]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Update po-files and french translation
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 # Hints for this translation file:
7 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
8 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
9 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
10 #  - gray -> grey
11 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
12 #  - license -> licence
13 #  - center -> centre
14 #
15 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
16 #
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: vlc\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
23 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
24 "Language-Team: \n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29 #: include/vlc_help.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferences"
32
33 #: include/vlc_help.h:34
34 msgid ""
35 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
36 "module in the Modules section.\n"
37 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
38 msgstr ""
39 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
40 "module in the Modules section.\n"
41 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
42
43 #: include/vlc_help.h:38
44 msgid "VLC modules preferences"
45 msgstr "VLC modules preferences"
46
47 #: include/vlc_help.h:40
48 msgid ""
49 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
50 "Modules are sorted by type."
51 msgstr ""
52 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
53 "Modules are sorted by type."
54
55 #: include/vlc_help.h:47
56 msgid "Access modules settings"
57 msgstr "Access modules settings"
58
59 #: include/vlc_help.h:49
60 msgid ""
61 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
62 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
63 msgstr ""
64 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
65 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
66
67 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
68 msgid "Audio filters settings"
69 msgstr "Audio filters settings"
70
71 #: include/vlc_help.h:55
72 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
73 msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
74
75 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
76 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
77 msgid " "
78 msgstr " "
79
80 #: include/vlc_help.h:61
81 msgid "Audio output modules settings"
82 msgstr "Audio output modules settings"
83
84 #: include/vlc_help.h:62
85 msgid "These are general settings for audio output modules."
86 msgstr "These are general settings for audio output modules."
87
88 #: include/vlc_help.h:64
89 msgid "Chroma modules settings"
90 msgstr "Chroma modules settings"
91
92 #: include/vlc_help.h:65
93 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
94 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
95
96 #: include/vlc_help.h:67
97 msgid "Decoder modules settings"
98 msgstr "Decoder modules settings"
99
100 #: include/vlc_help.h:69
101 msgid ""
102 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
103 "preferred subtitles."
104 msgstr ""
105 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
106 "preferred subtitles."
107
108 #: include/vlc_help.h:72
109 #, fuzzy
110 msgid "Packetizer modules settings"
111 msgstr "Decoder modules settings"
112
113 #: include/vlc_help.h:75
114 #, fuzzy
115 msgid "Encoders settings"
116 msgstr "Audio encoders settings"
117
118 #: include/vlc_help.h:77
119 #, fuzzy
120 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
121 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
122
123 #: include/vlc_help.h:79
124 msgid "Demuxers settings"
125 msgstr "Demuxers settings"
126
127 #: include/vlc_help.h:80
128 msgid "These settings affect demuxer modules."
129 msgstr "These settings affect demuxer modules."
130
131 #: include/vlc_help.h:82
132 msgid "Interface plugins settings"
133 msgstr "Interface plugins settings"
134
135 #: include/vlc_help.h:84
136 msgid ""
137 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
138 "here."
139 msgstr ""
140 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
141 "here."
142
143 #: include/vlc_help.h:87
144 #, fuzzy
145 msgid "Dialog providers settings"
146 msgstr "Audio encoders settings"
147
148 #: include/vlc_help.h:89
149 msgid "Dialog providers can be configured here."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_help.h:91
153 #, fuzzy
154 msgid "Network modules settings"
155 msgstr "Decoder modules settings"
156
157 #: include/vlc_help.h:94
158 msgid "Stream output access modules settings"
159 msgstr "Stream output access modules settings"
160
161 #: include/vlc_help.h:96
162 #, fuzzy
163 msgid ""
164 "In this section you can set the caching value for the stream output access "
165 "modules."
166 msgstr ""
167 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
168 "access module."
169
170 #: include/vlc_help.h:99
171 #, fuzzy
172 msgid "Stream output muxer modules settings"
173 msgstr "Stream output access modules settings"
174
175 #: include/vlc_help.h:102
176 #, fuzzy
177 msgid "Stream output modules settings"
178 msgstr "Stream output access modules settings"
179
180 #: include/vlc_help.h:105
181 msgid "Subtitle demuxer settings"
182 msgstr "Subtitle demuxer settings"
183
184 #: include/vlc_help.h:107
185 msgid ""
186 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
187 "example by setting the subtitles type or file name."
188 msgstr ""
189 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
190 "example by setting the subtitles type or file name."
191
192 #: include/vlc_help.h:110
193 msgid "Text renderer settings"
194 msgstr "Text renderer settings"
195
196 #: include/vlc_help.h:112
197 msgid ""
198 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
199 "(to display subtitles for example)."
200 msgstr ""
201 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
202 "(to display subtitles for example)."
203
204 #: include/vlc_help.h:115
205 msgid "Video output modules settings"
206 msgstr "Video output modules settings"
207
208 #: include/vlc_help.h:117
209 msgid ""
210 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
211 "here."
212 msgstr ""
213 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
214 "here."
215
216 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
217 msgid "Video filters settings"
218 msgstr "Video filters settings"
219
220 #: include/vlc_help.h:122
221 msgid ""
222 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
223 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
224 msgstr ""
225 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
226 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
227
228 #: include/vlc_help.h:134
229 msgid "No help available"
230 msgstr "No help available"
231
232 #: include/vlc_help.h:135
233 msgid "No help is available for these modules"
234 msgstr "No help is available for these modules"
235
236 #: include/vlc_interface.h:129
237 msgid ""
238 "\n"
239 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
240 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
241 msgstr ""
242 "\n"
243 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
244 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
245
246 #: include/vlc_interface.h:162
247 #, fuzzy
248 msgid ""
249 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
250 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
251 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
252 "\n"
253 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
254 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
255 "\n"
256 "For more information, have a look at the web site."
257 msgstr ""
258 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
259 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
260 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
261 "\n"
262 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
263 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
264 "\n"
265 "For more information, have a look at the web site."
266
267 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
268 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
270 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
271 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
272 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
273 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
274 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1170
275 #: modules/mux/asf.c:47
276 msgid "Title"
277 msgstr "Title"
278
279 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:853 src/playlist/sort.c:119
280 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/vcdx/access.c:1326
281 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
282 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
283 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
284 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
285 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
286 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
287 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
288 #: modules/mux/asf.c:50
289 msgid "Author"
290 msgstr "Author"
291
292 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:883
293 msgid "Artist"
294 msgstr "Artist"
295
296 #: include/vlc_meta.h:31
297 msgid "Genre"
298 msgstr "Genre"
299
300 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
301 msgid "Copyright"
302 msgstr "Copyright"
303
304 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
305 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
306 msgid "Description"
307 msgstr "Description"
308
309 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
310 msgid "Rating"
311 msgstr "Rating"
312
313 #: include/vlc_meta.h:35
314 msgid "Date"
315 msgstr "Date"
316
317 #: include/vlc_meta.h:36
318 msgid "Setting"
319 msgstr "Setting"
320
321 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
325 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
326 msgid "URL"
327 msgstr "URL"
328
329 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:73
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
331 msgid "Language"
332 msgstr "Language"
333
334 #: include/vlc_meta.h:40
335 #, fuzzy
336 msgid "CDDB Artist"
337 msgstr "Artist"
338
339 #: include/vlc_meta.h:41
340 msgid "CDDB Category"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_meta.h:42
344 msgid "CDDB Disc ID"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_meta.h:43
348 msgid "CDDB Extended Data"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_meta.h:44
352 #, fuzzy
353 msgid "CDDB Genre"
354 msgstr "Genre"
355
356 #: include/vlc_meta.h:45
357 msgid "CDDB Year"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_meta.h:46
361 #, fuzzy
362 msgid "CDDB Title"
363 msgstr "Title"
364
365 #: include/vlc_meta.h:48
366 msgid "CD-Text Arranger"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_meta.h:49
370 msgid "CD-Text Composer"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_meta.h:50
374 msgid "CD-Text Disc ID"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_meta.h:51
378 msgid "CD-Text Genre"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_meta.h:52
382 msgid "CD-Text Message"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_meta.h:53
386 msgid "CD-Text Songwriter"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_meta.h:54
390 msgid "CD-Text Performer"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_meta.h:55
394 #, fuzzy
395 msgid "CD-Text Title"
396 msgstr "Next file"
397
398 #: include/vlc_meta.h:57
399 msgid "ISO-9660 Application ID"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_meta.h:58
403 msgid "ISO-9660 Preparer"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_meta.h:59
407 msgid "ISO-9660 Publisher"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_meta.h:60
411 msgid "ISO-9660 Volume"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_meta.h:61
415 msgid "ISO-9660 Volume Set"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_meta.h:63
419 msgid "Codec Name"
420 msgstr "Codec Name"
421
422 #: include/vlc_meta.h:64
423 msgid "Codec Description"
424 msgstr "Codec Description"
425
426 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
427 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
428 msgid "Visualizations"
429 msgstr "Visualisations"
430
431 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
432 #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:404
433 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
434 msgid "Disable"
435 msgstr "Disable"
436
437 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
438 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
439 msgid "Random"
440 msgstr "Random"
441
442 #: src/audio_output/input.c:112
443 msgid "Scope"
444 msgstr "Scope"
445
446 #: src/audio_output/input.c:114
447 msgid "Spectrum"
448 msgstr "Spectrum"
449
450 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
451 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
452 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
453 #, fuzzy
454 msgid "Equalizer"
455 msgstr "visualiser"
456
457 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
458 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
459 msgid "Audio filters"
460 msgstr "Audio filters"
461
462 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
463 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
464 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
465 msgid "Audio Channels"
466 msgstr "Audio Channels"
467
468 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
469 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
470 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
471 #: modules/audio_output/portaudio.c:381 modules/audio_output/sdl.c:181
472 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
473 msgid "Stereo"
474 msgstr "Stereo"
475
476 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
477 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
478 #: modules/video_filter/logo.c:78
479 msgid "Left"
480 msgstr "Left"
481
482 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
483 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
484 #: modules/video_filter/logo.c:78
485 msgid "Right"
486 msgstr "Right"
487
488 #: src/audio_output/output.c:135
489 msgid "Dolby Surround"
490 msgstr "Dolby Surround"
491
492 #: src/audio_output/output.c:147
493 msgid "Reverse stereo"
494 msgstr "Reverse stereo"
495
496 #: src/extras/getopt.c:638
497 #, c-format
498 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
499 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
500
501 #: src/extras/getopt.c:663
502 #, c-format
503 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
504 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
505
506 #: src/extras/getopt.c:668
507 #, c-format
508 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
509 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
510
511 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
512 #, c-format
513 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
514 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
515
516 #: src/extras/getopt.c:715
517 #, c-format
518 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
519 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
520
521 #: src/extras/getopt.c:719
522 #, c-format
523 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
524 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
525
526 #: src/extras/getopt.c:745
527 #, c-format
528 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
529 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
530
531 #: src/extras/getopt.c:748
532 #, c-format
533 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
534 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
535
536 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
537 #, c-format
538 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
539 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
540
541 #: src/extras/getopt.c:825
542 #, c-format
543 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
544 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
545
546 #: src/extras/getopt.c:843
547 #, c-format
548 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
549 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
550
551 #: src/input/control.c:257
552 #, c-format
553 msgid "Bookmark %i"
554 msgstr "Bookmark %i"
555
556 #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
557 #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:161
558 #: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
559 #, c-format
560 msgid "Track %i"
561 msgstr ""
562
563 #: src/input/es_out.c:1129
564 #, c-format
565 msgid "Stream %d"
566 msgstr "Stream %d"
567
568 #: src/input/es_out.c:1131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
569 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
570 msgid "Codec"
571 msgstr "Codec"
572
573 #: src/input/es_out.c:1142 src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
574 #: modules/gui/macosx/output.m:153
575 msgid "Type"
576 msgstr "Type"
577
578 #: src/input/es_out.c:1142 src/libvlc.h:806
579 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
581 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
582 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
583 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
584 msgid "Audio"
585 msgstr "Audio"
586
587 #: src/input/es_out.c:1145 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
589 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
590 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:774
591 msgid "Channels"
592 msgstr "Channels"
593
594 #: src/input/es_out.c:1149
595 msgid "Sample rate"
596 msgstr "Sample rate"
597
598 #: src/input/es_out.c:1150
599 #, c-format
600 msgid "%d Hz"
601 msgstr "%d Hz"
602
603 #: src/input/es_out.c:1154
604 msgid "Bits per sample"
605 msgstr "Bits per sample"
606
607 #: src/input/es_out.c:1158 modules/access/pvr/pvr.c:73
608 msgid "Bitrate"
609 msgstr "Bitrate"
610
611 #: src/input/es_out.c:1159
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "%d kb/s"
614 msgstr "%d bps"
615
616 #: src/input/es_out.c:1164 src/libvlc.h:832
617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
618 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
619 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
620 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
621 msgid "Video"
622 msgstr "Video"
623
624 #: src/input/es_out.c:1168
625 msgid "Resolution"
626 msgstr "Resolution"
627
628 #: src/input/es_out.c:1174
629 msgid "Display resolution"
630 msgstr "Display resolution"
631
632 #: src/input/es_out.c:1181 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
633 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
634 msgid "Subtitle"
635 msgstr ""
636
637 #: src/input/input.c:852 src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
638 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
639 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
641 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
642 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
643 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
644 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
645 msgid "General"
646 msgstr ""
647
648 #: src/input/input.c:855 modules/gui/macosx/playlist.m:883
649 msgid "Meta-information"
650 msgstr ""
651
652 #: src/input/input.c:866 src/input/input.c:870 modules/gui/macosx/output.m:143
653 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
654 msgid "Stream"
655 msgstr ""
656
657 #: src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
658 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
660 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
661 msgid "Duration"
662 msgstr ""
663
664 #: src/input/var.c:118
665 msgid "Bookmark"
666 msgstr ""
667
668 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
669 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
670 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
671 msgid "Program"
672 msgstr "Programme"
673
674 #: src/input/var.c:135
675 #, fuzzy
676 msgid "Programs"
677 msgstr "Programme"
678
679 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
681 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
682 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
683 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
684 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
685 msgid "Chapter"
686 msgstr ""
687
688 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
689 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
690 msgid "Navigation"
691 msgstr ""
692
693 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
694 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
695 msgid "Video Track"
696 msgstr ""
697
698 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
699 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
700 msgid "Audio Track"
701 msgstr ""
702
703 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
704 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
705 msgid "Subtitles Track"
706 msgstr "Subtitles Track"
707
708 #: src/input/var.c:261
709 msgid "Next title"
710 msgstr ""
711
712 #: src/input/var.c:266
713 msgid "Previous title"
714 msgstr ""
715
716 #: src/input/var.c:289
717 #, c-format
718 msgid "Title %i"
719 msgstr ""
720
721 #: src/input/var.c:312 src/input/var.c:372
722 #, c-format
723 msgid "Chapter %i"
724 msgstr ""
725
726 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
727 msgid "Next chapter"
728 msgstr ""
729
730 #: src/input/var.c:356 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
731 msgid "Previous chapter"
732 msgstr ""
733
734 #: src/interface/interface.c:324
735 msgid "Switch interface"
736 msgstr "Switch interface"
737
738 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
739 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
740 msgid "Add Interface"
741 msgstr "Add Interface"
742
743 #: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1630
744 #: src/misc/modules.c:1920
745 msgid "C"
746 msgstr "en_GB"
747
748 #: src/libvlc.c:302
749 msgid "Help options"
750 msgstr "Help options"
751
752 #: src/libvlc.c:320
753 #, c-format
754 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
755 msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
756
757 #: src/libvlc.c:1933 src/misc/configuration.c:1197
758 msgid "string"
759 msgstr ""
760
761 #: src/libvlc.c:1951 src/misc/configuration.c:1167
762 msgid "integer"
763 msgstr ""
764
765 #: src/libvlc.c:1954 src/misc/configuration.c:1187
766 msgid "float"
767 msgstr ""
768
769 #: src/libvlc.c:1960
770 msgid " (default enabled)"
771 msgstr ""
772
773 #: src/libvlc.c:1961
774 msgid " (default disabled)"
775 msgstr ""
776
777 #: src/libvlc.c:2101
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "Usage: %s [options] [items]...\n"
781 "\n"
782 msgstr ""
783 "Usage: %s [options] [items]…\n"
784 "\n"
785
786 #: src/libvlc.c:2104
787 #, c-format
788 msgid "[module]              [description]\n"
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.c:2148
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
795 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
796 "see the file named COPYING for details.\n"
797 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
798 msgstr ""
799 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
800 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
801 "see the file named COPYING for details.\n"
802 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
803
804 #: src/libvlc.c:2190
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "\n"
808 "Press the RETURN key to continue...\n"
809 msgstr ""
810 "\n"
811 "Press the RETURN key to continue…\n"
812
813 #: src/libvlc.h:34
814 msgid "Auto"
815 msgstr ""
816
817 #: src/libvlc.h:34
818 msgid "American"
819 msgstr ""
820
821 #: src/libvlc.h:34
822 msgid "British"
823 msgstr ""
824
825 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
826 msgid "Spanish"
827 msgstr ""
828
829 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
830 msgid "German"
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
834 msgid "French"
835 msgstr ""
836
837 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
838 msgid "Hungarian"
839 msgstr ""
840
841 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
842 msgid "Italian"
843 msgstr ""
844
845 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
846 msgid "Japanese"
847 msgstr ""
848
849 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
850 msgid "Dutch"
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
854 msgid "Norwegian"
855 msgstr ""
856
857 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
858 msgid "Polish"
859 msgstr ""
860
861 #: src/libvlc.h:36
862 msgid "Brazilian"
863 msgstr ""
864
865 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
866 msgid "Russian"
867 msgstr ""
868
869 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
870 msgid "Swedish"
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:47
874 msgid ""
875 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
876 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
877 "various related options."
878 msgstr ""
879 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
880 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
881 "various related options."
882
883 #: src/libvlc.h:51
884 msgid "Interface module"
885 msgstr ""
886
887 #: src/libvlc.h:53
888 msgid ""
889 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
890 "The default behavior is to automatically select the best module available."
891 msgstr ""
892 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
893 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
894
895 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
896 msgid "Extra interface modules"
897 msgstr ""
898
899 #: src/libvlc.h:59
900 msgid ""
901 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
902 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
903 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
904 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
905 msgstr ""
906 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
907 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
908 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
909 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
910
911 #: src/libvlc.h:64
912 msgid "Verbosity (0,1,2)"
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.h:66
916 msgid ""
917 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
918 "1=warnings, 2=debug)."
919 msgstr ""
920 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
921 "1=warnings, 2=debug)."
922
923 #: src/libvlc.h:69
924 msgid "Be quiet"
925 msgstr ""
926
927 #: src/libvlc.h:71
928 msgid "This options turns off all warning and information messages."
929 msgstr ""
930
931 #: src/libvlc.h:74
932 msgid ""
933 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
934 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
935 msgstr ""
936 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
937 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
938
939 #: src/libvlc.h:78
940 msgid "Color messages"
941 msgstr "Colour messages"
942
943 #: src/libvlc.h:80
944 msgid ""
945 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
946 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
947 msgstr ""
948 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
949 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
950
951 #: src/libvlc.h:83
952 msgid "Show advanced options"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc.h:85
956 msgid ""
957 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
958 "all the available options, including those that most users should never "
959 "touch."
960 msgstr ""
961 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
962 "all the available options, including those that most users should never "
963 "touch."
964
965 #: src/libvlc.h:90
966 msgid ""
967 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
968 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
969 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
970 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
971 "modules section."
972 msgstr ""
973 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
974 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
975 "(spectrum analyser, …).\n"
976 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
977 "modules section."
978
979 #: src/libvlc.h:96
980 msgid "Audio output module"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.h:98
984 msgid ""
985 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
986 "default behavior is to automatically select the best method available."
987 msgstr ""
988 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
989 "default behaviour is to automatically select the best method available."
990
991 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
992 msgid "Enable audio"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:104
996 msgid ""
997 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
998 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
999 msgstr ""
1000 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1001 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1002
1003 #: src/libvlc.h:107
1004 msgid "Force mono audio"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.h:108
1008 msgid "This will force a mono audio output."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.h:110
1012 msgid "Audio output volume"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:112
1016 msgid ""
1017 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1018 msgstr ""
1019 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1020
1021 #: src/libvlc.h:115
1022 msgid "Audio output saved volume"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:117
1026 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:119
1030 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:121
1034 msgid ""
1035 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1036 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1037 msgstr ""
1038 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1039 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1040
1041 #: src/libvlc.h:125
1042 msgid "High quality audio resampling"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:127
1046 msgid ""
1047 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1048 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1049 "resampling algorithm will be used instead."
1050 msgstr ""
1051 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1052 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1053 "resampling algorithm will be used instead."
1054
1055 #: src/libvlc.h:132
1056 msgid "Audio desynchronization compensation"
1057 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1058
1059 #: src/libvlc.h:134
1060 msgid ""
1061 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1062 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1063 "the audio."
1064 msgstr ""
1065 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1066 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1067 "the audio."
1068
1069 #: src/libvlc.h:138
1070 msgid "Preferred audio output channels mode"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:140
1074 msgid ""
1075 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1076 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1077 "the audio stream being played)."
1078 msgstr ""
1079 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1080 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1081 "the audio stream being played)."
1082
1083 #: src/libvlc.h:144
1084 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:146
1088 msgid ""
1089 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1090 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1091 msgstr ""
1092 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1093 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1094
1095 #: src/libvlc.h:151
1096 msgid ""
1097 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1098 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1099 msgstr ""
1100 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1101 "or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
1102
1103 #: src/libvlc.h:154
1104 msgid "Channel mixer"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:156
1108 msgid ""
1109 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1110 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1111 msgstr ""
1112 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1113 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1114
1115 #: src/libvlc.h:161
1116 msgid ""
1117 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1118 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1119 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1120 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1121 "options."
1122 msgstr ""
1123 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1124 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1125 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1126 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1127
1128 #: src/libvlc.h:167
1129 msgid "Video output module"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:169
1133 msgid ""
1134 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1135 "default behavior is to automatically select the best method available."
1136 msgstr ""
1137 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1138 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1139
1140 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1141 msgid "Enable video"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:175
1145 msgid ""
1146 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1147 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1148 msgstr ""
1149 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1150 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1151
1152 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1153 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1154 msgid "Video width"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:180
1158 msgid ""
1159 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1160 "video characteristics."
1161 msgstr ""
1162 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1163 "video characteristics."
1164
1165 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1166 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1167 msgid "Video height"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:185
1171 msgid ""
1172 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1173 "video characteristics."
1174 msgstr ""
1175 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1176 "video characteristics."
1177
1178 #: src/libvlc.h:188
1179 msgid "Video x coordinate"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:190
1183 msgid ""
1184 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1185 "(x coordinate)."
1186 msgstr ""
1187 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1188 "(x coordinate)."
