]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
f90922d9b44c3fe721ed160468e7be5f52004e93
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 # Hints for this translation file:
7 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
8 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
9 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
10 #  - gray -> grey
11 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
12 #  - license -> licence
13 #  - center -> centre
14 #
15 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
16 #
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: vlc\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
23 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
24 "Language-Team: \n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29 #: include/vlc_help.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferences"
32
33 #: include/vlc_help.h:34
34 msgid ""
35 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
36 "module in the Modules section.\n"
37 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
38 msgstr ""
39 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
40 "module in the Modules section.\n"
41 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
42
43 #: include/vlc_help.h:38
44 msgid "VLC modules preferences"
45 msgstr "VLC modules preferences"
46
47 #: include/vlc_help.h:40
48 msgid ""
49 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
50 "Modules are sorted by type."
51 msgstr ""
52 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
53 "Modules are sorted by type."
54
55 #: include/vlc_help.h:47
56 msgid "Access modules settings"
57 msgstr "Access modules settings"
58
59 #: include/vlc_help.h:49
60 msgid ""
61 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
62 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
63 msgstr ""
64 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
65 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
66
67 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
68 msgid "Audio filters settings"
69 msgstr "Audio filters settings"
70
71 #: include/vlc_help.h:55
72 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
73 msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
74
75 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
76 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
77 msgid " "
78 msgstr " "
79
80 #: include/vlc_help.h:61
81 msgid "Audio output modules settings"
82 msgstr "Audio output modules settings"
83
84 #: include/vlc_help.h:62
85 msgid "These are general settings for audio output modules."
86 msgstr "These are general settings for audio output modules."
87
88 #: include/vlc_help.h:64
89 msgid "Chroma modules settings"
90 msgstr "Chroma modules settings"
91
92 #: include/vlc_help.h:65
93 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
94 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
95
96 #: include/vlc_help.h:67
97 msgid "Decoder modules settings"
98 msgstr "Decoder modules settings"
99
100 #: include/vlc_help.h:69
101 msgid ""
102 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
103 "preferred subtitles."
104 msgstr ""
105 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
106 "preferred subtitles."
107
108 #: include/vlc_help.h:72
109 #, fuzzy
110 msgid "Packetizer modules settings"
111 msgstr "Decoder modules settings"
112
113 #: include/vlc_help.h:75
114 #, fuzzy
115 msgid "Encoders settings"
116 msgstr "Audio encoders settings"
117
118 #: include/vlc_help.h:77
119 #, fuzzy
120 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
121 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
122
123 #: include/vlc_help.h:79
124 msgid "Demuxers settings"
125 msgstr "Demuxers settings"
126
127 #: include/vlc_help.h:80
128 msgid "These settings affect demuxer modules."
129 msgstr "These settings affect demuxer modules."
130
131 #: include/vlc_help.h:82
132 msgid "Interface plugins settings"
133 msgstr "Interface plugins settings"
134
135 #: include/vlc_help.h:84
136 msgid ""
137 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
138 "here."
139 msgstr ""
140 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
141 "here."
142
143 #: include/vlc_help.h:87
144 #, fuzzy
145 msgid "Dialog providers settings"
146 msgstr "Audio encoders settings"
147
148 #: include/vlc_help.h:89
149 msgid "Dialog providers can be configured here."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_help.h:91
153 #, fuzzy
154 msgid "Network modules settings"
155 msgstr "Decoder modules settings"
156
157 #: include/vlc_help.h:94
158 msgid "Stream output access modules settings"
159 msgstr "Stream output access modules settings"
160
161 #: include/vlc_help.h:96
162 #, fuzzy
163 msgid ""
164 "In this section you can set the caching value for the stream output access "
165 "modules."
166 msgstr ""
167 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
168 "access module."
169
170 #: include/vlc_help.h:99
171 #, fuzzy
172 msgid "Stream output muxer modules settings"
173 msgstr "Stream output access modules settings"
174
175 #: include/vlc_help.h:102
176 #, fuzzy
177 msgid "Stream output modules settings"
178 msgstr "Stream output access modules settings"
179
180 #: include/vlc_help.h:105
181 msgid "Subtitle demuxer settings"
182 msgstr "Subtitle demuxer settings"
183
184 #: include/vlc_help.h:107
185 msgid ""
186 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
187 "example by setting the subtitles type or file name."
188 msgstr ""
189 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
190 "example by setting the subtitles type or file name."
191
192 #: include/vlc_help.h:110
193 msgid "Text renderer settings"
194 msgstr "Text renderer settings"
195
196 #: include/vlc_help.h:112
197 msgid ""
198 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
199 "(to display subtitles for example)."
200 msgstr ""
201 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
202 "(to display subtitles for example)."
203
204 #: include/vlc_help.h:115
205 msgid "Video output modules settings"
206 msgstr "Video output modules settings"
207
208 #: include/vlc_help.h:117
209 msgid ""
210 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
211 "here."
212 msgstr ""
213 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
214 "here."
215
216 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
217 msgid "Video filters settings"
218 msgstr "Video filters settings"
219
220 #: include/vlc_help.h:122
221 msgid ""
222 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
223 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
224 msgstr ""
225 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
226 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
227
228 #: include/vlc_help.h:134
229 msgid "No help available"
230 msgstr "No help available"
231
232 #: include/vlc_help.h:135
233 msgid "No help is available for these modules"
234 msgstr "No help is available for these modules"
235
236 #: include/vlc_interface.h:129
237 msgid ""
238 "\n"
239 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
240 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
241 msgstr ""
242 "\n"
243 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
244 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
245
246 #: include/vlc_interface.h:162
247 #, fuzzy
248 msgid ""
249 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
250 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
251 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
252 "\n"
253 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
254 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
255 "\n"
256 "For more information, have a look at the web site."
257 msgstr ""
258 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
259 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
260 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
261 "\n"
262 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
263 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
264 "\n"
265 "For more information, have a look at the web site."
266
267 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
268 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
270 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
271 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
272 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
273 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
274 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1170
275 #: modules/mux/asf.c:47
276 msgid "Title"
277 msgstr "Title"
278
279 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:853 src/playlist/sort.c:119
280 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/vcdx/access.c:1326
281 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
282 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
283 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
284 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
285 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
286 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
287 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
288 #: modules/mux/asf.c:50
289 msgid "Author"
290 msgstr "Author"
291
292 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:883
293 msgid "Artist"
294 msgstr "Artist"
295
296 #: include/vlc_meta.h:31
297 msgid "Genre"
298 msgstr "Genre"
299
300 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
301 msgid "Copyright"
302 msgstr "Copyright"
303
304 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
305 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
306 msgid "Description"
307 msgstr "Description"
308
309 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
310 msgid "Rating"
311 msgstr "Rating"
312
313 #: include/vlc_meta.h:35
314 msgid "Date"
315 msgstr "Date"
316
317 #: include/vlc_meta.h:36
318 msgid "Setting"
319 msgstr "Setting"
320
321 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
325 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
326 msgid "URL"
327 msgstr "URL"
328
329 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:73
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
331 msgid "Language"
332 msgstr "Language"
333
334 #: include/vlc_meta.h:40
335 #, fuzzy
336 msgid "CDDB Artist"
337 msgstr "Artist"
338
339 #: include/vlc_meta.h:41
340 msgid "CDDB Category"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_meta.h:42
344 msgid "CDDB Disc ID"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_meta.h:43
348 msgid "CDDB Extended Data"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_meta.h:44
352 #, fuzzy
353 msgid "CDDB Genre"
354 msgstr "Genre"
355
356 #: include/vlc_meta.h:45
357 msgid "CDDB Year"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_meta.h:46
361 #, fuzzy
362 msgid "CDDB Title"
363 msgstr "Title"
364
365 #: include/vlc_meta.h:48
366 msgid "CD-Text Arranger"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_meta.h:49
370 msgid "CD-Text Composer"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_meta.h:50
374 msgid "CD-Text Disc ID"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_meta.h:51
378 msgid "CD-Text Genre"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_meta.h:52
382 msgid "CD-Text Message"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_meta.h:53
386 msgid "CD-Text Songwriter"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_meta.h:54
390 msgid "CD-Text Performer"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_meta.h:55
394 #, fuzzy
395 msgid "CD-Text Title"
396 msgstr "Next file"
397
398 #: include/vlc_meta.h:57
399 msgid "ISO-9660 Application ID"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_meta.h:58
403 msgid "ISO-9660 Preparer"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_meta.h:59
407 msgid "ISO-9660 Publisher"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_meta.h:60
411 msgid "ISO-9660 Volume"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_meta.h:61
415 msgid "ISO-9660 Volume Set"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_meta.h:63
419 msgid "Codec Name"
420 msgstr "Codec Name"
421
422 #: include/vlc_meta.h:64
423 msgid "Codec Description"
424 msgstr "Codec Description"
425
426 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
427 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
428 msgid "Visualizations"
429 msgstr "Visualisations"
430
431 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
432 #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:404
433 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
434 msgid "Disable"
435 msgstr "Disable"
436
437 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
438 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
439 msgid "Random"
440 msgstr "Random"
441
442 #: src/audio_output/input.c:112
443 msgid "Scope"
444 msgstr "Scope"
445
446 #: src/audio_output/input.c:114
447 msgid "Spectrum"
448 msgstr "Spectrum"
449
450 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
451 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
452 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
453 #, fuzzy
454 msgid "Equalizer"
455 msgstr "visualiser"
456
457 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
458 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
459 msgid "Audio filters"
460 msgstr "Audio filters"
461
462 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
463 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
464 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
465 msgid "Audio Channels"
466 msgstr "Audio Channels"
467
468 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
469 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
470 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
471 #: modules/audio_output/portaudio.c:381 modules/audio_output/sdl.c:181
472 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
473 msgid "Stereo"
474 msgstr "Stereo"
475
476 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
477 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
478 #: modules/video_filter/logo.c:78
479 msgid "Left"
480 msgstr "Left"
481
482 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
483 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
484 #: modules/video_filter/logo.c:78
485 msgid "Right"
486 msgstr "Right"
487
488 #: src/audio_output/output.c:135
489 msgid "Dolby Surround"
490 msgstr "Dolby Surround"
491
492 #: src/audio_output/output.c:147
493 msgid "Reverse stereo"
494 msgstr "Reverse stereo"
495
496 #: src/extras/getopt.c:638
497 #, c-format
498 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
499 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
500
501 #: src/extras/getopt.c:663
502 #, c-format
503 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
504 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
505
506 #: src/extras/getopt.c:668
507 #, c-format
508 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
509 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
510
511 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
512 #, c-format
513 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
514 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
515
516 #: src/extras/getopt.c:715
517 #, c-format
518 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
519 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
520
521 #: src/extras/getopt.c:719
522 #, c-format
523 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
524 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
525
526 #: src/extras/getopt.c:745
527 #, c-format
528 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
529 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
530
531 #: src/extras/getopt.c:748
532 #, c-format
533 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
534 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
535
536 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
537 #, c-format
538 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
539 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
540
541 #: src/extras/getopt.c:825
542 #, c-format
543 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
544 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
545
546 #: src/extras/getopt.c:843
547 #, c-format
548 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
549 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
550
551 #: src/input/control.c:257
552 #, c-format
553 msgid "Bookmark %i"
554 msgstr "Bookmark %i"
555
556 #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
557 #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:161
558 #: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
559 #, c-format
560 msgid "Track %i"
561 msgstr ""
562
563 #: src/input/es_out.c:1129
564 #, c-format
565 msgid "Stream %d"
566 msgstr "Stream %d"
567
568 #: src/input/es_out.c:1131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
569 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
570 msgid "Codec"
571 msgstr "Codec"
572
573 #: src/input/es_out.c:1142 src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
574 #: modules/gui/macosx/output.m:153
575 msgid "Type"
576 msgstr "Type"
577
578 #: src/input/es_out.c:1142 src/libvlc.h:806
579 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
581 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
582 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
583 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
584 msgid "Audio"
585 msgstr "Audio"
586
587 #: src/input/es_out.c:1145 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
589 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
590 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:774
591 msgid "Channels"
592 msgstr "Channels"
593
594 #: src/input/es_out.c:1149
595 msgid "Sample rate"
596 msgstr "Sample rate"
597
598 #: src/input/es_out.c:1150
599 #, c-format
600 msgid "%d Hz"
601 msgstr "%d Hz"
602
603 #: src/input/es_out.c:1154
604 msgid "Bits per sample"
605 msgstr "Bits per sample"
606
607 #: src/input/es_out.c:1158 modules/access/pvr/pvr.c:73
608 msgid "Bitrate"
609 msgstr "Bitrate"
610
611 #: src/input/es_out.c:1159
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "%d kb/s"
614 msgstr "%d bps"
615
616 #: src/input/es_out.c:1164 src/libvlc.h:832
617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
618 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
619 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
620 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
621 msgid "Video"
622 msgstr "Video"
623
624 #: src/input/es_out.c:1168
625 msgid "Resolution"
626 msgstr "Resolution"
627
628 #: src/input/es_out.c:1174
629 msgid "Display resolution"
630 msgstr "Display resolution"
631
632 #: src/input/es_out.c:1181 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
633 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
634 msgid "Subtitle"
635 msgstr ""
636
637 #: src/input/input.c:852 src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
638 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
639 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
641 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
642 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
643 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
644 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
645 msgid "General"
646 msgstr ""
647
648 #: src/input/input.c:855 modules/gui/macosx/playlist.m:883
649 msgid "Meta-information"
650 msgstr ""
651
652 #: src/input/input.c:866 src/input/input.c:870 modules/gui/macosx/output.m:143
653 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
654 msgid "Stream"
655 msgstr ""
656
657 #: src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
658 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
660 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
661 msgid "Duration"
662 msgstr ""
663
664 #: src/input/var.c:118
665 msgid "Bookmark"
666 msgstr ""
667
668 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
669 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
670 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
671 msgid "Program"
672 msgstr "Programme"
673
674 #: src/input/var.c:135
675 #, fuzzy
676 msgid "Programs"
677 msgstr "Programme"
678
679 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
681 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
682 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
683 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
684 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
685 msgid "Chapter"
686 msgstr ""
687
688 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
689 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
690 msgid "Navigation"
691 msgstr ""
692
693 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
694 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
695 msgid "Video Track"
696 msgstr ""
697
698 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
699 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
700 msgid "Audio Track"
701 msgstr ""
702
703 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
704 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
705 msgid "Subtitles Track"
706 msgstr "Subtitles Track"
707
708 #: src/input/var.c:261
709 msgid "Next title"
710 msgstr ""
711
712 #: src/input/var.c:266
713 msgid "Previous title"
714 msgstr ""
715
716 #: src/input/var.c:289
717 #, c-format
718 msgid "Title %i"
719 msgstr ""
720
721 #: src/input/var.c:312 src/input/var.c:372
722 #, c-format
723 msgid "Chapter %i"
724 msgstr ""
725
726 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
727 msgid "Next chapter"
728 msgstr ""
729
730 #: src/input/var.c:356 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
731 msgid "Previous chapter"
732 msgstr ""
733
734 #: src/interface/interface.c:324
735 msgid "Switch interface"
736 msgstr "Switch interface"
737
738 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
739 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
740 msgid "Add Interface"
741 msgstr "Add Interface"
742
743 #: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1630
744 #: src/misc/modules.c:1920
745 msgid "C"
746 msgstr "en_GB"
747
748 #: src/libvlc.c:302
749 msgid "Help options"
750 msgstr "Help options"
751
752 #: src/libvlc.c:320
753 #, c-format
754 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
755 msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
756
757 #: src/libvlc.c:1933 src/misc/configuration.c:1197
758 msgid "string"
759 msgstr ""
760
761 #: src/libvlc.c:1951 src/misc/configuration.c:1167
762 msgid "integer"
763 msgstr ""
764
765 #: src/libvlc.c:1954 src/misc/configuration.c:1187
766 msgid "float"
767 msgstr ""
768
769 #: src/libvlc.c:1960
770 msgid " (default enabled)"
771 msgstr ""
772
773 #: src/libvlc.c:1961
774 msgid " (default disabled)"
775 msgstr ""
776
777 #: src/libvlc.c:2101
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "Usage: %s [options] [items]...\n"
781 "\n"
782 msgstr ""
783 "Usage: %s [options] [items]…\n"
784 "\n"
785
786 #: src/libvlc.c:2104
787 #, c-format
788 msgid "[module]              [description]\n"
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.c:2148
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
795 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
796 "see the file named COPYING for details.\n"
797 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
798 msgstr ""
799 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
800 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
801 "see the file named COPYING for details.\n"
802 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
803
804 #: src/libvlc.c:2190
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "\n"
808 "Press the RETURN key to continue...\n"
809 msgstr ""
810 "\n"
811 "Press the RETURN key to continue…\n"
812
813 #: src/libvlc.h:34
814 msgid "Auto"
815 msgstr ""
816
817 #: src/libvlc.h:34
818 msgid "American"
819 msgstr ""
820
821 #: src/libvlc.h:34
822 msgid "British"
823 msgstr ""
824
825 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
826 msgid "Spanish"
827 msgstr ""
828
829 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
830 msgid "German"
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
834 msgid "French"
835 msgstr ""
836
837 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
838 msgid "Hungarian"
839 msgstr ""
840
841 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
842 msgid "Italian"
843 msgstr ""
844
845 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
846 msgid "Japanese"
847 msgstr ""
848
849 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
850 msgid "Dutch"
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
854 msgid "Norwegian"
855 msgstr ""
856
857 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
858 msgid "Polish"
859 msgstr ""
860
861 #: src/libvlc.h:36
862 msgid "Brazilian"
863 msgstr ""
864
865 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
866 msgid "Russian"
867 msgstr ""
868
869 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
870 msgid "Swedish"
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:47
874 msgid ""
875 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
876 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
877 "various related options."
878 msgstr ""
879 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
880 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
881 "various related options."
882
883 #: src/libvlc.h:51
884 msgid "Interface module"
885 msgstr ""
886
887 #: src/libvlc.h:53
888 msgid ""
889 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
890 "The default behavior is to automatically select the best module available."
891 msgstr ""
892 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
893 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
894
895 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
896 msgid "Extra interface modules"
897 msgstr ""
898
899 #: src/libvlc.h:59
900 msgid ""
901 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
902 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
903 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
904 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
905 msgstr ""
906 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
907 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
908 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
909 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
910
911 #: src/libvlc.h:64
912 msgid "Verbosity (0,1,2)"
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.h:66
916 msgid ""
917 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
918 "1=warnings, 2=debug)."
919 msgstr ""
920 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
921 "1=warnings, 2=debug)."
922
923 #: src/libvlc.h:69
924 msgid "Be quiet"
925 msgstr ""
926
927 #: src/libvlc.h:71
928 msgid "This options turns off all warning and information messages."
929 msgstr ""
930
931 #: src/libvlc.h:74
932 msgid ""
933 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
934 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
935 msgstr ""
936 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
937 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
938
939 #: src/libvlc.h:78
940 msgid "Color messages"
941 msgstr "Colour messages"
942
943 #: src/libvlc.h:80
944 msgid ""
945 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
946 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
947 msgstr ""
948 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
949 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
950
951 #: src/libvlc.h:83
952 msgid "Show advanced options"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc.h:85
956 msgid ""
957 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
958 "all the available options, including those that most users should never "
959 "touch."
960 msgstr ""
961 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
962 "all the available options, including those that most users should never "
963 "touch."
964
965 #: src/libvlc.h:90
966 msgid ""
967 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
968 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
969 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
970 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
971 "modules section."
972 msgstr ""
973 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
974 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
975 "(spectrum analyser, …).\n"
976 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
977 "modules section."
978
979 #: src/libvlc.h:96
980 msgid "Audio output module"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.h:98
984 msgid ""
985 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
986 "default behavior is to automatically select the best method available."
987 msgstr ""
988 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
989 "default behaviour is to automatically select the best method available."
990
991 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
992 msgid "Enable audio"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:104
996 msgid ""
997 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
998 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
999 msgstr ""
1000 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1001 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1002
1003 #: src/libvlc.h:107
1004 msgid "Force mono audio"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.h:108
1008 msgid "This will force a mono audio output."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.h:110
1012 msgid "Audio output volume"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:112
1016 msgid ""
1017 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1018 msgstr ""
1019 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1020
1021 #: src/libvlc.h:115
1022 msgid "Audio output saved volume"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:117
1026 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:119
1030 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:121
1034 msgid ""
1035 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1036 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1037 msgstr ""
1038 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1039 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1040
1041 #: src/libvlc.h:125
1042 msgid "High quality audio resampling"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:127
1046 msgid ""
1047 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1048 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1049 "resampling algorithm will be used instead."
1050 msgstr ""
1051 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1052 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1053 "resampling algorithm will be used instead."
1054
1055 #: src/libvlc.h:132
1056 msgid "Audio desynchronization compensation"
1057 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1058
1059 #: src/libvlc.h:134
1060 msgid ""
1061 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1062 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1063 "the audio."
1064 msgstr ""
1065 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1066 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1067 "the audio."
1068
1069 #: src/libvlc.h:138
1070 msgid "Preferred audio output channels mode"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:140
1074 msgid ""
1075 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1076 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1077 "the audio stream being played)."
1078 msgstr ""
1079 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1080 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1081 "the audio stream being played)."
1082
1083 #: src/libvlc.h:144
1084 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:146
1088 msgid ""
1089 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1090 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1091 msgstr ""
1092 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1093 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1094
1095 #: src/libvlc.h:151
1096 msgid ""
1097 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1098 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1099 msgstr ""
1100 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1101 "or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
1102
1103 #: src/libvlc.h:154
1104 msgid "Channel mixer"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:156
1108 msgid ""
1109 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1110 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1111 msgstr ""
1112 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1113 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1114
1115 #: src/libvlc.h:161
1116 msgid ""
1117 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1118 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1119 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1120 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1121 "options."
1122 msgstr ""
1123 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1124 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1125 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1126 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1127
1128 #: src/libvlc.h:167
1129 msgid "Video output module"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:169
1133 msgid ""
1134 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1135 "default behavior is to automatically select the best method available."
1136 msgstr ""
1137 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1138 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1139
1140 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1141 msgid "Enable video"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:175
1145 msgid ""
1146 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1147 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1148 msgstr ""
1149 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1150 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1151
1152 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1153 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1154 msgid "Video width"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:180
1158 msgid ""
1159 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1160 "video characteristics."
1161 msgstr ""
1162 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1163 "video characteristics."
1164
1165 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1166 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1167 msgid "Video height"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:185
1171 msgid ""
1172 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1173 "video characteristics."
1174 msgstr ""
1175 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1176 "video characteristics."
1177
1178 #: src/libvlc.h:188
1179 msgid "Video x coordinate"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:190
1183 msgid ""
1184 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1185 "(x coordinate)."
1186 msgstr ""
1187 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1188 "(x coordinate)."
