]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Don't include opie/ in the gettext stuff as it's not in the tarball.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-07-25 11:05+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:576
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
52 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
53 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
54 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
55 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
56 msgid "General"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
60 msgid "Interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 #, fuzzy
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr ""
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
82 #, fuzzy
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #, fuzzy
92 msgid "Hotkeys settings"
93 msgstr "Audio encoders settings"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1205
96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
98 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
101 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
102 msgid "Audio"
103 msgstr "Audio"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:55
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio settings"
108 msgstr "Audio filters settings"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
111 #, fuzzy
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General settings"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
116 #: src/video_output/video_output.c:445
117 msgid "Filters"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:62
121 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:69
138 msgid "These are general settings for audio output modules."
139 msgstr "These are general settings for audio output modules."
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1547
142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
143 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
144 msgid "Miscellaneous"
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:72
148 #, fuzzy
149 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
150 msgstr "Help options"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1240
153 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
154 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
158 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
159 #: modules/stream_out/transcode.c:193
160 msgid "Video"
161 msgstr "Video"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:76
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "Video settings"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
168 msgid "General video settings"
169 msgstr "General video settings"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:83
172 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
176 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:89
180 msgid "Filters (v2)"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:93
184 msgid "Subtitles/OSD"
185 msgstr "Subtitles/OSD"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:94
188 msgid ""
189 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
190 "subpictures\"."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:103
194 msgid "Input / Codecs"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:104
198 msgid ""
199 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
200 "VLC. Encoder settings can also be found here."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:107
204 msgid "Access modules"
205 msgstr "Access modules"
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:109
208 #, fuzzy
209 msgid ""
210 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
211 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
212 msgstr ""
213 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
214 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:113
217 #, fuzzy
218 msgid "Access filters"
219 msgstr "Access filter modules"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:115
222 msgid ""
223 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
224 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
225 "you are doing."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:119
229 msgid "Demuxers"
230 msgstr "Demuxers"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:120
233 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:122
237 msgid "Video codecs"
238 msgstr "Video codecs"
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:123
241 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:125
245 #, fuzzy
246 msgid "Audio codecs"
247 msgstr "Audio encoder"
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:126
250 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:128
254 #, fuzzy
255 msgid "Other codecs"
256 msgstr "Stereo"
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:129
259 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:132
263 #, fuzzy
264 msgid "General input settings. Use with care."
265 msgstr "General settings"
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1477
268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
269 msgid "Stream output"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:137
273 msgid ""
274 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
275 "incoming streams.\n"
276 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
277 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
278 "RTSP).\n"
279 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
280 "duplicating...)."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:145
284 #, fuzzy
285 msgid "General stream output settings"
286 msgstr "Keep stream output open"
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:147
289 msgid "Muxers"
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:149
293 msgid ""
294 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
295 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
296 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each muxer."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:155
301 #, fuzzy
302 msgid "Access output"
303 msgstr "UDP stream output"
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:157
306 msgid ""
307 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
308 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
309 "should probably not do that.\n"
310 "You can also set default parameters for each access output."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:162
314 msgid "Packetizers"
315 msgstr "Packetisers"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:164
318 msgid ""
319 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
320 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
321 "not do that.\n"
322 "You can also set default parameters for each packetizer."
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:170
326 msgid "Sout stream"
327 msgstr "Sout stream"
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:171
330 msgid ""
331 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
332 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
333 "for each sout stream module here."
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
337 #, fuzzy
338 msgid "SAP"
339 msgstr "SDP"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:178
342 msgid ""
343 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
344 "multicast UDP or RTP."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:181
348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
349 msgid "VOD"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:182
353 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
354 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1602 src/playlist/engine.c:79
357 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
359 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
360 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:500
361 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
365 msgid "Playlist"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:187
369 msgid ""
370 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
371 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:191
375 msgid "General playlist behaviour"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445
379 #, fuzzy
380 msgid "Services discovery"
381 msgstr "Choose directory"
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:193
384 msgid ""
385 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
386 "playlist."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1438
390 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
391 msgid "Advanced"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:198
395 msgid "Advanced settings. Use with care."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:200
399 msgid "CPU features"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:201
403 msgid ""
404 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
405 "not change these settings."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 #, fuzzy
410 msgid "Advanced settings"
411 msgstr "Advanced options…"
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:205
414 #, fuzzy
415 msgid "Other advanced settings"
416 msgstr "Advanced options"
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
419 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
421 msgid "Network"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:208
425 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:213
429 msgid "Chroma modules settings"
430 msgstr "Chroma modules settings"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:214
433 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
434 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:216
437 #, fuzzy
438 msgid "Packetizer modules settings"
439 msgstr "Decoder modules settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:220
442 #, fuzzy
443 msgid "Encoders settings"
444 msgstr "Audio encoders settings"
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:222
447 #, fuzzy
448 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
449 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:225
452 #, fuzzy
453 msgid "Dialog providers settings"
454 msgstr "Audio encoders settings"
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:227
457 msgid "Dialog providers can be configured here."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:229
461 msgid "Subtitle demuxer settings"
462 msgstr "Subtitle demuxer settings"
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:231
465 msgid ""
466 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
467 "example by setting the subtitles type or file name."
468 msgstr ""
469 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
470 "example by setting the subtitles type or file name."
471
472 #: include/vlc_config_cat.h:234
473 msgid "Video filters settings"
474 msgstr "Video filters settings"
475
476 #: include/vlc_config_cat.h:241
477 msgid "No help available"
478 msgstr "No help available"
479
480 #: include/vlc_config_cat.h:242
481 #, fuzzy
482 msgid "There is no help available for these modules."
483 msgstr "No help is available for these modules"
484
485 #: include/vlc_interface.h:137
486 msgid ""
487 "\n"
488 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
489 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
490 msgstr ""
491 "\n"
492 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
493 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
494
495 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
496 msgid "Meta-information"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
500 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
505 msgid "Title"
506 msgstr "Title"
507
508 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
509 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
510 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
511 msgid "Author"
512 msgstr "Author"
513
514 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
515 msgid "Artist"
516 msgstr "Artist"
517
518 #: include/vlc_meta.h:32
519 msgid "Genre"
520 msgstr "Genre"
521
522 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
523 msgid "Copyright"
524 msgstr "Copyright"
525
526 #: include/vlc_meta.h:34
527 msgid "Album/movie/show title"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_meta.h:35
531 msgid "Track number/position in set"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
536 msgid "Description"
537 msgstr "Description"
538
539 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
540 msgid "Rating"
541 msgstr "Rating"
542
543 #: include/vlc_meta.h:38
544 msgid "Date"
545 msgstr "Date"
546
547 #: include/vlc_meta.h:39
548 msgid "Setting"
549 msgstr "Setting"
550
551 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
553 msgid "URL"
554 msgstr "URL"
555
556 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
557 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
558 msgid "Language"
559 msgstr "Language"
560
561 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
562 #, fuzzy
563 msgid "Now Playing"
564 msgstr "Rating"
565
566 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
567 msgid "Publisher"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:44
571 msgid "Encoded by"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:46
575 msgid "Codec Name"
576 msgstr "Codec Name"
577
578 #: include/vlc_meta.h:47
579 msgid "Codec Description"
580 msgstr "Codec Description"
581
582 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
583 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:413 src/video_output/video_output.c:421
584 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
585 msgid "Disable"
586 msgstr "Disable"
587
588 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
589 #, fuzzy
590 msgid "Spectrometer"
591 msgstr "Spectrum"
592
593 #: src/audio_output/input.c:84
594 msgid "Scope"
595 msgstr "Scope"
596
597 #: src/audio_output/input.c:86
598 msgid "Spectrum"
599 msgstr "Spectrum"
600
601 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
602 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
