings"
29034
29035 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
29036 #, fuzzy
29037 msgid "Show media title on video start"
29038 msgstr "Subtitles Track"
29039
29040 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
29041 #, fuzzy
29042 msgid "Subtitles Language"
29043 msgstr "Subtitles Track"
29044
29045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
29046 #, fuzzy
29047 msgid "Preferred subtitles language"
29048 msgstr "Language"
29049
29050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
29051 #, fuzzy
29052 msgid "Default encoding"
29053 msgstr "Audio encoders settings"
29054
29055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
29056 #, fuzzy
29057 msgid "Subtitles effects"
29058 msgstr "DVB subtitles decoder"
29059
29060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
29061 #, fuzzy
29062 msgid "Font color"
29063 msgstr "ffmpeg demuxer"
29064
29065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
29066 msgid "Add a shadow"
29067 msgstr ""
29068
29069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
29070 #, fuzzy
29071 msgid "Add a background"
29072 msgstr "Backwards"
29073
29074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
29075 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
29076 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
29077 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
29078 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
29079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
29080 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
29081 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
29082 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
29083 msgid " px"
29084 msgstr ""
29085
29086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
29087 #, fuzzy
29088 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
29089 msgstr "HD1000 audio output"
29090
29091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
29092 #, fuzzy
29093 msgid "DirectX"
29094 msgstr "Choose directory"
29095
29096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
29097 #, fuzzy
29098 msgid "Display device"
29099 msgstr "File stream output"
29100
29101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
29102 #, fuzzy
29103 msgid "Enable wallpaper mode"
29104 msgstr "Enable"
29105
29106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
29107 #, fuzzy
29108 msgid "Deinterlacing"
29109 msgstr "Deinterlace video"
29110
29111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
29112 #, fuzzy
29113 msgid "Force Aspect Ratio"
29114 msgstr "Codec setting"
29115
29116 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
29117 msgid "vlc-snap"
29118 msgstr ""
29119
29120 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
29121 msgid "1"
29122 msgstr ""
29123
29124 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
29125 #, fuzzy
29126 msgid "Stuff"
29127 msgstr "&Shuffle Playlist"
29128
29129 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
29130 #, fuzzy
29131 msgid "Edit settings"
29132 msgstr "Audio filters settings"
29133
29134 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
29135 #, fuzzy
29136 msgid "Control"
29137 msgstr "Codec"
29138
29139 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
29140 msgid "Run manually"
29141 msgstr ""
29142
29143 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
29144 #, fuzzy
29145 msgid "Setup schedule"
29146 msgstr "&Shuffle Playlist"
29147
29148 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
29149 #, fuzzy
29150 msgid "Run on schedule"
29151 msgstr "&Shuffle Playlist"
29152
29153 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
29154 #, fuzzy
29155 msgid "Status"
29156 msgstr "Setting"
29157
29158 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
29159 #, fuzzy
29160 msgid "P/P"
29161 msgstr "UDP/RTP input"
29162
29163 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
29164 #, fuzzy
29165 msgid "Prev"
29166 msgstr "Stream "
29167
29168 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
29169 #, fuzzy
29170 msgid "Add Input"
29171 msgstr "no input\n"
29172
29173 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
29174 #, fuzzy
29175 msgid "Edit Input"
29176 msgstr "TCP input"
29177
29178 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
29179 #, fuzzy
29180 msgid "Clear List"
29181 msgstr "&Shuffle Playlist"
29182
29183 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
29184 #, fuzzy
29185 msgid "Check for VLC updates"
29186 msgstr "Visualisations"
29187
29188 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
29189 #, fuzzy
29190 msgid "Launching an update request..."
29191 msgstr "Visualisations"
29192
29193 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
29194 msgid "Do you want to download it ?"
29195 msgstr ""
29196
29197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
29198 msgid "Essential"
29199 msgstr ""
29200
29201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
29202 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
29203 msgid ">HHHHHH;#"
29204 msgstr ""
29205
29206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
29207 #, fuzzy
29208 msgid "Negate colors"
29209 msgstr "ffmpeg demuxer"
29210
29211 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
29212 #, fuzzy
29213 msgid "Colors"
29214 msgstr "Stereo"
29215
29216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
29217 #, fuzzy
29218 msgid "Interactive Zoom"
29219 msgstr "Add Interface"
29220
29221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
29222 #, fuzzy
29223 msgid "Wall"
29224 msgstr "Scope"
29225
29226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
29227 msgid "Angle"
29228 msgstr ""
29229
29230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
29231 #, fuzzy
29232 msgid "Black slot"
29233 msgstr "Backwards"
29234
29235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
29236 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
29237 #, fuzzy
29238 msgid "..."
29239 msgstr "Next file"
29240
29241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
29242 msgid "full"
29243 msgstr ""
29244
29245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
29246 #, fuzzy
29247 msgid "Logo erase"
29248 msgstr "Choose file"
29249
29250 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
29251 msgid "Mask"
29252 msgstr ""
29253
29254 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
29255 msgid "Edge weightning"
29256 msgstr ""
29257
29258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
29259 #, fuzzy
29260 msgid "Output Color Filtermode"
29261 msgstr "Video output muxer"
29262
29263 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
29264 #, fuzzy
29265 msgid "Brightness (%)"
29266 msgstr "Enable interlaced encoding"
29267
29268 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
29269 msgid "Darkness limit"
29270 msgstr ""
29271
29272 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
29273 msgid "Mark analyzed Pixels"
29274 msgstr ""
29275
29276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
29277 #, fuzzy
29278 msgid "Filter threshold (%)"
29279 msgstr "Enable interlaced encoding"
29280
29281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
29282 #, fuzzy
29283 msgid "Filter smoothness (%)"
29284 msgstr "Filters"
29285
29286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
29287 #, fuzzy
29288 msgid "Motion detect"
29289 msgstr "ffmpeg demuxer"
29290
29291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
29292 msgid "Anti-Flickering"
29293 msgstr ""
29294
29295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
29296 #, fuzzy
29297 msgid "Soften"
29298 msgstr "Add Interface"
29299
29300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
29301 #, fuzzy
29302 msgid "Spatial blur"
29303 msgstr "visualiser filter"
29304
29305 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
29306 #, fuzzy
29307 msgid "Mirror"
29308 msgstr "Next file"
29309
29310 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
29311 #, fuzzy
29312 msgid "VLM configurator"
29313 msgstr "Advanced options..."
29314
29315 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
29316 #, fuzzy
29317 msgid "Media Manager Edition"
29318 msgstr "Visualisations"
29319
29320 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
29321 #, fuzzy
29322 msgid "Name:"
29323 msgstr "Sample rate"
29324
29325 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
29326 #, fuzzy
29327 msgid "Input:"
29328 msgstr "&Shuffle Playlist"
29329
29330 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
29331 #, fuzzy
29332 msgid "Select Input"
29333 msgstr "Resolution"
29334
29335 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
29336 #, fuzzy
29337 msgid "Output:"
29338 msgstr "Video output URL"
29339
29340 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
29341 #, fuzzy
29342 msgid "Select Output"
29343 msgstr "UDP stream output"
29344
29345 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
29346 #, fuzzy
29347 msgid "Time Control"
29348 msgstr "Codec"
29349
29350 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
29351 #, fuzzy
29352 msgid "Mux Control"
29353 msgstr "Codec"
29354
29355 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
29356 #, fuzzy
29357 msgid "Muxer:"
29358 msgstr "Demuxers"
29359
29360 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
29361 msgid "AAAA; "
29362 msgstr ""
29363
29364 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247
29365 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60
29366 #, fuzzy
29367 msgid "Loop"
29368 msgstr "Title"
29369
29370 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
29371 #, fuzzy
29372 msgid "Media Manager List"
29373 msgstr "Visualisations"
29374
29375 #: share/lua/http/mobile_browse.html:45
29376 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
29377 #, fuzzy
29378 msgid "Media Browser"
29379 msgstr "Browse…"
29380
29381 #: share/lua/http/index.html:177
29382 #, fuzzy
29383 msgid "No"
29384 msgstr "Group packets"
29385
29386 #: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
29387 #, fuzzy
29388 msgid "Full Screen"
29389 msgstr "Skinnable Interface"
29390
29391 #: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
29392 #, fuzzy
29393 msgid "Easy Stream"
29394 msgstr "Stream info…"
29395
29396 #: share/lua/http/index.html:211
29397 msgid "Hide / Show Library"
29398 msgstr ""
29399
29400 #: share/lua/http/index.html:212
29401 msgid "Hide / Show Viewer"
29402 msgstr ""
29403
29404 #: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
29405 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
29406 #, fuzzy
29407 msgid "Manage Streams"
29408 msgstr "Stream info…"
29409
29410 #: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
29411 #, fuzzy
29412 msgid "Track Synchronisation"
29413 msgstr "Clock synchronisation"
29414
29415 #: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
29416 msgid "VLM Batch Commands"
29417 msgstr ""
29418
29419 #: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
29420 #, fuzzy
29421 msgid "Seek Time"
29422 msgstr "Codec setting"
29423
29424 #: share/lua/http/index.html:249
29425 #, fuzzy
29426 msgid "Empty Playlist"
29427 msgstr "&Shuffle Playlist"
29428
29429 #: share/lua/http/index.html:250
29430 #, fuzzy
29431 msgid "Queue Selected"
29432 msgstr "no input\n"
29433
29434 #: share/lua/http/index.html:251
29435 #, fuzzy
29436 msgid "Play Selected"
29437 msgstr "Backwards"
29438
29439 #: share/lua/http/index.html:252
29440 #, fuzzy
29441 msgid "Refresh List"
29442 msgstr "Preferred codecs list"
29443
29444 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
29445 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
29446 #, fuzzy
29447 msgid "Graphical Equalizer"
29448 msgstr "Equaliser"
29449
29450 #: share/lua/http/view.html:26
29451 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
29452 msgstr ""
29453
29454 #: share/lua/http/view.html:65
29455 #, fuzzy
29456 msgid "Streaming Output"
29457 msgstr "UDP stream output"
29458
29459 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
29460 #, fuzzy
29461 msgid "Create Stream"
29462 msgstr "Codec setting"
29463
29464 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
29465 #, fuzzy
29466 msgid "Media File"
29467 msgstr "Title"
29468
29469 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
29470 #, fuzzy
29471 msgid "Capture Screen"
29472 msgstr "Open &Capture Device…"
29473
29474 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
29475 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
29476 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
29477 #, fuzzy
29478 msgid "Close"
29479 msgstr "Codec"
29480
29481 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
29482 #, fuzzy
29483 msgid "Error!"
29484 msgstr "Next file"
29485
29486 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
29487 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
29488 #, fuzzy
29489 msgid "Create Mosaic"
29490 msgstr "Sample rate"
29491
29492 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
29493 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
29494 msgid "Okay"
29495 msgstr ""
29496
29497 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
29498 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
29499 #, fuzzy
29500 msgid "Stream Input Configuration"
29501 msgstr "Stream output access modules settings"
29502
29503 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
29504 #, fuzzy
29505 msgid "Remove Stream"
29506 msgstr "no input\n"
29507
29508 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
29509 #, fuzzy
29510 msgid "Create New Stream"
29511 msgstr "Choose directory"
29512
29513 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
29514 #, fuzzy
29515 msgid "Delete All Streams"
29516 msgstr "Next file"
29517
29518 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
29519 #, fuzzy
29520 msgid "Configure Stream Defaults"
29521 msgstr "Advanced options..."
29522
29523 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
29524 #, fuzzy
29525 msgid "Refresh Streams"
29526 msgstr "Preferred codecs list"
29527
29528 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
29529 msgid "Enqueue"
29530 msgstr ""
29531
29532 #, fuzzy
29533 #~ msgid "Quiet mode."
29534 #~ msgstr "Stereo"
29535
29536 #, fuzzy
29537 #~ msgid "Preload Directory"
29538 #~ msgstr "Choose directory"
29539
29540 #, fuzzy
29541 #~ msgid "Motion blue"
29542 #~ msgstr "Choose file"
29543
29544 #, fuzzy
29545 #~ msgid "Effect"
29546 #~ msgstr "Random Off"
29547
29548 #, fuzzy
29549 #~ msgid "Zoom playlist"
29550 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29551
29552 #, fuzzy
29553 #~ msgid "Telnet Interface"
29554 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29555
29556 #, fuzzy
29557 #~ msgid "Web Interface"
29558 #~ msgstr "Add Interface"
29559
29560 #, fuzzy
29561 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
29562 #~ msgstr "Remote control interface"
29563
29564 #, fuzzy
29565 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
29566 #~ msgstr ""
29567 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
29568 #~ "connections."
29569
29570 #, fuzzy
29571 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
29572 #~ msgstr ""
29573 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
29574 #~ "connections."
29575
29576 #~ msgid ""
29577 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
29578 #~ "advantage of them."
29579 #~ msgstr ""
29580 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
29581 #~ "advantage of them."
29582
29583 #~ msgid ""
29584 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
29585 #~ "advantage of them."
29586 #~ msgstr ""
29587 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
29588 #~ "advantage of them."
29589
29590 #~ msgid ""
29591 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
29592 #~ "advantage of them."
29593 #~ msgstr ""
29594 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
29595 #~ "advantage of them."
29596
29597 #~ msgid ""
29598 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29599 #~ "advantage of them."
29600 #~ msgstr ""
29601 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29602 #~ "advantage of them."
29603
29604 #~ msgid ""
29605 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29606 #~ "advantage of them."
29607 #~ msgstr ""
29608 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29609 #~ "advantage of them."
29610
29611 #, fuzzy
29612 #~ msgid ""
29613 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
29614 #~ "advantage of them."