1189
1190 #: src/libvlc.h:193
1191 msgid "Video y coordinate"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:195
1195 msgid ""
1196 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1197 "(y coordinate)."
1198 msgstr ""
1199 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1200 "(y coordinate)."
1201
1202 #: src/libvlc.h:198
1203 msgid "Video title"
1204 msgstr "Video title"
1205
1206 #: src/libvlc.h:200
1207 msgid "You can specify a custom video window title here."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:202
1211 msgid "Video alignment"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:204
1215 msgid ""
1216 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1217 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1218 "combinations of these values)."
1219 msgstr ""
1220 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1221 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1222 "combinations of these values)."
1223
1224 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1225 msgid "Center"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1229 msgid "Top"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1233 msgid "Bottom"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1237 msgid "Top-Left"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1241 msgid "Top-Right"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1245 msgid "Bottom-Left"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1249 msgid "Bottom-Right"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:212
1253 msgid "Zoom video"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:214
1257 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:216
1261 msgid "Grayscale video output"
1262 msgstr "Greyscale video output"
1263
1264 #: src/libvlc.h:218
1265 msgid ""
1266 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1267 "can also allow you to save some processing power)."
1268 msgstr ""
1269 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1270 "can also allow you to save some processing power)."
1271
1272 #: src/libvlc.h:221
1273 msgid "Fullscreen video output"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:223
1277 msgid ""
1278 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1279 msgstr ""
1280 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1281
1282 #: src/libvlc.h:226
1283 msgid "Overlay video output"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:228
1287 msgid ""
1288 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1289 "your graphics card (hardware acceleration)."
1290 msgstr ""
1291 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1292 "your graphics card (hardware acceleration)."
1293
1294 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1295 msgid "Always on top"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:232
1299 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:235
1303 msgid "Video filter module"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:237
1307 msgid ""
1308 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1309 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1310 msgstr ""
1311 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1312 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1313
1314 #: src/libvlc.h:241
1315 msgid "Source aspect ratio"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:243
1319 msgid ""
1320 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1321 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1322 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1323 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1324 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1325 msgstr ""
1326 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1327 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1328 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1329 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1330 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1331
1332 #: src/libvlc.h:251
1333 msgid ""
1334 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1335 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1336 "channel."
1337 msgstr ""
1338 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1339 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1340 "channel."
1341
1342 #: src/libvlc.h:255
1343 msgid "Clock reference average counter"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:257
1347 msgid ""
1348 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1349 "to 10000."
1350 msgstr ""
1351 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1352 "to 10000."
1353
1354 #: src/libvlc.h:260
1355 msgid "Server port"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:262
1359 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:264
1363 msgid "MTU of the network interface"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:266
1367 msgid ""
1368 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1369 "usually 1500."
1370 msgstr ""
1371 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1372 "usually 1500."
1373
1374 #: src/libvlc.h:269
1375 msgid "Network interface address"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:271
1379 msgid ""
1380 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1381 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1382 "multicasting interface here."
1383 msgstr ""
1384 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1385 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1386 "multicasting interface here."
1387
1388 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1389 msgid "Time to live"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:277
1393 msgid ""
1394 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1395 "output."
1396 msgstr ""
1397 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1398 "output."
1399
1400 #: src/libvlc.h:280
1401 msgid "Choose program (SID)"
1402 msgstr "Choose programme (SID)"
1403
1404 #: src/libvlc.h:282
1405 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1406 msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
1407
1408 #: src/libvlc.h:284
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Choose programs"
1411 msgstr "Choose the programme"
1412
1413 #: src/libvlc.h:286
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
1416 msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
1417
1418 #: src/libvlc.h:289
1419 msgid "Choose audio"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:291
1423 msgid ""
1424 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1425 msgstr ""
1426 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1427
1428 #: src/libvlc.h:294
1429 msgid "Choose audio channel"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:296
1433 #, fuzzy
1434 msgid ""
1435 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1436 "to n)."
1437 msgstr ""
1438 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1439 "to n)."
1440
1441 #: src/libvlc.h:299
1442 msgid "Choose subtitle track"
1443 msgstr "Choose subtitle track"
1444
1445 #: src/libvlc.h:301
1446 #, fuzzy
1447 msgid ""
1448 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1449 msgstr ""
1450 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1451
1452 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
1453 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
1457 msgid "Input start time (seconds)"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
1461 msgid "Input stop time (seconds)"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
1465 msgid "Input slave (experimental)"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:316
1469 msgid "Bookmarks list for a stream"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:317
1473 msgid ""
1474 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1475 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1476 "{...}\""
1477 msgstr ""
1478 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1479 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1480 "{...}\""
1481
1482 #: src/libvlc.h:322
1483 msgid ""
1484 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1485 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1486 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1487 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1488 msgstr ""
1489 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1490 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1491 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1492 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1493
1494 #: src/libvlc.h:328
1495 msgid "Force SPU position"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:330
1499 msgid ""
1500 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1501 "over the movie. Try several positions."
1502 msgstr ""
1503 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1504 "over the movie. Try several positions."
1505
1506 #: src/libvlc.h:333
1507 msgid "On Screen Display"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:335
1511 msgid ""
1512 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1513 "Display). You can disable this feature here."
1514 msgstr ""
1515 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1516 "Display). You can disable this feature here."
1517
1518 #: src/libvlc.h:338
1519 msgid "Subpictures filter module"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:340
1523 msgid ""
1524 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1525 "logo."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:343
1529 msgid "Autodetect subtitle files"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:345
1533 msgid ""
1534 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1535 msgstr ""
1536 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1537
1538 #: src/libvlc.h:348
1539 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1540 msgstr "Subtitle autodetection fuzziness"
1541
1542 #: src/libvlc.h:350
1543 msgid ""
1544 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1545 "Options are:\n"
1546 "0 = no subtitles autodetected\n"
1547 "1 = any subtitle file\n"
1548 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1549 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1550 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1551 msgstr ""
1552 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1553 "Options are:\n"
1554 "0 = no subtitles autodetected\n"
1555 "1 = any subtitle file\n"
1556 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1557 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1558 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1559
1560 #: src/libvlc.h:358
1561 msgid "Subtitle autodetection paths"
1562 msgstr "Subtitle autodetection paths"
1563
1564 #: src/libvlc.h:360
1565 msgid ""
1566 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1567 "found in the current directory."
1568 msgstr ""
1569 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1570 "found in the current directory."
1571
1572 #: src/libvlc.h:363
1573 msgid "Use subtitle file"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:365
1577 msgid ""
1578 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1579 "subtitle file."
1580 msgstr ""
1581 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1582 "subtitle file."
1583
1584 #: src/libvlc.h:368
1585 msgid "DVD device"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:371
1589 msgid ""
1590 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1591 "the drive letter (eg. D:)"
1592 msgstr ""
1593 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1594 "the drive letter (eg. D:)"
1595
1596 #: src/libvlc.h:375
1597 msgid "This is the default DVD device to use."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:378
1601 msgid "VCD device"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:381
1605 msgid ""
1606 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1607 "scan for a suitable CD-ROM device."
1608 msgstr ""
1609 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1610 "scan for a suitable CD-ROM device."
1611
1612 #: src/libvlc.h:385
1613 msgid "This is the default VCD device to use."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:388
1617 msgid "Audio CD device"
1618 msgstr "Audio CD device"
1619
1620 #: src/libvlc.h:391
1621 msgid ""
1622 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1623 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1624 msgstr ""
1625 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1626 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1627
1628 #: src/libvlc.h:395
1629 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
1633 msgid "Force IPv6"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:400
1637 msgid ""
1638 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1639 "connections."
1640 msgstr ""
1641 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1642 "connections."
1643
1644 #: src/libvlc.h:403
1645 msgid "Force IPv4"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:405
1649 msgid ""
1650 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1651 "connections."
1652 msgstr ""
1653 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1654 "connections."
1655
1656 #: src/libvlc.h:408
1657 msgid "Title metadata"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:410
1661 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:412
1665 msgid "Author metadata"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:414
1669 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:416
1673 msgid "Artist metadata"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:418
1677 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:420
1681 msgid "Genre metadata"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:422
1685 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:424
1689 msgid "Copyright metadata"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:426
1693 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:428
1697 msgid "Description metadata"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:430
1701 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:432
1705 msgid "Date metadata"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:434
1709 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:436
1713 msgid "URL metadata"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:438
1717 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:441
1721 msgid ""
1722 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1723 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1724 "can break playback of all your streams."
1725 msgstr ""
1726 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1727 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1728 "can break playback of all your streams."
1729
1730 #: src/libvlc.h:445
1731 msgid "Preferred codecs list"
1732 msgstr "Preferred codecs list"
1733
1734 #: src/libvlc.h:447
1735 msgid ""
1736 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1737 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1738 "the other ones."
1739 msgstr ""
1740 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1741 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1742 "the other ones."
1743
1744 #: src/libvlc.h:451
1745 msgid "Preferred encoders list"
1746 msgstr "Preferred encoders list"
1747
1748 #: src/libvlc.h:453
1749 msgid ""
1750 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1751 msgstr ""
1752 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1753
1754 #: src/libvlc.h:457
1755 msgid ""
1756 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1757 "subsystem."
1758 msgstr ""
1759 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1760 "subsystem."
1761
1762 #: src/libvlc.h:460
1763 msgid "Choose a stream output"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:462
1767 msgid "Empty if no stream output."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:464
1771 msgid "Enable streaming of all ES"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:466
1775 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:468
1779 msgid "Display while streaming"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:470
1783 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:472
1787 msgid "Enable video stream output"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
1791 msgid ""
1792 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1793 "stream output facility when this last one is enabled."
1794 msgstr ""
1795 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1796 "stream output facility when this last one is enabled."
1797
1798 #: src/libvlc.h:477
1799 msgid "Enable audio stream output"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:482
1803 msgid "Keep stream output open"
1804 msgstr "Keep stream output open"
1805
1806 #: src/libvlc.h:484
1807 msgid ""
1808 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1809 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1810 "specified)"
1811 msgstr ""
1812 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1813 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1814 "specified)"
1815
1816 #: src/libvlc.h:488
1817 msgid "Preferred packetizer list"
1818 msgstr "Preferred packetiser list"
1819
1820 #: src/libvlc.h:490
1821 msgid ""
1822 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1823 msgstr ""
1824 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
1825
1826 #: src/libvlc.h:493
1827 msgid "Mux module"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:495
1831 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:497
1835 msgid "Access output module"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:499
1839 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:501
1843 msgid "Control SAP flow"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:502
1847 msgid ""
1848 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1849 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1850 msgstr ""
1851 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1852 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1853
1854 #: src/libvlc.h:506
1855 msgid "SAP announcement interval"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:507
1859 msgid ""
1860 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1861 "between SAP announcements"
1862 msgstr ""
1863 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1864 "between SAP announcements"
1865
1866 #: src/libvlc.h:511
1867 msgid ""
1868 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1869 "You should always leave all these enabled."
1870 msgstr ""
1871 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
1872 "You should always leave all these enabled."
1873
1874 #: src/libvlc.h:514
1875 msgid "Enable CPU MMX support"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:516
1879 msgid ""
1880 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1881 "of them."
1882 msgstr ""
1883 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1884 "of them."
1885
1886 #: src/libvlc.h:519
1887 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:521
1891 msgid ""
1892 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1893 "advantage of them."
1894 msgstr ""
1895 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1896 "advantage of them."
1897
1898 #: src/libvlc.h:524
1899 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:526
1903 msgid ""
1904 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1905 "advantage of them."
1906 msgstr ""
1907 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1908 "advantage of them."
1909
1910 #: src/libvlc.h:529
1911 msgid "Enable CPU SSE support"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:531
1915 msgid ""
1916 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1917 "of them."
1918 msgstr ""
1919 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1920 "of them."
1921
1922 #: src/libvlc.h:534
1923 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:536
1927 msgid ""
1928 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1929 "of them."
1930 msgstr ""
1931 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1932 "of them."
1933
1934 #: src/libvlc.h:539
1935 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:541
1939 msgid ""
1940 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1941 "advantage of them."
1942 msgstr ""
1943 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1944 "advantage of them."
1945
1946 #: src/libvlc.h:545
1947 msgid ""
1948 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1949 "overridden in the playlist dialog box."
1950 msgstr ""
1951 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
1952 "overridden in the playlist dialogue box."
1953
1954 #: src/libvlc.h:548
1955 msgid "Play files randomly forever"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:550
1959 msgid ""
1960 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1961 "interrupted."
1962 msgstr ""
1963 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1964 "interrupted."
1965
1966 #: src/libvlc.h:553
1967 msgid "Loop playlist on end"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:555
1971 msgid ""
1972 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1973 "option."
1974 msgstr ""
1975 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1976 "option."
1977
1978 #: src/libvlc.h:558
1979 msgid "Repeat the current item"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:560
1983 msgid ""
1984 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1985 "and over again."
1986 msgstr ""
1987 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1988 "and over again."
1989
1990 #: src/libvlc.h:563
1991 msgid "Play and stop"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:565
1995 msgid ""
1996 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1997 "index."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:569
2001 msgid ""
2002 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2003 "you really know what you are doing."
2004 msgstr ""
2005 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2006 "you really know what you are doing."
2007
2008 #: src/libvlc.h:572
2009 msgid "Memory copy module"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:574
2013 msgid ""
2014 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2015 "select the fastest one supported by your hardware."
2016 msgstr ""
2017 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2018 "select the fastest one supported by your hardware."
2019
2020 #: src/libvlc.h:577
2021 msgid "Access module"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:579
2025 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:581
2029 msgid "Demux module"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:583
2033 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:585
2037 msgid "Allow real-time priority"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:587
2041 msgid ""
2042 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2043 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2044 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2045 "only activate this if you know what you're doing."
2046 msgstr ""
2047 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2048 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2049 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2050 "only activate this if you know what you're doing."
2051
2052 #: src/libvlc.h:593
2053 msgid "Adjust VLC priority"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:595
2057 msgid ""
2058 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2059 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2060 "VLC instances."
2061 msgstr ""
2062 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2063 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2064 "VLC instances."
2065
2066 #: src/libvlc.h:599
2067 msgid "Minimize number of threads"
2068 msgstr "Minimise number of threads"
2069
2070 #: src/libvlc.h:601
2071 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2072 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2073
2074 #: src/libvlc.h:603
2075 msgid "Modules search path"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:605
2079 msgid ""
2080 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2081 "modules."
2082 msgstr ""
2083 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2084 "modules."
2085
2086 #: src/libvlc.h:608
2087 msgid "Use a plugins cache"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:610
2091 msgid ""
2092 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2093 "start time of VLC."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:613
2097 msgid "Run as daemon process"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:615
2101 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:617
2105 msgid "Allow only one running instance"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:619
2109 msgid ""
2110 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2111 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2112 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2113 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2114 "running instance or enqueue it."
2115 msgstr ""
2116 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2117 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2118 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2119 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2120 "running instance or enqueue it."
2121
2122 #: src/libvlc.h:625
2123 msgid "Increase the priority of the process"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:627
2127 msgid ""
2128 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2129 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2130 "could otherwise take too much processor time.\n"
2131 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2132 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2133 "require a reboot of your machine."
2134 msgstr ""
2135 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2136 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2137 "could otherwise take too much processor time.\n"
2138 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2139 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2140 "require a reboot of your machine."
2141
2142 #: src/libvlc.h:634
2143 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:636
2147 msgid ""
2148 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2149 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2150 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2151 msgstr ""
2152 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2153 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2154 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2155
2156 #: src/libvlc.h:641
2157 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:644
2161 msgid ""
2162 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2163 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2164 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2165 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2166 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2167 msgstr ""
2168 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2169 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2170 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2171 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2172 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2173
2174 #: src/libvlc.h:652
2175 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:655 src/video_output/vout_intf.c:216
2179 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2180 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
2181 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
2182 msgid "Fullscreen"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:656
2186 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:657
2190 msgid "Play/Pause"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:658
2194 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:659
2198 msgid "Pause only"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:660
2202 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:661
2206 msgid "Play only"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:662
2210 msgid "Select the hotkey to use to play."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:559
2214 #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
2215 msgid "Faster"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:664
2219 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:565
2223 #: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
2224 msgid "Slower"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:666
2228 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:667 modules/control/hotkeys.c:529
2232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2236 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
2237 #: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
2238 #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2239 msgid "Next"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:668
2243 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:669 modules/control/hotkeys.c:540
2247 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
2248 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
2249 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2250 msgid "Previous"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:670
2254 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:671 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
2260 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
2261 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2263 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2264 #: modules/visualization/xosd.c:231
2265 #, c-format
2266 msgid "Stop"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:672
2270 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:673 modules/gui/macosx/intf.m:405
2274 msgid "Position"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:674
2278 msgid "Select the hotkey to display the position."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:676
2282 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:677
2286 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:679
2290 msgid "Jump 1 minute backwards"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:680
2294 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:681
2298 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:682
2302 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:683
2306 msgid "Jump 10 seconds forward"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:684
2310 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:686
2314 msgid "Jump 1 minute forward"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:687
2318 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:689
2322 msgid "Jump 5 minutes forward"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:690
2326 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:692 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2331 msgid "Quit"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:693
2335 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:694
2339 msgid "Navigate up"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:695
2343 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:696
2347 msgid "Navigate down"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:697
2351 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:698
2355 msgid "Navigate left"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:699
2359 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:700
2363 msgid "Navigate right"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:701
2367 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:702
2371 msgid "Activate"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:703
2375 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2379 msgid "Volume up"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:705
2383 msgid "Select the key to increase audio volume."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:706 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2387 msgid "Volume down"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:707
2391 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:708 modules/control/lirc.c:217
2395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2397 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
2398 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
2399 msgid "Mute"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc.h:709
2403 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:710
2407 msgid "Subtitle delay up"
2408 msgstr "Subtitle delay up"
2409
2410 #: src/libvlc.h:711
2411 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:712
2415 msgid "Subtitle delay down"
2416 msgstr "Subtitle delay down"
2417
2418 #: src/libvlc.h:713
2419 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:714
2423 msgid "Play playlist bookmark 1"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:715
2427 msgid "Play playlist bookmark 2"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:716
2431 msgid "Play playlist bookmark 3"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:717
2435 msgid "Play playlist bookmark 4"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:718
2439 msgid "Play playlist bookmark 5"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:719
2443 msgid "Play playlist bookmark 6"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:720
2447 msgid "Play playlist bookmark 7"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:721
2451 msgid "Play playlist bookmark 8"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:722
2455 msgid "Play playlist bookmark 9"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:723
2459 msgid "Play playlist bookmark 10"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:724
2463 msgid "Select the key to play this bookmark."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:725
2467 msgid "Set playlist bookmark 1"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:726
2471 msgid "Set playlist bookmark 2"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:727
2475 msgid "Set playlist bookmark 3"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:728
2479 msgid "Set playlist bookmark 4"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:729
2483 msgid "Set playlist bookmark 5"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:730
2487 msgid "Set playlist bookmark 6"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:731
2491 msgid "Set playlist bookmark 7"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:732
2495 msgid "Set playlist bookmark 8"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:733
2499 msgid "Set playlist bookmark 9"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:734
2503 msgid "Set playlist bookmark 10"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:735
2507 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:737
2511 msgid "Go back in browsing history"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:738
2515 msgid ""
2516 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2517 "history."
2518 msgstr ""
2519 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2520 "history."
2521
2522 #: src/libvlc.h:739
2523 msgid "Go forward in browsing history"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:740
2527 msgid ""
2528 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2529 "history."
2530 msgstr ""
2531 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2532 "history."