603 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
604 msgid "Equalizer"
605 msgstr "Equaliser"
606
607 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
608 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
609 msgid "Audio filters"
610 msgstr "Audio filters"
611
612 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
613 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
614 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
615 msgid "Audio Channels"
616 msgstr "Audio Channels"
617
618 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
619 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
620 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
621 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
622 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
623 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
624 msgid "Stereo"
625 msgstr "Stereo"
626
627 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
628 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
629 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
630 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
631 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
632 #: modules/video_filter/time.c:99
633 msgid "Left"
634 msgstr "Left"
635
636 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
637 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
638 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
639 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
640 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
641 #: modules/video_filter/time.c:99
642 msgid "Right"
643 msgstr "Right"
644
645 #: src/audio_output/output.c:135
646 msgid "Dolby Surround"
647 msgstr "Dolby Surround"
648
649 #: src/audio_output/output.c:147
650 msgid "Reverse stereo"
651 msgstr "Reverse stereo"
652
653 #: src/extras/getopt.c:636
654 #, c-format
655 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
656 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
657
658 #: src/extras/getopt.c:661
659 #, c-format
660 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
661 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
662
663 #: src/extras/getopt.c:666
664 #, c-format
665 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
666 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
667
668 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
669 #, c-format
670 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
671 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
672
673 #: src/extras/getopt.c:713
674 #, c-format
675 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
676 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
677
678 #: src/extras/getopt.c:717
679 #, c-format
680 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
681 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
682
683 #: src/extras/getopt.c:743
684 #, c-format
685 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
686 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
687
688 #: src/extras/getopt.c:746
689 #, c-format
690 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
691 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
692
693 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
694 #, c-format
695 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
696 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
697
698 #: src/extras/getopt.c:823
699 #, c-format
700 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
701 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
702
703 #: src/extras/getopt.c:841
704 #, c-format
705 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
706 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
707
708 #: src/input/control.c:283
709 #, c-format
710 msgid "Bookmark %i"
711 msgstr "Bookmark %i"
712
713 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
714 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
715 #: modules/access/cdda/info.c:1012
716 #, c-format
717 msgid "Track %i"
718 msgstr ""
719
720 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
721 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:439
722 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
723 msgid "Program"
724 msgstr "Programme"
725
726 #: src/input/es_out.c:1572
727 #, c-format
728 msgid "Stream %d"
729 msgstr "Stream %d"
730
731 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
734 msgid "Codec"
735 msgstr "Codec"
736
737 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
738 #: modules/gui/macosx/output.m:153
739 msgid "Type"
740 msgstr "Type"
741
742 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
744 msgid "Channels"
745 msgstr "Channels"
746
747 #: src/input/es_out.c:1593
748 msgid "Sample rate"
749 msgstr "Sample rate"
750
751 #: src/input/es_out.c:1594
752 #, c-format
753 msgid "%d Hz"
754 msgstr "%d Hz"
755
756 #: src/input/es_out.c:1600
757 msgid "Bits per sample"
758 msgstr "Bits per sample"
759
760 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr.c:84
761 msgid "Bitrate"
762 msgstr "Bitrate"
763
764 #: src/input/es_out.c:1606
765 #, c-format
766 msgid "%d kb/s"
767 msgstr "%d kb/s"
768
769 #: src/input/es_out.c:1617
770 msgid "Resolution"
771 msgstr "Resolution"
772
773 #: src/input/es_out.c:1623
774 msgid "Display resolution"
775 msgstr "Display resolution"
776
777 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
778 msgid "Frame rate"
779 msgstr "Frame rate"
780
781 #: src/input/es_out.c:1640
782 msgid "Subtitle"
783 msgstr ""
784
785 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
786 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
788 msgid "Duration"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091
792 msgid "Errors"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/var.c:115
796 msgid "Bookmark"
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:445
800 msgid "Programs"
801 msgstr "Programmes"
802
803 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
804 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
805 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
806 msgid "Chapter"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
810 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
811 msgid "Navigation"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
815 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
816 msgid "Video Track"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
820 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
821 msgid "Audio Track"
822 msgstr ""
823
824 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
825 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
826 msgid "Subtitles Track"
827 msgstr "Subtitles Track"
828
829 #: src/input/var.c:256
830 msgid "Next title"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/var.c:261
834 msgid "Previous title"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/var.c:284
838 #, c-format
839 msgid "Title %i"
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
843 #, c-format
844 msgid "Chapter %i"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
848 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
849 msgid "Next chapter"
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
853 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
854 msgid "Previous chapter"
855 msgstr ""
856
857 #: src/interface/interface.c:348
858 msgid "Switch interface"
859 msgstr "Switch interface"
860
861 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
862 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
863 msgid "Add Interface"
864 msgstr "Add Interface"
865
866 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
867 #: src/misc/modules.c:1988
868 msgid "C"
869 msgstr "en_GB"
870
871 #: src/libvlc.c:348
872 msgid "Help options"
873 msgstr "Help options"
874
875 #: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248
876 msgid "string"
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212
880 msgid "integer"
881 msgstr ""
882
883 #: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237
884 msgid "float"
885 msgstr ""
886
887 #: src/libvlc.c:2248
888 msgid " (default enabled)"
889 msgstr ""
890
891 #: src/libvlc.c:2249
892 msgid " (default disabled)"
893 msgstr ""
894
895 #: src/libvlc.c:2431
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "VLC version %s\n"
898 msgstr "Stereo"
899
900 #: src/libvlc.c:2432
901 #, c-format
902 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.c:2434
906 #, c-format
907 msgid "Compiler: %s\n"
908 msgstr ""
909
910 #: src/libvlc.c:2437
911 #, c-format
912 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.c:2469
916 msgid ""
917 "\n"
918 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.c:2490
922 msgid ""
923 "\n"
924 "Press the RETURN key to continue...\n"
925 msgstr ""
926 "\n"
927 "Press the RETURN key to continue…\n"
928
929 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
930 msgid "Auto"
931 msgstr ""
932
933 #: src/libvlc.h:37
934 msgid "American English"
935 msgstr ""
936
937 #: src/libvlc.h:37
938 msgid "British English"
939 msgstr ""
940
941 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
942 msgid "Catalan"
943 msgstr ""
944
945 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
946 msgid "Czech"
947 msgstr ""
948
949 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
950 msgid "Danish"
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
954 msgid "German"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
958 msgid "Spanish"
959 msgstr ""
960
961 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
962 msgid "French"
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc.h:39
966 msgid "Galician"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
970 msgid "Hebrew"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
974 msgid "Hungarian"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
978 msgid "Italian"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
982 msgid "Japanese"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
986 msgid "Georgian"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
990 msgid "Korean"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
994 msgid "Dutch"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.h:40
998 msgid "Occitan"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.h:41
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Brazilian Portuguese"
1004 msgstr "Portuguese"
1005
1006 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1007 msgid "Romanian"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1011 msgid "Russian"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1015 msgid "Swedish"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1019 msgid "Turkish"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:42
1023 msgid "Simplified Chinese"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:42
1027 msgid "Chinese Traditional"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:61
1031 #, fuzzy
1032 msgid ""
1033 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1034 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1035 "related options."
1036 msgstr ""
1037 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1038 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1039 "various related options."
1040
1041 #: src/libvlc.h:65
1042 msgid "Interface module"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:67
1046 #, fuzzy
1047 msgid ""
1048 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1049 "automatically select the best module available."
1050 msgstr ""
1051 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1052 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1053
1054 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1055 msgid "Extra interface modules"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:73
1059 #, fuzzy
1060 msgid ""
1061 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1062 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1063 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1064 "\", \"gestures\" ...)"
1065 msgstr ""
1066 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1067 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1068 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1069 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1070
1071 #: src/libvlc.h:80
1072 #, fuzzy
1073 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1074 msgstr "Remote control interface"
1075
1076 #: src/libvlc.h:82
1077 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:84
1081 #, fuzzy
1082 msgid ""
1083 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1084 "1=warnings, 2=debug)."
1085 msgstr ""
1086 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1087 "1=warnings, 2=debug)."
1088
1089 #: src/libvlc.h:87
1090 msgid "Be quiet"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:89
1094 msgid "Turn off all warning and information messages."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:91
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Default stream"
1100 msgstr "Sout stream"
1101
1102 #: src/libvlc.h:93
1103 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:96
1107 #, fuzzy
1108 msgid ""
1109 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1110 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1111 msgstr ""
1112 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1113 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1114
1115 #: src/libvlc.h:100
1116 msgid "Color messages"
1117 msgstr "Colour messages"
1118
1119 #: src/libvlc.h:102
1120 #, fuzzy
1121 msgid ""
1122 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1123 "needs Linux color support for this to work."
1124 msgstr ""
1125 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1126 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1127
1128 #: src/libvlc.h:105
1129 msgid "Show advanced options"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:107
1133 #, fuzzy
1134 msgid ""
1135 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1136 "available options, including those that most users should never touch."