1189
1190 #: src/libvlc.h:193
1191 msgid "Video y coordinate"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:195
1195 msgid ""
1196 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1197 "(y coordinate)."
1198 msgstr ""
1199 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1200 "(y coordinate)."
1201
1202 #: src/libvlc.h:198
1203 msgid "Video title"
1204 msgstr "Video title"
1205
1206 #: src/libvlc.h:200
1207 msgid "You can specify a custom video window title here."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:202
1211 msgid "Video alignment"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:204
1215 msgid ""
1216 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1217 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1218 "combinations of these values)."
1219 msgstr ""
1220 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1221 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1222 "combinations of these values)."
1223
1224 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1225 msgid "Center"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1229 msgid "Top"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1233 msgid "Bottom"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1237 msgid "Top-Left"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1241 msgid "Top-Right"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1245 msgid "Bottom-Left"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1249 msgid "Bottom-Right"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:212
1253 msgid "Zoom video"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:214
1257 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:216
1261 msgid "Grayscale video output"
1262 msgstr "Greyscale video output"
1263
1264 #: src/libvlc.h:218
1265 msgid ""
1266 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1267 "can also allow you to save some processing power)."
1268 msgstr ""
1269 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1270 "can also allow you to save some processing power)."
1271
1272 #: src/libvlc.h:221
1273 msgid "Fullscreen video output"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:223
1277 msgid ""
1278 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1279 msgstr ""
1280 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1281
1282 #: src/libvlc.h:226
1283 msgid "Overlay video output"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:228
1287 msgid ""
1288 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1289 "your graphics card (hardware acceleration)."
1290 msgstr ""
1291 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1292 "your graphics card (hardware acceleration)."
1293
1294 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1295 msgid "Always on top"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:232
1299 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:235
1303 msgid "Video filter module"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:237
1307 msgid ""
1308 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1309 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1310 msgstr ""
1311 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1312 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1313
1314 #: src/libvlc.h:241
1315 msgid "Source aspect ratio"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:243
1319 msgid ""
1320 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1321 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1322 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1323 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1324 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1325 msgstr ""
1326 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1327 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1328 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1329 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1330 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1331
1332 #: src/libvlc.h:251
1333 msgid ""
1334 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1335 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1336 "channel."
1337 msgstr ""
1338 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1339 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1340 "channel."
1341
1342 #: src/libvlc.h:255
1343 msgid "Clock reference average counter"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:257
1347 msgid ""
1348 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1349 "to 10000."
1350 msgstr ""
1351 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1352 "to 10000."
1353
1354 #: src/libvlc.h:260
1355 msgid "Server port"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:262
1359 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:264
1363 msgid "MTU of the network interface"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:266
1367 msgid ""
1368 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1369 "usually 1500."
1370 msgstr ""
1371 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1372 "usually 1500."
1373
1374 #: src/libvlc.h:269
1375 msgid "Network interface address"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:271
1379 msgid ""
1380 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1381 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1382 "multicasting interface here."
1383 msgstr ""
1384 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1385 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1386 "multicasting interface here."
1387
1388 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1389 msgid "Time to live"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:277
1393 msgid ""
1394 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1395 "output."
1396 msgstr ""
1397 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1398 "output."
1399
1400 #: src/libvlc.h:280
1401 msgid "Choose program (SID)"
1402 msgstr "Choose programme (SID)"
1403
1404 #: src/libvlc.h:282
1405 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1406 msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
1407
1408 #: src/libvlc.h:284
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Choose programs"
1411 msgstr "Choose the programme"
1412
1413 #: src/libvlc.h:286
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
1416 msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
1417
1418 #: src/libvlc.h:289
1419 msgid "Choose audio"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:291
1423 msgid ""
1424 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1425 msgstr ""
1426 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1427
1428 #: src/libvlc.h:294
1429 msgid "Choose audio channel"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:296
1433 #, fuzzy
1434 msgid ""
1435 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1436 "to n)."
1437 msgstr ""
1438 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1439 "to n)."
1440
1441 #: src/libvlc.h:299
1442 msgid "Choose subtitle track"
1443 msgstr "Choose subtitle track"
1444
1445 #: src/libvlc.h:301
1446 #, fuzzy
1447 msgid ""
1448 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1449 msgstr ""
1450 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1451
1452 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
1453 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
1457 msgid "Input start time (seconds)"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
1461 msgid "Input stop time (seconds)"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
1465 msgid "Input slave (experimental)"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:316
1469 msgid "Bookmarks list for a stream"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:317
1473 msgid ""
1474 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1475 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1476 "{...}\""
1477 msgstr ""
1478 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1479 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1480 "{...}\""
1481
1482 #: src/libvlc.h:322
1483 msgid ""
1484 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1485 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1486 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1487 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1488 msgstr ""
1489 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1490 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1491 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1492 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1493
1494 #: src/libvlc.h:328
1495 msgid "Force SPU position"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:330
1499 msgid ""
1500 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1501 "over the movie. Try several positions."
1502 msgstr ""
1503 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1504 "over the movie. Try several positions."
1505
1506 #: src/libvlc.h:333
1507 msgid "On Screen Display"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:335
1511 msgid ""
1512 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1513 "Display). You can disable this feature here."
1514 msgstr ""
1515 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1516 "Display). You can disable this feature here."
1517
1518 #: src/libvlc.h:338
1519 msgid "Subpictures filter module"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:340
1523 msgid ""
1524 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1525 "logo."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:343
1529 msgid "Autodetect subtitle files"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:345
1533 msgid ""
1534 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1535 msgstr ""
1536 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1537
1538 #: src/libvlc.h:348
1539 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1540 msgstr "Subtitle autodetection fuzziness"
1541
1542 #: src/libvlc.h:350
1543 msgid ""
1544 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1545 "Options are:\n"
1546 "0 = no subtitles autodetected\n"
1547 "1 = any subtitle file\n"
1548 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1549 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1550 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1551 msgstr ""
1552 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1553 "Options are:\n"
1554 "0 = no subtitles autodetected\n"
1555 "1 = any subtitle file\n"
1556 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1557 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1558 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1559
1560 #: src/libvlc.h:358
1561 msgid "Subtitle autodetection paths"
1562 msgstr "Subtitle autodetection paths"
1563
1564 #: src/libvlc.h:360
1565 msgid ""
1566 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1567 "found in the current directory."
1568 msgstr ""
1569 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1570 "found in the current directory."
1571
1572 #: src/libvlc.h:363
1573 msgid "Use subtitle file"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:365
1577 msgid ""
1578 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1579 "subtitle file."
1580 msgstr ""
1581 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1582 "subtitle file."
1583
1584 #: src/libvlc.h:368
1585 msgid "DVD device"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:371
1589 msgid ""
1590 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1591 "the drive letter (eg. D:)"
1592 msgstr ""
1593 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1594 "the drive letter (eg. D:)"
1595
1596 #: src/libvlc.h:375
1597 msgid "This is the default DVD device to use."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:378
1601 msgid "VCD device"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:381
1605 msgid ""
1606 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1607 "scan for a suitable CD-ROM device."
1608 msgstr ""
1609 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1610 "scan for a suitable CD-ROM device."
1611
1612 #: src/libvlc.h:385
1613 msgid "This is the default VCD device to use."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:388
1617 msgid "Audio CD device"
1618 msgstr "Audio CD device"
1619
1620 #: src/libvlc.h:391
1621 msgid ""
1622 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1623 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1624 msgstr ""
1625 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1626 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1627
1628 #: src/libvlc.h:395
1629 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
1633 msgid "Force IPv6"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:400
1637 msgid ""
1638 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1639 "connections."
1640 msgstr ""
1641 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1642 "connections."
1643
1644 #: src/libvlc.h:403
1645 msgid "Force IPv4"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:405
1649 msgid ""
1650 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1651 "connections."
1652 msgstr ""
1653 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1654 "connections."
1655
1656 #: src/libvlc.h:408
1657 msgid "Title metadata"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:410
1661 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:412
1665 msgid "Author metadata"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:414
1669 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:416
1673 msgid "Artist metadata"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:418
1677 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:420
1681 msgid "Genre metadata"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:422
1685 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:424
1689 msgid "Copyright metadata"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:426
1693 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:428
1697 msgid "Description metadata"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:430
1701 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:432
1705 msgid "Date metadata"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:434
1709 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:436
1713 msgid "URL metadata"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:438
1717 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:441
1721 msgid ""
1722 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1723 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1724 "can break playback of all your streams."
1725 msgstr ""
1726 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1727 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1728 "can break playback of all your streams."
1729
1730 #: src/libvlc.h:445
1731 msgid "Preferred codecs list"
1732 msgstr "Preferred codecs list"
1733
1734 #: src/libvlc.h:447
1735 msgid ""
1736 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1737 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1738 "the other ones."
1739 msgstr ""
1740 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1741 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1742 "the other ones."
1743
1744 #: src/libvlc.h:451
1745 msgid "Preferred encoders list"
1746 msgstr "Preferred encoders list"
1747
1748 #: src/libvlc.h:453
1749 msgid ""
1750 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1751 msgstr ""
1752 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1753
1754 #: src/libvlc.h:457
1755 msgid ""
1756 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1757 "subsystem."
1758 msgstr ""
1759 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1760 "subsystem."
1761
1762 #: src/libvlc.h:460
1763 msgid "Choose a stream output"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:462
1767 msgid "Empty if no stream output."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:464
1771 msgid "Enable streaming of all ES"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:466
1775 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:468
1779 msgid "Display while streaming"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:470
1783 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:472
1787 msgid "Enable video stream output"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
1791 msgid ""
1792 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1793 "stream output facility when this last one is enabled."
1794 msgstr ""
1795 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1796 "stream output facility when this last one is enabled."
1797
1798 #: src/libvlc.h:477
1799 msgid "Enable audio stream output"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:482
1803 msgid "Keep stream output open"
1804 msgstr "Keep stream output open"
1805
1806 #: src/libvlc.h:484
1807 msgid ""
1808 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1809 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1810 "specified)"
1811 msgstr ""
1812 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1813 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1814 "specified)"
1815
1816 #: src/libvlc.h:488
1817 msgid "Preferred packetizer list"
1818 msgstr "Preferred packetiser list"
1819
1820 #: src/libvlc.h:490
1821 msgid ""
1822 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1823 msgstr ""
1824 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
1825
1826 #: src/libvlc.h:493
1827 msgid "Mux module"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:495
1831 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:497
1835 msgid "Access output module"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:499
1839 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:501
1843 msgid "Control SAP flow"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:502
1847 msgid ""
1848 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1849 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1850 msgstr ""
1851 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1852 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1853
1854 #: src/libvlc.h:506
1855 msgid "SAP announcement interval"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:507
1859 msgid ""
1860 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1861 "between SAP announcements"
1862 msgstr ""
1863 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1864 "between SAP announcements"
1865
1866 #: src/libvlc.h:511
1867 msgid ""
1868 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1869 "You should always leave all these enabled."
1870 msgstr ""
1871 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
1872 "You should always leave all these enabled."
1873
1874 #: src/libvlc.h:514
1875 msgid "Enable CPU MMX support"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:516
1879 msgid ""
1880 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1881 "of them."
1882 msgstr ""
1883 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1884 "of them."
1885
1886 #: src/libvlc.h:519
1887 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:521
1891 msgid ""
1892 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1893 "advantage of them."
1894 msgstr ""
1895 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1896 "advantage of them."
1897
1898 #: src/libvlc.h:524
1899 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:526
1903 msgid ""
1904 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1905 "advantage of them."
1906 msgstr ""
1907 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1908 "advantage of them."
1909
1910 #: src/libvlc.h:529
1911 msgid "Enable CPU SSE support"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:531
1915 msgid ""
1916 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1917 "of them."
1918 msgstr ""
1919 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1920 "of them."
1921
1922 #: src/libvlc.h:534
1923 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:536
1927 msgid ""
1928 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1929 "of them."
1930 msgstr ""
1931 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1932 "of them."
1933
1934 #: src/libvlc.h:539
1935 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:541
1939 msgid ""
1940 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1941 "advantage of them."
1942 msgstr ""
1943 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1944 "advantage of them."
1945
1946 #: src/libvlc.h:545
1947 msgid ""
1948 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1949 "overridden in the playlist dialog box."
1950 msgstr ""
1951 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
1952 "overridden in the playlist dialogue box."
1953
1954 #: src/libvlc.h:548
1955 msgid "Play files randomly forever"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:550
1959 msgid ""
1960 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1961 "interrupted."
1962 msgstr ""
1963 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1964 "interrupted."
1965
1966 #: src/libvlc.h:553
1967 msgid "Loop playlist on end"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:555
1971 msgid ""
1972 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1973 "option."
1974 msgstr ""
1975 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1976 "option."
1977
1978 #: src/libvlc.h:558
1979 msgid "Repeat the current item"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:560
1983 msgid ""
1984 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1985 "and over again."
1986 msgstr ""
1987 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1988 "and over again."
1989
1990 #: src/libvlc.h:563
1991 msgid "Play and stop"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:565
1995 msgid ""
1996 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1997 "index."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:569
2001 msgid ""
2002 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2003 "you really know what you are doing."
2004 msgstr ""
2005 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2006 "you really know what you are doing."
2007
2008 #: src/libvlc.h:572
2009 msgid "Memory copy module"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:574
2013 msgid ""
2014 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2015 "select the fastest one supported by your hardware."
2016 msgstr ""
2017 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2018 "select the fastest one supported by your hardware."
2019
2020 #: src/libvlc.h:577
2021 msgid "Access module"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:579
2025 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:581
2029 msgid "Demux module"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:583
2033 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:585
2037 msgid "Allow real-time priority"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:587
2041 msgid ""
2042 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2043 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2044 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2045 "only activate this if you know what you're doing."
2046 msgstr ""
2047 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2048 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2049 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2050 "only activate this if you know what you're doing."
2051
2052 #: src/libvlc.h:593
2053 msgid "Adjust VLC priority"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:595
2057 msgid ""
2058 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2059 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2060 "VLC instances."
2061 msgstr ""
2062 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2063 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2064 "VLC instances."
2065
2066 #: src/libvlc.h:599
2067 msgid "Minimize number of threads"
2068 msgstr "Minimise number of threads"
2069
2070 #: src/libvlc.h:601
2071 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2072 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2073
2074 #: src/libvlc.h:603
2075 msgid "Modules search path"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:605
2079 msgid ""
2080 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2081 "modules."
2082 msgstr ""
2083 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2084 "modules."
2085
2086 #: src/libvlc.h:608
2087 msgid "Use a plugins cache"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:610
2091 msgid ""
2092 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2093 "start time of VLC."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:613
2097 msgid "Run as daemon process"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:615
2101 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:617
2105 msgid "Allow only one running instance"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:619
2109 msgid ""
2110 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2111 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2112 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2113 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2114 "running instance or enqueue it."
2115 msgstr ""
2116 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2117 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2118 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2119 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2120 "running instance or enqueue it."
2121
2122 #: src/libvlc.h:625
2123 msgid "Increase the priority of the process"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:627
2127 msgid ""
2128 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2129 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2130 "could otherwise take too much processor time.\n"
2131 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2132 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2133 "require a reboot of your machine."
2134 msgstr ""
2135 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2136 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2137 "could otherwise take too much processor time.\n"
2138 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2139 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2140 "require a reboot of your machine."
2141
2142 #: src/libvlc.h:634
2143 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:636
2147 msgid ""
2148 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2149 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2150 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2151 msgstr ""
2152 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2153 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2154 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2155
2156 #: src/libvlc.h:641
2157 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:644
2161 msgid ""
2162 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2163 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2164 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2165 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2166 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2167 msgstr ""
2168 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2169 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2170 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2171 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2172 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2173
2174 #: src/libvlc.h:652
2175 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:655 src/video_output/vout_intf.c:216
2179 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2180 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
2181 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
2182 msgid "Fullscreen"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:656
2186 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:657
2190 msgid "Play/Pause"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:658
2194 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:659
2198 msgid "Pause only"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:660
2202 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:661
2206 msgid "Play only"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:662
2210 msgid "Select the hotkey to use to play."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:559
2214 #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
2215 msgid "Faster"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:664
2219 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:565
2223 #: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
2224 msgid "Slower"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:666
2228 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:667 modules/control/hotkeys.c:529
2232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2236 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
2237 #: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
2238 #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2239 msgid "Next"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:668
2243 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:669 modules/control/hotkeys.c:540
2247 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
2248 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
2249 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2250 msgid "Previous"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:670
2254 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:671 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
2260 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
2261 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2263 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2264 #: modules/visualization/xosd.c:231
2265 #, c-format
2266 msgid "Stop"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:672
2270 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:673 modules/gui/macosx/intf.m:405
2274 msgid "Position"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:674
2278 msgid "Select the hotkey to display the position."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:676
2282 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:677
2286 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:679
2290 msgid "Jump 1 minute backwards"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:680
2294 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:681
2298 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:682
2302 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:683
2306 msgid "Jump 10 seconds forward"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:684
2310 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:686
2314 msgid "Jump 1 minute forward"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:687
2318 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:689
2322 msgid "Jump 5 minutes forward"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:690
2326 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:692 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2331 msgid "Quit"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:693
2335 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:694
2339 msgid "Navigate up"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:695
2343 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:696
2347 msgid "Navigate down"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:697
2351 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:698
2355 msgid "Navigate left"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:699
2359 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:700
2363 msgid "Navigate right"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:701
2367 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:702
2371 msgid "Activate"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:703
2375 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2379 msgid "Volume up"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:705
2383 msgid "Select the key to increase audio volume."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:706 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2387 msgid "Volume down"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:707
2391 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:708 modules/control/lirc.c:217
2395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2397 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
2398 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
2399 msgid "Mute"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc.h:709
2403 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:710
2407 msgid "Subtitle delay up"
2408 msgstr "Subtitle delay up"
2409
2410 #: src/libvlc.h:711
2411 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:712
2415 msgid "Subtitle delay down"
2416 msgstr "Subtitle delay down"
2417
2418 #: src/libvlc.h:713
2419 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:714
2423 msgid "Play playlist bookmark 1"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:715
2427 msgid "Play playlist bookmark 2"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:716
2431 msgid "Play playlist bookmark 3"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:717
2435 msgid "Play playlist bookmark 4"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:718
2439 msgid "Play playlist bookmark 5"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:719
2443 msgid "Play playlist bookmark 6"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:720
2447 msgid "Play playlist bookmark 7"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:721
2451 msgid "Play playlist bookmark 8"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:722
2455 msgid "Play playlist bookmark 9"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:723
2459 msgid "Play playlist bookmark 10"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:724
2463 msgid "Select the key to play this bookmark."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:725
2467 msgid "Set playlist bookmark 1"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:726
2471 msgid "Set playlist bookmark 2"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:727
2475 msgid "Set playlist bookmark 3"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:728
2479 msgid "Set playlist bookmark 4"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:729
2483 msgid "Set playlist bookmark 5"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:730
2487 msgid "Set playlist bookmark 6"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:731
2491 msgid "Set playlist bookmark 7"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:732
2495 msgid "Set playlist bookmark 8"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:733
2499 msgid "Set playlist bookmark 9"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:734
2503 msgid "Set playlist bookmark 10"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:735
2507 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:737
2511 msgid "Go back in browsing history"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:738
2515 msgid ""
2516 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2517 "history."
2518 msgstr ""
2519 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2520 "history."
2521
2522 #: src/libvlc.h:739
2523 msgid "Go forward in browsing history"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:740
2527 msgid ""
2528 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2529 "history."
2530 msgstr ""
2531 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2532 "history."
