]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Updated e-mail address. The wxs.nl address is no longer in use.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 # Hints for this translation file:
7 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
8 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
9 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
10 #  - gray -> grey
11 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
12 #  - license -> licence
13 #  - center -> centre
14 #
15 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
16 #
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: vlc\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:57+0200\n"
22 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
23 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
24 "Language-Team: \n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferences"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
38 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
39 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
40 msgid "General"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1258 modules/misc/dummy/dummy.c:67
44 msgid "Interface"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Settings for VLC interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 #, fuzzy
53 msgid "General interface setttings"
54 msgstr "General settings"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
57 #, fuzzy
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr "Remote control interface"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:45
62 #, fuzzy
63 msgid "Control interface settings"
64 msgstr "Interface plugins settings"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
67 #, fuzzy
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr "Audio encoders settings"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:908
72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
73 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
74 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
75 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
76 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:181
77 msgid "Audio"
78 msgstr "Audio"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:52
81 #, fuzzy
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr "Audio filters settings"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
86 #, fuzzy
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "General settings"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
91 #: src/video_output/video_output.c:448
92 msgid "Filters"
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:59
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr "Visualisations"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
105 #, fuzzy
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Visualisations"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
110 #, fuzzy
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Audio output access method"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:66
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr "These are general settings for audio output modules."
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1192 src/libvlc.h:1229
119 #: src/libvlc.h:1269 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
120 #: modules/stream_out/transcode.c:206
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:69
125 #, fuzzy
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
127 msgstr "Help options"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938
130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
131 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
132 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
133 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
134 #: modules/stream_out/transcode.c:149
135 msgid "Video"
136 msgstr "Video"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:73
139 #, fuzzy
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Video filters settings"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
144 #, fuzzy
145 msgid "General video settings"
146 msgstr "General settings"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:80
149 #, fuzzy
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
152 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
153 "here."
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:84
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:86
160 #, fuzzy
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr "Subtitles Track"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:87
165 msgid ""
166 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
167 "subpictures"
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:89
171 #, fuzzy
172 msgid "Text rendering"
173 msgstr "Force a video rendering mode."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:91
176 #, fuzzy
177 msgid ""
178 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
179 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
180 msgstr ""
181 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
182 "(to display subtitles for example)."
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:95
185 msgid "Input / Codecs"
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:96
189 msgid ""
190 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
191 "VLC. Encoder settings can also be found here"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:98
195 #, fuzzy
196 msgid "Access modules"
197 msgstr "Access modules settings"
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:100
200 msgid ""
201 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
202 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
203 msgstr ""
204 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
205 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:104
208 #, fuzzy
209 msgid "Access filter modules"
210 msgstr "Access modules settings"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:106
213 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:108
217 #, fuzzy
218 msgid "Demuxers"
219 msgstr "PS demuxer"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:109
222 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:111
226 #, fuzzy
227 msgid "Video codecs"
228 msgstr "Video encoder"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:112
231 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:114
235 #, fuzzy
236 msgid "Audio codecs"
237 msgstr "Audio encoder"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:115
240 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:117
244 #, fuzzy
245 msgid "Other codecs"
246 msgstr "Stereo"
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:118
249 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1121
253 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
254 msgid "Advanced"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:121
258 msgid "Advanced input settings. Use with care."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1140
262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
263 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
264 msgid "Stream output"
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:126
268 msgid ""
269 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
270 "incoming streams.\n"
271 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
272 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
273 "RTSP).\n"
274 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
275 "duplicating, ..."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:134
279 #, fuzzy
280 msgid "General stream output settings"
281 msgstr "Keep stream output open"
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:136
284 msgid "Muxers"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:137
288 msgid ""
289 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
290 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
291 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each muxer."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:142
296 #, fuzzy
297 msgid "Access output"
298 msgstr "UDP stream output"
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:143
301 msgid ""
302 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
303 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each access output."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:148
308 #, fuzzy
309 msgid "Packetizers"
310 msgstr "Copy packetiser"
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:149
313 msgid ""
314 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
315 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
316 "do that.\n"
317 "You can also set default parameters for each packetizer."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:155
321 #, fuzzy
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Codec setting"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:156
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
333 #: modules/services_discovery/sap.c:360
334 #, fuzzy
335 msgid "SAP"
336 msgstr "SDP"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:162
339 msgid ""
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:165
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:166
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1241
353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
359 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
360 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
361 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
362 msgid "Playlist"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:171
366 msgid ""
367 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
368 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
369 "modules'"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:173
373 msgid "General playlist behaviour"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
377 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
378 #, fuzzy
379 msgid "Services discovery"
380 msgstr "Choose directory"
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:175
383 msgid ""
384 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
385 "playlist"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:179
389 msgid "Advanced settings. Use with care."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:181
393 msgid "CPU features"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:182
397 msgid ""
398 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
399 "probably not touch that."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
403 msgid "Other"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:185
407 #, fuzzy
408 msgid "Other advanced settings"
409 msgstr "Advanced options"
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
414 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
415 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
416 msgid "Network"
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:188
420 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:193
424 msgid "Chroma modules settings"
425 msgstr "Chroma modules settings"
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:194
428 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
429 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:196
432 #, fuzzy
433 msgid "Packetizer modules settings"
434 msgstr "Decoder modules settings"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
437 msgid " "
438 msgstr " "
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:199
441 #, fuzzy
442 msgid "Encoders settings"
443 msgstr "Audio encoders settings"
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:201
446 #, fuzzy
447 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
448 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:205
451 #, fuzzy
452 msgid "Dialog providers settings"
453 msgstr "Audio encoders settings"
454
455 #: include/vlc_config_cat.h:207
456 msgid "Dialog providers can be configured here."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_config_cat.h:209
460 msgid "Subtitle demuxer settings"
461 msgstr "Subtitle demuxer settings"
462
463 #: include/vlc_config_cat.h:211
464 msgid ""
465 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
466 "example by setting the subtitles type or file name."
467 msgstr ""
468 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
469 "example by setting the subtitles type or file name."
470
471 #: include/vlc_config_cat.h:214
472 msgid "Video filters settings"
473 msgstr "Video filters settings"
474
475 #: include/vlc_config_cat.h:221
476 msgid "No help available"
477 msgstr "No help available"
478
479 #: include/vlc_config_cat.h:222
480 msgid "No help is available for these modules"
481 msgstr "No help is available for these modules"
482
483 #: include/vlc_interface.h:129
484 msgid ""
485 "\n"
486 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
487 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
488 msgstr ""
489 "\n"
490 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
491 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
492
493 #: include/vlc_interface.h:164
494 #, fuzzy
495 msgid ""
496 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
497 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
498 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
499 "\n"
500 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
501 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
502 "\n"
503 "For more information, have a look at the web site."
504 msgstr ""
505 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
506 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
507 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
508 "\n"
509 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
510 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
511 "\n"
512 "For more information, have a look at the web site."
513
514 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
515 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
517 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
518 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
520 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
521 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
522 #: modules/mux/asf.c:48
523 msgid "Title"
524 msgstr "Title"
525
526 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
528 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
529 msgid "Author"
530 msgstr "Author"
531
532 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204
534 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
535 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
536 #: modules/services_discovery/daap.c:608
537 msgid "Artist"
538 msgstr "Artist"
539
540 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
541 msgid "Genre"
542 msgstr "Genre"
543
544 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
545 msgid "Copyright"
546 msgstr "Copyright"
547
548 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
549 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
550 msgid "Description"
551 msgstr "Description"
552
553 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
554 msgid "Rating"
555 msgstr "Rating"
556
557 #: include/vlc_meta.h:35
558 msgid "Date"
559 msgstr "Date"
560
561 #: include/vlc_meta.h:36
562 msgid "Setting"
563 msgstr "Setting"
564
565 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
569 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
570 msgid "URL"
571 msgstr "URL"
572
573 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:79
574 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
575 msgid "Language"
576 msgstr "Language"
577
578 #: include/vlc_meta.h:39
579 #, fuzzy
580 msgid "Now Playing"
581 msgstr "Rating"
582
583 #: include/vlc_meta.h:41
584 #, fuzzy
585 msgid "CDDB Artist"
586 msgstr "Artist"
587
588 #: include/vlc_meta.h:42
589 msgid "CDDB Category"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_meta.h:43
593 msgid "CDDB Disc ID"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_meta.h:44
597 msgid "CDDB Extended Data"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_meta.h:45
601 #, fuzzy
602 msgid "CDDB Genre"
603 msgstr "Genre"
604
605 #: include/vlc_meta.h:46
606 msgid "CDDB Year"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_meta.h:47
610 #, fuzzy
611 msgid "CDDB Title"
612 msgstr "Title"
613
614 #: include/vlc_meta.h:49
615 msgid "CD-Text Arranger"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:50
619 msgid "CD-Text Composer"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_meta.h:51
623 msgid "CD-Text Disc ID"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_meta.h:52
627 msgid "CD-Text Genre"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:53
631 msgid "CD-Text Message"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_meta.h:54
635 msgid "CD-Text Songwriter"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_meta.h:55
639 msgid "CD-Text Performer"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_meta.h:56
643 #, fuzzy
644 msgid "CD-Text Title"
645 msgstr "Next file"
646
647 #: include/vlc_meta.h:58
648 msgid "ISO-9660 Application ID"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_meta.h:59
652 msgid "ISO-9660 Preparer"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_meta.h:60
656 msgid "ISO-9660 Publisher"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_meta.h:61
660 msgid "ISO-9660 Volume"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_meta.h:62
664 msgid "ISO-9660 Volume Set"
665 msgstr ""
666
667 #: include/vlc_meta.h:64
668 msgid "Codec Name"
669 msgstr "Codec Name"
670
671 #: include/vlc_meta.h:65
672 msgid "Codec Description"
673 msgstr "Codec Description"
674
675 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
676 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:427
677 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
678 msgid "Disable"
679 msgstr "Disable"
680
681 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
682 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
683 msgid "Random"
684 msgstr "Random"
685
686 #: src/audio_output/input.c:112
687 msgid "Scope"
688 msgstr "Scope"
689
690 #: src/audio_output/input.c:114
691 msgid "Spectrum"
692 msgstr "Spectrum"
693
694 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
695 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
696 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
697 #, fuzzy
698 msgid "Equalizer"
699 msgstr "visualiser"
700
701 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
702 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
703 msgid "Audio filters"
704 msgstr "Audio filters"
705
706 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
707 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
708 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
709 msgid "Audio Channels"
710 msgstr "Audio Channels"
711
712 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
713 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
714 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
715 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
716 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
717 #: modules/audio_output/waveout.c:403
718 msgid "Stereo"
719 msgstr "Stereo"
720
721 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
722 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
723 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
724 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
725 msgid "Left"
726 msgstr "Left"
727
728 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
729 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
730 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
731 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
732 msgid "Right"
733 msgstr "Right"
734
735 #: src/audio_output/output.c:135
736 msgid "Dolby Surround"
737 msgstr "Dolby Surround"
738
739 #: src/audio_output/output.c:147
740 msgid "Reverse stereo"
741 msgstr "Reverse stereo"
742
743 #: src/extras/getopt.c:638
744 #, c-format
745 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
746 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
747
748 #: src/extras/getopt.c:663
749 #, c-format
750 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
751 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
752
753 #: src/extras/getopt.c:668
754 #, c-format
755 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
756 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
757
758 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
759 #, c-format
760 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
761 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
762
763 #: src/extras/getopt.c:715
764 #, c-format
765 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
766 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
767
768 #: src/extras/getopt.c:719
769 #, c-format
770 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
771 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
772
773 #: src/extras/getopt.c:745
774 #, c-format
775 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
776 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
777
778 #: src/extras/getopt.c:748
779 #, c-format
780 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
781 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
782
783 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
784 #, c-format
785 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
786 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
787
788 #: src/extras/getopt.c:825
789 #, c-format
790 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
791 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
792
793 #: src/extras/getopt.c:843
794 #, c-format
795 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
796 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
797
798 #: src/input/control.c:278
799 #, c-format
800 msgid "Bookmark %i"
801 msgstr "Bookmark %i"
802
803 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
804 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
805 #: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
806 #, c-format
807 msgid "Track %i"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
811 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
813 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
814 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
815 msgid "Program"
816 msgstr "Programme"
817
818 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
819 #: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
820 #: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322
821 #: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338
822 #: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832
823 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
824 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
825 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
826 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
827 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
828 msgid "Meta-information"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/es_out.c:1514
832 #, c-format
833 msgid "Stream %d"
834 msgstr "Stream %d"
835
836 #: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
837 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
838 msgid "Codec"
839 msgstr "Codec"
840
841 #: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
842 #: modules/gui/macosx/output.m:153
843 msgid "Type"
844 msgstr "Type"
845
846 #: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
849 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
850 msgid "Channels"
851 msgstr "Channels"
852
853 #: src/input/es_out.c:1534
854 msgid "Sample rate"
855 msgstr "Sample rate"
856
857 #: src/input/es_out.c:1535
858 #, c-format
859 msgid "%d Hz"
860 msgstr "%d Hz"
861
862 #: src/input/es_out.c:1539
863 msgid "Bits per sample"
864 msgstr "Bits per sample"
865
866 #: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
867 #: modules/demux/playlist/b4s.c:347
868 msgid "Bitrate"
869 msgstr "Bitrate"
870
871 #: src/input/es_out.c:1544
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid "%d kb/s"
874 msgstr "%d bps"
875
876 #: src/input/es_out.c:1553
877 msgid "Resolution"
878 msgstr "Resolution"
879
880 #: src/input/es_out.c:1559
881 msgid "Display resolution"
882 msgstr "Display resolution"
883
884 #: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
885 #, fuzzy
886 msgid "Frame rate"
887 msgstr "Sample rate"
888
889 #: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
891 msgid "Subtitle"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
895 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
896 #: modules/gui/macosx/output.m:395
897 msgid "Stream"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
901 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:238
904 msgid "Duration"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:118
908 msgid "Bookmark"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:135
912 #, fuzzy
913 msgid "Programs"
914 msgstr "Programme"
915
916 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
918 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
919 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
921 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
922 msgid "Chapter"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
926 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
927 msgid "Navigation"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
932 msgid "Video Track"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
936 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
937 msgid "Audio Track"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
941 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
942 msgid "Subtitles Track"
943 msgstr "Subtitles Track"
944
945 #: src/input/var.c:263
946 msgid "Next title"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/var.c:268
950 msgid "Previous title"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/var.c:291
954 #, c-format
955 msgid "Title %i"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
959 #, c-format
960 msgid "Chapter %i"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
964 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
965 msgid "Next chapter"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
969 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
970 msgid "Previous chapter"
971 msgstr ""
972
973 #: src/interface/interface.c:326
974 msgid "Switch interface"
975 msgstr "Switch interface"
976
977 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
978 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
979 msgid "Add Interface"
980 msgstr "Add Interface"
981
982 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
983 #: src/misc/modules.c:1990
984 msgid "C"
985 msgstr "en_GB"
986
987 #: src/libvlc.c:304
988 msgid "Help options"
989 msgstr "Help options"
990
991 #: src/libvlc.c:2056 src/misc/configuration.c:1265
992 msgid "string"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.c:2073 src/misc/configuration.c:1229
996 msgid "integer"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.c:2091 src/misc/configuration.c:1254
1000 msgid "float"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.c:2097
1004 msgid " (default enabled)"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.c:2098
1008 msgid " (default disabled)"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.c:2287
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1015 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1016 "see the file named COPYING for details.\n"
1017 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1018 msgstr ""
1019 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1020 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
1021 "see the file named COPYING for details.\n"
1022 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1023
1024 #: src/libvlc.c:2329
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "\n"
1028 "Press the RETURN key to continue...\n"
1029 msgstr ""
1030 "\n"
1031 "Press the RETURN key to continue…\n"
1032
1033 #: src/libvlc.h:34
1034 msgid "Auto"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:34
1038 msgid "American"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:34
1042 msgid "British"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
1046 msgid "Bengali"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1050 msgid "Catalan"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1054 msgid "Danish"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1058 msgid "German"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:34
1062 msgid "Greek"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1066 msgid "Spanish"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1070 msgid "French"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1074 msgid "Hindi"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1078 msgid "Hungarian"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1082 msgid "Italian"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1086 msgid "Japanese"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1090 msgid "Burmese"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1094 msgid "Nepali"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1098 msgid "Dutch"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1102 msgid "Norwegian"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1106 msgid "Polish"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:36
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Pashto"
1112 msgstr "Date"
1113
1114 #: src/libvlc.h:36
1115 msgid "Brazilian"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1119 msgid "Russian"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1123 msgid "Swedish"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:36
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Tetum"
1129 msgstr "Spectrum"
1130
1131 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1132 msgid "Tagalog"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:36
1136 msgid "Chinese Traditional"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:49
1140 msgid ""
1141 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1142 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1143 "various related options."
1144 msgstr ""
1145 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1146 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1147 "various related options."
1148
1149 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1259
1150 msgid "Interface module"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:55
1154 msgid ""
1155 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1156 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1157 msgstr ""
1158 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1159 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1160
1161 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1264 modules/control/ntservice.c:53
1162 msgid "Extra interface modules"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:61
1166 msgid ""
1167 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1168 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1169 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1170 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1171 msgstr ""
1172 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1173 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1174 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1175 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1176
1177 #: src/libvlc.h:68
1178 #, fuzzy
1179 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1180 msgstr ""
1181 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1182 "modules."
1183
1184 #: src/libvlc.h:70
1185 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:72
1189 msgid ""
1190 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1191 "1=warnings, 2=debug)."
1192 msgstr ""
1193 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1194 "1=warnings, 2=debug)."
1195
1196 #: src/libvlc.h:75
1197 msgid "Be quiet"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc.h:77
1201 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:80
1205 msgid ""
1206 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1207 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1208 msgstr ""
1209 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1210 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1211
1212 #: src/libvlc.h:84
1213 msgid "Color messages"
1214 msgstr "Colour messages"
1215
1216 #: src/libvlc.h:86
1217 msgid ""
1218 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1219 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1220 msgstr ""
1221 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1222 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1223
1224 #: src/libvlc.h:89
1225 msgid "Show advanced options"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:91
1229 msgid ""
1230 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1231 "all the available options, including those that most users should never "
1232 "touch."
1233 msgstr ""
1234 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1235 "all the available options, including those that most users should never "
1236 "touch."
1237
1238 #: src/libvlc.h:96
1239 msgid ""
1240 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1241 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1242 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1243 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1244 "modules section."
1245 msgstr ""
1246 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1247 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1248 "(spectrum analyser, …).\n"
1249 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1250 "modules section."
1251
1252 #: src/libvlc.h:102
1253 msgid "Audio output module"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:104
1257 msgid ""
1258 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1259 "default behavior is to automatically select the best method available."
1260 msgstr ""
1261 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1262 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1263
1264 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1265 msgid "Enable audio"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:110
1269 msgid ""
1270 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1271 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1272 msgstr ""
1273 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1274 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1275
1276 #: src/libvlc.h:113
1277 msgid "Force mono audio"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:114
1281 msgid "This will force a mono audio output."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:116
1285 msgid "Audio output volume"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:118
1289 msgid ""
1290 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1291 msgstr ""
1292 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1293
1294 #: src/libvlc.h:121
1295 msgid "Audio output saved volume"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:123
1299 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:125
1303 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:127
1307 msgid ""
1308 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1309 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1310 msgstr ""
1311 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1312 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1313
1314 #: src/libvlc.h:131
1315 msgid "High quality audio resampling"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:133
1319 msgid ""
1320 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1321 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1322 "resampling algorithm will be used instead."
1323 msgstr ""
1324 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1325 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1326 "resampling algorithm will be used instead."
1327
1328 #: src/libvlc.h:138
1329 msgid "Audio desynchronization compensation"
1330 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1331
1332 #: src/libvlc.h:140
1333 msgid ""
1334 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1335 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1336 "the audio."
1337 msgstr ""
1338 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1339 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1340 "the audio."
1341
1342 #: src/libvlc.h:144
1343 msgid "Preferred audio output channels mode"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:146
1347 msgid ""
1348 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1349 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1350 "the audio stream being played)."
1351 msgstr ""
1352 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1353 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1354 "the audio stream being played)."
1355
1356 #: src/libvlc.h:150
1357 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:152
1361 msgid ""
1362 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1363 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1364 msgstr ""
1365 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1366 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1367
1368 #: src/libvlc.h:157
1369 #, fuzzy
1370 msgid ""
1371 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1372 msgstr ""
1373 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1374 "or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
1375
1376 #: src/libvlc.h:160
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Audio visualizations "
1379 msgstr "Visualisations"
1380
1381 #: src/libvlc.h:162
1382 #, fuzzy
1383 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1384 msgstr ""
1385 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1386 "or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
1387
1388 #: src/libvlc.h:165
1389 msgid "Channel mixer"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:167
1393 msgid ""
1394 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1395 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1396 msgstr ""
1397 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1398 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1399
1400 #: src/libvlc.h:172
1401 msgid ""
1402 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1403 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1404 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1405 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1406 "options."
1407 msgstr ""
1408 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1409 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1410 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1411 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1412
1413 #: src/libvlc.h:178
1414 msgid "Video output module"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:180
1418 msgid ""
1419 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1420 "default behavior is to automatically select the best method available."
1421 msgstr ""
1422 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1423 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1424
1425 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1426 msgid "Enable video"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:186
1430 msgid ""
1431 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1432 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1433 msgstr ""
1434 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1435 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1436
1437 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
1438 #: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43
1439 msgid "Video width"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:191
1443 msgid ""
1444 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1445 "video characteristics."
1446 msgstr ""
1447 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1448 "video characteristics."
1449
1450 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
1451 #: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47
1452 msgid "Video height"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:196
1456 msgid ""
1457 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1458 "video characteristics."
1459 msgstr ""
1460 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1461 "video characteristics."
1462
1463 #: src/libvlc.h:199
1464 msgid "Video x coordinate"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:201
1468 msgid ""
1469 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1470 "(x coordinate)."
1471 msgstr ""
1472 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1473 "(x coordinate)."
1474
1475 #: src/libvlc.h:204
1476 msgid "Video y coordinate"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:206
1480 msgid ""
1481 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1482 "(y coordinate)."
1483 msgstr ""
1484 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1485 "(y coordinate)."
1486
1487 #: src/libvlc.h:209
1488 msgid "Video title"
1489 msgstr "Video title"
1490
1491 #: src/libvlc.h:211
1492 msgid "You can specify a custom video window title here."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:213
1496 msgid "Video alignment"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:215
1500 msgid ""
1501 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1502 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1503 "combinations of these values)."
1504 msgstr ""
1505 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1506 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1507 "combinations of these values)."
1508
1509 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1510 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1511 #: modules/video_filter/time.c:96
1512 msgid "Center"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1516 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1517 #: modules/video_filter/time.c:96
1518 msgid "Top"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1522 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1523 #: modules/video_filter/time.c:96
1524 msgid "Bottom"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1528 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1529 #: modules/video_filter/time.c:97
1530 msgid "Top-Left"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1534 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1535 #: modules/video_filter/time.c:97
1536 msgid "Top-Right"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1540 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1541 #: modules/video_filter/time.c:97
1542 msgid "Bottom-Left"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1546 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1547 #: modules/video_filter/time.c:97
1548 msgid "Bottom-Right"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:223
1552 msgid "Zoom video"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:225
1556 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:227
1560 msgid "Grayscale video output"
1561 msgstr "Greyscale video output"
1562
1563 #: src/libvlc.h:229
1564 msgid ""
1565 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1566 "can also allow you to save some processing power)."
1567 msgstr ""
1568 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1569 "can also allow you to save some processing power)."
1570
1571 #: src/libvlc.h:232
1572 msgid "Fullscreen video output"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:234
1576 msgid ""
1577 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1578 msgstr ""
1579 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1580
1581 #: src/libvlc.h:237
1582 msgid "Overlay video output"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:239
1586 msgid ""
1587 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1588 "your graphics card (hardware acceleration)."
1589 msgstr ""
1590 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1591 "your graphics card (hardware acceleration)."
1592
1593 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1594 msgid "Always on top"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:243
1598 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:246
1602 msgid "Window decorations"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:248
1606 msgid ""
1607 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1608 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:251
1612 msgid "Video filter module"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:253
1616 msgid ""
1617 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1618 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1619 msgstr ""
1620 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1621 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1622
1623 #: src/libvlc.h:257
1624 msgid "Video snapshot directory"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:259
1628 #, fuzzy
1629 msgid ""
1630 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1631 msgstr ""
1632 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1633
1634 #: src/libvlc.h:262
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Video snapshot format"
1637 msgstr "Video crop left"
1638
1639 #: src/libvlc.h:264
1640 #, fuzzy
1641 msgid ""
1642 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1643 "stored."
1644 msgstr ""
1645 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1646
1647 #: src/libvlc.h:267
1648 msgid "Source aspect ratio"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:269
1652 msgid ""
1653 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1654 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1655 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1656 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1657 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1658 msgstr ""
1659 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1660 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1661 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1662 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1663 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1664
1665 #: src/libvlc.h:276
1666 msgid "Skip frames"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:278
1670 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:280
1674 msgid "Quiet synchro"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:282
1678 msgid ""
1679 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1680 "the video output synchro."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:286
1684 msgid ""
1685 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1686 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1687 "channel."
1688 msgstr ""
1689 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1690 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1691 "channel."
1692
1693 #: src/libvlc.h:290
1694 msgid "Clock reference average counter"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:292
1698 msgid ""
1699 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1700 "to 10000."
1701 msgstr ""
1702 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1703 "to 10000."
1704
1705 #: src/libvlc.h:295
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Clock synchronisation"
1708 msgstr "Codec Description"
1709
1710 #: src/libvlc.h:297
1711 msgid ""
1712 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1713 "sources."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1718 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286
1719 #: modules/gui/macosx/vout.m:178
1720 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285
1721 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335
1722 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
1723 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
1724 msgid "Default"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1728 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
1729 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
1730 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Enable"
1733 msgstr "Disable"
1734
1735 #: src/libvlc.h:303
1736 msgid "UDP port"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:305
1740 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:307
1744 msgid "MTU of the network interface"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:309
1748 msgid ""
1749 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1750 "usually 1500."
1751 msgstr ""
1752 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1753 "usually 1500."
1754
1755 #: src/libvlc.h:312
1756 msgid "Network interface address"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:314
1760 msgid ""
1761 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1762 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1763 "multicasting interface here."