1137 msgstr ""
1138 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1139 "all the available options, including those that most users should never "
1140 "touch."
1141
1142 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Show interface with mouse"
1145 msgstr "Add Interface"
1146
1147 #: src/libvlc.h:113
1148 msgid ""
1149 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1150 "edge of the screen in fullscreen mode."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:116
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Interface interaction"
1156 msgstr "Enable trellis quantisation"
1157
1158 #: src/libvlc.h:118
1159 msgid ""
1160 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1161 "user input is required."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:128
1165 #, fuzzy
1166 msgid ""
1167 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1168 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1169 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1170 "the \"audio filters\" modules section."
1171 msgstr ""
1172 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1173 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1174 "(spectrum analyser, …).\n"
1175 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1176 "modules section."
1177
1178 #: src/libvlc.h:134
1179 msgid "Audio output module"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:136
1183 #, fuzzy
1184 msgid ""
1185 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1186 "automatically select the best method available."
1187 msgstr ""
1188 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1189 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1190
1191 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1192 msgid "Enable audio"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:142
1196 #, fuzzy
1197 msgid ""
1198 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1199 "not take place, thus saving some processing power."
1200 msgstr ""
1201 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1202 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1203
1204 #: src/libvlc.h:145
1205 msgid "Force mono audio"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:146
1209 msgid "This will force a mono audio output."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:148
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Default audio volume"
1215 msgstr "Next file"
1216
1217 #: src/libvlc.h:150
1218 msgid ""
1219 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1220 msgstr ""
1221 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1222
1223 #: src/libvlc.h:153
1224 msgid "Audio output saved volume"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:155
1228 msgid ""
1229 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1230 "should not change this option manually."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:158
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Audio output volume step"
1236 msgstr "Audio output modules settings"
1237
1238 #: src/libvlc.h:160
1239 #, fuzzy
1240 msgid ""
1241 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1242 "0 to 1024."
1243 msgstr ""
1244 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1245
1246 #: src/libvlc.h:163
1247 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:165
1251 msgid ""
1252 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1253 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1254 msgstr ""
1255 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1256 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1257
1258 #: src/libvlc.h:169
1259 msgid "High quality audio resampling"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:171
1263 msgid ""
1264 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1265 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1266 "resampling algorithm will be used instead."
1267 msgstr ""
1268 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1269 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1270 "resampling algorithm will be used instead."
1271
1272 #: src/libvlc.h:176
1273 msgid "Audio desynchronization compensation"
1274 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1275
1276 #: src/libvlc.h:178
1277 #, fuzzy
1278 msgid ""
1279 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1280 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1281 msgstr ""
1282 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1283 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1284 "the audio."
1285
1286 #: src/libvlc.h:181
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Audio output channels mode"
1289 msgstr "Audio output access method"
1290
1291 #: src/libvlc.h:183
1292 #, fuzzy
1293 msgid ""
1294 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1295 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1296 "played)."
1297 msgstr ""
1298 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1299 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1300 "the audio stream being played)."
1301
1302 #: src/libvlc.h:187
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Use S/PDIF when available"
1305 msgstr "No help available"
1306
1307 #: src/libvlc.h:189
1308 #, fuzzy
1309 msgid ""
1310 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1311 "audio stream being played."
1312 msgstr ""
1313 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1314 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1315
1316 #: src/libvlc.h:192
1317 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:194
1321 msgid ""
1322 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1323 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1324 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1325 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:200
1329 msgid "On"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:200
1333 msgid "Off"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:205
1337 #, fuzzy
1338 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1339 msgstr ""
1340 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1341
1342 #: src/libvlc.h:208
1343 msgid "Audio visualizations "
1344 msgstr "Audio visualisations "
1345
1346 #: src/libvlc.h:210
1347 #, fuzzy
1348 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1349 msgstr ""
1350 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1351
1352 #: src/libvlc.h:218
1353 msgid ""
1354 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1355 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1356 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1357 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1358 "options."
1359 msgstr ""
1360 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1361 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1362 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1363 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1364
1365 #: src/libvlc.h:224
1366 msgid "Video output module"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:226
1370 #, fuzzy
1371 msgid ""
1372 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1373 "automatically select the best method available."
1374 msgstr ""
1375 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1376 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1377
1378 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1379 msgid "Enable video"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:231
1383 #, fuzzy
1384 msgid ""
1385 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1386 "not take place, thus saving some processing power."
1387 msgstr ""
1388 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1389 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1390
1391 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1392 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1393 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1394 msgid "Video width"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:236
1398 #, fuzzy
1399 msgid ""
1400 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1401 "characteristics."
1402 msgstr ""
1403 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1404 "video characteristics."
1405
1406 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1407 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1408 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1409 msgid "Video height"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:241
1413 #, fuzzy
1414 msgid ""
1415 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1416 "video characteristics."
1417 msgstr ""
1418 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1419 "video characteristics."
1420
1421 #: src/libvlc.h:244
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Video X coordinate"
1424 msgstr "Video encoder"
1425
1426 #: src/libvlc.h:246
1427 #, fuzzy
1428 msgid ""
1429 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1430 "coordinate)."
1431 msgstr ""
1432 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1433 "(y coordinate)."
1434
1435 #: src/libvlc.h:249
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Video Y coordinate"
1438 msgstr "Video encoder"
1439
1440 #: src/libvlc.h:251
1441 #, fuzzy
1442 msgid ""
1443 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1444 "coordinate)."
1445 msgstr ""
1446 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1447 "(y coordinate)."
1448
1449 #: src/libvlc.h:254
1450 msgid "Video title"
1451 msgstr "Video title"
1452
1453 #: src/libvlc.h:256
1454 msgid ""
1455 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1456 "interface)."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:259
1460 msgid "Video alignment"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:261
1464 #, fuzzy
1465 msgid ""
1466 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1467 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1468 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1469 msgstr ""
1470 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1471 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1472 "combinations of these values)."
1473
1474 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1475 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1476 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1477 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1478 msgid "Center"
1479 msgstr "Centre"
1480
1481 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1482 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1484 #: modules/video_filter/time.c:99
1485 msgid "Top"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1489 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1490 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1491 #: modules/video_filter/time.c:99
1492 msgid "Bottom"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1496 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1498 #: modules/video_filter/time.c:100
1499 msgid "Top-Left"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1503 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1505 #: modules/video_filter/time.c:100
1506 msgid "Top-Right"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1510 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1511 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1512 #: modules/video_filter/time.c:100
1513 msgid "Bottom-Left"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1517 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1519 #: modules/video_filter/time.c:100
1520 msgid "Bottom-Right"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:269
1524 msgid "Zoom video"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:271
1528 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:273
1532 msgid "Grayscale video output"
1533 msgstr "Greyscale video output"
1534
1535 #: src/libvlc.h:275
1536 msgid ""
1537 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1538 "save some processing power."
1539 msgstr ""
1540 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1541 "can save some processing power."
1542
1543 #: src/libvlc.h:278
1544 msgid "Fullscreen video output"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:280
1548 msgid "Start video in fullscreen mode"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:282
1552 msgid "Overlay video output"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:284
1556 msgid ""
1557 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1558 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:399
1562 msgid "Always on top"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:289
1566 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:291
1570 msgid "Disable screensaver"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:292
1574 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:294
1578 msgid "Window decorations"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:296
1582 #, fuzzy
1583 msgid ""
1584 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1585 "giving a \"minimal\" window."