2533
2534 #: src/libvlc.h:742
2535 msgid "Cycle audio track"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:743
2539 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:744
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Cycle subtitle track"
2545 msgstr "Choose subtitle track"
2546
2547 #: src/libvlc.h:745
2548 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:746
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Show interface"
2554 msgstr "Add Interface"
2555
2556 #: src/libvlc.h:747
2557 msgid "Raise the interface above all other windows"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:750
2561 #, fuzzy
2562 msgid ""
2563 "\n"
2564 "Playlist MRL syntax:\n"
2565 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2566 "URL syntax:\n"
2567 "  [file://]filename              plain media file\n"
2568 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2569 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2570 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2571 "  screen://                      Screen capture\n"
2572 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2573 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2574 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2575 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2576 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2577 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2578 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2579 msgstr ""
2580 "\n"
2581 "Playlist items:\n"
2582 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2583 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2584 "                                 DVD device\n"
2585 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2586 "                                 VCD device\n"
2587 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2588 "                                 Audio CD device\n"
2589 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2590 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2591 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2592 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2593
2594 #: src/libvlc.h:787 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2595 msgid "Interface"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:866
2599 msgid "Subpictures"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:887
2603 msgid "Input"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:948
2607 msgid "Decoders"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
2612 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2613 msgid "Stream output"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:983
2617 msgid "CPU"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:996 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2621 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
2626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
2629 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2630 msgid "Playlist"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:1006 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2634 msgid "Miscellaneous"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:1047
2638 msgid "Hot keys"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:1271
2642 msgid "main program"
2643 msgstr "main program"
2644
2645 #: src/libvlc.h:1278
2646 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:1280
2650 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:1282
2654 msgid "print a list of available modules"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:1284
2658 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:1286
2662 msgid "save the current command line options in the config"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:1288
2666 msgid "reset the current config to the default values"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:1290
2670 msgid "use alternate config file"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:1292
2674 msgid "resets the current plugins cache"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:1294
2678 msgid "print version information"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/misc/configuration.c:1167
2682 msgid "boolean"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/misc/configuration.c:1175
2686 msgid "key"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2690 msgid "Afar"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2694 msgid "Abkhazian"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2698 msgid "Afrikaans"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2702 msgid "Albanian"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2706 msgid "Amharic"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2710 msgid "Arabic"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2714 msgid "Armenian"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2718 msgid "Assamese"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2722 msgid "Avestan"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2726 msgid "Aymara"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2730 msgid "Azerbaijani"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2734 msgid "Bashkir"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2738 msgid "Basque"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2742 msgid "Belarusian"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2746 msgid "Bengali"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2750 msgid "Bihari"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2754 msgid "Bislama"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2758 msgid "Bosnian"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2762 msgid "Breton"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2766 msgid "Bulgarian"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2770 msgid "Burmese"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2774 msgid "Catalan"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2778 msgid "Chamorro"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2782 msgid "Chechen"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2786 msgid "Chinese"
2787 msgstr "Chinese"
2788
2789 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2790 msgid "Church Slavic"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2794 msgid "Chuvash"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2798 msgid "Cornish"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2802 msgid "Corsican"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2806 msgid "Czech"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2810 msgid "Danish"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2814 msgid "Dzongkha"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2818 msgid "English"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2822 msgid "Esperanto"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2826 msgid "Estonian"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2830 msgid "Faroese"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2834 msgid "Fijian"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2838 msgid "Finnish"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2842 msgid "Frisian"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2846 msgid "Georgian"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2850 msgid "Gaelic (Scots)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2854 msgid "Irish"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2858 msgid "Gallegan"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2862 msgid "Manx"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2866 msgid "Greek, Modern ()"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2870 msgid "Guarani"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2874 msgid "Gujarati"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2878 msgid "Hebrew"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2882 msgid "Herero"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2886 msgid "Hindi"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2890 msgid "Hiri Motu"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2894 msgid "Icelandic"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2898 msgid "Inuktitut"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2902 msgid "Interlingue"
2903 msgstr "Interlingue"
2904
2905 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2906 msgid "Interlingua"
2907 msgstr "Interlingua"
2908
2909 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2910 msgid "Indonesian"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2914 msgid "Inupiaq"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2918 msgid "Javanese"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2922 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2926 msgid "Kannada"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2930 msgid "Kashmiri"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2934 msgid "Kazakh"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2938 msgid "Khmer"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2942 msgid "Kikuyu"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2946 msgid "Kinyarwanda"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2950 msgid "Kirghiz"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2954 msgid "Komi"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2958 msgid "Korean"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2962 msgid "Kuanyama"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2966 msgid "Kurdish"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2970 msgid "Lao"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2974 msgid "Latin"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2978 msgid "Latvian"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2982 msgid "Lingala"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2986 msgid "Lithuanian"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2990 msgid "Letzeburgesch"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2994 msgid "Macedonian"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2998 msgid "Marshall"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3002 msgid "Malayalam"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3006 msgid "Maori"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3010 msgid "Marathi"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3014 msgid "Malay"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3018 msgid "Malagasy"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3022 msgid "Maltese"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3026 msgid "Moldavian"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3030 msgid "Mongolian"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3034 msgid "Nauru"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3038 msgid "Navajo"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3042 msgid "Ndebele, South"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3046 msgid "Ndebele, North"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3050 msgid "Ndonga"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3054 msgid "Nepali"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3058 msgid "Norwegian Nynorsk"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3062 msgid "Norwegian Bokmaal"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3066 msgid "Chichewa; Nyanja"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3070 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3074 msgid "Oriya"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3078 msgid "Oromo"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3082 msgid "Ossetian; Ossetic"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3086 msgid "Panjabi"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3090 msgid "Persian"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3094 msgid "Pali"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3098 msgid "Portuguese"
3099 msgstr "Portuguese"
3100
3101 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3102 msgid "Pushto"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3106 msgid "Quechua"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3110 msgid "Raeto-Romance"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3114 msgid "Romanian"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3118 msgid "Rundi"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3122 msgid "Sango"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3126 msgid "Sanskrit"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3130 msgid "Serbian"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3134 msgid "Croatian"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3138 msgid "Sinhalese"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3142 msgid "Slovak"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3146 msgid "Slovenian"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3150 msgid "Northern Sami"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3154 msgid "Samoan"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3158 msgid "Shona"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3162 msgid "Sindhi"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3166 msgid "Somali"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3170 msgid "Sotho, Southern"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3174 msgid "Sardinian"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3178 msgid "Swati"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3182 msgid "Sundanese"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3186 msgid "Swahili"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3190 msgid "Tahitian"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3194 msgid "Tamil"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3198 msgid "Tatar"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3202 msgid "Telugu"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3206 msgid "Tajik"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3210 msgid "Tagalog"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3214 msgid "Thai"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3218 msgid "Tibetan"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3222 msgid "Tigrinya"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3226 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3230 msgid "Tswana"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3234 msgid "Tsonga"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3238 msgid "Turkish"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3242 msgid "Turkmen"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3246 msgid "Twi"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3250 msgid "Uighur"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3254 msgid "Ukrainian"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3258 msgid "Urdu"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3262 msgid "Uzbek"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3266 msgid "Vietnamese"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3270 msgid "Volapuk"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3274 msgid "Welsh"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3278 msgid "Wolof"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3282 msgid "Xhosa"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3286 msgid "Yiddish"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3290 msgid "Yoruba"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3294 msgid "Zhuang"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3298 msgid "Zulu"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/misc/iso_lang.c:70
3302 msgid "Unknown"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3306 #: modules/misc/freetype.c:89
3307 msgid "Normal"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
3313 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
3314 msgid "Deinterlace"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3318 msgid "Discard"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3322 msgid "Blend"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3326 msgid "Mean"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3330 msgid "Bob"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3334 msgid "Linear"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/video_output/video_output.c:425
3338 msgid "Filters"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3342 msgid "Zoom"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3346 msgid "1:4 Quarter"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3350 msgid "1:2 Half"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3354 msgid "1:1 Original"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3358 msgid "2:1 Double"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3362 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3363 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3364 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3365 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3366 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3367 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3368 msgid "Caching value in ms"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3372 msgid ""
3373 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3374 "should be set in milliseconds units."
3375 msgstr ""
3376 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3377 "should be set in milliseconds units."
3378
3379 #: modules/access/cdda.c:48
3380 msgid "Audio CD input"
3381 msgstr "Audio CD input"
3382
3383 #: modules/access/cdda.c:52
3384 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3388 #, fuzzy
3389 msgid ""
3390 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3391 "meta info          1\n"
3392 "events             2\n"
3393 "MRL                4\n"
3394 "external call      8\n"
3395 "all calls (0x10)  16\n"
3396 "LSN       (0x20)  32\n"
3397 "seek      (0x40)  64\n"
3398 "libcdio   (0x80) 128\n"
3399 "libcddb  (0x100) 256\n"
3400 msgstr ""
3401 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3402 "meta info        1\n"
3403 "events           2\n"
3404 "MRL              4\n"
3405 "external call    8\n"
3406 "all calls (10)  16\n"
3407 "LSN       (20)  32\n"
3408 "seek      (40)  64\n"
3409 "libcdio   (80) 128\n"
3410 "libcddb  (100) 256\n"
3411
3412 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3413 msgid ""
3414 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3415 "should be set in millisecond units."
3416 msgstr ""
3417 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3418 "should be set in millisecond units."
3419
3420 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3421 msgid ""
3422 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3423 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3424 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3425 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3429 msgid ""
3430 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3431 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3432 "   %a : The artist (for the album)\n"
3433 "   %A : The album information\n"
3434 "   %C : Category\n"
3435 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3436 "   %I : CDDB disk ID\n"
3437 "   %G : Genre\n"
3438 "   %M : The current MRL\n"
3439 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3440 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3441 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3442 "   %T : The track number\n"
3443 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3444 "   %t : The title\n"
3445 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3446 "   %% : a % \n"
3447 msgstr ""
3448 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3449 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3450 "   %a : The artist (for the album)\n"
3451 "   %A : The album information\n"
3452 "   %C : Category\n"
3453 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3454 "   %I : CDDB disk ID\n"
3455 "   %G : Genre\n"
3456 "   %M : The current MRL\n"
3457 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3458 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3459 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3460 "   %T : The track number\n"
3461 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3462 "   %t : The title\n"
3463 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3464 "   %% : a % \n"
3465
3466 #: modules/access/cdda/cdda.c:81
3467 msgid ""
3468 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3469 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3470 "   %M : The current MRL\n"
3471 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3472 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3473 "   %T : The track number\n"
3474 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3475 "   %% : a % \n"
3476 msgstr ""
3477 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3478 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3479 "   %M : The current MRL\n"
3480 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3481 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3482 "   %T : The track number\n"
3483 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3484 "   %% : a % \n"
3485
3486 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
3487 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/access/cdda/cdda.c:96
3491 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3495 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3496 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
3500 msgid "Caching value in microseconds"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Number of blocks per CD read"
3506 msgstr "Number of threads"
3507
3508 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
3509 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
3513 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
3517 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3521 msgid "Do CDDB lookups?"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3525 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
3529 #, fuzzy
3530 msgid "CDDB server"
3531 msgstr "Genre"
3532
3533 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3534 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3538 #, fuzzy
3539 msgid "CDDB server port"
3540 msgstr "Genre"
3541
3542 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3543 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
3547 msgid "email address reported to CDDB server"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
3551 msgid "Cache CDDB lookups?"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3555 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3559 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3563 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
3567 #, fuzzy
3568 msgid "CDDB server timeout"
3569 msgstr "Artist"
3570
3571 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3572 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
3576 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3580 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3584 msgid ""
3585 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3586 "are available"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
3590 msgid "Do CD-Text lookups?"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3594 msgid "If set, get CD-Text information"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
3598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3603 #: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3604 msgid "Disc"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
3608 #: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
3609 #: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
3610 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3611 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3612 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1195
3613 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1203
3614 msgid "Track"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/access/cdda/info.c:548
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Track Number"
3620 msgstr "Title"
3621
3622 #: modules/access/cdda/info.c:603
3623 msgid "Disc ID (CDDB)"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/access/cdda/info.c:607
3627 msgid "Year (CDDB)"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/access/directory.c:66
3631 msgid "Subdirectory behavior"
3632 msgstr "Subdirectory behaviour"
3633
3634 #: modules/access/directory.c:68
3635 msgid ""
3636 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3637 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3638 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3639 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3640 msgstr ""
3641 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3642 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3643 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3644 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3645
3646 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
3647 msgid "none"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/access/directory.c:74
3651 #, fuzzy
3652 msgid "collapse"
3653 msgstr "Scope"
3654
3655 #: modules/access/directory.c:75
3656 msgid "expand"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/access/directory.c:78
3660 msgid "Standard filesystem directory input"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3664 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3665 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3666 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3667 msgid "Default"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3671 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:104
3672 #, c-format
3673 msgid "None"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
3677 msgid ""
3678 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3679 "value should be set in milliseconds units."
3680 msgstr ""
3681 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3682 "value should be set in milliseconds units."
3683
3684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Video device name"
3687 msgstr "Video Device"
3688
3689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
3690 msgid ""
3691 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3692 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3693 "used."
3694 msgstr ""
3695 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3696 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3697 "used."
3698
3699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Audio device name"
3702 msgstr "Audio Device"
3703
3704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3705 msgid ""
3706 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3707 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3708 "used."
3709 msgstr ""
3710 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3711 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3712 "used."
3713
3714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Video size"
3717 msgstr "Video title"
3718
3719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3720 msgid ""
3721 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3722 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3723 "device will be used."
3724 msgstr ""
3725 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3726 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3727 "device will be used."
3728
3729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Video input chroma format"
3732 msgstr "Video crop left"
3733
3734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3735 msgid ""
3736 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3737 "(default), RV24, etc.)"
3738 msgstr ""
3739 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3740 "(default), RV24, etc.)"
3741
3742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3743 msgid "Device properties"
3744 msgstr "Device properties"
3745
3746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
3747 msgid ""
3748 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3749 msgstr ""
3750 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
3751 "stream."
3752
3753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Tuner properties"
3756 msgstr "Device properties"
3757
3758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
3759 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
3763 msgid "DirectShow"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
3767 msgid "DirectShow input"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
3771 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Refresh list"
3774 msgstr "Preferred codecs list"
3775
3776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
3777 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3778 msgid "Configure"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/access/dvb/access.c:52
3782 #, fuzzy
3783 msgid ""
3784 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3785 "should be set in millisecond units."
3786 msgstr ""
3787 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3788 "should be set in millisecond units."
3789
3790 #: modules/access/dvb/access.c:55
3791 msgid "Adapter card to tune"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: modules/access/dvb/access.c:56
3795 msgid ""
3796 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3797 "n>=0."
3798 msgstr ""
3799 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3800 "n>=0."
3801
3802 #: modules/access/dvb/access.c:58
3803 msgid "Device number to use on adapter"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/access/dvb/access.c:61
3807 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/access/dvb/access.c:62
3811 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: modules/access/dvb/access.c:64
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Inversion mode"
3817 msgstr "Stereo"
3818
3819 #: modules/access/dvb/access.c:65
3820 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: modules/access/dvb/access.c:67
3824 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: modules/access/dvb/access.c:68
3828 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
3832 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
3836 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
3840 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/access/dvb/access.c:80
3844 msgid "Budget mode"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/access/dvb/access.c:81
3848 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/access/dvb/access.c:83
3852 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/access/dvb/access.c:84
3856 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/access/dvb/access.c:86
3860 msgid "LNB voltage"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/access/dvb/access.c:87
3864 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/access/dvb/access.c:89
3868 msgid "22 kHz tone"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: modules/access/dvb/access.c:90
3872 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/access/dvb/access.c:92
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Transponder FEC"
3878 msgstr "Greyscale video output"
3879
3880 #: modules/access/dvb/access.c:93
3881 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: modules/access/dvb/access.c:95
3885 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: modules/access/dvb/access.c:99
3889 msgid "Modulation type"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/access/dvb/access.c:100
3893 msgid "Modulation type for front-end device."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: modules/access/dvb/access.c:103
3897 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/access/dvb/access.c:106
3901 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/access/dvb/access.c:109
3905 msgid "Terrestrial bandwidth"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/access/dvb/access.c:110
3909 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/access/dvb/access.c:112
3913 msgid "Terrestrial guard interval"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/access/dvb/access.c:115
3917 msgid "Terrestrial transmission mode"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: modules/access/dvb/access.c:118
3921 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/access/dvb/access.c:122
3925 msgid "DVB"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: modules/access/dvb/access.c:123
3929 msgid "DVB input with v4l2 support"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3933 msgid "DVD angle"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3939 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
3940
3941 #: modules/access/dvdnav.c:61
3942 #, fuzzy
3943 msgid ""
3944 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3945 "value should be set in millisecond units."
3946 msgstr ""
3947 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3948 "should be set in millisecond units."
3949
3950 #: modules/access/dvdnav.c:63
3951 msgid "Start directly in menu"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: modules/access/dvdnav.c:65
3955 msgid ""
3956 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3957 "all the useless warnings introductions."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/access/dvdnav.c:72
3961 msgid "DVDnav Input"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/access/dvdread.c:63
3965 #, fuzzy
3966 msgid ""
3967 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3968 "value should be set in millisecond units."
3969 msgstr ""
3970 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3971 "should be set in millisecond units."
3972
3973 #: modules/access/dvdread.c:66
3974 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/access/dvdread.c:68
3978 msgid ""
3979 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3980 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3981 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3982 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3983 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3984 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3985 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3986 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3987 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3988 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3989 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3990 "The default method is: key."
3991 msgstr ""
3992 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3993 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3994 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3995 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3996 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3997 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3998 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3999 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4000 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4001 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4002 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4003 "The default method is: key."
4004
4005 #: modules/access/dvdread.c:84
4006 #, fuzzy
4007 msgid "title"
4008 msgstr "Title"
4009
4010 #: modules/access/dvdread.c:84
4011 msgid "Key"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/access/dvdread.c:90
4015 msgid "DVDRead Input"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: modules/access/file.c:80
4019 msgid ""
4020 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4021 "should be set in millisecond units."
4022 msgstr ""
4023 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4024 "should be set in millisecond units."
4025
4026 #: modules/access/file.c:82
4027 msgid "Concatenate with additional files"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: modules/access/file.c:84
4031 msgid ""
4032 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4033 "Specify a comma-separated list of files."
4034 msgstr ""
4035 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4036 "Specify a comma-separated list of files."
4037
4038 #: modules/access/file.c:88
4039 msgid "Standard filesystem file input"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: modules/access/ftp.c:42
4043 msgid ""
4044 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4045 "should be set in millisecond units."
4046 msgstr ""
4047 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4048 "should be set in millisecond units."
4049
4050 #: modules/access/ftp.c:44
4051 msgid "FTP user name"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/access/ftp.c:45
4055 msgid ""
4056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4057 msgstr ""
4058 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4059
4060 #: modules/access/ftp.c:47
4061 msgid "FTP password"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4067 msgstr ""
4068 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4069
4070 #: modules/access/ftp.c:50
4071 msgid "FTP account"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/access/ftp.c:51
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4077 msgstr ""
4078 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4079
4080 #: modules/access/ftp.c:55
4081 #, fuzzy
4082 msgid "FTP input"
4083 msgstr "TCP input"
4084
4085 #: modules/access/http.c:42
4086 msgid "HTTP proxy"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/access/http.c:44
4090 msgid ""
4091 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4092 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4093 "will be tried."
4094 msgstr ""
4095 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4096 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4097 "will be tried."
4098
4099 #: modules/access/http.c:50
4100 msgid ""
4101 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4102 "should be set in millisecond units."
4103 msgstr ""
4104 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4105 "should be set in millisecond units."
4106
4107 #: modules/access/http.c:53
4108 msgid "HTTP user name"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/access/http.c:54
4112 msgid ""
4113 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4114 "(Basic authentication only)."
4115 msgstr ""
4116 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4117 "(Basic authentication only)."
4118
4119 #: modules/access/http.c:57
4120 msgid "HTTP password"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/access/http.c:61
4124 msgid "HTTP user agent"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/access/http.c:62
4128 msgid ""
4129 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4130 msgstr ""
4131 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4132
4133 #: modules/access/http.c:65
4134 msgid "Auto re-connect"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/access/http.c:66
4138 msgid ""
4139 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/access/http.c:70
4143 #, fuzzy
4144 msgid "HTTP input"
4145 msgstr "TCP input"
4146
4147 #: modules/access/mms/mms.c:48
4148 msgid ""
4149 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4150 "should be set in millisecond units."
4151 msgstr ""
4152 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4153 "should be set in millisecond units."
4154
4155 #: modules/access/mms/mms.c:51
4156 msgid "Force selection of all streams"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/mms/mms.c:53
4160 msgid "Select maximum bitrate stream"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/access/mms/mms.c:55
4164 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/access/mms/mms.c:58
4168 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Device"
4176 msgstr "Video Device"
4177
4178 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4179 #, fuzzy
4180 msgid "PVR video device"
4181 msgstr "Video Device"
4182
4183 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4184 msgid "Norm"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4188 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4192 msgid "Automatic"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4196 msgid "SECAM"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4200 msgid "PAL"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4204 msgid "NTSC"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4208 msgid "Width"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4212 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Height"
4218 msgstr "Right"
4219
4220 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4221 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4226 msgid "Frequency"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4230 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Framerate"
4236 msgstr "Sample rate"
4237
4238 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4239 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4243 msgid "Key interval"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4247 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4251 msgid "B Frames"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4255 msgid ""
4256 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4257 "number of B-Frames."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4261 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Bitrate peak"
4267 msgstr "Bitrate"
4268
4269 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4270 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4274 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4278 msgid "Bitrate mode to use"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Audio bitmask"
4284 msgstr "Audio bitrate"
4285
4286 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4287 msgid ""
4288 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4289 "of the card."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Channel"
4295 msgstr "Channels"
4296
4297 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4298 msgid ""
4299 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4303 msgid "vbr"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4307 msgid "cbr"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4311 msgid "PVR"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4315 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4319 msgid "Demux number"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4323 msgid "Tuner number"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4329 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4330
4331 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4332 msgid "Satellite default transponder polarization"
4333 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4334
4335 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Satellite default transponder FEC"
4338 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4339
4340 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4343 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4344
4345 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4346 msgid "Use diseqc with antenna"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4350 msgid "Satellite input"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/screen/screen.c:39
4354 #, fuzzy
4355 msgid ""
4356 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4357 "This value should be set in millisecond units."
4358 msgstr ""
4359 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4360 "should be set in milliseconds units."
4361
4362 #: modules/access/screen/screen.c:41
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Frame rate"
4365 msgstr "Sample rate"
4366
4367 #: modules/access/screen/screen.c:43
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4370 msgstr ""
4371 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4372
4373 #: modules/access/screen/screen.c:46
4374 msgid "Capture fragment size"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/screen/screen.c:48
4378 msgid ""
4379 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4380 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/screen/screen.c:62
4384 msgid "Screen Input"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/access/slp.c:60
4388 msgid "SLP attribute identifiers"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/slp.c:62
4392 msgid ""
4393 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4394 "a playlist title or empty to use all attributes."
4395 msgstr ""
4396 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4397 "a playlist title or empty to use all attributes."
4398
4399 #: modules/access/slp.c:65
4400 #, fuzzy
4401 msgid "SLP scopes list"
4402 msgstr "Preferred codecs list"
4403
4404 #: modules/access/slp.c:67
4405 msgid ""
4406 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4407 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4408 msgstr ""
4409 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4410 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4411
4412 #: modules/access/slp.c:70
4413 msgid "SLP naming authority"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/access/slp.c:72
4417 msgid ""
4418 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4419 "the empty string for the default of IANA."
4420 msgstr ""
4421 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4422 "the empty string for the default of IANA."
4423
4424 #: modules/access/slp.c:75
4425 #, fuzzy
4426 msgid "SLP LDAP filter"
4427 msgstr "Choose file"
4428
4429 #: modules/access/slp.c:77
4430 msgid ""
4431 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4432 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4433 msgstr ""
4434 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4435 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4436
4437 #: modules/access/slp.c:80
4438 msgid "Language requested in SLP requests"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/slp.c:82
4442 msgid ""
4443 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4444 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4445 msgstr ""
4446 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4447 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4448
4449 #: modules/access/slp.c:86
4450 #, fuzzy
4451 msgid "SLP input"
4452 msgstr "TCP input"
4453
4454 #: modules/access/tcp.c:39
4455 msgid ""
4456 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4457 "should be set in millisecond units."
4458 msgstr ""
4459 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4460 "should be set in millisecond units."
4461
4462 #: modules/access/tcp.c:46
4463 msgid "TCP input"
4464 msgstr "TCP input"
4465
4466 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4467 msgid ""
4468 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4469 "should be set in millisecond units."
4470 msgstr ""
4471 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4472 "should be set in millisecond units."
4473
4474 #: modules/access/udp.c:46
4475 msgid "Autodetection of MTU"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/udp.c:48
4479 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/udp.c:54
4483 msgid "UDP/RTP input"
4484 msgstr "UDP/RTP input"
4485
4486 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4487 msgid ""
4488 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4489 "should be set in millisecond units."
4490 msgstr ""
4491 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4492 "should be set in millisecond units."
4493
4494 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4495 msgid ""
4496 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4497 "anything, no video device will be used."
4498 msgstr ""
4499 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4500 "anything, no video device will be used."
4501
4502 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4503 msgid ""
4504 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4505 "anything, no audio device will be used."
4506 msgstr ""
4507 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4508 "anything, no audio device will be used."
4509
4510 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4511 msgid ""
4512 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4513 "(default), RV24, etc.)"
4514 msgstr ""
4515 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4516 "(default), RV24, etc.)"