2533
2534 #: src/libvlc.h:742
2535 msgid "Cycle audio track"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:743
2539 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:744
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Cycle subtitle track"
2545 msgstr "Choose subtitle track"
2546
2547 #: src/libvlc.h:745
2548 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:746
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Show interface"
2554 msgstr "Add Interface"
2555
2556 #: src/libvlc.h:747
2557 msgid "Raise the interface above all other windows"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:750
2561 #, fuzzy
2562 msgid ""
2563 "\n"
2564 "Playlist MRL syntax:\n"
2565 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2566 "URL syntax:\n"
2567 "  [file://]filename              plain media file\n"
2568 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2569 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2570 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2571 "  screen://                      Screen capture\n"
2572 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2573 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2574 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2575 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2576 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2577 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2578 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2579 msgstr ""
2580 "\n"
2581 "Playlist items:\n"
2582 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2583 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2584 "                                 DVD device\n"
2585 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2586 "                                 VCD device\n"
2587 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2588 "                                 Audio CD device\n"
2589 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2590 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2591 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2592 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2593
2594 #: src/libvlc.h:787 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2595 msgid "Interface"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:866
2599 msgid "Subpictures"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:887
2603 msgid "Input"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:948
2607 msgid "Decoders"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
2612 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2613 msgid "Stream output"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:983
2617 msgid "CPU"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:996 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2621 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
2626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
2629 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2630 msgid "Playlist"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:1006 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2634 msgid "Miscellaneous"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:1047
2638 msgid "Hot keys"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:1271
2642 msgid "main program"
2643 msgstr "main program"
2644
2645 #: src/libvlc.h:1278
2646 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:1280
2650 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:1282
2654 msgid "print a list of available modules"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:1284
2658 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:1286
2662 msgid "save the current command line options in the config"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:1288
2666 msgid "reset the current config to the default values"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:1290
2670 msgid "use alternate config file"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:1292
2674 msgid "resets the current plugins cache"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:1294
2678 msgid "print version information"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/misc/configuration.c:1167
2682 msgid "boolean"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/misc/configuration.c:1175
2686 msgid "key"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2690 msgid "Afar"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2694 msgid "Abkhazian"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2698 msgid "Afrikaans"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2702 msgid "Albanian"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2706 msgid "Amharic"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2710 msgid "Arabic"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2714 msgid "Armenian"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2718 msgid "Assamese"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2722 msgid "Avestan"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2726 msgid "Aymara"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2730 msgid "Azerbaijani"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2734 msgid "Bashkir"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2738 msgid "Basque"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2742 msgid "Belarusian"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2746 msgid "Bengali"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2750 msgid "Bihari"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2754 msgid "Bislama"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2758 msgid "Bosnian"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2762 msgid "Breton"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2766 msgid "Bulgarian"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2770 msgid "Burmese"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2774 msgid "Catalan"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2778 msgid "Chamorro"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2782 msgid "Chechen"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2786 msgid "Chinese"
2787 msgstr "Chinese"
2788
2789 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2790 msgid "Church Slavic"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2794 msgid "Chuvash"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2798 msgid "Cornish"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2802 msgid "Corsican"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2806 msgid "Czech"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2810 msgid "Danish"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2814 msgid "Dzongkha"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2818 msgid "English"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2822 msgid "Esperanto"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2826 msgid "Estonian"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2830 msgid "Faroese"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2834 msgid "Fijian"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2838 msgid "Finnish"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2842 msgid "Frisian"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2846 msgid "Georgian"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2850 msgid "Gaelic (Scots)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2854 msgid "Irish"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2858 msgid "Gallegan"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2862 msgid "Manx"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2866 msgid "Greek, Modern ()"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2870 msgid "Guarani"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2874 msgid "Gujarati"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2878 msgid "Hebrew"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2882 msgid "Herero"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2886 msgid "Hindi"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2890 msgid "Hiri Motu"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2894 msgid "Icelandic"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2898 msgid "Inuktitut"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2902 msgid "Interlingue"
2903 msgstr "Interlingue"
2904
2905 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2906 msgid "Interlingua"
2907 msgstr "Interlingua"
2908
2909 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2910 msgid "Indonesian"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2914 msgid "Inupiaq"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2918 msgid "Javanese"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2922 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2926 msgid "Kannada"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2930 msgid "Kashmiri"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2934 msgid "Kazakh"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2938 msgid "Khmer"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2942 msgid "Kikuyu"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2946 msgid "Kinyarwanda"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2950 msgid "Kirghiz"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2954 msgid "Komi"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2958 msgid "Korean"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2962 msgid "Kuanyama"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2966 msgid "Kurdish"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2970 msgid "Lao"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2974 msgid "Latin"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2978 msgid "Latvian"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2982 msgid "Lingala"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2986 msgid "Lithuanian"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2990 msgid "Letzeburgesch"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2994 msgid "Macedonian"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2998 msgid "Marshall"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3002 msgid "Malayalam"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3006 msgid "Maori"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3010 msgid "Marathi"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3014 msgid "Malay"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3018 msgid "Malagasy"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3022 msgid "Maltese"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3026 msgid "Moldavian"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3030 msgid "Mongolian"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3034 msgid "Nauru"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3038 msgid "Navajo"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3042 msgid "Ndebele, South"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3046 msgid "Ndebele, North"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3050 msgid "Ndonga"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3054 msgid "Nepali"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3058 msgid "Norwegian Nynorsk"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3062 msgid "Norwegian Bokmaal"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3066 msgid "Chichewa; Nyanja"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3070 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3074 msgid "Oriya"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3078 msgid "Oromo"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3082 msgid "Ossetian; Ossetic"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3086 msgid "Panjabi"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3090 msgid "Persian"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3094 msgid "Pali"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3098 msgid "Portuguese"
3099 msgstr "Portuguese"
3100
3101 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3102 msgid "Pushto"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3106 msgid "Quechua"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3110 msgid "Raeto-Romance"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3114 msgid "Romanian"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3118 msgid "Rundi"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3122 msgid "Sango"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3126 msgid "Sanskrit"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3130 msgid "Serbian"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3134 msgid "Croatian"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3138 msgid "Sinhalese"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3142 msgid "Slovak"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3146 msgid "Slovenian"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3150 msgid "Northern Sami"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3154 msgid "Samoan"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3158 msgid "Shona"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3162 msgid "Sindhi"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3166 msgid "Somali"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3170 msgid "Sotho, Southern"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3174 msgid "Sardinian"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3178 msgid "Swati"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3182 msgid "Sundanese"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3186 msgid "Swahili"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3190 msgid "Tahitian"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3194 msgid "Tamil"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3198 msgid "Tatar"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3202 msgid "Telugu"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3206 msgid "Tajik"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3210 msgid "Tagalog"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3214 msgid "Thai"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3218 msgid "Tibetan"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3222 msgid "Tigrinya"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3226 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3230 msgid "Tswana"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3234 msgid "Tsonga"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3238 msgid "Turkish"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3242 msgid "Turkmen"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3246 msgid "Twi"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3250 msgid "Uighur"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3254 msgid "Ukrainian"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3258 msgid "Urdu"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3262 msgid "Uzbek"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3266 msgid "Vietnamese"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3270 msgid "Volapuk"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3274 msgid "Welsh"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3278 msgid "Wolof"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3282 msgid "Xhosa"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3286 msgid "Yiddish"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3290 msgid "Yoruba"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3294 msgid "Zhuang"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3298 msgid "Zulu"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/misc/iso_lang.c:70
3302 msgid "Unknown"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3306 #: modules/misc/freetype.c:89
3307 msgid "Normal"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
3313 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
3314 msgid "Deinterlace"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3318 msgid "Discard"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3322 msgid "Blend"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3326 msgid "Mean"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3330 msgid "Bob"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3334 msgid "Linear"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/video_output/video_output.c:425
3338 msgid "Filters"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3342 msgid "Zoom"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3346 msgid "1:4 Quarter"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3350 msgid "1:2 Half"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3354 msgid "1:1 Original"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3358 msgid "2:1 Double"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3362 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3363 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3364 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3365 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3366 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3367 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3368 msgid "Caching value in ms"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3372 msgid ""
3373 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3374 "should be set in milliseconds units."
3375 msgstr ""
3376 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3377 "should be set in milliseconds units."
3378
3379 #: modules/access/cdda.c:48
3380 msgid "Audio CD input"
3381 msgstr "Audio CD input"
3382
3383 #: modules/access/cdda.c:52
3384 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3388 #, fuzzy
3389 msgid ""
3390 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3391 "meta info          1\n"
3392 "events             2\n"
3393 "MRL                4\n"
3394 "external call      8\n"
3395 "all calls (0x10)  16\n"
3396 "LSN       (0x20)  32\n"
3397 "seek      (0x40)  64\n"
3398 "libcdio   (0x80) 128\n"
3399 "libcddb  (0x100) 256\n"
3400 msgstr ""
3401 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3402 "meta info        1\n"
3403 "events           2\n"
3404 "MRL              4\n"
3405 "external call    8\n"
3406 "all calls (10)  16\n"
3407 "LSN       (20)  32\n"
3408 "seek      (40)  64\n"
3409 "libcdio   (80) 128\n"
3410 "libcddb  (100) 256\n"
3411
3412 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3413 msgid ""
3414 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3415 "should be set in millisecond units."
3416 msgstr ""
3417 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3418 "should be set in millisecond units."
3419
3420 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3421 msgid ""
3422 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3423 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3424 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3425 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3429 msgid ""
3430 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3431 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3432 "   %a : The artist (for the album)\n"
3433 "   %A : The album information\n"
3434 "   %C : Category\n"
3435 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3436 "   %I : CDDB disk ID\n"
3437 "   %G : Genre\n"
3438 "   %M : The current MRL\n"
3439 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3440 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3441 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3442 "   %T : The track number\n"
3443 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3444 "   %t : The title\n"
3445 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3446 "   %% : a % \n"
3447 msgstr ""
3448 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3449 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3450 "   %a : The artist (for the album)\n"
3451 "   %A : The album information\n"
3452 "   %C : Category\n"
3453 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3454 "   %I : CDDB disk ID\n"
3455 "   %G : Genre\n"
3456 "   %M : The current MRL\n"
3457 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3458 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3459 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3460 "   %T : The track number\n"
3461 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3462 "   %t : The title\n"
3463 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3464 "   %% : a % \n"
3465
3466 #: modules/access/cdda/cdda.c:81
3467 msgid ""
3468 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3469 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3470 "   %M : The current MRL\n"
3471 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3472 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3473 "   %T : The track number\n"
3474 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3475 "   %% : a % \n"
3476 msgstr ""
3477 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3478 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3479 "   %M : The current MRL\n"
3480 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3481 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3482 "   %T : The track number\n"
3483 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3484 "   %% : a % \n"
3485
3486 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
3487 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/access/cdda/cdda.c:96
3491 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3495 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3496 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
3500 msgid "Caching value in microseconds"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Number of blocks per CD read"
3506 msgstr "Number of threads"
3507
3508 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
3509 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
3513 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
3517 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3521 msgid "Do CDDB lookups?"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3525 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
3529 #, fuzzy
3530 msgid "CDDB server"
3531 msgstr "Genre"
3532
3533 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3534 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3538 #, fuzzy
3539 msgid "CDDB server port"
3540 msgstr "Genre"
3541
3542 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3543 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
3547 msgid "email address reported to CDDB server"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
3551 msgid "Cache CDDB lookups?"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3555 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3559 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3563 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
3567 #, fuzzy
3568 msgid "CDDB server timeout"
3569 msgstr "Artist"
3570
3571 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3572 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
3576 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3580 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3584 msgid ""
3585 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3586 "are available"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
3590 msgid "Do CD-Text lookups?"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3594 msgid "If set, get CD-Text information"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
3598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3603 #: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3604 msgid "Disc"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
3608 #: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
3609 #: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
3610 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3611 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3612 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1195
3613 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1203
3614 msgid "Track"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/access/cdda/info.c:548
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Track Number"
3620 msgstr "Title"
3621
3622 #: modules/access/cdda/info.c:603
3623 msgid "Disc ID (CDDB)"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/access/cdda/info.c:607
3627 msgid "Year (CDDB)"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/access/directory.c:66
3631 msgid "Subdirectory behavior"
3632 msgstr "Subdirectory behaviour"
3633
3634 #: modules/access/directory.c:68
3635 msgid ""
3636 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3637 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3638 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3639 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3640 msgstr ""
3641 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3642 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3643 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3644 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3645
3646 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
3647 msgid "none"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/access/directory.c:74
3651 #, fuzzy
3652 msgid "collapse"
3653 msgstr "Scope"
3654
3655 #: modules/access/directory.c:75
3656 msgid "expand"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/access/directory.c:78
3660 msgid "Standard filesystem directory input"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3664 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3665 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3666 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3667 msgid "Default"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3671 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:104
3672 #, c-format
3673 msgid "None"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
3677 msgid ""
3678 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3679 "value should be set in milliseconds units."
3680 msgstr ""
3681 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3682 "value should be set in milliseconds units."
3683
3684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Video device name"
3687 msgstr "Video Device"
3688
3689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
3690 msgid ""
3691 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3692 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3693 "used."
3694 msgstr ""
3695 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3696 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3697 "used."
3698
3699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Audio device name"
3702 msgstr "Audio Device"
3703
3704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3705 msgid ""
3706 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3707 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3708 "used."
3709 msgstr ""
3710 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3711 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3712 "used."
3713
3714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Video size"
3717 msgstr "Video title"
3718
3719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3720 msgid ""
3721 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3722 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3723 "device will be used."
3724 msgstr ""
3725 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3726 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3727 "device will be used."
3728
3729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Video input chroma format"
3732 msgstr "Video crop left"
3733
3734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3735 msgid ""
3736 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3737 "(default), RV24, etc.)"
3738 msgstr ""
3739 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3740 "(default), RV24, etc.)"
3741
3742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3743 msgid "Device properties"
3744 msgstr "Device properties"
3745
3746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
3747 msgid ""
3748 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3749 msgstr ""
3750 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
3751 "stream."
3752
3753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Tuner properties"
3756 msgstr "Device properties"
3757
3758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
3759 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
3763 msgid "DirectShow"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
3767 msgid "DirectShow input"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
3771 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Refresh list"
3774 msgstr "Preferred codecs list"
3775
3776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
3777 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3778 msgid "Configure"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/access/dvb/access.c:52
3782 #, fuzzy
3783 msgid ""
3784 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3785 "should be set in millisecond units."
3786 msgstr ""
3787 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3788 "should be set in millisecond units."
3789
3790 #: modules/access/dvb/access.c:55
3791 msgid "Adapter card to tune"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: modules/access/dvb/access.c:56
3795 msgid ""
3796 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3797 "n>=0."
3798 msgstr ""
3799 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3800 "n>=0."
3801
3802 #: modules/access/dvb/access.c:58
3803 msgid "Device number to use on adapter"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/access/dvb/access.c:61
3807 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/access/dvb/access.c:62
3811 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: modules/access/dvb/access.c:64
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Inversion mode"
3817 msgstr "Stereo"
3818
3819 #: modules/access/dvb/access.c:65
3820 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: modules/access/dvb/access.c:67
3824 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: modules/access/dvb/access.c:68
3828 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
3832 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
3836 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
3840 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/access/dvb/access.c:80
3844 msgid "Budget mode"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/access/dvb/access.c:81
3848 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/access/dvb/access.c:83
3852 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/access/dvb/access.c:84
3856 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/access/dvb/access.c:86
3860 msgid "LNB voltage"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/access/dvb/access.c:87
3864 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/access/dvb/access.c:89
3868 msgid "22 kHz tone"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: modules/access/dvb/access.c:90
3872 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/access/dvb/access.c:92
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Transponder FEC"
3878 msgstr "Greyscale video output"
3879
3880 #: modules/access/dvb/access.c:93
3881 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: modules/access/dvb/access.c:95
3885 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: modules/access/dvb/access.c:99
3889 msgid "Modulation type"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/access/dvb/access.c:100
3893 msgid "Modulation type for front-end device."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: modules/access/dvb/access.c:103
3897 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/access/dvb/access.c:106
3901 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/access/dvb/access.c:109
3905 msgid "Terrestrial bandwidth"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/access/dvb/access.c:110
3909 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/access/dvb/access.c:112
3913 msgid "Terrestrial guard interval"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/access/dvb/access.c:115
3917 msgid "Terrestrial transmission mode"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: modules/access/dvb/access.c:118
3921 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/access/dvb/access.c:122
3925 msgid "DVB"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: modules/access/dvb/access.c:123
3929 msgid "DVB input with v4l2 support"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3933 msgid "DVD angle"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3939 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
3940
3941 #: modules/access/dvdnav.c:61
3942 #, fuzzy
3943 msgid ""
3944 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3945 "value should be set in millisecond units."
3946 msgstr ""
3947 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3948 "should be set in millisecond units."
3949
3950 #: modules/access/dvdnav.c:63
3951 msgid "Start directly in menu"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: modules/access/dvdnav.c:65
3955 msgid ""
3956 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3957 "all the useless warnings introductions."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/access/dvdnav.c:72
3961 msgid "DVDnav Input"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/access/dvdread.c:63
3965 #, fuzzy
3966 msgid ""
3967 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3968 "value should be set in millisecond units."
3969 msgstr ""
3970 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3971 "should be set in millisecond units."
3972
3973 #: modules/access/dvdread.c:66
3974 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/access/dvdread.c:68
3978 msgid ""
3979 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3980 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3981 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3982 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3983 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3984 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3985 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3986 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3987 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3988 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3989 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3990 "The default method is: key."
3991 msgstr ""
3992 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3993 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3994 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3995 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3996 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3997 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3998 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3999 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4000 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4001 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4002 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4003 "The default method is: key."
4004
4005 #: modules/access/dvdread.c:84
4006 #, fuzzy
4007 msgid "title"
4008 msgstr "Title"
4009
4010 #: modules/access/dvdread.c:84
4011 msgid "Key"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/access/dvdread.c:90
4015 msgid "DVDRead Input"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: modules/access/file.c:80
4019 msgid ""
4020 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4021 "should be set in millisecond units."
4022 msgstr ""
4023 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4024 "should be set in millisecond units."
4025
4026 #: modules/access/file.c:82
4027 msgid "Concatenate with additional files"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: modules/access/file.c:84
4031 msgid ""
4032 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4033 "Specify a comma-separated list of files."
4034 msgstr ""
4035 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4036 "Specify a comma-separated list of files."
4037
4038 #: modules/access/file.c:88
4039 msgid "Standard filesystem file input"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: modules/access/ftp.c:42
4043 msgid ""
4044 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4045 "should be set in millisecond units."
4046 msgstr ""
4047 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4048 "should be set in millisecond units."
4049
4050 #: modules/access/ftp.c:44
4051 msgid "FTP user name"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/access/ftp.c:45
4055 msgid ""
4056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4057 msgstr ""
4058 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4059
4060 #: modules/access/ftp.c:47
4061 msgid "FTP password"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4067 msgstr ""
4068 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4069
4070 #: modules/access/ftp.c:50
4071 msgid "FTP account"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/access/ftp.c:51
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4077 msgstr ""
4078 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4079
4080 #: modules/access/ftp.c:55
4081 #, fuzzy
4082 msgid "FTP input"
4083 msgstr "TCP input"
4084
4085 #: modules/access/http.c:42
4086 msgid "HTTP proxy"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/access/http.c:44
4090 msgid ""
4091 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4092 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4093 "will be tried."
4094 msgstr ""
4095 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4096 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4097 "will be tried."
4098
4099 #: modules/access/http.c:50
4100 msgid ""
4101 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4102 "should be set in millisecond units."
4103 msgstr ""
4104 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4105 "should be set in millisecond units."
4106
4107 #: modules/access/http.c:53
4108 msgid "HTTP user name"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/access/http.c:54
4112 msgid ""
4113 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4114 "(Basic authentication only)."
4115 msgstr ""
4116 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4117 "(Basic authentication only)."
4118
4119 #: modules/access/http.c:57
4120 msgid "HTTP password"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/access/http.c:61
4124 msgid "HTTP user agent"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/access/http.c:62
4128 msgid ""
4129 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4130 msgstr ""
4131 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4132
4133 #: modules/access/http.c:65
4134 msgid "Auto re-connect"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/access/http.c:66
4138 msgid ""
4139 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/access/http.c:70
4143 #, fuzzy
4144 msgid "HTTP input"
4145 msgstr "TCP input"
4146
4147 #: modules/access/mms/mms.c:48
4148 msgid ""
4149 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4150 "should be set in millisecond units."
4151 msgstr ""
4152 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4153 "should be set in millisecond units."
4154
4155 #: modules/access/mms/mms.c:51
4156 msgid "Force selection of all streams"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/mms/mms.c:53
4160 msgid "Select maximum bitrate stream"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/access/mms/mms.c:55
4164 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/access/mms/mms.c:58
4168 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Device"
4176 msgstr "Video Device"
4177
4178 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4179 #, fuzzy
4180 msgid "PVR video device"
4181 msgstr "Video Device"
4182
4183 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4184 msgid "Norm"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4188 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4192 msgid "Automatic"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4196 msgid "SECAM"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4200 msgid "PAL"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4204 msgid "NTSC"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4208 msgid "Width"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4212 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Height"
4218 msgstr "Right"
4219
4220 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4221 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4226 msgid "Frequency"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4230 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Framerate"
4236 msgstr "Sample rate"
4237
4238 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4239 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4243 msgid "Key interval"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4247 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4251 msgid "B Frames"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4255 msgid ""
4256 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4257 "number of B-Frames."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4261 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Bitrate peak"
4267 msgstr "Bitrate"
4268
4269 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4270 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4274 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4278 msgid "Bitrate mode to use"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Audio bitmask"
4284 msgstr "Audio bitrate"
4285
4286 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4287 msgid ""
4288 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4289 "of the card."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Channel"
4295 msgstr "Channels"
4296
4297 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4298 msgid ""
4299 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4303 msgid "vbr"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4307 msgid "cbr"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4311 msgid "PVR"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4315 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4319 msgid "Demux number"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4323 msgid "Tuner number"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4329 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4330
4331 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4332 msgid "Satellite default transponder polarization"
4333 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4334
4335 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Satellite default transponder FEC"
4338 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4339
4340 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4343 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4344
4345 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4346 msgid "Use diseqc with antenna"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4350 msgid "Satellite input"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/screen/screen.c:39
4354 #, fuzzy
4355 msgid ""
4356 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4357 "This value should be set in millisecond units."
4358 msgstr ""
4359 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4360 "should be set in milliseconds units."
4361
4362 #: modules/access/screen/screen.c:41
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Frame rate"
4365 msgstr "Sample rate"
4366
4367 #: modules/access/screen/screen.c:43
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4370 msgstr ""
4371 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4372
4373 #: modules/access/screen/screen.c:46
4374 msgid "Capture fragment size"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/screen/screen.c:48
4378 msgid ""
4379 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4380 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/screen/screen.c:62
4384 msgid "Screen Input"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/access/slp.c:60
4388 msgid "SLP attribute identifiers"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/slp.c:62
4392 msgid ""
4393 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4394 "a playlist title or empty to use all attributes."
4395 msgstr ""
4396 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4397 "a playlist title or empty to use all attributes."
4398
4399 #: modules/access/slp.c:65
4400 #, fuzzy
4401 msgid "SLP scopes list"
4402 msgstr "Preferred codecs list"
4403
4404 #: modules/access/slp.c:67
4405 msgid ""
4406 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4407 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4408 msgstr ""
4409 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4410 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4411
4412 #: modules/access/slp.c:70
4413 msgid "SLP naming authority"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/access/slp.c:72
4417 msgid ""
4418 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4419 "the empty string for the default of IANA."
4420 msgstr ""
4421 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4422 "the empty string for the default of IANA."
4423
4424 #: modules/access/slp.c:75
4425 #, fuzzy
4426 msgid "SLP LDAP filter"
4427 msgstr "Choose file"
4428
4429 #: modules/access/slp.c:77
4430 msgid ""
4431 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4432 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4433 msgstr ""
4434 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4435 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4436
4437 #: modules/access/slp.c:80
4438 msgid "Language requested in SLP requests"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/slp.c:82
4442 msgid ""
4443 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4444 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4445 msgstr ""
4446 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4447 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4448
4449 #: modules/access/slp.c:86
4450 #, fuzzy
4451 msgid "SLP input"
4452 msgstr "TCP input"
4453
4454 #: modules/access/tcp.c:39
4455 msgid ""
4456 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4457 "should be set in millisecond units."
4458 msgstr ""
4459 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4460 "should be set in millisecond units."
4461
4462 #: modules/access/tcp.c:46
4463 msgid "TCP input"
4464 msgstr "TCP input"
4465
4466 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4467 msgid ""
4468 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4469 "should be set in millisecond units."
4470 msgstr ""
4471 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4472 "should be set in millisecond units."
4473
4474 #: modules/access/udp.c:46
4475 msgid "Autodetection of MTU"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/udp.c:48
4479 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/udp.c:54
4483 msgid "UDP/RTP input"
4484 msgstr "UDP/RTP input"
4485
4486 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4487 msgid ""
4488 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4489 "should be set in millisecond units."
4490 msgstr ""
4491 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4492 "should be set in millisecond units."
4493
4494 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4495 msgid ""
4496 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4497 "anything, no video device will be used."
4498 msgstr ""
4499 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4500 "anything, no video device will be used."
4501
4502 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4503 msgid ""
4504 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4505 "anything, no audio device will be used."
4506 msgstr ""
4507 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4508 "anything, no audio device will be used."
4509
4510 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4511 msgid ""
4512 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4513 "(default), RV24, etc.)"
4514 msgstr ""
4515 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4516 "(default), RV24, etc.)"