1586 msgstr ""
1587 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1588
1589 #: src/libvlc.h:299
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Video output filter module"
1592 msgstr "Video output muxer"
1593
1594 #: src/libvlc.h:301
1595 #, fuzzy
1596 msgid ""
1597 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1598 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1599 msgstr ""
1600 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1601 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1602
1603 #: src/libvlc.h:305
1604 msgid "Video filter module"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:307
1608 #, fuzzy
1609 msgid ""
1610 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1611 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1612 msgstr ""
1613 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1614 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1615
1616 #: src/libvlc.h:311
1617 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:313
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1623 msgstr ""
1624 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1625
1626 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:317
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Video snapshot file prefix"
1629 msgstr "Video bitrate"
1630
1631 #: src/libvlc.h:319
1632 msgid "Video snapshot format"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:321
1636 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:323
1640 msgid "Display video snapshot preview"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:325
1644 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1645 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1646
1647 #: src/libvlc.h:327
1648 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:329
1652 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:331
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Video cropping"
1658 msgstr "Video crop left"
1659
1660 #: src/libvlc.h:333
1661 msgid ""
1662 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1663 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:337
1667 msgid "Source aspect ratio"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:339
1671 #, fuzzy
1672 msgid ""
1673 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1674 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1675 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1676 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1677 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1678 msgstr ""
1679 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1680 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1681 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1682 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1683 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1684
1685 #: src/libvlc.h:346
1686 msgid "Custom crop ratios list"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:348
1690 msgid ""
1691 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1692 "crop ratios list."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:351
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Custom aspect ratios list"
1698 msgstr "Codec setting"
1699
1700 #: src/libvlc.h:353
1701 msgid ""
1702 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1703 "aspect ratio list."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:356
1707 msgid "Fix HDTV height"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:358
1711 msgid ""
1712 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1713 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1714 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:363
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1720 msgstr "Codec setting"
1721
1722 #: src/libvlc.h:365
1723 msgid ""
1724 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1725 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1726 "order to keep proportions."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:370
1730 msgid "Skip frames"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:372
1734 msgid ""
1735 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1736 "your computer is not powerful enough"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:375
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Drop late frames"
1742 msgstr "Display resolution"
1743
1744 #: src/libvlc.h:377
1745 msgid ""
1746 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1747 "intended display date)."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:380
1751 msgid "Quiet synchro"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:382
1755 msgid ""
1756 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1757 "synchronization mechanism."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:391
1761 msgid ""
1762 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1763 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1764 "channel."
1765 msgstr ""
1766 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1767 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1768 "channel."
1769
1770 #: src/libvlc.h:395
1771 msgid "Clock reference average counter"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:397
1775 msgid ""
1776 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1777 "to 10000."
1778 msgstr ""
1779 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1780 "to 10000."
1781
1782 #: src/libvlc.h:400
1783 msgid "Clock synchronisation"
1784 msgstr "Clock synchronisation"
1785
1786 #: src/libvlc.h:402
1787 msgid ""
1788 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1789 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:406 modules/control/netsync.c:71
1793 msgid "Network synchronisation"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc.h:407
1797 msgid ""
1798 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1799 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:413 src/libvlc.h:960 src/video_output/vout_intf.c:261
1803 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1806 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1807 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1810 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1811 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1812 msgid "Default"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc.h:413 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1816 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1818 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1819 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1820 msgid "Enable"
1821 msgstr "Enable"
1822
1823 #: src/libvlc.h:415
1824 msgid "UDP port"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:417
1828 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:419
1832 msgid "MTU of the network interface"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:421
1836 #, fuzzy
1837 msgid ""
1838 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1839 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1840 msgstr ""
1841 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1842 "usually 1500."
1843
1844 #: src/libvlc.h:424
1845 msgid "Hop limit (TTL)"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:426
1849 #, fuzzy
1850 msgid ""
1851 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1852 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1853 "in default)."
1854 msgstr ""
1855 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1856 "output."
1857
1858 #: src/libvlc.h:430
1859 #, fuzzy
1860 msgid "IPv6 multicast output interface"
1861 msgstr "Remote control interface"
1862
1863 #: src/libvlc.h:432
1864 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:434
1868 #, fuzzy
1869 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1870 msgstr "Remote control interface"
1871
1872 #: src/libvlc.h:436
1873 msgid ""
1874 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1875 "table."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:441
1879 #, fuzzy
1880 msgid ""
1881 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1882 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1883 msgstr ""
1884 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1885 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1886 "stream for example)."
1887
1888 #: src/libvlc.h:447
1889 #, fuzzy
1890 msgid ""
1891 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1892 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1893 "(like DVB streams for example)."
1894 msgstr ""
1895 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1896 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1897 "streams for example)."
1898
1899 #: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Audio track"
1902 msgstr "Subtitle track: %s"
1903
1904 #: src/libvlc.h:455
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1907 msgstr ""
1908 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1909
1910 #: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Subtitles track"
1913 msgstr "Subtitles Track"
1914
1915 #: src/libvlc.h:460
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1918 msgstr ""
1919 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1920
1921 #: src/libvlc.h:463
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Audio language"
1924 msgstr "Language"
1925
1926 #: src/libvlc.h:465
1927 #, fuzzy
1928 msgid ""
1929 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1930 "letter country code)."
1931 msgstr ""
1932 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1933
1934 #: src/libvlc.h:468
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Subtitle language"
1937 msgstr "Subtitles Track"
1938
1939 #: src/libvlc.h:470
1940 msgid ""
1941 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1942 "letter country code)."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:474
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Audio track ID"
1948 msgstr "Subtitle track: %s"
1949
1950 #: src/libvlc.h:476
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1953 msgstr ""
1954 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1955
1956 #: src/libvlc.h:478
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Subtitles track ID"
1959 msgstr "Subtitles Track"
1960
1961 #: src/libvlc.h:480
1962 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:482
1966 msgid "Input repetitions"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:484
1970 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:486
1974 msgid "Start time"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:488
1978 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:490
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Stop time"
1984 msgstr "Codec setting"
1985
1986 #: src/libvlc.h:492
1987 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:494
1991 msgid "Input list"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:496
1995 #, fuzzy
1996 msgid ""
1997 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1998 "together after the normal one."
1999 msgstr ""
2000 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2001
2002 #: src/libvlc.h:499
2003 msgid "Input slave (experimental)"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:501
2007 msgid ""
2008 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2009 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2010 "inputs."
2011 msgstr ""
2012 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2013 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2014 "input."
2015
2016 #: src/libvlc.h:505
2017 msgid "Bookmarks list for a stream"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:507
2021 #, fuzzy
2022 msgid ""
2023 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2024 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2025 "{...}\""
2026 msgstr ""
2027 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2028 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2029 "{...}\""
2030
2031 #: src/libvlc.h:513
2032 msgid ""
2033 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2034 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2035 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2036 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2037 msgstr ""
2038 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2039 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2040 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2041 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2042
2043 #: src/libvlc.h:519
2044 msgid "Force subtitle position"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:521
2048 msgid ""
2049 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2050 "over the movie. Try several positions."
2051 msgstr ""
2052 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2053 "over the movie. Try several positions."
2054
2055 #: src/libvlc.h:524
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Enable sub-pictures"
2058 msgstr "Subtitles Track"
2059
2060 #: src/libvlc.h:526
2061 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:528 src/libvlc.h:1320 src/misc/iso-639_def.h:143
2065 #: modules/stream_out/transcode.c:274
2066 msgid "On Screen Display"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:530
2070 #, fuzzy
2071 msgid ""
2072 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2073 "Display)."
2074 msgstr ""
2075 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2076 "Display). You can disable this feature here."
2077
2078 #: src/libvlc.h:533
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Text rendering module"
2081 msgstr "Text rendering"
2082
2083 #: src/libvlc.h:535
2084 msgid ""
2085 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2086 "instance."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:538
2090 msgid "Subpictures filter module"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:540
2094 msgid ""
2095 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2096 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:543
2100 msgid "Autodetect subtitle files"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:545
2104 #, fuzzy
2105 msgid ""
2106 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2107 "(based on the filename of the movie)."
2108 msgstr ""
2109 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2110
2111 #: src/libvlc.h:548
2112 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2113 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2114
2115 #: src/libvlc.h:550
2116 msgid ""
2117 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2118 "Options are:\n"
2119 "0 = no subtitles autodetected\n"
2120 "1 = any subtitle file\n"
2121 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2122 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2123 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2124 msgstr ""
2125 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2126 "Options are:\n"
2127 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2128 "1 = any subtitle file\n"
2129 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2130 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2131 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2132
2133 #: src/libvlc.h:558
2134 msgid "Subtitle autodetection paths"
2135 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2136
2137 #: src/libvlc.h:560
2138 msgid ""
2139 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2140 "found in the current directory."
2141 msgstr ""
2142 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2143 "found in the current directory."
2144
2145 #: src/libvlc.h:563
2146 msgid "Use subtitle file"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:565
2150 msgid ""
2151 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2152 "subtitle file."
2153 msgstr ""
2154 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2155 "subtitle file."