4517
4518 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Video4Linux"
4521 msgstr "Video"
4522
4523 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Video4Linux input"
4526 msgstr "Video"
4527
4528 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4529 #, fuzzy
4530 msgid "VCD input"
4531 msgstr "TCP input"
4532
4533 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4534 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4538 msgid "The above message had unknown log level"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4542 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4546 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4547 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4548 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4549 msgid "Entry"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4553 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4554 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4555 msgid "Segment"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4559 msgid "VCD Format"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4563 msgid "Album"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Application"
4569 msgstr "Polarisation"
4570
4571 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4572 msgid "Preparer"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4576 msgid "Vol #"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4580 msgid "Vol max #"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4584 msgid "Volume Set"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:404
4588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
4589 msgid "Volume"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4593 msgid "Publisher"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4597 #, fuzzy
4598 msgid "System Id"
4599 msgstr "Stream %d"
4600
4601 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4602 msgid "Entries"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4606 msgid "Segments"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4610 msgid "Tracks"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4614 msgid "Track "
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4618 msgid "First Entry Point"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4622 msgid "Last Entry Point"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4626 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4627 msgid "List ID"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4631 msgid ""
4632 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4633 "meta info         1\n"
4634 "event info        2\n"
4635 "MRL               4\n"
4636 "external call     8\n"
4637 "all calls (10)   16\n"
4638 "LSN       (20)   32\n"
4639 "PBC       (40)   64\n"
4640 "libcdio   (80)  128\n"
4641 "seek-set (100)  256\n"
4642 "seek-cur (200)  512\n"
4643 "still    (400) 1024\n"
4644 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4645 msgstr ""
4646 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4647 "meta info         1\n"
4648 "event info        2\n"
4649 "MRL               4\n"
4650 "external call     8\n"
4651 "all calls (10)   16\n"
4652 "LSN       (20)   32\n"
4653 "PBC       (40)   64\n"
4654 "libcdio   (80)  128\n"
4655 "seek-set (100)  256\n"
4656 "seek-cur (200)  512\n"
4657 "still    (400) 1024\n"
4658 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4659
4660 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4661 msgid ""
4662 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4663 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4664 "   %A : The album information\n"
4665 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4666 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4667 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4668 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4669 "SEGMENT...\n"
4670 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4671 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4672 "   %P : The publisher ID\n"
4673 "   %p : The preparer I\n"
4674 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4675 "   %T : The track number\n"
4676 "   %V : The volume set I\n"
4677 "   %v : The volume I\n"
4678 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4679 "   %% : a % \n"
4680 msgstr ""
4681 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4682 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4683 "   %A : The album information\n"
4684 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4685 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4686 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4687 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4688 "SEGMENT…\n"
4689 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4690 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4691 "   %P : The publisher ID\n"
4692 "   %p : The preparer I\n"
4693 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4694 "   %T : The track number\n"
4695 "   %V : The volume set I\n"
4696 "   %v : The volume I\n"
4697 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4698 "   %% : a % \n"
4699
4700 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4701 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4705 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4709 msgid "Use playback control?"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4713 msgid ""
4714 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4715 "tracks."
4716 msgstr ""
4717 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4718 "tracks."
4719
4720 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4721 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4725 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Dummy stream output"
4731 msgstr "UDP stream output"
4732
4733 #: modules/access_output/file.c:62
4734 msgid "Append to file"
4735 msgstr "Append to file"
4736
4737 #: modules/access_output/file.c:63
4738 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access_output/file.c:67
4742 msgid "File stream output"
4743 msgstr "File stream output"
4744
4745 #: modules/access_output/http.c:48
4746 msgid "Username"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access_output/http.c:49
4750 msgid ""
4751 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4752 msgstr ""
4753 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4754
4755 #: modules/access_output/http.c:51
4756 msgid "Password"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access_output/http.c:52
4760 #, fuzzy
4761 msgid ""
4762 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4763 msgstr ""
4764 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4765
4766 #: modules/access_output/http.c:54
4767 msgid "Mime"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access_output/http.c:55
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4773 msgstr ""
4774 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4775
4776 #: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
4777 msgid "Certificate file"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access_output/http.c:57
4781 msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83
4785 msgid "Private key file"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access_output/http.c:59
4789 msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Root CA file"
4795 msgstr "Choose file"
4796
4797 #: modules/access_output/http.c:61
4798 msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87
4802 #, fuzzy
4803 msgid "CRL file"
4804 msgstr "Choose file"
4805
4806 #: modules/access_output/http.c:63
4807 msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access_output/http.c:66
4811 msgid "HTTP stream output"
4812 msgstr "HTTP stream output"
4813
4814 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4815 msgid "Caching value (ms)"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access_output/udp.c:68
4819 msgid "Time To Live"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access_output/udp.c:69
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4825 msgstr ""
4826 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4827
4828 #: modules/access_output/udp.c:72
4829 msgid "Group packets"
4830 msgstr "Group packets"
4831
4832 #: modules/access_output/udp.c:73
4833 msgid ""
4834 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4835 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4836 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access_output/udp.c:78
4840 msgid "Late delay (ms)"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access_output/udp.c:79
4844 msgid ""
4845 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4846 "a packet is allowed to be late."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access_output/udp.c:82
4850 msgid "Raw write"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access_output/udp.c:83
4854 msgid ""
4855 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4856 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4857 "order to improve streaming)."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access_output/udp.c:89
4861 msgid "UDP stream output"
4862 msgstr "UDP stream output"
4863
4864 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4865 msgid ""
4866 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4867 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4868 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4869 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4870 "It works with any source format from mono to 5.1."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4874 msgid "Characteristic dimension"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4880 msgstr ""
4881 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
4882 "left speaker and listener in meters."
4883
4884 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4885 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4886 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
4887
4888 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4889 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4893 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4897 msgid "A/52 dynamic range compression"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4901 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4902 msgid ""
4903 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4904 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4905 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4906 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4910 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4911 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4915 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4919 msgid "DTS dynamic range compression"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4923 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4924 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4925 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4926
4927 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4928 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4932 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4936 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4940 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4944 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4948 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4952 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4956 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4957 #, fuzzy
4958 msgid "MPEG audio decoder"
4959 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
4960
4961 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4962 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4966 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4970 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4974 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4978 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4982 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Equalizer preset"
4988 msgstr "visualiser"
4989
4990 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4991 msgid "Bands gain"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4995 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4996 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
4997
4998 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4999 msgid "Two pass"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5003 msgid "Filter twice the audio"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5007 msgid "Global gain"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5011 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5012 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
5013
5014 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Equalizer 10 bands"
5017 msgstr "visualiser"
5018
5019 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5020 msgid "Flat"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5024 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5025 msgid "Classical"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5029 msgid "Club"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5033 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Dance"
5036 msgstr "Date"
5037
5038 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5039 msgid "Full bass"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5043 msgid "Full bass and treble"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5047 msgid "Full treble"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5051 msgid "Headphones"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5055 msgid "Large Hall"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5059 msgid "Live"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5063 msgid "Party"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5067 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5068 msgid "Pop"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5072 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5073 msgid "Reggae"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5077 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5078 msgid "Rock"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5082 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5083 msgid "Ska"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5087 msgid "Soft"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5091 msgid "Soft rock"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5095 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5096 msgid "Techno"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/audio_filter/format.c:49
5100 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Number of audio buffers"
5106 msgstr "Number of threads"
5107
5108 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5109 msgid ""
5110 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5111 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5112 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5116 msgid "Max level"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5120 msgid ""
5121 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5122 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5123 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/audio_filter/normvol.c:82
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Volume normalizer"
5129 msgstr "Visualisations"
5130
5131 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5132 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5136 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5140 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5144 msgid "audio filter for trivial resampling"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5148 msgid "audio filter for ugly resampling"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5152 msgid "Float32 audio mixer"
5153 msgstr "Float32 audio mixer"
5154
5155 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5156 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5157 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
5158
5159 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Trivial audio mixer"
5162 msgstr "Float32 audio mixer"
5163
5164 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
5165 msgid "default"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5169 #, fuzzy
5170 msgid "ALSA audio output"
5171 msgstr "File audio output"
5172
5173 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5174 msgid "ALSA Device Name"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5178 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5179 #: modules/audio_output/portaudio.c:367 modules/audio_output/sdl.c:176
5180 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:343
5181 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:466
5182 msgid "Audio Device"
5183 msgstr "Audio Device"
5184
5185 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5186 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/portaudio.c:373
5187 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
5188 #: modules/audio_output/waveout.c:405
5189 msgid "Mono"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5193 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:392
5194 #: modules/audio_output/waveout.c:377
5195 msgid "2 Front 2 Rear"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5199 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/portaudio.c:408
5200 #: modules/audio_output/waveout.c:358
5201 msgid "5.1"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5205 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:421
5206 msgid "A/52 over S/PDIF"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/audio_output/arts.c:66
5210 #, fuzzy
5211 msgid "aRts audio output"
5212 msgstr "File audio output"
5213
5214 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5215 msgid ""
5216 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5217 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5218 "playback."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5222 #, fuzzy
5223 msgid "CoreAudio output"
5224 msgstr "Audio output URL"
5225
5226 #: modules/audio_output/directx.c:210
5227 #, fuzzy
5228 msgid "DirectX audio output"
5229 msgstr "File audio output"
5230
5231 #: modules/audio_output/directx.c:415 modules/audio_output/portaudio.c:400
5232 msgid "3 Front 2 Rear"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/audio_output/esd.c:66
5236 #, fuzzy
5237 msgid "EsounD audio output"
5238 msgstr "HD1000 audio output"
5239
5240 #: modules/audio_output/file.c:80
5241 msgid "Output format"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/audio_output/file.c:81
5245 msgid ""
5246 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5247 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/audio_output/file.c:84
5251 msgid "Output channels number"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/audio_output/file.c:85
5255 msgid ""
5256 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5257 "restrict the number of channels here."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/audio_output/file.c:88
5261 msgid "Add wave header"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/audio_output/file.c:89
5265 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/audio_output/file.c:106
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Output file"
5271 msgstr "Next file"
5272
5273 #: modules/audio_output/file.c:107
5274 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/audio_output/file.c:110
5278 msgid "File audio output"
5279 msgstr "File audio output"
5280
5281 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5282 msgid "HD1000 audio output"
5283 msgstr "HD1000 audio output"
5284
5285 #: modules/audio_output/oss.c:101
5286 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/audio_output/oss.c:103
5290 msgid ""
5291 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5292 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5293 "drivers, then you need to enable this option."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/audio_output/oss.c:108
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Linux OSS audio output"
5299 msgstr "File audio output"
5300
5301 #: modules/audio_output/oss.c:111
5302 msgid "OSS DSP device"
5303 msgstr "OSS DSP device"
5304
5305 #: modules/audio_output/portaudio.c:90
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Output device"
5308 msgstr "Next file"
5309
5310 #: modules/audio_output/portaudio.c:91
5311 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/audio_output/portaudio.c:94
5315 #, fuzzy
5316 msgid "PORTAUDIO audio output"
5317 msgstr "File audio output"
5318
5319 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5320 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/audio_output/waveout.c:129
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Use float32 output"
5326 msgstr "UDP stream output"
5327
5328 #: modules/audio_output/waveout.c:131
5329 msgid ""
5330 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5331 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5335 msgid "Win32 waveOut extension output"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/codec/a52.c:90
5339 msgid "A/52 parser"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/codec/a52.c:95
5343 msgid "A/52 audio packetizer"
5344 msgstr "A/52 audio packetiser"
5345
5346 #: modules/codec/adpcm.c:41
5347 #, fuzzy
5348 msgid "ADPCM audio decoder"
5349 msgstr "Linear PCM audio decoder"
5350
5351 #: modules/codec/araw.c:41
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5354 msgstr "Raw audio encoder"
5355
5356 #: modules/codec/araw.c:47
5357 msgid "Raw audio encoder"
5358 msgstr "Raw audio encoder"
5359
5360 #: modules/codec/cinepak.c:38
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Cinepak video decoder"
5363 msgstr "Theora video encoder"
5364
5365 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5366 msgid "CMML annotations decoder"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5370 msgid "DirectMedia Object decoder"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
5374 msgid "DirectMedia Object encoder"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/codec/dts.c:91
5378 msgid "DTS parser"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/codec/dts.c:96
5382 msgid "DTS audio packetizer"
5383 msgstr "DTS audio packetiser"
5384
5385 #: modules/codec/dv.c:48
5386 #, fuzzy
5387 msgid "DV video decoder"
5388 msgstr "Video encoder"
5389
5390 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5391 msgid "DVB subtitles decoder"
5392 msgstr "DVB subtitles decoder"
5393
5394 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5395 #, fuzzy
5396 msgid "DVB subtitles encoder"
5397 msgstr "DVB subtitles decoder"
5398
5399 #: modules/codec/faad.c:38
5400 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5404 msgid "rd"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5408 msgid "bits"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5412 msgid "simple"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5416 #, fuzzy
5417 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5418 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
5419
5420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5421 #, fuzzy
5422 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5423 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
5424
5425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5426 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5430 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5431 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
5432
5433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5434 msgid "ffmpeg demuxer"
5435 msgstr "ffmpeg demuxer"
5436
5437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5438 #, fuzzy
5439 msgid "ffmpeg video filter"
5440 msgstr "ffmpeg demuxer"
5441
5442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5443 #, fuzzy
5444 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5445 msgstr "ffmpeg demuxer"
5446
5447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Direct rendering"
5450 msgstr "Force a video rendering mode."
5451
5452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5453 msgid "Error resilience"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5457 msgid ""
5458 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5459 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5460 "can produce a lot of errors.\n"
5461 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5465 msgid "Workaround bugs"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5469 msgid ""
5470 "Try to fix some bugs\n"
5471 "1  autodetect\n"
5472 "2  old msmpeg4\n"
5473 "4  xvid interlaced\n"
5474 "8  ump4 \n"
5475 "16 no padding\n"
5476 "32 ac vlc\n"
5477 "64 Qpel chroma"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5481 msgid "Hurry up"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5485 msgid ""
5486 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5487 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5488 "pictures."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5492 msgid "Post processing quality"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5496 msgid ""
5497 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5498 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5499 "looking pictures."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5503 msgid "Debug mask"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5507 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5511 msgid "Visualize motion vectors"
5512 msgstr "Visualise motion vectors"
5513
5514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5515 msgid ""
5516 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5517 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5518 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5519 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5520 msgstr ""
5521 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
5522 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
5523 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
5524 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
5525
5526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5527 msgid "Low resolution decoding"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5531 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5535 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5539 msgid "Ratio of key frames"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5543 #, fuzzy
5544 msgid ""
5545 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5546 "frame."
5547 msgstr ""
5548 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5549
5550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5551 msgid "Ratio of B frames"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5555 #, fuzzy
5556 msgid ""
5557 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5558 "reference frames."
5559 msgstr ""
5560 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5561
5562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Video bitrate tolerance"
5565 msgstr "Video bitrate"
5566
5567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5570 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5571
5572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5573 msgid "Enable interlaced encoding"
5574 msgstr "Enable interlaced encoding"
5575
5576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5579 msgstr ""
5580 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5581
5582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Enable pre motion estimation"
5585 msgstr "Enable trellis quantisation"
5586
5587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5590 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5591
5592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Enable strict rate control"
5595 msgstr "Enable interlaced encoding"
5596
5597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5600 msgstr ""
5601 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
5602 "coefficients)."
5603
5604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5605 msgid "Rate control buffer size"
5606 msgstr "Rate control buffer size"
5607
5608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5611 msgstr ""
5612 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5613
5614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5615 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5616 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
5617
5618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5621 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
5622
5623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5624 msgid "I quantization factor"
5625 msgstr "I quantisation factor"
5626
5627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5628 msgid ""
5629 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5630 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5631 msgstr ""
5632 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
5633 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5634
5635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Noise reduction"
5638 msgstr "Display resolution"
5639
5640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5641 msgid ""
5642 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5643 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5647 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5648 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
5649
5650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5651 msgid ""
5652 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5653 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5654 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5655 msgstr ""
5656 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
5657 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5658 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5659
5660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5661 msgid "Quality level"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5665 msgid ""
5666 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5667 "(this can slow down the encoding very much)."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5671 msgid ""
5672 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5673 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5674 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5675 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5676 msgstr ""
5677 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5678 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5679 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5680 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5681
5682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5683 msgid "Minimum video quantizer scale"
5684 msgstr "Minimum video quantiser scale"
5685
5686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5687 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5688 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5689
5690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5691 msgid "Maximum video quantizer scale"
5692 msgstr "Maximum video quantiser scale"
5693
5694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5695 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5696 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
5697
5698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5699 msgid "Enable trellis quantization"
5700 msgstr "Enable trellis quantisation"
5701
5702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5703 msgid ""
5704 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5705 "coefficients)."
5706 msgstr ""
5707 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
5708 "coefficients)."
5709
5710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5713 msgstr "Minimum video quantiser scale"
5714
5715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5716 msgid ""
5717 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5718 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5722 msgid "Strict standard compliance"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5726 msgid ""
5727 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5728 "values: -1, 0, 1)."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:485
5732 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
5733 msgid "Post processing"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
5737 msgid "1 (Lowest)"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
5741 msgid "6 (Highest)"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/codec/flac.c:145
5745 msgid "Flac audio decoder"
5746 msgstr "Flac audio decoder"
5747
5748 #: modules/codec/flac.c:150
5749 msgid "Flac audio packetizer"
5750 msgstr "Flac audio packetiser"
5751
5752 #: modules/codec/flac.c:155
5753 msgid "Flac audio encoder"
5754 msgstr "Flac audio encoder"
5755
5756 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5757 #, fuzzy
5758 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5759 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
5760
5761 #: modules/codec/lpcm.c:80
5762 msgid "Linear PCM audio decoder"
5763 msgstr "Linear PCM audio decoder"
5764
5765 #: modules/codec/lpcm.c:85
5766 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5767 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
5768
5769 #: modules/codec/mash.cpp:65
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Video decoder using openmash"
5772 msgstr "Force a video rendering mode."
5773
5774 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5775 #, fuzzy
5776 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5777 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
5778
5779 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5780 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5781 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
5782
5783 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5784 msgid "CVD subtitle decoder"
5785 msgstr "CVD subtitle decoder"
5786
5787 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5788 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5789 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
5790
5791 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5794 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
5795
5796 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5797 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5798 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
5799
5800 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5801 msgid ""
5802 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5803 "external call          1\n"
5804 "all calls              2\n"
5805 "packet assembly info   4\n"
5806 "image bitmaps          8\n"
5807 "image transformations 16\n"
5808 "rendering information 32\n"
5809 "extract subtitles     64\n"
5810 "misc info            128\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5816 msgstr "Subtitle autodetection paths"
5817
5818 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5819 msgid ""
5820 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5821 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5822 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5823 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5824 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5825 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5826 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5827 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5828 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5829 "4:3 and 16:9 respectively."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5833 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5837 msgid ""
5838 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5839 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5840 "until the next subtitle."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5844 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5848 msgid ""
5849 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5850 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5851 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5855 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5859 msgid ""
5860 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5861 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5862 "where the position specified in the subtitle."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5866 #, c-format
5867 msgid "Error: %s\n"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/codec/quicktime.c:59
5871 msgid "QuickTime library decoder"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5875 msgid "Pseudo raw video decoder"
5876 msgstr "Pseudo raw video decoder"
5877
5878 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5879 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5880 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
5881
5882 #: modules/codec/speex.c:102
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Speex audio decoder"
5885 msgstr "Speex audio encoder"
5886
5887 #: modules/codec/speex.c:107
5888 msgid "Speex audio packetizer"
5889 msgstr "Speex audio packetiser"
5890
5891 #: modules/codec/speex.c:112
5892 msgid "Speex audio encoder"
5893 msgstr "Speex audio encoder"
5894
5895 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5896 msgid "Speex comment"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/codec/speex.c:547
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Mode"
5902 msgstr "Codec"
5903
5904 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5905 #, fuzzy
5906 msgid "DVD subtitles decoder"
5907 msgstr "DVB subtitles decoder"
5908
5909 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5910 msgid "DVD subtitles packetizer"
5911 msgstr "DVD subtitles packetiser"
5912
5913 #: modules/codec/subsdec.c:86
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Subtitles text encoding"
5916 msgstr "DVB subtitles decoder"
5917
5918 #: modules/codec/subsdec.c:87
5919 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Subtitles justification"
5925 msgstr "Subtitle options"
5926
5927 #: modules/codec/subsdec.c:89
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Set the justification of subtitles"
5930 msgstr "Destination video codec"
5931
5932 #: modules/codec/subsdec.c:92
5933 #, fuzzy
5934 msgid "text subtitles decoder"
5935 msgstr "DVB subtitles decoder"
5936
5937 #: modules/codec/tarkin.c:75
5938 msgid "Tarkin decoder module"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5942 #: modules/codec/vorbis.c:127
5943 msgid "Encoding quality"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5947 msgid ""
5948 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5949 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/codec/theora.c:91
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Theora video decoder"
5955 msgstr "Theora video encoder"
5956
5957 #: modules/codec/theora.c:97
5958 msgid "Theora video packetizer"
5959 msgstr "Theora video packetiser"
5960
5961 #: modules/codec/theora.c:103
5962 msgid "Theora video encoder"
5963 msgstr "Theora video encoder"
5964
5965 #: modules/codec/theora.c:468
5966 msgid "Theora comment"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/codec/toolame.c:52
5970 msgid ""
5971 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5972 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/codec/toolame.c:55
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Stereo mode"
5978 msgstr "Stereo"
5979
5980 #: modules/codec/toolame.c:57
5981 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/codec/toolame.c:58
5985 msgid "VBR mode"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/codec/toolame.c:60
5989 msgid "By default the encoding is CBR."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/codec/toolame.c:63
5993 #, fuzzy
5994 msgid "libtoolame audio encoder"
5995 msgstr "Flac audio encoder"
5996
5997 #: modules/codec/vorbis.c:131
5998 msgid "Maximum encoding bitrate"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/codec/vorbis.c:133
6002 #, fuzzy
6003 msgid ""
6004 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6005 "applications."
6006 msgstr ""
6007 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6008
6009 #: modules/codec/vorbis.c:135
6010 msgid "Minimum encoding bitrate"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/codec/vorbis.c:137
6014 msgid ""
6015 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6016 "fixed-size channel."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/codec/vorbis.c:139
6020 msgid "CBR encoding"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/codec/vorbis.c:141
6024 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/codec/vorbis.c:145
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Vorbis audio decoder"
6030 msgstr "Vorbis audio encoder"
6031
6032 #: modules/codec/vorbis.c:154
6033 msgid "Vorbis audio packetizer"
6034 msgstr "Vorbis audio packetiser"
6035
6036 #: modules/codec/vorbis.c:161
6037 msgid "Vorbis audio encoder"
6038 msgstr "Vorbis audio encoder"
6039
6040 #: modules/codec/vorbis.c:577
6041 msgid "Vorbis comment"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/codec/x264.c:42
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Quantizer parameter"
6047 msgstr "visualiser"
6048
6049 #: modules/codec/x264.c:44
6050 msgid ""
6051 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6052 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/codec/x264.c:47
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Minimum quantizer parameter"
6058 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6059
6060 #: modules/codec/x264.c:48
6061 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/codec/x264.c:51
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Maximum quantizer parameter"
6067 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6068
6069 #: modules/codec/x264.c:52
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Maximum quantizer parameter."