4517
4518 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Video4Linux"
4521 msgstr "Video"
4522
4523 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Video4Linux input"
4526 msgstr "Video"
4527
4528 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4529 #, fuzzy
4530 msgid "VCD input"
4531 msgstr "TCP input"
4532
4533 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4534 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4538 msgid "The above message had unknown log level"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4542 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4546 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4547 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4548 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4549 msgid "Entry"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4553 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4554 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4555 msgid "Segment"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4559 msgid "VCD Format"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4563 msgid "Album"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Application"
4569 msgstr "Polarisation"
4570
4571 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4572 msgid "Preparer"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4576 msgid "Vol #"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4580 msgid "Vol max #"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4584 msgid "Volume Set"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:404
4588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
4589 msgid "Volume"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4593 msgid "Publisher"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4597 #, fuzzy
4598 msgid "System Id"
4599 msgstr "Stream %d"
4600
4601 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4602 msgid "Entries"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4606 msgid "Segments"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4610 msgid "Tracks"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4614 msgid "Track "
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4618 msgid "First Entry Point"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4622 msgid "Last Entry Point"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4626 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4627 msgid "List ID"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4631 msgid ""
4632 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4633 "meta info         1\n"
4634 "event info        2\n"
4635 "MRL               4\n"
4636 "external call     8\n"
4637 "all calls (10)   16\n"
4638 "LSN       (20)   32\n"
4639 "PBC       (40)   64\n"
4640 "libcdio   (80)  128\n"
4641 "seek-set (100)  256\n"
4642 "seek-cur (200)  512\n"
4643 "still    (400) 1024\n"
4644 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4645 msgstr ""
4646 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4647 "meta info         1\n"
4648 "event info        2\n"
4649 "MRL               4\n"
4650 "external call     8\n"
4651 "all calls (10)   16\n"
4652 "LSN       (20)   32\n"
4653 "PBC       (40)   64\n"
4654 "libcdio   (80)  128\n"
4655 "seek-set (100)  256\n"
4656 "seek-cur (200)  512\n"
4657 "still    (400) 1024\n"
4658 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4659
4660 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4661 msgid ""
4662 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4663 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4664 "   %A : The album information\n"
4665 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4666 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4667 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4668 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4669 "SEGMENT...\n"
4670 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4671 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4672 "   %P : The publisher ID\n"
4673 "   %p : The preparer I\n"
4674 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4675 "   %T : The track number\n"
4676 "   %V : The volume set I\n"
4677 "   %v : The volume I\n"
4678 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4679 "   %% : a % \n"
4680 msgstr ""
4681 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4682 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4683 "   %A : The album information\n"
4684 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4685 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4686 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4687 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4688 "SEGMENT…\n"
4689 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4690 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4691 "   %P : The publisher ID\n"
4692 "   %p : The preparer I\n"
4693 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4694 "   %T : The track number\n"
4695 "   %V : The volume set I\n"
4696 "   %v : The volume I\n"
4697 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4698 "   %% : a % \n"
4699
4700 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4701 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4705 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4709 msgid "Use playback control?"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4713 msgid ""
4714 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4715 "tracks."
4716 msgstr ""
4717 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4718 "tracks."
4719
4720 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4721 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4725 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Dummy stream output"
4731 msgstr "UDP stream output"
4732
4733 #: modules/access_output/file.c:62
4734 msgid "Append to file"
4735 msgstr "Append to file"
4736
4737 #: modules/access_output/file.c:63
4738 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access_output/file.c:67
4742 msgid "File stream output"
4743 msgstr "File stream output"
4744
4745 #: modules/access_output/http.c:48
4746 msgid "Username"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access_output/http.c:49
4750 msgid ""
4751 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4752 msgstr ""
4753 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4754
4755 #: modules/access_output/http.c:51
4756 msgid "Password"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access_output/http.c:52
4760 #, fuzzy
4761 msgid ""
4762 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4763 msgstr ""
4764 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4765
4766 #: modules/access_output/http.c:54
4767 msgid "Mime"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access_output/http.c:55
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4773 msgstr ""
4774 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4775
4776 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
4777 msgid "Certificate file"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access_output/http.c:58
4781 msgid ""
4782 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
4783 "stream output"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
4787 msgid "Private key file"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access_output/http.c:61
4791 msgid ""
4792 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
4793 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Root CA file"
4799 msgstr "Choose file"
4800
4801 #: modules/access_output/http.c:65
4802 msgid ""
4803 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
4804 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
4805 "don't have one."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
4809 #, fuzzy
4810 msgid "CRL file"
4811 msgstr "Choose file"
4812
4813 #: modules/access_output/http.c:70
4814 msgid ""
4815 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
4816 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access_output/http.c:75
4820 msgid "HTTP stream output"
4821 msgstr "HTTP stream output"
4822
4823 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4824 msgid "Caching value (ms)"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access_output/udp.c:68
4828 msgid "Time To Live"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access_output/udp.c:69
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4834 msgstr ""
4835 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4836
4837 #: modules/access_output/udp.c:72
4838 msgid "Group packets"
4839 msgstr "Group packets"
4840
4841 #: modules/access_output/udp.c:73
4842 msgid ""
4843 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4844 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4845 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access_output/udp.c:78
4849 msgid "Late delay (ms)"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access_output/udp.c:79
4853 msgid ""
4854 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4855 "a packet is allowed to be late."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access_output/udp.c:82
4859 msgid "Raw write"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access_output/udp.c:83
4863 msgid ""
4864 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4865 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4866 "order to improve streaming)."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access_output/udp.c:89
4870 msgid "UDP stream output"
4871 msgstr "UDP stream output"
4872
4873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4874 msgid ""
4875 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4876 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4877 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4878 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4879 "It works with any source format from mono to 5.1."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4883 msgid "Characteristic dimension"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4889 msgstr ""
4890 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
4891 "left speaker and listener in meters."
4892
4893 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4894 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4895 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
4896
4897 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4898 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4902 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4906 msgid "A/52 dynamic range compression"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4910 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4911 msgid ""
4912 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4913 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4914 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4915 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4919 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4920 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4924 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4928 msgid "DTS dynamic range compression"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4932 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4933 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4934 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4935
4936 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4937 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4941 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4945 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4949 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4953 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4957 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4961 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4965 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4966 #, fuzzy
4967 msgid "MPEG audio decoder"
4968 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
4969
4970 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4971 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4975 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4979 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4983 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4987 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4991 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Equalizer preset"
4997 msgstr "visualiser"
4998
4999 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5000 msgid "Bands gain"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5004 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5005 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
5006
5007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5008 msgid "Two pass"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5012 msgid "Filter twice the audio"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5016 msgid "Global gain"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5020 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5021 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
5022
5023 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Equalizer 10 bands"
5026 msgstr "visualiser"
5027
5028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5029 msgid "Flat"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5033 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5034 msgid "Classical"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5038 msgid "Club"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5042 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Dance"
5045 msgstr "Date"
5046
5047 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5048 msgid "Full bass"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5052 msgid "Full bass and treble"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5056 msgid "Full treble"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5060 msgid "Headphones"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5064 msgid "Large Hall"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5068 msgid "Live"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5072 msgid "Party"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5076 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5077 msgid "Pop"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5081 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5082 msgid "Reggae"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5086 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5087 msgid "Rock"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5091 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5092 msgid "Ska"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5096 msgid "Soft"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5100 msgid "Soft rock"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5104 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5105 msgid "Techno"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/audio_filter/format.c:49
5109 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Number of audio buffers"
5115 msgstr "Number of threads"
5116
5117 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5118 msgid ""
5119 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5120 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5121 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5125 msgid "Max level"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5129 msgid ""
5130 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5131 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5132 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/audio_filter/normvol.c:82
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Volume normalizer"
5138 msgstr "Visualisations"
5139
5140 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5141 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5145 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5149 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5153 msgid "audio filter for trivial resampling"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5157 msgid "audio filter for ugly resampling"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5161 msgid "Float32 audio mixer"
5162 msgstr "Float32 audio mixer"
5163
5164 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5165 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5166 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
5167
5168 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Trivial audio mixer"
5171 msgstr "Float32 audio mixer"
5172
5173 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
5174 msgid "default"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5178 #, fuzzy
5179 msgid "ALSA audio output"
5180 msgstr "File audio output"
5181
5182 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5183 msgid "ALSA Device Name"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5187 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5188 #: modules/audio_output/portaudio.c:367 modules/audio_output/sdl.c:176
5189 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:343
5190 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:466
5191 msgid "Audio Device"
5192 msgstr "Audio Device"
5193
5194 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5195 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/portaudio.c:373
5196 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
5197 #: modules/audio_output/waveout.c:405
5198 msgid "Mono"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5202 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:392
5203 #: modules/audio_output/waveout.c:377
5204 msgid "2 Front 2 Rear"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5208 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/portaudio.c:408
5209 #: modules/audio_output/waveout.c:358
5210 msgid "5.1"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5214 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:421
5215 msgid "A/52 over S/PDIF"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/audio_output/arts.c:66
5219 #, fuzzy
5220 msgid "aRts audio output"
5221 msgstr "File audio output"
5222
5223 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5224 msgid ""
5225 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5226 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5227 "playback."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5231 #, fuzzy
5232 msgid "CoreAudio output"
5233 msgstr "Audio output URL"
5234
5235 #: modules/audio_output/directx.c:210
5236 #, fuzzy
5237 msgid "DirectX audio output"
5238 msgstr "File audio output"
5239
5240 #: modules/audio_output/directx.c:415 modules/audio_output/portaudio.c:400
5241 msgid "3 Front 2 Rear"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/audio_output/esd.c:66
5245 #, fuzzy
5246 msgid "EsounD audio output"
5247 msgstr "HD1000 audio output"
5248
5249 #: modules/audio_output/file.c:80
5250 msgid "Output format"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/audio_output/file.c:81
5254 msgid ""
5255 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5256 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/audio_output/file.c:84
5260 msgid "Output channels number"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/audio_output/file.c:85
5264 msgid ""
5265 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5266 "restrict the number of channels here."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/audio_output/file.c:88
5270 msgid "Add wave header"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/audio_output/file.c:89
5274 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/audio_output/file.c:106
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Output file"
5280 msgstr "Next file"
5281
5282 #: modules/audio_output/file.c:107
5283 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/audio_output/file.c:110
5287 msgid "File audio output"
5288 msgstr "File audio output"
5289
5290 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5291 msgid "HD1000 audio output"
5292 msgstr "HD1000 audio output"
5293
5294 #: modules/audio_output/oss.c:101
5295 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/audio_output/oss.c:103
5299 msgid ""
5300 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5301 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5302 "drivers, then you need to enable this option."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/audio_output/oss.c:108
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Linux OSS audio output"
5308 msgstr "File audio output"
5309
5310 #: modules/audio_output/oss.c:111
5311 msgid "OSS DSP device"
5312 msgstr "OSS DSP device"
5313
5314 #: modules/audio_output/portaudio.c:90
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Output device"
5317 msgstr "Next file"
5318
5319 #: modules/audio_output/portaudio.c:91
5320 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/audio_output/portaudio.c:94
5324 #, fuzzy
5325 msgid "PORTAUDIO audio output"
5326 msgstr "File audio output"
5327
5328 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5329 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/audio_output/waveout.c:129
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Use float32 output"
5335 msgstr "UDP stream output"
5336
5337 #: modules/audio_output/waveout.c:131
5338 msgid ""
5339 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5340 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5344 msgid "Win32 waveOut extension output"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/codec/a52.c:90
5348 msgid "A/52 parser"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/codec/a52.c:95
5352 msgid "A/52 audio packetizer"
5353 msgstr "A/52 audio packetiser"
5354
5355 #: modules/codec/adpcm.c:41
5356 #, fuzzy
5357 msgid "ADPCM audio decoder"
5358 msgstr "Linear PCM audio decoder"
5359
5360 #: modules/codec/araw.c:41
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5363 msgstr "Raw audio encoder"
5364
5365 #: modules/codec/araw.c:47
5366 msgid "Raw audio encoder"
5367 msgstr "Raw audio encoder"
5368
5369 #: modules/codec/cinepak.c:38
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Cinepak video decoder"
5372 msgstr "Theora video encoder"
5373
5374 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5375 msgid "CMML annotations decoder"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5379 msgid "DirectMedia Object decoder"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
5383 msgid "DirectMedia Object encoder"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/codec/dts.c:91
5387 msgid "DTS parser"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/codec/dts.c:96
5391 msgid "DTS audio packetizer"
5392 msgstr "DTS audio packetiser"
5393
5394 #: modules/codec/dv.c:48
5395 #, fuzzy
5396 msgid "DV video decoder"
5397 msgstr "Video encoder"
5398
5399 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5400 msgid "DVB subtitles decoder"
5401 msgstr "DVB subtitles decoder"
5402
5403 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5404 #, fuzzy
5405 msgid "DVB subtitles encoder"
5406 msgstr "DVB subtitles decoder"
5407
5408 #: modules/codec/faad.c:38
5409 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5413 msgid "rd"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5417 msgid "bits"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5421 msgid "simple"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5425 #, fuzzy
5426 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5427 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
5428
5429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5430 #, fuzzy
5431 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5432 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
5433
5434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5435 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5439 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5440 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
5441
5442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5443 msgid "ffmpeg demuxer"
5444 msgstr "ffmpeg demuxer"
5445
5446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5447 #, fuzzy
5448 msgid "ffmpeg video filter"
5449 msgstr "ffmpeg demuxer"
5450
5451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5452 #, fuzzy
5453 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5454 msgstr "ffmpeg demuxer"
5455
5456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Direct rendering"
5459 msgstr "Force a video rendering mode."
5460
5461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5462 msgid "Error resilience"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5466 msgid ""
5467 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5468 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5469 "can produce a lot of errors.\n"
5470 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5474 msgid "Workaround bugs"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5478 msgid ""
5479 "Try to fix some bugs\n"
5480 "1  autodetect\n"
5481 "2  old msmpeg4\n"
5482 "4  xvid interlaced\n"
5483 "8  ump4 \n"
5484 "16 no padding\n"
5485 "32 ac vlc\n"
5486 "64 Qpel chroma"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5490 msgid "Hurry up"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5494 msgid ""
5495 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5496 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5497 "pictures."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5501 msgid "Post processing quality"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5505 msgid ""
5506 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5507 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5508 "looking pictures."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5512 msgid "Debug mask"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5516 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5520 msgid "Visualize motion vectors"
5521 msgstr "Visualise motion vectors"
5522
5523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5524 msgid ""
5525 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5526 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5527 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5528 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5529 msgstr ""
5530 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
5531 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
5532 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
5533 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
5534
5535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5536 msgid "Low resolution decoding"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5540 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5544 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5548 msgid "Ratio of key frames"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5552 #, fuzzy
5553 msgid ""
5554 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5555 "frame."
5556 msgstr ""
5557 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5558
5559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5560 msgid "Ratio of B frames"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5564 #, fuzzy
5565 msgid ""
5566 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5567 "reference frames."
5568 msgstr ""
5569 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5570
5571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Video bitrate tolerance"
5574 msgstr "Video bitrate"
5575
5576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5579 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5580
5581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5582 msgid "Enable interlaced encoding"
5583 msgstr "Enable interlaced encoding"
5584
5585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5588 msgstr ""
5589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5590
5591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Enable pre motion estimation"
5594 msgstr "Enable trellis quantisation"
5595
5596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5599 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5600
5601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Enable strict rate control"
5604 msgstr "Enable interlaced encoding"
5605
5606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5609 msgstr ""
5610 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
5611 "coefficients)."
5612
5613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5614 msgid "Rate control buffer size"
5615 msgstr "Rate control buffer size"
5616
5617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5620 msgstr ""
5621 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5622
5623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5624 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5625 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
5626
5627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5630 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
5631
5632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5633 msgid "I quantization factor"
5634 msgstr "I quantisation factor"
5635
5636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5637 msgid ""
5638 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5639 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5640 msgstr ""
5641 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
5642 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5643
5644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Noise reduction"
5647 msgstr "Display resolution"
5648
5649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5650 msgid ""
5651 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5652 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5656 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5657 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
5658
5659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5660 msgid ""
5661 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5662 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5663 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5664 msgstr ""
5665 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
5666 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5667 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5668
5669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5670 msgid "Quality level"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5674 msgid ""
5675 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5676 "(this can slow down the encoding very much)."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5680 msgid ""
5681 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5682 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5683 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5684 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5685 msgstr ""
5686 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5687 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5688 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5689 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5690
5691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5692 msgid "Minimum video quantizer scale"
5693 msgstr "Minimum video quantiser scale"
5694
5695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5696 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5697 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5698
5699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5700 msgid "Maximum video quantizer scale"
5701 msgstr "Maximum video quantiser scale"
5702
5703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5704 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5705 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
5706
5707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5708 msgid "Enable trellis quantization"
5709 msgstr "Enable trellis quantisation"
5710
5711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5712 msgid ""
5713 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5714 "coefficients)."
5715 msgstr ""
5716 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
5717 "coefficients)."
5718
5719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5722 msgstr "Minimum video quantiser scale"
5723
5724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5725 msgid ""
5726 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5727 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5731 msgid "Strict standard compliance"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5735 msgid ""
5736 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5737 "values: -1, 0, 1)."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:485
5741 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
5742 msgid "Post processing"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
5746 msgid "1 (Lowest)"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
5750 msgid "6 (Highest)"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/codec/flac.c:145
5754 msgid "Flac audio decoder"
5755 msgstr "Flac audio decoder"
5756
5757 #: modules/codec/flac.c:150
5758 msgid "Flac audio packetizer"
5759 msgstr "Flac audio packetiser"
5760
5761 #: modules/codec/flac.c:155
5762 msgid "Flac audio encoder"
5763 msgstr "Flac audio encoder"
5764
5765 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5766 #, fuzzy
5767 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5768 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
5769
5770 #: modules/codec/lpcm.c:80
5771 msgid "Linear PCM audio decoder"
5772 msgstr "Linear PCM audio decoder"
5773
5774 #: modules/codec/lpcm.c:85
5775 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5776 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
5777
5778 #: modules/codec/mash.cpp:65
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Video decoder using openmash"
5781 msgstr "Force a video rendering mode."
5782
5783 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5784 #, fuzzy
5785 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5786 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
5787
5788 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5789 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5790 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
5791
5792 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5793 msgid "CVD subtitle decoder"
5794 msgstr "CVD subtitle decoder"
5795
5796 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5797 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5798 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
5799
5800 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5803 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
5804
5805 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5806 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5807 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
5808
5809 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5810 msgid ""
5811 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5812 "external call          1\n"
5813 "all calls              2\n"
5814 "packet assembly info   4\n"
5815 "image bitmaps          8\n"
5816 "image transformations 16\n"
5817 "rendering information 32\n"
5818 "extract subtitles     64\n"
5819 "misc info            128\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5825 msgstr "Subtitle autodetection paths"
5826
5827 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5828 msgid ""
5829 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5830 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5831 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5832 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5833 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5834 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5835 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5836 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5837 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5838 "4:3 and 16:9 respectively."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5842 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5846 msgid ""
5847 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5848 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5849 "until the next subtitle."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5853 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5857 msgid ""
5858 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5859 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5860 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5864 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5868 msgid ""
5869 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5870 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5871 "where the position specified in the subtitle."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5875 #, c-format
5876 msgid "Error: %s\n"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/codec/quicktime.c:59
5880 msgid "QuickTime library decoder"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5884 msgid "Pseudo raw video decoder"
5885 msgstr "Pseudo raw video decoder"
5886
5887 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5888 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5889 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
5890
5891 #: modules/codec/speex.c:102
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Speex audio decoder"
5894 msgstr "Speex audio encoder"
5895
5896 #: modules/codec/speex.c:107
5897 msgid "Speex audio packetizer"
5898 msgstr "Speex audio packetiser"
5899
5900 #: modules/codec/speex.c:112
5901 msgid "Speex audio encoder"
5902 msgstr "Speex audio encoder"
5903
5904 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5905 msgid "Speex comment"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/codec/speex.c:547
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Mode"
5911 msgstr "Codec"
5912
5913 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5914 #, fuzzy
5915 msgid "DVD subtitles decoder"
5916 msgstr "DVB subtitles decoder"
5917
5918 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5919 msgid "DVD subtitles packetizer"
5920 msgstr "DVD subtitles packetiser"
5921
5922 #: modules/codec/subsdec.c:86
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Subtitles text encoding"
5925 msgstr "DVB subtitles decoder"
5926
5927 #: modules/codec/subsdec.c:87
5928 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Subtitles justification"
5934 msgstr "Subtitle options"
5935
5936 #: modules/codec/subsdec.c:89
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Set the justification of subtitles"
5939 msgstr "Destination video codec"
5940
5941 #: modules/codec/subsdec.c:92
5942 #, fuzzy
5943 msgid "text subtitles decoder"
5944 msgstr "DVB subtitles decoder"
5945
5946 #: modules/codec/tarkin.c:75
5947 msgid "Tarkin decoder module"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5951 #: modules/codec/vorbis.c:127
5952 msgid "Encoding quality"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5956 msgid ""
5957 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5958 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/codec/theora.c:91
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Theora video decoder"
5964 msgstr "Theora video encoder"
5965
5966 #: modules/codec/theora.c:97
5967 msgid "Theora video packetizer"
5968 msgstr "Theora video packetiser"
5969
5970 #: modules/codec/theora.c:103
5971 msgid "Theora video encoder"
5972 msgstr "Theora video encoder"
5973
5974 #: modules/codec/theora.c:468
5975 msgid "Theora comment"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/codec/toolame.c:52
5979 msgid ""
5980 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5981 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/codec/toolame.c:55
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Stereo mode"
5987 msgstr "Stereo"
5988
5989 #: modules/codec/toolame.c:57
5990 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/codec/toolame.c:58
5994 msgid "VBR mode"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/codec/toolame.c:60
5998 msgid "By default the encoding is CBR."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/codec/toolame.c:63
6002 #, fuzzy
6003 msgid "libtoolame audio encoder"
6004 msgstr "Flac audio encoder"
6005
6006 #: modules/codec/vorbis.c:131
6007 msgid "Maximum encoding bitrate"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/codec/vorbis.c:133
6011 #, fuzzy
6012 msgid ""
6013 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6014 "applications."
6015 msgstr ""
6016 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6017
6018 #: modules/codec/vorbis.c:135
6019 msgid "Minimum encoding bitrate"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/codec/vorbis.c:137
6023 msgid ""
6024 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6025 "fixed-size channel."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/codec/vorbis.c:139
6029 msgid "CBR encoding"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/codec/vorbis.c:141
6033 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/codec/vorbis.c:145
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Vorbis audio decoder"
6039 msgstr "Vorbis audio encoder"
6040
6041 #: modules/codec/vorbis.c:154
6042 msgid "Vorbis audio packetizer"
6043 msgstr "Vorbis audio packetiser"
6044
6045 #: modules/codec/vorbis.c:161
6046 msgid "Vorbis audio encoder"
6047 msgstr "Vorbis audio encoder"
6048
6049 #: modules/codec/vorbis.c:577
6050 msgid "Vorbis comment"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/codec/x264.c:42
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Quantizer parameter"
6056 msgstr "visualiser"
6057
6058 #: modules/codec/x264.c:44
6059 msgid ""
6060 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6061 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/codec/x264.c:47
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Minimum quantizer parameter"
6067 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6068
6069 #: modules/codec/x264.c:48
6070 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/codec/x264.c:51
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Maximum quantizer parameter"
6076 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6077
6078 #: modules/codec/x264.c:52
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Maximum quantizer parameter."