1764 msgstr ""
1765 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1766 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1767 "multicasting interface here."
1768
1769 #: src/libvlc.h:318 modules/access_output/udp.c:68 modules/stream_out/rtp.c:77
1770 msgid "Time To Live"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:320
1774 msgid ""
1775 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1776 "output."
1777 msgstr ""
1778 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1779 "output."
1780
1781 #: src/libvlc.h:323
1782 msgid "Choose program (SID)"
1783 msgstr "Choose programme (SID)"
1784
1785 #: src/libvlc.h:325
1786 msgid ""
1787 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1788 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1789 "streams for example)."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:329
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Choose programs"
1795 msgstr "Choose the programme"
1796
1797 #: src/libvlc.h:331
1798 msgid ""
1799 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1800 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1801 "streams for example)."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:336
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Choose audio track"
1807 msgstr "Choose subtitle track"
1808
1809 #: src/libvlc.h:338
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1812 msgstr ""
1813 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1814 "to n)."
1815
1816 #: src/libvlc.h:341
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Choose subtitles track"
1819 msgstr "Choose subtitle track"
1820
1821 #: src/libvlc.h:343
1822 #, fuzzy
1823 msgid ""
1824 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1825 msgstr ""
1826 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1827
1828 #: src/libvlc.h:346
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Choose audio language"
1831 msgstr "Choose file"
1832
1833 #: src/libvlc.h:348
1834 #, fuzzy
1835 msgid ""
1836 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1837 "tree letter country code)."
1838 msgstr ""
1839 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1840 "to n)."
1841
1842 #: src/libvlc.h:351
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Choose subtitle language"
1845 msgstr "Choose file"
1846
1847 #: src/libvlc.h:353
1848 #, fuzzy
1849 msgid ""
1850 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1851 "or tree letter country code)."
1852 msgstr ""
1853 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1854
1855 #: src/libvlc.h:356
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Input repetitions"
1858 msgstr "Options"
1859
1860 #: src/libvlc.h:357
1861 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
1865 msgid "Input start time (seconds)"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
1869 msgid "Input stop time (seconds)"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:366
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Input list"
1875 msgstr "&Shuffle Playlist"
1876
1877 #: src/libvlc.h:367
1878 #, fuzzy
1879 msgid ""
1880 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1881 "concatenated."
1882 msgstr ""
1883 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1884
1885 #: src/libvlc.h:370
1886 msgid "Input slave (experimental)"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:371
1890 msgid ""
1891 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
1892 "experimental, not all formats are supported."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:375
1896 msgid "Bookmarks list for a stream"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:376
1900 msgid ""
1901 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1902 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1903 "{...}\""
1904 msgstr ""
1905 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1906 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1907 "{...}\""
1908
1909 #: src/libvlc.h:381
1910 msgid ""
1911 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1912 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1913 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1914 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1915 msgstr ""
1916 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1917 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1918 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1919 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1920
1921 #: src/libvlc.h:387
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Force subtitle position"
1924 msgstr "Subtitle options"
1925
1926 #: src/libvlc.h:389
1927 msgid ""
1928 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1929 "over the movie. Try several positions."
1930 msgstr ""
1931 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1932 "over the movie. Try several positions."
1933
1934 #: src/libvlc.h:392 src/libvlc.h:994
1935 msgid "On Screen Display"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:394
1939 msgid ""
1940 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1941 "Display). You can disable this feature here."
1942 msgstr ""
1943 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1944 "Display). You can disable this feature here."
1945
1946 #: src/libvlc.h:397
1947 msgid "Subpictures filter module"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:399
1951 msgid ""
1952 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1953 "logo."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:402
1957 msgid "Autodetect subtitle files"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:404
1961 msgid ""
1962 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1963 msgstr ""
1964 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1965
1966 #: src/libvlc.h:407
1967 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1968 msgstr "Subtitle autodetection fuzziness"
1969
1970 #: src/libvlc.h:409
1971 msgid ""
1972 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1973 "Options are:\n"
1974 "0 = no subtitles autodetected\n"
1975 "1 = any subtitle file\n"
1976 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1977 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1978 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1979 msgstr ""
1980 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1981 "Options are:\n"
1982 "0 = no subtitles autodetected\n"
1983 "1 = any subtitle file\n"
1984 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1985 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1986 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1987
1988 #: src/libvlc.h:417
1989 msgid "Subtitle autodetection paths"
1990 msgstr "Subtitle autodetection paths"
1991
1992 #: src/libvlc.h:419
1993 msgid ""
1994 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1995 "found in the current directory."
1996 msgstr ""
1997 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1998 "found in the current directory."
1999
2000 #: src/libvlc.h:422
2001 msgid "Use subtitle file"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:424
2005 msgid ""
2006 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2007 "subtitle file."
2008 msgstr ""
2009 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2010 "subtitle file."
2011
2012 #: src/libvlc.h:427
2013 msgid "DVD device"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:430
2017 msgid ""
2018 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2019 "the drive letter (eg. D:)"
2020 msgstr ""
2021 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2022 "the drive letter (eg. D:)"
2023
2024 #: src/libvlc.h:434
2025 msgid "This is the default DVD device to use."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:437
2029 msgid "VCD device"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:440
2033 msgid ""
2034 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2035 "scan for a suitable CD-ROM device."
2036 msgstr ""
2037 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2038 "scan for a suitable CD-ROM device."
2039
2040 #: src/libvlc.h:444
2041 msgid "This is the default VCD device to use."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:447
2045 msgid "Audio CD device"
2046 msgstr "Audio CD device"
2047
2048 #: src/libvlc.h:450
2049 msgid ""
2050 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2051 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2052 msgstr ""
2053 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2054 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2055
2056 #: src/libvlc.h:454
2057 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
2061 msgid "Force IPv6"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:459
2065 msgid ""
2066 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2067 "connections."
2068 msgstr ""
2069 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2070 "connections."
2071
2072 #: src/libvlc.h:462
2073 msgid "Force IPv4"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:464
2077 msgid ""
2078 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2079 "connections."
2080 msgstr ""
2081 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2082 "connections."
2083
2084 #: src/libvlc.h:467
2085 #, fuzzy
2086 msgid "SOCKS server"
2087 msgstr "Genre"
2088
2089 #: src/libvlc.h:469
2090 #, fuzzy
2091 msgid ""
2092 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2093 "port . It will be used for all TCP connections"
2094 msgstr ""
2095 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2096
2097 #: src/libvlc.h:472
2098 msgid "SOCKS user name"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:473
2102 #, fuzzy
2103 msgid ""
2104 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2105 "the SOCKS server."
2106 msgstr ""
2107 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2108
2109 #: src/libvlc.h:476
2110 msgid "SOCKS password"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:477
2114 #, fuzzy
2115 msgid ""
2116 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2117 "the SOCKS server."
2118 msgstr ""
2119 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2120
2121 #: src/libvlc.h:483
2122 msgid "Title metadata"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:485
2126 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:487
2130 msgid "Author metadata"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:489
2134 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:491
2138 msgid "Artist metadata"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:493
2142 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:495
2146 msgid "Genre metadata"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:497
2150 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:499
2154 msgid "Copyright metadata"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:501
2158 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:503
2162 msgid "Description metadata"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:505
2166 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:507
2170 msgid "Date metadata"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:509
2174 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:511
2178 msgid "URL metadata"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:513
2182 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:516
2186 msgid ""
2187 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2188 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2189 "can break playback of all your streams."
2190 msgstr ""
2191 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2192 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2193 "can break playback of all your streams."
2194
2195 #: src/libvlc.h:520
2196 msgid "Preferred codecs list"
2197 msgstr "Preferred codecs list"
2198
2199 #: src/libvlc.h:522
2200 msgid ""
2201 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2202 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2203 "the other ones."
2204 msgstr ""
2205 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2206 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2207 "the other ones."
2208
2209 #: src/libvlc.h:526
2210 msgid "Preferred encoders list"
2211 msgstr "Preferred encoders list"
2212
2213 #: src/libvlc.h:528
2214 msgid ""
2215 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2216 msgstr ""
2217 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2218
2219 #: src/libvlc.h:532
2220 msgid ""
2221 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2222 "subsystem."
2223 msgstr ""
2224 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2225 "subsystem."
2226
2227 #: src/libvlc.h:535
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Default stream output chain"
2230 msgstr "File stream output"
2231
2232 #: src/libvlc.h:537
2233 msgid ""
2234 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2235 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2236 "all streams."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:541
2240 msgid "Enable streaming of all ES"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:543
2244 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:545
2248 msgid "Display while streaming"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:547
2252 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:549
2256 msgid "Enable video stream output"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:551
2260 msgid ""
2261 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2262 "stream output facility when this last one is enabled."
2263 msgstr ""
2264 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2265 "stream output facility when this last one is enabled."
2266
2267 #: src/libvlc.h:554
2268 msgid "Enable audio stream output"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:556
2272 #, fuzzy
2273 msgid ""
2274 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2275 "stream output facility when this last one is enabled."
2276 msgstr ""
2277 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2278 "stream output facility when this last one is enabled."
2279
2280 #: src/libvlc.h:559
2281 msgid "Keep stream output open"
2282 msgstr "Keep stream output open"
2283
2284 #: src/libvlc.h:561
2285 msgid ""
2286 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2287 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2288 "specified)"
2289 msgstr ""
2290 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2291 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2292 "specified)"
2293
2294 #: src/libvlc.h:565
2295 msgid "Preferred packetizer list"
2296 msgstr "Preferred packetiser list"
2297
2298 #: src/libvlc.h:567
2299 msgid ""
2300 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2301 msgstr ""
2302 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2303
2304 #: src/libvlc.h:570
2305 msgid "Mux module"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:572
2309 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:574
2313 msgid "Access output module"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:576
2317 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc.h:578
2321 msgid "Control SAP flow"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:579
2325 msgid ""
2326 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2327 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2328 msgstr ""
2329 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2330 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2331
2332 #: src/libvlc.h:583
2333 msgid "SAP announcement interval"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc.h:584
2337 msgid ""
2338 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2339 "between SAP announcements"
2340 msgstr ""
2341 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2342 "between SAP announcements"
2343
2344 #: src/libvlc.h:588
2345 msgid ""
2346 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2347 "You should always leave all these enabled."
2348 msgstr ""
2349 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2350 "You should always leave all these enabled."
2351
2352 #: src/libvlc.h:591
2353 msgid "Enable FPU support"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:593
2357 #, fuzzy
2358 msgid ""
2359 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2360 "advantage of it."
2361 msgstr ""
2362 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2363 "advantage of them."
2364
2365 #: src/libvlc.h:596
2366 msgid "Enable CPU MMX support"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:598
2370 msgid ""
2371 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2372 "of them."
2373 msgstr ""
2374 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2375 "of them."
2376
2377 #: src/libvlc.h:601
2378 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:603
2382 msgid ""
2383 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2384 "advantage of them."
2385 msgstr ""
2386 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2387 "advantage of them."
2388
2389 #: src/libvlc.h:606
2390 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:608
2394 msgid ""
2395 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2396 "advantage of them."
2397 msgstr ""
2398 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2399 "advantage of them."
2400
2401 #: src/libvlc.h:611
2402 msgid "Enable CPU SSE support"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:613
2406 msgid ""
2407 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2408 "of them."
2409 msgstr ""
2410 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2411 "of them."
2412
2413 #: src/libvlc.h:616
2414 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:618
2418 msgid ""
2419 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2420 "of them."
2421 msgstr ""
2422 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2423 "of them."
2424
2425 #: src/libvlc.h:621
2426 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:623
2430 msgid ""
2431 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2432 "advantage of them."
2433 msgstr ""
2434 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2435 "advantage of them."
2436
2437 #: src/libvlc.h:627
2438 msgid ""
2439 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2440 "overridden in the playlist dialog box."
2441 msgstr ""
2442 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2443 "overridden in the playlist dialogue box."
2444
2445 #: src/libvlc.h:630
2446 msgid "Services discovery modules"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:632
2450 msgid ""
2451 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2452 "Typical values are sap, hal, ..."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:635
2456 msgid "Play files randomly forever"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:637
2460 msgid ""
2461 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2462 "interrupted."
2463 msgstr ""
2464 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2465 "interrupted."
2466
2467 #: src/libvlc.h:640
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Repeat all"
2470 msgstr "Random Off"
2471
2472 #: src/libvlc.h:642
2473 msgid ""
2474 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2475 "option."
2476 msgstr ""
2477 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2478 "option."
2479
2480 #: src/libvlc.h:645
2481 msgid "Repeat current item"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:647
2485 msgid ""
2486 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2487 "and over again."
2488 msgstr ""
2489 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2490 "and over again."
2491
2492 #: src/libvlc.h:650
2493 msgid "Play and stop"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:652
2497 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:655
2501 msgid ""
2502 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2503 "you really know what you are doing."
2504 msgstr ""
2505 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2506 "you really know what you are doing."
2507
2508 #: src/libvlc.h:658
2509 msgid "Memory copy module"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:660
2513 msgid ""
2514 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2515 "select the fastest one supported by your hardware."
2516 msgstr ""
2517 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2518 "select the fastest one supported by your hardware."
2519
2520 #: src/libvlc.h:663
2521 msgid "Access module"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:665
2525 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:667
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Access filter module"
2531 msgstr "Access modules settings"
2532
2533 #: src/libvlc.h:669
2534 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:671
2538 msgid "Demux module"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:673
2542 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:675
2546 msgid "Allow real-time priority"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:677
2550 msgid ""
2551 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2552 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2553 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2554 "only activate this if you know what you're doing."
2555 msgstr ""
2556 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2557 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2558 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2559 "only activate this if you know what you're doing."
2560
2561 #: src/libvlc.h:683
2562 msgid "Adjust VLC priority"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:685
2566 msgid ""
2567 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2568 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2569 "VLC instances."
2570 msgstr ""
2571 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2572 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2573 "VLC instances."
2574
2575 #: src/libvlc.h:689
2576 msgid "Minimize number of threads"
2577 msgstr "Minimise number of threads"
2578
2579 #: src/libvlc.h:691
2580 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2581 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2582
2583 #: src/libvlc.h:693
2584 msgid "Modules search path"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:695
2588 msgid ""
2589 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2590 "modules."
2591 msgstr ""
2592 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2593 "modules."
2594
2595 #: src/libvlc.h:698
2596 #, fuzzy
2597 msgid "VLM configuration file"
2598 msgstr "Advanced options..."
2599
2600 #: src/libvlc.h:700
2601 #, fuzzy
2602 msgid ""
2603 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2604 "when VLM is launched."
2605 msgstr ""
2606 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2607 "modules."
2608
2609 #: src/libvlc.h:703
2610 msgid "Use a plugins cache"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:705
2614 msgid ""
2615 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2616 "start time of VLC."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:708
2620 msgid "Run as daemon process"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:710
2624 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:712
2628 msgid "Allow only one running instance"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:714
2632 msgid ""
2633 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2634 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2635 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2636 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2637 "running instance or enqueue it."
2638 msgstr ""
2639 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2640 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2641 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2642 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2643 "running instance or enqueue it."
2644
2645 #: src/libvlc.h:720
2646 msgid "Increase the priority of the process"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:722
2650 msgid ""
2651 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2652 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2653 "could otherwise take too much processor time.\n"
2654 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2655 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2656 "require a reboot of your machine."
2657 msgstr ""
2658 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2659 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2660 "could otherwise take too much processor time.\n"
2661 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2662 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2663 "require a reboot of your machine."
2664
2665 #: src/libvlc.h:729
2666 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:731
2670 msgid ""
2671 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2672 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2673 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2674 msgstr ""
2675 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2676 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2677 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2678
2679 #: src/libvlc.h:736
2680 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:739
2684 msgid ""
2685 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2686 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2687 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2688 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2689 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2690 msgstr ""
2691 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2692 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2693 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2694 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2695 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2696
2697 #: src/libvlc.h:747
2698 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:750 src/video_output/vout_intf.c:225
2702 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2703 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2704 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435
2705 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
2706 msgid "Fullscreen"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:751
2710 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:752 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542
2714 msgid "Play/Pause"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:753
2718 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:754
2722 msgid "Pause only"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:755
2726 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:756
2730 msgid "Play only"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:757
2734 msgid "Select the hotkey to use to play."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:758 modules/control/hotkeys.c:593
2738 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473
2739 msgid "Faster"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:759
2743 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:760 modules/control/hotkeys.c:599
2747 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474
2748 msgid "Slower"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:761
2752 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:762 modules/control/hotkeys.c:563
2756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2759 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2760 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2761 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476
2762 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547
2763 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
2764 msgid "Next"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:763
2768 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:764 modules/control/hotkeys.c:574
2772 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429
2773 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544
2774 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546
2775 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
2776 msgid "Previous"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:765
2780 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:766 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2785 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2786 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472
2787 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
2789 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548
2790 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2791 #: modules/visualization/xosd.c:233
2792 #, c-format
2793 msgid "Stop"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:767
2797 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/macosx/intf.m:437
2801 #: modules/video_filter/marq.c:120
2802 msgid "Position"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:769
2806 msgid "Select the hotkey to display the position."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:771
2810 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:772
2814 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:774
2818 msgid "Jump 1 minute backwards"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:775
2822 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:776
2826 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:777
2830 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:778
2834 msgid "Jump 10 seconds forward"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:779
2838 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:781
2842 msgid "Jump 1 minute forward"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:782
2846 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:784
2850 msgid "Jump 5 minutes forward"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:785
2854 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:266
2858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2859 msgid "Quit"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:788
2863 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:789
2867 msgid "Navigate up"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:790
2871 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc.h:791
2875 msgid "Navigate down"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc.h:792
2879 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc.h:793
2883 msgid "Navigate left"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:794
2887 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:795
2891 msgid "Navigate right"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:796
2895 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:797
2899 msgid "Activate"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:798
2903 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:799 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2907 msgid "Volume up"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:800
2911 msgid "Select the key to increase audio volume."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:801 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2915 msgid "Volume down"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:802
2919 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2925 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545
2926 msgid "Mute"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:804
2930 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:805
2934 msgid "Subtitle delay up"
2935 msgstr "Subtitle delay up"
2936
2937 #: src/libvlc.h:806
2938 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:807
2942 msgid "Subtitle delay down"
2943 msgstr "Subtitle delay down"
2944
2945 #: src/libvlc.h:808
2946 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:809
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Audio delay up"
2952 msgstr "Subtitle delay up"
2953
2954 #: src/libvlc.h:810
2955 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:811
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Audio delay down"
2961 msgstr "Subtitle delay down"
2962
2963 #: src/libvlc.h:812
2964 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:813
2968 msgid "Play playlist bookmark 1"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:814
2972 msgid "Play playlist bookmark 2"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:815
2976 msgid "Play playlist bookmark 3"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:816
2980 msgid "Play playlist bookmark 4"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:817
2984 msgid "Play playlist bookmark 5"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:818
2988 msgid "Play playlist bookmark 6"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:819
2992 msgid "Play playlist bookmark 7"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:820
2996 msgid "Play playlist bookmark 8"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:821
3000 msgid "Play playlist bookmark 9"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:822
3004 msgid "Play playlist bookmark 10"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:823
3008 msgid "Select the key to play this bookmark."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:824
3012 msgid "Set playlist bookmark 1"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:825
3016 msgid "Set playlist bookmark 2"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:826
3020 msgid "Set playlist bookmark 3"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:827
3024 msgid "Set playlist bookmark 4"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:828
3028 msgid "Set playlist bookmark 5"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:829
3032 msgid "Set playlist bookmark 6"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:830
3036 msgid "Set playlist bookmark 7"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:831
3040 msgid "Set playlist bookmark 8"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:832
3044 msgid "Set playlist bookmark 9"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:833
3048 msgid "Set playlist bookmark 10"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:834
3052 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:836
3056 msgid "Go back in browsing history"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:837
3060 msgid ""
3061 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3062 "history."
3063 msgstr ""
3064 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3065 "history."
3066
3067 #: src/libvlc.h:838
3068 msgid "Go forward in browsing history"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:839
3072 msgid ""
3073 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3074 "history."
3075 msgstr ""
3076 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3077 "history."
3078
3079 #: src/libvlc.h:841
3080 msgid "Cycle audio track"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:842
3084 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:843
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Cycle subtitle track"
3090 msgstr "Choose subtitle track"
3091
3092 #: src/libvlc.h:844
3093 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:845
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Show interface"
3099 msgstr "Add Interface"
3100
3101 #: src/libvlc.h:846
3102 msgid "Raise the interface above all other windows"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:847
3106 msgid "Take video snapshot"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:848
3110 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:850 modules/access_filter/record.c:50
3114 #: modules/access_filter/record.c:51
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Record"
3117 msgstr "Append to file"
3118
3119 #: src/libvlc.h:851
3120 msgid "Record access filter start/stop."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:855
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid ""
3126 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3127 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3128 "enqueued in the playlist.\n"
3129 "The first item specified will be played first.\n"
3130 "\n"
3131 "Options-styles:\n"
3132 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3133 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3134 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3135 "it\n"
3136 "            and that overrides previous settings.\n"
3137 "\n"
3138 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3139 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3140 "\n"
3141 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3142 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3143 "\n"
3144 "URL syntax:\n"
3145 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3146 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3147 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3148 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3149 "  screen://                      Screen capture\n"
3150 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3151 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3152 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3153 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3154 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3155 "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
3156 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3157 msgstr ""
3158 "\n"
3159 "Playlist items:\n"
3160 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3161 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3162 "                                 DVD device\n"
3163 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3164 "                                 VCD device\n"
3165 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3166 "                                 Audio CD device\n"
3167 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3168 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3169 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3170 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3171
3172 #: src/libvlc.h:956 src/video_output/vout_intf.c:237
3173 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
3174 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75
3175 msgid "Snapshot"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:963
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Window properties"
3181 msgstr "Device properties"
3182
3183 #: src/libvlc.h:995
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Subpictures"
3186 msgstr "Subtitles Track"
3187
3188 #: src/libvlc.h:998 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3189 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Subtitles"
3192 msgstr "Subtitles Track"
3193
3194 #: src/libvlc.h:1015
3195 msgid "Overlays"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1022
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Input"
3201 msgstr "&Shuffle Playlist"
3202
3203 #: src/libvlc.h:1039
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Track settings"
3206 msgstr "Audio encoders settings"
3207
3208 #: src/libvlc.h:1058
3209 msgid "Playback control"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1073
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Default devices"
3215 msgstr "Next file"
3216
3217 #: src/libvlc.h:1082
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Network settings"
3220 msgstr "Decoder modules settings"
3221
3222 #: src/libvlc.h:1094
3223 msgid "Socks proxy"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1103
3227 msgid "Metadata"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1130
3231 msgid "Decoders"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1176
3235 #, fuzzy
3236 msgid "CPU"
3237 msgstr "TCP"
3238
3239 #: src/libvlc.h:1191
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Special modules"
3242 msgstr "Audio output access method"
3243
3244 #: src/libvlc.h:1198 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
3245 msgid "Plugins"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1204
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Performance options"
3251 msgstr "Advanced options..."