6072 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6073
6074 #: modules/codec/x264.c:54
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Enable CABAC"
6077 msgstr "Disable"
6078
6079 #: modules/codec/x264.c:55
6080 msgid ""
6081 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6082 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/codec/x264.c:59
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Enable loop filter"
6088 msgstr "ffmpeg demuxer"
6089
6090 #: modules/codec/x264.c:60
6091 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/codec/x264.c:62
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Analyse mode"
6097 msgstr "Stereo"
6098
6099 #: modules/codec/x264.c:63
6100 msgid "This selects the analysing mode."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/codec/x264.c:65
6104 msgid "Sets maximum interval between I frames"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/codec/x264.c:66
6108 msgid ""
6109 "Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
6110 "precision."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/codec/x264.c:69
6114 msgid "IDR frames"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/codec/x264.c:70
6118 msgid ""
6119 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6120 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6121 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6122 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6123 "frame prior to the IDR-Frame."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/codec/x264.c:77
6127 msgid "B frames"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/codec/x264.c:78
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6133 msgstr "Number of threads"
6134
6135 #: modules/codec/x264.c:81
6136 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/codec/x264.c:82
6140 msgid ""
6141 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6142 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6143 "values."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/codec/x264.c:86
6147 msgid "Scene-cut detection."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/codec/x264.c:87
6151 msgid ""
6152 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6153 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6154 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6155 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6156 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6157 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/codec/x264.c:98
6161 msgid "all"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/codec/x264.c:98
6165 msgid "normal"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/codec/x264.c:98
6169 msgid "fast"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/codec/x264.c:101
6173 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/codec/xvid.c:45
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Xvid video decoder"
6179 msgstr "Pseudo raw video decoder"
6180
6181 #: modules/control/corba/corba.c:685
6182 msgid "Corba control"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/control/corba/corba.c:687
6186 msgid "corba control module"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/control/gestures.c:77
6190 msgid "Motion threshold (10-100)"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/control/gestures.c:79
6194 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/control/gestures.c:82
6198 msgid "Trigger button"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/control/gestures.c:84
6202 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/control/gestures.c:87
6206 msgid "Middle"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/control/gestures.c:94
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Mouse gestures control interface"
6212 msgstr "Remote control interface"
6213
6214 #: modules/control/hotkeys.c:83
6215 msgid "Playlist bookmark 1"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/control/hotkeys.c:84
6219 msgid "Playlist bookmark 2"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/control/hotkeys.c:85
6223 msgid "Playlist bookmark 3"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/control/hotkeys.c:86
6227 msgid "Playlist bookmark 4"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/control/hotkeys.c:87
6231 msgid "Playlist bookmark 5"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/control/hotkeys.c:88
6235 msgid "Playlist bookmark 6"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/control/hotkeys.c:89
6239 msgid "Playlist bookmark 7"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/control/hotkeys.c:90
6243 msgid "Playlist bookmark 8"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/control/hotkeys.c:91
6247 msgid "Playlist bookmark 9"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/control/hotkeys.c:92
6251 msgid "Playlist bookmark 10"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/control/hotkeys.c:94
6255 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/control/hotkeys.c:97
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Hotkeys management interface"
6261 msgstr "Remote control interface"
6262
6263 #: modules/control/hotkeys.c:478 modules/control/lirc.c:373
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "Audio track: %s"
6266 msgstr "Subtitle track: %s"
6267
6268 #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:520
6269 #: modules/control/lirc.c:409
6270 #, c-format
6271 msgid "Subtitle track: %s"
6272 msgstr "Subtitle track: %s"
6273
6274 #: modules/control/hotkeys.c:492
6275 msgid "N/A"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6279 msgid "Host address"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/control/http.c:78
6283 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Source directory"
6289 msgstr "Choose directory"
6290
6291 #: modules/control/http.c:82
6292 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/control/http.c:84
6296 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/control/http.c:86
6300 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/control/http.c:88
6304 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/control/http.c:91
6308 #, fuzzy
6309 msgid "HTTP remote control interface"
6310 msgstr "Remote control interface"
6311
6312 #: modules/control/joystick.c:135
6313 msgid "Motion threshold"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/control/joystick.c:137
6317 msgid ""
6318 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6319 ">32767)."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/control/joystick.c:140
6323 msgid "Joystick device"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/control/joystick.c:142
6327 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/control/joystick.c:144
6331 msgid "Repeat time (ms)"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/control/joystick.c:146
6335 msgid ""
6336 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6337 "milliseconds."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/control/joystick.c:149
6341 msgid "Wait time (ms)"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/control/joystick.c:151
6345 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/control/joystick.c:153
6349 msgid "Max seek interval (seconds)"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/control/joystick.c:155
6353 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/control/joystick.c:157
6357 msgid "Action mapping"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/control/joystick.c:158
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Allows you to remap the actions."
6363 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6364
6365 #: modules/control/joystick.c:173
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Joystick control interface"
6368 msgstr "Remote control interface"
6369
6370 #: modules/control/lirc.c:65
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Infrared remote control interface"
6373 msgstr "Telnet remote control interface"
6374
6375 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6376 #, c-format
6377 msgid "Vol %%%d"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/control/lirc.c:221
6381 #, c-format
6382 msgid "Vol %d%%"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6389 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6391 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6392 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
6393 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6394 #: modules/visualization/xosd.c:237
6395 #, c-format
6396 msgid "Pause"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6401 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:438
6402 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:1118
6403 #: modules/gui/macosx/intf.m:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1120
6404 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6406 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6407 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6408 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6409 msgid "Play"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/control/netsync.c:81
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Act as master for network synchronisation"
6415 msgstr ""
6416 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6417
6418 #: modules/control/netsync.c:82
6419 #, fuzzy
6420 msgid ""
6421 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6422 "network synchronisation."
6423 msgstr ""
6424 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6425
6426 #: modules/control/netsync.c:85
6427 msgid "Master client ip address"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/control/netsync.c:86
6431 #, fuzzy
6432 msgid ""
6433 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6434 "network synchronisation."
6435 msgstr ""
6436 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6437
6438 #: modules/control/netsync.c:90
6439 msgid "Network synchronisation"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/control/ntservice.c:39
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Install Windows Service"
6445 msgstr "Windows Service interface"
6446
6447 #: modules/control/ntservice.c:41
6448 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/control/ntservice.c:42
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Uninstall Windows Service"
6454 msgstr "Windows Service interface"
6455
6456 #: modules/control/ntservice.c:44
6457 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/control/ntservice.c:45
6461 msgid "Display name of the Service"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/control/ntservice.c:47
6465 #, fuzzy
6466 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6467 msgstr ""
6468 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6469
6470 #: modules/control/ntservice.c:48
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Configuration options"
6473 msgstr "Advanced options..."
6474
6475 #: modules/control/ntservice.c:50
6476 #, fuzzy
6477 msgid ""
6478 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6479 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6480 "time so the Service is properly configured."
6481 msgstr ""
6482 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
6483 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
6484 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
6485 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
6486
6487 #: modules/control/ntservice.c:55
6488 #, fuzzy
6489 msgid ""
6490 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6491 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6492 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6493 "are: logger, sap, rc, http)"
6494 msgstr ""
6495 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
6496 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
6497 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
6498 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
6499
6500 #: modules/control/ntservice.c:61
6501 msgid "Windows Service interface"
6502 msgstr "Windows Service interface"
6503
6504 #: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:127
6505 msgid "Show stream position"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:128
6509 msgid ""
6510 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:131
6514 msgid "Fake TTY"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/control/rc.c:132
6518 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:134
6522 #, fuzzy
6523 msgid "UNIX socket command input"
6524 msgstr "TCP input"
6525
6526 #: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:135
6527 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/control/rc.c:138 modules/control/rtci.c:138
6531 #, fuzzy
6532 msgid "TCP command input"
6533 msgstr "TCP input"
6534
6535 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:139
6536 msgid ""
6537 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6538 "port the interface will bind to."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/control/rc.c:141 modules/control/rtci.c:141
6542 msgid "Extended help"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/control/rc.c:142 modules/control/rtci.c:142
6546 msgid "List additional commands."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/control/rc.c:146 modules/control/rtci.c:146
6550 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6551 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/control/rc.c:148
6555 msgid ""
6556 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6557 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6558 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/control/rc.c:155
6562 msgid "Remote control interface"
6563 msgstr "Remote control interface"
6564
6565 #: modules/control/rc.c:281
6566 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6567 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
6568
6569 #: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:607
6570 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:609
6574 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:610
6578 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:611
6582 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:612
6586 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/control/rc.c:616 modules/control/rtci.c:613
6590 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:614
6594 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:615
6598 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:616
6602 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:617
6606 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:618
6610 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:619
6614 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:620
6618 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:622
6622 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:623
6626 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:624
6630 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:625
6634 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:627
6638 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:628
6642 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:629
6646 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:630
6650 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:631
6654 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:635
6658 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:636
6662 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:637
6666 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:638
6670 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:641
6674 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:642
6678 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:643
6682 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:645
6686 msgid "+----[ end of help ]\n"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/control/rc.c:656 modules/control/rtci.c:653
6690 #, c-format
6691 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/control/rtci.c:132
6695 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/control/rtci.c:148
6699 msgid ""
6700 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6701 "the quiet mode will not launch this command box."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/control/rtci.c:153
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Real time control interface"
6707 msgstr "Remote control interface"
6708
6709 #: modules/control/rtci.c:278
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6712 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
6713
6714 #: modules/control/showintf.c:62
6715 msgid "Threshold"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/control/showintf.c:63
6719 msgid "Height of the zone triggering the interface"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/control/showintf.c:67
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Interface showing control interface"
6725 msgstr "Telnet remote control interface"
6726
6727 #: modules/control/telnet.c:79
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Telnet Interface port"
6730 msgstr "Skinnable Interface"
6731
6732 #: modules/control/telnet.c:80
6733 msgid "Default to 4212"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/control/telnet.c:81
6737 msgid "Telnet Interface password"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/control/telnet.c:82
6741 msgid "Default to admin"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/control/telnet.c:89
6745 msgid "Telnet remote control interface"
6746 msgstr "Telnet remote control interface"
6747
6748 #: modules/demux/a52.c:42
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Raw A/52 demuxer"
6751 msgstr "raw DV demuxer"
6752
6753 #: modules/demux/aac.c:39
6754 #, fuzzy
6755 msgid "AAC demuxer"
6756 msgstr "PS demuxer"
6757
6758 #: modules/demux/aiff.c:43
6759 #, fuzzy
6760 msgid "AIFF demuxer"
6761 msgstr "PS demuxer"
6762
6763 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6764 #, fuzzy
6765 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6766 msgstr "PS demuxer"
6767
6768 #: modules/demux/au.c:44
6769 #, fuzzy
6770 msgid "AU demuxer"
6771 msgstr "PS demuxer"
6772
6773 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Force interleaved method"
6776 msgstr "Enable interlaced encoding"
6777
6778 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6779 msgid "Force index creation"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6783 msgid ""
6784 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6788 #, fuzzy
6789 msgid "AVI demuxer"
6790 msgstr "PS demuxer"
6791
6792 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6793 msgid "Filename of dump"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6797 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Append"
6803 msgstr "Append to file"
6804
6805 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6806 msgid ""
6807 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6808 "be overwritten."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Filedump demuxer"
6814 msgstr "ffmpeg demuxer"
6815
6816 #: modules/demux/dts.c:38
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Raw DTS demuxer"
6819 msgstr "raw DV demuxer"
6820
6821 #: modules/demux/flac.c:38
6822 #, fuzzy
6823 msgid "FLAC demuxer"
6824 msgstr "PS demuxer"
6825
6826 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6827 #, fuzzy
6828 msgid ""
6829 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6830 "should be set in millisecond units."
6831 msgstr ""
6832 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6833 "should be set in millisecond units."
6834
6835 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
6836 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6840 msgid ""
6841 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP When you set this "
6842 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
6843 "cannot talk to normal RTSP servers."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
6847 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/demux/livedotcom.cpp:78
6851 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/demux/livedotcom.cpp:84 modules/demux/livedotcom.cpp:85
6855 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/demux/m3u.c:66
6859 msgid "Playlist metademux"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6863 msgid "Frames per Second"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6867 #, fuzzy
6868 msgid ""
6869 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6870 "live."
6871 msgstr ""
6872 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6873
6874 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6875 #, fuzzy
6876 msgid "JPEG camera demuxer"
6877 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
6878
6879 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Matroska stream demuxer"
6882 msgstr "MP4 stream demuxer"
6883
6884 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6885 msgid "Seek based on percent not time"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/demux/mkv.cpp:2540
6889 msgid "Segment filename"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/demux/mkv.cpp:2544
6893 msgid "Muxing application"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/demux/mkv.cpp:2548
6897 msgid "Writing application"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/demux/mod.c:48
6901 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/demux/mod.c:53
6905 msgid "Reverb"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/demux/mod.c:54
6909 msgid "Reverb level (0-100)"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/demux/mod.c:54
6913 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/demux/mod.c:55
6917 msgid "Reverb delay (ms)"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/demux/mod.c:55
6921 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/demux/mod.c:57
6925 msgid "Mega bass"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/demux/mod.c:58
6929 msgid "Mega bass level (0-100)"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/demux/mod.c:58
6933 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/demux/mod.c:59
6937 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/demux/mod.c:59
6941 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/demux/mod.c:61
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Surround"
6947 msgstr "Dolby Surround"
6948
6949 #: modules/demux/mod.c:62
6950 msgid "Surround level (0-100)"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/demux/mod.c:62
6954 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/demux/mod.c:63
6958 msgid "Surround delay (ms)"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/demux/mod.c:63
6962 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/demux/mp4/mp4.c:48
6966 msgid "MP4 stream demuxer"
6967 msgstr "MP4 stream demuxer"
6968
6969 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6970 msgid "H264 video demuxer"
6971 msgstr "H264 video demuxer"
6972
6973 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6974 #, fuzzy
6975 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6976 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6977
6978 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6979 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6980 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
6981
6982 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:44
6983 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6984 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6985
6986 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6987 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6988 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6989
6990 #: modules/demux/nsv.c:45
6991 #, fuzzy
6992 msgid "NullSoft demuxer"
6993 msgstr "PS demuxer"
6994
6995 #: modules/demux/ogg.c:43
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Ogg stream demuxer"
6998 msgstr "MP4 stream demuxer"
6999
7000 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
7001 msgid "Old playlist open"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
7005 msgid "M3U playlist import"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
7009 msgid "PLS playlist import"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
7013 msgid "PS demuxer"
7014 msgstr "PS demuxer"
7015
7016 #: modules/demux/pva.c:43
7017 #, fuzzy
7018 msgid "PVA demuxer"
7019 msgstr "PS demuxer"
7020
7021 #: modules/demux/rawdv.c:39
7022 msgid "raw DV demuxer"
7023 msgstr "raw DV demuxer"
7024
7025 #: modules/demux/real.c:39
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Real demuxer"
7028 msgstr "PS demuxer"
7029
7030 #: modules/demux/sgimb.c:70
7031 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/demux/subtitle.c:66
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Text subtitles demux"
7037 msgstr "DVB subtitles decoder"
7038
7039 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7040 msgid "Frames per second"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/demux/subtitle.c:72
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Subtitles delay"
7046 msgstr "Subtitle delay up"
7047
7048 #: modules/demux/ts.c:66
7049 msgid "Extra PMT"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/demux/ts.c:68
7053 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7054 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
7055
7056 #: modules/demux/ts.c:70
7057 msgid "Set id of ES to PID"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/demux/ts.c:71
7061 msgid "set id of es to pid"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/demux/ts.c:73
7065 msgid "Fast udp streaming"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/demux/ts.c:75
7069 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7073 msgid "MTU for out mode"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7077 msgid "CSA ck"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/demux/ts.c:83
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Silent mode"
7083 msgstr "Stereo"
7084
7085 #: modules/demux/ts.c:84
7086 msgid "do not complain on encrypted PES"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/demux/ts.c:87
7090 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7091 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7092
7093 #: modules/demux/util/id3.c:42
7094 msgid "Simple id3 tag skipper"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7098 msgid "Blues"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7102 msgid "Classic rock"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7106 msgid "Country"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7110 msgid "Disco"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7114 msgid "Funk"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7118 msgid "Grunge"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7122 msgid "Hip-Hop"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7126 msgid "Jazz"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7130 msgid "Metal"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7134 msgid "New Age"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7138 msgid "Oldies"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
7142 msgid "Other"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7146 msgid "R&B"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7150 msgid "Rap"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7154 msgid "Industrial"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7158 msgid "Alternative"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7162 msgid "Death metal"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7166 msgid "Pranks"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7170 msgid "Soundtrack"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7174 msgid "Euro-Techno"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7178 msgid "Ambient"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7182 msgid "Trip-Hop"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7186 msgid "Vocal"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7190 msgid "Jazz+Funk"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7194 msgid "Fusion"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Trance"
7200 msgstr "Greyscale video output"
7201
7202 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7203 msgid "Instrumental"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7207 msgid "Acid"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7211 msgid "House"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7215 msgid "Game"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7219 msgid "Sound clip"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7223 msgid "Gospel"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7227 msgid "Noise"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7231 msgid "Alternative rock"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7235 msgid "Bass"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7239 msgid "Soul"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7243 msgid "Punk"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Space"
7249 msgstr "Scope"
7250
7251 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7252 msgid "Meditative"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7256 msgid "Instrumental pop"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7260 msgid "Instrumental rock"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7264 msgid "Ethnic"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7268 msgid "Gothic"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7272 msgid "Darkwave"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7276 msgid "Techno-Industrial"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7280 msgid "Electronic"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7284 msgid "Pop-Folk"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7288 msgid "Eurodance"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Dream"
7294 msgstr "Stream "
7295
7296 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7297 msgid "Southern rock"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7301 msgid "Comedy"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7305 msgid "Cult"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7309 msgid "Gangsta"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7313 msgid "Top 40"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7317 msgid "Christian rap"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7321 msgid "Pop/funk"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7325 msgid "Jungle"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7329 msgid "Native American"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7333 msgid "Cabaret"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7337 msgid "New wave"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7341 msgid "Psychedelic"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7345 msgid "Rave"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7349 msgid "Showtunes"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Trailer"
7355 msgstr "Title"
7356
7357 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7358 msgid "Lo-Fi"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7362 msgid "Tribal"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7366 msgid "Acid punk"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7370 msgid "Acid jazz"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7374 msgid "Polka"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7378 msgid "Retro"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7382 msgid "Musical"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7386 msgid "Rock & roll"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7390 msgid "Hard rock"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7394 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/demux/vobsub.c:48
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Vobsub subtitles demux"
7400 msgstr "DVB subtitles decoder"
7401
7402 #: modules/demux/wav.c:42
7403 #, fuzzy
7404 msgid "WAV demuxer"
7405 msgstr "PS demuxer"
7406
7407 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7408 msgid "Use DVD Menus"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7412 msgid "Screenshot Path"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7416 msgid "Screenshot Format"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7420 #, fuzzy
7421 msgid "BeOS standard API interface"
7422 msgstr "Add Interface"
7423
7424 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7425 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7431 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7432 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7433 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7434 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7435 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7436 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7437 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7438 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Cancel"
7441 msgstr "Channels"
7442
7443 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:416
7444 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/macosx/open.m:715
7445 #: modules/gui/macosx/open.m:761 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7446 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7447 msgid "Open"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7451 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7452 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Preferences"
7455 msgstr "VLC preferences"
7456
7457 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7458 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7460 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7461 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:495
7462 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Messages"
7465 msgstr "Colour messages"
7466
7467 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7468 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7469 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7474 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7475 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7476 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:347
7477 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7478 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7479 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7480 #, fuzzy
7481 msgid "File"
7482 msgstr "Title"
7483
7484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7485 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:415
7487 #: modules/gui/macosx/open.m:714 modules/gui/macosx/open.m:760
7488 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
7489 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Open File"
7492 msgstr "Append to file"
7493
7494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7495 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7496 msgid "Open Disc"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Open Subtitles"
7502 msgstr "Subtitles Track"
7503
7504 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7505 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7507 msgid "About"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Subtitles"
7513 msgstr "Subtitles Track"
7514
7515 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Prev Title"
7518 msgstr "Title"
7519
7520 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Next Title"
7523 msgstr "Next file"
7524
7525 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Go to Title"
7528 msgstr "Video title"
7529
7530 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7531 msgid "Go to Chapter"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Speed"
7537 msgstr "Scope"
7538
7539 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:488
7540 msgid "Window"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7547 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7548 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7550 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7551 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
7552 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:456 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7553 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7554 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7555 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
7556 msgid "OK"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7560 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7564 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7568 msgid "Drop files to play"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7572 msgid "playlist"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7576 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Close"
7579 msgstr "Codec"
7580
7581 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:430
7582 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7583 msgid "Edit"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:435
7587 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7588 msgid "Select All"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7592 msgid "Select None"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7596 msgid "Sort Reverse"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7600 msgid "Sort by Name"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7604 msgid "Sort by Path"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7608 msgid "Randomize"
7609 msgstr "Randomise"
7610
7611 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7612 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7613 msgid "Remove"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7617 msgid "Remove All"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7621 #, fuzzy
7622 msgid "View"
7623 msgstr "Video"
7624
7625 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7626 msgid "Path"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7630 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7631 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7632 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7633 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
7634 msgid "Name"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7638 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7639 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7641 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7642 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7643 msgid "Modules"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7647 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7648 msgid "Apply"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7652 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7653 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7654 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7655 msgid "Save"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7659 msgid "Defaults"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Show Interface"
7665 msgstr "Add Interface"
7666
7667 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7668 msgid "50%"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7672 msgid "100%"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7676 msgid "200%"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7680 msgid "Vertical Sync"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Correct Aspect Ratio"
7686 msgstr "Codec setting"
7687
7688 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7689 msgid "Stay On Top"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7693 msgid "Take Screen Shot"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7697 msgid "Show tooltips"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7701 msgid "Show tooltips for configuration options."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7705 msgid "Show text on toolbar buttons"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7709 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7713 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7717 msgid ""
7718 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7719 "preferences menu will occupy."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7723 msgid "Interface default search path"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7727 msgid ""
7728 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7729 "when looking for a file."
7730 msgstr ""
7731 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7732 "when looking for a file."
7733
7734 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7735 #, fuzzy
7736 msgid "GNOME interface"
7737 msgstr "XOSD interface"
7738
7739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7740 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7741 msgid "_Open File..."