6081 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6082
6083 #: modules/codec/x264.c:54
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Enable CABAC"
6086 msgstr "Disable"
6087
6088 #: modules/codec/x264.c:55
6089 msgid ""
6090 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6091 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/codec/x264.c:59
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Enable loop filter"
6097 msgstr "ffmpeg demuxer"
6098
6099 #: modules/codec/x264.c:60
6100 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/codec/x264.c:62
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Analyse mode"
6106 msgstr "Stereo"
6107
6108 #: modules/codec/x264.c:63
6109 msgid "This selects the analysing mode."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/codec/x264.c:65
6113 msgid "Sets maximum interval between I frames"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/codec/x264.c:66
6117 msgid ""
6118 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6119 "cost of seeking precision."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/codec/x264.c:69
6123 msgid "IDR frames"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/codec/x264.c:70
6127 msgid ""
6128 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6129 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6130 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6131 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6132 "frame prior to the IDR-Frame."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/codec/x264.c:77
6136 msgid "B frames"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/codec/x264.c:78
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6142 msgstr "Number of threads"
6143
6144 #: modules/codec/x264.c:81
6145 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/codec/x264.c:82
6149 msgid ""
6150 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6151 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6152 "values."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/codec/x264.c:86
6156 msgid "Scene-cut detection."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/codec/x264.c:87
6160 msgid ""
6161 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6162 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6163 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6164 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6165 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6166 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/codec/x264.c:98
6170 msgid "all"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/codec/x264.c:98
6174 msgid "normal"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/codec/x264.c:98
6178 msgid "fast"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/codec/x264.c:101
6182 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/codec/xvid.c:45
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Xvid video decoder"
6188 msgstr "Pseudo raw video decoder"
6189
6190 #: modules/control/corba/corba.c:685
6191 msgid "Corba control"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/control/corba/corba.c:687
6195 msgid "corba control module"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/control/gestures.c:77
6199 msgid "Motion threshold (10-100)"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/control/gestures.c:79
6203 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/control/gestures.c:82
6207 msgid "Trigger button"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/control/gestures.c:84
6211 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/control/gestures.c:87
6215 msgid "Middle"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/control/gestures.c:94
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Mouse gestures control interface"
6221 msgstr "Remote control interface"
6222
6223 #: modules/control/hotkeys.c:83
6224 msgid "Playlist bookmark 1"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/control/hotkeys.c:84
6228 msgid "Playlist bookmark 2"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/control/hotkeys.c:85
6232 msgid "Playlist bookmark 3"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/control/hotkeys.c:86
6236 msgid "Playlist bookmark 4"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/control/hotkeys.c:87
6240 msgid "Playlist bookmark 5"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/control/hotkeys.c:88
6244 msgid "Playlist bookmark 6"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/control/hotkeys.c:89
6248 msgid "Playlist bookmark 7"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/control/hotkeys.c:90
6252 msgid "Playlist bookmark 8"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/control/hotkeys.c:91
6256 msgid "Playlist bookmark 9"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/control/hotkeys.c:92
6260 msgid "Playlist bookmark 10"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/control/hotkeys.c:94
6264 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/control/hotkeys.c:97
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Hotkeys management interface"
6270 msgstr "Remote control interface"
6271
6272 #: modules/control/hotkeys.c:478 modules/control/lirc.c:373
6273 #, fuzzy, c-format
6274 msgid "Audio track: %s"
6275 msgstr "Subtitle track: %s"
6276
6277 #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:520
6278 #: modules/control/lirc.c:409
6279 #, c-format
6280 msgid "Subtitle track: %s"
6281 msgstr "Subtitle track: %s"
6282
6283 #: modules/control/hotkeys.c:492
6284 msgid "N/A"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6288 msgid "Host address"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/control/http.c:78
6292 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Source directory"
6298 msgstr "Choose directory"
6299
6300 #: modules/control/http.c:82
6301 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/control/http.c:85
6305 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/control/http.c:87
6309 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/control/http.c:90
6313 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/control/http.c:93
6317 #, fuzzy
6318 msgid "HTTP remote control interface"
6319 msgstr "Remote control interface"
6320
6321 #: modules/control/joystick.c:135
6322 msgid "Motion threshold"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/control/joystick.c:137
6326 msgid ""
6327 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6328 ">32767)."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/control/joystick.c:140
6332 msgid "Joystick device"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/control/joystick.c:142
6336 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/control/joystick.c:144
6340 msgid "Repeat time (ms)"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/control/joystick.c:146
6344 msgid ""
6345 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6346 "milliseconds."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/control/joystick.c:149
6350 msgid "Wait time (ms)"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/control/joystick.c:151
6354 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/control/joystick.c:153
6358 msgid "Max seek interval (seconds)"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/control/joystick.c:155
6362 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/control/joystick.c:157
6366 msgid "Action mapping"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/control/joystick.c:158
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Allows you to remap the actions."
6372 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6373
6374 #: modules/control/joystick.c:173
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Joystick control interface"
6377 msgstr "Remote control interface"
6378
6379 #: modules/control/lirc.c:65
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Infrared remote control interface"
6382 msgstr "Telnet remote control interface"
6383
6384 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6385 #, c-format
6386 msgid "Vol %%%d"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/control/lirc.c:221
6390 #, c-format
6391 msgid "Vol %d%%"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6398 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6400 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6401 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
6402 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6403 #: modules/visualization/xosd.c:237
6404 #, c-format
6405 msgid "Pause"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6410 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:438
6411 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:1118
6412 #: modules/gui/macosx/intf.m:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1120
6413 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6415 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6416 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6417 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6418 msgid "Play"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/control/netsync.c:81
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Act as master for network synchronisation"
6424 msgstr ""
6425 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6426
6427 #: modules/control/netsync.c:82
6428 #, fuzzy
6429 msgid ""
6430 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6431 "network synchronisation."
6432 msgstr ""
6433 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6434
6435 #: modules/control/netsync.c:85
6436 msgid "Master client ip address"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/control/netsync.c:86
6440 #, fuzzy
6441 msgid ""
6442 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6443 "network synchronisation."
6444 msgstr ""
6445 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6446
6447 #: modules/control/netsync.c:90
6448 msgid "Network synchronisation"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/control/ntservice.c:39
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Install Windows Service"
6454 msgstr "Windows Service interface"
6455
6456 #: modules/control/ntservice.c:41
6457 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/control/ntservice.c:42
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Uninstall Windows Service"
6463 msgstr "Windows Service interface"
6464
6465 #: modules/control/ntservice.c:44
6466 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/control/ntservice.c:45
6470 msgid "Display name of the Service"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/control/ntservice.c:47
6474 #, fuzzy
6475 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6476 msgstr ""
6477 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6478
6479 #: modules/control/ntservice.c:48
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Configuration options"
6482 msgstr "Advanced options..."
6483
6484 #: modules/control/ntservice.c:50
6485 #, fuzzy
6486 msgid ""
6487 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6488 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6489 "time so the Service is properly configured."
6490 msgstr ""
6491 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
6492 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
6493 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
6494 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
6495
6496 #: modules/control/ntservice.c:55
6497 #, fuzzy
6498 msgid ""
6499 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6500 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6501 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6502 "are: logger, sap, rc, http)"
6503 msgstr ""
6504 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
6505 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
6506 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
6507 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
6508
6509 #: modules/control/ntservice.c:61
6510 msgid "Windows Service interface"
6511 msgstr "Windows Service interface"
6512
6513 #: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:127
6514 msgid "Show stream position"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:128
6518 msgid ""
6519 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:131
6523 msgid "Fake TTY"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/control/rc.c:132
6527 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:134
6531 #, fuzzy
6532 msgid "UNIX socket command input"
6533 msgstr "TCP input"
6534
6535 #: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:135
6536 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/control/rc.c:138 modules/control/rtci.c:138
6540 #, fuzzy
6541 msgid "TCP command input"
6542 msgstr "TCP input"
6543
6544 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:139
6545 msgid ""
6546 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6547 "port the interface will bind to."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/control/rc.c:141 modules/control/rtci.c:141
6551 msgid "Extended help"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/control/rc.c:142 modules/control/rtci.c:142
6555 msgid "List additional commands."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/control/rc.c:146 modules/control/rtci.c:146
6559 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6560 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/control/rc.c:148
6564 msgid ""
6565 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6566 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6567 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/control/rc.c:155
6571 msgid "Remote control interface"
6572 msgstr "Remote control interface"
6573
6574 #: modules/control/rc.c:281
6575 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6576 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
6577
6578 #: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:607
6579 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:609
6583 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:610
6587 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:611
6591 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:612
6595 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/control/rc.c:616 modules/control/rtci.c:613
6599 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:614
6603 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:615
6607 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:616
6611 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:617
6615 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:618
6619 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:619
6623 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:620
6627 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:622
6631 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:623
6635 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:624
6639 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:625
6643 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:627
6647 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:628
6651 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:629
6655 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:630
6659 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:631
6663 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:635
6667 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:636
6671 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:637
6675 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:638
6679 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:641
6683 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:642
6687 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:643
6691 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:645
6695 msgid "+----[ end of help ]\n"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/control/rc.c:656 modules/control/rtci.c:653
6699 #, c-format
6700 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/control/rtci.c:132
6704 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/control/rtci.c:148
6708 msgid ""
6709 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6710 "the quiet mode will not launch this command box."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/control/rtci.c:153
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Real time control interface"
6716 msgstr "Remote control interface"
6717
6718 #: modules/control/rtci.c:278
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6721 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
6722
6723 #: modules/control/showintf.c:62
6724 msgid "Threshold"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/control/showintf.c:63
6728 msgid "Height of the zone triggering the interface"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/control/showintf.c:67
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Interface showing control interface"
6734 msgstr "Telnet remote control interface"
6735
6736 #: modules/control/telnet.c:79
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Telnet Interface port"
6739 msgstr "Skinnable Interface"
6740
6741 #: modules/control/telnet.c:80
6742 msgid "Default to 4212"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/control/telnet.c:81
6746 msgid "Telnet Interface password"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/control/telnet.c:82
6750 msgid "Default to admin"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/control/telnet.c:89
6754 msgid "Telnet remote control interface"
6755 msgstr "Telnet remote control interface"
6756
6757 #: modules/demux/a52.c:42
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Raw A/52 demuxer"
6760 msgstr "raw DV demuxer"
6761
6762 #: modules/demux/aac.c:39
6763 #, fuzzy
6764 msgid "AAC demuxer"
6765 msgstr "PS demuxer"
6766
6767 #: modules/demux/aiff.c:43
6768 #, fuzzy
6769 msgid "AIFF demuxer"
6770 msgstr "PS demuxer"
6771
6772 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6773 #, fuzzy
6774 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6775 msgstr "PS demuxer"
6776
6777 #: modules/demux/au.c:44
6778 #, fuzzy
6779 msgid "AU demuxer"
6780 msgstr "PS demuxer"
6781
6782 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Force interleaved method"
6785 msgstr "Enable interlaced encoding"
6786
6787 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6788 msgid "Force index creation"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6792 msgid ""
6793 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6797 #, fuzzy
6798 msgid "AVI demuxer"
6799 msgstr "PS demuxer"
6800
6801 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6802 msgid "Filename of dump"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6806 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Append"
6812 msgstr "Append to file"
6813
6814 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6815 msgid ""
6816 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6817 "be overwritten."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Filedump demuxer"
6823 msgstr "ffmpeg demuxer"
6824
6825 #: modules/demux/dts.c:38
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Raw DTS demuxer"
6828 msgstr "raw DV demuxer"
6829
6830 #: modules/demux/flac.c:38
6831 #, fuzzy
6832 msgid "FLAC demuxer"
6833 msgstr "PS demuxer"
6834
6835 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6836 #, fuzzy
6837 msgid ""
6838 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6839 "should be set in millisecond units."
6840 msgstr ""
6841 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6842 "should be set in millisecond units."
6843
6844 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
6845 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6849 msgid ""
6850 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP When you set this "
6851 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
6852 "cannot talk to normal RTSP servers."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
6856 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/demux/livedotcom.cpp:78
6860 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/demux/livedotcom.cpp:84 modules/demux/livedotcom.cpp:85
6864 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/demux/m3u.c:66
6868 msgid "Playlist metademux"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6872 msgid "Frames per Second"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6876 #, fuzzy
6877 msgid ""
6878 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6879 "live."
6880 msgstr ""
6881 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6882
6883 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6884 #, fuzzy
6885 msgid "JPEG camera demuxer"
6886 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
6887
6888 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Matroska stream demuxer"
6891 msgstr "MP4 stream demuxer"
6892
6893 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6894 msgid "Seek based on percent not time"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/demux/mkv.cpp:2540
6898 msgid "Segment filename"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/demux/mkv.cpp:2544
6902 msgid "Muxing application"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/demux/mkv.cpp:2548
6906 msgid "Writing application"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/demux/mod.c:48
6910 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/demux/mod.c:53
6914 msgid "Reverb"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/demux/mod.c:54
6918 msgid "Reverb level (0-100)"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/demux/mod.c:54
6922 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/demux/mod.c:55
6926 msgid "Reverb delay (ms)"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/demux/mod.c:55
6930 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/demux/mod.c:57
6934 msgid "Mega bass"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/demux/mod.c:58
6938 msgid "Mega bass level (0-100)"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/demux/mod.c:58
6942 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/demux/mod.c:59
6946 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/demux/mod.c:59
6950 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/demux/mod.c:61
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Surround"
6956 msgstr "Dolby Surround"
6957
6958 #: modules/demux/mod.c:62
6959 msgid "Surround level (0-100)"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/demux/mod.c:62
6963 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/demux/mod.c:63
6967 msgid "Surround delay (ms)"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/demux/mod.c:63
6971 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/demux/mp4/mp4.c:48
6975 msgid "MP4 stream demuxer"
6976 msgstr "MP4 stream demuxer"
6977
6978 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6979 msgid "H264 video demuxer"
6980 msgstr "H264 video demuxer"
6981
6982 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6983 #, fuzzy
6984 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6985 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6986
6987 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6988 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6989 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
6990
6991 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:44
6992 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6993 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6994
6995 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6996 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6997 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6998
6999 #: modules/demux/nsv.c:45
7000 #, fuzzy
7001 msgid "NullSoft demuxer"
7002 msgstr "PS demuxer"
7003
7004 #: modules/demux/ogg.c:43
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Ogg stream demuxer"
7007 msgstr "MP4 stream demuxer"
7008
7009 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
7010 msgid "Old playlist open"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
7014 msgid "M3U playlist import"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
7018 msgid "PLS playlist import"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
7022 msgid "PS demuxer"
7023 msgstr "PS demuxer"
7024
7025 #: modules/demux/pva.c:43
7026 #, fuzzy
7027 msgid "PVA demuxer"
7028 msgstr "PS demuxer"
7029
7030 #: modules/demux/rawdv.c:39
7031 msgid "raw DV demuxer"
7032 msgstr "raw DV demuxer"
7033
7034 #: modules/demux/real.c:39
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Real demuxer"
7037 msgstr "PS demuxer"
7038
7039 #: modules/demux/sgimb.c:70
7040 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/demux/subtitle.c:66
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Text subtitles demux"
7046 msgstr "DVB subtitles decoder"
7047
7048 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7049 msgid "Frames per second"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/demux/subtitle.c:72
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Subtitles delay"
7055 msgstr "Subtitle delay up"
7056
7057 #: modules/demux/ts.c:66
7058 msgid "Extra PMT"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/demux/ts.c:68
7062 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7063 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
7064
7065 #: modules/demux/ts.c:70
7066 msgid "Set id of ES to PID"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/demux/ts.c:71
7070 msgid "set id of es to pid"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/demux/ts.c:73
7074 msgid "Fast udp streaming"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/demux/ts.c:75
7078 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7082 msgid "MTU for out mode"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7086 msgid "CSA ck"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/demux/ts.c:83
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Silent mode"
7092 msgstr "Stereo"
7093
7094 #: modules/demux/ts.c:84
7095 msgid "do not complain on encrypted PES"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/demux/ts.c:87
7099 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7100 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7101
7102 #: modules/demux/util/id3.c:42
7103 msgid "Simple id3 tag skipper"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7107 msgid "Blues"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7111 msgid "Classic rock"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7115 msgid "Country"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7119 msgid "Disco"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7123 msgid "Funk"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7127 msgid "Grunge"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7131 msgid "Hip-Hop"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7135 msgid "Jazz"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7139 msgid "Metal"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7143 msgid "New Age"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7147 msgid "Oldies"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
7151 msgid "Other"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7155 msgid "R&B"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7159 msgid "Rap"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7163 msgid "Industrial"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7167 msgid "Alternative"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7171 msgid "Death metal"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7175 msgid "Pranks"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7179 msgid "Soundtrack"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7183 msgid "Euro-Techno"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7187 msgid "Ambient"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7191 msgid "Trip-Hop"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7195 msgid "Vocal"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7199 msgid "Jazz+Funk"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7203 msgid "Fusion"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Trance"
7209 msgstr "Greyscale video output"
7210
7211 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7212 msgid "Instrumental"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7216 msgid "Acid"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7220 msgid "House"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7224 msgid "Game"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7228 msgid "Sound clip"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7232 msgid "Gospel"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7236 msgid "Noise"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7240 msgid "Alternative rock"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7244 msgid "Bass"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7248 msgid "Soul"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7252 msgid "Punk"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Space"
7258 msgstr "Scope"
7259
7260 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7261 msgid "Meditative"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7265 msgid "Instrumental pop"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7269 msgid "Instrumental rock"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7273 msgid "Ethnic"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7277 msgid "Gothic"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7281 msgid "Darkwave"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7285 msgid "Techno-Industrial"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7289 msgid "Electronic"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7293 msgid "Pop-Folk"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7297 msgid "Eurodance"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Dream"
7303 msgstr "Stream "
7304
7305 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7306 msgid "Southern rock"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7310 msgid "Comedy"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7314 msgid "Cult"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7318 msgid "Gangsta"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7322 msgid "Top 40"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7326 msgid "Christian rap"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7330 msgid "Pop/funk"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7334 msgid "Jungle"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7338 msgid "Native American"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7342 msgid "Cabaret"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7346 msgid "New wave"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7350 msgid "Psychedelic"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7354 msgid "Rave"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7358 msgid "Showtunes"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Trailer"
7364 msgstr "Title"
7365
7366 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7367 msgid "Lo-Fi"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7371 msgid "Tribal"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7375 msgid "Acid punk"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7379 msgid "Acid jazz"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7383 msgid "Polka"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7387 msgid "Retro"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7391 msgid "Musical"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7395 msgid "Rock & roll"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7399 msgid "Hard rock"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7403 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/demux/vobsub.c:48
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Vobsub subtitles demux"
7409 msgstr "DVB subtitles decoder"
7410
7411 #: modules/demux/wav.c:42
7412 #, fuzzy
7413 msgid "WAV demuxer"
7414 msgstr "PS demuxer"
7415
7416 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7417 msgid "Use DVD Menus"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7421 msgid "Screenshot Path"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7425 msgid "Screenshot Format"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7429 #, fuzzy
7430 msgid "BeOS standard API interface"
7431 msgstr "Add Interface"
7432
7433 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7434 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7440 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7441 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7442 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7443 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7444 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7445 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7446 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7447 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Cancel"
7450 msgstr "Channels"
7451
7452 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:416
7453 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/macosx/open.m:715
7454 #: modules/gui/macosx/open.m:761 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7455 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7456 msgid "Open"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7460 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7461 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Preferences"
7464 msgstr "VLC preferences"
7465
7466 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7467 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7469 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7470 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:495
7471 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Messages"
7474 msgstr "Colour messages"
7475
7476 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7477 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7478 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7483 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7485 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:347
7486 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7487 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7488 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7489 #, fuzzy
7490 msgid "File"
7491 msgstr "Title"
7492
7493 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7494 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:415
7496 #: modules/gui/macosx/open.m:714 modules/gui/macosx/open.m:760
7497 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
7498 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Open File"
7501 msgstr "Append to file"
7502
7503 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7504 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7505 msgid "Open Disc"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Open Subtitles"
7511 msgstr "Subtitles Track"
7512
7513 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7516 msgid "About"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Subtitles"
7522 msgstr "Subtitles Track"
7523
7524 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Prev Title"
7527 msgstr "Title"
7528
7529 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Next Title"
7532 msgstr "Next file"
7533
7534 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Go to Title"
7537 msgstr "Video title"
7538
7539 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7540 msgid "Go to Chapter"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Speed"
7546 msgstr "Scope"
7547
7548 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:488
7549 msgid "Window"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7554 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7556 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7557 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7558 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7559 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7560 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
7561 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:456 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7562 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7563 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7564 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
7565 msgid "OK"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7569 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7573 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7577 msgid "Drop files to play"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7581 msgid "playlist"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7585 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Close"
7588 msgstr "Codec"
7589
7590 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:430
7591 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7592 msgid "Edit"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:435
7596 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7597 msgid "Select All"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7601 msgid "Select None"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7605 msgid "Sort Reverse"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7609 msgid "Sort by Name"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7613 msgid "Sort by Path"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7617 msgid "Randomize"
7618 msgstr "Randomise"
7619
7620 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7621 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7622 msgid "Remove"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7626 msgid "Remove All"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7630 #, fuzzy
7631 msgid "View"
7632 msgstr "Video"
7633
7634 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7635 msgid "Path"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7639 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7640 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7641 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7642 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
7643 msgid "Name"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7647 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7648 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7650 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7651 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7652 msgid "Modules"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7656 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7657 msgid "Apply"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7661 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7662 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7663 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7664 msgid "Save"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7668 msgid "Defaults"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Show Interface"
7674 msgstr "Add Interface"
7675
7676 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7677 msgid "50%"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7681 msgid "100%"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7685 msgid "200%"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7689 msgid "Vertical Sync"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Correct Aspect Ratio"
7695 msgstr "Codec setting"
7696
7697 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7698 msgid "Stay On Top"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7702 msgid "Take Screen Shot"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7706 msgid "Show tooltips"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7710 msgid "Show tooltips for configuration options."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7714 msgid "Show text on toolbar buttons"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7718 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7722 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7726 msgid ""
7727 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7728 "preferences menu will occupy."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7732 msgid "Interface default search path"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7736 msgid ""
7737 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7738 "when looking for a file."
7739 msgstr ""
7740 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7741 "when looking for a file."
7742
7743 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7744 #, fuzzy
7745 msgid "GNOME interface"
7746 msgstr "XOSD interface"
7747
7748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7750 msgid "_Open File..."