3252
3253 #: src/libvlc.h:1288
3254 msgid "Hot keys"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1557
3258 msgid "main program"
3259 msgstr "main program"
3260
3261 #: src/libvlc.h:1564
3262 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1566
3266 msgid ""
3267 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1568
3271 #, fuzzy
3272 msgid "print help for the advanced options"
3273 msgstr "Advanced options"
3274
3275 #: src/libvlc.h:1570
3276 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1572
3280 msgid "print a list of available modules"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1574
3284 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1576
3288 msgid "save the current command line options in the config"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1578
3292 msgid "reset the current config to the default values"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1580
3296 msgid "use alternate config file"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1582
3300 msgid "resets the current plugins cache"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1584
3304 msgid "print version information"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/misc/configuration.c:1229
3308 msgid "boolean"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/misc/configuration.c:1240
3312 msgid "key"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3316 msgid "Afar"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3320 msgid "Abkhazian"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3324 msgid "Afrikaans"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3328 msgid "Albanian"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3332 msgid "Amharic"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3336 msgid "Arabic"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3340 msgid "Armenian"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3344 msgid "Assamese"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3348 msgid "Avestan"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3352 msgid "Aymara"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3356 msgid "Azerbaijani"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3360 msgid "Bashkir"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3364 msgid "Basque"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3368 msgid "Belarusian"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3372 msgid "Bihari"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3376 msgid "Bislama"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3380 msgid "Bosnian"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3384 msgid "Breton"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3388 msgid "Bulgarian"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3392 msgid "Chamorro"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3396 msgid "Chechen"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3400 msgid "Chinese"
3401 msgstr "Chinese"
3402
3403 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3404 msgid "Church Slavic"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3408 msgid "Chuvash"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3412 msgid "Cornish"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3416 msgid "Corsican"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3420 msgid "Czech"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3424 msgid "Dzongkha"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3428 msgid "English"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3432 msgid "Esperanto"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3436 msgid "Estonian"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3440 msgid "Faroese"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3444 msgid "Fijian"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3448 msgid "Finnish"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3452 msgid "Frisian"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3456 msgid "Georgian"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3460 msgid "Gaelic (Scots)"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3464 msgid "Irish"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3468 msgid "Gallegan"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3472 msgid "Manx"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3476 msgid "Greek, Modern ()"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3480 msgid "Guarani"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3484 msgid "Gujarati"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3488 msgid "Hebrew"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3492 msgid "Herero"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3496 msgid "Hiri Motu"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3500 msgid "Icelandic"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3504 msgid "Inuktitut"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3508 msgid "Interlingue"
3509 msgstr "Interlingue"
3510
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3512 msgid "Interlingua"
3513 msgstr "Interlingua"
3514
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3516 msgid "Indonesian"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3520 msgid "Inupiaq"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3524 msgid "Javanese"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3528 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3532 msgid "Kannada"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3536 msgid "Kashmiri"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3540 msgid "Kazakh"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3544 msgid "Khmer"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3548 msgid "Kikuyu"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3552 msgid "Kinyarwanda"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3556 msgid "Kirghiz"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3560 msgid "Komi"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3564 msgid "Korean"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3568 msgid "Kuanyama"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3572 msgid "Kurdish"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3576 msgid "Lao"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3580 msgid "Latin"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3584 msgid "Latvian"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3588 msgid "Lingala"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3592 msgid "Lithuanian"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3596 msgid "Letzeburgesch"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3600 msgid "Macedonian"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3604 msgid "Marshall"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3608 msgid "Malayalam"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3612 msgid "Maori"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3616 msgid "Marathi"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3620 msgid "Malay"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3624 msgid "Malagasy"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3628 msgid "Maltese"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3632 msgid "Moldavian"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3636 msgid "Mongolian"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3640 msgid "Nauru"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3644 msgid "Navajo"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3648 msgid "Ndebele, South"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3652 msgid "Ndebele, North"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3656 msgid "Ndonga"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3660 msgid "Norwegian Nynorsk"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3664 msgid "Norwegian Bokmaal"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3668 msgid "Chichewa; Nyanja"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3672 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3676 msgid "Oriya"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3680 msgid "Oromo"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3684 msgid "Ossetian; Ossetic"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3688 msgid "Panjabi"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3692 msgid "Persian"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3696 msgid "Pali"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3700 msgid "Portuguese"
3701 msgstr "Portuguese"
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3704 msgid "Pushto"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3708 msgid "Quechua"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3712 msgid "Raeto-Romance"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3716 msgid "Romanian"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3720 msgid "Rundi"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3724 msgid "Sango"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3728 msgid "Sanskrit"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3732 msgid "Serbian"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3736 msgid "Croatian"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3740 msgid "Sinhalese"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3744 msgid "Slovak"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3748 msgid "Slovenian"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3752 msgid "Northern Sami"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3756 msgid "Samoan"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3760 msgid "Shona"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3764 msgid "Sindhi"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3768 msgid "Somali"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3772 msgid "Sotho, Southern"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3776 msgid "Sardinian"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3780 msgid "Swati"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3784 msgid "Sundanese"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3788 msgid "Swahili"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3792 msgid "Tahitian"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3796 msgid "Tamil"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3800 msgid "Tatar"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3804 msgid "Telugu"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3808 msgid "Tajik"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3812 msgid "Thai"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3816 msgid "Tibetan"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3820 msgid "Tigrinya"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3824 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3828 msgid "Tswana"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3832 msgid "Tsonga"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3836 msgid "Turkish"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3840 msgid "Turkmen"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3844 msgid "Twi"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3848 msgid "Uighur"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3852 msgid "Ukrainian"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3856 msgid "Urdu"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3860 msgid "Uzbek"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3864 msgid "Vietnamese"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3868 msgid "Volapuk"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3872 msgid "Welsh"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3876 msgid "Wolof"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3880 msgid "Xhosa"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3884 msgid "Yiddish"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3888 msgid "Yoruba"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3892 msgid "Zhuang"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3896 msgid "Zulu"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921
3900 msgid "Unknown"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/playlist/playlist.c:35
3904 msgid "By category"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/playlist/playlist.c:36
3908 msgid "Manually added"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/playlist/playlist.c:37
3912 msgid "All items, unsorted"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3916 msgid "Undefined"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517
3922 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:113
3923 msgid "Deinterlace"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3927 msgid "Discard"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3931 msgid "Blend"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3935 msgid "Mean"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3939 msgid "Bob"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3943 msgid "Linear"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3947 msgid "Zoom"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3951 msgid "1:4 Quarter"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3955 msgid "1:2 Half"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3959 msgid "1:1 Original"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3963 msgid "2:1 Double"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3967 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3968 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3969 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3970 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3971 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3972 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3973 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3974 msgid "Caching value in ms"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3978 msgid ""
3979 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3980 "should be set in milliseconds units."
3981 msgstr ""
3982 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3983 "should be set in milliseconds units."
3984
3985 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3987 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3988 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Audio CD"
3991 msgstr "Audio PID"
3992
3993 #: modules/access/cdda.c:49
3994 msgid "Audio CD input"
3995 msgstr "Audio CD input"
3996
3997 #: modules/access/cdda.c:55
3998 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/access/cdda.c:380
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Audio CD - Track "
4004 msgstr "Subtitle track: %s"
4005
4006 #: modules/access/cdda.c:381
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "Audio CD - Track %i"
4009 msgstr "Subtitle track: %s"
4010
4011 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
4012 #: modules/codec/x264.c:124
4013 msgid "none"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4017 msgid "overlap"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4021 msgid "full"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4025 #, fuzzy
4026 msgid ""
4027 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4028 "meta info          1\n"
4029 "events             2\n"
4030 "MRL                4\n"
4031 "external call      8\n"
4032 "all calls (0x10)  16\n"
4033 "LSN       (0x20)  32\n"
4034 "seek      (0x40)  64\n"
4035 "libcdio   (0x80) 128\n"
4036 "libcddb  (0x100) 256\n"
4037 msgstr ""
4038 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4039 "meta info        1\n"
4040 "events           2\n"
4041 "MRL              4\n"
4042 "external call    8\n"
4043 "all calls (10)  16\n"
4044 "LSN       (20)  32\n"
4045 "seek      (40)  64\n"
4046 "libcdio   (80) 128\n"
4047 "libcddb  (100) 256\n"
4048
4049 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4050 msgid ""
4051 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4052 "should be set in millisecond units."
4053 msgstr ""
4054 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4055 "should be set in millisecond units."
4056
4057 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4058 msgid ""
4059 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4060 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4061 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4062 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4066 #, fuzzy
4067 msgid ""
4068 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4069 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4070 "   %a : The artist (for the album)\n"
4071 "   %A : The album information\n"
4072 "   %C : Category\n"
4073 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4074 "   %I : CDDB disk ID\n"
4075 "   %G : Genre\n"
4076 "   %M : The current MRL\n"
4077 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4078 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4079 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4080 "   %T : The track number\n"
4081 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4082 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4083 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4084 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4085 "   %% : a % \n"
4086 msgstr ""
4087 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4088 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4089 "   %a : The artist (for the album)\n"
4090 "   %A : The album information\n"
4091 "   %C : Category\n"
4092 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4093 "   %I : CDDB disk ID\n"
4094 "   %G : Genre\n"
4095 "   %M : The current MRL\n"
4096 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4097 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4098 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4099 "   %T : The track number\n"
4100 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4101 "   %t : The title\n"
4102 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4103 "   %% : a % \n"
4104
4105 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4106 #, fuzzy
4107 msgid ""
4108 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4109 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4110 "   %M : The current MRL\n"
4111 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4112 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4113 "   %T : The track number\n"
4114 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4115 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4116 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4117 "   %% : a % \n"
4118 msgstr ""
4119 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4120 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4121 "   %M : The current MRL\n"
4122 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4123 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4124 "   %T : The track number\n"
4125 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4126 "   %% : a % \n"
4127
4128 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4129 msgid "Enable CD paranoia?"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4133 msgid ""
4134 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4135 "none: no paranoia - fastest.\n"
4136 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4137 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4141 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4145 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Audio Compact Disc"
4151 msgstr "Audio PID"
4152
4153 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4154 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4158 msgid "Caching value in microseconds"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Number of blocks per CD read"
4164 msgstr "Number of threads"
4165
4166 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4167 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4171 msgid "Use CD audio controls and output?"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4175 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4179 msgid "Do CD-Text lookups?"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4183 msgid "If set, get CD-Text information"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4187 msgid "Use Navigation-style playback?"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4191 msgid ""
4192 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4196 msgid "CDDB"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4200 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4204 msgid "Do CDDB lookups?"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4208 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4212 #, fuzzy
4213 msgid "CDDB server"
4214 msgstr "Genre"
4215
4216 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4217 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4221 #, fuzzy
4222 msgid "CDDB server port"
4223 msgstr "Genre"
4224
4225 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4226 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4230 msgid "email address reported to CDDB server"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4234 msgid "Cache CDDB lookups?"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4238 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4242 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4246 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4250 #, fuzzy
4251 msgid "CDDB server timeout"
4252 msgstr "Artist"
4253
4254 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4255 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4259 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4263 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4267 msgid ""
4268 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4269 "are available"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
4273 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
4274 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4280 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4281 msgid "Disc"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/access/cdda/info.c:329
4285 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
4289 msgid "Tracks"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
4293 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
4294 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4295 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
4296 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
4297 msgid "Track"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/access/cdda/info.c:396
4301 #, fuzzy
4302 msgid "MRL"
4303 msgstr "URL"
4304
4305 #: modules/access/cdda/info.c:856
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Track Number"
4308 msgstr "Title"
4309
4310 #: modules/access/directory.c:67
4311 msgid "Subdirectory behavior"
4312 msgstr "Subdirectory behaviour"
4313
4314 #: modules/access/directory.c:69
4315 msgid ""
4316 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4317 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4318 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4319 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4320 msgstr ""
4321 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4322 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4323 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4324 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4325
4326 #: modules/access/directory.c:75
4327 #, fuzzy
4328 msgid "collapse"
4329 msgstr "Scope"
4330
4331 #: modules/access/directory.c:76
4332 msgid "expand"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/directory.c:78
4336 msgid "Ignore files with these extensions"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/directory.c:80
4340 msgid ""
4341 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4342 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4343 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/directory.c:86
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Directory"
4349 msgstr "Choose directory"
4350
4351 #: modules/access/directory.c:88
4352 msgid "Standard filesystem directory input"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4356 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
4357 #, c-format
4358 msgid "None"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Cable"
4364 msgstr "Disable"
4365
4366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4367 msgid "Antenna"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4371 msgid ""
4372 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4373 "value should be set in milliseconds units."
4374 msgstr ""
4375 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4376 "value should be set in milliseconds units."
4377
4378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Video device name"
4381 msgstr "Video Device"
4382
4383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4384 msgid ""
4385 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4386 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4387 "used."
4388 msgstr ""
4389 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4390 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4391 "used."
4392
4393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Audio device name"
4396 msgstr "Audio Device"
4397
4398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4399 msgid ""
4400 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4401 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4402 "used."
4403 msgstr ""
4404 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4405 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4406 "used."
4407
4408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Video size"
4411 msgstr "Video title"
4412
4413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4414 msgid ""
4415 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4416 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4417 "device will be used."
4418 msgstr ""
4419 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4420 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4421 "device will be used."
4422
4423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Video input chroma format"
4426 msgstr "Video crop left"
4427
4428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4429 msgid ""
4430 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4431 "(default), RV24, etc.)"
4432 msgstr ""
4433 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4434 "(default), RV24, etc.)"
4435
4436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Video input frame rate"
4439 msgstr "Video bitrate"
4440
4441 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4442 #, fuzzy
4443 msgid ""
4444 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4445 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4446 msgstr ""
4447 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4448 "(default), RV24, etc.)"
4449
4450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4451 msgid "Device properties"
4452 msgstr "Device properties"
4453
4454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4455 msgid ""
4456 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4457 msgstr ""
4458 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4459 "stream."
4460
4461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Tuner properties"
4464 msgstr "Device properties"
4465
4466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4467 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Tuner TV Channel"
4473 msgstr "Audio Channels"
4474
4475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4476 #, fuzzy
4477 msgid ""
4478 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4479 msgstr ""
4480 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4481
4482 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4483 msgid "Tuner country code"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4487 msgid ""
4488 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4489 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4493 msgid "Tuner input type"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4499 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4500
4501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4502 msgid "DirectShow"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4506 msgid "DirectShow input"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4510 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Refresh list"
4513 msgstr "Preferred codecs list"
4514
4515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4516 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4517 msgid "Configure"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/dvb/access.c:69
4521 #, fuzzy
4522 msgid ""
4523 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4524 "should be set in millisecond units."
4525 msgstr ""
4526 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4527 "should be set in millisecond units."
4528
4529 #: modules/access/dvb/access.c:72
4530 msgid "Adapter card to tune"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/dvb/access.c:73
4534 msgid ""
4535 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4536 "n>=0."
4537 msgstr ""
4538 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4539 "n>=0."
4540
4541 #: modules/access/dvb/access.c:75
4542 msgid "Device number to use on adapter"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/dvb/access.c:78
4546 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/dvb/access.c:79
4550 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/dvb/access.c:81
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Inversion mode"
4556 msgstr "Stereo"
4557
4558 #: modules/access/dvb/access.c:82
4559 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/dvb/access.c:84
4563 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/dvb/access.c:85
4567 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4571 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4575 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4579 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/dvb/access.c:97
4583 msgid "Budget mode"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/dvb/access.c:98
4587 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/dvb/access.c:100
4591 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/dvb/access.c:101
4595 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/dvb/access.c:103
4599 msgid "LNB voltage"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/dvb/access.c:104
4603 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/dvb/access.c:106
4607 msgid "High LNB voltage"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/dvb/access.c:107
4611 msgid ""
4612 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4613 "supported by all frontends."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/dvb/access.c:110
4617 msgid "22 kHz tone"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/dvb/access.c:111
4621 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/dvb/access.c:113
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Transponder FEC"
4627 msgstr "Greyscale video output"
4628
4629 #: modules/access/dvb/access.c:114
4630 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/dvb/access.c:116
4634 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/dvb/access.c:120
4638 msgid "Modulation type"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/dvb/access.c:121
4642 msgid "Modulation type for front-end device."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dvb/access.c:124
4646 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/dvb/access.c:127
4650 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dvb/access.c:130
4654 msgid "Terrestrial bandwidth"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/dvb/access.c:131
4658 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/dvb/access.c:133
4662 msgid "Terrestrial guard interval"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dvb/access.c:136
4666 msgid "Terrestrial transmission mode"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dvb/access.c:139
4670 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/dvb/access.c:143
4674 msgid "DVB"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/dvb/access.c:144
4678 msgid "DVB input with v4l2 support"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4682 msgid "DVD angle"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4688 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4689
4690 #: modules/access/dvdnav.c:65
4691 #, fuzzy
4692 msgid ""
4693 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4694 "value should be set in millisecond units."
4695 msgstr ""
4696 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4697 "should be set in millisecond units."
4698
4699 #: modules/access/dvdnav.c:67
4700 msgid "Start directly in menu"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/dvdnav.c:69
4704 msgid ""
4705 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4706 "all the useless warnings introductions."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/dvdnav.c:78
4710 msgid "DVD with menus"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/dvdnav.c:79
4714 msgid "DVDnav Input"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dvdread.c:63
4718 #, fuzzy
4719 msgid ""
4720 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4721 "value should be set in millisecond units."
4722 msgstr ""
4723 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4724 "should be set in millisecond units."
4725
4726 #: modules/access/dvdread.c:66
4727 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/dvdread.c:68
4731 msgid ""
4732 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4733 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4734 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4735 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4736 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4737 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4738 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4739 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4740 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4741 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4742 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4743 "The default method is: key."
4744 msgstr ""
4745 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4746 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4747 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4748 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4749 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4750 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4751 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4752 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4753 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4754 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4755 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4756 "The default method is: key."
4757
4758 #: modules/access/dvdread.c:84
4759 #, fuzzy
4760 msgid "title"
4761 msgstr "Title"
4762
4763 #: modules/access/dvdread.c:84
4764 msgid "Key"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dvdread.c:90
4768 msgid "DVD without menus"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dvdread.c:91
4772 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/fake.c:42
4776 #, fuzzy
4777 msgid ""
4778 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4779 "should be set in millisecond units."
4780 msgstr ""
4781 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4782 "should be set in millisecond units."
4783
4784 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4785 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Framerate"
4788 msgstr "Sample rate"
4789
4790 #: modules/access/fake.c:46
4791 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/fake.c:49
4795 msgid "Fake"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/fake.c:50
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Fake input"
4801 msgstr "TCP input"
4802
4803 #: modules/access/file.c:80
4804 msgid ""
4805 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4806 "should be set in millisecond units."
4807 msgstr ""
4808 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4809 "should be set in millisecond units."
4810
4811 #: modules/access/file.c:82
4812 msgid "Concatenate with additional files"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/file.c:84
4816 msgid ""
4817 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4818 "Specify a comma-separated list of files."
4819 msgstr ""
4820 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4821 "Specify a comma-separated list of files."
4822
4823 #: modules/access/file.c:88
4824 msgid "Standard filesystem file input"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
4828 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4829 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4830 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4836 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4837 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4838 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4839 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4840 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
4841 #, fuzzy
4842 msgid "File"
4843 msgstr "Title"
4844
4845 #: modules/access/ftp.c:42
4846 msgid ""
4847 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4848 "should be set in millisecond units."
4849 msgstr ""
4850 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4851 "should be set in millisecond units."
4852
4853 #: modules/access/ftp.c:44
4854 msgid "FTP user name"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4858 msgid ""
4859 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4860 msgstr ""
4861 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4862
4863 #: modules/access/ftp.c:47
4864 msgid "FTP password"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4870 msgstr ""
4871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4872
4873 #: modules/access/ftp.c:50
4874 msgid "FTP account"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/ftp.c:51
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4880 msgstr ""
4881 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4882
4883 #: modules/access/ftp.c:56
4884 #, fuzzy
4885 msgid "FTP input"
4886 msgstr "TCP input"
4887
4888 #: modules/access/http.c:44
4889 msgid "HTTP proxy"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/http.c:46
4893 msgid ""
4894 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4895 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4896 "will be tried."
4897 msgstr ""
4898 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4899 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4900 "will be tried."
4901
4902 #: modules/access/http.c:52
4903 msgid ""
4904 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4905 "should be set in millisecond units."
4906 msgstr ""
4907 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4908 "should be set in millisecond units."
4909
4910 #: modules/access/http.c:55
4911 msgid "HTTP user name"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/http.c:56
4915 msgid ""
4916 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4917 "(Basic authentication only)."
4918 msgstr ""
4919 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4920 "(Basic authentication only)."
4921
4922 #: modules/access/http.c:59
4923 msgid "HTTP password"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/http.c:63
4927 msgid "HTTP user agent"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/http.c:64
4931 msgid ""
4932 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4933 msgstr ""
4934 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4935
4936 #: modules/access/http.c:67
4937 msgid "Auto re-connect"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/http.c:68
4941 msgid ""
4942 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/http.c:71
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Continuous stream"
4948 msgstr "Codec setting"
4949
4950 #: modules/access/http.c:72
4951 msgid ""
4952 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4953 "example, a JPG file on a server)"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/http.c:76
4957 #, fuzzy
4958 msgid "HTTP input"
4959 msgstr "TCP input"
4960
4961 #: modules/access/http.c:78
4962 msgid "HTTP/HTTPS"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/mms/mms.c:48
4966 msgid ""
4967 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4968 "should be set in millisecond units."
4969 msgstr ""
4970 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4971 "should be set in millisecond units."
4972
4973 #: modules/access/mms/mms.c:51
4974 msgid "Force selection of all streams"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/mms/mms.c:53
4978 msgid "Select maximum bitrate stream"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/mms/mms.c:55
4982 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/mms/mms.c:58
4986 msgid "MMS"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/mms/mms.c:59
4990 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4994 #, fuzzy
4995 msgid ""
4996 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4997 "should be set in millisecond units."
4998 msgstr ""
4999 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5000 "should be set in millisecond units."
5001
5002 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
5003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
5004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Device"
5007 msgstr "Video Device"
5008
5009 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5010 #, fuzzy
5011 msgid "PVR video device"
5012 msgstr "Video Device"
5013
5014 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
5015 msgid "Norm"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
5019 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
5023 msgid "Width"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
5027 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Height"
5033 msgstr "Right"
5034
5035 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
5036 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
5040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5041 msgid "Frequency"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
5045 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
5049 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
5053 msgid "Key interval"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
5057 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5061 msgid "B Frames"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5065 msgid ""
5066 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5067 "number of B-Frames."
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5071 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Bitrate peak"
5077 msgstr "Bitrate"
5078
5079 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5080 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5084 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5088 msgid "Bitrate mode to use"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Audio bitmask"
5094 msgstr "Audio bitrate"
5095
5096 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5097 msgid ""
5098 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5099 "of the card."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Channel"
5105 msgstr "Channels"
5106
5107 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5108 msgid ""
5109 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5113 msgid "Automatic"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5117 msgid "SECAM"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5121 msgid "PAL"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5125 msgid "NTSC"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5129 msgid "vbr"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5133 msgid "cbr"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5137 msgid "PVR"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5141 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
5145 msgid "Demux number"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
5149 msgid "Tuner number"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
5155 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5156
5157 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
5158 msgid "Satellite default transponder polarization"
5159 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5160
5161 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Satellite default transponder FEC"
5164 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5165
5166 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
5169 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5170
5171 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
5172 msgid "Use diseqc with antenna"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
5176 msgid "Satellite input"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/screen/screen.c:39
5180 #, fuzzy
5181 msgid ""
5182 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5183 "This value should be set in millisecond units."
5184 msgstr ""
5185 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5186 "should be set in milliseconds units."
5187
5188 #: modules/access/screen/screen.c:43
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5191 msgstr ""
5192 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5193
5194 #: modules/access/screen/screen.c:46
5195 msgid "Capture fragment size"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/screen/screen.c:48
5199 msgid ""
5200 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5201 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/screen/screen.c:62
5205 msgid "Screen Input"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
5209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
5210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:189
5211 msgid "Screen"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/slp.c:60
5215 msgid "SLP attribute identifiers"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/slp.c:62
5219 msgid ""
5220 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5221 "a playlist title or empty to use all attributes."
5222 msgstr ""
5223 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5224 "a playlist title or empty to use all attributes."
5225
5226 #: modules/access/slp.c:65
5227 #, fuzzy
5228 msgid "SLP scopes list"
5229 msgstr "Preferred codecs list"
5230
5231 #: modules/access/slp.c:67
5232 msgid ""
5233 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5234 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5235 msgstr ""
5236 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5237 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5238
5239 #: modules/access/slp.c:70
5240 msgid "SLP naming authority"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/slp.c:72
5244 msgid ""
5245 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5246 "the empty string for the default of IANA."
5247 msgstr ""
5248 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5249 "the empty string for the default of IANA."
5250
5251 #: modules/access/slp.c:75
5252 #, fuzzy
5253 msgid "SLP LDAP filter"
5254 msgstr "Choose file"
5255
5256 #: modules/access/slp.c:77
5257 msgid ""
5258 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5259 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5260 msgstr ""
5261 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5262 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5263
5264 #: modules/access/slp.c:80
5265 msgid "Language requested in SLP requests"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/slp.c:82
5269 msgid ""
5270 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5271 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5272 msgstr ""
5273 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5274 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5275
5276 #: modules/access/slp.c:86
5277 #, fuzzy
5278 msgid "SLP input"
5279 msgstr "TCP input"
5280
5281 #: modules/access/smb.c:61
5282 #, fuzzy
5283 msgid ""
5284 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5285 "should be set in millisecond units."
5286 msgstr ""
5287 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5288 "should be set in millisecond units."
5289
5290 #: modules/access/smb.c:63
5291 msgid "SMB user name"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/smb.c:66
5295 msgid "SMB password"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/smb.c:69
5299 msgid "SMB domain"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/smb.c:70
5303 #, fuzzy
5304 msgid ""
5305 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5306 "connection."
5307 msgstr ""
5308 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5309
5310 #: modules/access/smb.c:75
5311 #, fuzzy
5312 msgid "SMB input"
5313 msgstr "TCP input"
5314
5315 #: modules/access/tcp.c:39
5316 msgid ""
5317 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5318 "should be set in millisecond units."
5319 msgstr ""
5320 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5321 "should be set in millisecond units."
5322
5323 #: modules/access/tcp.c:46
5324 #, fuzzy
5325 msgid "TCP"
5326 msgstr "TCP"
5327
5328 #: modules/access/tcp.c:47
5329 msgid "TCP input"
5330 msgstr "TCP input"
5331
5332 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
5333 msgid ""
5334 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5335 "should be set in millisecond units."
5336 msgstr ""
5337 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5338 "should be set in millisecond units."
5339
5340 #: modules/access/udp.c:46
5341 msgid "Autodetection of MTU"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/udp.c:48
5345 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5349 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
5350 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
5351 #, fuzzy
5352 msgid "UDP/RTP"
5353 msgstr "UDP/RTP input"
5354
5355 #: modules/access/udp.c:55
5356 msgid "UDP/RTP input"
5357 msgstr "UDP/RTP input"
5358
5359 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5360 msgid ""
5361 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5362 "should be set in millisecond units."
5363 msgstr ""
5364 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5365 "should be set in millisecond units."
5366
5367 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5368 msgid ""
5369 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5370 "anything, no video device will be used."
5371 msgstr ""
5372 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5373 "anything, no video device will be used."
5374
5375 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5376 msgid ""
5377 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5378 "anything, no audio device will be used."
5379 msgstr ""
5380 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5381 "anything, no audio device will be used."
5382
5383 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5384 msgid ""
5385 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5386 "(default), RV24, etc.)"
5387 msgstr ""
5388 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5389 "(default), RV24, etc.)"
5390
5391 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Audio Channel"
5394 msgstr "Audio Channels"
5395
5396 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5397 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
5401 msgid "Brightness"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5405 msgid "Set the Brightness of the video input"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
5409 msgid "Hue"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5413 msgid "Set the Hue of the video input"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5417 msgid "Color"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5421 msgid "Set the Color of the video input"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
5425 msgid "Contrast"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5429 msgid "Set the Contrast of the video input"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5433 msgid "Tuner"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5437 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Samplerate"
5443 msgstr "Sample rate"
5444
5445 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5446 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5450 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5454 msgid "MJPEG"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5458 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Decimation"
5464 msgstr "Description"
5465
5466 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5467 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5471 msgid "Quality"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5475 msgid "Set the quality of the stream"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Video4Linux"
5481 msgstr "Video"
5482
5483 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Video4Linux input"
5486 msgstr "Video"
5487
5488 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5490 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5491 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
5492 msgid "VCD"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5496 #, fuzzy
5497 msgid "VCD input"
5498 msgstr "TCP input"
5499
5500 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5501 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5505 msgid "The above message had unknown log level"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5509 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5513 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5514 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5515 msgid "Entry"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5519 msgid "Entry "
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5523 msgid "Segments"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4924
5527 msgid "Segment "
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5531 msgid "Track "
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5535 msgid "LID "
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
5539 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5540 msgid "Segment"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5544 msgid "VCD Format"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5548 msgid "Album"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Application"
5554 msgstr "Polarisation"
5555
5556 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5557 msgid "Preparer"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5561 msgid "Vol #"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5565 msgid "Vol max #"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5569 msgid "Volume Set"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436
5573 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
5574 msgid "Volume"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5578 msgid "Publisher"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5582 #, fuzzy
5583 msgid "System Id"
5584 msgstr "Stream %d"
5585
5586 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5587 msgid "Entries"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5591 msgid "First Entry Point"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5595 msgid "Last Entry Point"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5599 msgid "Track size (in sectors)"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5603 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5604 #, fuzzy
5605 msgid "type"
5606 msgstr "Type"
5607
5608 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5609 #, fuzzy
5610 msgid "end"
5611 msgstr "Append to file"
5612
5613 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5614 #, fuzzy
5615 msgid "play list"
5616 msgstr "&Shuffle Playlist"
5617
5618 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5619 #, fuzzy
5620 msgid "extended selection list"
5621 msgstr "Text renderer settings"
5622
5623 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5624 #, fuzzy
5625 msgid "selection list"
5626 msgstr "Resolution"
5627
5628 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5629 msgid "unknown type"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5633 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5634 msgid "List ID"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5638 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5642 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5646 msgid "(Super) Video CD"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5652 msgstr "Number of threads"
5653
5654 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5655 msgid "Use playback control?"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5659 msgid ""
5660 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5661 "tracks."