7742 msgstr "_Open File…"
7743
7744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Open a file"
7749 msgstr "Append to file"
7750
7751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7752 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Open _Disc..."
7755 msgstr "Open _Disc…"
7756
7757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7759 msgid "Open Disc Media"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7763 msgid "_Network stream..."
7764 msgstr "_Network stream…"
7765
7766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7769 msgid "Select a network stream"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7773 msgid "_Eject Disc"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7777 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7778 msgid "Eject disc"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7782 #, fuzzy
7783 msgid "_Hide interface"
7784 msgstr "Add Interface"
7785
7786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7787 msgid "Progr_am"
7788 msgstr "Progr_amme"
7789
7790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7791 msgid "Choose the program"
7792 msgstr "Choose the programme"
7793
7794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7795 #, fuzzy
7796 msgid "_Title"
7797 msgstr "Title"
7798
7799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Choose title"
7802 msgstr "Choose file"
7803
7804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7805 msgid "_Chapter"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Choose chapter"
7811 msgstr "Choose file"
7812
7813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7814 msgid "_Playlist..."
7815 msgstr "_Playlist…"
7816
7817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7818 msgid "Open the playlist window"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7822 msgid "_Modules..."
7823 msgstr "_Modules…"
7824
7825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7826 msgid "Open the module manager"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7830 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7831 msgid "Messages..."
7832 msgstr "Messages…"
7833
7834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7835 msgid "Open the messages window"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7840 #, fuzzy
7841 msgid "_Language"
7842 msgstr "Language"
7843
7844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Select audio channel"
7848 msgstr "Audio channels"
7849
7850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:458
7852 msgid "Volume Up"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:459
7857 msgid "Volume Down"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7862 #, fuzzy
7863 msgid "_Subtitles"
7864 msgstr "Subtitles Track"
7865
7866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7868 msgid "Select subtitles channel"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7873 msgid "_Fullscreen"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7878 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:158 modules/gui/macosx/voutqt.m:236
7879 msgid "Screen"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7883 #, fuzzy
7884 msgid "_Audio"
7885 msgstr "Audio"
7886
7887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7888 #, fuzzy
7889 msgid "_Video"
7890 msgstr "Video"
7891
7892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:394
7894 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7896 msgid "VLC media player"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7900 msgid "Open disc"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7904 msgid "Net"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7908 msgid "Sat"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7912 msgid "Open a satellite card"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Back"
7920 msgstr "Backwards"
7921
7922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7923 msgid "Go backward"
7924 msgstr "Go backward"
7925
7926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Stop stream"
7929 msgstr "Codec setting"
7930
7931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7932 msgid "Eject"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7936 msgid "Play stream"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7940 msgid "Pause stream"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7946 msgid "Slow"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7950 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
7951 msgid "Play slower"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7957 msgid "Fast"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7961 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
7962 msgid "Play faster"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7966 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7967 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Open playlist"
7970 msgstr "&Shuffle Playlist"
7971
7972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7974 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7975 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7976 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Prev"
7979 msgstr "Stream "
7980
7981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7982 msgid "Previous file"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7986 msgid "Next file"
7987 msgstr "Next file"
7988
7989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Title:"
7992 msgstr "Title"
7993
7994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7995 msgid "Select previous title"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7999 msgid "Chapter:"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8003 msgid "Select previous chapter"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8007 msgid "Select next chapter"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8011 msgid "No server"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8015 msgid "Toggle fullscreen mode"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8020 msgid "_Network Stream..."
8021 msgstr "_Network Stream…"
8022
8023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8024 msgid "_Jump..."
8025 msgstr "_Jump…"
8026
8027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8028 msgid "Got directly so specified point"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8032 msgid "Switch program"
8033 msgstr "Switch programme"
8034
8035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8036 #, fuzzy
8037 msgid "_Navigation"
8038 msgstr "Polarisation"
8039
8040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8041 msgid "Navigate through titles and chapters"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Toggle _Interface"
8047 msgstr "Skinnable Interface"
8048
8049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8050 msgid "Playlist..."
8051 msgstr "Playlist…"
8052
8053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8054 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8055 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8056 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
8057
8058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8059 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
8060 msgid ""
8061 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8062 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Open Stream"
8068 msgstr "Codec setting"
8069
8070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8071 msgid "Open Target:"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8075 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:405
8076 msgid ""
8077 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8078 "targets:"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
8084 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
8085 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
8086 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:586
8087 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
8088 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
8089 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8090 msgid "Browse..."
8091 msgstr "Browse…"
8092
8093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8094 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
8095 msgid "Disc type"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8099 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:571
8100 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:630
8101 msgid "DVD"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8105 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:465
8106 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/wxwindows/open.cpp:631
8107 msgid "VCD"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
8111 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:472
8112 #: modules/gui/macosx/open.m:563 modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Audio CD"
8115 msgstr "Audio PID"
8116
8117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8118 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
8119 msgid "Device name"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8123 #: modules/gui/macosx/open.m:153
8124 msgid "Use DVD menus"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8128 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:631
8129 #: modules/gui/macosx/open.m:680 modules/gui/wxwindows/open.cpp:687
8130 #, fuzzy
8131 msgid "UDP/RTP Multicast"
8132 msgstr "UDP/RTP input"
8133
8134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8138 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
8139 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:708
8140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:487
8141 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8142 msgid "Port"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8146 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
8147 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
8148 msgid "Address"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
8152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
8153 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
8154 #: modules/gui/macosx/open.m:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
8155 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
8156 msgid "Network"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Symbol Rate"
8162 msgstr "Sample rate"
8163
8164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8165 msgid "Polarization"
8166 msgstr "Polarisation"
8167
8168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8169 msgid "FEC"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8173 msgid "Vertical"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8177 msgid "Horizontal"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8181 msgid "Satellite"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8185 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8186 msgid "delay"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8190 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8191 msgid "fps"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8195 #, fuzzy
8196 msgid "stream output"
8197 msgstr "UDP stream output"
8198
8199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8200 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8201 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
8202 msgid "Settings..."
8203 msgstr "Settings…"
8204
8205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8206 msgid ""
8207 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8208 "version."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8212 msgid "All"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8216 msgid "Item"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8220 msgid "Crop"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8224 msgid "Invert"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8228 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8229 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8230 msgid "Select"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8234 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8235 msgid "Add"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8240 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Delete"
8243 msgstr "Date"
8244
8245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Selection"
8248 msgstr "Resolution"
8249
8250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8251 msgid "Jump to: "
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8255 #, fuzzy
8256 msgid "stream output (MRL)"
8257 msgstr "UDP stream output"
8258
8259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Destination Target: "
8262 msgstr "Destination video codec"
8263
8264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8265 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:431
8266 msgid "UDP"
8267 msgstr "UDP"
8268
8269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8270 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:432
8271 #, fuzzy
8272 msgid "RTP"
8273 msgstr "TCP"
8274
8275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8276 msgid "Path:"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8281 msgid "Address:"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8286 msgid "TS"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8291 msgid "PS"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8296 msgid "AVI"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8300 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8301 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8302 #, c-format
8303 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8307 #, c-format
8308 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Gtk+ interface"
8314 msgstr "Switch interface"
8315
8316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8317 #, fuzzy
8318 msgid "_File"
8319 msgstr "Title"
8320
8321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8322 msgid "_Close"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8326 msgid "Close the window"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8330 msgid "E_xit"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8334 msgid "Exit the program"
8335 msgstr "Exit the program"
8336
8337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8338 #, fuzzy
8339 msgid "_View"
8340 msgstr "Video"
8341
8342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8343 msgid "Hide the main interface window"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8347 msgid "Navigate through the stream"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8351 #, fuzzy
8352 msgid "_Settings"
8353 msgstr "Setting"
8354
8355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8356 msgid "_Preferences..."
8357 msgstr "_Preferences…"
8358
8359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8360 msgid "Configure the application"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8364 msgid "_Help"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8368 msgid "_About..."
8369 msgstr "_About…"
8370
8371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8372 #, fuzzy
8373 msgid "About this application"
8374 msgstr "About this program"
8375
8376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8377 msgid "Open a Satellite Card"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8381 msgid "Go Backward"
8382 msgstr "Go Backwards"
8383
8384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Stop Stream"
8387 msgstr "Codec setting"
8388
8389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Play Stream"
8392 msgstr "Codec setting"
8393
8394 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8395 msgid "Pause Stream"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8399 msgid "Play Slower"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8403 msgid "Play Faster"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Open Playlist"
8409 msgstr "&Shuffle Playlist"
8410
8411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8412 msgid "Previous File"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Next File"
8418 msgstr "Next file"
8419
8420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8421 msgid "_Play"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Authors"
8427 msgstr "Author"
8428
8429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8430 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8434 msgid "Open Target"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8438 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:668
8439 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:686
8440 #, fuzzy
8441 msgid "UDP/RTP"
8442 msgstr "UDP/RTP input"
8443
8444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:688
8445 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Use a subtitles file"
8451 msgstr "DVB subtitles decoder"
8452
8453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Select a subtitles file"
8456 msgstr "Destination video codec"
8457
8458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8459 msgid "Set the delay (in seconds)"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8463 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Use stream output"
8469 msgstr "UDP stream output"
8470
8471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Stream output configuration "
8474 msgstr "Stream output access modules settings"
8475
8476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Select File"
8479 msgstr "Next file"
8480
8481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8482 msgid "Jump"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Go To:"
8488 msgstr "Goom"
8489
8490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8491 msgid "s."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8495 msgid "m:"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8499 msgid "h:"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8503 msgid "Selected"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8507 msgid "_Crop"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8511 msgid "_Invert"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8515 msgid "_Select"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Stream output (MRL)"
8521 msgstr "UDP stream output"
8522
8523 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8524 #, c-format
8525 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8529 #, c-format
8530 msgid "Title %d (%d)"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8534 #, c-format
8535 msgid "Chapter %d"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8539 msgid "PBC LID"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8543 msgid "Selected:"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8547 msgid "Disk type"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8551 msgid "Starting position"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Title "
8557 msgstr "Title"
8558
8559 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8560 msgid "Chapter "
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8564 msgid "Device name "
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Languages"
8570 msgstr "Language"
8571
8572 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8573 #, fuzzy
8574 msgid "language"
8575 msgstr "Language"
8576
8577 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Open &Disk"
8580 msgstr "Open subtitles file"
8581
8582 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8583 msgid "Open &Stream"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8587 msgid "&Backward"
8588 msgstr "&Backwards"
8589
8590 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8591 #, fuzzy
8592 msgid "&Stop"
8593 msgstr "Scope"
8594
8595 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8596 msgid "&Play"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8600 msgid "P&ause"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8604 msgid "&Slow"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8608 msgid "Fas&t"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8612 msgid "Stream info..."
8613 msgstr "Stream info…"
8614
8615 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8616 msgid "Opens an existing document"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8620 msgid "Opens a recently used file"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8624 msgid "Quits the application"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Enables/disables the toolbar"
8630 msgstr "Enable/disable video rendering."
8631
8632 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8633 msgid "Enables/disables the status bar"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8637 msgid "Opens a disk"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8641 msgid "Opens a network stream"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8645 msgid "Backward"
8646 msgstr "Backwards"
8647
8648 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8649 msgid "Stops playback"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8653 msgid "Starts playback"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8657 msgid "Pauses playback"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8661 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8662 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8663 msgid "Ready."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8667 msgid "Opening file..."
8668 msgstr "Opening file…"
8669
8670 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:423
8671 msgid "Open File..."
8672 msgstr "Open File…"
8673
8674 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8675 msgid "Exiting..."
8676 msgstr "Exiting…"
8677
8678 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8679 msgid "Toggling toolbar..."
8680 msgstr "Toggling toolbar…"
8681
8682 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8683 msgid "Toggle the status bar..."
8684 msgstr "Toggle the status bar…"
8685
8686 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8687 msgid "Off"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8691 #, fuzzy
8692 msgid "KDE interface"
8693 msgstr "XOSD interface"
8694
8695 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8696 msgid "path to ui.rc file"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Messages:"
8702 msgstr "Colour messages"
8703
8704 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8705 msgid "Protocol"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8709 msgid "Address "
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8713 msgid "Port "
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8717 msgid "vlc preferences"
8718 msgstr "VLC preferences"
8719
8720 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8721 msgid "&Save"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8725 msgid "Plugins"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:412
8729 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8730 msgid "About VLC media player"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8734 msgid "Random On"
8735 msgstr "Random On"
8736
8737 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8738 msgid "Random Off"
8739 msgstr "Random Off"
8740
8741 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:609
8742 #: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8743 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8744 msgid "Repeat All"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8748 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Repeat Off"
8751 msgstr "Random Off"
8752
8753 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:602
8754 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8756 msgid "Repeat One"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:310
8760 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:471
8761 msgid "Half Size"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:311
8765 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:472
8766 msgid "Normal Size"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:312
8770 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:473
8771 msgid "Double Size"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:313
8775 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/controls.m:648
8776 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
8777 msgid "Float on Top"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:314
8781 #: modules/gui/macosx/controls.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:474
8782 msgid "Fit to Screen"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/gui/macosx/controls.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:447
8786 msgid "Step Forward"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:448
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Step Backward"
8792 msgstr "Backwards"
8793
8794 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8795 msgid "2 Pass"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8799 msgid ""
8800 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8801 "effect will be sharper."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8805 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8806 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Enable"
8809 msgstr "Disable"
8810
8811 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8812 msgid ""
8813 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8814 "preset."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Preamp"
8820 msgstr "Stream "
8821
8822 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
8823 msgid "VLC - Controller"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8828 msgid "Rewind"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8832 msgid "Fast Forward"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8836 msgid "Open CrashLog"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8840 msgid "Preferences..."
8841 msgstr "Preferences…"
8842
8843 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
8844 msgid "Services"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
8848 msgid "Hide VLC"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Hide Others"
8854 msgstr "Video title"
8855
8856 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8857 msgid "Show All"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/gui/macosx/intf.m:420
8861 msgid "Quit VLC"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/gui/macosx/intf.m:422
8865 msgid "1:File"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
8869 msgid "Quick Open File..."
8870 msgstr "Quick Open File…"
8871
8872 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
8873 msgid "Open Disc..."
8874 msgstr "Open Disc…"
8875
8876 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
8877 msgid "Open Network..."
8878 msgstr "Open Network…"
8879
8880 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
8881 msgid "Open Recent"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:1388
8885 msgid "Clear Menu"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
8889 msgid "Cut"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Copy"
8895 msgstr "Copyright"
8896
8897 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Paste"
8900 msgstr "Date"
8901
8902 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8903 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8904 msgid "Clear"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
8908 msgid "Controls"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
8912 msgid "Video Device"
8913 msgstr "Video Device"
8914
8915 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
8916 msgid "Minimize Window"
8917 msgstr "Minimise Window"
8918
8919 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8920 msgid "Close Window"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
8924 msgid "Controller"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:521
8928 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8929 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8930 msgid "Info"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8934 msgid "Bring All to Front"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8938 msgid "Help"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8942 msgid "ReadMe..."
8943 msgstr "ReadMe…"
8944
8945 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8946 msgid "Online Documentation"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
8950 msgid "Report a Bug"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
8954 #, fuzzy
8955 msgid "VideoLAN Website"
8956 msgstr "Video bitrate"
8957
8958 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:1381
8959 msgid "License"
8960 msgstr "Licence"
8961
8962 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
8963 msgid "Error"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
8967 msgid ""
8968 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
8972 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
8976 msgid "Open Messages Window"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
8980 msgid "Dismiss"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8984 msgid "Suppress further errors"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8988 msgid "No CrashLog found"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8992 msgid ""
8993 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8994 "heavy crashes yet."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:147
8998 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:225
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Video device"
9001 msgstr "Video Device"
9002
9003 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9004 msgid ""
9005 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9006 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9010 msgid "Opaqueness"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9014 msgid ""
9015 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9016 "is fully transparent."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9020 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9024 msgid ""
9025 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9026 "stretch the video to fill the entire window."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9030 msgid "Fill fullscreen"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9034 msgid ""
9035 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9036 "screen without black borders (OpenGL only)."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9040 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/gui/macosx/open.m:136
9044 msgid "Open Source"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
9048 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/gui/macosx/open.m:147
9052 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:454
9056 msgid "VIDEO_TS folder"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632
9060 #: modules/gui/macosx/open.m:693
9061 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/gui/macosx/open.m:221
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Load subtitles file:"
9067 msgstr "Choose file"
9068
9069 #: modules/gui/macosx/open.m:224
9070 msgid "Override"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Subtitles encoding"
9076 msgstr "DVB subtitles decoder"
9077
9078 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
9079 msgid "Font size"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/gui/macosx/open.m:236
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Font Properties"
9085 msgstr "Properties"
9086
9087 #: modules/gui/macosx/open.m:237
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Subtitle File"
9090 msgstr "Subtitles Track"
9091
9092 #: modules/gui/macosx/open.m:506 modules/gui/macosx/open.m:558
9093 #: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:574
9094 #, fuzzy, objc-format
9095 msgid "No %@s found"
9096 msgstr "no input\n"
9097
9098 #: modules/gui/macosx/open.m:609
9099 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9103 msgid "Advanced output:"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Output Options"
9109 msgstr "Options"
9110
9111 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
9112 msgid "Play locally"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:466
9116 msgid "Dump raw input"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:584
9120 msgid "Encapsulation Method"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Transcode options"
9126 msgstr "Advanced options..."
9127
9128 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9129 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:695
9130 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:768
9131 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Bitrate (kb/s)"
9134 msgstr "Bitrate"
9135
9136 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:701
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Scale"
9139 msgstr "Scope"
9140
9141 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Stream Announcing"
9144 msgstr "Codec setting"
9145
9146 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
9147 msgid "SAP announce"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
9151 msgid "SLP announce"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9155 msgid "RTSP announce"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9159 msgid "HTTP announce"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9163 msgid "Export SDP as file"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Channel Name"
9169 msgstr "Channels"
9170
9171 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9172 #, fuzzy
9173 msgid "SDP URL"
9174 msgstr "SDP"
9175
9176 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9177 msgid "Save File"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9181 msgid "Save Playlist..."
9182 msgstr "Save Playlist…"
9183
9184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
9185 msgid "Item Enabled"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9189 msgid "Enable all group items"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9193 msgid "Disable all group items"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9197 msgid "Properties"
9198 msgstr "Properties"
9199
9200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
9201 msgid "Search"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9205 msgid "Standard Play"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Untitled"
9211 msgstr "Title"
9212
9213 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Save Playlist"
9216 msgstr "&Shuffle Playlist"
9217
9218 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
9219 #, c-format
9220 msgid "%i items in playlist"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9224 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9225 #, fuzzy
9226 msgid "URI"
9227 msgstr "URL"
9228
9229 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9230 msgid "Delete Group"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9234 msgid "Add Group"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9238 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9239 msgid "Group"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9243 msgid "Reset All"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9247 msgid "Advanced"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9251 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9252 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9253 msgid "Command"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9257 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9258 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9259 msgid "Control"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9263 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9264 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Option/Alt"
9267 msgstr "Options"
9268
9269 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9270 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9271 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9272 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9273 msgid "Shift"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Reset Preferences"
9279 msgstr "VLC preferences"
9280
9281 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Continue"
9284 msgstr "Interlingue"
9285
9286 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9287 msgid ""
9288 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9289 "Are you sure you want to continue?"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9293 msgid "Select file or directory"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9297 msgid "Select a file or directory"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/gui/ncurses.c:86
9301 msgid "Filebrowser starting point"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/gui/ncurses.c:88
9305 #, fuzzy
9306 msgid ""
9307 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9308 "show you initially."
9309 msgstr ""
9310 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
9311 "modules."
9312
9313 #: modules/gui/ncurses.c:92
9314 #, fuzzy
9315 msgid "ncurses interface"
9316 msgstr "Skinnable interface"
9317
9318 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9319 msgid "Autoplay selected file"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9323 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9327 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9331 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:453
9332 msgid "Filename"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9336 msgid "Permissions"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9340 msgid "Size"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9344 msgid "Owner"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Time"
9350 msgstr "Title"
9351
9352 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9353 msgid "Index"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9357 msgid "Forward"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9361 msgid "00:00:00"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9366 msgid "Add to Playlist"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9370 msgid "MRL:"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9374 msgid "Port:"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9378 msgid "unicast"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9382 msgid "multicast"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9386 msgid "Network: "
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9390 msgid "udp"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9394 msgid "udp6"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9398 msgid "rtp"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9402 msgid "rtp4"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9406 msgid "ftp"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9410 msgid "http"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9414 msgid "sout"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9418 msgid "mms"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9422 msgid "Protocol:"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Transcode:"
9428 msgstr "Greyscale video output"
9429
9430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9433 #, fuzzy
9434 msgid "enable"
9435 msgstr "Disable"
9436
9437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Video:"
9440 msgstr "Video"
9441
9442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Audio:"
9445 msgstr "Audio"
9446
9447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Channel:"
9450 msgstr "Channels"
9451
9452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9453 msgid "Norm:"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9457 msgid "Size:"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9461 msgid "Frequency:"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Samplerate:"
9467 msgstr "Sample rate"
9468
9469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9470 msgid "Quality:"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9474 msgid "Tuner:"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9478 msgid "Sound:"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9482 msgid "MJPEG:"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Decimation:"
9488 msgstr "Description"
9489
9490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9491 msgid "pal"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9495 msgid "ntsc"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9499 msgid "secam"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9503 #, fuzzy
9504 msgid "auto"
9505 msgstr "Author"
9506
9507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9508 msgid "240x192"
9509 msgstr "240×192"
9510
9511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9512 msgid "320x240"
9513 msgstr "320×240"
9514
9515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9516 msgid "qsif"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9520 msgid "qcif"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9524 msgid "sif"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9528 msgid "cif"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9532 msgid "vga"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9536 msgid "kHz"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9540 msgid "Hz/s"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9544 msgid "mono"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9548 #, fuzzy
9549 msgid "stereo"
9550 msgstr "Stereo"
9551
9552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Camera"
9555 msgstr "Sample rate"
9556
9557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Video Codec:"
9560 msgstr "Video encoder"
9561
9562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9563 msgid "huffyuv"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9567 msgid "mp1v"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9571 msgid "mp2v"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9575 msgid "mp4v"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9579 msgid "H263"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9583 msgid "I263"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9587 msgid "WMV1"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9591 msgid "WMV2"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Video Bitrate:"
9597 msgstr "Video bitrate"
9598
9599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Bitrate Tolerance:"
9602 msgstr "Bitrate"
9603
9604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9605 msgid "Keyframe Interval:"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Audio Codec:"
9611 msgstr "Audio CD device"
9612
9613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Deinterlace:"
9616 msgstr "Deinterlace video"
9617
9618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9619 msgid "Access:"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9623 msgid "Muxer:"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9627 #, fuzzy
9628 msgid "URL:"
9629 msgstr "URL"
9630
9631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9632 msgid "Time To Live (TTL):"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9636 msgid "127.0.0.1"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9640 msgid "localhost"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9644 msgid "localhost.localdomain"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9648 msgid "239.0.0.42"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9652 msgid "MPEG1"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
9656 msgid "OGG"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9660 msgid "MP4"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
9664 msgid "MOV"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
9668 msgid "ASF"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9672 msgid "kbits/s"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9676 msgid "alaw"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9680 msgid "ulaw"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9684 msgid "mpga"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9688 msgid "mp3"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9692 msgid "a52"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9696 msgid "vorb"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9700 msgid "bits/s"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Audio Bitrate :"
9706 msgstr "Audio bitrate"
9707
9708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9709 msgid "SAP Announce:"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9713 msgid "SLP Announce:"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Announce Channel:"
9719 msgstr "Audio Channels"
9720
9721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Transcode"
9724 msgstr "Greyscale video output"
9725
9726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Update"
9729 msgstr "Date"
9730
9731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9732 msgid " Clear "
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9736 msgid " Save "
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9740 msgid " Apply "
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9744 #, fuzzy
9745 msgid " Cancel "
9746 msgstr "Channels"
9747
9748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Preference"
9751 msgstr "VLC preferences"
9752
9753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9754 msgid ""
9755 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9756 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9757 "org/copyleft/gpl.html)."