2156
2157 #: src/libvlc.h:568
2158 msgid "DVD device"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:571
2162 msgid ""
2163 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2164 "the drive letter (eg. D:)"
2165 msgstr ""
2166 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2167 "the drive letter (eg. D:)"
2168
2169 #: src/libvlc.h:575
2170 msgid "This is the default DVD device to use."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:578
2174 msgid "VCD device"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:581
2178 msgid ""
2179 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2180 "scan for a suitable CD-ROM device."
2181 msgstr ""
2182 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2183 "scan for a suitable CD-ROM device."
2184
2185 #: src/libvlc.h:585
2186 msgid "This is the default VCD device to use."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:588
2190 msgid "Audio CD device"
2191 msgstr "Audio CD device"
2192
2193 #: src/libvlc.h:591
2194 msgid ""
2195 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2196 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2197 msgstr ""
2198 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2199 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2200
2201 #: src/libvlc.h:595
2202 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2206 msgid "Force IPv6"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:600
2210 #, fuzzy
2211 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2212 msgstr ""
2213 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2214 "connections."
2215
2216 #: src/libvlc.h:602
2217 msgid "Force IPv4"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:604
2221 #, fuzzy
2222 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2223 msgstr ""
2224 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2225 "connections."
2226
2227 #: src/libvlc.h:606
2228 msgid "TCP connection timeout"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:608
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2234 msgstr ""
2235 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2236 "should be set in millisecond units."
2237
2238 #: src/libvlc.h:610
2239 msgid "SOCKS server"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:612
2243 msgid ""
2244 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2245 "used for all TCP connections"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:615
2249 msgid "SOCKS user name"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:617
2253 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:619
2257 msgid "SOCKS password"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:621
2261 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:623
2265 msgid "Title metadata"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:625
2269 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:627
2273 msgid "Author metadata"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:629
2277 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:631
2281 msgid "Artist metadata"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:633
2285 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:635
2289 msgid "Genre metadata"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:637
2293 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:639
2297 msgid "Copyright metadata"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:641
2301 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:643
2305 msgid "Description metadata"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:645
2309 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:647
2313 msgid "Date metadata"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:649
2317 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc.h:651
2321 msgid "URL metadata"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:653
2325 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:657
2329 msgid ""
2330 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2331 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2332 "can break playback of all your streams."
2333 msgstr ""
2334 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2335 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2336 "can break playback of all your streams."
2337
2338 #: src/libvlc.h:661
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Preferred decoders list"
2341 msgstr "Preferred encoders list"
2342
2343 #: src/libvlc.h:663
2344 msgid ""
2345 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2346 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2347 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2348 msgstr ""
2349 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2350 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2351 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2352
2353 #: src/libvlc.h:668
2354 msgid "Preferred encoders list"
2355 msgstr "Preferred encoders list"
2356
2357 #: src/libvlc.h:670
2358 #, fuzzy
2359 msgid ""
2360 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2361 msgstr ""
2362 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2363
2364 #: src/libvlc.h:679
2365 msgid ""
2366 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2367 "subsystem."
2368 msgstr ""
2369 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2370 "subsystem."
2371
2372 #: src/libvlc.h:682
2373 msgid "Default stream output chain"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:684
2377 msgid ""
2378 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2379 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2380 "all streams."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:688
2384 msgid "Enable streaming of all ES"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:690
2388 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:692
2392 msgid "Display while streaming"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:694
2396 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:696
2400 msgid "Enable video stream output"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:698
2404 #, fuzzy
2405 msgid ""
2406 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2407 "facility when this last one is enabled."
2408 msgstr ""
2409 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2410 "stream output facility when this last one is enabled."
2411
2412 #: src/libvlc.h:701
2413 msgid "Enable audio stream output"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:703
2417 #, fuzzy
2418 msgid ""
2419 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2420 "facility when this last one is enabled."
2421 msgstr ""
2422 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2423 "stream output facility when this last one is enabled."
2424
2425 #: src/libvlc.h:706
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Enable SPU stream output"
2428 msgstr "File stream output"
2429
2430 #: src/libvlc.h:708
2431 #, fuzzy
2432 msgid ""
2433 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2434 "facility when this last one is enabled."
2435 msgstr ""
2436 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2437 "stream output facility when this last one is enabled."
2438
2439 #: src/libvlc.h:711
2440 msgid "Keep stream output open"
2441 msgstr "Keep stream output open"
2442
2443 #: src/libvlc.h:713
2444 msgid ""
2445 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2446 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2447 "specified)"
2448 msgstr ""
2449 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2450 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2451 "specified)"
2452
2453 #: src/libvlc.h:717
2454 msgid "Preferred packetizer list"
2455 msgstr "Preferred packetiser list"
2456
2457 #: src/libvlc.h:719
2458 msgid ""
2459 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2460 msgstr ""
2461 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2462
2463 #: src/libvlc.h:722
2464 msgid "Mux module"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:724
2468 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:726
2472 msgid "Access output module"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:728
2476 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:730
2480 msgid "Control SAP flow"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:732
2484 #, fuzzy
2485 msgid ""
2486 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2487 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2488 msgstr ""
2489 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2490 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2491
2492 #: src/libvlc.h:736
2493 msgid "SAP announcement interval"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:738
2497 #, fuzzy
2498 msgid ""
2499 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2500 "between SAP announcements."
2501 msgstr ""
2502 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2503 "between SAP announcements"
2504
2505 #: src/libvlc.h:748
2506 #, fuzzy
2507 msgid ""
2508 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2509 "always leave all these enabled."
2510 msgstr ""
2511 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2512 "You should always leave all these enabled."
2513
2514 #: src/libvlc.h:751
2515 msgid "Enable FPU support"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:753
2519 msgid ""
2520 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2521 "advantage of it."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:756
2525 msgid "Enable CPU MMX support"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:758
2529 msgid ""
2530 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2531 "of them."
2532 msgstr ""
2533 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2534 "of them."
2535
2536 #: src/libvlc.h:761
2537 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:763
2541 msgid ""
2542 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2543 "advantage of them."
2544 msgstr ""
2545 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2546 "advantage of them."
2547
2548 #: src/libvlc.h:766
2549 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:768
2553 msgid ""
2554 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2555 "advantage of them."
2556 msgstr ""
2557 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2558 "advantage of them."
2559
2560 #: src/libvlc.h:771
2561 msgid "Enable CPU SSE support"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:773
2565 msgid ""
2566 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2567 "of them."
2568 msgstr ""
2569 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2570 "of them."
2571
2572 #: src/libvlc.h:776
2573 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:778
2577 msgid ""
2578 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2579 "of them."
2580 msgstr ""
2581 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2582 "of them."
2583
2584 #: src/libvlc.h:781
2585 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc.h:783
2589 msgid ""
2590 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2591 "advantage of them."
2592 msgstr ""
2593 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2594 "advantage of them."
2595
2596 #: src/libvlc.h:788
2597 msgid ""
2598 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2599 "you really know what you are doing."
2600 msgstr ""
2601 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2602 "you really know what you are doing."
2603
2604 #: src/libvlc.h:791
2605 msgid "Memory copy module"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:793
2609 msgid ""
2610 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2611 "select the fastest one supported by your hardware."
2612 msgstr ""
2613 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2614 "select the fastest one supported by your hardware."
2615
2616 #: src/libvlc.h:796
2617 msgid "Access module"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:798
2621 msgid ""
2622 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2623 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2624 "option unless you really know what you are doing."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:802
2628 msgid "Access filter module"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:804
2632 msgid ""
2633 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2634 "used for instance for timeshifting."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:807
2638 msgid "Demux module"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:809
2642 msgid ""
2643 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2644 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2645 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2646 "you really know what you are doing."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:814
2650 msgid "Allow real-time priority"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:816
2654 msgid ""
2655 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2656 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2657 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2658 "only activate this if you know what you're doing."
2659 msgstr ""
2660 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2661 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2662 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2663 "only activate this if you know what you’re doing."
2664
2665 #: src/libvlc.h:822
2666 msgid "Adjust VLC priority"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:824
2670 msgid ""
2671 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2672 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2673 "VLC instances."
2674 msgstr ""
2675 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2676 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2677 "VLC instances."
2678
2679 #: src/libvlc.h:828
2680 msgid "Minimize number of threads"
2681 msgstr "Minimise number of threads"
2682
2683 #: src/libvlc.h:830
2684 #, fuzzy
2685 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2686 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2687
2688 #: src/libvlc.h:832
2689 msgid "Modules search path"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:834
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2695 msgstr ""
2696 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2697 "modules."