29615 #~ msgstr ""
29616 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29617 #~ "advantage of them."
29618
29619 #, fuzzy
29620 #~ msgid ""
29621 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
29622 #~ "advantage of them."
29623 #~ msgstr ""
29624 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29625 #~ "advantage of them."
29626
29627 #, fuzzy
29628 #~ msgid ""
29629 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
29630 #~ "advantage of them."
29631 #~ msgstr ""
29632 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29633 #~ "advantage of them."
29634
29635 #, fuzzy
29636 #~ msgid ""
29637 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
29638 #~ "advantage of them."
29639 #~ msgstr ""
29640 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29641 #~ "advantage of them."
29642
29643 #~ msgid ""
29644 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
29645 #~ "advantage of them."
29646 #~ msgstr ""
29647 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
29648 #~ "advantage of them."
29649
29650 #~ msgid ""
29651 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
29652 #~ "history."
29653 #~ msgstr ""
29654 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
29655 #~ "history."
29656
29657 #~ msgid ""
29658 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
29659 #~ "history."
29660 #~ msgstr ""
29661 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
29662 #~ "history."
29663
29664 #, fuzzy
29665 #~ msgid ""
29666 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
29667 #~ msgstr ""
29668 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29669 #~ "value should be set in millisecond units."
29670
29671 #, fuzzy
29672 #~ msgid ""
29673 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
29674 #~ msgstr ""
29675 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29676 #~ "value should be set in millisecond units."
29677
29678 #~ msgid ""
29679 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
29680 #~ "with n>=0."
29681 #~ msgstr ""
29682 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
29683 #~ "with n>=0."
29684
29685 #, fuzzy
29686 #~ msgid "Transponder FEC"
29687 #~ msgstr "Greyscale video output"
29688
29689 #, fuzzy
29690 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
29691 #~ msgstr "Greyscale video output"
29692
29693 #, fuzzy
29694 #~ msgid "Satellite Polarisation"
29695 #~ msgstr "Visualisations"
29696
29697 #, fuzzy
29698 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
29699 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
29700
29701 #, fuzzy
29702 #~ msgid "DirectShow DVB input"
29703 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29704
29705 #, fuzzy
29706 #~ msgid ""
29707 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
29708 #~ "milliseconds."
29709 #~ msgstr ""
29710 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29711 #~ "value should be set in millisecond units."
29712
29713 #, fuzzy
29714 #~ msgid ""
29715 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
29716 #~ "milliseconds."
29717 #~ msgstr ""
29718 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
29719 #~ "This value should be set in milliseconds units."
29720
29721 #, fuzzy
29722 #~ msgid ""
29723 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
29724 #~ msgstr ""
29725 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29726 #~ "value should be set in millisecond units."
29727
29728 #, fuzzy
29729 #~ msgid "Certificate file"
29730 #~ msgstr "Subtitles Track"
29731
29732 #, fuzzy
29733 #~ msgid "Root CA file"
29734 #~ msgstr "Choose file"
29735
29736 #, fuzzy
29737 #~ msgid "CRL file"
29738 #~ msgstr "Choose file"
29739
29740 #, fuzzy
29741 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
29742 #~ msgstr "Next file"
29743
29744 #, fuzzy
29745 #~ msgid "Invalid polarization"
29746 #~ msgstr "Resolution"
29747
29748 #, fuzzy
29749 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
29750 #~ msgstr ""
29751 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29752 #~ "value should be set in millisecond units."
29753
29754 #, fuzzy
29755 #~ msgid ""
29756 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
29757 #~ "milliseconds."
29758 #~ msgstr ""
29759 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29760 #~ "value should be set in millisecond units."
29761
29762 #, fuzzy
29763 #~ msgid ""
29764 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
29765 #~ msgstr ""
29766 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29767 #~ "value should be set in millisecond units."
29768
29769 #, fuzzy
29770 #~ msgid "Fake"
29771 #~ msgstr "Greyscale video output"
29772
29773 #, fuzzy
29774 #~ msgid "Fake video input"
29775 #~ msgstr "TCP input"
29776
29777 #, fuzzy
29778 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
29779 #~ msgstr ""
29780 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29781 #~ "value should be set in millisecond units."
29782
29783 #, fuzzy
29784 #~ msgid "Directory input"
29785 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29786
29787 #, fuzzy
29788 #~ msgid ""
29789 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
29790 #~ msgstr ""
29791 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29792 #~ "value should be set in millisecond units."
29793
29794 #, fuzzy
29795 #~ msgid ""
29796 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
29797 #~ "milliseconds."
29798 #~ msgstr ""
29799 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29800 #~ "value should be set in millisecond units."
29801
29802 #, fuzzy
29803 #~ msgid ""
29804 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
29805 #~ msgstr ""
29806 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
29807 #~ "value should be set in millisecond units."
29808
29809 #, fuzzy
29810 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
29811 #~ msgstr ""
29812 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
29813
29814 #, fuzzy
29815 #~ msgid "Max number of redirection"
29816 #~ msgstr "Number of threads"
29817
29818 #, fuzzy
29819 #~ msgid ""
29820 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
29821 #~ msgstr ""
29822 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29823 #~ "value should be set in millisecond units."
29824
29825 #, fuzzy
29826 #~ msgid "Memory-mapped file input"
29827 #~ msgstr "UDP stream output"
29828
29829 #, fuzzy
29830 #~ msgid ""
29831 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
29832 #~ msgstr ""
29833 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
29834 #~ "value should be set in millisecond units."
29835
29836 #, fuzzy
29837 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
29838 #~ msgstr ""
29839 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29840 #~ "value should be set in millisecond units."
29841
29842 #, fuzzy
29843 #~ msgid ""
29844 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
29845 #~ msgstr ""
29846 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29847 #~ "value should be set in millisecond units."
29848
29849 #, fuzzy
29850 #~ msgid ""
29851 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
29852 #~ "milliseconds."
29853 #~ msgstr ""
29854 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29855 #~ "value should be set in millisecond units."
29856
29857 #, fuzzy
29858 #~ msgid ""
29859 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
29860 #~ msgstr ""
29861 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29862 #~ "value should be set in millisecond units."
29863
29864 #, fuzzy
29865 #~ msgid ""
29866 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
29867 #~ msgstr ""
29868 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29869 #~ "value should be set in millisecond units."
29870
29871 #, fuzzy
29872 #~ msgid ""
29873 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
29874 #~ "milliseconds."
29875 #~ msgstr ""
29876 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29877 #~ "value should be set in milliseconds units."
29878
29879 #, fuzzy
29880 #~ msgid ""
29881 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
29882 #~ msgstr ""
29883 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29884 #~ "value should be set in millisecond units."
29885
29886 #, fuzzy
29887 #~ msgid ""
29888 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
29889 #~ msgstr ""
29890 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
29891 #~ "value should be set in millisecond units."
29892
29893 #, fuzzy
29894 #~ msgid ""
29895 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
29896 #~ msgstr ""
29897 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
29898 #~ "value should be set in millisecond units."
29899
29900 #, fuzzy
29901 #~ msgid ""
29902 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
29903 #~ msgstr ""
29904 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29905 #~ "value should be set in millisecond units."
29906
29907 #, fuzzy
29908 #~ msgid ""
29909 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
29910 #~ msgstr ""
29911 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29912 #~ "value should be set in millisecond units."
29913
29914 #~ msgid ""
29915 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
29916 #~ "device will be used."
29917 #~ msgstr ""
29918 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
29919 #~ "device will be used."
29920
29921 #~ msgid ""
29922 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
29923 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
29924 #~ msgstr ""
29925 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
29926 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
29927
29928 #, fuzzy
29929 #~ msgid "Audio Channel"
29930 #~ msgstr "Audio Channels"
29931
29932 #, fuzzy
29933 #~ msgid "Brightness of the video input."
29934 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29935
29936 #, fuzzy
29937 #~ msgid "Color of the video input."
29938 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29939
29940 #, fuzzy
29941 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
29942 #~ msgstr ""
29943 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29944
29945 #, fuzzy
29946 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
29947 #~ msgstr "Choose directory"
29948
29949 #, fuzzy
29950 #~ msgid "Decimation"
29951 #~ msgstr "Description"
29952
29953 #, fuzzy
29954 #~ msgid "Quality of the stream."
29955 #~ msgstr ""
29956 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29957
29958 #, fuzzy
29959 #~ msgid "Video4Linux"
29960 #~ msgstr "Video"
29961
29962 #, fuzzy
29963 #~ msgid "Video4Linux input"
29964 #~ msgstr "Video"
29965
29966 #, fuzzy
29967 #~ msgid "IO Method"
29968 #~ msgstr "Audio output access method"
29969
29970 #, fuzzy
29971 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
29972 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29973
29974 #, fuzzy
29975 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
29976 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29977
29978 #, fuzzy
29979 #~ msgid "Auto gain"
29980 #~ msgstr "Author"
29981
29982 #, fuzzy
29983 #~ msgid "Vertical centering"
29984 #~ msgstr "Text rendering"
29985
29986 #, fuzzy
29987 #~ msgid "Balance"
29988 #~ msgstr "Date"
29989
29990 #, fuzzy
29991 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29992 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29993
29994 #, fuzzy
29995 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29996 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29997
29998 #, fuzzy
29999 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
30000 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
30001
30002 #, fuzzy
30003 #~ msgid "Treble"
30004 #~ msgstr "Disable"
30005
30006 #, fuzzy
30007 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
30008 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
30009
30010 #, fuzzy
30011 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
30012 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
30013
30014 #, fuzzy
30015 #~ msgid ""
30016 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
30017 #~ msgstr ""
30018 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
30019 #~ "value should be set in millisecond units."
30020
30021 #, fuzzy
30022 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
30023 #~ msgstr ""
30024 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
30025 #~ "value should be set in millisecond units."
30026
30027 #, fuzzy
30028 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
30029 #~ msgstr ""
30030 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
30031 #~ "empty if you don’t have one."
30032
30033 #, fuzzy
30034 #~ msgid ""
30035 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
30036 #~ "empty if you don't have one."
30037 #~ msgstr ""
30038 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
30039 #~ "empty if you don’t have one."
30040
30041 #, fuzzy
30042 #~ msgid ""
30043 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
30044 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
30045 #~ msgstr ""
30046 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
30047 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
30048
30049 #~ msgid ""
30050 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
30051 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
30052 #~ msgstr ""
30053 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
30054 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
30055
30056 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
30057 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
30058
30059 #, fuzzy
30060 #~ msgid "Trivial audio mixer"
30061 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
30062
30063 #, fuzzy
30064 #~ msgid "No Audio Device"
30065 #~ msgstr "Audio Device"
30066
30067 #, fuzzy
30068 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
30069 #~ msgstr "List of video output modules"
30070
30071 #, fuzzy
30072 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
30073 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30074
30075 #~ msgid ""
30076 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
30077 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
30078 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
30079 #~ msgstr ""
30080 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
30081 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
30082 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
30083
30084 #, fuzzy
30085 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
30086 #~ msgstr "File audio output"
30087
30088 #, fuzzy
30089 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
30090 #~ msgstr "File audio output"
30091
30092 #, fuzzy
30093 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
30094 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
30095
30096 #, fuzzy
30097 #~ msgid "Reload image file"
30098 #~ msgstr "Next file"
30099
30100 #, fuzzy
30101 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
30102 #~ msgstr "Next file"
30103
30104 #, fuzzy
30105 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
30106 #~ msgstr ""
30107 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30108
30109 #, fuzzy
30110 #~ msgid "Deinterlace module to use."
30111 #~ msgstr "Deinterlace video"
30112
30113 #, fuzzy
30114 #~ msgid "Fake video decoder"
30115 #~ msgstr "Theora video encoder"
30116
30117 #, fuzzy
30118 #~ msgid "Lock function"
30119 #~ msgstr "Resolution"
30120
30121 #, fuzzy
30122 #~ msgid "Unlock function"
30123 #~ msgstr "Clock synchronisation"
30124
30125 #, fuzzy
30126 #~ msgid "Memory video decoder"
30127 #~ msgstr "Theora video encoder"
30128
30129 #, fuzzy
30130 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
30131 #~ msgstr "Theora video encoder"
30132
30133 #, fuzzy
30134 #~ msgid "Subpage"
30135 #~ msgstr "Scope"
30136
30137 #, fuzzy
30138 #~ msgid "Host address"
30139 #~ msgstr "Choose file"
30140
30141 #, fuzzy
30142 #~ msgid "HTTP remote control interface"
30143 #~ msgstr "Remote control interface"
30144
30145 #, fuzzy
30146 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
30147 #~ msgstr "Settings for the main interface"
30148
30149 #, fuzzy
30150 #~ msgid "VLM remote control interface"
30151 #~ msgstr "Remote control interface"
30152
30153 #, fuzzy
30154 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
30155 #~ msgstr "PS demuxer"
30156
30157 #, fuzzy
30158 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
30159 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30160
30161 #, fuzzy
30162 #~ msgid "Ffmpeg mux"
30163 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30164
30165 #, fuzzy
30166 #~ msgid "AVI Index"
30167 #~ msgstr "PS demuxer"
30168
30169 #, fuzzy
30170 #~ msgid ""
30171 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
30172 #~ "value should be set in millisecond units."
30173 #~ msgstr ""
30174 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
30175 #~ "value should be set in millisecond units."