7751 msgstr "_Open File…"
7752
7753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Open a file"
7758 msgstr "Append to file"
7759
7760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7761 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Open _Disc..."
7764 msgstr "Open _Disc…"
7765
7766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7768 msgid "Open Disc Media"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7772 msgid "_Network stream..."
7773 msgstr "_Network stream…"
7774
7775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7777 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7778 msgid "Select a network stream"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7782 msgid "_Eject Disc"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7787 msgid "Eject disc"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7791 #, fuzzy
7792 msgid "_Hide interface"
7793 msgstr "Add Interface"
7794
7795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7796 msgid "Progr_am"
7797 msgstr "Progr_amme"
7798
7799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7800 msgid "Choose the program"
7801 msgstr "Choose the programme"
7802
7803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7804 #, fuzzy
7805 msgid "_Title"
7806 msgstr "Title"
7807
7808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Choose title"
7811 msgstr "Choose file"
7812
7813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7814 msgid "_Chapter"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Choose chapter"
7820 msgstr "Choose file"
7821
7822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7823 msgid "_Playlist..."
7824 msgstr "_Playlist…"
7825
7826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7827 msgid "Open the playlist window"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7831 msgid "_Modules..."
7832 msgstr "_Modules…"
7833
7834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7835 msgid "Open the module manager"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7839 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7840 msgid "Messages..."
7841 msgstr "Messages…"
7842
7843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7844 msgid "Open the messages window"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7849 #, fuzzy
7850 msgid "_Language"
7851 msgstr "Language"
7852
7853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Select audio channel"
7857 msgstr "Audio channels"
7858
7859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:458
7861 msgid "Volume Up"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:459
7866 msgid "Volume Down"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7870 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7871 #, fuzzy
7872 msgid "_Subtitles"
7873 msgstr "Subtitles Track"
7874
7875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7877 msgid "Select subtitles channel"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7882 msgid "_Fullscreen"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7887 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:158 modules/gui/macosx/voutqt.m:236
7888 msgid "Screen"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7892 #, fuzzy
7893 msgid "_Audio"
7894 msgstr "Audio"
7895
7896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7897 #, fuzzy
7898 msgid "_Video"
7899 msgstr "Video"
7900
7901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:394
7903 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7905 msgid "VLC media player"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7909 msgid "Open disc"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7913 msgid "Net"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7917 msgid "Sat"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7921 msgid "Open a satellite card"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7926 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Back"
7929 msgstr "Backwards"
7930
7931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7932 msgid "Go backward"
7933 msgstr "Go backward"
7934
7935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Stop stream"
7938 msgstr "Codec setting"
7939
7940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7941 msgid "Eject"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7945 msgid "Play stream"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7949 msgid "Pause stream"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7955 msgid "Slow"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7959 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
7960 msgid "Play slower"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7966 msgid "Fast"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7970 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
7971 msgid "Play faster"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7975 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7976 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Open playlist"
7979 msgstr "&Shuffle Playlist"
7980
7981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7983 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7985 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Prev"
7988 msgstr "Stream "
7989
7990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7991 msgid "Previous file"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7995 msgid "Next file"
7996 msgstr "Next file"
7997
7998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Title:"
8001 msgstr "Title"
8002
8003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8004 msgid "Select previous title"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8008 msgid "Chapter:"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8012 msgid "Select previous chapter"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8016 msgid "Select next chapter"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8020 msgid "No server"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8024 msgid "Toggle fullscreen mode"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8029 msgid "_Network Stream..."
8030 msgstr "_Network Stream…"
8031
8032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8033 msgid "_Jump..."
8034 msgstr "_Jump…"
8035
8036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8037 msgid "Got directly so specified point"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8041 msgid "Switch program"
8042 msgstr "Switch programme"
8043
8044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8045 #, fuzzy
8046 msgid "_Navigation"
8047 msgstr "Polarisation"
8048
8049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8050 msgid "Navigate through titles and chapters"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Toggle _Interface"
8056 msgstr "Skinnable Interface"
8057
8058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8059 msgid "Playlist..."
8060 msgstr "Playlist…"
8061
8062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8063 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8064 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8065 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
8066
8067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8068 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
8069 msgid ""
8070 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8071 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Open Stream"
8077 msgstr "Codec setting"
8078
8079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8080 msgid "Open Target:"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8084 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:405
8085 msgid ""
8086 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8087 "targets:"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
8093 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
8094 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
8095 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:586
8096 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
8097 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
8098 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8099 msgid "Browse..."
8100 msgstr "Browse…"
8101
8102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8103 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
8104 msgid "Disc type"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8108 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:571
8109 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:630
8110 msgid "DVD"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8114 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:465
8115 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/wxwindows/open.cpp:631
8116 msgid "VCD"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
8120 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:472
8121 #: modules/gui/macosx/open.m:563 modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Audio CD"
8124 msgstr "Audio PID"
8125
8126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8127 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
8128 msgid "Device name"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8132 #: modules/gui/macosx/open.m:153
8133 msgid "Use DVD menus"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8137 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:631
8138 #: modules/gui/macosx/open.m:680 modules/gui/wxwindows/open.cpp:687
8139 #, fuzzy
8140 msgid "UDP/RTP Multicast"
8141 msgstr "UDP/RTP input"
8142
8143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8146 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8147 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
8148 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:708
8149 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:487
8150 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8151 msgid "Port"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8155 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
8156 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
8157 msgid "Address"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
8161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
8162 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
8163 #: modules/gui/macosx/open.m:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
8164 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
8165 msgid "Network"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Symbol Rate"
8171 msgstr "Sample rate"
8172
8173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8174 msgid "Polarization"
8175 msgstr "Polarisation"
8176
8177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8178 msgid "FEC"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8182 msgid "Vertical"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8186 msgid "Horizontal"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8190 msgid "Satellite"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8194 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8195 msgid "delay"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8199 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8200 msgid "fps"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8204 #, fuzzy
8205 msgid "stream output"
8206 msgstr "UDP stream output"
8207
8208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8209 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8210 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
8211 msgid "Settings..."
8212 msgstr "Settings…"
8213
8214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8215 msgid ""
8216 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8217 "version."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8221 msgid "All"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8225 msgid "Item"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8229 msgid "Crop"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8233 msgid "Invert"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8237 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8238 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8239 msgid "Select"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8243 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8244 msgid "Add"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8249 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Delete"
8252 msgstr "Date"
8253
8254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Selection"
8257 msgstr "Resolution"
8258
8259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8260 msgid "Jump to: "
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8264 #, fuzzy
8265 msgid "stream output (MRL)"
8266 msgstr "UDP stream output"
8267
8268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Destination Target: "
8271 msgstr "Destination video codec"
8272
8273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8274 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:431
8275 msgid "UDP"
8276 msgstr "UDP"
8277
8278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8279 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:432
8280 #, fuzzy
8281 msgid "RTP"
8282 msgstr "TCP"
8283
8284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8285 msgid "Path:"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8290 msgid "Address:"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8295 msgid "TS"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8300 msgid "PS"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8305 msgid "AVI"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8309 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8310 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8311 #, c-format
8312 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8316 #, c-format
8317 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Gtk+ interface"
8323 msgstr "Switch interface"
8324
8325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8326 #, fuzzy
8327 msgid "_File"
8328 msgstr "Title"
8329
8330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8331 msgid "_Close"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8335 msgid "Close the window"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8339 msgid "E_xit"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8343 msgid "Exit the program"
8344 msgstr "Exit the program"
8345
8346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8347 #, fuzzy
8348 msgid "_View"
8349 msgstr "Video"
8350
8351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8352 msgid "Hide the main interface window"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8356 msgid "Navigate through the stream"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8360 #, fuzzy
8361 msgid "_Settings"
8362 msgstr "Setting"
8363
8364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8365 msgid "_Preferences..."
8366 msgstr "_Preferences…"
8367
8368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8369 msgid "Configure the application"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8373 msgid "_Help"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8377 msgid "_About..."
8378 msgstr "_About…"
8379
8380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8381 #, fuzzy
8382 msgid "About this application"
8383 msgstr "About this program"
8384
8385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8386 msgid "Open a Satellite Card"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8390 msgid "Go Backward"
8391 msgstr "Go Backwards"
8392
8393 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Stop Stream"
8396 msgstr "Codec setting"
8397
8398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Play Stream"
8401 msgstr "Codec setting"
8402
8403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8404 msgid "Pause Stream"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8408 msgid "Play Slower"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8412 msgid "Play Faster"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Open Playlist"
8418 msgstr "&Shuffle Playlist"
8419
8420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8421 msgid "Previous File"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Next File"
8427 msgstr "Next file"
8428
8429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8430 msgid "_Play"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Authors"
8436 msgstr "Author"
8437
8438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8439 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8443 msgid "Open Target"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8447 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:668
8448 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:686
8449 #, fuzzy
8450 msgid "UDP/RTP"
8451 msgstr "UDP/RTP input"
8452
8453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:688
8454 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Use a subtitles file"
8460 msgstr "DVB subtitles decoder"
8461
8462 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Select a subtitles file"
8465 msgstr "Destination video codec"
8466
8467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8468 msgid "Set the delay (in seconds)"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8472 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Use stream output"
8478 msgstr "UDP stream output"
8479
8480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Stream output configuration "
8483 msgstr "Stream output access modules settings"
8484
8485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Select File"
8488 msgstr "Next file"
8489
8490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8491 msgid "Jump"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Go To:"
8497 msgstr "Goom"
8498
8499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8500 msgid "s."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8504 msgid "m:"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8508 msgid "h:"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8512 msgid "Selected"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8516 msgid "_Crop"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8520 msgid "_Invert"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8524 msgid "_Select"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Stream output (MRL)"
8530 msgstr "UDP stream output"
8531
8532 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8533 #, c-format
8534 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8538 #, c-format
8539 msgid "Title %d (%d)"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8543 #, c-format
8544 msgid "Chapter %d"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8548 msgid "PBC LID"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8552 msgid "Selected:"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8556 msgid "Disk type"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8560 msgid "Starting position"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Title "
8566 msgstr "Title"
8567
8568 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8569 msgid "Chapter "
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8573 msgid "Device name "
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Languages"
8579 msgstr "Language"
8580
8581 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8582 #, fuzzy
8583 msgid "language"
8584 msgstr "Language"
8585
8586 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Open &Disk"
8589 msgstr "Open subtitles file"
8590
8591 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8592 msgid "Open &Stream"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8596 msgid "&Backward"
8597 msgstr "&Backwards"
8598
8599 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8600 #, fuzzy
8601 msgid "&Stop"
8602 msgstr "Scope"
8603
8604 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8605 msgid "&Play"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8609 msgid "P&ause"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8613 msgid "&Slow"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8617 msgid "Fas&t"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8621 msgid "Stream info..."
8622 msgstr "Stream info…"
8623
8624 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8625 msgid "Opens an existing document"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8629 msgid "Opens a recently used file"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8633 msgid "Quits the application"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Enables/disables the toolbar"
8639 msgstr "Enable/disable video rendering."
8640
8641 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8642 msgid "Enables/disables the status bar"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8646 msgid "Opens a disk"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8650 msgid "Opens a network stream"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8654 msgid "Backward"
8655 msgstr "Backwards"
8656
8657 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8658 msgid "Stops playback"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8662 msgid "Starts playback"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8666 msgid "Pauses playback"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8670 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8671 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8672 msgid "Ready."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8676 msgid "Opening file..."
8677 msgstr "Opening file…"
8678
8679 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:423
8680 msgid "Open File..."
8681 msgstr "Open File…"
8682
8683 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8684 msgid "Exiting..."
8685 msgstr "Exiting…"
8686
8687 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8688 msgid "Toggling toolbar..."
8689 msgstr "Toggling toolbar…"
8690
8691 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8692 msgid "Toggle the status bar..."
8693 msgstr "Toggle the status bar…"
8694
8695 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8696 msgid "Off"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8700 #, fuzzy
8701 msgid "KDE interface"
8702 msgstr "XOSD interface"
8703
8704 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8705 msgid "path to ui.rc file"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Messages:"
8711 msgstr "Colour messages"
8712
8713 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8714 msgid "Protocol"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8718 msgid "Address "
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8722 msgid "Port "
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8726 msgid "vlc preferences"
8727 msgstr "VLC preferences"
8728
8729 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8730 msgid "&Save"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8734 msgid "Plugins"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:412
8738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8739 msgid "About VLC media player"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8743 msgid "Random On"
8744 msgstr "Random On"
8745
8746 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8747 msgid "Random Off"
8748 msgstr "Random Off"
8749
8750 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:609
8751 #: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8752 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8753 msgid "Repeat All"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Repeat Off"
8760 msgstr "Random Off"
8761
8762 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:602
8763 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8764 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8765 msgid "Repeat One"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:310
8769 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:471
8770 msgid "Half Size"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:311
8774 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:472
8775 msgid "Normal Size"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:312
8779 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:473
8780 msgid "Double Size"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:313
8784 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/controls.m:648
8785 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
8786 msgid "Float on Top"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:314
8790 #: modules/gui/macosx/controls.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:474
8791 msgid "Fit to Screen"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/gui/macosx/controls.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:447
8795 msgid "Step Forward"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:448
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Step Backward"
8801 msgstr "Backwards"
8802
8803 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8804 msgid "2 Pass"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8808 msgid ""
8809 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8810 "effect will be sharper."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8814 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8815 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Enable"
8818 msgstr "Disable"
8819
8820 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8821 msgid ""
8822 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8823 "preset."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Preamp"
8829 msgstr "Stream "
8830
8831 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
8832 msgid "VLC - Controller"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8837 msgid "Rewind"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8841 msgid "Fast Forward"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8845 msgid "Open CrashLog"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8849 msgid "Preferences..."
8850 msgstr "Preferences…"
8851
8852 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
8853 msgid "Services"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
8857 msgid "Hide VLC"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Hide Others"
8863 msgstr "Video title"
8864
8865 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8866 msgid "Show All"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/gui/macosx/intf.m:420
8870 msgid "Quit VLC"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/gui/macosx/intf.m:422
8874 msgid "1:File"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
8878 msgid "Quick Open File..."
8879 msgstr "Quick Open File…"
8880
8881 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
8882 msgid "Open Disc..."
8883 msgstr "Open Disc…"
8884
8885 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
8886 msgid "Open Network..."
8887 msgstr "Open Network…"
8888
8889 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
8890 msgid "Open Recent"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:1388
8894 msgid "Clear Menu"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
8898 msgid "Cut"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Copy"
8904 msgstr "Copyright"
8905
8906 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Paste"
8909 msgstr "Date"
8910
8911 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8912 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8913 msgid "Clear"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
8917 msgid "Controls"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
8921 msgid "Video Device"
8922 msgstr "Video Device"
8923
8924 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
8925 msgid "Minimize Window"
8926 msgstr "Minimise Window"
8927
8928 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8929 msgid "Close Window"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
8933 msgid "Controller"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:521
8937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8938 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8939 msgid "Info"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8943 msgid "Bring All to Front"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8947 msgid "Help"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8951 msgid "ReadMe..."
8952 msgstr "ReadMe…"
8953
8954 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8955 msgid "Online Documentation"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
8959 msgid "Report a Bug"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
8963 #, fuzzy
8964 msgid "VideoLAN Website"
8965 msgstr "Video bitrate"
8966
8967 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:1381
8968 msgid "License"
8969 msgstr "Licence"
8970
8971 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
8972 msgid "Error"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
8976 msgid ""
8977 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
8981 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
8985 msgid "Open Messages Window"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
8989 msgid "Dismiss"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8993 msgid "Suppress further errors"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8997 msgid "No CrashLog found"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
9001 msgid ""
9002 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9003 "heavy crashes yet."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:147
9007 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:225
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Video device"
9010 msgstr "Video Device"
9011
9012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9013 msgid ""
9014 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9015 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9019 msgid "Opaqueness"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9023 msgid ""
9024 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9025 "is fully transparent."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9029 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9033 msgid ""
9034 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9035 "stretch the video to fill the entire window."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9039 msgid "Fill fullscreen"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9043 msgid ""
9044 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9045 "screen without black borders (OpenGL only)."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9049 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/gui/macosx/open.m:136
9053 msgid "Open Source"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
9057 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/gui/macosx/open.m:147
9061 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:454
9065 msgid "VIDEO_TS folder"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632
9069 #: modules/gui/macosx/open.m:693
9070 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/gui/macosx/open.m:221
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Load subtitles file:"
9076 msgstr "Choose file"
9077
9078 #: modules/gui/macosx/open.m:224
9079 msgid "Override"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Subtitles encoding"
9085 msgstr "DVB subtitles decoder"
9086
9087 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
9088 msgid "Font size"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/gui/macosx/open.m:236
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Font Properties"
9094 msgstr "Properties"
9095
9096 #: modules/gui/macosx/open.m:237
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Subtitle File"
9099 msgstr "Subtitles Track"
9100
9101 #: modules/gui/macosx/open.m:506 modules/gui/macosx/open.m:558
9102 #: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:574
9103 #, fuzzy, objc-format
9104 msgid "No %@s found"
9105 msgstr "no input\n"
9106
9107 #: modules/gui/macosx/open.m:609
9108 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9112 msgid "Advanced output:"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Output Options"
9118 msgstr "Options"
9119
9120 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
9121 msgid "Play locally"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:466
9125 msgid "Dump raw input"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:584
9129 msgid "Encapsulation Method"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Transcode options"
9135 msgstr "Advanced options..."
9136
9137 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9138 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:695
9139 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:768
9140 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Bitrate (kb/s)"
9143 msgstr "Bitrate"
9144
9145 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:701
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Scale"
9148 msgstr "Scope"
9149
9150 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Stream Announcing"
9153 msgstr "Codec setting"
9154
9155 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
9156 msgid "SAP announce"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
9160 msgid "SLP announce"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9164 msgid "RTSP announce"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9168 msgid "HTTP announce"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9172 msgid "Export SDP as file"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Channel Name"
9178 msgstr "Channels"
9179
9180 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9181 #, fuzzy
9182 msgid "SDP URL"
9183 msgstr "SDP"
9184
9185 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9186 msgid "Save File"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9190 msgid "Save Playlist..."
9191 msgstr "Save Playlist…"
9192
9193 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
9194 msgid "Item Enabled"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9198 msgid "Enable all group items"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9202 msgid "Disable all group items"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9206 msgid "Properties"
9207 msgstr "Properties"
9208
9209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
9210 msgid "Search"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9214 msgid "Standard Play"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Untitled"
9220 msgstr "Title"
9221
9222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Save Playlist"
9225 msgstr "&Shuffle Playlist"
9226
9227 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
9228 #, c-format
9229 msgid "%i items in playlist"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9233 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9234 #, fuzzy
9235 msgid "URI"
9236 msgstr "URL"
9237
9238 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9239 msgid "Delete Group"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9243 msgid "Add Group"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9247 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9248 msgid "Group"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9252 msgid "Reset All"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9256 msgid "Advanced"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9260 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9261 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9262 msgid "Command"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9266 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9267 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9268 msgid "Control"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9272 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9273 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Option/Alt"
9276 msgstr "Options"
9277
9278 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9279 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9280 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9281 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9282 msgid "Shift"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Reset Preferences"
9288 msgstr "VLC preferences"
9289
9290 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Continue"
9293 msgstr "Interlingue"
9294
9295 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9296 msgid ""
9297 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9298 "Are you sure you want to continue?"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9302 msgid "Select file or directory"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9306 msgid "Select a file or directory"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/gui/ncurses.c:86
9310 msgid "Filebrowser starting point"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/gui/ncurses.c:88
9314 #, fuzzy
9315 msgid ""
9316 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9317 "show you initially."
9318 msgstr ""
9319 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
9320 "modules."
9321
9322 #: modules/gui/ncurses.c:92
9323 #, fuzzy
9324 msgid "ncurses interface"
9325 msgstr "Skinnable interface"
9326
9327 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9328 msgid "Autoplay selected file"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9332 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9336 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9340 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:453
9341 msgid "Filename"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9345 msgid "Permissions"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9349 msgid "Size"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9353 msgid "Owner"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Time"
9359 msgstr "Title"
9360
9361 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9362 msgid "Index"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9366 msgid "Forward"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9370 msgid "00:00:00"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9375 msgid "Add to Playlist"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9379 msgid "MRL:"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9383 msgid "Port:"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9387 msgid "unicast"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9391 msgid "multicast"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9395 msgid "Network: "
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9399 msgid "udp"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9403 msgid "udp6"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9407 msgid "rtp"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9411 msgid "rtp4"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9415 msgid "ftp"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9419 msgid "http"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9423 msgid "sout"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9427 msgid "mms"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9431 msgid "Protocol:"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Transcode:"
9437 msgstr "Greyscale video output"
9438
9439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9442 #, fuzzy
9443 msgid "enable"
9444 msgstr "Disable"
9445
9446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Video:"
9449 msgstr "Video"
9450
9451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Audio:"
9454 msgstr "Audio"
9455
9456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Channel:"
9459 msgstr "Channels"
9460
9461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9462 msgid "Norm:"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9466 msgid "Size:"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9470 msgid "Frequency:"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Samplerate:"
9476 msgstr "Sample rate"
9477
9478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9479 msgid "Quality:"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9483 msgid "Tuner:"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9487 msgid "Sound:"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9491 msgid "MJPEG:"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Decimation:"
9497 msgstr "Description"
9498
9499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9500 msgid "pal"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9504 msgid "ntsc"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9508 msgid "secam"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9512 #, fuzzy
9513 msgid "auto"
9514 msgstr "Author"
9515
9516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9517 msgid "240x192"
9518 msgstr "240×192"
9519
9520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9521 msgid "320x240"
9522 msgstr "320×240"
9523
9524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9525 msgid "qsif"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9529 msgid "qcif"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9533 msgid "sif"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9537 msgid "cif"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9541 msgid "vga"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9545 msgid "kHz"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9549 msgid "Hz/s"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9553 msgid "mono"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9557 #, fuzzy
9558 msgid "stereo"
9559 msgstr "Stereo"
9560
9561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Camera"
9564 msgstr "Sample rate"
9565
9566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Video Codec:"
9569 msgstr "Video encoder"
9570
9571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9572 msgid "huffyuv"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9576 msgid "mp1v"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9580 msgid "mp2v"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9584 msgid "mp4v"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9588 msgid "H263"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9592 msgid "I263"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9596 msgid "WMV1"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9600 msgid "WMV2"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Video Bitrate:"
9606 msgstr "Video bitrate"
9607
9608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Bitrate Tolerance:"
9611 msgstr "Bitrate"
9612
9613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9614 msgid "Keyframe Interval:"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Audio Codec:"
9620 msgstr "Audio CD device"
9621
9622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Deinterlace:"
9625 msgstr "Deinterlace video"
9626
9627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9628 msgid "Access:"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9632 msgid "Muxer:"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9636 #, fuzzy
9637 msgid "URL:"
9638 msgstr "URL"
9639
9640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9641 msgid "Time To Live (TTL):"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9645 msgid "127.0.0.1"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9649 msgid "localhost"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9653 msgid "localhost.localdomain"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9657 msgid "239.0.0.42"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9661 msgid "MPEG1"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
9665 msgid "OGG"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9669 msgid "MP4"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
9673 msgid "MOV"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
9677 msgid "ASF"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9681 msgid "kbits/s"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9685 msgid "alaw"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9689 msgid "ulaw"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9693 msgid "mpga"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9697 msgid "mp3"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9701 msgid "a52"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9705 msgid "vorb"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9709 msgid "bits/s"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Audio Bitrate :"
9715 msgstr "Audio bitrate"
9716
9717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9718 msgid "SAP Announce:"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9722 msgid "SLP Announce:"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Announce Channel:"
9728 msgstr "Audio Channels"
9729
9730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Transcode"
9733 msgstr "Greyscale video output"
9734
9735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Update"
9738 msgstr "Date"
9739
9740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9741 msgid " Clear "
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9745 msgid " Save "
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9749 msgid " Apply "
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9753 #, fuzzy
9754 msgid " Cancel "
9755 msgstr "Channels"
9756
9757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Preference"
9760 msgstr "VLC preferences"
9761
9762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9763 msgid ""
9764 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9765 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9766 "org/copyleft/gpl.html)."