5662 msgstr ""
5663 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5664 "tracks."
5665
5666 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5667 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5671 msgid ""
5672 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5673 "entry."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5677 msgid "Show extended VCD info?"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5681 msgid ""
5682 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5683 "example playback control navigation."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5687 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5691 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_filter/record.c:42
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Record directory"
5697 msgstr "Choose directory"
5698
5699 #: modules/access_filter/record.c:44
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5702 msgstr ""
5703 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5704
5705 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Timeshift"
5708 msgstr "Options"
5709
5710 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Dummy stream output"
5713 msgstr "UDP stream output"
5714
5715 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5716 msgid "Dummy"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access_output/file.c:65
5720 msgid "Append to file"
5721 msgstr "Append to file"
5722
5723 #: modules/access_output/file.c:66
5724 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/file.c:70
5728 msgid "File stream output"
5729 msgstr "File stream output"
5730
5731 #: modules/access_output/http.c:48
5732 msgid "Username"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/http.c:49
5736 msgid ""
5737 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5738 msgstr ""
5739 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5740
5741 #: modules/access_output/http.c:51
5742 msgid "Password"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_output/http.c:52
5746 #, fuzzy
5747 msgid ""
5748 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5749 msgstr ""
5750 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5751
5752 #: modules/access_output/http.c:54
5753 msgid "Mime"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access_output/http.c:55
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5759 msgstr ""
5760 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5761
5762 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5763 msgid "Certificate file"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access_output/http.c:58
5767 msgid ""
5768 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5769 "stream output"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5773 msgid "Private key file"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access_output/http.c:61
5777 msgid ""
5778 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5779 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Root CA file"
5785 msgstr "Choose file"
5786
5787 #: modules/access_output/http.c:65
5788 msgid ""
5789 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5790 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5791 "don't have one."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5795 #, fuzzy
5796 msgid "CRL file"
5797 msgstr "Choose file"
5798
5799 #: modules/access_output/http.c:70
5800 msgid ""
5801 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5802 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access_output/http.c:75
5806 msgid "HTTP stream output"
5807 msgstr "HTTP stream output"
5808
5809 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93
5810 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5811 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5812 msgid "HTTP"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5816 msgid "Caching value (ms)"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access_output/udp.c:69
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5822 msgstr ""
5823 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5824
5825 #: modules/access_output/udp.c:72
5826 msgid "Group packets"
5827 msgstr "Group packets"
5828
5829 #: modules/access_output/udp.c:73
5830 msgid ""
5831 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5832 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5833 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access_output/udp.c:78
5837 msgid "Late delay (ms)"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access_output/udp.c:79
5841 msgid ""
5842 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5843 "a packet is allowed to be late."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access_output/udp.c:82
5847 msgid "Raw write"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access_output/udp.c:83
5851 msgid ""
5852 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5853 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5854 "order to improve streaming)."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access_output/udp.c:89
5858 msgid "UDP stream output"
5859 msgstr "UDP stream output"
5860
5861 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5862 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
5863 msgid "UDP"
5864 msgstr "UDP"
5865
5866 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5867 msgid ""
5868 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5869 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5870 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5871 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5872 "It works with any source format from mono to 5.1."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5876 msgid "Characteristic dimension"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5882 msgstr ""
5883 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
5884 "left speaker and listener in meters."
5885
5886 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5889 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
5890
5891 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Headphone effect"
5894 msgstr "Next file"
5895
5896 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5897 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5901 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5905 msgid "A/52 dynamic range compression"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5909 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5910 msgid ""
5911 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5912 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5913 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5914 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5918 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5919 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5923 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5927 msgid "DTS dynamic range compression"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5931 msgid "DTS"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5935 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5936 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5937 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5938
5939 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5940 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5944 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5948 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5952 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5956 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5960 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5964 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5968 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5969 #, fuzzy
5970 msgid "MPEG audio decoder"
5971 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
5972
5973 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5974 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5978 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5982 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5986 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5990 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5994 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Equalizer preset"
6000 msgstr "visualiser"
6001
6002 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6003 msgid "Bands gain"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6007 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6008 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6009
6010 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6011 msgid "Two pass"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6015 msgid "Filter twice the audio"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6019 msgid "Global gain"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6023 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6024 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6025
6026 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Equalizer 10 bands"
6029 msgstr "visualiser"
6030
6031 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6032 msgid "Flat"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6036 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6037 msgid "Classical"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6041 msgid "Club"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6045 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Dance"
6048 msgstr "Date"
6049
6050 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6051 msgid "Full bass"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6055 msgid "Full bass and treble"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6059 msgid "Full treble"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6063 msgid "Headphones"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6067 msgid "Large Hall"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6071 msgid "Live"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6075 msgid "Party"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6079 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6080 msgid "Pop"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6084 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6085 msgid "Reggae"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6089 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6090 msgid "Rock"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6094 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6095 msgid "Ska"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6099 msgid "Soft"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6103 msgid "Soft rock"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6107 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6108 msgid "Techno"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/audio_filter/format.c:201
6112 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Number of audio buffers"
6118 msgstr "Number of threads"
6119
6120 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6121 msgid ""
6122 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6123 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6124 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6128 msgid "Max level"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6132 msgid ""
6133 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6134 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6135 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Volume normalizer"
6141 msgstr "Visualisations"
6142
6143 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6144 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
6148 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6152 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6153 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6157 msgid "audio filter for trivial resampling"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6161 msgid "audio filter for ugly resampling"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6165 msgid "Float32 audio mixer"
6166 msgstr "Float32 audio mixer"
6167
6168 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6169 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6170 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6171
6172 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Trivial audio mixer"
6175 msgstr "Float32 audio mixer"
6176
6177 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
6178 msgid "default"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6182 #, fuzzy
6183 msgid "ALSA audio output"
6184 msgstr "File audio output"
6185
6186 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6187 msgid "ALSA Device Name"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87
6191 #: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6192 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
6193 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6194 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6195 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
6196 msgid "Audio Device"
6197 msgstr "Audio Device"
6198
6199 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
6200 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6201 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6202 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6203 msgid "Mono"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
6207 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6208 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6209 msgid "2 Front 2 Rear"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
6213 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6214 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6215 msgid "5.1"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
6219 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6220 msgid "A/52 over S/PDIF"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/audio_output/alsa.c:878
6224 msgid "Unknown soundcard"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/audio_output/arts.c:67
6228 #, fuzzy
6229 msgid "aRts audio output"
6230 msgstr "File audio output"
6231
6232 #: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6233 msgid ""
6234 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6235 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6236 "playback."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/audio_output/auhal.c:94
6240 #, fuzzy
6241 msgid "HAL AudioUnit output"
6242 msgstr "File audio output"
6243
6244 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6245 #, fuzzy
6246 msgid "CoreAudio output"
6247 msgstr "Audio output URL"
6248
6249 #: modules/audio_output/directx.c:210
6250 #, fuzzy
6251 msgid "DirectX audio output"
6252 msgstr "File audio output"
6253
6254 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
6255 msgid "3 Front 2 Rear"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/audio_output/esd.c:69
6259 #, fuzzy
6260 msgid "EsounD audio output"
6261 msgstr "HD1000 audio output"
6262
6263 #: modules/audio_output/esd.c:72
6264 msgid "Esound server"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/audio_output/file.c:80
6268 msgid "Output format"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/audio_output/file.c:81
6272 msgid ""
6273 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6274 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/audio_output/file.c:84
6278 msgid "Output channels number"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/audio_output/file.c:85
6282 msgid ""
6283 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6284 "restrict the number of channels here."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/audio_output/file.c:88
6288 msgid "Add wave header"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/audio_output/file.c:89
6292 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/audio_output/file.c:106
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Output file"
6298 msgstr "Next file"
6299
6300 #: modules/audio_output/file.c:107
6301 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/audio_output/file.c:110
6305 msgid "File audio output"
6306 msgstr "File audio output"
6307
6308 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Roku HD1000 audio output"
6311 msgstr "HD1000 audio output"
6312
6313 #: modules/audio_output/oss.c:101
6314 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/audio_output/oss.c:103
6318 msgid ""
6319 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6320 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6321 "drivers, then you need to enable this option."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/audio_output/oss.c:109
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Linux OSS audio output"
6327 msgstr "File audio output"
6328
6329 #: modules/audio_output/oss.c:114
6330 msgid "OSS DSP device"
6331 msgstr "OSS DSP device"
6332
6333 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Output device"
6336 msgstr "Next file"
6337
6338 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6339 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6343 #, fuzzy
6344 msgid "PORTAUDIO audio output"
6345 msgstr "File audio output"
6346
6347 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6348 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/audio_output/waveout.c:133
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Use float32 output"
6354 msgstr "UDP stream output"
6355
6356 #: modules/audio_output/waveout.c:135
6357 msgid ""
6358 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6359 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6363 msgid "Win32 waveOut extension output"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/codec/a52.c:90
6367 msgid "A/52 parser"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/codec/a52.c:97
6371 msgid "A/52 audio packetizer"
6372 msgstr "A/52 audio packetiser"
6373
6374 #: modules/codec/adpcm.c:42
6375 #, fuzzy
6376 msgid "ADPCM audio decoder"
6377 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6378
6379 #: modules/codec/araw.c:43
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6382 msgstr "Raw audio encoder"
6383
6384 #: modules/codec/araw.c:52
6385 msgid "Raw audio encoder"
6386 msgstr "Raw audio encoder"
6387
6388 #: modules/codec/cinepak.c:38
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Cinepak video decoder"
6391 msgstr "Theora video encoder"
6392
6393 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6394 msgid "CMML annotations decoder"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6398 msgid "CVD subtitle decoder"
6399 msgstr "CVD subtitle decoder"
6400
6401 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6402 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6403 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6404
6405 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6406 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
6407 msgid "Encoding quality"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/codec/dirac.c:68
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6413 msgstr ""
6414 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6415
6416 #: modules/codec/dirac.c:73
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Dirac video decoder"
6419 msgstr "Video encoder"
6420
6421 #: modules/codec/dirac.c:79
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Dirac video encoder"
6424 msgstr "Theora video encoder"
6425
6426 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6427 msgid "DirectMedia Object decoder"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6431 msgid "DirectMedia Object encoder"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/codec/dts.c:91
6435 msgid "DTS parser"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/codec/dts.c:98
6439 msgid "DTS audio packetizer"
6440 msgstr "DTS audio packetiser"
6441
6442 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6443 msgid "DVB subtitles decoder"
6444 msgstr "DVB subtitles decoder"
6445
6446 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6447 #, fuzzy
6448 msgid "DVB subtitles encoder"
6449 msgstr "DVB subtitles decoder"
6450
6451 #: modules/codec/faad.c:38
6452 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6456 msgid "rd"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6460 msgid "bits"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6464 msgid "simple"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6468 #, fuzzy
6469 msgid ""
6470 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6471 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6472
6473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6474 #, fuzzy
6475 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6476 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6477
6478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6479 msgid "Decoding"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6483 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Encoding"
6489 msgstr "Audio encoders settings"
6490
6491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6492 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6493 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6494
6495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6496 msgid "ffmpeg demuxer"
6497 msgstr "ffmpeg demuxer"
6498
6499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6500 #, fuzzy
6501 msgid "ffmpeg video filter"
6502 msgstr "ffmpeg demuxer"
6503
6504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6505 #, fuzzy
6506 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6507 msgstr "ffmpeg demuxer"
6508
6509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Direct rendering"
6512 msgstr "Force a video rendering mode."
6513
6514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6515 msgid "Error resilience"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6519 msgid ""
6520 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6521 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6522 "can produce a lot of errors.\n"
6523 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6527 msgid "Workaround bugs"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6531 msgid ""
6532 "Try to fix some bugs\n"
6533 "1  autodetect\n"
6534 "2  old msmpeg4\n"
6535 "4  xvid interlaced\n"
6536 "8  ump4 \n"
6537 "16 no padding\n"
6538 "32 ac vlc\n"
6539 "64 Qpel chroma"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6543 #: modules/stream_out/transcode.c:132
6544 msgid "Hurry up"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6548 msgid ""
6549 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6550 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6551 "pictures."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6555 msgid "Post processing quality"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6559 msgid ""
6560 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6561 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6562 "looking pictures."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6566 msgid "Debug mask"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6570 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6574 msgid "Visualize motion vectors"
6575 msgstr "Visualise motion vectors"
6576
6577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6578 msgid ""
6579 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6580 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6581 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6582 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6583 msgstr ""
6584 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6585 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6586 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6587 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6588
6589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6590 msgid "Low resolution decoding"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6594 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6598 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6602 msgid "Ratio of key frames"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6606 #, fuzzy
6607 msgid ""
6608 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6609 "frame."
6610 msgstr ""
6611 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6612
6613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6614 msgid "Ratio of B frames"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6618 #, fuzzy
6619 msgid ""
6620 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6621 "reference frames."
6622 msgstr ""
6623 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6624
6625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Video bitrate tolerance"
6628 msgstr "Video bitrate"
6629
6630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6633 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6634
6635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6636 msgid "Enable interlaced encoding"
6637 msgstr "Enable interlaced encoding"
6638
6639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6642 msgstr ""
6643 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6644
6645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Enable pre motion estimation"
6648 msgstr "Enable trellis quantisation"
6649
6650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6653 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6654
6655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Enable strict rate control"
6658 msgstr "Enable interlaced encoding"
6659
6660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6663 msgstr ""
6664 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6665 "coefficients)."
6666
6667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6668 msgid "Rate control buffer size"
6669 msgstr "Rate control buffer size"
6670
6671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6674 msgstr ""
6675 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6676
6677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6678 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6679 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6680
6681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6684 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6685
6686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6687 msgid "I quantization factor"
6688 msgstr "I quantisation factor"
6689
6690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6691 msgid ""
6692 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6693 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6694 msgstr ""
6695 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
6696 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6697
6698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Noise reduction"
6701 msgstr "Display resolution"
6702
6703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6704 msgid ""
6705 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6706 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6710 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6711 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
6712
6713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6714 msgid ""
6715 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6716 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6717 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6718 msgstr ""
6719 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
6720 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6721 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6722
6723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6724 msgid "Quality level"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6728 msgid ""
6729 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6730 "(this can slow down the encoding very much)."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6734 msgid ""
6735 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6736 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6737 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6738 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6739 msgstr ""
6740 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6741 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6742 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6743 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6744
6745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6746 msgid "Minimum video quantizer scale"
6747 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6748
6749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6750 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6751 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6752
6753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6754 msgid "Maximum video quantizer scale"
6755 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6756
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6758 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6759 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6760
6761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6762 msgid "Enable trellis quantization"
6763 msgstr "Enable trellis quantisation"
6764
6765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6766 msgid ""
6767 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6768 "coefficients)."
6769 msgstr ""
6770 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6771 "coefficients)."
6772
6773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6776 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6777
6778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6779 msgid ""
6780 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6781 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6785 msgid "Strict standard compliance"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6789 msgid ""
6790 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6791 "values: -1, 0, 1)."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519
6795 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
6796 msgid "Post processing"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6800 msgid "1 (Lowest)"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6804 msgid "6 (Highest)"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/codec/flac.c:170
6808 msgid "Flac audio decoder"
6809 msgstr "Flac audio decoder"
6810
6811 #: modules/codec/flac.c:175
6812 msgid "Flac audio encoder"
6813 msgstr "Flac audio encoder"
6814
6815 #: modules/codec/flac.c:181
6816 msgid "Flac audio packetizer"
6817 msgstr "Flac audio packetiser"
6818
6819 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6820 #, fuzzy
6821 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6822 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6823
6824 #: modules/codec/lpcm.c:82
6825 msgid "Linear PCM audio decoder"
6826 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6827
6828 #: modules/codec/lpcm.c:87
6829 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6830 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
6831
6832 #: modules/codec/mash.cpp:65
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Video decoder using openmash"
6835 msgstr "Force a video rendering mode."
6836
6837 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6838 #, fuzzy
6839 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6840 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6841
6842 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6843 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6844 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6845
6846 #: modules/codec/png.c:54
6847 #, fuzzy
6848 msgid "PNG video decoder"
6849 msgstr "Video encoder"
6850
6851 #: modules/codec/quicktime.c:59
6852 msgid "QuickTime library decoder"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6856 msgid "Pseudo raw video decoder"
6857 msgstr "Pseudo raw video decoder"
6858
6859 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6860 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6861 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
6862
6863 #: modules/codec/speex.c:105
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Speex audio decoder"
6866 msgstr "Speex audio encoder"
6867
6868 #: modules/codec/speex.c:110
6869 msgid "Speex audio packetizer"
6870 msgstr "Speex audio packetiser"
6871
6872 #: modules/codec/speex.c:115
6873 msgid "Speex audio encoder"
6874 msgstr "Speex audio encoder"
6875
6876 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6877 msgid "Speex comment"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/codec/speex.c:551
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Mode"
6883 msgstr "Codec"
6884
6885 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6886 #, fuzzy
6887 msgid "DVD subtitles decoder"
6888 msgstr "DVB subtitles decoder"
6889
6890 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6891 msgid "DVD subtitles packetizer"
6892 msgstr "DVD subtitles packetiser"
6893
6894 #: modules/codec/subsdec.c:86
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Subtitles text encoding"
6897 msgstr "DVB subtitles decoder"
6898
6899 #: modules/codec/subsdec.c:87
6900 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Subtitles justification"
6906 msgstr "Subtitle options"
6907
6908 #: modules/codec/subsdec.c:89
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Set the justification of subtitles"
6911 msgstr "Destination video codec"
6912
6913 #: modules/codec/subsdec.c:93
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Text subtitles decoder"
6916 msgstr "DVB subtitles decoder"
6917
6918 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6921 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6922
6923 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6924 #, fuzzy
6925 msgid "SVCD subtitles"
6926 msgstr "SVCD Subtitle %i"
6927
6928 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6929 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6930 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6931
6932 #: modules/codec/tarkin.c:75
6933 msgid "Tarkin decoder module"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6937 msgid ""
6938 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6939 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/codec/theora.c:99
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Theora video decoder"
6945 msgstr "Theora video encoder"
6946
6947 #: modules/codec/theora.c:105
6948 msgid "Theora video packetizer"
6949 msgstr "Theora video packetiser"
6950
6951 #: modules/codec/theora.c:111
6952 msgid "Theora video encoder"
6953 msgstr "Theora video encoder"
6954
6955 #: modules/codec/theora.c:512
6956 msgid "Theora comment"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/codec/twolame.c:52
6960 msgid ""
6961 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6962 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/codec/twolame.c:55
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Stereo mode"
6968 msgstr "Stereo"
6969
6970 #: modules/codec/twolame.c:57
6971 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/codec/twolame.c:58
6975 msgid "VBR mode"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/codec/twolame.c:60
6979 msgid "By default the encoding is CBR."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/codec/twolame.c:61
6983 msgid "Psycho-acoustic model"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/codec/twolame.c:63
6987 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/codec/twolame.c:67
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Libtwolame audio encoder"
6993 msgstr "Flac audio encoder"
6994
6995 #: modules/codec/vorbis.c:131
6996 msgid "Maximum encoding bitrate"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/vorbis.c:133
7000 #, fuzzy
7001 msgid ""
7002 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7003 "applications."
7004 msgstr ""
7005 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7006
7007 #: modules/codec/vorbis.c:135
7008 msgid "Minimum encoding bitrate"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/vorbis.c:137
7012 msgid ""
7013 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7014 "fixed-size channel."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/codec/vorbis.c:139
7018 msgid "CBR encoding"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/vorbis.c:141
7022 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/vorbis.c:145
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Vorbis audio decoder"
7028 msgstr "Vorbis audio encoder"
7029
7030 #: modules/codec/vorbis.c:156
7031 msgid "Vorbis audio packetizer"
7032 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7033
7034 #: modules/codec/vorbis.c:163
7035 msgid "Vorbis audio encoder"
7036 msgstr "Vorbis audio encoder"
7037
7038 #: modules/codec/vorbis.c:586
7039 msgid "Vorbis comment"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/x264.c:42
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Quantizer parameter"
7045 msgstr "visualiser"
7046
7047 #: modules/codec/x264.c:44
7048 msgid ""
7049 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7050 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/x264.c:47
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Minimum quantizer parameter"
7056 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7057
7058 #: modules/codec/x264.c:48
7059 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/x264.c:51
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Maximum quantizer parameter"
7065 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7066
7067 #: modules/codec/x264.c:52
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Maximum quantizer parameter."
7070 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7071
7072 #: modules/codec/x264.c:54
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Enable CABAC"
7075 msgstr "Disable"
7076
7077 #: modules/codec/x264.c:55
7078 msgid ""
7079 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7080 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/codec/x264.c:59
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Enable loop filter"
7086 msgstr "ffmpeg demuxer"
7087
7088 #: modules/codec/x264.c:60
7089 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/x264.c:62
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Analyse mode"
7095 msgstr "Stereo"
7096
7097 #: modules/codec/x264.c:63
7098 msgid "This selects the analysing mode."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/x264.c:65
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Bitrate tolerance"
7104 msgstr "Bitrate"
7105
7106 #: modules/codec/x264.c:66
7107 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/codec/x264.c:69
7111 msgid "Maximum local bitrate"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/x264.c:70
7115 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/x264.c:72
7119 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/x264.c:73
7123 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/x264.c:76
7127 msgid "Initial buffer occupancy"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/x264.c:77
7131 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/x264.c:80
7135 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/x264.c:81
7139 msgid ""
7140 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7141 "cost of seeking precision."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/x264.c:84
7145 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/x264.c:85
7149 msgid ""
7150 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7151 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7152 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7153 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7154 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7155 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7156 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/x264.c:94
7160 msgid "B frames"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/x264.c:95
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7166 msgstr "Number of threads"
7167
7168 #: modules/codec/x264.c:98
7169 msgid "B pyramid"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/x264.c:99
7173 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/x264.c:102
7177 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/x264.c:103
7181 msgid ""
7182 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7183 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7184 "values."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/x264.c:107
7188 msgid "Scene-cut detection."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/x264.c:108
7192 msgid ""
7193 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7194 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7195 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7196 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7197 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7198 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/x264.c:116
7202 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/x264.c:117
7206 msgid ""
7207 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7208 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7209 "quality)."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/x264.c:124
7213 msgid "all"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/x264.c:124
7217 msgid "normal"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/x264.c:124
7221 msgid "fast"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/x264.c:127
7225 msgid "h264 video encoder using x264 library"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/control/corba/corba.c:687
7229 msgid "Corba control"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/control/corba/corba.c:689
7233 msgid "corba control module"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/control/gestures.c:77
7237 msgid "Motion threshold (10-100)"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/control/gestures.c:79
7241 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/control/gestures.c:82
7245 msgid "Trigger button"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/control/gestures.c:84
7249 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/control/gestures.c:87
7253 msgid "Middle"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/control/gestures.c:90
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Gestures"
7259 msgstr "Genre"
7260
7261 #: modules/control/gestures.c:97
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Mouse gestures control interface"
7264 msgstr "Remote control interface"
7265
7266 #: modules/control/hotkeys.c:83
7267 msgid "Playlist bookmark 1"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/control/hotkeys.c:84
7271 msgid "Playlist bookmark 2"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/control/hotkeys.c:85
7275 msgid "Playlist bookmark 3"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/control/hotkeys.c:86
7279 msgid "Playlist bookmark 4"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/control/hotkeys.c:87
7283 msgid "Playlist bookmark 5"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/control/hotkeys.c:88
7287 msgid "Playlist bookmark 6"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/control/hotkeys.c:89
7291 msgid "Playlist bookmark 7"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/control/hotkeys.c:90
7295 msgid "Playlist bookmark 8"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/control/hotkeys.c:91
7299 msgid "Playlist bookmark 9"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/control/hotkeys.c:92
7303 msgid "Playlist bookmark 10"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/control/hotkeys.c:94
7307 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/control/hotkeys.c:97
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Hotkeys management interface"
7313 msgstr "Remote control interface"
7314
7315 #: modules/control/hotkeys.c:512
7316 #, fuzzy, c-format
7317 msgid "Audio track: %s"
7318 msgstr "Subtitle track: %s"
7319
7320 #: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
7321 #, c-format
7322 msgid "Subtitle track: %s"
7323 msgstr "Subtitle track: %s"
7324
7325 #: modules/control/hotkeys.c:526
7326 msgid "N/A"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
7330 msgid "Host address"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/control/http.c:78
7334 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Source directory"
7340 msgstr "Choose directory"
7341
7342 #: modules/control/http.c:82
7343 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/control/http.c:85
7347 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/control/http.c:87
7351 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/control/http.c:90
7355 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/control/http.c:94
7359 #, fuzzy
7360 msgid "HTTP remote control interface"
7361 msgstr "Remote control interface"
7362
7363 #: modules/control/http.c:99
7364 msgid "HTTP SSL"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/control/joystick.c:135
7368 msgid "Motion threshold"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/control/joystick.c:137
7372 msgid ""
7373 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7374 ">32767)."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/control/joystick.c:140
7378 msgid "Joystick device"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/control/joystick.c:142
7382 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/control/joystick.c:144
7386 msgid "Repeat time (ms)"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/control/joystick.c:146
7390 msgid ""
7391 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7392 "milliseconds."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/control/joystick.c:149
7396 msgid "Wait time (ms)"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/control/joystick.c:151
7400 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/control/joystick.c:153
7404 msgid "Max seek interval (seconds)"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/control/joystick.c:155
7408 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/control/joystick.c:157
7412 msgid "Action mapping"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/control/joystick.c:158
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Allows you to remap the actions."