30176
30177 #, fuzzy
30178 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
30179 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
30180
30181 #, fuzzy
30182 #~ msgid "Rewind"
30183 #~ msgstr "Append to file"
30184
30185 #, fuzzy
30186 #~ msgid "Fast Forward"
30187 #~ msgstr "Backwards"
30188
30189 #, fuzzy
30190 #~ msgid "Extended controls"
30191 #~ msgstr "Text renderer settings"
30192
30193 #, fuzzy
30194 #~ msgid "General editing filters"
30195 #~ msgstr "General settings"
30196
30197 #, fuzzy
30198 #~ msgid "Distortion filters"
30199 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30200
30201 #, fuzzy
30202 #~ msgid "Image cropping"
30203 #~ msgstr "Video crop left"
30204
30205 #, fuzzy
30206 #~ msgid "Audio Filter"
30207 #~ msgstr "Audio filters"
30208
30209 #, fuzzy
30210 #~ msgid "About the video filters"
30211 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30212
30213 #, fuzzy
30214 #~ msgid "Controller..."
30215 #~ msgstr "Codec"
30216
30217 #, fuzzy
30218 #~ msgid "Equalizer..."
30219 #~ msgstr "Equaliser"
30220
30221 #, fuzzy
30222 #~ msgid "Extended Controls..."
30223 #~ msgstr "Text renderer settings"
30224
30225 #, fuzzy
30226 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
30227 #~ msgstr "General video settings"
30228
30229 #, fuzzy
30230 #~ msgid "No device connected"
30231 #~ msgstr "no input\n"
30232
30233 #, fuzzy
30234 #~ msgid "Screen Capture Input"
30235 #~ msgstr "Resolution"
30236
30237 #, fuzzy
30238 #~ msgid "No %@s found"
30239 #~ msgstr "no input\n"
30240
30241 #, fuzzy
30242 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
30243 #~ msgstr "Choose directory"
30244
30245 #, fuzzy
30246 #~ msgid "No items in the playlist"
30247 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30248
30249 #, fuzzy
30250 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
30251 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30252
30253 #, fuzzy
30254 #~ msgid "1 item"
30255 #~ msgstr "Video title"
30256
30257 #, fuzzy
30258 #~ msgid "Empty Folder"
30259 #~ msgstr "Title"
30260
30261 #, fuzzy
30262 #~ msgid "Default Server Port"
30263 #~ msgstr "Next file"
30264
30265 #, fuzzy
30266 #~ msgid "Add controls to the video window"
30267 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
30268
30269 #, fuzzy
30270 #~ msgid "Interface Settings not saved"
30271 #~ msgstr "General settings"
30272
30273 #, fuzzy
30274 #~ msgid "Audio Settings not saved"
30275 #~ msgstr "Audio filters settings"
30276
30277 #, fuzzy
30278 #~ msgid "Hotkeys not saved"
30279 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30280
30281 #, fuzzy
30282 #~ msgid "[Miscellaneous]"
30283 #~ msgstr "Miscellaneous"
30284
30285 #, fuzzy
30286 #~ msgid " Information "
30287 #~ msgstr "Visualisations"
30288
30289 #, fuzzy
30290 #~ msgid "No item currently playing"
30291 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30292
30293 #, fuzzy
30294 #~ msgid " Logs "
30295 #~ msgstr "Title"
30296
30297 #, fuzzy
30298 #~ msgid " Browse "
30299 #~ msgstr "Browse…"
30300
30301 #, fuzzy
30302 #~ msgid " Stats "
30303 #~ msgstr "Setting"
30304
30305 #, fuzzy
30306 #~ msgid "Open: %s"
30307 #~ msgstr "Options:"
30308
30309 #, fuzzy
30310 #~ msgid "DVB Type:"
30311 #~ msgstr "Type"
30312
30313 #, fuzzy
30314 #~ msgid "Input caching:"
30315 #~ msgstr "Next file"
30316
30317 #, fuzzy
30318 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
30319 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
30320
30321 #, fuzzy
30322 #~ msgid "&Codec Details"
30323 #~ msgstr "Codec Description"
30324
30325 #, fuzzy
30326 #~ msgid "&Statistics"
30327 #~ msgstr "Setting"
30328
30329 #, fuzzy
30330 #~ msgid "C&lear"
30331 #~ msgstr "Video bitrate"
30332
30333 #, fuzzy
30334 #~ msgid "Message filter"
30335 #~ msgstr "Access filter modules"
30336
30337 #, fuzzy
30338 #~ msgid "&Update"
30339 #~ msgstr "Date"
30340
30341 #, fuzzy
30342 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
30343 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30344
30345 #, fuzzy
30346 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
30347 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30348
30349 #, fuzzy
30350 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
30351 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30352
30353 #, fuzzy
30354 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
30355 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30356
30357 #, fuzzy
30358 #~ msgid "&Streaming..."
30359 #~ msgstr "Stream info…"
30360
30361 #, fuzzy
30362 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
30363 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
30364
30365 #, fuzzy
30366 #~ msgid "Sna&pshot"
30367 #~ msgstr "Output modules"
30368
30369 #, fuzzy
30370 #~ msgid "Sca&le"
30371 #~ msgstr "Scope"
30372
30373 #, fuzzy
30374 #~ msgid "Manage &bookmarks"
30375 #~ msgstr "Bookmark %i"
30376
30377 #, fuzzy
30378 #~ msgid "Configure podcasts..."
30379 #~ msgstr "Advanced options..."
30380
30381 #, fuzzy
30382 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
30383 #~ msgid "Clear"
30384 #~ msgstr "Video bitrate"
30385
30386 #, fuzzy
30387 #~ msgid "Dummy interface function"
30388 #~ msgstr "Add Interface"
30389
30390 #, fuzzy
30391 #~ msgid "Dummy demux function"
30392 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30393
30394 #, fuzzy
30395 #~ msgid "Dummy decoder function"
30396 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
30397
30398 #, fuzzy
30399 #~ msgid "Dump decoder function"
30400 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
30401
30402 #, fuzzy
30403 #~ msgid "Dummy encoder function"
30404 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30405
30406 #, fuzzy
30407 #~ msgid "Dummy audio output function"
30408 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30409
30410 #, fuzzy
30411 #~ msgid "Dummy video output function"
30412 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30413
30414 #, fuzzy
30415 #~ msgid "Stats video output function"
30416 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30417
30418 #, fuzzy
30419 #~ msgid "Font Effect"
30420 #~ msgstr "Random Off"
30421
30422 #, fuzzy
30423 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
30424 #~ msgstr ""
30425 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30426
30427 #, fuzzy
30428 #~ msgid ""
30429 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
30430 #~ "hold."
30431 #~ msgstr ""
30432 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30433
30434 #, fuzzy
30435 #~ msgid "Lua Interface Module"
30436 #~ msgstr "Windows Service interface"
30437
30438 #, fuzzy
30439 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
30440 #~ msgstr "Windows Service interface"
30441
30442 #, fuzzy
30443 #~ msgid "Server"
30444 #~ msgstr "Genre"
30445
30446 #, fuzzy
30447 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
30448 #~ msgstr "TCP input"
30449
30450 #, fuzzy
30451 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
30452 #~ msgstr "TCP input"
30453
30454 #, fuzzy
30455 #~ msgid "HD1000 video output"
30456 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30457
30458 #, fuzzy
30459 #~ msgid "Embed the overlay"
30460 #~ msgstr "Subtitle delay up"
30461
30462 #, fuzzy
30463 #~ msgid "OMAP framebuffer"
30464 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30465
30466 #, fuzzy
30467 #~ msgid "OpenGL Provider"
30468 #~ msgstr "Greyscale video output"
30469
30470 #, fuzzy
30471 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
30472 #~ msgstr ""
30473 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30474
30475 #, fuzzy
30476 #~ msgid "Snapshot width"
30477 #~ msgstr "Output modules"
30478
30479 #, fuzzy
30480 #~ msgid "Snapshot height"
30481 #~ msgstr "Output modules"
30482
30483 #, fuzzy
30484 #~ msgid "Snapshot output"
30485 #~ msgstr "Output modules"
30486
30487 #, fuzzy
30488 #~ msgid "SVGAlib video output"
30489 #~ msgstr "Greyscale video output"
30490
30491 #, fuzzy
30492 #~ msgid "ID of the video output X window"
30493 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
30494
30495 #, fuzzy
30496 #~ msgid "Enable peaks"
30497 #~ msgstr "Enable"
30498
30499 #, fuzzy
30500 #~ msgid "Enable bands"
30501 #~ msgstr "visualiser"
30502
30503 #, fuzzy
30504 #~ msgid "Enable base"
30505 #~ msgstr "Enable"
30506
30507 #, fuzzy
30508 #~ msgid "Font size:"
30509 #~ msgstr "Video title"
30510
30511 #, fuzzy
30512 #~ msgid "Text alignment:"
30513 #~ msgstr "Subtitles Track"
30514
30515 #, fuzzy
30516 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
30517 #~ msgstr "File stream output"
30518
30519 #, fuzzy
30520 #~ msgid "Default port (server mode)"
30521 #~ msgstr "Next file"
30522
30523 #~ msgid "Embed video in interface"
30524 #~ msgstr "Embed video in interface"
30525
30526 #, fuzzy
30527 #~ msgid "Refresh"
30528 #~ msgstr "Preferred codecs list"
30529
30530 #, fuzzy
30531 #~ msgid "Color fun"
30532 #~ msgstr "Stereo"
30533
30534 #, fuzzy
30535 #~ msgid "Subpicture filters"
30536 #~ msgstr "Subtitles Track"
30537
30538 #, fuzzy
30539 #~ msgid "Video filters"
30540 #~ msgstr "Video title"
30541
30542 #, fuzzy
30543 #~ msgid "Vout filters"
30544 #~ msgstr "Video title"
30545
30546 #, fuzzy
30547 #~ msgid "Update"
30548 #~ msgstr "Date"
30549
30550 #, fuzzy
30551 #~ msgid "Advanced video filter controls"
30552 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30553
30554 #, fuzzy
30555 #~ msgid "Automate picture coding mode"
30556 #~ msgstr "Append to file"
30557
30558 #, fuzzy
30559 #~ msgid "SessionManager"
30560 #~ msgstr "Codec Description"
30561
30562 #~ msgid ""
30563 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
30564 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
30565 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
30566 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
30567 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
30568 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
30569 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
30570 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
30571 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
30572 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
30573 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
30574 #~ "The default method is: key."
30575 #~ msgstr ""
30576 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
30577 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
30578 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
30579 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
30580 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
30581 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
30582 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
30583 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
30584 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
30585 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
30586 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
30587 #~ "The default method is: key."
30588
30589 #, fuzzy
30590 #~ msgid "title"
30591 #~ msgstr "Title"
30592
30593 #, fuzzy
30594 #~ msgid "Set"
30595 #~ msgstr "Resolution"
30596
30597 #, fuzzy
30598 #~ msgid "SDL video driver name"
30599 #~ msgstr "Video Device"
30600
30601 #, fuzzy
30602 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
30603 #~ msgstr "Choose directory"
30604
30605 #, fuzzy
30606 #~ msgid "Select the port used"
30607 #~ msgstr "Next file"
30608
30609 #, fuzzy
30610 #~ msgid "Other codecs"
30611 #~ msgstr "Stereo"
30612
30613 #, fuzzy
30614 #~ msgid "Open &Directory..."
30615 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
30616
30617 #, fuzzy
30618 #~ msgid "Random off"
30619 #~ msgstr "Random Off"
30620
30621 #, fuzzy
30622 #~ msgid "Advanced open..."
30623 #~ msgstr "Advanced options…"
30624
30625 #, fuzzy
30626 #~ msgid "Add directory..."
30627 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
30628
30629 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
30630 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
30631
30632 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
30633 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
30634
30635 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
30636 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
30637
30638 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
30639 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
30640
30641 #, fuzzy
30642 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
30643 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
30644
30645 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
30646 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
30647
30648 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
30649 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
30650
30651 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
30652 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
30653
30654 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
30655 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
30656
30657 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
30658 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
30659
30660 #, fuzzy
30661 #~ msgid "Show interface with mouse"
30662 #~ msgstr "Add Interface"
30663
30664 #, fuzzy
30665 #~ msgid "Fullscreen-only"
30666 #~ msgstr "Skinnable Interface"
30667
30668 #~ msgid ""
30669 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
30670 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
30671 #~ msgstr ""
30672 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
30673 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
30674
30675 #~ msgid ""
30676 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
30677 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
30678 #~ msgstr ""
30679 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
30680 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
30681
30682 #, fuzzy
30683 #~ msgid "CD reading failed"
30684 #~ msgstr "Video title"
30685
30686 #, fuzzy
30687 #~ msgid ""
30688 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
30689 #~ "meta info          1\n"
30690 #~ "events             2\n"
30691 #~ "MRL                4\n"
30692 #~ "external call      8\n"
30693 #~ "all calls (0x10)  16\n"
30694 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
30695 #~ "seek      (0x40)  64\n"
30696 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
30697 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
30698 #~ msgstr ""
30699 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
30700 #~ "meta info        1\n"
30701 #~ "events           2\n"
30702 #~ "MRL              4\n"
30703 #~ "external call    8\n"
30704 #~ "all calls (10)  16\n"
30705 #~ "LSN       (20)  32\n"
30706 #~ "seek      (40)  64\n"
30707 #~ "libcdio   (80) 128\n"
30708 #~ "libcddb  (100) 256\n"
30709
30710 #, fuzzy
30711 #~ msgid ""
30712 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
30713 #~ "units."
30714 #~ msgstr ""
30715 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
30716 #~ "value should be set in millisecond units."
30717
30718 #~ msgid ""
30719 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
30720 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
30721 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
30722 #~ "more than 25 blocks per access."
30723 #~ msgstr ""
30724 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
30725 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
30726 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
30727 #~ "more than 25 blocks per access."