9767 msgstr ""
9768 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9769 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
9770 "org/copyleft/gpl.html)."
9771
9772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9773 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9777 #, fuzzy
9778 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9779 msgstr "File audio output"
9780
9781 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Qt interface"
9784 msgstr "Switch interface"
9785
9786 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Open a skin file"
9789 msgstr "Open subtitles file"
9790
9791 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9792 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9796 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9800 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Save playlist"
9803 msgstr "&Shuffle Playlist"
9804
9805 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9806 msgid "M3U file|*.m3u"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9810 msgid "Last skin used"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9814 msgid "Select the path to the last skin used."
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9818 msgid "Config of last used skin"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9822 msgid "Config of last used skin."
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9826 msgid "Enable transparency effects"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9830 msgid ""
9831 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9832 "when moving windows does not behave correctly."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9836 msgid "Skinnable Interface"
9837 msgstr "Skinnable Interface"
9838
9839 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9840 msgid "Skins loader demux"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9844 msgid "Select skin"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9848 msgid "Open skin..."
9849 msgstr "Open skin…"
9850
9851 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9852 msgid "Edit bookmark"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9856 msgid "Bytes"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Bookmarks"
9862 msgstr "Bookmark %i"
9863
9864 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9865 msgid "Extract"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9869 msgid "Size offset"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9873 msgid "Time offset"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9877 msgid "You must select two bookmarks"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9881 msgid "Invalid selection"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9885 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9889 #, fuzzy
9890 msgid "No input found"
9891 msgstr "no input\n"
9892
9893 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9894 msgid ""
9895 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9899 #, fuzzy
9900 msgid "No input"
9901 msgstr "no input\n"
9902
9903 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9904 msgid ""
9905 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9906 "bookmarks to keep the same input."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9910 msgid "Input has changed "
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9914 msgid ""
9915 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9916 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9920 msgid "Adjust Image"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9924 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9925 msgid "Restore Defaults"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9929 msgid "Hue"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9933 msgid "Contrast"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9937 msgid "Brightness"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Saturation"
9943 msgstr "Polarisation"
9944
9945 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9946 msgid "Gamma"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Video Options"
9952 msgstr "Options"
9953
9954 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9955 msgid "Aspect Ratio"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Video Filters"
9961 msgstr "Video title"
9962
9963 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9964 msgid "More info"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9968 msgid "Headphone virtualization"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9972 msgid ""
9973 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Volume normalization"
9979 msgstr "Visualisations"
9980
9981 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9982 msgid ""
9983 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9987 msgid "Maximum level"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9991 msgid ""
9992 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9993 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
9997 msgid ""
9998 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9999 "these settings to take effect.\n"
10000 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10001 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10002 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10003 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10004 "(Preferences / General / Video)."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
10008 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
10009 #, fuzzy
10010 msgid "More information"
10011 msgstr "Visualisations"
10012
10013 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
10014 msgid "Extended controls"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10018 msgid "Stream and media info"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
10022 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10023 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
10024
10025 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
10026 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10027 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
10028
10029 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
10030 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10031 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
10032
10033 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
10034 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10035 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
10036
10037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
10038 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10039 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
10040
10041 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
10042 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10043 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
10044
10045 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10046 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
10050 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10051 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
10052
10053 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10054 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10055 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
10056
10057 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
10058 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10059 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
10060
10061 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
10062 #, fuzzy
10063 msgid "&File"
10064 msgstr "Title"
10065
10066 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
10067 #, fuzzy
10068 msgid "&View"
10069 msgstr "Video"
10070
10071 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10072 #, fuzzy
10073 msgid "&Settings"
10074 msgstr "Setting"
10075
10076 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10077 #, fuzzy
10078 msgid "&Audio"
10079 msgstr "Audio"
10080
10081 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10082 #, fuzzy
10083 msgid "&Video"
10084 msgstr "Video"
10085
10086 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10087 #, fuzzy
10088 msgid "&Navigation"
10089 msgstr "Polarisation"
10090
10091 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10092 msgid "&Help"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10096 msgid "Previous playlist item"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10100 msgid "Next playlist item"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10104 msgid "&Extended GUI"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
10108 msgid "&Undock Ext. GUI"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
10112 msgid "&Bookmarks..."
10113 msgstr "&Bookmarks…"
10114
10115 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10116 msgid "&Preferences..."
10117 msgstr "&Preferences…"
10118
10119 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
10120 #, fuzzy
10121 msgid ""
10122 " (wxWindows interface)\n"
10123 "\n"
10124 msgstr "Windows Service interface"
10125
10126 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
10127 msgid ""
10128 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10129 "\n"
10130 msgstr ""
10131 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10132 "\n"
10133
10134 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
10135 msgid ""
10136 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10137 "http://www.videolan.org/\n"
10138 "\n"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10142 #, c-format
10143 msgid "About %s"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
10147 msgid "Playlist item info"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10151 msgid "Item Info"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
10155 msgid "Group Info"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
10159 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
10160 msgid "New Group"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10164 msgid "Quick &Open File..."
10165 msgstr "Quick &Open File…"
10166
10167 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10168 msgid "Open &File..."
10169 msgstr "Open &File…"
10170
10171 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10172 msgid "Open &Disc..."
10173 msgstr "Open &Disc…"
10174
10175 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10176 msgid "Open &Network Stream..."
10177 msgstr "Open &Network Stream…"
10178
10179 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10180 msgid "Open &Capture Device..."
10181 msgstr "Open &Capture Device…"
10182
10183 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10184 msgid "Media &Info..."
10185 msgstr "Media &Info…"
10186
10187 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10188 msgid "&Messages..."
10189 msgstr "&Messages…"
10190
10191 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10192 msgid "Empty"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10196 msgid "Save As..."
10197 msgstr "Save As…"
10198
10199 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10200 msgid "Save Messages As..."
10201 msgstr "Save Messages As…"
10202
10203 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
10204 msgid "Advanced options..."
10205 msgstr "Advanced options…"
10206
10207 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:231 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
10208 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10209 msgid "Advanced options"
10210 msgstr "Advanced options"
10211
10212 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
10213 msgid "Options:"
10214 msgstr "Options:"
10215
10216 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:355 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
10217 msgid "Open..."
10218 msgstr "Open…"
10219
10220 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Open:"
10223 msgstr "Options:"
10224
10225 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10226 msgid ""
10227 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10228 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10229 "controls below."
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
10233 msgid "Use VLC as a server of streams"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Caching"
10239 msgstr "Rating"
10240
10241 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
10242 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:593 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10246 msgid "Subtitle options"
10247 msgstr "Subtitle options"
10248
10249 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:594
10250 msgid "Force options for separate subtitle files."
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
10254 msgid "DVD (menus)"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Subtitles track"
10260 msgstr "Subtitles Track"
10261
10262 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
10263 msgid "RTSP"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10267 msgid "Shuffle"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10271 msgid "Loop"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10275 msgid "Repeat"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10279 msgid "&Simple Add..."
10280 msgstr "&Simple Add…"
10281
10282 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10283 msgid "&Add MRL..."
10284 msgstr "&Add MRL…"
10285
10286 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10287 msgid "&Open Playlist..."
10288 msgstr "&Open Playlist…"
10289
10290 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10291 msgid "&Save Playlist..."
10292 msgstr "&Save Playlist…"
10293
10294 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10295 msgid "&Close"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10299 msgid "Sort by &title"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10303 #, fuzzy
10304 msgid "&Reverse sort by title"
10305 msgstr "Reverse stereo"
10306
10307 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10308 msgid "Sort by &author"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Reverse sort by author"
10314 msgstr "Reverse stereo"
10315
10316 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10317 msgid "Sort by &group"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Reverse sort by group"
10323 msgstr "Reverse stereo"
10324
10325 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10326 msgid "&Shuffle Playlist"
10327 msgstr "&Shuffle Playlist"
10328
10329 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10330 msgid "&Enable"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10334 #, fuzzy
10335 msgid "&Disable"
10336 msgstr "Disable"
10337
10338 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10339 msgid "&Invert"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10343 msgid "D&elete"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10347 msgid "&Select All"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10351 msgid "&Enable all group items"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10355 msgid "&Disable all group items"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10359 #, fuzzy
10360 msgid "&Manage"
10361 msgstr "Language"
10362
10363 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10364 msgid "S&ort"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10368 #, fuzzy
10369 msgid "&Selection"
10370 msgstr "Resolution"
10371
10372 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10373 #, fuzzy
10374 msgid "&Groups"
10375 msgstr "Group packets"
10376
10377 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Enable/Disable"
10380 msgstr "Disable"
10381
10382 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10383 msgid "Up"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10387 msgid "Down"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10391 msgid "M3U file"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10395 msgid "PLS file"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10399 msgid "Playlist is empty"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10403 msgid "Can't save"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10407 msgid "Enter a name for the new group:"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10411 msgid "General settings"
10412 msgstr "General settings"
10413
10414 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10415 msgid "Alt"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10419 msgid "Ctrl"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10423 msgid "Choose directory"
10424 msgstr "Choose directory"
10425
10426 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10427 msgid "Choose file"
10428 msgstr "Choose file"
10429
10430 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10431 #, fuzzy
10432 msgid "MPEG-1 Video codec"
10433 msgstr "Video encoder"
10434
10435 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10436 #, fuzzy
10437 msgid "MPEG-2 Video codec"
10438 msgstr "Video encoder"
10439
10440 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10441 #, fuzzy
10442 msgid "MPEG-4 Video codec"
10443 msgstr "Video encoder"
10444
10445 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10446 msgid "DivX first version"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10450 msgid "DivX second version"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10454 msgid "DivX third version"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10458 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
10462 #, fuzzy
10463 msgid "H264 is a new video codec"
10464 msgstr "Destination video codec"
10465
10466 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
10467 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
10471 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10475 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10479 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10483 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10487 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
10488 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
10492 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
10496 #, fuzzy
10497 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10498 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10499
10500 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
10501 msgid "Audio format for MPEG4"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
10505 #, fuzzy
10506 msgid "DVD audio format"
10507 msgstr "Audio options"
10508
10509 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10512 msgstr "Vorbis audio encoder"
10513
10514 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
10515 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
10519 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10523 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10524 msgid "Uncompressed audio samples"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10528 #, fuzzy
10529 msgid "UDP Unicast"
10530 msgstr "UDP/RTP input"
10531
10532 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10533 msgid "Use this to stream to a single computer"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
10537 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
10541 #, fuzzy
10542 msgid "UDP Multicast"
10543 msgstr "UDP/RTP input"
10544
10545 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
10546 msgid ""
10547 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10548 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10549 "but it does not work over Internet."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
10553 msgid ""
10554 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10555 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10556 "address beginning with 239.255."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
10560 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
10561 msgid "HTTP"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10565 msgid ""
10566 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10567 "the server needs to send several times the stream."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10571 msgid ""
10572 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10573 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10574 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10575 "at http://yourip:8080 by default"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
10579 #, fuzzy
10580 msgid "MPEG Program Stream"
10581 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
10582
10583 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
10584 #, fuzzy
10585 msgid "MPEG Transport Stream"
10586 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10587
10588 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
10589 msgid "MPEG 1 Format"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
10593 msgid "RAW"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
10597 msgid "MPEG4"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
10601 msgid "WAV"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Stream output MRL"
10607 msgstr "UDP stream output"
10608
10609 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Destination Target:"
10612 msgstr "Destination audio codec"
10613
10614 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10615 msgid ""
10616 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10617 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10618 "controls below"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Output methods"
10624 msgstr "Audio output access method"
10625
10626 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:430
10627 msgid "MMSH"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Miscellaneous options"
10633 msgstr "Help options"
10634
10635 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Channel name"
10638 msgstr "Channels"
10639
10640 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:634
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Transcoding options"
10643 msgstr "Advanced options..."
10644
10645 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Video codec"
10648 msgstr "Video encoder"
10649
10650 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:755
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Audio codec"
10653 msgstr "Audio encoder"
10654
10655 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:902
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Save file"
10658 msgstr "Next file"
10659
10660 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Subtitles file"
10663 msgstr "Subtitles Track"
10664
10665 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Subtitles options"
10668 msgstr "Subtitle options"
10669
10670 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
10671 msgid ""
10672 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
10673 "subtitles."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
10677 msgid "Delay"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
10683 msgstr "Subtitle delay down"
10684
10685 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Open file"
10688 msgstr "Append to file"
10689
10690 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10691 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
10692 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
10696 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10700 msgid "Stream to network"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
10704 msgid "Use this to stream on a network"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Transcode/Save to file"
10710 msgstr "Greyscale video output"
10711
10712 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
10713 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
10717 msgid ""
10718 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10719 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10720 "of them"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
10724 msgid ""
10725 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10726 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10727 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10728 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Choose input"
10734 msgstr "Choose file"
10735
10736 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
10737 msgid "Choose here your input stream"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10741 msgid "Select a stream"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10745 msgid "Existing playlist item"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
10749 msgid "You must choose a stream"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
10753 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
10757 msgid ""
10758 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10759 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10760 "stream.)\n"
10761 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Choose"
10767 msgstr "Choose file"
10768
10769 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10770 msgid ""
10771 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10772 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10773 "to next page)."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
10777 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
10781 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
10785 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
10789 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Streaming"
10795 msgstr "Codec setting"
10796
10797 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10798 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
10802 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
10806 msgid "You need to enter an address"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
10810 msgid "Encapsulation format"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
10814 msgid ""
10815 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10816 "on the choices you made, all formats won't be available."
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
10820 msgid "Additional transcode options"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
10824 msgid ""
10825 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10826 "transcoding"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
10830 msgid "You must choose a file to save to"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Additional streaming options"
10836 msgstr "UDP stream output"
10837
10838 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
10839 msgid ""
10840 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
10844 msgid ""
10845 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10846 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10847 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10848 "setting to 1."
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
10852 msgid ""
10853 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10854 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10855 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10856 "extra interface.\n"
10857 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10858 "name will be used"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
10862 msgid "More Info"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
10866 msgid "Choose..."
10867 msgstr "Choose…"
10868
10869 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
10870 msgid "Partial Extract"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
10874 msgid "From"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
10878 msgid "To"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Transcode video"
10884 msgstr "Greyscale video output"
10885
10886 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Transcode audio"
10889 msgstr "Greyscale video output"
10890
10891 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Streaming method"
10894 msgstr "Codec setting"
10895
10896 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Destination"
10899 msgstr "Description"
10900
10901 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
10902 msgid "Select the file to save to"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
10906 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
10910 msgid "SAP Announce"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10914 msgid "Embed video in interface"
10915 msgstr "Embed video in interface"
10916
10917 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10918 msgid ""
10919 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10920 "window."
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
10924 msgid "Show bookmarks dialog"
10925 msgstr "Show bookmarks dialogue"
10926
10927 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10928 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10929 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
10930
10931 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
10932 #, fuzzy
10933 msgid "wxWindows interface module"
10934 msgstr "Windows Service interface"
10935
10936 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
10937 msgid "wxWindows dialogs provider"
10938 msgstr "wxWindows dialogues provider"
10939
10940 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10941 msgid "Dummy image chroma format"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10945 msgid ""
10946 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10947 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10951 msgid "Save raw codec data"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10955 msgid ""
10956 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10957 "forced the dummy decoder in the main options."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10961 msgid ""
10962 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10963 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10964 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10968 msgid "Dummy interface function"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10972 msgid "Dummy access function"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10976 msgid "Dummy demux function"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10980 msgid "Dummy decoder function"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10984 msgid "Dummy encoder function"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Dummy audio output function"
10990 msgstr "HD1000 audio output"
10991
10992 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Dummy video output function"
10995 msgstr "HD1000 audio output"
10996
10997 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10998 msgid "Dummy font renderer function"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
11002 msgid "Font"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/misc/freetype.c:80
11006 msgid "Font filename"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/misc/freetype.c:81
11010 msgid "Font size in pixels"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/misc/freetype.c:82
11014 msgid ""
11015 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11016 "than 0 this option will override the relative font size "
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/misc/freetype.c:86
11020 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/misc/freetype.c:89
11024 msgid "Smaller"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/misc/freetype.c:89
11028 msgid "Small"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/misc/freetype.c:90
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Large"
11034 msgstr "Language"
11035
11036 #: modules/misc/freetype.c:90
11037 msgid "Larger"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/misc/freetype.c:93
11041 msgid "freetype2 font renderer"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/misc/gnutls.c:54
11045 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/misc/gnutls.c:56
11049 msgid ""
11050 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11051 "or SSL-based server-side encryption)."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/misc/gnutls.c:60
11055 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11059 msgid "Gtk+ GUI helper"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/misc/logger.c:95
11063 msgid "Text"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/misc/logger.c:97
11067 msgid "Log format"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/misc/logger.c:98
11071 msgid ""
11072 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11073 "\"."
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/misc/logger.c:101
11077 msgid "File logging interface"
11078 msgstr "File logging interface"
11079
11080 #: modules/misc/logger.c:103
11081 msgid "Log filename"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/misc/logger.c:103
11085 msgid "Specify the log filename."
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
11089 msgid "libc memcpy"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
11093 msgid "3D Now! memcpy"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
11097 msgid "MMX memcpy"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
11101 msgid "MMX EXT memcpy"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11105 msgid "AltiVec memcpy"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11109 msgid "TCP connection timeout in ms"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11113 #, fuzzy
11114 msgid ""
11115 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11116 "be set in millisecond units."
11117 msgstr ""
11118 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
11119 "should be set in millisecond units."
11120
11121 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11122 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11126 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/misc/playlist/export.c:42
11130 msgid "M3U playlist exporter"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/misc/playlist/export.c:48
11134 msgid "Old playlist exporter"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11138 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11142 msgid ""
11143 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11144 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11148 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11152 #, fuzzy
11153 msgid "video"
11154 msgstr "Video"
11155
11156 #: modules/misc/rtsp.c:48
11157 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/misc/rtsp.c:51
11161 msgid "RTSP VoD server"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
11165 msgid "SAP multicast address"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/misc/sap.c:90
11169 msgid "IPv4-SAP listening"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/misc/sap.c:92
11173 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/misc/sap.c:93
11177 msgid "IPv6-SAP listening"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/misc/sap.c:95
11181 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/misc/sap.c:96
11185 msgid "IPv6 SAP scope"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/misc/sap.c:98
11189 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/misc/sap.c:99
11193 msgid "SAP timeout (seconds)"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/misc/sap.c:101
11197 msgid ""
11198 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/misc/sap.c:103
11202 msgid "Try to parse the SAP"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/misc/sap.c:105
11206 msgid ""
11207 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
11208 "livedotcom parse the announce."
11209 msgstr ""
11210 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
11211 "livedotcom parse the announce."
11212
11213 #: modules/misc/sap.c:114
11214 #, fuzzy
11215 msgid "SAP interface"
11216 msgstr "XOSD interface"
11217
11218 #: modules/misc/sap.c:137
11219 msgid "SDP file parser (UDP only)"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/misc/screensaver.c:44
11223 msgid "X Screensaver disabler"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/misc/svg.c:60
11227 msgid "SVG template file"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/misc/svg.c:61
11231 msgid ""
11232 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11236 msgid "C module that does nothing"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11240 msgid "Miscellaneous stress tests"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/mux/asf.c:48
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11246 msgstr ""
11247 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11248
11249 #: modules/mux/asf.c:51
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11252 msgstr ""
11253 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11254
11255 #: modules/mux/asf.c:54
11256 #, fuzzy
11257 msgid ""
11258 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11259 msgstr ""
11260 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11261
11262 #: modules/mux/asf.c:56
11263 msgid "Comment"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/mux/asf.c:57
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11269 msgstr ""
11270 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
11271
11272 #: modules/mux/asf.c:60
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11275 msgstr ""
11276 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
11277
11278 #: modules/mux/asf.c:64
11279 #, fuzzy
11280 msgid "ASF muxer"
11281 msgstr "PS demuxer"
11282
11283 #: modules/mux/asf.c:509
11284 msgid "Unknown Video"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/mux/avi.c:44
11288 #, fuzzy
11289 msgid "AVI muxer"
11290 msgstr "PS demuxer"
11291
11292 #: modules/mux/dummy.c:41
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Dummy/Raw muxer"
11295 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
11296
11297 #: modules/mux/mp4.c:45
11298 msgid "Create \"Fast start\" files"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/mux/mp4.c:47
11302 msgid ""
11303 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11304 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11305 "previewing the file while it is downloading)."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/mux/mp4.c:56
11309 #, fuzzy
11310 msgid "MP4/MOV muxer"
11311 msgstr "PS demuxer"
11312
11313 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
11314 msgid "DTS delay (ms)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11318 msgid ""
11319 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11320 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11321 "some buffering inside the client decoder."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11325 #, fuzzy
11326 msgid "PS muxer"
11327 msgstr "PS demuxer"
11328
11329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11330 msgid "Video PID"
11331 msgstr "Video PID"
11332
11333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11334 msgid ""
11335 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11336 "the video."