9758 msgstr ""
9759 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9760 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
9761 "org/copyleft/gpl.html)."
9762
9763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9764 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9768 #, fuzzy
9769 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9770 msgstr "File audio output"
9771
9772 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Qt interface"
9775 msgstr "Switch interface"
9776
9777 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Open a skin file"
9780 msgstr "Open subtitles file"
9781
9782 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9783 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9787 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9791 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Save playlist"
9794 msgstr "&Shuffle Playlist"
9795
9796 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9797 msgid "M3U file|*.m3u"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9801 msgid "Last skin used"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9805 msgid "Select the path to the last skin used."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9809 msgid "Config of last used skin"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9813 msgid "Config of last used skin."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9817 msgid "Enable transparency effects"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9821 msgid ""
9822 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9823 "when moving windows does not behave correctly."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9827 msgid "Skinnable Interface"
9828 msgstr "Skinnable Interface"
9829
9830 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9831 msgid "Skins loader demux"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9835 msgid "Select skin"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9839 msgid "Open skin..."
9840 msgstr "Open skin…"
9841
9842 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9843 msgid "Edit bookmark"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9847 msgid "Bytes"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Bookmarks"
9853 msgstr "Bookmark %i"
9854
9855 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9856 msgid "Extract"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9860 msgid "Size offset"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9864 msgid "Time offset"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9868 msgid "You must select two bookmarks"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9872 msgid "Invalid selection"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9876 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9880 #, fuzzy
9881 msgid "No input found"
9882 msgstr "no input\n"
9883
9884 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9885 msgid ""
9886 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9890 #, fuzzy
9891 msgid "No input"
9892 msgstr "no input\n"
9893
9894 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9895 msgid ""
9896 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9897 "bookmarks to keep the same input."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9901 msgid "Input has changed "
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9905 msgid ""
9906 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9907 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9911 msgid "Adjust Image"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9915 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9916 msgid "Restore Defaults"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9920 msgid "Hue"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9924 msgid "Contrast"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9928 msgid "Brightness"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Saturation"
9934 msgstr "Polarisation"
9935
9936 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9937 msgid "Gamma"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Video Options"
9943 msgstr "Options"
9944
9945 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9946 msgid "Aspect Ratio"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Video Filters"
9952 msgstr "Video title"
9953
9954 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9955 msgid "More info"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9959 msgid "Headphone virtualization"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9963 msgid ""
9964 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Volume normalization"
9970 msgstr "Visualisations"
9971
9972 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9973 msgid ""
9974 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9978 msgid "Maximum level"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9982 msgid ""
9983 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9984 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
9988 msgid ""
9989 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9990 "these settings to take effect.\n"
9991 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9992 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9993 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9994 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9995 "(Preferences / General / Video)."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
9999 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
10000 #, fuzzy
10001 msgid "More information"
10002 msgstr "Visualisations"
10003
10004 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
10005 msgid "Extended controls"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10009 msgid "Stream and media info"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
10013 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10014 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
10015
10016 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
10017 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10018 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
10019
10020 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
10021 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10022 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
10023
10024 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
10025 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10026 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
10027
10028 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
10029 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10030 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
10031
10032 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
10033 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10034 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
10035
10036 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10037 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
10041 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10042 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
10043
10044 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10045 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10046 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
10047
10048 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
10049 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10050 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
10051
10052 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
10053 #, fuzzy
10054 msgid "&File"
10055 msgstr "Title"
10056
10057 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
10058 #, fuzzy
10059 msgid "&View"
10060 msgstr "Video"
10061
10062 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10063 #, fuzzy
10064 msgid "&Settings"
10065 msgstr "Setting"
10066
10067 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10068 #, fuzzy
10069 msgid "&Audio"
10070 msgstr "Audio"
10071
10072 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10073 #, fuzzy
10074 msgid "&Video"
10075 msgstr "Video"
10076
10077 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10078 #, fuzzy
10079 msgid "&Navigation"
10080 msgstr "Polarisation"
10081
10082 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10083 msgid "&Help"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10087 msgid "Previous playlist item"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10091 msgid "Next playlist item"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10095 msgid "&Extended GUI"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
10099 msgid "&Undock Ext. GUI"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
10103 msgid "&Bookmarks..."
10104 msgstr "&Bookmarks…"
10105
10106 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10107 msgid "&Preferences..."
10108 msgstr "&Preferences…"
10109
10110 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
10111 #, fuzzy
10112 msgid ""
10113 " (wxWindows interface)\n"
10114 "\n"
10115 msgstr "Windows Service interface"
10116
10117 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
10118 msgid ""
10119 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10120 "\n"
10121 msgstr ""
10122 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10123 "\n"
10124
10125 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
10126 msgid ""
10127 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10128 "http://www.videolan.org/\n"
10129 "\n"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10133 #, c-format
10134 msgid "About %s"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
10138 msgid "Playlist item info"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10142 msgid "Item Info"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
10146 msgid "Group Info"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
10150 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
10151 msgid "New Group"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10155 msgid "Quick &Open File..."
10156 msgstr "Quick &Open File…"
10157
10158 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10159 msgid "Open &File..."
10160 msgstr "Open &File…"
10161
10162 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10163 msgid "Open &Disc..."
10164 msgstr "Open &Disc…"
10165
10166 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10167 msgid "Open &Network Stream..."
10168 msgstr "Open &Network Stream…"
10169
10170 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10171 msgid "Open &Capture Device..."
10172 msgstr "Open &Capture Device…"
10173
10174 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10175 msgid "Media &Info..."
10176 msgstr "Media &Info…"
10177
10178 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10179 msgid "&Messages..."
10180 msgstr "&Messages…"
10181
10182 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10183 msgid "Empty"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10187 msgid "Save As..."
10188 msgstr "Save As…"
10189
10190 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10191 msgid "Save Messages As..."
10192 msgstr "Save Messages As…"
10193
10194 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
10195 msgid "Advanced options..."
10196 msgstr "Advanced options…"
10197
10198 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:231 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
10199 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10200 msgid "Advanced options"
10201 msgstr "Advanced options"
10202
10203 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
10204 msgid "Options:"
10205 msgstr "Options:"
10206
10207 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:355 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
10208 msgid "Open..."
10209 msgstr "Open…"
10210
10211 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Open:"
10214 msgstr "Options:"
10215
10216 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10217 msgid ""
10218 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10219 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10220 "controls below."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
10224 msgid "Use VLC as a server of streams"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Caching"
10230 msgstr "Rating"
10231
10232 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
10233 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:593 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10237 msgid "Subtitle options"
10238 msgstr "Subtitle options"
10239
10240 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:594
10241 msgid "Force options for separate subtitle files."
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
10245 msgid "DVD (menus)"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Subtitles track"
10251 msgstr "Subtitles Track"
10252
10253 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
10254 msgid "RTSP"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10258 msgid "Shuffle"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10262 msgid "Loop"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10266 msgid "Repeat"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10270 msgid "&Simple Add..."
10271 msgstr "&Simple Add…"
10272
10273 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10274 msgid "&Add MRL..."
10275 msgstr "&Add MRL…"
10276
10277 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10278 msgid "&Open Playlist..."
10279 msgstr "&Open Playlist…"
10280
10281 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10282 msgid "&Save Playlist..."
10283 msgstr "&Save Playlist…"
10284
10285 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10286 msgid "&Close"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10290 msgid "Sort by &title"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10294 #, fuzzy
10295 msgid "&Reverse sort by title"
10296 msgstr "Reverse stereo"
10297
10298 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10299 msgid "Sort by &author"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Reverse sort by author"
10305 msgstr "Reverse stereo"
10306
10307 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10308 msgid "Sort by &group"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Reverse sort by group"
10314 msgstr "Reverse stereo"
10315
10316 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10317 msgid "&Shuffle Playlist"
10318 msgstr "&Shuffle Playlist"
10319
10320 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10321 msgid "&Enable"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10325 #, fuzzy
10326 msgid "&Disable"
10327 msgstr "Disable"
10328
10329 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10330 msgid "&Invert"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10334 msgid "D&elete"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10338 msgid "&Select All"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10342 msgid "&Enable all group items"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10346 msgid "&Disable all group items"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10350 #, fuzzy
10351 msgid "&Manage"
10352 msgstr "Language"
10353
10354 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10355 msgid "S&ort"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10359 #, fuzzy
10360 msgid "&Selection"
10361 msgstr "Resolution"
10362
10363 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10364 #, fuzzy
10365 msgid "&Groups"
10366 msgstr "Group packets"
10367
10368 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Enable/Disable"
10371 msgstr "Disable"
10372
10373 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10374 msgid "Up"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10378 msgid "Down"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10382 msgid "M3U file"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10386 msgid "PLS file"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10390 msgid "Playlist is empty"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10394 msgid "Can't save"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10398 msgid "Enter a name for the new group:"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10402 msgid "General settings"
10403 msgstr "General settings"
10404
10405 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10406 msgid "Alt"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10410 msgid "Ctrl"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10414 msgid "Choose directory"
10415 msgstr "Choose directory"
10416
10417 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10418 msgid "Choose file"
10419 msgstr "Choose file"
10420
10421 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10422 #, fuzzy
10423 msgid "MPEG-1 Video codec"
10424 msgstr "Video encoder"
10425
10426 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10427 #, fuzzy
10428 msgid "MPEG-2 Video codec"
10429 msgstr "Video encoder"
10430
10431 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10432 #, fuzzy
10433 msgid "MPEG-4 Video codec"
10434 msgstr "Video encoder"
10435
10436 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10437 msgid "DivX first version"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10441 msgid "DivX second version"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10445 msgid "DivX third version"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10449 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
10453 #, fuzzy
10454 msgid "H264 is a new video codec"
10455 msgstr "Destination video codec"
10456
10457 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
10458 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
10462 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10466 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10470 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10474 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10478 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
10479 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
10483 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
10487 #, fuzzy
10488 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10489 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10490
10491 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
10492 msgid "Audio format for MPEG4"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
10496 #, fuzzy
10497 msgid "DVD audio format"
10498 msgstr "Audio options"
10499
10500 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10503 msgstr "Vorbis audio encoder"
10504
10505 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
10506 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
10510 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10514 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10515 msgid "Uncompressed audio samples"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10519 #, fuzzy
10520 msgid "UDP Unicast"
10521 msgstr "UDP/RTP input"
10522
10523 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10524 msgid "Use this to stream to a single computer"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
10528 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
10532 #, fuzzy
10533 msgid "UDP Multicast"
10534 msgstr "UDP/RTP input"
10535
10536 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
10537 msgid ""
10538 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10539 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10540 "but it does not work over Internet."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
10544 msgid ""
10545 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10546 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10547 "address beginning with 239.255."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
10551 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
10552 msgid "HTTP"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10556 msgid ""
10557 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10558 "the server needs to send several times the stream."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10562 msgid ""
10563 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10564 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10565 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10566 "at http://yourip:8080 by default"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
10570 #, fuzzy
10571 msgid "MPEG Program Stream"
10572 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
10573
10574 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
10575 #, fuzzy
10576 msgid "MPEG Transport Stream"
10577 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10578
10579 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
10580 msgid "MPEG 1 Format"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
10584 msgid "RAW"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
10588 msgid "MPEG4"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
10592 msgid "WAV"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Stream output MRL"
10598 msgstr "UDP stream output"
10599
10600 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Destination Target:"
10603 msgstr "Destination audio codec"
10604
10605 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10606 msgid ""
10607 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10608 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10609 "controls below"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Output methods"
10615 msgstr "Audio output access method"
10616
10617 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:430
10618 msgid "MMSH"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Miscellaneous options"
10624 msgstr "Help options"
10625
10626 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Channel name"
10629 msgstr "Channels"
10630
10631 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:634
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Transcoding options"
10634 msgstr "Advanced options..."
10635
10636 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Video codec"
10639 msgstr "Video encoder"
10640
10641 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:755
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Audio codec"
10644 msgstr "Audio encoder"
10645
10646 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:902
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Save file"
10649 msgstr "Next file"
10650
10651 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Subtitles file"
10654 msgstr "Subtitles Track"
10655
10656 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Subtitles options"
10659 msgstr "Subtitle options"
10660
10661 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
10662 msgid ""
10663 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
10664 "subtitles."
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
10668 msgid "Delay"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
10674 msgstr "Subtitle delay down"
10675
10676 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Open file"
10679 msgstr "Append to file"
10680
10681 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10682 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
10683 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
10687 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10691 msgid "Stream to network"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
10695 msgid "Use this to stream on a network"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Transcode/Save to file"
10701 msgstr "Greyscale video output"
10702
10703 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
10704 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
10708 msgid ""
10709 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10710 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10711 "of them"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
10715 msgid ""
10716 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10717 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10718 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10719 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Choose input"
10725 msgstr "Choose file"
10726
10727 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
10728 msgid "Choose here your input stream"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10732 msgid "Select a stream"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10736 msgid "Existing playlist item"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
10740 msgid "You must choose a stream"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
10744 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
10748 msgid ""
10749 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10750 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10751 "stream.)\n"
10752 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Choose"
10758 msgstr "Choose file"
10759
10760 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10761 msgid ""
10762 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10763 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10764 "to next page)."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
10768 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
10772 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
10776 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
10780 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Streaming"
10786 msgstr "Codec setting"
10787
10788 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10789 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
10793 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
10797 msgid "You need to enter an address"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
10801 msgid "Encapsulation format"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
10805 msgid ""
10806 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10807 "on the choices you made, all formats won't be available."
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
10811 msgid "Additional transcode options"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
10815 msgid ""
10816 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10817 "transcoding"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
10821 msgid "You must choose a file to save to"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Additional streaming options"
10827 msgstr "UDP stream output"
10828
10829 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
10830 msgid ""
10831 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
10835 msgid ""
10836 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10837 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10838 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10839 "setting to 1."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
10843 msgid ""
10844 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10845 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10846 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10847 "extra interface.\n"
10848 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10849 "name will be used"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
10853 msgid "More Info"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
10857 msgid "Choose..."
10858 msgstr "Choose…"
10859
10860 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
10861 msgid "Partial Extract"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
10865 msgid "From"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
10869 msgid "To"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Transcode video"
10875 msgstr "Greyscale video output"
10876
10877 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Transcode audio"
10880 msgstr "Greyscale video output"
10881
10882 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Streaming method"
10885 msgstr "Codec setting"
10886
10887 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Destination"
10890 msgstr "Description"
10891
10892 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
10893 msgid "Select the file to save to"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
10897 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
10901 msgid "SAP Announce"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10905 msgid "Embed video in interface"
10906 msgstr "Embed video in interface"
10907
10908 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10909 msgid ""
10910 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10911 "window."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
10915 msgid "Show bookmarks dialog"
10916 msgstr "Show bookmarks dialogue"
10917
10918 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10919 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10920 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
10921
10922 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
10923 #, fuzzy
10924 msgid "wxWindows interface module"
10925 msgstr "Windows Service interface"
10926
10927 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
10928 msgid "wxWindows dialogs provider"
10929 msgstr "wxWindows dialogues provider"
10930
10931 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10932 msgid "Dummy image chroma format"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10936 msgid ""
10937 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10938 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10942 msgid "Save raw codec data"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10946 msgid ""
10947 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10948 "forced the dummy decoder in the main options."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10952 msgid ""
10953 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10954 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10955 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10959 msgid "Dummy interface function"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10963 msgid "Dummy access function"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10967 msgid "Dummy demux function"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10971 msgid "Dummy decoder function"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10975 msgid "Dummy encoder function"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Dummy audio output function"
10981 msgstr "HD1000 audio output"
10982
10983 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Dummy video output function"
10986 msgstr "HD1000 audio output"
10987
10988 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10989 msgid "Dummy font renderer function"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10993 msgid "Font"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/misc/freetype.c:80
10997 msgid "Font filename"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/misc/freetype.c:81
11001 msgid "Font size in pixels"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/misc/freetype.c:82
11005 msgid ""
11006 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11007 "than 0 this option will override the relative font size "
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/misc/freetype.c:86
11011 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/misc/freetype.c:89
11015 msgid "Smaller"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/misc/freetype.c:89
11019 msgid "Small"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/misc/freetype.c:90
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Large"
11025 msgstr "Language"
11026
11027 #: modules/misc/freetype.c:90
11028 msgid "Larger"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/misc/freetype.c:93
11032 msgid "freetype2 font renderer"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/misc/gnutls.c:54
11036 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/misc/gnutls.c:56
11040 msgid ""
11041 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS "
11042 "or SSL-based server-side encryption)."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/misc/gnutls.c:60
11046 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11050 msgid "Gtk+ GUI helper"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/misc/logger.c:95
11054 msgid "Text"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/misc/logger.c:97
11058 msgid "Log format"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/misc/logger.c:98
11062 msgid ""
11063 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11064 "\"."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/misc/logger.c:101
11068 msgid "File logging interface"
11069 msgstr "File logging interface"
11070
11071 #: modules/misc/logger.c:103
11072 msgid "Log filename"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/misc/logger.c:103
11076 msgid "Specify the log filename."
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
11080 msgid "libc memcpy"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
11084 msgid "3D Now! memcpy"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
11088 msgid "MMX memcpy"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
11092 msgid "MMX EXT memcpy"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11096 msgid "AltiVec memcpy"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11100 msgid "TCP connection timeout in ms"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11104 #, fuzzy
11105 msgid ""
11106 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11107 "be set in millisecond units."
11108 msgstr ""
11109 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
11110 "should be set in millisecond units."
11111
11112 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11113 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11117 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/misc/playlist/export.c:42
11121 msgid "M3U playlist exporter"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/misc/playlist/export.c:48
11125 msgid "Old playlist exporter"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11129 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11133 msgid ""
11134 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11135 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11139 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11143 #, fuzzy
11144 msgid "video"
11145 msgstr "Video"
11146
11147 #: modules/misc/rtsp.c:48
11148 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/misc/rtsp.c:51
11152 msgid "RTSP VoD server"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
11156 msgid "SAP multicast address"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/misc/sap.c:90
11160 msgid "IPv4-SAP listening"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/misc/sap.c:92
11164 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/misc/sap.c:93
11168 msgid "IPv6-SAP listening"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/misc/sap.c:95
11172 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/misc/sap.c:96
11176 msgid "IPv6 SAP scope"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/misc/sap.c:98
11180 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/misc/sap.c:99
11184 msgid "SAP timeout (seconds)"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/misc/sap.c:101
11188 msgid ""
11189 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/misc/sap.c:103
11193 msgid "Try to parse the SAP"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/misc/sap.c:105
11197 msgid ""
11198 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
11199 "livedotcom parse the announce."
11200 msgstr ""
11201 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
11202 "livedotcom parse the announce."
11203
11204 #: modules/misc/sap.c:114
11205 #, fuzzy
11206 msgid "SAP interface"
11207 msgstr "XOSD interface"
11208
11209 #: modules/misc/sap.c:137
11210 msgid "SDP file parser (UDP only)"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/misc/screensaver.c:44
11214 msgid "X Screensaver disabler"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/misc/svg.c:60
11218 msgid "SVG template file"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/misc/svg.c:61
11222 msgid ""
11223 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11227 msgid "C module that does nothing"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11231 msgid "Miscellaneous stress tests"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/mux/asf.c:48
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11237 msgstr ""
11238 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11239
11240 #: modules/mux/asf.c:51
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11243 msgstr ""
11244 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11245
11246 #: modules/mux/asf.c:54
11247 #, fuzzy
11248 msgid ""
11249 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11250 msgstr ""
11251 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11252
11253 #: modules/mux/asf.c:56
11254 msgid "Comment"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/mux/asf.c:57
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11260 msgstr ""
11261 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
11262
11263 #: modules/mux/asf.c:60
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11266 msgstr ""
11267 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
11268
11269 #: modules/mux/asf.c:64
11270 #, fuzzy
11271 msgid "ASF muxer"
11272 msgstr "PS demuxer"
11273
11274 #: modules/mux/asf.c:509
11275 msgid "Unknown Video"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/mux/avi.c:44
11279 #, fuzzy
11280 msgid "AVI muxer"
11281 msgstr "PS demuxer"
11282
11283 #: modules/mux/dummy.c:41
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Dummy/Raw muxer"
11286 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
11287
11288 #: modules/mux/mp4.c:45
11289 msgid "Create \"Fast start\" files"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/mux/mp4.c:47
11293 msgid ""
11294 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11295 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11296 "previewing the file while it is downloading)."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/mux/mp4.c:56
11300 #, fuzzy
11301 msgid "MP4/MOV muxer"
11302 msgstr "PS demuxer"
11303
11304 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
11305 msgid "DTS delay (ms)"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11309 msgid ""
11310 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11311 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11312 "some buffering inside the client decoder."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11316 #, fuzzy
11317 msgid "PS muxer"
11318 msgstr "PS demuxer"
11319
11320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11321 msgid "Video PID"
11322 msgstr "Video PID"
11323
11324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11325 msgid ""
11326 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11327 "the video."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11331 msgid "Audio PID"
11332 msgstr "Audio PID"
11333
11334 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11335 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11339 msgid "SPU PID"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11343 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11347 msgid "PMT PID"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11351 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11355 msgid "TS ID"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11359 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11363 msgid "Shaping delay (ms)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11367 msgid ""
11368 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11369 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11370 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11374 msgid "Use keyframes"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11378 msgid ""
11379 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11380 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11381 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11382 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11383 "the biggest frames in the stream."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11387 msgid "PCR delay (ms)"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11391 msgid ""
11392 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11393 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11397 msgid "Minimum B (deprecated)"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
11401 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11405 msgid "Maximum B (deprecated)"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11409 msgid ""
11410 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11411 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11412 "some buffering inside the client decoder."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11416 msgid "Crypt audio"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11420 msgid "Crypt audio using CSA"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
11424 msgid "CSA Key"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11428 msgid ""
11429 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11430 "bytes)."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
11434 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11438 msgid "Multipart jpeg muxer"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/mux/ogg.c:50
11442 msgid "Ogg/ogm muxer"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/mux/wav.c:42
11446 #, fuzzy
11447 msgid "WAV muxer"
11448 msgstr "PS demuxer"
11449
11450 #: modules/packetizer/copy.c:41
11451 msgid "Copy packetizer"
11452 msgstr "Copy packetiser"
11453
11454 #: modules/packetizer/h264.c:45
11455 msgid "H264 video packetizer"
11456 msgstr "H264 video packetiser"
11457
11458 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11459 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11460 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
11461
11462 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11463 msgid "MPEG4 video packetizer"
11464 msgstr "MPEG4 video packetiser"
11465
11466 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11467 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11468 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
11469
11470 #: modules/stream_out/description.c:48
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Description stream output"
11473 msgstr "UDP stream output"
11474
11475 #: modules/stream_out/display.c:38
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Enable/disable audio rendering."