30728
30729 #, fuzzy
30730 #~ msgid ""
30731 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30732 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30733 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
30734 #~ "   %A : The album information\n"
30735 #~ "   %C : Category\n"
30736 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
30737 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
30738 #~ "   %G : Genre\n"
30739 #~ "   %M : The current MRL\n"
30740 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
30741 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
30742 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
30743 #~ "   %T : The track number\n"
30744 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
30745 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
30746 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
30747 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
30748 #~ "   %% : a % \n"
30749 #~ msgstr ""
30750 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30751 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30752 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
30753 #~ "   %A : The album information\n"
30754 #~ "   %C : Category\n"
30755 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
30756 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
30757 #~ "   %G : Genre\n"
30758 #~ "   %M : The current MRL\n"
30759 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
30760 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
30761 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
30762 #~ "   %T : The track number\n"
30763 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
30764 #~ "   %t : The title\n"
30765 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
30766 #~ "   %% : a % \n"
30767
30768 #, fuzzy
30769 #~ msgid ""
30770 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30771 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30772 #~ "   %M : The current MRL\n"
30773 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
30774 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
30775 #~ "   %T : The track number\n"
30776 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
30777 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
30778 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
30779 #~ "   %% : a % \n"
30780 #~ msgstr ""
30781 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
30782 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
30783 #~ "   %M : The current MRL\n"
30784 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
30785 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
30786 #~ "   %T : The track number\n"
30787 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
30788 #~ "   %% : a % \n"
30789
30790 #, fuzzy
30791 #~ msgid "Audio Compact Disc"
30792 #~ msgstr "Audio PID"
30793
30794 #, fuzzy
30795 #~ msgid "Additional debug"
30796 #~ msgstr "UDP stream output"
30797
30798 #, fuzzy
30799 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
30800 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
30801
30802 #, fuzzy
30803 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
30804 #~ msgstr "Visualisations"
30805
30806 #, fuzzy
30807 #~ msgid "CDDB"
30808 #~ msgstr "Genre"
30809
30810 #, fuzzy
30811 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
30812 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
30813
30814 #, fuzzy
30815 #~ msgid "CDDB server"
30816 #~ msgstr "Genre"
30817
30818 #, fuzzy
30819 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
30820 #~ msgstr "Transcode stream output"
30821
30822 #, fuzzy
30823 #~ msgid "Max level"
30824 #~ msgstr "Dolby Surround"
30825
30826 #, fuzzy
30827 #~ msgid "CMML annotations decoder"
30828 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
30829
30830 #, fuzzy
30831 #~ msgid "RealAudio library decoder"
30832 #~ msgstr "Raw audio encoder"
30833
30834 #, fuzzy
30835 #~ msgid "Tarkin decoder"
30836 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30837
30838 #, fuzzy
30839 #~ msgid ""
30840 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
30841 #~ "possibly before an I-frame."
30842 #~ msgstr "Number of threads"
30843
30844 #, fuzzy
30845 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
30846 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
30847
30848 #, fuzzy
30849 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
30850 #~ msgstr "Deinterlace video"
30851
30852 #, fuzzy
30853 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
30854 #~ msgstr ""
30855 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30856
30857 #, fuzzy
30858 #~ msgid ""
30859 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
30860 #~ "the connection."
30861 #~ msgstr ""
30862 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
30863 #~ "(Basic authentication only)."
30864
30865 #, fuzzy
30866 #~ msgid ""
30867 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
30868 #~ msgstr ""
30869 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30870
30871 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
30872 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
30873
30874 #, fuzzy
30875 #~ msgid "MPEG-4 V"
30876 #~ msgstr "Video encoder"
30877
30878 #, fuzzy
30879 #~ msgid "BeOS standard API interface"
30880 #~ msgstr "Add Interface"
30881
30882 #, fuzzy
30883 #~ msgid "Open Subtitles"
30884 #~ msgstr "Subtitles Track"
30885
30886 #, fuzzy
30887 #~ msgid "Prev Title"
30888 #~ msgstr "Title"
30889
30890 #, fuzzy
30891 #~ msgid "Next Title"
30892 #~ msgstr "Next file"
30893
30894 #, fuzzy
30895 #~ msgid "Go to Title"
30896 #~ msgstr "Video title"
30897
30898 #, fuzzy
30899 #~ msgid "Go to Chapter"
30900 #~ msgstr "Video title"
30901
30902 #, fuzzy
30903 #~ msgid "Speed"
30904 #~ msgstr "Scope"
30905
30906 #, fuzzy
30907 #~ msgid "Select None"
30908 #~ msgstr "Resolution"
30909
30910 #, fuzzy
30911 #~ msgid "Sort by Path"
30912 #~ msgstr "Reverse stereo"
30913
30914 #~ msgid "Randomize"
30915 #~ msgstr "Randomise"
30916
30917 #, fuzzy
30918 #~ msgid "Defaults"
30919 #~ msgstr "Sout stream"
30920
30921 #, fuzzy
30922 #~ msgid "Show Interface"
30923 #~ msgstr "Add Interface"
30924
30925 #, fuzzy
30926 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
30927 #~ msgstr "Codec setting"
30928
30929 #, fuzzy
30930 #~ msgid "Check for Updates"
30931 #~ msgstr "Visualisations"
30932
30933 #, fuzzy
30934 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
30935 #~ msgstr "Switch interface"
30936
30937 #, fuzzy
30938 #~ msgid "Permissions"
30939 #~ msgstr "Codec Description"
30940
30941 #, fuzzy
30942 #~ msgid "MRL:"
30943 #~ msgstr "URL"
30944
30945 #, fuzzy
30946 #~ msgid "Port:"
30947 #~ msgstr "Add Interface"
30948
30949 #, fuzzy
30950 #~ msgid "unicast"
30951 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30952
30953 #, fuzzy
30954 #~ msgid "multicast"
30955 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30956
30957 #, fuzzy
30958 #~ msgid "Network: "
30959 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30960
30961 #, fuzzy
30962 #~ msgid "sout"
30963 #~ msgstr "Add Interface"
30964
30965 #, fuzzy
30966 #~ msgid "Protocol:"
30967 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30968
30969 #, fuzzy
30970 #~ msgid "Transcode:"
30971 #~ msgstr "Greyscale video output"
30972
30973 #, fuzzy
30974 #~ msgid "enable"
30975 #~ msgstr "Disable"
30976
30977 #, fuzzy
30978 #~ msgid "Video:"
30979 #~ msgstr "Video"
30980
30981 #, fuzzy
30982 #~ msgid "Audio:"
30983 #~ msgstr "Audio"
30984
30985 #, fuzzy
30986 #~ msgid "Channel:"
30987 #~ msgstr "Channels"
30988
30989 #, fuzzy
30990 #~ msgid "Size:"
30991 #~ msgstr "Title"
30992
30993 #, fuzzy
30994 #~ msgid "Samplerate:"
30995 #~ msgstr "Sample rate"
30996
30997 #, fuzzy
30998 #~ msgid "Sound:"
30999 #~ msgstr "Dolby Surround"
31000
31001 #, fuzzy
31002 #~ msgid "Decimation:"
31003 #~ msgstr "Description"
31004
31005 #, fuzzy
31006 #~ msgid "secam"
31007 #~ msgstr "Stream "
31008
31009 #~ msgid "240x192"
31010 #~ msgstr "240×192"
31011
31012 #~ msgid "320x240"
31013 #~ msgstr "320×240"
31014
31015 #, fuzzy
31016 #~ msgid "mono"
31017 #~ msgstr "Resolution"
31018
31019 #, fuzzy
31020 #~ msgid "Camera"
31021 #~ msgstr "Sample rate"
31022
31023 #, fuzzy
31024 #~ msgid "Video Codec:"
31025 #~ msgstr "Video encoder"
31026
31027 #, fuzzy
31028 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
31029 #~ msgstr "Bitrate"
31030
31031 #, fuzzy
31032 #~ msgid "Deinterlace:"
31033 #~ msgstr "Deinterlace video"
31034
31035 #, fuzzy
31036 #~ msgid "Access:"
31037 #~ msgstr "UDP stream output"
31038
31039 #, fuzzy
31040 #~ msgid "URL:"
31041 #~ msgstr "URL"
31042
31043 #, fuzzy
31044 #~ msgid "localhost"
31045 #~ msgstr "Date"
31046
31047 #, fuzzy
31048 #~ msgid "SAP Announce:"
31049 #~ msgstr "TCP input"
31050
31051 #, fuzzy
31052 #~ msgid "SLP Announce:"
31053 #~ msgstr "TCP input"
31054
31055 #, fuzzy
31056 #~ msgid "Announce Channel:"
31057 #~ msgstr "Audio Channels"
31058
31059 #, fuzzy
31060 #~ msgid " Clear "
31061 #~ msgstr "Video bitrate"
31062
31063 #, fuzzy
31064 #~ msgid " Save "
31065 #~ msgstr "Scope"
31066
31067 #, fuzzy
31068 #~ msgid " Cancel "
31069 #~ msgstr "Channels"
31070
31071 #, fuzzy
31072 #~ msgid "Preference"
31073 #~ msgstr "VLC preferences"
31074
31075 #~ msgid ""
31076 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
31077 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
31078 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
31079 #~ msgstr ""
31080 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
31081 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
31082 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
31083
31084 #, fuzzy
31085 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
31086 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
31087
31088 #, fuzzy
31089 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
31090 #~ msgstr "File audio output"
31091
31092 #, fuzzy
31093 #~ msgid "Corrupted"
31094 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31095
31096 #, fuzzy
31097 #~ msgid "Audio Port"
31098 #~ msgstr "Audio options"
31099
31100 #, fuzzy
31101 #~ msgid "Video Port"
31102 #~ msgstr "Video bitrate"
31103
31104 #, fuzzy
31105 #~ msgid "Select play mode"
31106 #~ msgstr "Next file"
31107
31108 #, fuzzy
31109 #~ msgid "Alignment:"
31110 #~ msgstr "Subtitles Track"
31111
31112 #, fuzzy
31113 #~ msgid "Default volume"
31114 #~ msgstr "Next file"
31115
31116 #, fuzzy
31117 #~ msgid "Disc Devices"
31118 #~ msgstr "Video Device"
31119
31120 #, fuzzy
31121 #~ msgid "Post-Processing quality"
31122 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31123
31124 #, fuzzy
31125 #~ msgid ""
31126 #~ "\n"
31127 #~ "(WinCE interface)\n"
31128 #~ "\n"
31129 #~ msgstr "Windows Service interface"
31130
31131 #, fuzzy
31132 #~ msgid ""
31133 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
31134 #~ "\n"
31135 #~ msgstr ""
31136 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
31137 #~ "\n"
31138
31139 #, fuzzy
31140 #~ msgid "Open:"
31141 #~ msgstr "Options:"
31142
31143 #~ msgid "Choose directory"
31144 #~ msgstr "Choose directory"
31145
31146 #, fuzzy
31147 #~ msgid "WinCE interface"
31148 #~ msgstr "Windows Service interface"
31149
31150 #, fuzzy
31151 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
31152 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
31153
31154 #, fuzzy
31155 #~ msgid "Dummy access function"
31156 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31157
31158 #, fuzzy
31159 #~ msgid "Old playlist export"
31160 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31161
31162 #, fuzzy
31163 #~ msgid "Mac Text renderer"
31164 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
31165
31166 #, fuzzy
31167 #~ msgid "Quartz font renderer"
31168 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
31169
31170 #, fuzzy
31171 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
31172 #~ msgstr "Miscellaneous"
31173
31174 #, fuzzy
31175 #~ msgid "SAP Announcements"
31176 #~ msgstr "TCP input"
31177
31178 #, fuzzy
31179 #~ msgid "Canal +"
31180 #~ msgstr "Channels"
31181
31182 #, fuzzy
31183 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
31184 #~ msgstr "Codec setting"
31185
31186 #, fuzzy
31187 #~ msgid "summary"
31188 #~ msgstr "Copy packetiser"
31189
31190 #, fuzzy
31191 #~ msgid "left"
31192 #~ msgstr "Left"
31193
31194 #, fuzzy
31195 #~ msgid "bottom"
31196 #~ msgstr "Goom"
31197
31198 #, fuzzy
31199 #~ msgid "video-filter-event"
31200 #~ msgstr "Video title"
31201
31202 #, fuzzy
31203 #~ msgid "Xinerama option"
31204 #~ msgstr "Advanced options..."
31205
31206 #, fuzzy
31207 #~ msgid "Embedded Windows video"
31208 #~ msgstr "Greyscale video output"
31209
31210 #, fuzzy
31211 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
31212 #~ msgstr "Greyscale video output"
31213
31214 #, fuzzy
31215 #~ msgid "DirectX video output"
31216 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31217
31218 #, fuzzy
31219 #~ msgid "QT Embedded display"
31220 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31221
31222 #, fuzzy
31223 #~ msgid "XVimage chroma format"
31224 #~ msgstr "Video crop left"
31225
31226 #, fuzzy
31227 #~ msgid "X11 display name"
31228 #~ msgstr "Display resolution"
31229
31230 #, fuzzy
31231 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
31232 #~ msgstr ""
31233 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
31234 #~ "history."