7418 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7419
7420 #: modules/control/joystick.c:175
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Joystick control interface"
7423 msgstr "Remote control interface"
7424
7425 #: modules/control/lirc.c:58
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Infrared remote control interface"
7428 msgstr "Telnet remote control interface"
7429
7430 #: modules/control/netsync.c:81
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Act as master for network synchronisation"
7433 msgstr ""
7434 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7435
7436 #: modules/control/netsync.c:82
7437 #, fuzzy
7438 msgid ""
7439 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7440 "network synchronisation."
7441 msgstr ""
7442 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7443
7444 #: modules/control/netsync.c:85
7445 msgid "Master client ip address"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/control/netsync.c:86
7449 #, fuzzy
7450 msgid ""
7451 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7452 "network synchronisation."
7453 msgstr ""
7454 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7455
7456 #: modules/control/netsync.c:90
7457 msgid "Netsync"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/control/netsync.c:91
7461 msgid "Network synchronisation"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/control/ntservice.c:39
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Install Windows Service"
7467 msgstr "Windows Service interface"
7468
7469 #: modules/control/ntservice.c:41
7470 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/control/ntservice.c:42
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Uninstall Windows Service"
7476 msgstr "Windows Service interface"
7477
7478 #: modules/control/ntservice.c:44
7479 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/control/ntservice.c:45
7483 msgid "Display name of the Service"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/control/ntservice.c:47
7487 #, fuzzy
7488 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7489 msgstr ""
7490 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7491
7492 #: modules/control/ntservice.c:48
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Configuration options"
7495 msgstr "Advanced options..."
7496
7497 #: modules/control/ntservice.c:50
7498 #, fuzzy
7499 msgid ""
7500 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7501 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7502 "time so the Service is properly configured."
7503 msgstr ""
7504 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7505 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7506 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7507 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7508
7509 #: modules/control/ntservice.c:55
7510 #, fuzzy
7511 msgid ""
7512 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7513 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7514 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7515 "are: logger, sap, rc, http)"
7516 msgstr ""
7517 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7518 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7519 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7520 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7521
7522 #: modules/control/ntservice.c:61
7523 #, fuzzy
7524 msgid "NT Service"
7525 msgstr "Video Device"
7526
7527 #: modules/control/ntservice.c:62
7528 msgid "Windows Service interface"
7529 msgstr "Windows Service interface"
7530
7531 #: modules/control/rc.c:124
7532 msgid "Show stream position"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/control/rc.c:125
7536 msgid ""
7537 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/control/rc.c:128
7541 msgid "Fake TTY"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/control/rc.c:129
7545 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/control/rc.c:131
7549 #, fuzzy
7550 msgid "UNIX socket command input"
7551 msgstr "TCP input"
7552
7553 #: modules/control/rc.c:132
7554 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/control/rc.c:135
7558 #, fuzzy
7559 msgid "TCP command input"
7560 msgstr "TCP input"
7561
7562 #: modules/control/rc.c:136
7563 msgid ""
7564 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7565 "port the interface will bind to."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7569 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/control/rc.c:142
7573 msgid ""
7574 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7575 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7576 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/control/rc.c:149
7580 #, fuzzy
7581 msgid "RC"
7582 msgstr "en_GB"
7583
7584 #: modules/control/rc.c:152
7585 msgid "Remote control interface"
7586 msgstr "Remote control interface"
7587
7588 #: modules/control/rc.c:289
7589 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7590 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
7591
7592 #: modules/control/rc.c:671
7593 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/control/rc.c:673
7597 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/control/rc.c:674
7601 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/control/rc.c:675
7605 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/control/rc.c:676
7609 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/control/rc.c:677
7613 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/control/rc.c:678
7617 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/control/rc.c:679
7621 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/control/rc.c:680
7625 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/control/rc.c:681
7629 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/control/rc.c:682
7633 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/control/rc.c:683
7637 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/control/rc.c:684
7641 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/control/rc.c:685
7645 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/control/rc.c:687
7649 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/control/rc.c:688
7653 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/control/rc.c:689
7657 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/control/rc.c:690
7661 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/control/rc.c:691
7665 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/control/rc.c:692
7669 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/control/rc.c:694
7673 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/control/rc.c:695
7677 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/control/rc.c:696
7681 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/control/rc.c:697
7685 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/control/rc.c:698
7689 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/control/rc.c:703
7693 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/control/rc.c:704
7697 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/control/rc.c:705
7701 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/control/rc.c:706
7705 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/control/rc.c:707
7709 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/control/rc.c:708
7713 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/control/rc.c:709
7717 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/control/rc.c:710
7721 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/control/rc.c:712
7725 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/control/rc.c:713
7729 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/control/rc.c:714
7733 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/control/rc.c:715
7737 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/control/rc.c:716
7741 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/control/rc.c:717
7745 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/control/rc.c:718
7749 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/control/rc.c:720
7753 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/control/rc.c:721
7757 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/control/rc.c:722
7761 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/control/rc.c:723
7765 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/control/rc.c:724
7769 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/control/rc.c:726
7773 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/control/rc.c:727
7777 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/control/rc.c:728
7781 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/control/rc.c:729
7785 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/control/rc.c:730
7789 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/control/rc.c:731
7793 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/control/rc.c:732
7797 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/control/rc.c:733
7801 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/control/rc.c:734
7805 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/control/rc.c:735
7809 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/control/rc.c:736
7813 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/control/rc.c:737
7817 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/control/rc.c:740
7821 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/control/rc.c:741
7825 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/control/rc.c:742
7829 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/control/rc.c:743
7833 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/control/rc.c:745
7837 msgid "+----[ end of help ]\n"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/control/rc.c:775
7841 #, c-format
7842 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/control/showintf.c:62
7846 msgid "Threshold"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/control/showintf.c:63
7850 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/control/showintf.c:70
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Interface showing control interface"
7856 msgstr "Telnet remote control interface"
7857
7858 #: modules/control/telnet.c:79
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Telnet Interface port"
7861 msgstr "Skinnable Interface"
7862
7863 #: modules/control/telnet.c:80
7864 msgid "Default to 4212"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/control/telnet.c:81
7868 msgid "Telnet Interface password"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/control/telnet.c:82
7872 msgid "Default to admin"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/control/telnet.c:92
7876 #, fuzzy
7877 msgid "VLM remote control interface"
7878 msgstr "Remote control interface"
7879
7880 #: modules/demux/a52.c:44
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Raw A/52 demuxer"
7883 msgstr "raw DV demuxer"
7884
7885 #: modules/demux/aiff.c:45
7886 #, fuzzy
7887 msgid "AIFF demuxer"
7888 msgstr "PS demuxer"
7889
7890 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7891 #, fuzzy
7892 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7893 msgstr "PS demuxer"
7894
7895 #: modules/demux/au.c:46
7896 #, fuzzy
7897 msgid "AU demuxer"
7898 msgstr "PS demuxer"
7899
7900 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Force interleaved method"
7903 msgstr "Enable interlaced encoding"
7904
7905 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7906 msgid "Force index creation"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7910 msgid ""
7911 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7915 #, fuzzy
7916 msgid "AVI demuxer"
7917 msgstr "PS demuxer"
7918
7919 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7920 msgid "Filename of dump"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7924 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Append"
7930 msgstr "Append to file"
7931
7932 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7933 msgid ""
7934 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7935 "be overwritten."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Filedump demuxer"
7941 msgstr "ffmpeg demuxer"
7942
7943 #: modules/demux/dts.c:40
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Raw DTS demuxer"
7946 msgstr "raw DV demuxer"
7947
7948 #: modules/demux/flac.c:38
7949 #, fuzzy
7950 msgid "FLAC demuxer"
7951 msgstr "PS demuxer"
7952
7953 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
7954 #, fuzzy
7955 msgid ""
7956 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7957 "should be set in millisecond units."
7958 msgstr ""
7959 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7960 "should be set in millisecond units."
7961
7962 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7963 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7967 msgid ""
7968 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7969 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7970 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7974 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7978 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7982 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/demux/m3u.c:68
7986 msgid "Playlist metademux"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7990 msgid "Frames per Second"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7994 #, fuzzy
7995 msgid ""
7996 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7997 "live."
7998 msgstr ""
7999 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8000
8001 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8002 #, fuzzy
8003 msgid "JPEG camera demuxer"
8004 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8005
8006 #: modules/demux/mkv.cpp:385
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Matroska stream demuxer"
8009 msgstr "MP4 stream demuxer"
8010
8011 #: modules/demux/mkv.cpp:392
8012 msgid "Ordered chapters"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/demux/mkv.cpp:393
8016 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/demux/mkv.cpp:396
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Chapter codecs"
8022 msgstr "Stereo"
8023
8024 #: modules/demux/mkv.cpp:397
8025 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
8029 msgid "Seek based on percent not time."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/demux/mkv.cpp:404
8033 msgid "Dummy Elements"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8037 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/demux/mkv.cpp:2944
8041 msgid "---  DVD Menu"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/demux/mkv.cpp:2950
8045 msgid "First Played"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/demux/mkv.cpp:2952
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Video Manager"
8051 msgstr "Video encoder"
8052
8053 #: modules/demux/mkv.cpp:2958
8054 #, fuzzy
8055 msgid "----- Title"
8056 msgstr "Title"
8057
8058 #: modules/demux/mkv.cpp:4625
8059 msgid "Segment filename"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/demux/mkv.cpp:4629
8063 msgid "Muxing application"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/demux/mkv.cpp:4633
8067 msgid "Writing application"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/demux/mod.c:49
8071 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/demux/mod.c:56
8075 msgid "Reverb"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/demux/mod.c:57
8079 msgid "Reverb level (0-100)"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/demux/mod.c:57
8083 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/demux/mod.c:58
8087 msgid "Reverb delay (ms)"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/demux/mod.c:58
8091 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/demux/mod.c:60
8095 msgid "Mega bass"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/demux/mod.c:61
8099 msgid "Mega bass level (0-100)"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/demux/mod.c:61
8103 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/demux/mod.c:62
8107 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/demux/mod.c:62
8111 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/demux/mod.c:64
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Surround"
8117 msgstr "Dolby Surround"
8118
8119 #: modules/demux/mod.c:65
8120 msgid "Surround level (0-100)"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/demux/mod.c:65
8124 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/demux/mod.c:66
8128 msgid "Surround delay (ms)"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/demux/mod.c:66
8132 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
8136 msgid "MP4 stream demuxer"
8137 msgstr "MP4 stream demuxer"
8138
8139 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8142 msgstr ""
8143 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8144
8145 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8146 msgid "H264 video demuxer"
8147 msgstr "H264 video demuxer"
8148
8149 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8150 #, fuzzy
8151 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8152 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8153
8154 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8155 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8156 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8157
8158 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8159 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8160 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8161
8162 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8163 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8164 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8165
8166 #: modules/demux/nsv.c:45
8167 #, fuzzy
8168 msgid "NullSoft demuxer"
8169 msgstr "PS demuxer"
8170
8171 #: modules/demux/nuv.c:46
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Nuv demuxer"
8174 msgstr "PS demuxer"
8175
8176 #: modules/demux/ogg.c:43
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Ogg stream demuxer"
8179 msgstr "MP4 stream demuxer"
8180
8181 #: modules/demux/playlist/b4s.c:339
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Listeners"
8184 msgstr "Licence"
8185
8186 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8187 msgid "Old playlist open"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Native playlist import"
8193 msgstr "&Shuffle Playlist"
8194
8195 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
8196 msgid "M3U playlist import"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
8200 msgid "PLS playlist import"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
8204 #, fuzzy
8205 msgid "B4S playlist import"
8206 msgstr "&Shuffle Playlist"
8207
8208 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8209 msgid "PS demuxer"
8210 msgstr "PS demuxer"
8211
8212 #: modules/demux/pva.c:43
8213 #, fuzzy
8214 msgid "PVA demuxer"
8215 msgstr "PS demuxer"
8216
8217 #: modules/demux/rawdv.c:39
8218 msgid "raw DV demuxer"
8219 msgstr "raw DV demuxer"
8220
8221 #: modules/demux/real.c:39
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Real demuxer"
8224 msgstr "PS demuxer"
8225
8226 #: modules/demux/sgimb.c:113
8227 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/demux/subtitle.c:62
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Text subtitles demux"
8233 msgstr "DVB subtitles decoder"
8234
8235 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
8236 msgid "Frames per second"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/demux/subtitle.c:70
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Subtitles delay"
8242 msgstr "Subtitle delay up"
8243
8244 #: modules/demux/ts.c:81
8245 msgid "Extra PMT"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/demux/ts.c:83
8249 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8250 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8251
8252 #: modules/demux/ts.c:85
8253 msgid "Set id of ES to PID"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/demux/ts.c:86
8257 msgid "set id of es to pid"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/demux/ts.c:88
8261 msgid "Fast udp streaming"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/demux/ts.c:90
8265 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
8269 msgid "MTU for out mode"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
8273 msgid "CSA ck"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/demux/ts.c:98
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Silent mode"
8279 msgstr "Stereo"
8280
8281 #: modules/demux/ts.c:99
8282 msgid "do not complain on encrypted PES"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/demux/ts.c:101
8286 #, fuzzy
8287 msgid "CAPMT System ID"
8288 msgstr "Stream %d"
8289
8290 #: modules/demux/ts.c:102
8291 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/demux/ts.c:105
8295 #, fuzzy
8296 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8297 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
8298
8299 #: modules/demux/ty.c:70
8300 #, fuzzy
8301 msgid "TY Stream audio/video demux"
8302 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8303
8304 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8305 msgid "Blues"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8309 msgid "Classic rock"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8313 msgid "Country"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8317 msgid "Disco"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8321 msgid "Funk"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8325 msgid "Grunge"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8329 msgid "Hip-Hop"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8333 msgid "Jazz"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8337 msgid "Metal"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8341 msgid "New Age"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8345 msgid "Oldies"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8349 msgid "R&B"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8353 msgid "Rap"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8357 msgid "Industrial"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8361 msgid "Alternative"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8365 msgid "Death metal"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8369 msgid "Pranks"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8373 msgid "Soundtrack"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8377 msgid "Euro-Techno"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8381 msgid "Ambient"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8385 msgid "Trip-Hop"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8389 msgid "Vocal"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8393 msgid "Jazz+Funk"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8397 msgid "Fusion"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Trance"
8403 msgstr "Greyscale video output"
8404
8405 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8406 msgid "Instrumental"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8410 msgid "Acid"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8414 msgid "House"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8418 msgid "Game"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8422 msgid "Sound clip"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8426 msgid "Gospel"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8430 msgid "Noise"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8434 msgid "Alternative rock"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8438 msgid "Bass"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8442 msgid "Soul"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8446 msgid "Punk"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Space"
8452 msgstr "Scope"
8453
8454 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8455 msgid "Meditative"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8459 msgid "Instrumental pop"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8463 msgid "Instrumental rock"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8467 msgid "Ethnic"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8471 msgid "Gothic"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8475 msgid "Darkwave"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8479 msgid "Techno-Industrial"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8483 msgid "Electronic"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8487 msgid "Pop-Folk"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8491 msgid "Eurodance"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Dream"
8497 msgstr "Stream "
8498
8499 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8500 msgid "Southern rock"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8504 msgid "Comedy"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8508 msgid "Cult"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8512 msgid "Gangsta"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8516 msgid "Top 40"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8520 msgid "Christian rap"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8524 msgid "Pop/funk"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8528 msgid "Jungle"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8532 msgid "Native American"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8536 msgid "Cabaret"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8540 msgid "New wave"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8544 msgid "Psychedelic"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8548 msgid "Rave"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8552 msgid "Showtunes"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Trailer"
8558 msgstr "Title"
8559
8560 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8561 msgid "Lo-Fi"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8565 msgid "Tribal"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8569 msgid "Acid punk"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8573 msgid "Acid jazz"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8577 msgid "Polka"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8581 msgid "Retro"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8585 msgid "Musical"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8589 msgid "Rock & roll"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8593 msgid "Hard rock"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8597 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/demux/vobsub.c:48
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Vobsub subtitles demux"
8603 msgstr "DVB subtitles decoder"
8604
8605 #: modules/demux/voc.c:42
8606 #, fuzzy
8607 msgid "VOC demuxer"
8608 msgstr "PS demuxer"
8609
8610 #: modules/demux/wav.c:42
8611 #, fuzzy
8612 msgid "WAV demuxer"
8613 msgstr "PS demuxer"
8614
8615 #: modules/demux/xa.c:42
8616 #, fuzzy
8617 msgid "XA demuxer"
8618 msgstr "PS demuxer"
8619
8620 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8621 msgid "Use DVD Menus"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8625 #, fuzzy
8626 msgid "BeOS standard API interface"
8627 msgstr "Add Interface"
8628
8629 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8630 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8636 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8637 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
8638 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8639 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
8640 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8641 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8642 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
8643 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Cancel"
8646 msgstr "Channels"
8647
8648 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8649 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8650 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
8651 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
8652 msgid "Open"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8656 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8657 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Preferences"
8660 msgstr "VLC preferences"
8661
8662 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8663 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8665 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8666 #: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529
8667 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Messages"
8670 msgstr "Colour messages"
8671
8672 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8673 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
8675 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8676 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
8677 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Open File"
8680 msgstr "Append to file"
8681
8682 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8683 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8684 msgid "Open Disc"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Open Subtitles"
8690 msgstr "Subtitles Track"
8691
8692 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8693 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8695 msgid "About"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Prev Title"
8701 msgstr "Title"
8702
8703 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Next Title"
8706 msgstr "Next file"
8707
8708 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Go to Title"
8711 msgstr "Video title"
8712
8713 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8714 msgid "Go to Chapter"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Speed"
8720 msgstr "Scope"
8721
8722 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522
8723 msgid "Window"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8730 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8731 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8732 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8733 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8734 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
8735 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
8736 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8737 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
8738 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8739 msgid "OK"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8743 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8747 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8751 msgid "Drop files to play"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8755 msgid "playlist"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8759 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Close"
8762 msgstr "Codec"
8763
8764 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463
8765 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8766 msgid "Edit"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468
8770 #: modules/gui/macosx/playlist.m:231
8771 msgid "Select All"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8775 msgid "Select None"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8779 msgid "Sort Reverse"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8783 msgid "Sort by Name"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8787 msgid "Sort by Path"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8791 msgid "Randomize"
8792 msgstr "Randomise"
8793
8794 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8795 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8796 msgid "Remove"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8800 msgid "Remove All"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8804 #, fuzzy
8805 msgid "View"
8806 msgstr "Video"
8807
8808 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8809 msgid "Path"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8813 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
8814 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8815 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8816 msgid "Name"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8820 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8821 msgid "Apply"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
8825 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8826 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404
8827 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8828 msgid "Save"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
8832 msgid "Defaults"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Show Interface"
8838 msgstr "Add Interface"
8839
8840 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8841 msgid "50%"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8845 msgid "100%"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8849 msgid "200%"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8853 msgid "Vertical Sync"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Correct Aspect Ratio"
8859 msgstr "Codec setting"
8860
8861 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8862 msgid "Stay On Top"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8866 msgid "Take Screen Shot"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8870 msgid "Show tooltips"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8874 msgid "Show tooltips for configuration options."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8878 msgid "Show text on toolbar buttons"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8882 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8886 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8890 msgid ""
8891 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8892 "preferences menu will occupy."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8896 msgid "Interface default search path"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8900 msgid ""
8901 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8902 "when looking for a file."
8903 msgstr ""
8904 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8905 "when looking for a file."
8906
8907 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8908 #, fuzzy
8909 msgid "GNOME interface"
8910 msgstr "XOSD interface"
8911
8912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8914 msgid "_Open File..."
8915 msgstr "_Open File…"
8916
8917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Open a file"
8922 msgstr "Append to file"
8923
8924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Open _Disc..."
8928 msgstr "Open _Disc…"
8929
8930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8932 msgid "Open Disc Media"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8936 msgid "_Network stream..."
8937 msgstr "_Network stream…"
8938
8939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8941 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8942 msgid "Select a network stream"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8946 msgid "_Eject Disc"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8951 msgid "Eject disc"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8955 #, fuzzy
8956 msgid "_Hide interface"
8957 msgstr "Add Interface"
8958
8959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8960 msgid "Progr_am"
8961 msgstr "Progr_amme"
8962
8963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8964 msgid "Choose the program"
8965 msgstr "Choose the programme"
8966
8967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8968 #, fuzzy
8969 msgid "_Title"
8970 msgstr "Title"
8971
8972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Choose title"
8975 msgstr "Choose file"
8976
8977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8978 msgid "_Chapter"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Choose chapter"
8984 msgstr "Choose file"
8985
8986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8987 msgid "_Playlist..."
8988 msgstr "_Playlist…"
8989
8990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8991 msgid "Open the playlist window"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8995 msgid "_Modules..."
8996 msgstr "_Modules…"
8997
8998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8999 msgid "Open the module manager"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
9003 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
9004 msgid "Messages..."
9005 msgstr "Messages…"
9006
9007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
9008 msgid "Open the messages window"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
9012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
9013 #, fuzzy
9014 msgid "_Language"
9015 msgstr "Language"
9016
9017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
9018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Select audio channel"
9021 msgstr "Audio channels"
9022
9023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
9024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491
9025 msgid "Volume Up"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
9029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492
9030 msgid "Volume Down"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
9034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
9035 #, fuzzy
9036 msgid "_Subtitles"
9037 msgstr "Subtitles Track"
9038
9039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
9040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
9041 msgid "Select subtitles channel"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
9045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
9046 msgid "_Fullscreen"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
9050 #, fuzzy
9051 msgid "_Audio"
9052 msgstr "Audio"
9053
9054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
9055 #, fuzzy
9056 msgid "_Video"
9057 msgstr "Video"
9058
9059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
9060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426
9061 #: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108
9062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
9063 msgid "VLC media player"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
9067 msgid "Open disc"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
9071 msgid "Net"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
9075 msgid "Sat"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
9079 msgid "Open a satellite card"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
9083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
9084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Back"
9087 msgstr "Backwards"
9088
9089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
9090 msgid "Go backward"
9091 msgstr "Go backward"
9092
9093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Stop stream"
9096 msgstr "Codec setting"
9097
9098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
9099 msgid "Eject"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
9103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
9104 #: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
9105 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207
9106 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209
9107 #: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
9109 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272
9110 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
9111 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
9112 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
9113 msgid "Play"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
9117 msgid "Play stream"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
9121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
9122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199
9123 #: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
9124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9125 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
9126 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266
9127 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
9128 #: modules/visualization/xosd.c:239
9129 #, c-format
9130 msgid "Pause"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
9134 msgid "Pause stream"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
9138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
9139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
9140 msgid "Slow"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
9144 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486
9145 msgid "Play slower"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
9149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
9150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
9151 msgid "Fast"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
9155 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487
9156 msgid "Play faster"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
9160 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
9161 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Open playlist"
9164 msgstr "&Shuffle Playlist"
9165
9166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
9167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
9168 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
9169 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
9170 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Prev"
9173 msgstr "Stream "
9174
9175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
9176 msgid "Previous file"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
9180 msgid "Next file"
9181 msgstr "Next file"
9182
9183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Title:"
9186 msgstr "Title"
9187
9188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
9189 msgid "Select previous title"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
9193 msgid "Chapter:"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
9197 msgid "Select previous chapter"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
9201 msgid "Select next chapter"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
9205 msgid "No server"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
9209 msgid "Toggle fullscreen mode"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
9213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
9214 msgid "_Network Stream..."
9215 msgstr "_Network Stream…"
9216
9217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
9218 msgid "_Jump..."
9219 msgstr "_Jump…"
9220
9221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
9222 msgid "Got directly so specified point"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
9226 msgid "Switch program"
9227 msgstr "Switch programme"
9228
9229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
9230 #, fuzzy
9231 msgid "_Navigation"
9232 msgstr "Polarisation"
9233
9234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
9235 msgid "Navigate through titles and chapters"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Toggle _Interface"
9241 msgstr "Skinnable Interface"
9242
9243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
9244 msgid "Playlist..."
9245 msgstr "Playlist…"
9246
9247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
9248 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
9249 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
9250 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
9251
9252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
9253 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
9254 msgid ""
9255 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
9256 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Open Stream"
9262 msgstr "Codec setting"
9263
9264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
9265 msgid "Open Target:"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
9269 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
9270 msgid ""
9271 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
9272 "targets:"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
9276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
9277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
9278 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
9279 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177
9280 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
9281 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
9282 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670
9283 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
9284 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
9285 msgid "Browse..."
9286 msgstr "Browse…"
9287
9288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
9289 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
9290 msgid "Disc type"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
9294 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9295 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
9296 msgid "DVD"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
9300 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
9301 msgid "Device name"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
9305 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9306 msgid "Use DVD menus"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
9310 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9311 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
9312 #, fuzzy
9313 msgid "UDP/RTP Multicast"
9314 msgstr "UDP/RTP input"
9315
9316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
9317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
9318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
9319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
9320 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9321 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
9322 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
9323 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9324 msgid "Port"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
9328 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9329 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
9330 msgid "Address"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Symbol Rate"
9336 msgstr "Sample rate"
9337
9338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
9339 msgid "Polarization"
9340 msgstr "Polarisation"
9341
9342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
9343 msgid "FEC"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9347 msgid "Vertical"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9351 msgid "Horizontal"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9355 msgid "Satellite"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9359 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9360 msgid "delay"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9364 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9365 msgid "fps"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
9369 #, fuzzy
9370 msgid "stream output"
9371 msgstr "UDP stream output"
9372
9373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9374 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9375 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
9376 msgid "Settings..."