2698
2699 #: src/libvlc.h:836
2700 #, fuzzy
2701 msgid "VLM configuration file"
2702 msgstr "Advanced options..."
2703
2704 #: src/libvlc.h:838
2705 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:840
2709 msgid "Use a plugins cache"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:842
2713 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:844
2717 msgid "Collect statistics"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:846
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2723 msgstr ""
2724 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2725 "modules."
2726
2727 #: src/libvlc.h:848
2728 msgid "Run as daemon process"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:850
2732 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:852
2736 msgid "Write process id to file"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:854
2740 msgid "Writes process id into specified file."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:856
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Log to file"
2746 msgstr "Choose file"
2747
2748 #: src/libvlc.h:858
2749 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:860
2753 msgid "Log to syslog"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:862
2757 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:864
2761 msgid "Allow only one running instance"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:866
2765 msgid ""
2766 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2767 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2768 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2769 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2770 "running instance or enqueue it."
2771 msgstr ""
2772 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2773 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2774 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2775 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2776 "running instance or enqueue it."
2777
2778 #: src/libvlc.h:872
2779 msgid "VLC is started from file association"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:874
2783 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:877
2787 msgid "One instance when started from file"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:879
2791 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:881
2795 msgid "Increase the priority of the process"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc.h:883
2799 #, fuzzy
2800 msgid ""
2801 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2802 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2803 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2804 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2805 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2806 "machine."
2807 msgstr ""
2808 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2809 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2810 "could otherwise take too much processor time.\n"
2811 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2812 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2813 "require a reboot of your machine."
2814
2815 #: src/libvlc.h:890
2816 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:892
2820 msgid ""
2821 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2822 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2823 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2824 msgstr ""
2825 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2826 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2827 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2828
2829 #: src/libvlc.h:897
2830 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:900
2834 msgid ""
2835 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2836 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2837 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2838 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2839 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2840 msgstr ""
2841 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2842 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2843 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2844 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2845 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2846
2847 #: src/libvlc.h:909
2848 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:911
2852 msgid ""
2853 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2854 "playing current item."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:920
2858 msgid ""
2859 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2860 "overridden in the playlist dialog box."
2861 msgstr ""
2862 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2863 "overridden in the playlist dialogue box."
2864
2865 #: src/libvlc.h:923
2866 msgid "Automatically preparse files"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:925
2870 msgid ""
2871 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2872 "metadata)."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:928
2876 msgid "Services discovery modules"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:930
2880 msgid ""
2881 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2882 "Typical values are sap, hal, ..."
2883 msgstr ""
2884 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2885 "Typical values are sap, hal, ..."
2886
2887 #: src/libvlc.h:933
2888 msgid "Play files randomly forever"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc.h:935
2892 #, fuzzy
2893 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2894 msgstr ""
2895 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2896 "interrupted."
2897
2898 #: src/libvlc.h:937
2899 msgid "Repeat all"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:939
2903 #, fuzzy
2904 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2905 msgstr ""
2906 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2907 "option."
2908
2909 #: src/libvlc.h:941
2910 msgid "Repeat current item"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:943
2914 #, fuzzy
2915 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2916 msgstr ""
2917 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2918 "and over again."
2919
2920 #: src/libvlc.h:945
2921 msgid "Play and stop"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:947
2925 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:949
2929 msgid "Use media library"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:951
2933 msgid ""
2934 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2935 "VLC."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:954
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Use playlist tree"
2941 msgstr "&Shuffle Playlist"
2942
2943 #: src/libvlc.h:956
2944 msgid ""
2945 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2946 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2947 "needed."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:960
2951 msgid "Always"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:960
2955 msgid "Never"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:969
2959 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:408
2963 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2964 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2965 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2966 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
2967 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
2968 msgid "Fullscreen"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:973
2972 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:974 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2976 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2977 msgid "Play/Pause"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:975
2981 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:976
2985 msgid "Pause only"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:977
2989 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:978
2993 msgid "Play only"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:979
2997 msgid "Select the hotkey to use to play."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:980 modules/control/hotkeys.c:713
3001 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:538
3002 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3003 msgid "Faster"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:981
3007 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:982 modules/control/hotkeys.c:721
3011 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:539
3012 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3013 msgid "Slower"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:983
3017 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:984 modules/control/hotkeys.c:680
3021 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:496
3022 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:616
3023 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
3025 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3026 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
3027 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
3028 msgid "Next"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:985
3032 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:986 modules/control/hotkeys.c:692
3036 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:491
3037 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:617
3038 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
3040 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
3041 msgid "Previous"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc.h:987
3045 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:988 modules/gui/macosx/controls.m:699
3049 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
3050 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:622
3051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3054 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3055 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
3056 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
3057 msgid "Stop"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:989
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3063 msgstr ""
3064 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3065 "history."
3066
3067 #: src/libvlc.h:990 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3069 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
3070 #: modules/video_filter/rss.c:174
3071 msgid "Position"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:991
3075 msgid "Select the hotkey to display the position."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:993
3079 msgid "Very short backwards jump"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:995
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3085 msgstr ""
3086 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3087 "history."
3088
3089 #: src/libvlc.h:996
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Short backwards jump"
3092 msgstr "Go backward"
3093
3094 #: src/libvlc.h:998
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3097 msgstr ""
3098 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3099 "history."
3100
3101 #: src/libvlc.h:999
3102 msgid "Medium backwards jump"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1001
3106 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1002
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Long backwards jump"
3112 msgstr "Go backward"
3113
3114 #: src/libvlc.h:1004
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3117 msgstr ""
3118 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3119 "history."
3120
3121 #: src/libvlc.h:1006
3122 msgid "Very short forward jump"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1008
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3128 msgstr ""
3129 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3130 "history."
3131
3132 #: src/libvlc.h:1009
3133 msgid "Short forward jump"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc.h:1011
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3139 msgstr ""
3140 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3141 "history."
3142
3143 #: src/libvlc.h:1012
3144 msgid "Medium forward jump"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1014
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3150 msgstr ""
3151 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3152 "history."
3153
3154 #: src/libvlc.h:1015
3155 msgid "Long forward jump"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1017
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3161 msgstr ""
3162 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3163 "history."
3164
3165 #: src/libvlc.h:1019
3166 msgid "Very short jump length"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1020
3170 msgid "Very short jump length, in seconds."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1021
3174 msgid "Short jump length"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1022
3178 msgid "Short jump length, in seconds."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1023
3182 msgid "Medium jump length"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1024
3186 msgid "Medium jump length, in seconds."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1025
3190 msgid "Long jump length"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1026
3194 msgid "Long jump length, in seconds."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1028 modules/control/hotkeys.c:258
3198 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3199 msgid "Quit"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1029
3203 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1030
3207 msgid "Navigate up"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1031
3211 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1032
3215 msgid "Navigate down"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1033
3219 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1034
3223 msgid "Navigate left"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1035
3227 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1036
3231 msgid "Navigate right"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1037
3235 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1038
3239 msgid "Activate"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1039
3243 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1040
3247 msgid "Go to the DVD menu"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1041
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3253 msgstr ""
3254 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3255 "history."
3256
3257 #: src/libvlc.h:1042
3258 msgid "Select previous DVD title"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1043
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3264 msgstr ""
3265 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3266 "history."
3267
3268 #: src/libvlc.h:1044
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Select next DVD title"
3271 msgstr "Next file"
3272
3273 #: src/libvlc.h:1045
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3276 msgstr ""
3277 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3278 "history."
3279
3280 #: src/libvlc.h:1046
3281 msgid "Select prev DVD chapter"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc.h:1047
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3287 msgstr ""
3288 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3289 "history."
3290
3291 #: src/libvlc.h:1048
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Select next DVD chapter"
3294 msgstr "Next file"
3295
3296 #: src/libvlc.h:1049
3297 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:1050
3301 msgid "Volume up"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:1051
3305 msgid "Select the key to increase audio volume."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:1052
3309 msgid "Volume down"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1053
3313 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1054 modules/gui/macosx/controls.m:744
3317 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:618
3318 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
3319 msgid "Mute"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1055
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Select the key to mute audio."
3325 msgstr ""
3326 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3327 "history."