31235
31236 #, fuzzy
31237 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
31238 #~ msgstr "Deinterlace video"
31239
31240 #, fuzzy
31241 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
31242 #~ msgstr "Deinterlace video"
31243
31244 #, fuzzy
31245 #~ msgid "XVMC extension video output"
31246 #~ msgstr "Greyscale video output"
31247
31248 #, fuzzy
31249 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
31250 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31251
31252 #, fuzzy
31253 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
31254 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31255
31256 #, fuzzy
31257 #~ msgid "GaLaktos visualization"
31258 #~ msgstr "Audio visualisations "
31259
31260 #, fuzzy
31261 #~ msgid "Spatialization"
31262 #~ msgstr "Visualisations"
31263
31264 #, fuzzy
31265 #~ msgid "Processing"
31266 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31267
31268 #, fuzzy
31269 #~ msgid "Shaping delay"
31270 #~ msgstr "Stereo"
31271
31272 #, fuzzy
31273 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
31274 #~ msgstr ""
31275 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31276
31277 #, fuzzy
31278 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
31279 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
31280
31281 #, fuzzy
31282 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
31283 #~ msgstr "UDP stream output"
31284
31285 #, fuzzy
31286 #~ msgid "Transrate"
31287 #~ msgstr "TCP input"
31288
31289 #, fuzzy
31290 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
31291 #~ msgstr "Choose directory"
31292
31293 #, fuzzy
31294 #~ msgid "Video On Demand"
31295 #~ msgstr "Video encoder"
31296
31297 #, fuzzy
31298 #~ msgid "FFmpeg video filter"
31299 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31300
31301 #, fuzzy
31302 #~ msgid "Autodetect"
31303 #~ msgstr "Author"
31304
31305 #, fuzzy
31306 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
31307 #~ msgstr "Visualisations"
31308
31309 #, fuzzy
31310 #~ msgid "New Node"
31311 #~ msgstr "Audio encoder"
31312
31313 #, fuzzy
31314 #~ msgid "UDP/RTP"
31315 #~ msgstr "UDP/RTP input"
31316
31317 #, fuzzy
31318 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
31319 #~ msgstr "UDP/RTP input"
31320
31321 #, fuzzy
31322 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
31323 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31324
31325 #, fuzzy
31326 #~ msgid "textFormat"
31327 #~ msgstr "Sample rate"
31328
31329 #, fuzzy
31330 #~ msgid "General interface settings"
31331 #~ msgstr "General settings"
31332
31333 #, fuzzy
31334 #~ msgid "Other advanced settings"
31335 #~ msgstr "Advanced options"
31336
31337 #, fuzzy
31338 #~ msgid "Media &Information..."
31339 #~ msgstr "Visualisations"
31340
31341 #~ msgid "&Messages..."
31342 #~ msgstr "&Messages…"
31343
31344 #, fuzzy
31345 #~ msgid "&Extended Settings..."
31346 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31347
31348 #, fuzzy
31349 #~ msgid "&Bookmarks..."
31350 #~ msgstr "Bookmark %i"
31351
31352 #, fuzzy
31353 #~ msgid "&About..."
31354 #~ msgstr "_About…"
31355
31356 #, fuzzy
31357 #~ msgid "&Load Playlist File..."
31358 #~ msgstr "Save Playlist…"
31359
31360 #, fuzzy
31361 #~ msgid "Additional &Sources"
31362 #~ msgstr "UDP stream output"
31363
31364 #, fuzzy
31365 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
31366 #~ msgstr "Portuguese"
31367
31368 #~ msgid "Minimize number of threads"
31369 #~ msgstr "Minimise number of threads"
31370
31371 #, fuzzy
31372 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
31373 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
31374
31375 #, fuzzy
31376 #~ msgid "Cancelled"
31377 #~ msgstr "Channels"
31378
31379 #, fuzzy
31380 #~ msgid "Illegal Polarization"
31381 #~ msgstr "Visualisations"
31382
31383 #, fuzzy
31384 #~ msgid ""
31385 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
31386 #~ msgstr ""
31387 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31388 #~ "value should be set in millisecond units."
31389
31390 #, fuzzy
31391 #~ msgid "EyeTV access module"
31392 #~ msgstr "Access modules"
31393
31394 #, fuzzy
31395 #~ msgid "Bandwidth limiter"
31396 #~ msgstr "Next file"
31397
31398 #, fuzzy
31399 #~ msgid "Timeshift"
31400 #~ msgstr "Options"
31401
31402 #, fuzzy
31403 #~ msgid ""
31404 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
31405 #~ "will be used."
31406 #~ msgstr ""
31407 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
31408 #~ "device will be used."
31409
31410 #, fuzzy
31411 #~ msgid ""
31412 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
31413 #~ "\" will be used for OSS."
31414 #~ msgstr ""
31415 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
31416 #~ "device will be used."
31417
31418 #, fuzzy
31419 #~ msgid ""
31420 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
31421 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
31422 #~ msgstr ""
31423 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
31424 #~ "device will be used."
31425
31426 #, fuzzy
31427 #~ msgid "Audio method"
31428 #~ msgstr "Audio encoder"
31429
31430 #~ msgid ""
31431 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
31432 #~ "device will be used."
31433 #~ msgstr ""
31434 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
31435 #~ "device will be used."
31436
31437 #, fuzzy
31438 #~ msgid "spatializer"
31439 #~ msgstr "visualiser filter"
31440
31441 #, fuzzy
31442 #~ msgid "aRts audio output"
31443 #~ msgstr "File audio output"
31444
31445 #, fuzzy
31446 #~ msgid "EsounD audio output"
31447 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31448
31449 #, fuzzy
31450 #~ msgid "Esound server"
31451 #~ msgstr "Genre"
31452
31453 #, fuzzy
31454 #~ msgid "Cinepak video decoder"
31455 #~ msgstr "Theora video encoder"
31456
31457 #~ msgid "%d Hz"
31458 #~ msgstr "%d Hz"
31459
31460 #, fuzzy
31461 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
31462 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31463
31464 #, fuzzy
31465 #~ msgid "Kate comment"
31466 #~ msgstr "Spectrum"
31467
31468 #, fuzzy
31469 #~ msgid "Speex comment"
31470 #~ msgstr "Spectrum"
31471
31472 #, fuzzy
31473 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
31474 #~ msgstr "raw DV demuxer"
31475
31476 #, fuzzy
31477 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
31478 #~ msgstr "raw DV demuxer"
31479
31480 #, fuzzy
31481 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
31482 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
31483
31484 #, fuzzy
31485 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
31486 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
31487
31488 #, fuzzy
31489 #~ msgid "4:3 subtitles"
31490 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
31491
31492 #, fuzzy
31493 #~ msgid "16:9 subtitles"
31494 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
31495
31496 #, fuzzy
31497 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
31498 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
31499
31500 #~ msgid "Quick Open File..."
31501 #~ msgstr "Quick Open File…"
31502
31503 #, fuzzy
31504 #~ msgid "Access Filter"
31505 #~ msgstr "Access filter modules"
31506
31507 #, fuzzy
31508 #~ msgid "Save As:"
31509 #~ msgstr "Save As…"
31510
31511 #, fuzzy
31512 #~ msgid "Login"
31513 #~ msgstr "Title"
31514
31515 #, fuzzy
31516 #~ msgid "Switch to complete preferences"
31517 #~ msgstr "VLC modules preferences"
31518
31519 #, fuzzy
31520 #~ msgid "Open playlist file"
31521 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31522
31523 #, fuzzy
31524 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
31525 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31526
31527 #, fuzzy
31528 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
31529 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31530
31531 #, fuzzy
31532 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
31533 #~ msgstr "Advanced options..."
31534
31535 #, fuzzy
31536 #~ msgid "Show P&laylist"
31537 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31538
31539 #, fuzzy
31540 #~ msgid "Play&list..."
31541 #~ msgstr "_Playlist…"
31542
31543 #~ msgid "&Preferences..."
31544 #~ msgstr "&Preferences…"
31545
31546 #, fuzzy
31547 #~ msgid "Minimal View..."
31548 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31549
31550 #, fuzzy
31551 #~ msgid "Card Selection"
31552 #~ msgstr "Resolution"
31553
31554 #, fuzzy
31555 #~ msgid "Outputs"
31556 #~ msgstr "Video output URL"
31557
31558 #, fuzzy
31559 #~ msgid "WinCE interface module"
31560 #~ msgstr "Windows Service interface"
31561
31562 #, fuzzy
31563 #~ msgid "RRD output file"
31564 #~ msgstr "Next file"
31565
31566 #, fuzzy
31567 #~ msgid ""
31568 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
31569 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
31570 #~ "built-in default)."
31571 #~ msgstr ""
31572 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
31573 #~ "stream output."
31574
31575 #, fuzzy
31576 #~ msgid "Image video output"
31577 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31578
31579 #, fuzzy
31580 #~ msgid "Cube"
31581 #~ msgstr "Disable"
31582
31583 #, fuzzy
31584 #~ msgid "Cylinder"
31585 #~ msgstr "Codec"
31586
31587 #, fuzzy
31588 #~ msgid "Sphere"
31589 #~ msgstr "Scope"
31590
31591 #, fuzzy
31592 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
31593 #~ msgstr "Video encoder"
31594
31595 #, fuzzy
31596 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
31597 #~ msgstr "Video encoder"
31598
31599 #, fuzzy
31600 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
31601 #~ msgstr "Video encoder"
31602
31603 #, fuzzy
31604 #~ msgid "Number of bands"
31605 #~ msgstr "Number of threads"
31606
31607 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
31608 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
31609
31610 #, fuzzy
31611 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
31612 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
31613
31614 #, fuzzy
31615 #~ msgid "Quartz video"
31616 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31617
31618 #, fuzzy
31619 #~ msgid ""
31620 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
31621 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
31622 #~ msgstr ""
31623 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
31624 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
31625 #~ "video window."
31626
31627 #, fuzzy
31628 #~ msgid "Audio CD - Track "
31629 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
31630
31631 #, fuzzy
31632 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
31633 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31634
31635 #, fuzzy
31636 #~ msgid "Seam Carving video filter"
31637 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31638
31639 #, fuzzy
31640 #~ msgid "Seam Carving"
31641 #~ msgstr "Stream info…"
31642
31643 #, fuzzy
31644 #~ msgid "VLC - Controller"
31645 #~ msgstr "Codec"
31646
31647 #, fuzzy
31648 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
31649 #~ msgstr "Choose directory"
31650
31651 #, fuzzy
31652 #~ msgid "&Update List"
31653 #~ msgstr "Date"
31654
31655 #, fuzzy
31656 #~ msgid "Choose subtitles file"
31657 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31658
31659 #, fuzzy
31660 #~ msgid "&Equalizer"
31661 #~ msgstr "Equaliser"
31662
31663 #, fuzzy
31664 #~ msgid "&Title"
31665 #~ msgstr "Title"
31666
31667 #, fuzzy
31668 #~ msgid "Undock from Interface"
31669 #~ msgstr "Remote control interface"
31670
31671 #, fuzzy
31672 #~ msgid "Ctrl+U"
31673 #~ msgstr "Codec"
31674
31675 #, fuzzy
31676 #~ msgid "Add Interfaces"
31677 #~ msgstr "Add Interface"
31678
31679 #, fuzzy
31680 #~ msgid "Add node"
31681 #~ msgstr "Audio encoder"
31682
31683 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
31684 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
31685
31686 #, fuzzy
31687 #~ msgid "Subscreen height."
31688 #~ msgstr "Next file"
31689
31690 #, fuzzy
31691 #~ msgid "Get Stream Information"
31692 #~ msgstr "Visualisations"
31693
31694 #, fuzzy
31695 #~ msgid "%i items in the playlist"
31696 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31697
31698 #, fuzzy
31699 #~ msgid "close"
31700 #~ msgstr "Codec"
31701
31702 #, fuzzy
31703 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
31704 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31705
31706 #, fuzzy
31707 #~ msgid "Check for updates..."
31708 #~ msgstr "Visualisations"
31709
31710 #, fuzzy
31711 #~ msgid "Disk Device"
31712 #~ msgstr "Video Device"
31713
31714 #, fuzzy
31715 #~ msgid "Subtitles languages"
31716 #~ msgstr "Subtitles Track"
31717
31718 #, fuzzy
31719 #~ msgid "Skip Frames"
31720 #~ msgstr "Dolby Surround"
31721
31722 #, fuzzy
31723 #~ msgid "Display Device"
31724 #~ msgstr "File stream output"
31725
31726 #, fuzzy
31727 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
31728 #~ msgstr "Enable"
31729
31730 #, fuzzy
31731 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
31732 #~ msgstr ""
31733 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
31734 #~ "coefficients)."
31735
31736 #, fuzzy
31737 #~ msgid "Enabled"
31738 #~ msgstr "Enable"
31739
31740 #, fuzzy
31741 #~ msgid "Timestamp:"
31742 #~ msgstr "Options"
31743
31744 #, fuzzy
31745 #~ msgid "Color:"
31746 #~ msgstr "Stereo"
31747
31748 #, fuzzy
31749 #~ msgid "Opaqueness:"
31750 #~ msgstr "Options:"
31751
31752 #, fuzzy
31753 #~ msgid "Marquee:"
31754 #~ msgstr "Options:"
31755
31756 #, fuzzy
31757 #~ msgid "Timeout:"
31758 #~ msgstr "Title"
31759
31760 #, fuzzy
31761 #~ msgid "Not Available"
31762 #~ msgstr "No help available"
31763
31764 #, fuzzy
31765 #~ msgid "Next track"
31766 #~ msgstr "Next file"
31767
31768 #, fuzzy
31769 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
31770 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
31771
31772 #, fuzzy
31773 #~ msgid "Go to time:"
31774 #~ msgstr "Video title"
31775
31776 #, fuzzy
31777 #~ msgid "3dfx Glide video output"
31778 #~ msgstr "Greyscale video output"
31779
31780 #, fuzzy
31781 #~ msgid "&Delete"
31782 #~ msgstr "Date"
31783
31784 #, fuzzy
31785 #~ msgid "Input has changed "
31786 #~ msgstr "Next file"
31787
31788 #, fuzzy
31789 #~ msgid "Stream and Media Info"
31790 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
31791
31792 #, fuzzy
31793 #~ msgid "Playlist item info"
31794 #~ msgstr "Playlist…"
31795
31796 #~ msgid "Save Messages As..."