11478 msgstr "Enable/disable video rendering."
11479
11480 #: modules/stream_out/display.c:40
11481 msgid "Enable/disable video rendering."
11482 msgstr "Enable/disable video rendering."
11483
11484 #: modules/stream_out/display.c:42
11485 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/stream_out/display.c:50
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Display stream output"
11491 msgstr "File stream output"
11492
11493 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Duplicate stream output"
11496 msgstr "File stream output"
11497
11498 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Output access method"
11501 msgstr "Audio output access method"
11502
11503 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11504 #, fuzzy
11505 msgid ""
11506 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11507 msgstr ""
11508 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11509
11510 #: modules/stream_out/es.c:41
11511 msgid "Audio output access method"
11512 msgstr "Audio output access method"
11513
11514 #: modules/stream_out/es.c:43
11515 #, fuzzy
11516 msgid ""
11517 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11518 "output."
11519 msgstr ""
11520 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11521
11522 #: modules/stream_out/es.c:45
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Video output access method"
11525 msgstr "Audio output access method"
11526
11527 #: modules/stream_out/es.c:47
11528 #, fuzzy
11529 msgid ""
11530 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11531 "output."
11532 msgstr ""
11533 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11534
11535 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Output muxer"
11538 msgstr "Video output muxer"
11539
11540 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11543 msgstr ""
11544 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11545
11546 #: modules/stream_out/es.c:53
11547 msgid "Audio output muxer"
11548 msgstr "Audio output muxer"
11549
11550 #: modules/stream_out/es.c:55
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11553 msgstr ""
11554 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11555
11556 #: modules/stream_out/es.c:56
11557 msgid "Video output muxer"
11558 msgstr "Video output muxer"
11559
11560 #: modules/stream_out/es.c:58
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11563 msgstr ""
11564 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11565
11566 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Output URL"
11569 msgstr "Video output URL"
11570
11571 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11572 #: modules/stream_out/standard.c:53
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11575 msgstr ""
11576 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11577
11578 #: modules/stream_out/es.c:63
11579 msgid "Audio output URL"
11580 msgstr "Audio output URL"
11581
11582 #: modules/stream_out/es.c:65
11583 #, fuzzy
11584 msgid ""
11585 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11586 msgstr ""
11587 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11588
11589 #: modules/stream_out/es.c:67
11590 msgid "Video output URL"
11591 msgstr "Video output URL"
11592
11593 #: modules/stream_out/es.c:69
11594 #, fuzzy
11595 msgid ""
11596 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11597 msgstr ""
11598 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11599
11600 #: modules/stream_out/es.c:78
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Elementary stream output"
11603 msgstr "File stream output"
11604
11605 #: modules/stream_out/gather.c:40
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Gathering stream output"
11608 msgstr "UDP stream output"
11609
11610 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11611 msgid "SDP"
11612 msgstr "SDP"
11613
11614 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11615 msgid ""
11616 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11617 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11618 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11622 msgid "Muxer"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11626 msgid "Session name"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11632 msgstr ""
11633 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11634
11635 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Session description"
11638 msgstr "Codec Description"
11639
11640 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11643 msgstr ""
11644 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11645
11646 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11647 msgid "Session URL"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11653 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11654
11655 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Session email"
11658 msgstr "Codec Description"
11659
11660 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11663 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
11664
11665 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11668 msgstr ""
11669 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11670
11671 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Audio port"
11674 msgstr "Audio options"
11675
11676 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11677 #, fuzzy
11678 msgid ""
11679 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11680 msgstr ""
11681 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
11682
11683 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Video port"
11686 msgstr "Video bitrate"
11687
11688 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11689 #, fuzzy
11690 msgid ""
11691 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11692 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
11693
11694 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11697 msgstr ""
11698 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11699
11700 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11701 #, fuzzy
11702 msgid "RTP stream output"
11703 msgstr "HTTP stream output"
11704
11705 #: modules/stream_out/standard.c:49
11706 #, fuzzy
11707 msgid ""
11708 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11709 msgstr ""
11710 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11711
11712 #: modules/stream_out/standard.c:57
11713 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/stream_out/standard.c:59
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Session groupname"
11719 msgstr "Codec Description"
11720
11721 #: modules/stream_out/standard.c:61
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
11724 msgstr ""
11725 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
11726
11727 #: modules/stream_out/standard.c:63
11728 msgid "SAP announcing"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/stream_out/standard.c:64
11732 msgid "Announce this session with SAP"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/stream_out/standard.c:66
11736 msgid "SAP IPv6 announcing"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/stream_out/standard.c:67
11740 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/stream_out/standard.c:69
11744 msgid "SLP announcing"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/stream_out/standard.c:70
11748 msgid "Announce this session with SLP"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/stream_out/standard.c:78
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Standard stream output"
11754 msgstr "Transcode stream output"
11755
11756 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11757 msgid "Video encoder"
11758 msgstr "Video encoder"
11759
11760 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11761 #, fuzzy
11762 msgid ""
11763 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11764 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11765
11766 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11767 msgid "Destination video codec"
11768 msgstr "Destination video codec"
11769
11770 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11771 #, fuzzy
11772 msgid ""
11773 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11774 "output."
11775 msgstr ""
11776 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11777
11778 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11779 msgid "Video bitrate"
11780 msgstr "Video bitrate"
11781
11782 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11785 msgstr ""
11786 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11787
11788 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Video scaling"
11791 msgstr "Video title"
11792
11793 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11796 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11797
11798 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Video frame-rate"
11801 msgstr "Video bitrate"
11802
11803 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11806 msgstr ""
11807 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11808
11809 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11810 msgid "Deinterlace video"
11811 msgstr "Deinterlace video"
11812
11813 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11816 msgstr ""
11817 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11818
11819 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Allows you to specify the output video width."
11822 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
11823
11824 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Allows you to specify the output video height."
11827 msgstr ""
11828 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11829
11830 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Video crop top"
11833 msgstr "Video crop left"
11834
11835 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11838 msgstr ""
11839 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11840
11841 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11842 msgid "Video crop left"
11843 msgstr "Video crop left"
11844
11845 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11848 msgstr ""
11849 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11850
11851 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Video crop bottom"
11854 msgstr "Video crop left"
11855
11856 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11859 msgstr ""
11860 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11861
11862 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Video crop right"
11865 msgstr "Video crop left"
11866
11867 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11870 msgstr ""
11871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11872
11873 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11874 msgid "Audio encoder"
11875 msgstr "Audio encoder"
11876
11877 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11878 #, fuzzy
11879 msgid ""
11880 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11881 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11882
11883 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11884 msgid "Destination audio codec"
11885 msgstr "Destination audio codec"
11886
11887 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11888 #, fuzzy
11889 msgid ""
11890 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11891 "output."
11892 msgstr ""
11893 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11894
11895 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11896 msgid "Audio bitrate"
11897 msgstr "Audio bitrate"
11898
11899 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11902 msgstr ""
11903 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11904
11905 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Audio sample rate"
11908 msgstr "Sample rate"
11909
11910 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11911 #, fuzzy
11912 msgid ""
11913 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11914 msgstr ""
11915 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11916
11917 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11918 msgid "Audio channels"
11919 msgstr "Audio channels"
11920
11921 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11922 #, fuzzy
11923 msgid ""
11924 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11925 "output."
11926 msgstr ""
11927 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11928
11929 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Subtitles encoder"
11932 msgstr "DVB subtitles decoder"
11933
11934 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11935 #, fuzzy
11936 msgid ""
11937 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11938 "options."
11939 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11940
11941 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Destination subtitles codec"
11944 msgstr "Destination video codec"
11945
11946 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11947 #, fuzzy
11948 msgid ""
11949 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11950 "output."
11951 msgstr ""
11952 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11953
11954 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Subpictures filter"
11957 msgstr "Subtitles Track"
11958
11959 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11960 msgid ""
11961 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11962 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
11963 "video."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11967 msgid "Number of threads"
11968 msgstr "Number of threads"
11969
11970 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11973 msgstr ""
11974 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11975
11976 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11977 msgid "Synchronise on audio track"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11981 msgid ""
11982 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11983 "on the audio track."
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11987 msgid "Transcode stream output"
11988 msgstr "Transcode stream output"
11989
11990 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11991 #, fuzzy
11992 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11993 msgstr "UDP stream output"
11994
11995 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11996 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12000 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12004 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12005 msgid "Conversions from "
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
12009 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12010 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12011 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12012 msgid " to "
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12016 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12017 msgid "MMX conversions from "
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12021 msgid "AltiVec conversions from "
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12025 msgid "Image contrast (0-2)"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12029 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12033 msgid "Image hue (0-360)"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12037 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12041 msgid "Image saturation (0-3)"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12045 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12049 msgid "Image brightness (0-2)"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12053 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12057 msgid "Image gamma (0-10)"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12061 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12065 msgid "Image properties filter"
12066 msgstr "Image properties filter"
12067
12068 #: modules/video_filter/blend.c:67
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Video pictures blending"
12071 msgstr "Video filters settings"
12072
12073 #: modules/video_filter/clone.c:55
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Number of clones"
12076 msgstr "Number of threads"
12077
12078 #: modules/video_filter/clone.c:56
12079 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/video_filter/clone.c:59
12083 msgid "List of video output modules"
12084 msgstr "List of video output modules"
12085
12086 #: modules/video_filter/clone.c:60
12087 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/video_filter/clone.c:63
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Clone video filter"
12093 msgstr "ffmpeg demuxer"
12094
12095 #: modules/video_filter/crop.c:54
12096 msgid "Crop geometry (pixels)"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/video_filter/crop.c:55
12100 msgid ""
12101 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12102 "<left offset> + <top offset>."
12103 msgstr ""
12104 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12105 "<left offset> + <top offset>."
12106
12107 #: modules/video_filter/crop.c:57
12108 msgid "Automatic cropping"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/video_filter/crop.c:58
12112 msgid "Activate automatic black border cropping."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/video_filter/crop.c:61
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Crop video filter"
12118 msgstr "ffmpeg demuxer"
12119
12120 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Deinterlace mode"
12123 msgstr "Deinterlace video"
12124
12125 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12126 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Deinterlacing video filter"
12132 msgstr "ffmpeg demuxer"
12133
12134 #: modules/video_filter/distort.c:59
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Distort mode"
12137 msgstr "Stereo"
12138
12139 #: modules/video_filter/distort.c:60
12140 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/video_filter/distort.c:63
12144 msgid "Wave"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/video_filter/distort.c:63
12148 msgid "Ripple"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/video_filter/distort.c:66
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Distort video filter"
12154 msgstr "ffmpeg demuxer"
12155
12156 #: modules/video_filter/invert.c:52
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Invert video filter"
12159 msgstr "ffmpeg demuxer"
12160
12161 #: modules/video_filter/logo.c:61
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Logo filename"
12164 msgstr "Choose file"
12165
12166 #: modules/video_filter/logo.c:62
12167 msgid "Full path of the PNG file to use."
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/video_filter/logo.c:63
12171 msgid "X coordinate of the logo"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
12175 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/video_filter/logo.c:65
12179 msgid "Y coordinate of the logo"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/video_filter/logo.c:67
12183 msgid "Transparency of the logo"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/video_filter/logo.c:68
12187 msgid ""
12188 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12189 "to 255 for full opacity)."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/video_filter/logo.c:70
12193 msgid "Logo position"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/video_filter/logo.c:72
12197 #, fuzzy
12198 msgid ""
12199 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12200 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12201 msgstr ""
12202 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
12203 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
12204 "combinations of these values)."
12205
12206 #: modules/video_filter/logo.c:82
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Logo video filter"
12209 msgstr "ffmpeg demuxer"
12210
12211 #: modules/video_filter/logo.c:99
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Logo sub filter"
12214 msgstr "Choose file"
12215
12216 #: modules/video_filter/marq.c:64
12217 msgid "Marquee text"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/video_filter/marq.c:65
12221 msgid "Marquee text to display"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12225 msgid "X offset, from left"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12229 msgid "X offset, from the left screen edge"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12233 msgid "Y offset, from the top"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12237 msgid "Y offset, down from the top"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/video_filter/marq.c:70
12241 msgid "Marquee timeout"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/video_filter/marq.c:71
12245 msgid ""
12246 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12247 "value is 0 (remain forever)."
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/video_filter/marq.c:86
12251 msgid "Marquee display sub filter"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12255 msgid "Blur factor (1-127)"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12259 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Motion blur filter"
12265 msgstr "Choose file"
12266
12267 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Video scaling filter"
12270 msgstr "Video title"
12271
12272 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12273 msgid "Scaling mode"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12277 msgid "You can choose the default scaling mode."
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12281 msgid "Fast bilinear"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12285 msgid "Bilinear"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12289 msgid "Bicubic (good quality)"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12293 msgid "Experimental"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12297 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Area"
12303 msgstr "Stream "
12304
12305 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12306 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12310 msgid "Gauss"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12314 msgid "SincR"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12318 msgid "Lanczos"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12322 msgid "Bicubic spline"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/video_filter/time.c:55
12326 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/video_filter/time.c:56
12330 msgid ""
12331 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12332 "%S = second"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/video_filter/time.c:71
12336 msgid "Time display sub filter"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/video_filter/transform.c:57
12340 msgid "Transform type"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/video_filter/transform.c:58
12344 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/video_filter/transform.c:61
12348 msgid "Rotate by 90 degrees"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/video_filter/transform.c:62
12352 msgid "Rotate by 180 degrees"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/video_filter/transform.c:62
12356 msgid "Rotate by 270 degrees"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/video_filter/transform.c:63
12360 msgid "Flip horizontally"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/video_filter/transform.c:63
12364 msgid "Flip vertically"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/video_filter/transform.c:66
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Video transformation filter"
12370 msgstr "Video title"
12371
12372 #: modules/video_filter/wall.c:53
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Number of columns"
12375 msgstr "Number of threads"
12376
12377 #: modules/video_filter/wall.c:54
12378 msgid ""
12379 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/video_filter/wall.c:57
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Number of rows"
12385 msgstr "Number of threads"
12386
12387 #: modules/video_filter/wall.c:58
12388 msgid ""
12389 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/video_filter/wall.c:61
12393 msgid "Active windows"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/video_filter/wall.c:62
12397 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/video_filter/wall.c:66
12401 #, fuzzy
12402 msgid "wall video filter"
12403 msgstr "ffmpeg demuxer"
12404
12405 #: modules/video_output/aa.c:55
12406 #, fuzzy
12407 msgid "ASCII-art video output"
12408 msgstr "colour ASCII art video output"
12409
12410 #: modules/video_output/caca.c:54
12411 msgid "color ASCII art video output"
12412 msgstr "colour ASCII art video output"
12413
12414 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12415 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12419 msgid ""
12420 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12421 "doesn't have any effect when using overlays."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12425 msgid "Use video buffers in system memory"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12429 msgid ""
12430 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12431 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12432 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12433 "doesn't have any effect when using overlays."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12437 msgid "Use triple buffering for overlays"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12441 msgid ""
12442 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12443 "better video quality (no flickering)."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12447 msgid "Name of desired display device"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12451 msgid ""
12452 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12453 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12454 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12458 msgid "Enable wallpaper mode "
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12462 msgid ""
12463 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12464 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12465 "desktop must not already have a wallpaper."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12469 #, fuzzy
12470 msgid "DirectX video output"
12471 msgstr "HD1000 audio output"
12472
12473 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12474 msgid "Wallpaper"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12478 msgid "Win32 OpenGL provider"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/video_output/fb.c:67
12482 msgid "Framebuffer device"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/video_output/fb.c:69
12486 msgid ""
12487 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12488 "(usually /dev/fb0)."
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/video_output/fb.c:75
12492 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12496 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12497 msgid "X11 display name"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/video_output/ggi.c:58
12501 msgid ""
12502 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12503 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/video_output/glide.c:64
12507 #, fuzzy
12508 msgid "3dfx Glide video output"
12509 msgstr "Greyscale video output"
12510
12511 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12512 #, fuzzy
12513 msgid "HD1000 video output"
12514 msgstr "HD1000 audio output"
12515
12516 #: modules/video_output/mga.c:59
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12519 msgstr "Greyscale video output"
12520
12521 #: modules/video_output/opengl.c:97
12522 msgid "Effect"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/video_output/opengl.c:99
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Allows you to select different visual effects."
12528 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
12529
12530 #: modules/video_output/opengl.c:104
12531 msgid "Cube"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/video_output/opengl.c:104
12535 msgid "Transparent Cube"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/video_output/opengl.c:107
12539 #, fuzzy
12540 msgid "OpenGL video output"
12541 msgstr "Greyscale video output"
12542
12543 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12544 msgid "QT Embedded display name"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12548 msgid ""
12549 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12550 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12554 #, fuzzy
12555 msgid "QT Embedded video output"
12556 msgstr "Greyscale video output"
12557
12558 #: modules/video_output/sdl.c:104
12559 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12563 msgid "snapshot width"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12567 msgid "Set the width of the snapshot image."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12571 msgid "snapshot height"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12575 msgid "Set the height of the snapshot image."
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12579 msgid "chroma"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12583 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12587 msgid "cache size (number of images)"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12591 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12595 msgid "snapshot module"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12599 #, fuzzy
12600 msgid "SVGAlib video output"
12601 msgstr "Greyscale video output"
12602
12603 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Windows GDI video output"
12606 msgstr "Greyscale video output"
12607
12608 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12609 #, fuzzy
12610 msgid "XVideo adaptor number"
12611 msgstr "Video output muxer"
12612
12613 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12614 msgid ""
12615 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12616 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12620 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12621 msgid "Alternate fullscreen method"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12625 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12626 msgid ""
12627 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12628 "its drawbacks.\n"
12629 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12630 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12631 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12632 "show on top of the video."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12636 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12637 msgid ""
12638 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12639 "the value of the DISPLAY environment variable."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12643 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12647 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12648 msgid ""
12649 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12650 "0 for first screen, 1 for the second."
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12654 msgid "X11 OpenGL provider"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12658 msgid "Use shared memory"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12662 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12666 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12670 #, fuzzy
12671 msgid "X11 video output"
12672 msgstr "HD1000 audio output"
12673
12674 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12675 msgid "XVimage chroma format"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12679 msgid ""
12680 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12681 "to improve performances by using the most efficient one."
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12685 #, fuzzy
12686 msgid "XVideo extension video output"
12687 msgstr "Greyscale video output"
12688
12689 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12690 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/visualization/goom.c:58
12694 msgid "Goom display width"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/visualization/goom.c:59
12698 msgid "Goom display height"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/visualization/goom.c:60
12702 msgid ""
12703 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12704 "will be prettier but more CPU intensive)."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/visualization/goom.c:63
12708 msgid "Goom animation speed"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/visualization/goom.c:64
12712 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/visualization/goom.c:70
12716 msgid "Goom effect"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12720 msgid "Effects list"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12724 msgid ""
12725 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12726 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12730 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12734 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Number of bands"
12740 msgstr "Number of threads"
12741
12742 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12743 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12744 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
12745
12746 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12747 msgid "Band separator"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Number of blank pixels between bands."
12753 msgstr "Number of threads"
12754
12755 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12756 msgid "Amplification"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12760 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12764 msgid "Enable peaks"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12768 msgid "Defines whether to draw peaks."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Number of stars"
12774 msgstr "Number of threads"
12775
12776 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12777 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12781 msgid "visualizer filter"
12782 msgstr "visualiser filter"
12783
12784 #: modules/visualization/xosd.c:63
12785 msgid "Flip vertical position"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/visualization/xosd.c:64
12789 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/visualization/xosd.c:67
12793 msgid "Vertical offset"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/visualization/xosd.c:68
12797 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/visualization/xosd.c:70
12801 msgid "Shadow offset"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/visualization/xosd.c:71
12805 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/visualization/xosd.c:74
12809 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/visualization/xosd.c:80
12813 msgid "XOSD interface"
12814 msgstr "XOSD interface"
12815
12816 #~ msgid "no input\n"
12817 #~ msgstr "no input\n"
12818
12819 #, fuzzy
12820 #~ msgid "Disc Artist(s)"
12821 #~ msgstr "Artist"
12822
12823 #, fuzzy
12824 #~ msgid "Track Artist"
12825 #~ msgstr "Artist"
12826
12827 #, fuzzy
12828 #~ msgid "Program to decode"
12829 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
12830
12831 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
12832 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
12833
12834 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12835 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
12836
12837 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
12838 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
12839
12840 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12841 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12842
12843 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12844 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
12845
12846 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12847 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
12848
12849 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
12850 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
12851
12852 #~ msgid "Exit this program"
12853 #~ msgstr "Exit this program"
12854
12855 #~ msgid "Show the program logs"
12856 #~ msgstr "Show the program logs"
12857
12858 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
12859 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
12860
12861 #~ msgid "VLC plugins preferences"
12862 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
12863
12864 #~ msgid "No dithering"
12865 #~ msgstr "No dithering"
12866
12867 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
12868 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
12869
12870 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
12871 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
12872
12873 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
12874 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
12875
12876 #~ msgid "Random dithering"
12877 #~ msgstr "Random dithering"
12878
12879 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
12880 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
12881
12882 #~ msgid ""
12883 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
12884 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
12885 #~ "available."
12886 #~ msgstr ""
12887 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
12888 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
12889 #~ "available."
12890
12891 #~ msgid ""
12892 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
12893 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
12894 #~ "best module available."
12895 #~ msgstr ""
12896 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
12897 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
12898 #~ "best module available."
12899
12900 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
12901 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
12902
12903 #~ msgid "&Program"
12904 #~ msgstr "&Programme"