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11340 msgid "Audio PID"
11341 msgstr "Audio PID"
11342
11343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11344 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11348 msgid "SPU PID"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11352 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11356 msgid "PMT PID"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11360 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11364 msgid "TS ID"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11368 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11372 msgid "Shaping delay (ms)"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11376 msgid ""
11377 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11378 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11379 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11383 msgid "Use keyframes"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11387 msgid ""
11388 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11389 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11390 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11391 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11392 "the biggest frames in the stream."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11396 msgid "PCR delay (ms)"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11400 msgid ""
11401 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11402 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11406 msgid "Minimum B (deprecated)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
11410 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11414 msgid "Maximum B (deprecated)"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11418 msgid ""
11419 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11420 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11421 "some buffering inside the client decoder."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11425 msgid "Crypt audio"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11429 msgid "Crypt audio using CSA"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
11433 msgid "CSA Key"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11437 msgid ""
11438 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11439 "bytes)."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
11443 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11447 msgid "Multipart jpeg muxer"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/mux/ogg.c:50
11451 msgid "Ogg/ogm muxer"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/mux/wav.c:42
11455 #, fuzzy
11456 msgid "WAV muxer"
11457 msgstr "PS demuxer"
11458
11459 #: modules/packetizer/copy.c:41
11460 msgid "Copy packetizer"
11461 msgstr "Copy packetiser"
11462
11463 #: modules/packetizer/h264.c:45
11464 msgid "H264 video packetizer"
11465 msgstr "H264 video packetiser"
11466
11467 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11468 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11469 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
11470
11471 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11472 msgid "MPEG4 video packetizer"
11473 msgstr "MPEG4 video packetiser"
11474
11475 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11476 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11477 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
11478
11479 #: modules/stream_out/description.c:48
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Description stream output"
11482 msgstr "UDP stream output"
11483
11484 #: modules/stream_out/display.c:38
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Enable/disable audio rendering."
11487 msgstr "Enable/disable video rendering."
11488
11489 #: modules/stream_out/display.c:40
11490 msgid "Enable/disable video rendering."
11491 msgstr "Enable/disable video rendering."
11492
11493 #: modules/stream_out/display.c:42
11494 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/stream_out/display.c:50
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Display stream output"
11500 msgstr "File stream output"
11501
11502 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Duplicate stream output"
11505 msgstr "File stream output"
11506
11507 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Output access method"
11510 msgstr "Audio output access method"
11511
11512 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11513 #, fuzzy
11514 msgid ""
11515 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11516 msgstr ""
11517 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11518
11519 #: modules/stream_out/es.c:41
11520 msgid "Audio output access method"
11521 msgstr "Audio output access method"
11522
11523 #: modules/stream_out/es.c:43
11524 #, fuzzy
11525 msgid ""
11526 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11527 "output."
11528 msgstr ""
11529 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11530
11531 #: modules/stream_out/es.c:45
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Video output access method"
11534 msgstr "Audio output access method"
11535
11536 #: modules/stream_out/es.c:47
11537 #, fuzzy
11538 msgid ""
11539 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11540 "output."
11541 msgstr ""
11542 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11543
11544 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Output muxer"
11547 msgstr "Video output muxer"
11548
11549 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11552 msgstr ""
11553 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11554
11555 #: modules/stream_out/es.c:53
11556 msgid "Audio output muxer"
11557 msgstr "Audio output muxer"
11558
11559 #: modules/stream_out/es.c:55
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11562 msgstr ""
11563 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11564
11565 #: modules/stream_out/es.c:56
11566 msgid "Video output muxer"
11567 msgstr "Video output muxer"
11568
11569 #: modules/stream_out/es.c:58
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11572 msgstr ""
11573 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11574
11575 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Output URL"
11578 msgstr "Video output URL"
11579
11580 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11581 #: modules/stream_out/standard.c:53
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11584 msgstr ""
11585 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11586
11587 #: modules/stream_out/es.c:63
11588 msgid "Audio output URL"
11589 msgstr "Audio output URL"
11590
11591 #: modules/stream_out/es.c:65
11592 #, fuzzy
11593 msgid ""
11594 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11595 msgstr ""
11596 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11597
11598 #: modules/stream_out/es.c:67
11599 msgid "Video output URL"
11600 msgstr "Video output URL"
11601
11602 #: modules/stream_out/es.c:69
11603 #, fuzzy
11604 msgid ""
11605 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11606 msgstr ""
11607 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11608
11609 #: modules/stream_out/es.c:78
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Elementary stream output"
11612 msgstr "File stream output"
11613
11614 #: modules/stream_out/gather.c:40
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Gathering stream output"
11617 msgstr "UDP stream output"
11618
11619 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11620 msgid "SDP"
11621 msgstr "SDP"
11622
11623 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11624 msgid ""
11625 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11626 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11627 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11631 msgid "Muxer"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11635 msgid "Session name"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11641 msgstr ""
11642 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11643
11644 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Session description"
11647 msgstr "Codec Description"
11648
11649 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11652 msgstr ""
11653 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11654
11655 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11656 msgid "Session URL"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11662 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11663
11664 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Session email"
11667 msgstr "Codec Description"
11668
11669 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11672 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
11673
11674 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11677 msgstr ""
11678 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11679
11680 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Audio port"
11683 msgstr "Audio options"
11684
11685 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11686 #, fuzzy
11687 msgid ""
11688 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11689 msgstr ""
11690 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
11691
11692 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Video port"
11695 msgstr "Video bitrate"
11696
11697 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11698 #, fuzzy
11699 msgid ""
11700 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11701 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
11702
11703 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11706 msgstr ""
11707 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11708
11709 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11710 #, fuzzy
11711 msgid "RTP stream output"
11712 msgstr "HTTP stream output"
11713
11714 #: modules/stream_out/standard.c:49
11715 #, fuzzy
11716 msgid ""
11717 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11718 msgstr ""
11719 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11720
11721 #: modules/stream_out/standard.c:57
11722 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/stream_out/standard.c:59
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Session groupname"
11728 msgstr "Codec Description"
11729
11730 #: modules/stream_out/standard.c:61
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
11733 msgstr ""
11734 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
11735
11736 #: modules/stream_out/standard.c:63
11737 msgid "SAP announcing"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/stream_out/standard.c:64
11741 msgid "Announce this session with SAP"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/stream_out/standard.c:66
11745 msgid "SAP IPv6 announcing"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/stream_out/standard.c:67
11749 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/stream_out/standard.c:69
11753 msgid "SLP announcing"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/stream_out/standard.c:70
11757 msgid "Announce this session with SLP"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/stream_out/standard.c:78
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Standard stream output"
11763 msgstr "Transcode stream output"
11764
11765 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11766 msgid "Video encoder"
11767 msgstr "Video encoder"
11768
11769 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11770 #, fuzzy
11771 msgid ""
11772 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11773 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11774
11775 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11776 msgid "Destination video codec"
11777 msgstr "Destination video codec"
11778
11779 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11780 #, fuzzy
11781 msgid ""
11782 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11783 "output."
11784 msgstr ""
11785 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11786
11787 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11788 msgid "Video bitrate"
11789 msgstr "Video bitrate"
11790
11791 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11794 msgstr ""
11795 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11796
11797 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Video scaling"
11800 msgstr "Video title"
11801
11802 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11805 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11806
11807 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Video frame-rate"
11810 msgstr "Video bitrate"
11811
11812 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11815 msgstr ""
11816 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11817
11818 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11819 msgid "Deinterlace video"
11820 msgstr "Deinterlace video"
11821
11822 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11825 msgstr ""
11826 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11827
11828 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Allows you to specify the output video width."
11831 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
11832
11833 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Allows you to specify the output video height."
11836 msgstr ""
11837 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11838
11839 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Video crop top"
11842 msgstr "Video crop left"
11843
11844 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11847 msgstr ""
11848 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11849
11850 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11851 msgid "Video crop left"
11852 msgstr "Video crop left"
11853
11854 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11857 msgstr ""
11858 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11859
11860 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Video crop bottom"
11863 msgstr "Video crop left"
11864
11865 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11868 msgstr ""
11869 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11870
11871 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Video crop right"
11874 msgstr "Video crop left"
11875
11876 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11879 msgstr ""
11880 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11881
11882 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11883 msgid "Audio encoder"
11884 msgstr "Audio encoder"
11885
11886 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11887 #, fuzzy
11888 msgid ""
11889 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11890 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11891
11892 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11893 msgid "Destination audio codec"
11894 msgstr "Destination audio codec"
11895
11896 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11897 #, fuzzy
11898 msgid ""
11899 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11900 "output."
11901 msgstr ""
11902 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11903
11904 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11905 msgid "Audio bitrate"
11906 msgstr "Audio bitrate"
11907
11908 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11911 msgstr ""
11912 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11913
11914 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Audio sample rate"
11917 msgstr "Sample rate"
11918
11919 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11920 #, fuzzy
11921 msgid ""
11922 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11923 msgstr ""
11924 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11925
11926 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11927 msgid "Audio channels"
11928 msgstr "Audio channels"
11929
11930 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11931 #, fuzzy
11932 msgid ""
11933 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11934 "output."
11935 msgstr ""
11936 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11937
11938 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Subtitles encoder"
11941 msgstr "DVB subtitles decoder"
11942
11943 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11944 #, fuzzy
11945 msgid ""
11946 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11947 "options."
11948 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11949
11950 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Destination subtitles codec"
11953 msgstr "Destination video codec"
11954
11955 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11956 #, fuzzy
11957 msgid ""
11958 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11959 "output."
11960 msgstr ""
11961 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11962
11963 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Subpictures filter"
11966 msgstr "Subtitles Track"
11967
11968 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11969 msgid ""
11970 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11971 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
11972 "video."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11976 msgid "Number of threads"
11977 msgstr "Number of threads"
11978
11979 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11982 msgstr ""
11983 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11984
11985 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11986 msgid "Synchronise on audio track"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11990 msgid ""
11991 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11992 "on the audio track."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11996 msgid "Transcode stream output"
11997 msgstr "Transcode stream output"
11998
11999 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
12000 #, fuzzy
12001 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
12002 msgstr "UDP stream output"
12003
12004 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
12005 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12009 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12013 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12014 msgid "Conversions from "
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
12018 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12019 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12020 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12021 msgid " to "
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12025 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12026 msgid "MMX conversions from "
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12030 msgid "AltiVec conversions from "
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12034 msgid "Image contrast (0-2)"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12038 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12042 msgid "Image hue (0-360)"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12046 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12050 msgid "Image saturation (0-3)"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12054 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12058 msgid "Image brightness (0-2)"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12062 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12066 msgid "Image gamma (0-10)"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12070 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12074 msgid "Image properties filter"
12075 msgstr "Image properties filter"
12076
12077 #: modules/video_filter/blend.c:67
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Video pictures blending"
12080 msgstr "Video filters settings"
12081
12082 #: modules/video_filter/clone.c:55
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Number of clones"
12085 msgstr "Number of threads"
12086
12087 #: modules/video_filter/clone.c:56
12088 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/video_filter/clone.c:59
12092 msgid "List of video output modules"
12093 msgstr "List of video output modules"
12094
12095 #: modules/video_filter/clone.c:60
12096 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/video_filter/clone.c:63
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Clone video filter"
12102 msgstr "ffmpeg demuxer"
12103
12104 #: modules/video_filter/crop.c:54
12105 msgid "Crop geometry (pixels)"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/video_filter/crop.c:55
12109 msgid ""
12110 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12111 "<left offset> + <top offset>."
12112 msgstr ""
12113 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12114 "<left offset> + <top offset>."
12115
12116 #: modules/video_filter/crop.c:57
12117 msgid "Automatic cropping"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/video_filter/crop.c:58
12121 msgid "Activate automatic black border cropping."
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/video_filter/crop.c:61
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Crop video filter"
12127 msgstr "ffmpeg demuxer"
12128
12129 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Deinterlace mode"
12132 msgstr "Deinterlace video"
12133
12134 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12135 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Deinterlacing video filter"
12141 msgstr "ffmpeg demuxer"
12142
12143 #: modules/video_filter/distort.c:59
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Distort mode"
12146 msgstr "Stereo"
12147
12148 #: modules/video_filter/distort.c:60
12149 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/video_filter/distort.c:63
12153 msgid "Wave"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/video_filter/distort.c:63
12157 msgid "Ripple"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/video_filter/distort.c:66
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Distort video filter"
12163 msgstr "ffmpeg demuxer"
12164
12165 #: modules/video_filter/invert.c:52
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Invert video filter"
12168 msgstr "ffmpeg demuxer"
12169
12170 #: modules/video_filter/logo.c:61
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Logo filename"
12173 msgstr "Choose file"
12174
12175 #: modules/video_filter/logo.c:62
12176 msgid "Full path of the PNG file to use."
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/video_filter/logo.c:63
12180 msgid "X coordinate of the logo"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
12184 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/video_filter/logo.c:65
12188 msgid "Y coordinate of the logo"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/video_filter/logo.c:67
12192 msgid "Transparency of the logo"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/video_filter/logo.c:68
12196 msgid ""
12197 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12198 "to 255 for full opacity)."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/video_filter/logo.c:70
12202 msgid "Logo position"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/video_filter/logo.c:72
12206 #, fuzzy
12207 msgid ""
12208 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12209 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12210 msgstr ""
12211 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
12212 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
12213 "combinations of these values)."
12214
12215 #: modules/video_filter/logo.c:82
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Logo video filter"
12218 msgstr "ffmpeg demuxer"
12219
12220 #: modules/video_filter/logo.c:99
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Logo sub filter"
12223 msgstr "Choose file"
12224
12225 #: modules/video_filter/marq.c:64
12226 msgid "Marquee text"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/video_filter/marq.c:65
12230 msgid "Marquee text to display"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12234 msgid "X offset, from left"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12238 msgid "X offset, from the left screen edge"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12242 msgid "Y offset, from the top"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12246 msgid "Y offset, down from the top"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/video_filter/marq.c:70
12250 msgid "Marquee timeout"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/video_filter/marq.c:71
12254 msgid ""
12255 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12256 "value is 0 (remain forever)."
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/video_filter/marq.c:86
12260 msgid "Marquee display sub filter"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12264 msgid "Blur factor (1-127)"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12268 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Motion blur filter"
12274 msgstr "Choose file"
12275
12276 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Video scaling filter"
12279 msgstr "Video title"
12280
12281 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12282 msgid "Scaling mode"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12286 msgid "You can choose the default scaling mode."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12290 msgid "Fast bilinear"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12294 msgid "Bilinear"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12298 msgid "Bicubic (good quality)"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12302 msgid "Experimental"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12306 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Area"
12312 msgstr "Stream "
12313
12314 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12315 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12319 msgid "Gauss"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12323 msgid "SincR"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12327 msgid "Lanczos"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12331 msgid "Bicubic spline"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/video_filter/time.c:55
12335 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/video_filter/time.c:56
12339 msgid ""
12340 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12341 "%S = second"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/video_filter/time.c:71
12345 msgid "Time display sub filter"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/video_filter/transform.c:57
12349 msgid "Transform type"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/video_filter/transform.c:58
12353 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/video_filter/transform.c:61
12357 msgid "Rotate by 90 degrees"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/video_filter/transform.c:62
12361 msgid "Rotate by 180 degrees"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/video_filter/transform.c:62
12365 msgid "Rotate by 270 degrees"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/video_filter/transform.c:63
12369 msgid "Flip horizontally"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/video_filter/transform.c:63
12373 msgid "Flip vertically"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/video_filter/transform.c:66
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Video transformation filter"
12379 msgstr "Video title"
12380
12381 #: modules/video_filter/wall.c:53
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Number of columns"
12384 msgstr "Number of threads"
12385
12386 #: modules/video_filter/wall.c:54
12387 msgid ""
12388 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/video_filter/wall.c:57
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Number of rows"
12394 msgstr "Number of threads"
12395
12396 #: modules/video_filter/wall.c:58
12397 msgid ""
12398 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/video_filter/wall.c:61
12402 msgid "Active windows"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/video_filter/wall.c:62
12406 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/video_filter/wall.c:66
12410 #, fuzzy
12411 msgid "wall video filter"
12412 msgstr "ffmpeg demuxer"
12413
12414 #: modules/video_output/aa.c:55
12415 #, fuzzy
12416 msgid "ASCII-art video output"
12417 msgstr "colour ASCII art video output"
12418
12419 #: modules/video_output/caca.c:54
12420 msgid "color ASCII art video output"
12421 msgstr "colour ASCII art video output"
12422
12423 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12424 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12428 msgid ""
12429 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12430 "doesn't have any effect when using overlays."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12434 msgid "Use video buffers in system memory"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12438 msgid ""
12439 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12440 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12441 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12442 "doesn't have any effect when using overlays."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12446 msgid "Use triple buffering for overlays"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12450 msgid ""
12451 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12452 "better video quality (no flickering)."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12456 msgid "Name of desired display device"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12460 msgid ""
12461 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12462 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12463 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12467 msgid "Enable wallpaper mode "
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12471 msgid ""
12472 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12473 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12474 "desktop must not already have a wallpaper."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12478 #, fuzzy
12479 msgid "DirectX video output"
12480 msgstr "HD1000 audio output"
12481
12482 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12483 msgid "Wallpaper"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12487 msgid "Win32 OpenGL provider"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/video_output/fb.c:67
12491 msgid "Framebuffer device"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/video_output/fb.c:69
12495 msgid ""
12496 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12497 "(usually /dev/fb0)."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/video_output/fb.c:75
12501 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12505 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12506 msgid "X11 display name"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/video_output/ggi.c:58
12510 msgid ""
12511 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12512 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/video_output/glide.c:64
12516 #, fuzzy
12517 msgid "3dfx Glide video output"
12518 msgstr "Greyscale video output"
12519
12520 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12521 #, fuzzy
12522 msgid "HD1000 video output"
12523 msgstr "HD1000 audio output"
12524
12525 #: modules/video_output/mga.c:59
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12528 msgstr "Greyscale video output"
12529
12530 #: modules/video_output/opengl.c:97
12531 msgid "Effect"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/video_output/opengl.c:99
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Allows you to select different visual effects."
12537 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
12538
12539 #: modules/video_output/opengl.c:104
12540 msgid "Cube"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/video_output/opengl.c:104
12544 msgid "Transparent Cube"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/video_output/opengl.c:107
12548 #, fuzzy
12549 msgid "OpenGL video output"
12550 msgstr "Greyscale video output"
12551
12552 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12553 msgid "QT Embedded display name"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12557 msgid ""
12558 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12559 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12563 #, fuzzy
12564 msgid "QT Embedded video output"
12565 msgstr "Greyscale video output"
12566
12567 #: modules/video_output/sdl.c:104
12568 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12572 msgid "snapshot width"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12576 msgid "Set the width of the snapshot image."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12580 msgid "snapshot height"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12584 msgid "Set the height of the snapshot image."
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12588 msgid "chroma"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12592 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12596 msgid "cache size (number of images)"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12600 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12604 msgid "snapshot module"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12608 #, fuzzy
12609 msgid "SVGAlib video output"
12610 msgstr "Greyscale video output"
12611
12612 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Windows GDI video output"
12615 msgstr "Greyscale video output"
12616
12617 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12618 #, fuzzy
12619 msgid "XVideo adaptor number"
12620 msgstr "Video output muxer"
12621
12622 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12623 msgid ""
12624 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12625 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12629 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12630 msgid "Alternate fullscreen method"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12634 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12635 msgid ""
12636 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12637 "its drawbacks.\n"
12638 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12639 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12640 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12641 "show on top of the video."
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12645 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12646 msgid ""
12647 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12648 "the value of the DISPLAY environment variable."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12652 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12656 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12657 msgid ""
12658 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12659 "0 for first screen, 1 for the second."
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12663 msgid "X11 OpenGL provider"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12667 msgid "Use shared memory"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12671 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12675 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12679 #, fuzzy
12680 msgid "X11 video output"
12681 msgstr "HD1000 audio output"
12682
12683 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12684 msgid "XVimage chroma format"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12688 msgid ""
12689 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12690 "to improve performances by using the most efficient one."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12694 #, fuzzy
12695 msgid "XVideo extension video output"
12696 msgstr "Greyscale video output"
12697
12698 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12699 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/visualization/goom.c:58
12703 msgid "Goom display width"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/visualization/goom.c:59
12707 msgid "Goom display height"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/visualization/goom.c:60
12711 msgid ""
12712 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12713 "will be prettier but more CPU intensive)."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/visualization/goom.c:63
12717 msgid "Goom animation speed"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/visualization/goom.c:64
12721 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/visualization/goom.c:70
12725 msgid "Goom effect"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12729 msgid "Effects list"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12733 msgid ""
12734 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12735 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12739 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12743 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Number of bands"
12749 msgstr "Number of threads"
12750
12751 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12752 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12753 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
12754
12755 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12756 msgid "Band separator"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Number of blank pixels between bands."
12762 msgstr "Number of threads"
12763
12764 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12765 msgid "Amplification"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12769 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12773 msgid "Enable peaks"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12777 msgid "Defines whether to draw peaks."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Number of stars"
12783 msgstr "Number of threads"
12784
12785 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12786 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12790 msgid "visualizer filter"
12791 msgstr "visualiser filter"
12792
12793 #: modules/visualization/xosd.c:63
12794 msgid "Flip vertical position"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/visualization/xosd.c:64
12798 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/visualization/xosd.c:67
12802 msgid "Vertical offset"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/visualization/xosd.c:68
12806 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/visualization/xosd.c:70
12810 msgid "Shadow offset"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/visualization/xosd.c:71
12814 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/visualization/xosd.c:74
12818 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/visualization/xosd.c:80
12822 msgid "XOSD interface"
12823 msgstr "XOSD interface"
12824
12825 #~ msgid "no input\n"
12826 #~ msgstr "no input\n"
12827
12828 #, fuzzy
12829 #~ msgid "Disc Artist(s)"
12830 #~ msgstr "Artist"
12831
12832 #, fuzzy
12833 #~ msgid "Track Artist"
12834 #~ msgstr "Artist"
12835
12836 #, fuzzy
12837 #~ msgid "Program to decode"
12838 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
12839
12840 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
12841 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
12842
12843 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12844 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
12845
12846 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
12847 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
12848
12849 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12850 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12851
12852 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12853 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
12854
12855 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12856 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
12857
12858 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
12859 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
12860
12861 #~ msgid "Exit this program"
12862 #~ msgstr "Exit this program"
12863
12864 #~ msgid "Show the program logs"
12865 #~ msgstr "Show the program logs"
12866
12867 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
12868 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
12869
12870 #~ msgid "VLC plugins preferences"
12871 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
12872
12873 #~ msgid "No dithering"
12874 #~ msgstr "No dithering"
12875
12876 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
12877 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
12878
12879 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
12880 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
12881
12882 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
12883 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
12884
12885 #~ msgid "Random dithering"
12886 #~ msgstr "Random dithering"
12887
12888 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
12889 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
12890
12891 #~ msgid ""
12892 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
12893 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
12894 #~ "available."
12895 #~ msgstr ""
12896 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
12897 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
12898 #~ "available."
12899
12900 #~ msgid ""
12901 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
12902 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
12903 #~ "best module available."
12904 #~ msgstr ""
12905 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
12906 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
12907 #~ "best module available."
12908
12909 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
12910 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
12911
12912 #~ msgid "&Program"
12913 #~ msgstr "&Programme"