3328
3329 #: src/libvlc.h:1056
3330 msgid "Subtitle delay up"
3331 msgstr "Subtitle delay up"
3332
3333 #: src/libvlc.h:1057
3334 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:1058
3338 msgid "Subtitle delay down"
3339 msgstr "Subtitle delay down"
3340
3341 #: src/libvlc.h:1059
3342 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:1060
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Audio delay up"
3348 msgstr "Subtitle delay up"
3349
3350 #: src/libvlc.h:1061
3351 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1062
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Audio delay down"
3357 msgstr "Subtitle delay down"
3358
3359 #: src/libvlc.h:1063
3360 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1064
3364 msgid "Play playlist bookmark 1"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1065
3368 msgid "Play playlist bookmark 2"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1066
3372 msgid "Play playlist bookmark 3"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1067
3376 msgid "Play playlist bookmark 4"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1068
3380 msgid "Play playlist bookmark 5"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1069
3384 msgid "Play playlist bookmark 6"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1070
3388 msgid "Play playlist bookmark 7"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1071
3392 msgid "Play playlist bookmark 8"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc.h:1072
3396 msgid "Play playlist bookmark 9"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1073
3400 msgid "Play playlist bookmark 10"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1074
3404 msgid "Select the key to play this bookmark."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1075
3408 msgid "Set playlist bookmark 1"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1076
3412 msgid "Set playlist bookmark 2"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:1077
3416 msgid "Set playlist bookmark 3"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1078
3420 msgid "Set playlist bookmark 4"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1079
3424 msgid "Set playlist bookmark 5"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1080
3428 msgid "Set playlist bookmark 6"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1081
3432 msgid "Set playlist bookmark 7"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1082
3436 msgid "Set playlist bookmark 8"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1083
3440 msgid "Set playlist bookmark 9"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1084
3444 msgid "Set playlist bookmark 10"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1085
3448 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:1087 modules/control/hotkeys.c:84
3452 msgid "Playlist bookmark 1"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc.h:1088 modules/control/hotkeys.c:85
3456 msgid "Playlist bookmark 2"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc.h:1089 modules/control/hotkeys.c:86
3460 msgid "Playlist bookmark 3"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc.h:1090 modules/control/hotkeys.c:87
3464 msgid "Playlist bookmark 4"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc.h:1091 modules/control/hotkeys.c:88
3468 msgid "Playlist bookmark 5"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc.h:1092 modules/control/hotkeys.c:89
3472 msgid "Playlist bookmark 6"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc.h:1093 modules/control/hotkeys.c:90
3476 msgid "Playlist bookmark 7"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc.h:1094 modules/control/hotkeys.c:91
3480 msgid "Playlist bookmark 8"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc.h:1095 modules/control/hotkeys.c:92
3484 msgid "Playlist bookmark 9"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc.h:1096 modules/control/hotkeys.c:93
3488 msgid "Playlist bookmark 10"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc.h:1098
3492 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:1100
3496 msgid "Go back in browsing history"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc.h:1101
3500 msgid ""
3501 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3502 "history."
3503 msgstr ""
3504 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3505 "history."
3506
3507 #: src/libvlc.h:1102
3508 msgid "Go forward in browsing history"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc.h:1103
3512 msgid ""
3513 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3514 "history."
3515 msgstr ""
3516 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3517 "history."
3518
3519 #: src/libvlc.h:1105
3520 msgid "Cycle audio track"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc.h:1106
3524 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc.h:1107
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Cycle subtitle track"
3530 msgstr "Choose subtitle track"
3531
3532 #: src/libvlc.h:1108
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3535 msgstr "Choose subtitle track"
3536
3537 #: src/libvlc.h:1109
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Cycle source aspect ratio"
3540 msgstr "Codec setting"
3541
3542 #: src/libvlc.h:1110
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3545 msgstr "Codec setting"
3546
3547 #: src/libvlc.h:1111
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Cycle video crop"
3550 msgstr "Greyscale video output"
3551
3552 #: src/libvlc.h:1112
3553 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc.h:1113
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Cycle deinterlace modes"
3559 msgstr "Deinterlace video"
3560
3561 #: src/libvlc.h:1114
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3564 msgstr "Deinterlace video"
3565
3566 #: src/libvlc.h:1115
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Show interface"
3569 msgstr "Add Interface"
3570
3571 #: src/libvlc.h:1116
3572 msgid "Raise the interface above all other windows."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:1117
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Hide interface"
3578 msgstr "Add Interface"
3579
3580 #: src/libvlc.h:1118
3581 msgid "Lower the interface below all other windows."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc.h:1119
3585 msgid "Take video snapshot"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:1120
3589 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:1122 modules/access_filter/record.c:51
3593 #: modules/access_filter/record.c:52
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Record"
3596 msgstr "Append to file"
3597
3598 #: src/libvlc.h:1123
3599 msgid "Record access filter start/stop."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc.h:1125 src/libvlc.h:1126 src/video_output/vout_intf.c:211
3603 msgid "Zoom"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc.h:1128 src/libvlc.h:1129
3607 msgid "Un-Zoom"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc.h:1131 src/libvlc.h:1132
3611 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc.h:1133 src/libvlc.h:1134
3615 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc.h:1136 src/libvlc.h:1137
3619 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc.h:1138 src/libvlc.h:1139
3623 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc.h:1141 src/libvlc.h:1142
3627 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3631 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc.h:1146 src/libvlc.h:1147
3635 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3639 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc.h:1153
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid ""
3645 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3646 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3647 "in the playlist.\n"
3648 "The first item specified will be played first.\n"
3649 "\n"
3650 "Options-styles:\n"
3651 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3652 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3653 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3654 "            and that overrides previous settings.\n"
3655 "\n"
3656 "Stream MRL syntax:\n"
3657 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3658 "option=value ...]\n"
3659 "\n"
3660 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3661 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3662 "\n"
3663 "URL syntax:\n"
3664 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3665 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3666 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3667 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3668 "  screen://                      Screen capture\n"
3669 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3670 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3671 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3672 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3673 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3674 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3675 "certain time\n"
3676 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3677 msgstr ""
3678 "\n"
3679 "Playlist items:\n"
3680 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3681 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3682 "                                 DVD device\n"
3683 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3684 "                                 VCD device\n"
3685 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3686 "                                 Audio CD device\n"
3687 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3688 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3689 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3690 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3691
3692 #: src/libvlc.h:1263 src/video_output/vout_intf.c:420
3693 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3694 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:629
3695 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3696 msgid "Snapshot"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc.h:1276
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Window properties"
3702 msgstr "Device properties"
3703
3704 #: src/libvlc.h:1321
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Subpictures"
3707 msgstr "Subtitles Track"
3708
3709 #: src/libvlc.h:1328 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3710 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Subtitles"
3713 msgstr "Subtitles Track"
3714
3715 #: src/libvlc.h:1345 modules/stream_out/transcode.c:147
3716 msgid "Overlays"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc.h:1353
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Track settings"
3722 msgstr "Audio encoders settings"
3723
3724 #: src/libvlc.h:1375
3725 msgid "Playback control"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc.h:1390
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Default devices"
3731 msgstr "Next file"
3732
3733 #: src/libvlc.h:1399
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Network settings"
3736 msgstr "Decoder modules settings"
3737
3738 #: src/libvlc.h:1411
3739 msgid "Socks proxy"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc.h:1420
3743 msgid "Metadata"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc.h:1450
3747 msgid "Decoders"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc.h:1457 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Input"
3756 msgstr "&Shuffle Playlist"
3757
3758 #: src/libvlc.h:1493 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3759 msgid "VLM"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc.h:1524
3763 #, fuzzy
3764 msgid "CPU"
3765 msgstr "TCP"
3766
3767 #: src/libvlc.h:1546
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Special modules"
3770 msgstr "Audio output access method"
3771
3772 #: src/libvlc.h:1553
3773 msgid "Plugins"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc.h:1561
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Performance options"
3779 msgstr "Advanced options..."