9377 msgstr "Settings…"
9378
9379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
9380 msgid "Modules"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
9384 msgid ""
9385 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9386 "version."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9390 msgid "All"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
9394 msgid "Item"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
9398 msgid "Crop"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
9402 msgid "Invert"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9406 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
9407 msgid "Select"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9411 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
9412 msgid "Add"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9416 #: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
9417 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
9418 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Delete"
9421 msgstr "Date"
9422
9423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Selection"
9426 msgstr "Resolution"
9427
9428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
9429 msgid "Jump to: "
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
9433 #, fuzzy
9434 msgid "stream output (MRL)"
9435 msgstr "UDP stream output"
9436
9437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Destination Target: "
9440 msgstr "Destination video codec"
9441
9442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
9443 #, fuzzy
9444 msgid "RTP"
9445 msgstr "TCP"
9446
9447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9448 msgid "Path:"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9453 msgid "Address:"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
9458 msgid "TS"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9463 msgid "PS"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
9468 msgid "AVI"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
9472 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9473 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9474 #, c-format
9475 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9479 #, c-format
9480 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Gtk+ interface"
9486 msgstr "Switch interface"
9487
9488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9489 #, fuzzy
9490 msgid "_File"
9491 msgstr "Title"
9492
9493 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9494 msgid "_Close"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9498 msgid "Close the window"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9502 msgid "E_xit"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9506 msgid "Exit the program"
9507 msgstr "Exit the program"
9508
9509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9510 #, fuzzy
9511 msgid "_View"
9512 msgstr "Video"
9513
9514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9515 msgid "Hide the main interface window"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9519 msgid "Navigate through the stream"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9523 #, fuzzy
9524 msgid "_Settings"
9525 msgstr "Setting"
9526
9527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9528 msgid "_Preferences..."
9529 msgstr "_Preferences…"
9530
9531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9532 msgid "Configure the application"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9536 msgid "_Help"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9540 msgid "_About..."
9541 msgstr "_About…"
9542
9543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9544 #, fuzzy
9545 msgid "About this application"
9546 msgstr "About this program"
9547
9548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9549 msgid "Open a Satellite Card"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9553 msgid "Go Backward"
9554 msgstr "Go Backwards"
9555
9556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Stop Stream"
9559 msgstr "Codec setting"
9560
9561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Play Stream"
9564 msgstr "Codec setting"
9565
9566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9567 msgid "Pause Stream"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9571 msgid "Play Slower"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9575 msgid "Play Faster"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Open Playlist"
9581 msgstr "&Shuffle Playlist"
9582
9583 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9584 msgid "Previous File"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Next File"
9590 msgstr "Next file"
9591
9592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9593 msgid "_Play"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Authors"
9599 msgstr "Author"
9600
9601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9602 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9606 msgid "Open Target"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9610 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Use a subtitles file"
9616 msgstr "DVB subtitles decoder"
9617
9618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Select a subtitles file"
9621 msgstr "Destination video codec"
9622
9623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9624 msgid "Set the delay (in seconds)"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9628 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Use stream output"
9634 msgstr "UDP stream output"
9635
9636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Stream output configuration "
9639 msgstr "Stream output access modules settings"
9640
9641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Select File"
9644 msgstr "Next file"
9645
9646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9647 msgid "Jump"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Go To:"
9653 msgstr "Goom"
9654
9655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9656 msgid "s."
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9660 msgid "m:"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9664 msgid "h:"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9668 msgid "Selected"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9672 msgid "_Crop"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9676 msgid "_Invert"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9680 msgid "_Select"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Stream output (MRL)"
9686 msgstr "UDP stream output"
9687
9688 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9689 #, c-format
9690 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9694 #, c-format
9695 msgid "Title %d (%d)"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9699 #, c-format
9700 msgid "Chapter %d"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9704 msgid "PBC LID"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9708 msgid "Selected:"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9712 msgid "Disk type"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9716 msgid "Starting position"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Title "
9722 msgstr "Title"
9723
9724 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9725 msgid "Chapter "
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9729 msgid "Device name "
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Languages"
9735 msgstr "Language"
9736
9737 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9738 #, fuzzy
9739 msgid "language"
9740 msgstr "Language"
9741
9742 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Open &Disk"
9745 msgstr "Open subtitles file"
9746
9747 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9748 msgid "Open &Stream"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9752 msgid "&Backward"
9753 msgstr "&Backwards"
9754
9755 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9756 #, fuzzy
9757 msgid "&Stop"
9758 msgstr "Scope"
9759
9760 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9761 msgid "&Play"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9765 msgid "P&ause"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9769 msgid "&Slow"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9773 msgid "Fas&t"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9777 msgid "Stream info..."
9778 msgstr "Stream info…"
9779
9780 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9781 msgid "Opens an existing document"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9785 msgid "Opens a recently used file"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9789 msgid "Quits the application"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Enables/disables the toolbar"
9795 msgstr "Enable/disable video rendering."
9796
9797 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9798 msgid "Enables/disables the status bar"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9802 msgid "Opens a disk"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9806 msgid "Opens a network stream"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9810 msgid "Backward"
9811 msgstr "Backwards"
9812
9813 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9814 msgid "Stops playback"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9818 msgid "Starts playback"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9822 msgid "Pauses playback"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9826 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9827 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9828 msgid "Ready."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9832 msgid "Opening file..."
9833 msgstr "Opening file…"
9834
9835 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456
9836 msgid "Open File..."
9837 msgstr "Open File…"
9838
9839 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9840 msgid "Exiting..."
9841 msgstr "Exiting…"
9842
9843 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9844 msgid "Toggling toolbar..."
9845 msgstr "Toggling toolbar…"
9846
9847 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9848 msgid "Toggle the status bar..."
9849 msgstr "Toggle the status bar…"
9850
9851 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9852 msgid "Off"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9856 #, fuzzy
9857 msgid "KDE interface"
9858 msgstr "XOSD interface"
9859
9860 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9861 msgid "path to ui.rc file"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Messages:"
9867 msgstr "Colour messages"
9868
9869 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9870 msgid "Protocol"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9874 msgid "Address "
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9878 msgid "Port "
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9882 msgid "&Save"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445
9886 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
9887 msgid "About VLC media player"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9891 msgid "Random On"
9892 msgstr "Random On"
9893
9894 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9895 msgid "Random Off"
9896 msgstr "Random Off"
9897
9898 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595
9899 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248
9900 #: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9901 msgid "Repeat All"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9905 #: modules/gui/macosx/playlist.m:798
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Repeat Off"
9908 msgstr "Random Off"
9909
9910 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588
9911 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247
9912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9913 msgid "Repeat One"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
9917 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9918 msgid "Half Size"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
9922 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
9923 msgid "Normal Size"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
9927 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9928 msgid "Double Size"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
9932 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509
9933 msgid "Float on Top"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
9937 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9938 msgid "Fit to Screen"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480
9942 msgid "Step Forward"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Step Backward"
9948 msgstr "Backwards"
9949
9950 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
9951 msgid "2 Pass"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9955 msgid ""
9956 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9957 "effect will be sharper."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9961 msgid ""
9962 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9963 "preset."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Preamp"
9969 msgstr "Stream "
9970
9971 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
9972 msgid "VLC - Controller"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9977 msgid "Rewind"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
9981 msgid "Fast Forward"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9985 msgid "Open CrashLog"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9989 msgid "Preferences..."
9990 msgstr "Preferences…"
9991
9992 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9993 msgid "Services"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
9997 msgid "Hide VLC"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Hide Others"
10003 msgstr "Video title"
10004
10005 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
10006 msgid "Show All"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
10010 msgid "Quit VLC"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
10014 msgid "1:File"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
10018 msgid "Quick Open File..."
10019 msgstr "Quick Open File…"
10020
10021 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
10022 msgid "Open Disc..."
10023 msgstr "Open Disc…"
10024
10025 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
10026 msgid "Open Network..."
10027 msgstr "Open Network…"
10028
10029 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
10030 msgid "Open Recent"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643
10034 msgid "Clear Menu"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
10038 msgid "Cut"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Copy"
10044 msgstr "Copyright"
10045
10046 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Paste"
10049 msgstr "Date"
10050
10051 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
10052 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
10053 msgid "Clear"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
10057 msgid "Controls"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
10061 #: modules/gui/macosx/vout.m:172
10062 msgid "Video Device"
10063 msgstr "Video Device"
10064
10065 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10066 msgid "Minimize Window"
10067 msgstr "Minimise Window"
10068
10069 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10070 msgid "Close Window"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10074 msgid "Controller"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555
10078 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10079 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
10080 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
10081 msgid "Info"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10085 msgid "Bring All to Front"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10089 msgid "Help"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10093 msgid "ReadMe..."
10094 msgstr "ReadMe…"
10095
10096 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10097 msgid "Online Documentation"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10101 msgid "Report a Bug"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10105 #, fuzzy
10106 msgid "VideoLAN Website"
10107 msgstr "Video bitrate"
10108
10109 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10110 msgid "License"
10111 msgstr "Licence"
10112
10113 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
10114 msgid "Error"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10118 msgid ""
10119 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10123 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10127 msgid "Open Messages Window"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10131 msgid "Dismiss"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10135 msgid "Suppress further errors"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/intf.m:1237
10139 #, c-format
10140 msgid "Volume: %d"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10144 msgid "No CrashLog found"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10148 msgid ""
10149 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
10150 "heavy crashes yet."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Video device"
10156 msgstr "Video Device"
10157
10158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10159 msgid ""
10160 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10161 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10165 msgid "Opaqueness"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10169 msgid ""
10170 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10171 "is fully transparent."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10175 msgid "Stretch Aspect Ratio"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10179 msgid ""
10180 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10181 "stretch the video to fill the entire window."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10185 msgid "Fill fullscreen"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10189 msgid ""
10190 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10191 "screen without black borders (OpenGL only)."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Mac OS X interface"
10197 msgstr "XOSD interface"
10198
10199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10200 msgid "Quartz video"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10204 msgid "Open Source"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10208 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10209 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10213 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10217 msgid "VIDEO_TS folder"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10221 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10222 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
10226 msgid "Allow timeshifting"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Load subtitles file:"
10232 msgstr "Choose file"
10233
10234 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10235 msgid "Override"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Subtitles encoding"
10241 msgstr "DVB subtitles decoder"
10242
10243 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10244 #: modules/misc/win32text.c:67
10245 msgid "Font size"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Font Properties"
10251 msgstr "Properties"
10252
10253 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Subtitle File"
10256 msgstr "Subtitles Track"
10257
10258 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10259 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10260 #, fuzzy, objc-format
10261 msgid "No %@s found"
10262 msgstr "no input\n"
10263
10264 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10265 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10269 msgid "Advanced output:"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Output Options"
10275 msgstr "Options"
10276
10277 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
10278 msgid "Play locally"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
10282 msgid "Dump raw input"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
10286 msgid "Encapsulation Method"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Transcode options"
10292 msgstr "Advanced options..."
10293
10294 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10295 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
10296 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
10297 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Bitrate (kb/s)"
10300 msgstr "Bitrate"
10301
10302 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Scale"
10305 msgstr "Scope"
10306
10307 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Stream Announcing"
10310 msgstr "Codec setting"
10311
10312 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
10313 msgid "SAP announce"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
10317 msgid "SLP announce"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10321 msgid "RTSP announce"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10325 msgid "HTTP announce"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10329 msgid "Export SDP as file"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Channel Name"
10335 msgstr "Channels"
10336
10337 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10338 #, fuzzy
10339 msgid "SDP URL"
10340 msgstr "SDP"
10341
10342 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10343 msgid "Save File"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:228
10347 msgid "Save Playlist..."
10348 msgstr "Save Playlist…"
10349
10350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10351 msgid "Properties"
10352 msgstr "Properties"
10353
10354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Sort Node by Name"
10357 msgstr "Reverse stereo"
10358
10359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:234
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Sort Node by Author"
10362 msgstr "Reverse stereo"
10363
10364 #: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120
10365 #, fuzzy
10366 msgid "no items in playlist"
10367 msgstr "&Shuffle Playlist"
10368
10369 #: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317
10370 msgid "Search"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:246
10374 msgid "Standard Play"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:402
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Untitled"
10380 msgstr "Title"
10381
10382 #: modules/gui/macosx/playlist.m:403
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Save Playlist"
10385 msgstr "&Shuffle Playlist"
10386
10387 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
10388 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799
10389 #, c-format
10390 msgid "%i items in playlist"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1125
10394 #, fuzzy
10395 msgid "1 item in playlist"
10396 msgstr "&Shuffle Playlist"
10397
10398 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10399 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
10400 #, fuzzy
10401 msgid "URI"
10402 msgstr "URL"
10403
10404 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10405 msgid "Reset All"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Reset Preferences"
10411 msgstr "VLC preferences"
10412
10413 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Continue"
10416 msgstr "Interlingue"
10417
10418 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
10419 msgid ""
10420 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10421 "Are you sure you want to continue?"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/prefs.m:658
10425 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Select a directory"
10431 msgstr "Choose directory"
10432
10433 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Select a file"
10436 msgstr "Next file"
10437
10438 #: modules/gui/ncurses.c:93
10439 msgid "Filebrowser starting point"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/ncurses.c:95
10443 #, fuzzy
10444 msgid ""
10445 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10446 "show you initially."
10447 msgstr ""
10448 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
10449 "modules."
10450
10451 #: modules/gui/ncurses.c:100
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Ncurses interface"
10454 msgstr "Skinnable interface"
10455
10456 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10457 msgid "Autoplay selected file"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10461 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10465 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10469 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
10470 msgid "Filename"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10474 msgid "Permissions"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10478 msgid "Size"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10482 msgid "Owner"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10486 msgid "Group"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Time"
10492 msgstr "Title"
10493
10494 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10495 msgid "Index"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10499 msgid "Forward"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10503 msgid "00:00:00"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10508 msgid "Add to Playlist"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10512 msgid "MRL:"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10516 msgid "Port:"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10520 msgid "unicast"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10524 msgid "multicast"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10528 msgid "Network: "
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10532 msgid "udp"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10536 msgid "udp6"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10540 msgid "rtp"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10544 msgid "rtp4"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10548 msgid "ftp"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10552 msgid "http"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10556 msgid "sout"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10560 msgid "mms"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10564 msgid "Protocol:"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Transcode:"
10570 msgstr "Greyscale video output"
10571
10572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10575 #, fuzzy
10576 msgid "enable"
10577 msgstr "Disable"
10578
10579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Video:"
10582 msgstr "Video"
10583
10584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Audio:"
10587 msgstr "Audio"
10588
10589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Channel:"
10592 msgstr "Channels"
10593
10594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10595 msgid "Norm:"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10599 msgid "Size:"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10603 msgid "Frequency:"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Samplerate:"
10609 msgstr "Sample rate"
10610
10611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10612 msgid "Quality:"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10616 msgid "Tuner:"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10620 msgid "Sound:"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10624 msgid "MJPEG:"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Decimation:"
10630 msgstr "Description"
10631
10632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10633 msgid "pal"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10637 msgid "ntsc"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10641 msgid "secam"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10645 #, fuzzy
10646 msgid "auto"
10647 msgstr "Author"
10648
10649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10650 msgid "240x192"
10651 msgstr "240×192"
10652
10653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10654 msgid "320x240"
10655 msgstr "320×240"
10656
10657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10658 msgid "qsif"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10662 msgid "qcif"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10666 msgid "sif"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10670 msgid "cif"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10674 msgid "vga"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10678 msgid "kHz"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10682 msgid "Hz/s"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10686 msgid "mono"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10690 #, fuzzy
10691 msgid "stereo"
10692 msgstr "Stereo"
10693
10694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Camera"
10697 msgstr "Sample rate"
10698
10699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Video Codec:"
10702 msgstr "Video encoder"
10703
10704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10705 msgid "huffyuv"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10709 msgid "mp1v"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10713 msgid "mp2v"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10717 msgid "mp4v"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10721 msgid "H263"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10725 msgid "I263"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10729 msgid "WMV1"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10733 msgid "WMV2"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Video Bitrate:"
10739 msgstr "Video bitrate"
10740
10741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Bitrate Tolerance:"
10744 msgstr "Bitrate"
10745
10746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10747 msgid "Keyframe Interval:"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Audio Codec:"
10753 msgstr "Audio CD device"
10754
10755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Deinterlace:"
10758 msgstr "Deinterlace video"
10759
10760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10761 msgid "Access:"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10765 msgid "Muxer:"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10769 #, fuzzy
10770 msgid "URL:"
10771 msgstr "URL"
10772
10773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10774 msgid "Time To Live (TTL):"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10778 msgid "127.0.0.1"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10782 msgid "localhost"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10786 msgid "localhost.localdomain"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10790 msgid "239.0.0.42"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10794 msgid "MPEG1"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10798 msgid "OGG"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10802 msgid "MP4"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10806 msgid "MOV"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10810 msgid "ASF"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10814 msgid "kbits/s"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10818 msgid "alaw"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10822 msgid "ulaw"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10826 msgid "mpga"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10830 msgid "mp3"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10834 msgid "a52"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10838 msgid "vorb"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10842 msgid "bits/s"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Audio Bitrate :"
10848 msgstr "Audio bitrate"
10849
10850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10851 msgid "SAP Announce:"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10855 msgid "SLP Announce:"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Announce Channel:"
10861 msgstr "Audio Channels"
10862
10863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10864 #: modules/stream_out/transcode.c:142
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Transcode"
10867 msgstr "Greyscale video output"
10868
10869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Update"
10872 msgstr "Date"
10873
10874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10875 msgid " Clear "
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10879 msgid " Save "
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10883 msgid " Apply "
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10887 #, fuzzy
10888 msgid " Cancel "
10889 msgstr "Channels"
10890
10891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Preference"
10894 msgstr "VLC preferences"
10895
10896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10897 msgid ""
10898 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10899 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10900 "org/copyleft/gpl.html)."
10901 msgstr ""
10902 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10903 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
10904 "org/copyleft/gpl.html)."
10905
10906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10907 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10911 #, fuzzy
10912 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10913 msgstr "File audio output"
10914
10915 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Qt interface"
10918 msgstr "Switch interface"
10919
10920 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Open a skin file"
10923 msgstr "Open subtitles file"
10924
10925 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10926 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10930 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10934 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Save playlist"
10937 msgstr "&Shuffle Playlist"
10938
10939 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10940 msgid "M3U file|*.m3u"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10944 msgid "Last skin used"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10948 msgid "Select the path to the last skin used."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10952 msgid "Config of last used skin"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10956 msgid "Config of last used skin."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10960 msgid "Enable transparency effects"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10964 msgid ""
10965 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10966 "when moving windows does not behave correctly."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
10970 msgid "Skins"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
10974 msgid "Skinnable Interface"
10975 msgstr "Skinnable Interface"
10976
10977 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
10978 msgid "Skins loader demux"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10982 msgid "Select skin"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10986 msgid "Open skin..."
10987 msgstr "Open skin…"
10988
10989 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10990 #, fuzzy
10991 msgid ""
10992 "\n"
10993 "(WinCE interface)\n"
10994 "\n"
10995 msgstr "Windows Service interface"
10996
10997 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858
10998 #, fuzzy
10999 msgid ""
11000 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11001 "\n"
11002 msgstr ""
11003 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11004 "\n"
11005
11006 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860
11007 msgid ""
11008 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11009 "http://www.videolan.org/\n"
11010 "\n"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Open:"
11016 msgstr "Options:"
11017
11018 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
11019 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685
11020 msgid "Choose directory"
11021 msgstr "Choose directory"
11022
11023 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
11024 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694
11025 msgid "Choose file"
11026 msgstr "Choose file"
11027
11028 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11029 msgid "Embed video in interface"
11030 msgstr "Embed video in interface"
11031
11032 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
11033 msgid ""
11034 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11035 "window."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11039 #, fuzzy
11040 msgid "WinCE interface module"
11041 msgstr "Windows Service interface"
11042
11043 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11044 #, fuzzy
11045 msgid "WinCE dialogs provider"
11046 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11047
11048 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
11049 msgid "Edit bookmark"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
11053 msgid "Bytes"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Bookmarks"
11059 msgstr "Bookmark %i"
11060
11061 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
11062 msgid "Extract"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
11066 msgid "Size offset"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
11070 msgid "Time offset"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
11074 msgid "You must select two bookmarks"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
11078 msgid "Invalid selection"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
11082 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
11086 #, fuzzy
11087 msgid "No input found"
11088 msgstr "no input\n"
11089
11090 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
11091 msgid ""
11092 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
11096 #, fuzzy
11097 msgid "No input"
11098 msgstr "no input\n"
11099
11100 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
11101 msgid ""
11102 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11103 "bookmarks to keep the same input."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
11107 msgid "Input has changed "
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
11111 msgid ""
11112 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11113 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11117 msgid "Image clone"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11121 msgid "Creates several clones of the image"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Distortion"
11127 msgstr "Stereo"
11128
11129 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
11130 msgid "Adds distorsion effects"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Image inversion"
11136 msgstr "Stereo"
11137
11138 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11139 msgid "Inverts the image colors"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11143 msgid "Image cropping"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11147 msgid "Crops the image"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11151 msgid "Blurring"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11155 msgid "Creates a motion blurring on the image"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11159 #: modules/video_filter/transform.c:67
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Transformation"
11162 msgstr "Visualisations"
11163
11164 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11165 msgid "Rotates or flips the image"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
11169 msgid "Adjust Image"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
11173 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
11174 msgid "Restore Defaults"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Saturation"
11180 msgstr "Polarisation"
11181
11182 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
11183 msgid "Gamma"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Video Options"
11189 msgstr "Options"
11190
11191 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
11192 msgid "Aspect Ratio"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Video Filters"
11198 msgstr "Video title"
11199
11200 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
11201 msgid "More info"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
11205 msgid "Headphone virtualization"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
11209 msgid ""
11210 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Volume normalization"
11216 msgstr "Visualisations"
11217
11218 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
11219 msgid ""
11220 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
11224 msgid "Maximum level"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
11228 msgid ""
11229 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11230 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
11234 msgid ""
11235 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
11236 "these settings to take effect.\n"
11237 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
11238 "Filters. You can then configure each filter.\n"
11239 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
11240 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
11241 "(Preferences / General / Video)."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
11245 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
11246 #, fuzzy
11247 msgid "More information"
11248 msgstr "Visualisations"
11249
11250 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
11251 msgid "Extended controls"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
11255 msgid "Stream and media info"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
11259 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11260 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
11261
11262 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
11263 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11264 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11265
11266 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11269 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11270
11271 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
11272 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11273 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
11274
11275 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
11276 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11277 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
11278
11279 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11282 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
11283
11284 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
11285 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11286 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
11287
11288 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
11289 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
11293 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11294 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
11295
11296 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
11297 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11298 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
11299
11300 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
11301 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11302 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
11303
11304 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
11305 #, fuzzy
11306 msgid "&File"
11307 msgstr "Title"
11308
11309 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
11310 #, fuzzy
11311 msgid "&View"
11312 msgstr "Video"
11313
11314 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
11315 #, fuzzy
11316 msgid "&Settings"
11317 msgstr "Setting"
11318
11319 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
11320 #, fuzzy
11321 msgid "&Audio"
11322 msgstr "Audio"
11323
11324 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
11325 #, fuzzy
11326 msgid "&Video"
11327 msgstr "Video"
11328
11329 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
11330 #, fuzzy
11331 msgid "&Navigation"
11332 msgstr "Polarisation"
11333
11334 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
11335 msgid "&Help"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
11339 msgid "Previous playlist item"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485
11343 msgid "Next playlist item"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
11347 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798
11351 msgid "&Undock Ext. GUI"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
11355 #, fuzzy
11356 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11357 msgstr "&Bookmarks…"
11358
11359 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11362 msgstr "Preferences…"
11363
11364 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
11365 #, fuzzy
11366 msgid ""
11367 " (wxWindows interface)\n"
11368 "\n"
11369 msgstr "Windows Service interface"
11370
11371 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863
11372 #, c-format
11373 msgid "About %s"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Show/Hide interface"
11379 msgstr "Add Interface"
11380
11381 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
11382 msgid "Playlist item info"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
11386 msgid "Item Info"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
11390 msgid "Quick &Open File..."
11391 msgstr "Quick &Open File…"
11392
11393 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
11394 msgid "Open &File..."
11395 msgstr "Open &File…"
11396
11397 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
11398 msgid "Open &Disc..."
11399 msgstr "Open &Disc…"
11400
11401 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
11402 msgid "Open &Network Stream..."
11403 msgstr "Open &Network Stream…"
11404
11405 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
11406 msgid "Open &Capture Device..."
11407 msgstr "Open &Capture Device…"
11408
11409 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
11410 msgid "Media &Info..."
11411 msgstr "Media &Info…"
11412
11413 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
11414 msgid "&Messages..."
11415 msgstr "&Messages…"
11416
11417 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
11418 msgid "&Preferences..."
11419 msgstr "&Preferences…"
11420
11421 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
11422 msgid "Empty"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
11426 msgid "Save As..."
11427 msgstr "Save As…"
11428
11429 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
11430 msgid "Save Messages As..."
11431 msgstr "Save Messages As…"
11432
11433 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
11434 msgid "Advanced options..."
11435 msgstr "Advanced options…"
11436
11437 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
11438 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
11439 msgid "Advanced options"
11440 msgstr "Advanced options"
11441
11442 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
11443 msgid "Options:"
11444 msgstr "Options:"
11445
11446 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
11447 msgid "Open..."
11448 msgstr "Open…"
11449
11450 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
11451 msgid ""
11452 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11453 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11454 "controls below."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
11458 msgid "Use VLC as a server of streams"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Caching"
11464 msgstr "Rating"
11465
11466 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
11467 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11471 msgid "Subtitle options"
11472 msgstr "Subtitle options"
11473
11474 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
11475 msgid "Force options for separate subtitle files."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
11479 msgid "DVD (menus)"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Subtitles track"
11485 msgstr "Subtitles Track"
11486
11487 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
11488 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
11492 msgid "RTSP"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11496 msgid "Shuffle"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
11500 #, fuzzy
11501 msgid "&Simple Add File..."
11502 msgstr "&Simple Add…"
11503
11504 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
11505 msgid "Add &Directory..."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
11509 msgid "&Add MRL..."
11510 msgstr "&Add MRL…"
11511
11512 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
11513 msgid "&Open Playlist..."
11514 msgstr "&Open Playlist…"
11515
11516 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
11517 msgid "&Save Playlist..."