31797 #~ msgstr "Save Messages As…"
31798
31799 #~ msgid "Open..."
31800 #~ msgstr "Open…"
31801
31802 #, fuzzy
31803 #~ msgid "Stream/Save"
31804 #~ msgstr "Codec setting"
31805
31806 #, fuzzy
31807 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
31808 #~ msgstr ""
31809 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31810 #~ "value should be set in millisecond units."
31811
31812 #, fuzzy
31813 #~ msgid "Use an external subtitles file."
31814 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31815
31816 #, fuzzy
31817 #~ msgid "Advanced Settings..."
31818 #~ msgstr "Advanced options…"
31819
31820 #, fuzzy
31821 #~ msgid "File:"
31822 #~ msgstr "Title"
31823
31824 #, fuzzy
31825 #~ msgid "Disc type"
31826 #~ msgstr "Type"
31827
31828 #, fuzzy
31829 #~ msgid "RTSP"
31830 #~ msgstr "TCP"
31831
31832 #, fuzzy
31833 #~ msgid "DVD device to use"
31834 #~ msgstr "Genre"
31835
31836 #, fuzzy
31837 #~ msgid "CD-ROM device to use"
31838 #~ msgstr "Genre"
31839
31840 #, fuzzy
31841 #~ msgid "Title number."
31842 #~ msgstr "Title"
31843
31844 #, fuzzy
31845 #~ msgid "Track number."
31846 #~ msgstr "Title"
31847
31848 #, fuzzy
31849 #~ msgid "&Simple Add File..."
31850 #~ msgstr "&Simple Add…"
31851
31852 #, fuzzy
31853 #~ msgid "&Add URL..."
31854 #~ msgstr "&Add MRL…"
31855
31856 #~ msgid "&Save Playlist..."
31857 #~ msgstr "&Save Playlist…"
31858
31859 #, fuzzy
31860 #~ msgid "Sort by &Title"
31861 #~ msgstr "Reverse stereo"
31862
31863 #, fuzzy
31864 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
31865 #~ msgstr "Reverse stereo"
31866
31867 #, fuzzy
31868 #~ msgid "D&elete"
31869 #~ msgstr "Date"
31870
31871 #, fuzzy
31872 #~ msgid "S&ort"
31873 #~ msgstr "Add Interface"
31874
31875 #, fuzzy
31876 #~ msgid "&Selection"
31877 #~ msgstr "Resolution"
31878
31879 #, fuzzy
31880 #~ msgid "&View items"
31881 #~ msgstr "Video title"
31882
31883 #, fuzzy
31884 #~ msgid "Preparse"
31885 #~ msgstr "Date"
31886
31887 #, fuzzy
31888 #~ msgid "%i items in playlist"
31889 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31890
31891 #, fuzzy
31892 #~ msgid "Playlist is empty"
31893 #~ msgstr "Playlist…"
31894
31895 #, fuzzy
31896 #~ msgid "New node"
31897 #~ msgstr "Audio encoder"
31898
31899 #, fuzzy
31900 #~ msgid "Ctrl"
31901 #~ msgstr "Codec"
31902
31903 #, fuzzy
31904 #~ msgid "Stream output MRL"
31905 #~ msgstr "UDP stream output"
31906
31907 #, fuzzy
31908 #~ msgid "Target:"
31909 #~ msgstr "Language"
31910
31911 #, fuzzy
31912 #~ msgid "Channel name"
31913 #~ msgstr "Channels"
31914
31915 #, fuzzy
31916 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
31917 #~ msgstr "Subtitle delay down"
31918
31919 #, fuzzy
31920 #~ msgid "Open file"
31921 #~ msgstr "Append to file"
31922
31923 #, fuzzy
31924 #~ msgid "VLM stream"
31925 #~ msgstr "Codec setting"
31926
31927 #, fuzzy
31928 #~ msgid "Unable to find playlist"
31929 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31930
31931 #, fuzzy
31932 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
31933 #~ msgstr ""
31934 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
31935 #~ "its modules."
31936
31937 #, fuzzy
31938 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
31939 #~ msgstr ""
31940 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31941
31942 #, fuzzy
31943 #~ msgid "You must choose a file to save to"
31944 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31945
31946 #, fuzzy
31947 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
31948 #~ msgstr ""
31949 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31950
31951 #, fuzzy
31952 #~ msgid "Save to file"
31953 #~ msgstr "Next file"
31954
31955 #, fuzzy
31956 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
31957 #~ msgstr "Greyscale video output"
31958
31959 #, fuzzy
31960 #~ msgid "Creates several clones of the image"
31961 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31962
31963 #, fuzzy
31964 #~ msgid "Image inversion"
31965 #~ msgstr "Stereo"
31966
31967 #, fuzzy
31968 #~ msgid "Wave effect"
31969 #~ msgstr "Next file"
31970
31971 #, fuzzy
31972 #~ msgid "Image adjustment"
31973 #~ msgstr "Next file"
31974
31975 #, fuzzy
31976 #~ msgid "Video Options"
31977 #~ msgstr "Options"
31978
31979 #, fuzzy
31980 #~ msgid "Aspect Ratio"
31981 #~ msgstr "Codec setting"
31982
31983 #, fuzzy
31984 #~ msgid ""
31985 #~ "Preamp\n"
31986 #~ "12.0dB"
31987 #~ msgstr "Stream "
31988
31989 #, fuzzy
31990 #~ msgid "More Information"
31991 #~ msgstr "Visualisations"
31992
31993 #, fuzzy
31994 #~ msgid "Stopped"
31995 #~ msgstr "Scope"
31996
31997 #, fuzzy
31998 #~ msgid "Playing"
31999 #~ msgstr "Rating"
32000
32001 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
32002 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
32003
32004 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
32005 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
32006
32007 #, fuzzy
32008 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
32009 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
32010
32011 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
32012 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
32013
32014 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
32015 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
32016
32017 #, fuzzy
32018 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
32019 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
32020
32021 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
32022 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
32023
32024 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
32025 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
32026
32027 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
32028 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
32029
32030 #, fuzzy
32031 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
32032 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
32033
32034 #, fuzzy
32035 #~ msgid "VideoLAN's Website"
32036 #~ msgstr "Video bitrate"
32037
32038 #, fuzzy
32039 #~ msgid "Online Help"
32040 #~ msgstr "Dolby Surround"
32041
32042 #, fuzzy
32043 #~ msgid "Embedded playlist"
32044 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32045
32046 #, fuzzy
32047 #~ msgid "Previous playlist item"
32048 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32049
32050 #, fuzzy
32051 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
32052 #~ msgstr "Text renderer settings"
32053
32054 #, fuzzy
32055 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
32056 #~ msgstr "&Bookmarks…"
32057
32058 #, fuzzy
32059 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
32060 #~ msgstr "Preferences…"
32061
32062 #, fuzzy
32063 #~ msgid "About %s"
32064 #~ msgstr "_About…"
32065
32066 #, fuzzy
32067 #~ msgid "Show/Hide Interface"
32068 #~ msgstr "Add Interface"
32069
32070 #~ msgid "Media &Info..."
32071 #~ msgstr "Media &Info…"
32072
32073 #, fuzzy
32074 #~ msgid ""
32075 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
32076 #~ msgstr "Destination video codec"
32077
32078 #, fuzzy
32079 #~ msgid ""
32080 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
32081 #~ msgstr "Destination video codec"
32082
32083 #, fuzzy
32084 #~ msgid ""
32085 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
32086 #~ "and RAW)"
32087 #~ msgstr "Destination video codec"
32088
32089 #, fuzzy
32090 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
32091 #~ msgstr "Destination video codec"
32092
32093 #, fuzzy
32094 #~ msgid ""
32095 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
32096 #~ msgstr "Destination video codec"
32097
32098 #, fuzzy
32099 #~ msgid ""
32100 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
32101 #~ msgstr "Destination video codec"
32102
32103 #, fuzzy
32104 #~ msgid ""
32105 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
32106 #~ msgstr "Destination video codec"
32107
32108 #, fuzzy
32109 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
32110 #~ msgstr "Destination video codec"
32111
32112 #, fuzzy
32113 #~ msgid "RTP Unicast"
32114 #~ msgstr "UDP/RTP input"
32115
32116 #, fuzzy
32117 #~ msgid "RTP Multicast"
32118 #~ msgstr "UDP/RTP input"
32119
32120 #, fuzzy
32121 #~ msgid "Bookmarks dialog"
32122 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
32123
32124 #, fuzzy
32125 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
32126 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
32127
32128 #, fuzzy
32129 #~ msgid "Extended GUI"
32130 #~ msgstr "Text renderer settings"
32131
32132 #, fuzzy
32133 #~ msgid "Distortion"
32134 #~ msgstr "Stereo"
32135
32136 #, fuzzy
32137 #~ msgid ""
32138 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
32139 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
32140 #~ msgstr ""
32141 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32142 #~ "value should be set in millisecond units."
32143
32144 #, fuzzy
32145 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
32146 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32147
32148 #, fuzzy
32149 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
32150 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
32151
32152 #, fuzzy
32153 #~ msgid "Video canvas width"
32154 #~ msgstr "Video title"
32155
32156 #, fuzzy
32157 #~ msgid "Video canvas height"
32158 #~ msgstr "Video crop left"
32159
32160 #, fuzzy
32161 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
32162 #~ msgstr "Codec setting"
32163
32164 #, fuzzy
32165 #~ msgid "Prompt"
32166 #~ msgstr "Stream "
32167
32168 #, fuzzy
32169 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
32170 #~ msgstr "Visualisations"
32171
32172 #, fuzzy
32173 #~ msgid "Security options"
32174 #~ msgstr "Subtitle options"
32175
32176 #, fuzzy
32177 #~ msgid "Track Number"
32178 #~ msgstr "Title"
32179
32180 #, fuzzy
32181 #~ msgid "Advanced Information"
32182 #~ msgstr "Advanced options"
32183
32184 #, fuzzy
32185 #~ msgid "Interfaces"
32186 #~ msgstr "Add Interface"
32187
32188 #, fuzzy
32189 #~ msgid "Some random name"
32190 #~ msgstr "Codec setting"
32191
32192 #, fuzzy
32193 #~ msgid ""
32194 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
32195 #~ "if you choose to use SAP."
32196 #~ msgstr ""
32197 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32198
32199 #~ msgid "Switch interface"
32200 #~ msgstr "Switch interface"
32201
32202 #, fuzzy
32203 #~ msgid "France"
32204 #~ msgstr "Greyscale video output"
32205
32206 #, fuzzy
32207 #~ msgid ""
32208 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
32209 #~ "specify a comma-separated list of files."
32210 #~ msgstr ""
32211 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
32212 #~ "Specify a comma-separated list of files."
32213
32214 #, fuzzy
32215 #~ msgid "Distribution License"
32216 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32217
32218 #, fuzzy
32219 #~ msgid "Always show video area"
32220 #~ msgstr "File stream output"
32221
32222 #, fuzzy
32223 #~ msgid "Visualisation"
32224 #~ msgstr "Visualisations"
32225
32226 #, fuzzy
32227 #~ msgid "Subtitles preferred language"
32228 #~ msgstr "Subtitles Track"
32229
32230 #~ msgid "Codec Description"
32231 #~ msgstr "Codec Description"
32232
32233 #, fuzzy
32234 #~ msgid "print help for the advanced options"
32235 #~ msgstr "Advanced options"
32236
32237 #, fuzzy
32238 #~ msgid ""
32239 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
32240 #~ "I420, RV24, etc.)"
32241 #~ msgstr ""
32242 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
32243 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32244
32245 #, fuzzy
32246 #~ msgid "Charset"
32247 #~ msgstr "Choose file"
32248
32249 #, fuzzy
32250 #~ msgid "Remember wizard options"
32251 #~ msgstr "Text renderer settings"
32252
32253 #, fuzzy
32254 #~ msgid "Video Device Name "
32255 #~ msgstr "Video Device"
32256
32257 #, fuzzy
32258 #~ msgid "Audio Device Name "
32259 #~ msgstr "Audio Device"
32260
32261 #, fuzzy
32262 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
32263 #~ msgstr "Video codecs"
32264
32265 #, fuzzy
32266 #~ msgid "Session descriptipn"
32267 #~ msgstr "Codec Description"
32268
32269 #, fuzzy
32270 #~ msgid "RTCP destination port number"
32271 #~ msgstr "Codec Description"
32272
32273 #~ msgid ""
32274 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
32275 #~ "truncated packets are found"
32276 #~ msgstr ""
32277 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
32278 #~ "truncated packets are found"
32279
32280 #, fuzzy
32281 #~ msgid "goto is deprecated"
32282 #~ msgstr "Next file"
32283
32284 #, fuzzy
32285 #~ msgid "Track number/Position"
32286 #~ msgstr "Title"
32287
32288 #, fuzzy
32289 #~ msgid "Manage"
32290 #~ msgstr "Language"
32291
32292 #, fuzzy
32293 #~ msgid "OSS Device"
32294 #~ msgstr "OSS DSP device"
32295
32296 #, fuzzy
32297 #~ msgid "DirectX Device"
32298 #~ msgstr "Video Device"
32299
32300 #, fuzzy
32301 #~ msgid "Alsa Device"
32302 #~ msgstr "Video Device"
32303
32304 #, fuzzy
32305 #~ msgid "(no title)"
32306 #~ msgstr "Title"
32307
32308 #, fuzzy
32309 #~ msgid "no artist"
32310 #~ msgstr "Artist"
32311
32312 #, fuzzy
32313 #~ msgid ""
32314 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
32315 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
32316 #~ msgstr ""
32317 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
32318 #~ "stream."
32319
32320 #~ msgid ""
32321 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
32322 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
32323 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
32324 #~ msgstr ""
32325 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
32326 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
32327 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
32328
32329 #~ msgid ""
32330 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
32331 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
32332 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
32333 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
32334 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
32335 #~ msgstr ""
32336 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
32337 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
32338 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
32339 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
32340 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
32341
32342 #, fuzzy
32343 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
32344 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
32345
32346 #~ msgid ""
32347 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
32348 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
32349 #~ msgstr ""
32350 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
32351 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
32352
32353 #, fuzzy
32354 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
32355 #~ msgstr ""
32356 #~ "\n"
32357 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
32358
32359 #, fuzzy
32360 #~ msgid "Growl UDP port"
32361 #~ msgstr "TCP input"
32362
32363 #, fuzzy
32364 #~ msgid "Halve sample rate"
32365 #~ msgstr "Sample rate"
32366
32367 #, fuzzy
32368 #~ msgid "Video monitoring filter"
32369 #~ msgstr "Video title"
32370
32371 #, fuzzy
32372 #~ msgid "Video Monitor"
32373 #~ msgstr "Video title"
32374
32375 #, fuzzy
32376 #~ msgid "Statistics output file"
32377 #~ msgstr "Next file"
32378
32379 #, fuzzy
32380 #~ msgid "General interface setttings"
32381 #~ msgstr "General settings"
32382
32383 #, fuzzy
32384 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
32385 #~ msgstr "Number of threads"
32386
32387 #, fuzzy
32388 #~ msgid "Timestamp"
32389 #~ msgstr "Options"
32390
32391 #~ msgid "Video filters settings"
32392 #~ msgstr "Video filters settings"
32393
32394 #, fuzzy
32395 #~ msgid "CDDB Artist"
32396 #~ msgstr "Artist"
32397
32398 #, fuzzy
32399 #~ msgid "CDDB Genre"
32400 #~ msgstr "Genre"
32401
32402 #, fuzzy
32403 #~ msgid "CDDB Title"
32404 #~ msgstr "Title"
32405
32406 #, fuzzy
32407 #~ msgid "CD-Text Title"
32408 #~ msgstr "Next file"
32409
32410 #, fuzzy
32411 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
32412 #~ msgstr "Remote control interface"
32413
32414 #, fuzzy
32415 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
32416 #~ msgstr ""
32417 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32418
32419 #, fuzzy
32420 #~ msgid "Native playlist import"
32421 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32422
32423 #, fuzzy
32424 #~ msgid "Enable skinned playlist"
32425 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32426
32427 #, fuzzy
32428 #~ msgid "Sorted by Artist"
32429 #~ msgstr "Reverse stereo"
32430
32431 #, fuzzy
32432 #~ msgid "Sorted by Album"
32433 #~ msgstr "Reverse stereo"
32434
32435 #, fuzzy
32436 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
32437 #~ msgstr ""
32438 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32439
32440 #, fuzzy
32441 #~ msgid "Distort video filter"
32442 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32443
32444 #, fuzzy
32445 #~ msgid "History parameter"
32446 #~ msgstr "visualiser"
32447
32448 #, fuzzy
32449 #~ msgid "Center-Center"
32450 #~ msgstr "Centre"
32451
32452 #, fuzzy
32453 #~ msgid "Left-Center"
32454 #~ msgstr "Centre"
32455
32456 #, fuzzy
32457 #~ msgid "Right-Center"
32458 #~ msgstr "Centre"
32459
32460 #, fuzzy
32461 #~ msgid "Center-Top"
32462 #~ msgstr "Centre"
32463
32464 #, fuzzy
32465 #~ msgid "Left-Top"
32466 #~ msgstr "Left"
32467
32468 #, fuzzy
32469 #~ msgid "Right-Top"
32470 #~ msgstr "Right"
32471
32472 #, fuzzy
32473 #~ msgid "Center-Bottom"
32474 #~ msgstr "Centre"
32475
32476 #, fuzzy
32477 #~ msgid "Control interface settings"
32478 #~ msgstr "Interface plugins settings"
32479
32480 #, fuzzy
32481 #~ msgid ""
32482 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
32483 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
32484 #~ msgstr ""
32485 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
32486 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
32487
32488 #, fuzzy
32489 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
32490 #~ msgstr ""
32491 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
32492 #~ "its modules."
32493
32494 #~ msgid ""
32495 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
32496 #~ "here (x coordinate)."
32497 #~ msgstr ""
32498 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
32499 #~ "here (x coordinate)."
32500
32501 #~ msgid ""
32502 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
32503 #~ "mode."
32504 #~ msgstr ""
32505 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
32506 #~ "mode."
32507
32508 #~ msgid ""
32509 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
32510 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
32511 #~ msgstr ""
32512 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
32513 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
32514
32515 #, fuzzy
32516 #~ msgid "Program to select"
32517 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
32518
32519 #, fuzzy
32520 #~ msgid "Programs to select"
32521 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
32522
32523 #~ msgid "Preferred codecs list"
32524 #~ msgstr "Preferred codecs list"
32525
32526 #~ msgid ""
32527 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
32528 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
32529 #~ "the other ones."
32530 #~ msgstr ""
32531 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
32532 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
32533 #~ "the other ones."
32534
32535 #, fuzzy
32536 #~ msgid ""
32537 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
32538 #~ "read when VLM is launched."
32539 #~ msgstr ""
32540 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
32541 #~ "its modules."
32542
32543 #~ msgid ""
32544 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
32545 #~ "value should be set in milliseconds units."
32546 #~ msgstr ""
32547 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
32548 #~ "value should be set in milliseconds units."
32549
32550 #, fuzzy
32551 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
32552 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32553
32554 #, fuzzy
32555 #~ msgid ""
32556 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
32557 #~ "value should be set in millisecond units."
32558 #~ msgstr ""
32559 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
32560 #~ "value should be set in millisecond units."
32561
32562 #~ msgid ""
32563 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
32564 #~ "value should be set in millisecond units."
32565 #~ msgstr ""
32566 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
32567 #~ "value should be set in millisecond units."
32568
32569 #, fuzzy
32570 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
32571 #~ msgstr ""
32572 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
32573 #~ "stream."
32574
32575 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
32576 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
32577
32578 #, fuzzy
32579 #~ msgid "Timeout of subpictures"
32580 #~ msgstr "Subtitles Track"
32581
32582 #, fuzzy
32583 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
32584 #~ msgstr ""
32585 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32586
32587 #, fuzzy
32588 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
32589 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32590
32591 #, fuzzy
32592 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
32593 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32594
32595 #, fuzzy
32596 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
32597 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
32598
32599 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
32600 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32601
32602 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
32603 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
32604
32605 #, fuzzy
32606 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
32607 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
32608
32609 #, fuzzy
32610 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
32611 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
32612
32613 #, fuzzy
32614 #~ msgid ""
32615 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
32616 #~ "the network synchronisation."
32617 #~ msgstr ""
32618 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32619
32620 #, fuzzy
32621 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
32622 #~ msgstr "Remote control interface"
32623
32624 #, fuzzy
32625 #~ msgid "Telnet Interface port"
32626 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32627
32628 #, fuzzy
32629 #~ msgid "Output Options"
32630 #~ msgstr "Options"
32631
32632 #, fuzzy
32633 #~ msgid "Transcode options"
32634 #~ msgstr "Advanced options..."
32635
32636 #, fuzzy
32637 #~ msgid "Destination Target:"
32638 #~ msgstr "Destination audio codec"
32639
32640 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
32641 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
32642
32643 #, fuzzy
32644 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
32645 #~ msgstr ""
32646 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32647
32648 #, fuzzy
32649 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
32650 #~ msgstr ""
32651 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
32652
32653 #, fuzzy
32654 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
32655 #~ msgstr "Choose directory"
32656
32657 #, fuzzy
32658 #~ msgid ""
32659 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
32660 #~ "output."
32661 #~ msgstr ""
32662 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32663
32664 #, fuzzy
32665 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
32666 #~ msgstr ""
32667 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32668
32669 #, fuzzy
32670 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
32671 #~ msgstr ""
32672 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32673
32674 #, fuzzy
32675 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
32676 #~ msgstr ""
32677 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32678
32679 #, fuzzy
32680 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
32681 #~ msgstr ""
32682 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32683
32684 #, fuzzy
32685 #~ msgid ""
32686 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
32687 #~ msgstr ""
32688 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32689
32690 #, fuzzy
32691 #~ msgid ""
32692 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
32693 #~ msgstr ""
32694 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32695
32696 #, fuzzy
32697 #~ msgid ""
32698 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
32699 #~ msgstr ""
32700 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32701
32702 #, fuzzy
32703 #~ msgid ""
32704 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
32705 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32706
32707 #, fuzzy
32708 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
32709 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
32710
32711 #, fuzzy
32712 #~ msgid ""
32713 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
32714 #~ "output."
32715 #~ msgstr ""
32716 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32717
32718 #, fuzzy
32719 #~ msgid ""
32720 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
32721 #~ "output."
32722 #~ msgstr ""
32723 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32724
32725 #, fuzzy
32726 #~ msgid ""
32727 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
32728 #~ "output."
32729 #~ msgstr ""
32730 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32731
32732 #, fuzzy
32733 #~ msgid ""
32734 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
32735 #~ msgstr ""
32736 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32737
32738 #, fuzzy
32739 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
32740 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32741
32742 #, fuzzy
32743 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
32744 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
32745
32746 #, fuzzy
32747 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
32748 #~ msgstr ""
32749 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32750
32751 #, fuzzy
32752 #~ msgid ""
32753 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
32754 #~ "subpictures overlaying."
32755 #~ msgstr ""
32756 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32757
32758 #, fuzzy
32759 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
32760 #~ msgstr ""
32761 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32762
32763 #, fuzzy
32764 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
32765 #~ msgstr ""
32766 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32767
32768 #, fuzzy
32769 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
32770 #~ msgstr ""
32771 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32772
32773 #, fuzzy
32774 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
32775 #~ msgstr ""
32776 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32777
32778 #, fuzzy
32779 #~ msgid ""
32780 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
32781 #~ msgstr ""
32782 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32783
32784 #, fuzzy
32785 #~ msgid ""
32786 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
32787 #~ msgstr ""
32788 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32789
32790 #, fuzzy
32791 #~ msgid ""
32792 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
32793 #~ "output."
32794 #~ msgstr ""
32795 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32796
32797 #, fuzzy
32798 #~ msgid ""
32799 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
32800 #~ "streaming output."
32801 #~ msgstr ""
32802 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32803
32804 #~ msgid "List of video output modules"
32805 #~ msgstr "List of video output modules"
32806
32807 #, fuzzy
32808 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
32809 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32810
32811 #, fuzzy
32812 #~ msgid "Small playlist"
32813 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32814
32815 #, fuzzy
32816 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
32817 #~ msgstr ""
32818 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32819
32820 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
32821 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
32822
32823 #, fuzzy
32824 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
32825 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
32826
32827 #, fuzzy
32828 #~ msgid "Podcast playlist import"
32829 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32830
32831 #~ msgid "raw DV demuxer"
32832 #~ msgstr "raw DV demuxer"
32833
32834 #, fuzzy
32835 #~ msgid "Text subtitles demux"
32836 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
32837
32838 #, fuzzy
32839 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
32840 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
32841
32842 #, fuzzy
32843 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
32844 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
32845
32846 #, fuzzy
32847 #~ msgid "Enable CABAC"
32848 #~ msgstr "Disable"
32849
32850 #, fuzzy
32851 #~ msgid "Analyse mode"
32852 #~ msgstr "Stereo"
32853
32854 #~ msgid "Properties"
32855 #~ msgstr "Properties"
32856
32857 #, fuzzy
32858 #~ msgid "Interface showing control interface"
32859 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
32860
32861 #, fuzzy
32862 #~ msgid "type : "
32863 #~ msgstr "Type"
32864
32865 #, fuzzy
32866 #~ msgid "URL : "
32867 #~ msgstr "URL"
32868
32869 #, fuzzy
32870 #~ msgid "file size : "
32871 #~ msgstr "Video title"
32872
32873 #, fuzzy
32874 #~ msgid "Choose a mirror"
32875 #~ msgstr "Choose directory"
32876
32877 #, fuzzy
32878 #~ msgid "CoreAudio output"
32879 #~ msgstr "Audio output URL"
32880
32881 #, fuzzy
32882 #~ msgid ""
32883 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
32884 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
32885 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
32886 #~ "\n"
32887 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
32888 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
32889 #~ "\n"
32890 #~ "For more information, have a look at the web site."
32891 #~ msgstr ""
32892 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
32893 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
32894 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
32895 #~ "\n"
32896 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
32897 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
32898 #~ "\n"
32899 #~ "For more information, have a look at the web site."
32900
32901 #, fuzzy
32902 #~ msgid "Windows GAPI"
32903 #~ msgstr "Greyscale video output"
32904
32905 #~ msgid ""
32906 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
32907 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
32908 #~ "multicasting interface here."
32909 #~ msgstr ""
32910 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
32911 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
32912 #~ "multicasting interface here."
32913
32914 #~ msgid "Choose program (SID)"
32915 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
32916
32917 #~ msgid "Choose programs"
32918 #~ msgstr "Choose programmes"
32919
32920 #~ msgid "Choose subtitles track"
32921 #~ msgstr "Choose subtitles track"
32922
32923 #, fuzzy
32924 #~ msgid "Current version"
32925 #~ msgstr "Stereo"
32926
32927 #, fuzzy
32928 #~ msgid "Your version"
32929 #~ msgstr "Stereo"
32930
32931 #, fuzzy
32932 #~ msgid "Streamming"
32933 #~ msgstr "Codec setting"
32934
32935 #~ msgid ""
32936 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
32937 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
32938 #~ "headphone."