11518 msgstr "&Save Playlist…"
11519
11520 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
11521 msgid "&Close"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
11525 msgid "Sort by &title"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
11529 #, fuzzy
11530 msgid "&Reverse sort by title"
11531 msgstr "Reverse stereo"
11532
11533 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
11534 msgid "&Shuffle Playlist"
11535 msgstr "&Shuffle Playlist"
11536
11537 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
11538 msgid "D&elete"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11542 #, fuzzy
11543 msgid "&Manage"
11544 msgstr "Language"
11545
11546 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11547 msgid "S&ort"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
11551 #, fuzzy
11552 msgid "&Selection"
11553 msgstr "Resolution"
11554
11555 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
11556 #, fuzzy
11557 msgid "&View items"
11558 msgstr "Video title"
11559
11560 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11561 msgid "Play this branch"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
11565 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Preparse"
11568 msgstr "Date"
11569
11570 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
11571 msgid "Sort this branch"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
11575 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
11576 msgid "root"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
11580 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
11581 #, c-format
11582 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
11586 msgid "M3U file"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11590 msgid "Playlist is empty"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11594 msgid "Can't save"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1223 modules/misc/freetype.c:100
11598 #: modules/misc/win32text.c:71
11599 msgid "Normal"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Sorted by artist"
11605 msgstr "Reverse stereo"
11606
11607 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970
11608 msgid ""
11609 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11610 "them."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
11614 msgid "Alt"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208
11618 msgid "Ctrl"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210
11622 msgid "Shift"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443
11626 msgid ""
11627 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11628 "modify the resulting chain by yourself"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11632 #, fuzzy
11633 msgid "MPEG-1 Video codec"
11634 msgstr "Video encoder"
11635
11636 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11637 #, fuzzy
11638 msgid "MPEG-2 Video codec"
11639 msgstr "Video encoder"
11640
11641 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11642 #, fuzzy
11643 msgid "MPEG-4 Video codec"
11644 msgstr "Video encoder"
11645
11646 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11647 msgid "DivX first version"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11651 msgid "DivX second version"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11655 msgid "DivX third version"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11659 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11663 #, fuzzy
11664 msgid "H264 is a new video codec"
11665 msgstr "Destination video codec"
11666
11667 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11668 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11672 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11676 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11680 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11684 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11688 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11689 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11693 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11697 #, fuzzy
11698 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11699 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11700
11701 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11702 msgid "Audio format for MPEG4"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11706 #, fuzzy
11707 msgid "DVD audio format"
11708 msgstr "Audio options"
11709
11710 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11713 msgstr "Vorbis audio encoder"
11714
11715 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11716 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11720 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11724 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11725 msgid "Uncompressed audio samples"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11729 #, fuzzy
11730 msgid "UDP Unicast"
11731 msgstr "UDP/RTP input"
11732
11733 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11734 msgid "Use this to stream to a single computer"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11738 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11742 #, fuzzy
11743 msgid "UDP Multicast"
11744 msgstr "UDP/RTP input"
11745
11746 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11747 msgid ""
11748 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11749 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11750 "but it does not work over Internet."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11754 msgid ""
11755 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11756 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11757 "address beginning with 239.255."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11761 msgid ""
11762 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11763 "the server needs to send several times the stream."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11767 msgid ""
11768 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11769 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11770 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11771 "at http://yourip:8080 by default"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11775 #, fuzzy
11776 msgid "MPEG Program Stream"
11777 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11778
11779 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11780 #, fuzzy
11781 msgid "MPEG Transport Stream"
11782 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11783
11784 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11785 msgid "MPEG 1 Format"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11789 msgid "RAW"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11793 msgid "MPEG4"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11797 msgid "WAV"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Stream output MRL"
11803 msgstr "UDP stream output"
11804
11805 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Destination Target:"
11808 msgstr "Destination audio codec"
11809
11810 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
11811 msgid ""
11812 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11813 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11814 "controls below"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Output methods"
11820 msgstr "Audio output access method"
11821
11822 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
11823 msgid "MMSH"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Miscellaneous options"
11829 msgstr "Help options"
11830
11831 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Group name"
11834 msgstr "Group packets"
11835
11836 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Channel name"
11839 msgstr "Channels"
11840
11841 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Select all elementary streams"
11844 msgstr "File stream output"
11845
11846 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Transcoding options"
11849 msgstr "Advanced options..."
11850
11851 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Video codec"
11854 msgstr "Video encoder"
11855
11856 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Audio codec"
11859 msgstr "Audio encoder"
11860
11861 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Subtitles codec"
11864 msgstr "DVB subtitles decoder"
11865
11866 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Subtitles overlay"
11869 msgstr "Subtitle delay up"
11870
11871 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Save file"
11874 msgstr "Next file"
11875
11876 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Subtitles file"
11879 msgstr "Subtitles Track"
11880
11881 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Subtitles options"
11884 msgstr "Subtitle options"
11885
11886 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11887 msgid ""
11888 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11889 "subtitles."
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11893 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11894 msgid "Delay"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11900 msgstr "Subtitle delay down"
11901
11902 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Open file"
11905 msgstr "Append to file"
11906
11907 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Playing"
11910 msgstr "Rating"
11911
11912 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Stopped"
11915 msgstr "Scope"
11916
11917 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
11918 msgid "Menu"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
11922 msgid "Previous track"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
11926 msgid "Next track"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Paused"
11932 msgstr "Date"
11933
11934 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11935 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11936 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11940 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11944 msgid "Stream to network"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11948 msgid "Use this to stream on a network"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Transcode/Save to file"
11954 msgstr "Greyscale video output"
11955
11956 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11957 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11961 msgid ""
11962 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11963 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11964 "of them"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11968 msgid ""
11969 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11970 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11971 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11972 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Choose input"
11978 msgstr "Choose file"
11979
11980 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11981 msgid "Choose here your input stream"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11985 msgid "Select a stream"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11989 msgid "Existing playlist item"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11993 msgid "You must choose a stream"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11997 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
12001 msgid ""
12002 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12003 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
12004 "stream.)\n"
12005 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Choose"
12011 msgstr "Choose file"
12012
12013 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
12014 msgid ""
12015 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
12016 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
12017 "to next page)."
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
12021 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
12025 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
12029 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
12033 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Streaming"
12039 msgstr "Codec setting"
12040
12041 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
12042 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
12046 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
12050 msgid "You need to enter an address"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
12054 msgid "Encapsulation format"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
12058 msgid ""
12059 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
12060 "on the choices you made, all formats won't be available."
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
12064 msgid "Additional transcode options"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
12068 msgid ""
12069 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12070 "transcoding"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
12074 msgid "You must choose a file to save to"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Additional streaming options"
12080 msgstr "UDP stream output"
12081
12082 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
12083 msgid ""
12084 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
12088 msgid ""
12089 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12090 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12091 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12092 "setting to 1."
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
12096 msgid ""
12097 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12098 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12099 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12100 "extra interface.\n"
12101 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12102 "name will be used"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
12106 msgid "More Info"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
12110 msgid "Choose..."
12111 msgstr "Choose…"
12112
12113 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
12114 msgid "Partial Extract"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
12118 msgid "From"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
12122 msgid "To"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Transcode video"
12128 msgstr "Greyscale video output"
12129
12130 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Transcode audio"
12133 msgstr "Greyscale video output"
12134
12135 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Streaming method"
12138 msgstr "Codec setting"
12139
12140 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Destination"
12143 msgstr "Description"
12144
12145 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
12146 msgid "Select the file to save to"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
12150 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
12154 msgid "SAP Announce"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
12158 msgid "Show bookmarks dialog"
12159 msgstr "Show bookmarks dialogue"
12160
12161 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
12162 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12163 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
12164
12165 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
12166 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
12167 msgid "Show taskbar entry"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Minimal interface"
12173 msgstr "Skinnable Interface"
12174
12175 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
12176 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
12180 msgid "Size to video"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
12184 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
12188 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
12189 msgid "Show systray icon"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
12193 #, fuzzy
12194 msgid "wxWindows interface module"
12195 msgstr "Windows Service interface"
12196
12197 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
12198 msgid "wxWindows dialogs provider"
12199 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12200
12201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12202 msgid "Dummy image chroma format"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12206 msgid ""
12207 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12208 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12212 msgid "Save raw codec data"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12216 msgid ""
12217 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12218 "forced the dummy decoder in the main options."
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12222 msgid ""
12223 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12224 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12225 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12229 msgid "Dummy interface function"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Dummy Interface"
12235 msgstr "Add Interface"
12236
12237 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12238 msgid "Dummy access function"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12242 msgid "Dummy demux function"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Dummy decoder"
12248 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12249
12250 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12251 msgid "Dummy decoder function"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12255 msgid "Dummy encoder function"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Dummy audio output function"
12261 msgstr "HD1000 audio output"
12262
12263 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Dummy video output function"
12266 msgstr "HD1000 audio output"
12267
12268 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Dummy Video output"
12271 msgstr "UDP stream output"
12272
12273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12274 msgid "Dummy font renderer function"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/misc/externrun.c:79
12278 msgid "Execution of extern programs interface function"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12282 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
12283 msgid "Font"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12287 msgid "Font filename"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12291 msgid "Font size in pixels"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12295 msgid ""
12296 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12297 "than 0 this option will override the relative font size "
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12301 #: modules/video_filter/time.c:77
12302 msgid "Opacity, 0..255"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12306 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
12307 msgid ""
12308 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12309 "= totally opaque. "
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12313 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
12314 msgid "Text Default Color"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12318 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
12319 msgid ""
12320 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12321 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12325 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12329 msgid "Smaller"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12333 msgid "Small"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Large"
12339 msgstr "Language"
12340
12341 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12342 msgid "Larger"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12346 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Black"
12349 msgstr "Backwards"
12350
12351 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12352 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12353 msgid "Gray"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12357 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Silver"
12360 msgstr "Title"
12361
12362 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12363 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12364 msgid "White"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12368 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12369 msgid "Maroon"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12373 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Red"
12376 msgstr "Append to file"
12377
12378 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12379 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12380 msgid "Fuchsia"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12384 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12385 msgid "Yellow"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12389 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12390 msgid "Olive"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12394 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12395 msgid "Green"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12399 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12400 msgid "Teal"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12404 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Lime"
12407 msgstr "Title"
12408
12409 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12410 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12411 msgid "Purple"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12415 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12416 msgid "Navy"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12420 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12421 msgid "Blue"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12425 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
12426 msgid "Aqua"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Text renderer"
12432 msgstr "Force a video rendering mode."
12433
12434 #: modules/misc/freetype.c:114
12435 msgid "Freetype2 font renderer"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/misc/gnutls.c:66
12439 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/misc/gnutls.c:68
12443 msgid ""
12444 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12445 "or SSL-based server-side encryption)."
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/misc/gnutls.c:71
12449 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/misc/gnutls.c:73
12453 msgid ""
12454 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/misc/gnutls.c:76
12458 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/misc/gnutls.c:78
12462 #, fuzzy
12463 msgid ""
12464 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12465 "cache will hold."
12466 msgstr ""
12467 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12468
12469 #: modules/misc/gnutls.c:81
12470 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/misc/gnutls.c:83
12474 msgid ""
12475 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12476 "Certificate Authority)."
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/misc/gnutls.c:86
12480 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/misc/gnutls.c:88
12484 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/misc/gnutls.c:92
12488 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12492 msgid "Gtk+ GUI helper"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/misc/logger.c:95
12496 msgid "Text"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/misc/logger.c:97
12500 msgid "Log format"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/misc/logger.c:98
12504 msgid ""
12505 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12506 "\"."
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/misc/logger.c:103
12510 msgid "Logging"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/misc/logger.c:104
12514 #, fuzzy
12515 msgid "File logging"
12516 msgstr "File logging interface"
12517
12518 #: modules/misc/logger.c:106
12519 msgid "Log filename"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/misc/logger.c:106
12523 msgid "Specify the log filename."
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12527 msgid "libc memcpy"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12531 msgid "3D Now! memcpy"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12535 msgid "MMX memcpy"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12539 msgid "MMX EXT memcpy"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12543 msgid "AltiVec memcpy"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12547 msgid "TCP connection timeout in ms"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12551 #, fuzzy
12552 msgid ""
12553 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12554 "be set in millisecond units."
12555 msgstr ""
12556 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
12557 "should be set in millisecond units."
12558
12559 #: modules/misc/network/ipv4.c:100
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Multicast output interface"
12562 msgstr "Remote control interface"
12563
12564 #: modules/misc/network/ipv4.c:102
12565 msgid ""
12566 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12567 "table."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/misc/network/ipv4.c:106
12571 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12575 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12579 msgid "M3U playlist exporter"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12583 msgid "Old playlist exporter"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12587 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12591 msgid ""
12592 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12593 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12597 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12601 #, fuzzy
12602 msgid "video"
12603 msgstr "Video"
12604
12605 #: modules/misc/rtsp.c:48
12606 msgid ""
12607 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12608 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12609 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/misc/rtsp.c:52
12613 msgid "RTSP VoD"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/misc/rtsp.c:53
12617 msgid "RTSP VoD server"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/misc/screensaver.c:46
12621 msgid "X Screensaver disabler"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/misc/svg.c:57
12625 msgid "SVG template file"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/misc/svg.c:58
12629 msgid ""
12630 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12634 msgid "Playlist stress tests"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12638 msgid "C module that does nothing"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12642 msgid "Miscellaneous stress tests"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/misc/win32text.c:85
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Win32 font renderer"
12648 msgstr "Force a video rendering mode."
12649
12650 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12651 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12655 msgid "Simple XML Parser"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/mux/asf.c:49
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12661 msgstr ""
12662 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12663
12664 #: modules/mux/asf.c:52
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12667 msgstr ""
12668 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12669
12670 #: modules/mux/asf.c:55
12671 #, fuzzy
12672 msgid ""
12673 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12674 msgstr ""
12675 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12676
12677 #: modules/mux/asf.c:57
12678 msgid "Comment"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/mux/asf.c:58
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12684 msgstr ""
12685 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12686
12687 #: modules/mux/asf.c:61
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12690 msgstr ""
12691 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12692
12693 #: modules/mux/asf.c:63
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Packet Size"
12696 msgstr "Copy packetiser"
12697
12698 #: modules/mux/asf.c:64
12699 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/mux/asf.c:67
12703 #, fuzzy
12704 msgid "ASF muxer"
12705 msgstr "PS demuxer"
12706
12707 #: modules/mux/asf.c:535
12708 msgid "Unknown Video"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/mux/avi.c:44
12712 #, fuzzy
12713 msgid "AVI muxer"
12714 msgstr "PS demuxer"
12715
12716 #: modules/mux/dummy.c:41
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Dummy/Raw muxer"
12719 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
12720
12721 #: modules/mux/mp4.c:45
12722 msgid "Create \"Fast start\" files"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/mux/mp4.c:47
12726 msgid ""
12727 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12728 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12729 "previewing the file while it is downloading)."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/mux/mp4.c:56
12733 #, fuzzy
12734 msgid "MP4/MOV muxer"
12735 msgstr "PS demuxer"
12736
12737 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12738 msgid "DTS delay (ms)"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12742 msgid ""
12743 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12744 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12745 "some buffering inside the client decoder."
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12749 msgid "PES maximum size"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12753 msgid ""
12754 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12755 "stream."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12759 #, fuzzy
12760 msgid "PS muxer"
12761 msgstr "PS demuxer"
12762
12763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12764 msgid "Video PID"
12765 msgstr "Video PID"
12766
12767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12768 msgid ""
12769 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12770 "the video."
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12774 msgid "Audio PID"
12775 msgstr "Audio PID"
12776
12777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12778 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12782 msgid "SPU PID"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12786 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12790 msgid "PMT PID"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12794 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12798 msgid "TS ID"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12802 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12806 msgid "PMT Program number"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12810 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12814 msgid "Set PID to id of ES"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12818 msgid "set PID to id of es"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12822 msgid "Shaping delay (ms)"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12826 msgid ""
12827 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12828 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12829 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12833 msgid "Use keyframes"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12837 msgid ""
12838 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12839 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12840 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12841 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12842 "the biggest frames in the stream."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12846 msgid "PCR delay (ms)"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12850 msgid ""
12851 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12852 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12856 msgid "Minimum B (deprecated)"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12860 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
12864 msgid "Maximum B (deprecated)"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12868 msgid ""
12869 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12870 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12871 "some buffering inside the client decoder."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
12875 msgid "Crypt audio"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12879 msgid "Crypt audio using CSA"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12883 msgid "CSA Key"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12887 msgid ""
12888 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12889 "bytes)."
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
12893 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12897 msgid "Multipart separator string"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12901 msgid ""
12902 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12903 "You can select this string. Default is --myboundary"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12907 msgid "Multipart jpeg muxer"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/mux/ogg.c:50
12911 msgid "Ogg/ogm muxer"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/mux/wav.c:42
12915 #, fuzzy
12916 msgid "WAV muxer"
12917 msgstr "PS demuxer"
12918
12919 #: modules/packetizer/copy.c:43
12920 msgid "Copy packetizer"
12921 msgstr "Copy packetiser"
12922
12923 #: modules/packetizer/h264.c:47
12924 msgid "H264 video packetizer"
12925 msgstr "H264 video packetiser"
12926
12927 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12928 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12929 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
12930
12931 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12932 msgid "MPEG4 video packetizer"
12933 msgstr "MPEG4 video packetiser"
12934
12935 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12936 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12937 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
12938
12939 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12940 msgid "DAAP shares"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12944 msgid "DAAP access"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12948 msgid "HAL device detection"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Devices"
12954 msgstr "Video Device"
12955
12956 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12957 msgid "SAP multicast address"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/services_discovery/sap.c:77
12961 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12965 msgid "IPv4-SAP listening"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12969 msgid ""
12970 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12971 "standard address."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12975 msgid "IPv6-SAP listening"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12979 msgid ""
12980 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12981 "standard address."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12985 msgid "IPv6 SAP scope"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12989 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12993 msgid "SAP timeout (seconds)"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12997 msgid ""
12998 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/services_discovery/sap.c:93
13002 msgid "Try to parse the SAP"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/services_discovery/sap.c:95
13006 #, fuzzy
13007 msgid ""
13008 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13009 "announces will be parsed by the livedotcom module."
13010 msgstr ""
13011 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
13012 "livedotcom parse the announce."
13013
13014 #: modules/services_discovery/sap.c:97
13015 #, fuzzy
13016 msgid "SAP Strict mode"
13017 msgstr "Stereo"
13018
13019 #: modules/services_discovery/sap.c:99
13020 msgid ""
13021 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/services_discovery/sap.c:101
13025 msgid "Use SAP cache"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/services_discovery/sap.c:103
13029 msgid ""
13030 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13031 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13032 "corresponding to legacy streams."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/services_discovery/sap.c:115
13036 msgid "SAP announces"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/services_discovery/sap.c:140
13040 msgid "SDP file parser for UDP"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Session"
13046 msgstr "Codec Description"
13047
13048 #: modules/services_discovery/sap.c:817
13049 msgid "Tool"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/services_discovery/sap.c:822
13053 msgid "User"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13057 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13061 msgid "Shoutcast radio listings"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13065 msgid "Shoutcast"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
13069 msgid "ID"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13073 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13077 msgid ""
13078 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13079 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13080 "caching and others."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13084 msgid "ID Offset"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13088 msgid ""
13089 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13090 "IDs bridge_in will register."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13094 msgid "Bridge"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Bridge stream output"
13100 msgstr "File stream output"
13101
13102 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13103 msgid "Bridge out"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13107 msgid "Bridge in"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/stream_out/description.c:48
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Description stream output"
13113 msgstr "UDP stream output"
13114
13115 #: modules/stream_out/display.c:38
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Enable/disable audio rendering."
13118 msgstr "Enable/disable video rendering."
13119
13120 #: modules/stream_out/display.c:40
13121 msgid "Enable/disable video rendering."
13122 msgstr "Enable/disable video rendering."
13123
13124 #: modules/stream_out/display.c:42
13125 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/stream_out/display.c:50
13129 msgid "Display"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/stream_out/display.c:51
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Display stream output"
13135 msgstr "File stream output"
13136
13137 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Duplicate stream output"
13140 msgstr "File stream output"
13141
13142 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Output access method"
13145 msgstr "Audio output access method"
13146
13147 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13148 #, fuzzy
13149 msgid ""
13150 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13151 msgstr ""
13152 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13153
13154 #: modules/stream_out/es.c:41
13155 msgid "Audio output access method"
13156 msgstr "Audio output access method"
13157
13158 #: modules/stream_out/es.c:43
13159 #, fuzzy
13160 msgid ""
13161 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13162 "output."
13163 msgstr ""
13164 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13165
13166 #: modules/stream_out/es.c:45
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Video output access method"
13169 msgstr "Audio output access method"
13170
13171 #: modules/stream_out/es.c:47
13172 #, fuzzy
13173 msgid ""
13174 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13175 "output."
13176 msgstr ""
13177 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13178
13179 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Output muxer"
13182 msgstr "Video output muxer"
13183
13184 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13187 msgstr ""
13188 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13189
13190 #: modules/stream_out/es.c:53
13191 msgid "Audio output muxer"
13192 msgstr "Audio output muxer"
13193
13194 #: modules/stream_out/es.c:55
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13197 msgstr ""
13198 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13199
13200 #: modules/stream_out/es.c:56
13201 msgid "Video output muxer"
13202 msgstr "Video output muxer"
13203
13204 #: modules/stream_out/es.c:58
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13207 msgstr ""
13208 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13209
13210 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Output URL"
13213 msgstr "Video output URL"
13214
13215 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13216 #: modules/stream_out/standard.c:53
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13219 msgstr ""
13220 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13221
13222 #: modules/stream_out/es.c:63
13223 msgid "Audio output URL"
13224 msgstr "Audio output URL"
13225
13226 #: modules/stream_out/es.c:65
13227 #, fuzzy
13228 msgid ""
13229 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13230 msgstr ""
13231 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13232
13233 #: modules/stream_out/es.c:67
13234 msgid "Video output URL"
13235 msgstr "Video output URL"
13236
13237 #: modules/stream_out/es.c:69
13238 #, fuzzy
13239 msgid ""
13240 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13241 msgstr ""
13242 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13243
13244 #: modules/stream_out/es.c:79
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Elementary stream output"
13247 msgstr "File stream output"
13248
13249 #: modules/stream_out/gather.c:40
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Gathering stream output"
13252 msgstr "UDP stream output"
13253
13254 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
13255 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:70
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Allows you to specify the output video width."
13261 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13262
13263 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Allows you to specify the output video height."
13266 msgstr ""
13267 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13268
13269 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13270 msgid "Mosaic bridge"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Mosaic bridge stream output"
13276 msgstr "File stream output"
13277
13278 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13279 msgid "SDP"
13280 msgstr "SDP"
13281
13282 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13283 msgid ""
13284 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13285 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13286 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13290 msgid "Muxer"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13294 msgid "Session name"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13300 msgstr ""
13301 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13302
13303 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Session description"
13306 msgstr "Codec Description"
13307
13308 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13311 msgstr ""
13312 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13313
13314 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13315 msgid "Session URL"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13321 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13322
13323 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Session email"
13326 msgstr "Codec Description"
13327
13328 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13331 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13332
13333 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13336 msgstr ""
13337 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13338
13339 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Audio port"
13342 msgstr "Audio options"
13343
13344 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13345 #, fuzzy
13346 msgid ""
13347 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13348 msgstr ""
13349 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13350
13351 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Video port"
13354 msgstr "Video bitrate"
13355
13356 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13357 #, fuzzy
13358 msgid ""
13359 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13360 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13361
13362 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13365 msgstr ""
13366 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13367
13368 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13369 #, fuzzy
13370 msgid "RTP stream output"
13371 msgstr "HTTP stream output"
13372
13373 #: modules/stream_out/standard.c:49
13374 #, fuzzy
13375 msgid ""
13376 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13377 msgstr ""
13378 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13379
13380 #: modules/stream_out/standard.c:57
13381 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/stream_out/standard.c:59
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Session groupname"
13387 msgstr "Codec Description"
13388
13389 #: modules/stream_out/standard.c:61
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13392 msgstr ""
13393 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13394
13395 #: modules/stream_out/standard.c:63
13396 msgid "SAP announcing"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/stream_out/standard.c:64
13400 msgid "Announce this session with SAP"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/stream_out/standard.c:66
13404 msgid "SAP IPv6 announcing"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/stream_out/standard.c:67
13408 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/stream_out/standard.c:69
13412 msgid "SLP announcing"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/stream_out/standard.c:70
13416 msgid "Announce this session with SLP"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/stream_out/standard.c:78
13420 msgid "Standard"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/stream_out/standard.c:79
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Standard stream output"
13426 msgstr "Transcode stream output"
13427
13428 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Files"
13431 msgstr "Title"
13432
13433 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13434 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13438 msgid "Sizes"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13442 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Aspect ratio"
13448 msgstr "Codec setting"
13449
13450 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13451 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Command UDP port"
13457 msgstr "TCP input"
13458
13459 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13460 msgid "UDP port to listen to for commands."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13464 msgid "Command"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13468 msgid "Initial command to execute."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13472 msgid "GOP size"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Number of P frames between two I frames."
13478 msgstr "Number of threads"
13479
13480 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Quantizer scale"
13483 msgstr "visualiser"
13484
13485 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13488 msgstr "Minimum video quantiser scale"
13489
13490 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13491 #, fuzzy
13492 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13493 msgstr "UDP stream output"
13494
13495 #: modules/stream_out/transcode.c:43
13496 msgid "Video encoder"
13497 msgstr "Video encoder"
13498
13499 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13500 #, fuzzy
13501 msgid ""
13502 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13503 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13504
13505 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13506 msgid "Destination video codec"
13507 msgstr "Destination video codec"
13508
13509 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13510 #, fuzzy
13511 msgid ""
13512 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13513 "output."
13514 msgstr ""
13515 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13516
13517 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13518 msgid "Video bitrate"
13519 msgstr "Video bitrate"
13520
13521 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13524 msgstr ""
13525 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13526
13527 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Video scaling"
13530 msgstr "Video title"
13531
13532 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13535 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13536
13537 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Video frame-rate"
13540 msgstr "Video bitrate"
13541
13542 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13545 msgstr ""
13546 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13547
13548 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13549 msgid "Deinterlace video"
13550 msgstr "Deinterlace video"
13551
13552 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13555 msgstr ""
13556 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13557
13558 #: modules/stream_out/transcode.c:64
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Deinterlace module"
13561 msgstr "Deinterlace video"
13562
13563 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13564 msgid ""
13565 "Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/stream_out/transcode.c:75
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Video crop top"
13571 msgstr "Video crop left"
13572
13573 #: modules/stream_out/transcode.c:77
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13576 msgstr ""
13577 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13578
13579 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13580 msgid "Video crop left"
13581 msgstr "Video crop left"
13582
13583 #: modules/stream_out/transcode.c:80
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13586 msgstr ""
13587 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13588
13589 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Video crop bottom"
13592 msgstr "Video crop left"
13593
13594 #: modules/stream_out/transcode.c:83
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13597 msgstr ""
13598 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13599
13600 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Video crop right"
13603 msgstr "Video crop left"
13604
13605 #: modules/stream_out/transcode.c:86
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13608 msgstr ""
13609 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13610
13611 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13612 msgid "Audio encoder"
13613 msgstr "Audio encoder"
13614
13615 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13616 #, fuzzy
13617 msgid ""
13618 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13619 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13620
13621 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13622 msgid "Destination audio codec"
13623 msgstr "Destination audio codec"
13624
13625 #: modules/stream_out/transcode.c:94
13626 #, fuzzy
13627 msgid ""
13628 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13629 "output."
13630 msgstr ""
13631 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13632
13633 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13634 msgid "Audio bitrate"
13635 msgstr "Audio bitrate"
13636
13637 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13640 msgstr ""
13641 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13642
13643 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Audio sample rate"
13646 msgstr "Sample rate"
13647
13648 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13649 #, fuzzy
13650 msgid ""
13651 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13652 msgstr ""
13653 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13654
13655 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13656 msgid "Audio channels"
13657 msgstr "Audio channels"
13658
13659 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13660 #, fuzzy
13661 msgid ""
13662 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13663 "output."
13664 msgstr ""
13665 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13666
13667 #: modules/stream_out/transcode.c:109
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Subtitles encoder"
13670 msgstr "DVB subtitles decoder"
13671
13672 #: modules/stream_out/transcode.c:111
13673 #, fuzzy
13674 msgid ""
13675 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13676 "options."
13677 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13678
13679 #: modules/stream_out/transcode.c:113
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Destination subtitles codec"
13682 msgstr "Destination video codec"
13683
13684 #: modules/stream_out/transcode.c:115
13685 #, fuzzy
13686 msgid ""
13687 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13688 "output."
13689 msgstr ""
13690 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13691
13692 #: modules/stream_out/transcode.c:117
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Subpictures filter"
13695 msgstr "Subtitles Track"
13696
13697 #: modules/stream_out/transcode.c:119
13698 msgid ""
13699 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13700 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13701 "video."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13705 msgid "Number of threads"
13706 msgstr "Number of threads"
13707
13708 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13711 msgstr ""
13712 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13713
13714 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13715 msgid "Synchronise on audio track"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13719 msgid ""
13720 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13721 "on the audio track."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/stream_out/transcode.c:133
13725 msgid ""
13726 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13727 "keep up with the encoding rate."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/stream_out/transcode.c:143
13731 msgid "Transcode stream output"
13732 msgstr "Transcode stream output"
13733
13734 #: modules/stream_out/transcode.c:195
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Overlays/Subtitles"
13737 msgstr "Subtitles Track"
13738
13739 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13740 #, fuzzy
13741 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13742 msgstr "UDP stream output"
13743
13744 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13745 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13749 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13753 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13754 msgid "Conversions from "
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13758 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13759 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13760 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13761 msgid " to "
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13765 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13766 msgid "MMX conversions from "
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13770 msgid "AltiVec conversions from "
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13774 msgid "Image contrast (0-2)"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13778 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13782 msgid "Image hue (0-360)"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13786 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13790 msgid "Image saturation (0-3)"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13794 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13798 msgid "Image brightness (0-2)"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13802 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13806 msgid "Image gamma (0-10)"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13810 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13814 msgid "Image properties filter"
13815 msgstr "Image properties filter"
13816
13817 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13818 msgid "Image adjust"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/video_filter/blend.c:67
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Video pictures blending"
13824 msgstr "Video filters settings"
13825
13826 #: modules/video_filter/clone.c:55
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Number of clones"
13829 msgstr "Number of threads"
13830
13831 #: modules/video_filter/clone.c:56
13832 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/video_filter/clone.c:59
13836 msgid "List of video output modules"
13837 msgstr "List of video output modules"
13838
13839 #: modules/video_filter/clone.c:60
13840 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/video_filter/clone.c:63
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Clone video filter"
13846 msgstr "ffmpeg demuxer"
13847
13848 #: modules/video_filter/clone.c:65
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Clone"
13851 msgstr "Codec"
13852
13853 #: modules/video_filter/crop.c:54
13854 msgid "Crop geometry (pixels)"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/video_filter/crop.c:55
13858 msgid ""
13859 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13860 "<left offset> + <top offset>."
13861 msgstr ""
13862 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13863 "<left offset> + <top offset>."
13864
13865 #: modules/video_filter/crop.c:57
13866 msgid "Automatic cropping"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/video_filter/crop.c:58
13870 msgid "Activate automatic black border cropping."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/video_filter/crop.c:61
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Crop video filter"
13876 msgstr "ffmpeg demuxer"
13877
13878 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Deinterlace mode"
13881 msgstr "Deinterlace video"
13882
13883 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13884 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Deinterlacing video filter"
13890 msgstr "ffmpeg demuxer"
13891
13892 #: modules/video_filter/distort.c:59
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Distort mode"
13895 msgstr "Stereo"
13896
13897 #: modules/video_filter/distort.c:60
13898 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/video_filter/distort.c:63
13902 msgid "Wave"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/video_filter/distort.c:63
13906 msgid "Ripple"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/video_filter/distort.c:66
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Distort video filter"
13912 msgstr "ffmpeg demuxer"
13913
13914 #: modules/video_filter/invert.c:52
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Invert video filter"
13917 msgstr "ffmpeg demuxer"
13918
13919 #: modules/video_filter/invert.c:53
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Color inversion"
13922 msgstr "Stereo"
13923
13924 #: modules/video_filter/logo.c:68
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Logo filename"
13927 msgstr "Choose file"
13928
13929 #: modules/video_filter/logo.c:69
13930 msgid "Full path of the PNG file to use."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/video_filter/logo.c:70
13934 msgid "X coordinate of the logo"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13938 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/video_filter/logo.c:72
13942 msgid "Y coordinate of the logo"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/video_filter/logo.c:74
13946 msgid "Transparency of the logo"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/video_filter/logo.c:75
13950 msgid ""
13951 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13952 "to 255 for full opacity)."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/video_filter/logo.c:77
13956 msgid "Logo position"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/video_filter/logo.c:79
13960 #, fuzzy
13961 msgid ""
13962 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13963 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13964 msgstr ""
13965 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13966 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13967 "combinations of these values)."
13968
13969 #: modules/video_filter/logo.c:89
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Logo video filter"
13972 msgstr "ffmpeg demuxer"
13973
13974 #: modules/video_filter/logo.c:91
13975 msgid "Logo overlay"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/video_filter/logo.c:109
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Logo sub filter"
13981 msgstr "Choose file"
13982
13983 #: modules/video_filter/marq.c:76
13984 msgid "Marquee text"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/video_filter/marq.c:77
13988 msgid "Marquee text to display"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
13992 msgid "X offset, from left"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
13996 msgid "X offset, from the left screen edge"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
14000 msgid "Y offset, from the top"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
14004 msgid "Y offset, down from the top"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/video_filter/marq.c:82
14008 msgid "Marquee timeout"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/video_filter/marq.c:83
14012 msgid ""
14013 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14014 "value is 0 (remain forever)."
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/video_filter/marq.c:86
14018 msgid "Opacity"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
14022 msgid "Font size, pixels"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
14026 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/video_filter/marq.c:98
14030 msgid "Marquee position"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/video_filter/marq.c:100
14034 #, fuzzy
14035 msgid ""
14036 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14037 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14038 "adding them)."
14039 msgstr ""
14040 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14041 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14042 "combinations of these values)."
14043
14044 #: modules/video_filter/marq.c:114
14045 msgid "Marquee"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/video_filter/marq.c:134
14049 msgid "Misc"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/video_filter/marq.c:138
14053 msgid "Marquee display sub filter"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14057 msgid "Alpha blending"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14061 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14065 msgid "Height in pixels"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14069 msgid "Width in pixels"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14073 msgid "Top left corner x coordinate"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14077 msgid "Top left corner y coordinate"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14081 msgid "Vertical border width in pixels"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14085 msgid "Horizontal border width in pixels"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14089 msgid "Mosaic alignment"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Positioning method"
14095 msgstr "Codec setting"
14096
14097 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14098 msgid ""
14099 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
14100 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Number of rows"
14106 msgstr "Number of threads"
14107
14108 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Number of columns"
14111 msgstr "Number of threads"
14112
14113 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14114 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14118 msgid "Keep original size"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14122 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14126 msgid ""
14127 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14128 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14129 "others."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14133 msgid "fixed"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Mosaic video sub filter"
14139 msgstr "ffmpeg demuxer"
14140
14141 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14142 msgid "Mosaic"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14146 msgid "Blur factor (1-127)"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14150 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Motion blur filter"
14156 msgstr "Choose file"
14157
14158 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Description file"
14161 msgstr "Description"
14162
14163 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14164 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14168 #, fuzzy
14169 msgid "History parameter"
14170 msgstr "visualiser"
14171
14172 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14173 #, fuzzy
14174 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14175 msgstr ""
14176 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14177
14178 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Motion detect video filter"
14181 msgstr "ffmpeg demuxer"
14182
14183 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14184 msgid "Motion detect"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Video scaling filter"
14190 msgstr "Video title"
14191
14192 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14193 msgid "Scaling mode"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14197 msgid "You can choose the default scaling mode."
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14201 msgid "Fast bilinear"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14205 msgid "Bilinear"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14209 msgid "Bicubic (good quality)"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14213 msgid "Experimental"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14217 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Area"
14223 msgstr "Stream "
14224
14225 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14226 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14230 msgid "Gauss"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14234 msgid "SincR"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14238 msgid "Lanczos"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14242 msgid "Bicubic spline"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/video_filter/time.c:71
14246 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/video_filter/time.c:72
14250 msgid ""
14251 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14252 "%S = second"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/video_filter/time.c:88
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Time position"
14258 msgstr "Options"
14259
14260 #: modules/video_filter/time.c:90
14261 #, fuzzy
14262 msgid ""
14263 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14264 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14265 "them)."
14266 msgstr ""
14267 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14268 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14269 "combinations of these values)."
14270
14271 #: modules/video_filter/time.c:104
14272 msgid "Time overlay"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/video_filter/time.c:119
14276 msgid "Time display sub filter"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/video_filter/transform.c:57
14280 msgid "Transform type"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/video_filter/transform.c:58
14284 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/video_filter/transform.c:61
14288 msgid "Rotate by 90 degrees"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/video_filter/transform.c:62
14292 msgid "Rotate by 180 degrees"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/video_filter/transform.c:62
14296 msgid "Rotate by 270 degrees"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/video_filter/transform.c:63
14300 msgid "Flip horizontally"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/video_filter/transform.c:63
14304 msgid "Flip vertically"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/video_filter/transform.c:66
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Video transformation filter"
14310 msgstr "Video title"
14311
14312 #: modules/video_filter/wall.c:54
14313 msgid ""
14314 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/video_filter/wall.c:58
14318 msgid ""
14319 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/video_filter/wall.c:61
14323 msgid "Active windows"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/video_filter/wall.c:62
14327 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/video_filter/wall.c:65
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Element aspect ratio"
14333 msgstr "Codec setting"
14334
14335 #: modules/video_filter/wall.c:66
14336 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/video_filter/wall.c:69
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Wall video filter"
14342 msgstr "ffmpeg demuxer"
14343
14344 #: modules/video_filter/wall.c:70
14345 msgid "Image wall"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/video_output/aa.c:55
14349 msgid "Ascii Art"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/video_output/aa.c:58
14353 #, fuzzy
14354 msgid "ASCII-art video output"
14355 msgstr "colour ASCII art video output"
14356
14357 #: modules/video_output/caca.c:57
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Color ASCII art video output"
14360 msgstr "colour ASCII art video output"
14361
14362 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14363 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14367 msgid ""
14368 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14369 "doesn't have any effect when using overlays."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14373 msgid "Use video buffers in system memory"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14377 msgid ""
14378 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14379 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14380 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14381 "doesn't have any effect when using overlays."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14385 msgid "Use triple buffering for overlays"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14389 msgid ""
14390 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14391 "better video quality (no flickering)."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14395 msgid "Name of desired display device"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14399 msgid ""
14400 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14401 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14402 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14406 msgid "Enable wallpaper mode "
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14410 msgid ""
14411 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14412 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14413 "desktop must not already have a wallpaper."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14417 #, fuzzy
14418 msgid "DirectX video output"
14419 msgstr "HD1000 audio output"
14420
14421 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
14422 msgid "Wallpaper"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
14426 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14427 #, fuzzy
14428 msgid "OpenGL video output"
14429 msgstr "Greyscale video output"
14430
14431 #: modules/video_output/fb.c:67
14432 msgid "Framebuffer device"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/video_output/fb.c:69
14436 msgid ""
14437 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14438 "(usually /dev/fb0)."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/video_output/fb.c:78
14442 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14446 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14447 msgid "X11 display name"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/video_output/ggi.c:58
14451 msgid ""
14452 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14453 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/video_output/glide.c:64
14457 #, fuzzy
14458 msgid "3dfx Glide video output"
14459 msgstr "Greyscale video output"
14460
14461 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14462 #, fuzzy
14463 msgid "HD1000 video output"
14464 msgstr "HD1000 audio output"
14465
14466 #: modules/video_output/image.c:48
14467 msgid "Image format"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/video_output/image.c:49
14471 msgid "Set the format of the output image."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/video_output/image.c:51
14475 msgid "Recording ratio"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/video_output/image.c:52
14479 msgid ""
14480 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14481 "three is recorded."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/video_output/image.c:55
14485 msgid "Filename prefix"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/video_output/image.c:56
14489 msgid ""
14490 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14491 "prefixNUMBER.format"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/video_output/image.c:63
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Image file"
14497 msgstr "Next file"
14498
14499 #: modules/video_output/image.c:64
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Image video output"
14502 msgstr "HD1000 audio output"
14503
14504 #: modules/video_output/mga.c:59
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14507 msgstr "Greyscale video output"
14508
14509 #: modules/video_output/opengl.c:98
14510 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/video_output/opengl.c:99
14514 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/video_output/opengl.c:102
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Select effect"
14520 msgstr "Next file"
14521
14522 #: modules/video_output/opengl.c:104
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Allows you to select different visual effects."
14525 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14526
14527 #: modules/video_output/opengl.c:109
14528 msgid "Cube"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/video_output/opengl.c:109
14532 msgid "Transparent Cube"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14536 msgid "QT Embedded display name"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14540 msgid ""
14541 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14542 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14546 #, fuzzy
14547 msgid "QT Embedded video output"
14548 msgstr "Greyscale video output"
14549
14550 #: modules/video_output/sdl.c:104
14551 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14555 msgid "snapshot width"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14559 msgid "Set the width of the snapshot image."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14563 msgid "snapshot height"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14567 msgid "Set the height of the snapshot image."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14571 msgid "chroma"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14575 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14579 msgid "cache size (number of images)"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14583 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14587 msgid "snapshot module"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/video_output/svgalib.c:53
14591 #, fuzzy
14592 msgid "SVGAlib video output"
14593 msgstr "Greyscale video output"
14594
14595 #: modules/video_output/wingdi.c:214
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Windows GAPI video output"
14598 msgstr "Greyscale video output"
14599
14600 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Windows GDI video output"
14603 msgstr "Greyscale video output"
14604
14605 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14606 #, fuzzy
14607 msgid "XVideo adaptor number"
14608 msgstr "Video output muxer"
14609
14610 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14611 msgid ""
14612 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14613 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14617 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14618 msgid "Alternate fullscreen method"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14622 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14623 msgid ""
14624 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14625 "its drawbacks.\n"
14626 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14627 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14628 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14629 "show on top of the video."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14633 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14634 msgid ""
14635 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14636 "the value of the DISPLAY environment variable."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14640 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14644 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14645 msgid ""
14646 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14647 "0 for first screen, 1 for the second."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14651 msgid "Use shared memory"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14655 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14659 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14663 #, fuzzy
14664 msgid "X11 video output"
14665 msgstr "HD1000 audio output"
14666
14667 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14668 msgid "XVimage chroma format"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14672 msgid ""
14673 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14674 "to improve performances by using the most efficient one."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14678 #, fuzzy
14679 msgid "XVideo extension video output"
14680 msgstr "Greyscale video output"
14681
14682 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14683 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/visualization/goom.c:58
14687 msgid "Goom display width"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/visualization/goom.c:59
14691 msgid "Goom display height"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/visualization/goom.c:60
14695 msgid ""
14696 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14697 "will be prettier but more CPU intensive)."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/visualization/goom.c:63
14701 msgid "Goom animation speed"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/visualization/goom.c:64
14705 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/visualization/goom.c:70
14709 msgid "Goom"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/visualization/goom.c:71
14713 msgid "Goom effect"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14717 msgid "Effects list"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14721 msgid ""
14722 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14723 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14727 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14731 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Number of bands"
14737 msgstr "Number of threads"
14738
14739 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14740 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14741 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
14742
14743 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14744 msgid "Band separator"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Number of blank pixels between bands."
14750 msgstr "Number of threads"
14751
14752 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14753 msgid "Amplification"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14757 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14761 msgid "Enable peaks"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14765 msgid "Defines whether to draw peaks."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Number of stars"
14771 msgstr "Number of threads"
14772
14773 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14774 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Visualizer"
14780 msgstr "visualiser filter"
14781
14782 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Visualizer filter"
14785 msgstr "visualiser filter"
14786
14787 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Spectrum analyser"
14790 msgstr "Spectrum"
14791
14792 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Random effect"
14795 msgstr "Random Off"
14796
14797 #: modules/visualization/xosd.c:63
14798 msgid "Flip vertical position"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/visualization/xosd.c:64
14802 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/visualization/xosd.c:67
14806 msgid "Vertical offset"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/visualization/xosd.c:68
14810 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/visualization/xosd.c:70
14814 msgid "Shadow offset"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/visualization/xosd.c:71
14818 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/visualization/xosd.c:74
14822 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/visualization/xosd.c:82
14826 msgid "XOSD interface"
14827 msgstr "XOSD interface"
14828
14829 #, fuzzy
14830 #~ msgid "DirectX"
14831 #~ msgstr "Choose directory"
14832
14833 #, fuzzy
14834 #~ msgid "OpenGL"
14835 #~ msgstr "Options:"
14836
14837 #, fuzzy
14838 #~ msgid "XVideo"
14839 #~ msgstr "Video"
14840
14841 #~ msgid ""
14842 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
14843 #~ "meta info         1\n"
14844 #~ "event info        2\n"
14845 #~ "MRL               4\n"
14846 #~ "external call     8\n"
14847 #~ "all calls (10)   16\n"
14848 #~ "LSN       (20)   32\n"
14849 #~ "PBC       (40)   64\n"
14850 #~ "libcdio   (80)  128\n"
14851 #~ "seek-set (100)  256\n"
14852 #~ "seek-cur (200)  512\n"
14853 #~ "still    (400) 1024\n"
14854 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
14855 #~ msgstr ""
14856 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
14857 #~ "meta info         1\n"
14858 #~ "event info        2\n"
14859 #~ "MRL               4\n"
14860 #~ "external call     8\n"
14861 #~ "all calls (10)   16\n"
14862 #~ "LSN       (20)   32\n"
14863 #~ "PBC       (40)   64\n"
14864 #~ "libcdio   (80)  128\n"
14865 #~ "seek-set (100)  256\n"
14866 #~ "seek-cur (200)  512\n"
14867 #~ "still    (400) 1024\n"
14868 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
14869
14870 #, fuzzy
14871 #~ msgid ""
14872 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
14873 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
14874 #~ "   %A : The album information\n"
14875 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
14876 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
14877 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
14878 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
14879 #~ "SEGMENT...\n"
14880 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
14881 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
14882 #~ "   %P : The publisher ID\n"
14883 #~ "   %p : The preparer ID\n"
14884 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
14885 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
14886 #~ "   %V : The volume set ID\n"
14887 #~ "   %v : The volume ID\n"
14888 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
14889 #~ "   %% : a % \n"
14890 #~ msgstr ""
14891 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
14892 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
14893 #~ "   %A : The album information\n"
14894 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
14895 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
14896 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
14897 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
14898 #~ "SEGMENT…\n"
14899 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
14900 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
14901 #~ "   %P : The publisher ID\n"
14902 #~ "   %p : The preparer I\n"
14903 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
14904 #~ "   %T : The track number\n"
14905 #~ "   %V : The volume set I\n"
14906 #~ "   %v : The volume I\n"
14907 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
14908 #~ "   %% : a % \n"
14909
14910 #, fuzzy
14911 #~ msgid "Showintf"
14912 #~ msgstr "Add Interface"
14913
14914 #, fuzzy
14915 #~ msgid "Telnet"
14916 #~ msgstr "Date"
14917
14918 #, fuzzy
14919 #~ msgid "Option/Alt"
14920 #~ msgstr "Options"
14921
14922 #, fuzzy
14923 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14924 #~ msgstr "HD1000 audio output"
14925
14926 #, fuzzy
14927 #~ msgid "AAC demuxer"
14928 #~ msgstr "PS demuxer"
14929
14930 #, fuzzy
14931 #~ msgid "Quantizer scale."
14932 #~ msgstr "visualiser"
14933
14934 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
14935 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
14936
14937 #~ msgid ""
14938 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
14939 #~ "\n"
14940 #~ msgstr ""
14941 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
14942 #~ "\n"
14943
14944 #, fuzzy
14945 #~ msgid "Real time control interface"
14946 #~ msgstr "Remote control interface"
14947
14948 #, fuzzy
14949 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
14950 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
14951
14952 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14953 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
14954
14955 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
14956 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
14957
14958 #~ msgid "vlc preferences"
14959 #~ msgstr "VLC preferences"
14960
14961 #~ msgid ""
14962 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
14963 #~ "\n"
14964 #~ msgstr ""
14965 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
14966 #~ "\n"
14967
14968 #, fuzzy
14969 #~ msgid "SAP interface"
14970 #~ msgstr "XOSD interface"
14971
14972 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
14973 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
14974
14975 #, fuzzy
14976 #~ msgid ""
14977 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
14978 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
14979
14980 #~ msgid ""
14981 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
14982 #~ "module in the Modules section.\n"
14983 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
14984 #~ msgstr ""
14985 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
14986 #~ "module in the Modules section.\n"
14987 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
14988
14989 #~ msgid "VLC modules preferences"
14990 #~ msgstr "VLC modules preferences"
14991
14992 #~ msgid ""
14993 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
14994 #~ "Modules are sorted by type."
14995 #~ msgstr ""
14996 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
14997 #~ "Modules are sorted by type."
14998
14999 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15000 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15001
15002 #~ msgid "Audio output modules settings"
15003 #~ msgstr "Audio output modules settings"
15004
15005 #~ msgid "Decoder modules settings"
15006 #~ msgstr "Decoder modules settings"
15007
15008 #~ msgid ""
15009 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15010 #~ "preferred subtitles."
15011 #~ msgstr ""
15012 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15013 #~ "preferred subtitles."
15014
15015 #~ msgid "Demuxers settings"
15016 #~ msgstr "Demuxers settings"
15017
15018 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
15019 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
15020
15021 #~ msgid ""
15022 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15023 #~ "here."
15024 #~ msgstr ""
15025 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15026 #~ "here."
15027
15028 #~ msgid "Stream output access modules settings"
15029 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15030
15031 #, fuzzy
15032 #~ msgid ""
15033 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
15034 #~ "access modules."
15035 #~ msgstr ""
15036 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15037 #~ "access module."
15038
15039 #, fuzzy
15040 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
15041 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15042
15043 #, fuzzy
15044 #~ msgid "Stream output modules settings"
15045 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15046
15047 #~ msgid "Video output modules settings"
15048 #~ msgstr "Video output modules settings"
15049
15050 #~ msgid ""
15051 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15052 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15053 #~ "settings."
15054 #~ msgstr ""
15055 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15056 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15057 #~ "settings."
15058
15059 #~ msgid ""
15060 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15061 #~ msgstr ""
15062 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15063
15064 #, fuzzy
15065 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
15066 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
15067
15068 #, fuzzy
15069 #~ msgid "Xvid video decoder"
15070 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15071
15072 #, fuzzy
15073 #~ msgid "Reverse sort by author"
15074 #~ msgstr "Reverse stereo"
15075
15076 #, fuzzy
15077 #~ msgid "&Disable"
15078 #~ msgstr "Disable"
15079
15080 #, fuzzy
15081 #~ msgid "Enable/Disable"
15082 #~ msgstr "Disable"
15083
15084 #, fuzzy
15085 #~ msgid "Reverse sort by group"
15086 #~ msgstr "Reverse stereo"
15087
15088 #, fuzzy
15089 #~ msgid "&Groups"
15090 #~ msgstr "Group packets"
15091
15092 #~ msgid "no input\n"
15093 #~ msgstr "no input\n"
15094
15095 #, fuzzy
15096 #~ msgid "Disc Artist(s)"
15097 #~ msgstr "Artist"
15098
15099 #, fuzzy
15100 #~ msgid "Track Artist"
15101 #~ msgstr "Artist"
15102
15103 #, fuzzy
15104 #~ msgid "Program to decode"
15105 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15106
15107 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
15108 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
15109
15110 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15111 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
15112
15113 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
15114 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
15115
15116 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15117 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15118
15119 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15120 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
15121
15122 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
15123 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
15124
15125 #~ msgid "Exit this program"
15126 #~ msgstr "Exit this program"
15127
15128 #~ msgid "Show the program logs"
15129 #~ msgstr "Show the program logs"
15130
15131 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
15132 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15133
15134 #~ msgid "VLC plugins preferences"
15135 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
15136
15137 #~ msgid "No dithering"
15138 #~ msgstr "No dithering"
15139
15140 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
15141 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
15142
15143 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
15144 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
15145
15146 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
15147 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
15148
15149 #~ msgid "Random dithering"
15150 #~ msgstr "Random dithering"
15151
15152 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
15153 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15154
15155 #~ msgid ""
15156 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15157 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
15158 #~ "available."
15159 #~ msgstr ""
15160 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15161 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
15162 #~ "available."
15163
15164 #~ msgid ""
15165 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15166 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
15167 #~ "best module available."
15168 #~ msgstr ""
15169 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15170 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
15171 #~ "best module available."
15172
15173 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
15174 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
15175
15176 #~ msgid "&Program"
15177 #~ msgstr "&Programme"