32939 #~ msgstr ""
32940 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
32941 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
32942 #~ "headphone."
32943
32944 #, fuzzy
32945 #~ msgid "Wizard..."
32946 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
32947
32948 #~ msgid ""
32949 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
32950 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
32951 #~ msgstr ""
32952 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
32953 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
32954
32955 #, fuzzy
32956 #~ msgid "SLP scopes list"
32957 #~ msgstr "Preferred codecs list"
32958
32959 #~ msgid ""
32960 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
32961 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
32962 #~ msgstr ""
32963 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
32964 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
32965
32966 #~ msgid ""
32967 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
32968 #~ "and the empty string for the default of IANA."
32969 #~ msgstr ""
32970 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
32971 #~ "and the empty string for the default of IANA."
32972
32973 #, fuzzy
32974 #~ msgid "SLP LDAP filter"
32975 #~ msgstr "Choose file"
32976
32977 #~ msgid ""
32978 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
32979 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
32980 #~ msgstr ""
32981 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
32982 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
32983
32984 #~ msgid ""
32985 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
32986 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
32987 #~ msgstr ""
32988 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
32989 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
32990
32991 #, fuzzy
32992 #~ msgid "SLP input"
32993 #~ msgstr "TCP input"
32994
32995 #, fuzzy
32996 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
32997 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
32998
32999 #~ msgid ""
33000 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
33001 #~ "open when looking for a file."
33002 #~ msgstr ""
33003 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
33004 #~ "open when looking for a file."
33005
33006 #, fuzzy
33007 #~ msgid "GNOME interface"
33008 #~ msgstr "XOSD interface"
33009
33010 #~ msgid "_Open File..."
33011 #~ msgstr "_Open File…"
33012
33013 #, fuzzy
33014 #~ msgid "Open a file"
33015 #~ msgstr "Append to file"
33016
33017 #, fuzzy
33018 #~ msgid "Open _Disc..."
33019 #~ msgstr "Open _Disc…"
33020
33021 #, fuzzy
33022 #~ msgid "_Hide interface"
33023 #~ msgstr "Add Interface"
33024
33025 #~ msgid "Progr_am"
33026 #~ msgstr "Progr_amme"
33027
33028 #~ msgid "Choose the program"
33029 #~ msgstr "Choose the programme"
33030
33031 #, fuzzy
33032 #~ msgid "_Title"
33033 #~ msgstr "Title"
33034
33035 #, fuzzy
33036 #~ msgid "Choose title"
33037 #~ msgstr "Choose file"
33038
33039 #~ msgid "_Modules..."
33040 #~ msgstr "_Modules…"
33041
33042 #, fuzzy
33043 #~ msgid "_Language"
33044 #~ msgstr "Language"
33045
33046 #, fuzzy
33047 #~ msgid "Select audio channel"
33048 #~ msgstr "Audio channels"
33049
33050 #, fuzzy
33051 #~ msgid "_Subtitles"
33052 #~ msgstr "Subtitles Track"
33053
33054 #, fuzzy
33055 #~ msgid "_Audio"
33056 #~ msgstr "Audio"
33057
33058 #, fuzzy
33059 #~ msgid "_Video"
33060 #~ msgstr "Video"
33061
33062 #, fuzzy
33063 #~ msgid "Title:"
33064 #~ msgstr "Title"
33065
33066 #~ msgid "_Jump..."
33067 #~ msgstr "_Jump…"
33068
33069 #~ msgid "Switch program"
33070 #~ msgstr "Switch programme"
33071
33072 #, fuzzy
33073 #~ msgid "_Navigation"
33074 #~ msgstr "Polarisation"
33075
33076 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
33077 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
33078
33079 #, fuzzy
33080 #~ msgid "stream output (MRL)"
33081 #~ msgstr "UDP stream output"
33082
33083 #, fuzzy
33084 #~ msgid "_File"
33085 #~ msgstr "Title"
33086
33087 #~ msgid "Exit the program"
33088 #~ msgstr "Exit the program"
33089
33090 #, fuzzy
33091 #~ msgid "_View"
33092 #~ msgstr "Video"
33093
33094 #, fuzzy
33095 #~ msgid "_Settings"
33096 #~ msgstr "Setting"
33097
33098 #~ msgid "_Preferences..."
33099 #~ msgstr "_Preferences…"
33100
33101 #, fuzzy
33102 #~ msgid "About this application"
33103 #~ msgstr "About this program"
33104
33105 #, fuzzy
33106 #~ msgid "Next File"
33107 #~ msgstr "Next file"
33108
33109 #, fuzzy
33110 #~ msgid "Use stream output"
33111 #~ msgstr "UDP stream output"
33112
33113 #, fuzzy
33114 #~ msgid "Stream output (MRL)"
33115 #~ msgstr "UDP stream output"
33116
33117 #, fuzzy
33118 #~ msgid "Languages"
33119 #~ msgstr "Language"
33120
33121 #, fuzzy
33122 #~ msgid "Open &Disk"
33123 #~ msgstr "Open subtitles file"
33124
33125 #, fuzzy
33126 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
33127 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
33128
33129 #~ msgid "Opening file..."
33130 #~ msgstr "Opening file…"
33131
33132 #~ msgid "Exiting..."
33133 #~ msgstr "Exiting…"
33134
33135 #~ msgid "Toggling toolbar..."
33136 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
33137
33138 #~ msgid "Toggle the status bar..."
33139 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
33140
33141 #, fuzzy
33142 #~ msgid "Messages:"
33143 #~ msgstr "Colour messages"
33144
33145 #, fuzzy
33146 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
33147 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
33148
33149 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
33150 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
33151
33152 #, fuzzy
33153 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
33154 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
33155
33156 #, fuzzy
33157 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
33158 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
33159
33160 #, fuzzy
33161 #~ msgid "< Back"
33162 #~ msgstr "Backwards"
33163
33164 #, fuzzy
33165 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
33166 #~ msgstr "Video encoder"
33167
33168 #, fuzzy
33169 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
33170 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
33171
33172 #, fuzzy
33173 #~ msgid "DVD audio format"
33174 #~ msgstr "Audio options"
33175
33176 #~ msgid ""
33177 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
33178 #~ "meta info         1\n"
33179 #~ "event info        2\n"
33180 #~ "MRL               4\n"
33181 #~ "external call     8\n"
33182 #~ "all calls (10)   16\n"
33183 #~ "LSN       (20)   32\n"
33184 #~ "PBC       (40)   64\n"
33185 #~ "libcdio   (80)  128\n"
33186 #~ "seek-set (100)  256\n"
33187 #~ "seek-cur (200)  512\n"
33188 #~ "still    (400) 1024\n"
33189 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
33190 #~ msgstr ""
33191 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
33192 #~ "meta info         1\n"
33193 #~ "event info        2\n"
33194 #~ "MRL               4\n"
33195 #~ "external call     8\n"
33196 #~ "all calls (10)   16\n"
33197 #~ "LSN       (20)   32\n"
33198 #~ "PBC       (40)   64\n"
33199 #~ "libcdio   (80)  128\n"
33200 #~ "seek-set (100)  256\n"
33201 #~ "seek-cur (200)  512\n"
33202 #~ "still    (400) 1024\n"
33203 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
33204
33205 #, fuzzy
33206 #~ msgid ""
33207 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33208 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33209 #~ "   %A : The album information\n"
33210 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
33211 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
33212 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
33213 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
33214 #~ "SEGMENT...\n"
33215 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
33216 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
33217 #~ "   %P : The publisher ID\n"
33218 #~ "   %p : The preparer ID\n"
33219 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
33220 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
33221 #~ "   %V : The volume set ID\n"
33222 #~ "   %v : The volume ID\n"
33223 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
33224 #~ "   %% : a % \n"
33225 #~ msgstr ""
33226 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33227 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33228 #~ "   %A : The album information\n"
33229 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
33230 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
33231 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
33232 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
33233 #~ "SEGMENT…\n"
33234 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
33235 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
33236 #~ "   %P : The publisher ID\n"
33237 #~ "   %p : The preparer I\n"
33238 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
33239 #~ "   %T : The track number\n"
33240 #~ "   %V : The volume set I\n"
33241 #~ "   %v : The volume I\n"
33242 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
33243 #~ "   %% : a % \n"
33244
33245 #, fuzzy
33246 #~ msgid "VLC internal picture video output"
33247 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33248
33249 #, fuzzy
33250 #~ msgid "AAC demuxer"
33251 #~ msgstr "PS demuxer"
33252
33253 #, fuzzy
33254 #~ msgid "Quantizer scale."
33255 #~ msgstr "visualiser"
33256
33257 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
33258 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
33259
33260 #~ msgid ""
33261 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
33262 #~ "\n"
33263 #~ msgstr ""
33264 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
33265 #~ "\n"
33266
33267 #, fuzzy
33268 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
33269 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
33270
33271 #~ msgid "Telnet remote control interface"
33272 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
33273
33274 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
33275 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
33276
33277 #~ msgid ""
33278 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
33279 #~ "\n"
33280 #~ msgstr ""
33281 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
33282 #~ "\n"
33283
33284 #, fuzzy
33285 #~ msgid "SAP interface"
33286 #~ msgstr "XOSD interface"
33287
33288 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
33289 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
33290
33291 #, fuzzy
33292 #~ msgid ""
33293 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
33294 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
33295
33296 #~ msgid ""
33297 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
33298 #~ "module in the Modules section.\n"
33299 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
33300 #~ msgstr ""
33301 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
33302 #~ "module in the Modules section.\n"
33303 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
33304
33305 #~ msgid ""
33306 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
33307 #~ "Modules are sorted by type."
33308 #~ msgstr ""
33309 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
33310 #~ "Modules are sorted by type."
33311
33312 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
33313 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
33314
33315 #~ msgid ""
33316 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
33317 #~ "preferred subtitles."
33318 #~ msgstr ""
33319 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
33320 #~ "preferred subtitles."
33321
33322 #~ msgid "Demuxers settings"
33323 #~ msgstr "Demuxers settings"
33324
33325 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
33326 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
33327
33328 #~ msgid ""
33329 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
33330 #~ "here."
33331 #~ msgstr ""
33332 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
33333 #~ "here."
33334
33335 #~ msgid "Stream output access modules settings"
33336 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
33337
33338 #~ msgid "Video output modules settings"
33339 #~ msgstr "Video output modules settings"
33340
33341 #~ msgid ""
33342 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
33343 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
33344 #~ "settings."
33345 #~ msgstr ""
33346 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
33347 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
33348 #~ "settings."
33349
33350 #, fuzzy
33351 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
33352 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
33353
33354 #, fuzzy
33355 #~ msgid "Xvid video decoder"
33356 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
33357
33358 #, fuzzy
33359 #~ msgid "Reverse sort by author"
33360 #~ msgstr "Reverse stereo"
33361
33362 #, fuzzy
33363 #~ msgid "Enable/Disable"
33364 #~ msgstr "Disable"
33365
33366 #, fuzzy
33367 #~ msgid "Reverse sort by group"
33368 #~ msgstr "Reverse stereo"
33369
33370 #, fuzzy
33371 #~ msgid "Disc Artist(s)"
33372 #~ msgstr "Artist"
33373
33374 #, fuzzy
33375 #~ msgid "Track Artist"
33376 #~ msgstr "Artist"
33377
33378 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
33379 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
33380
33381 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
33382 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
33383
33384 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
33385 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
33386
33387 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
33388 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
33389
33390 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
33391 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
33392
33393 #~ msgid "Exit this program"
33394 #~ msgstr "Exit this program"
33395
33396 #~ msgid "Show the program logs"
33397 #~ msgstr "Show the program logs"
33398
33399 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
33400 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
33401
33402 #~ msgid "VLC plugins preferences"
33403 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
33404
33405 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
33406 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
33407
33408 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
33409 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
33410
33411 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
33412 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
33413
33414 #~ msgid "Random dithering"
33415 #~ msgstr "Random dithering"
33416
33417 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
33418 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
33419
33420 #~ msgid ""
33421 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
33422 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
33423 #~ "available."
33424 #~ msgstr ""
33425 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
33426 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
33427 #~ "available."
33428
33429 #~ msgid ""
33430 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
33431 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
33432 #~ "best module available."
33433 #~ msgstr ""
33434 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
33435 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
33436 #~ "best module available."
33437
33438 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
33439 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
33440
33441 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
33442 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33443
33444 #~ msgid "_About..."
33445 #~ msgstr "_About…"
33446
33447 #, fuzzy
33448 #~ msgid "Extra Audio File"
33449 #~ msgstr "Audio filters"
33450
33451 #, fuzzy
33452 #~ msgid "spacing"
33453 #~ msgstr "Rating"
33454
33455 #, fuzzy
33456 #~ msgid "enabled"
33457 #~ msgstr "Disable"
33458
33459 #, fuzzy
33460 #~ msgid "checkable"
33461 #~ msgstr "Disable"
33462
33463 #, fuzzy
33464 #~ msgid "Audioscrobbler username"
33465 #~ msgstr "Audio Device"
33466
33467 #, fuzzy
33468 #~ msgid "Dummy video filter"
33469 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33470
33471 #, fuzzy
33472 #~ msgid "Left-Bottom"
33473 #~ msgstr "Centre"
33474
33475 #, fuzzy
33476 #~ msgid "Right-Bottom"
33477 #~ msgstr "Right"
33478
33479 #, fuzzy
33480 #~ msgid "Telnet Interface host"
33481 #~ msgstr "Skinnable Interface"
33482
33483 #~ msgid ""
33484 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
33485 #~ "(Basic authentication only)."
33486 #~ msgstr ""
33487 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
33488 #~ "(Basic authentication only)."