3780
3781 #: src/libvlc.h:1694
3782 msgid "Hot keys"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc.h:2005
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Jump sizes"
3788 msgstr "Rate control buffer size"
3789
3790 #: src/libvlc.h:2084
3791 msgid "main program"
3792 msgstr "main program"
3793
3794 #: src/libvlc.h:2091
3795 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc.h:2093
3799 msgid ""
3800 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc.h:2095
3804 #, fuzzy
3805 msgid "print help for the advanced options"
3806 msgstr "Advanced options"
3807
3808 #: src/libvlc.h:2097
3809 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc.h:2099
3813 msgid "print a list of available modules"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc.h:2101
3817 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc.h:2103
3821 msgid "save the current command line options in the config"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc.h:2105
3825 msgid "reset the current config to the default values"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc.h:2107
3829 msgid "use alternate config file"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc.h:2109
3833 msgid "resets the current plugins cache"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc.h:2111
3837 msgid "print version information"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/configuration.c:1212
3841 msgid "boolean"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/configuration.c:1223
3845 msgid "key"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3849 msgid "Afar"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3853 msgid "Abkhazian"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3857 msgid "Afrikaans"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3861 msgid "Albanian"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3865 msgid "Amharic"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3869 msgid "Arabic"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3873 msgid "Armenian"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3877 msgid "Assamese"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3881 msgid "Avestan"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3885 msgid "Aymara"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3889 msgid "Azerbaijani"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3893 msgid "Bashkir"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3897 msgid "Basque"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3901 msgid "Belarusian"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3905 msgid "Bengali"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3909 msgid "Bihari"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3913 msgid "Bislama"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3917 msgid "Bosnian"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3921 msgid "Breton"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3925 msgid "Bulgarian"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3929 msgid "Burmese"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3933 msgid "Chamorro"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3937 msgid "Chechen"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3941 msgid "Chinese"
3942 msgstr "Chinese"
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3945 msgid "Church Slavic"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3949 msgid "Chuvash"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3953 msgid "Cornish"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3957 msgid "Corsican"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3961 msgid "Dzongkha"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3965 msgid "English"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3969 msgid "Esperanto"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3973 msgid "Estonian"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3977 msgid "Faroese"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3981 msgid "Fijian"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3985 msgid "Finnish"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3989 msgid "Frisian"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3993 msgid "Gaelic (Scots)"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3997 msgid "Irish"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4001 msgid "Gallegan"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4005 msgid "Manx"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4009 msgid "Greek, Modern ()"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4013 msgid "Guarani"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4017 msgid "Gujarati"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4021 msgid "Herero"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4025 msgid "Hindi"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4029 msgid "Hiri Motu"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4033 msgid "Icelandic"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4037 msgid "Inuktitut"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4041 msgid "Interlingue"
4042 msgstr "Interlingue"
4043
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4045 msgid "Interlingua"
4046 msgstr "Interlingua"
4047
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4049 msgid "Indonesian"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4053 msgid "Inupiaq"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4057 msgid "Javanese"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4061 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4065 msgid "Kannada"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4069 msgid "Kashmiri"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4073 msgid "Kazakh"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4077 msgid "Khmer"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4081 msgid "Kikuyu"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4085 msgid "Kinyarwanda"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4089 msgid "Kirghiz"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4093 msgid "Komi"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4097 msgid "Kuanyama"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4101 msgid "Kurdish"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4105 msgid "Lao"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4109 msgid "Latin"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4113 msgid "Latvian"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4117 msgid "Lingala"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4121 msgid "Lithuanian"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4125 msgid "Letzeburgesch"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4129 msgid "Macedonian"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4133 msgid "Marshall"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4137 msgid "Malayalam"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4141 msgid "Maori"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4145 msgid "Marathi"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4149 msgid "Malay"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4153 msgid "Malagasy"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4157 msgid "Maltese"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4161 msgid "Moldavian"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4165 msgid "Mongolian"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4169 msgid "Nauru"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4173 msgid "Navajo"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4177 msgid "Ndebele, South"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4181 msgid "Ndebele, North"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4185 msgid "Ndonga"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4189 msgid "Nepali"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4193 msgid "Norwegian"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4197 msgid "Norwegian Nynorsk"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4201 msgid "Norwegian Bokmaal"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4205 msgid "Chichewa; Nyanja"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4209 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4213 msgid "Oriya"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4217 msgid "Oromo"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4221 msgid "Ossetian; Ossetic"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4225 msgid "Panjabi"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4229 msgid "Persian"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4233 msgid "Pali"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4237 msgid "Polish"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4241 msgid "Portuguese"
4242 msgstr "Portuguese"
4243
4244 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4245 msgid "Pushto"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4249 msgid "Quechua"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4253 msgid "Raeto-Romance"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4257 msgid "Rundi"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4261 msgid "Sango"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4265 msgid "Sanskrit"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4269 msgid "Serbian"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4273 msgid "Croatian"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4277 msgid "Sinhalese"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4281 msgid "Slovak"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4285 msgid "Slovenian"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4289 msgid "Northern Sami"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4293 msgid "Samoan"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4297 msgid "Shona"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4301 msgid "Sindhi"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4305 msgid "Somali"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4309 msgid "Sotho, Southern"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4313 msgid "Sardinian"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4317 msgid "Swati"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4321 msgid "Sundanese"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4325 msgid "Swahili"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4329 msgid "Tahitian"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4333 msgid "Tamil"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4337 msgid "Tatar"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4341 msgid "Telugu"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4345 msgid "Tajik"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4349 msgid "Tagalog"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4353 msgid "Thai"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4357 msgid "Tibetan"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4361 msgid "Tigrinya"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4365 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4369 msgid "Tswana"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4373 msgid "Tsonga"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4377 msgid "Turkmen"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4381 msgid "Twi"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4385 msgid "Uighur"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4389 msgid "Ukrainian"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4393 msgid "Urdu"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4397 msgid "Uzbek"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4401 msgid "Vietnamese"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4405 msgid "Volapuk"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4409 msgid "Welsh"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4413 msgid "Wolof"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4417 msgid "Xhosa"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4421 msgid "Yiddish"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4425 msgid "Yoruba"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4429 msgid "Zhuang"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4433 msgid "Zulu"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4437 msgid "Unknown"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4441 #, c-format
4442 msgid "Media: %s"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94
4446 msgid "Media Library"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:57
4450 msgid "Undefined"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4454 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4455 msgid "Deinterlace"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4459 msgid "Discard"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4463 msgid "Blend"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4467 msgid "Mean"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4471 msgid "Bob"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4475 msgid "Linear"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4479 msgid "1:4 Quarter"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4483 msgid "1:2 Half"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4487 msgid "1:1 Original"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4491 msgid "2:1 Double"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
4495 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:62
4496 msgid "Crop"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
4500 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Aspect-ratio"
4503 msgstr "Codec setting"
4504
4505 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4506 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
4507 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4508 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4509 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4510 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4511 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4512 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4513 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4514 msgid "Caching value in ms"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda.c:60
4518 #, fuzzy
4519 msgid ""
4520 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4521 "milliseconds."
4522 msgstr ""
4523 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4524 "should be set in millisecond units."
4525
4526 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4527 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Audio CD"
4531 msgstr "Audio PID"
4532
4533 #: modules/access/cdda.c:65
4534 msgid "Audio CD input"
4535 msgstr "Audio CD input"
4536
4537 #: modules/access/cdda.c:71
4538 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda.c:83
4542 #, fuzzy
4543 msgid "CDDB Server"
4544 msgstr "Genre"
4545
4546 #: modules/access/cdda.c:83
4547 msgid "Address of the CDDB server to use."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda.c:86
4551 #, fuzzy
4552 msgid "CDDB port"
4553 msgstr "Genre"
4554
4555 #: modules/access/cdda.c:86
4556 #, fuzzy
4557 msgid "CDDB Server port to use."
4558 msgstr "Genre"
4559
4560 #: modules/access/cdda.c:452
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Audio CD - Track "
4563 msgstr "Subtitle track: %s"
4564
4565 #: modules/access/cdda.c:469
4566 #, fuzzy, c-format
4567 msgid "Audio CD - Track %i"
4568 msgstr "Subtitle track: %s"
4569
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4571 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
4572 msgid "none"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4576 msgid "overlap"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4580 msgid "full"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4584 #, fuzzy
4585 msgid ""
4586 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4587 "meta info          1\n"
4588 "events             2\n"
4589 "MRL                4\n"
4590 "external call      8\n"
4591 "all calls (0x10)  16\n"
4592 "LSN       (0x20)  32\n"
4593 "seek      (0x40)  64\n"
4594 "libcdio   (0x80) 128\n"
4595 "libcddb  (0x100) 256\n"
4596 msgstr ""
4597 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4598 "meta info        1\n"
4599 "events           2\n"
4600 "MRL              4\n"
4601 "external call    8\n"
4602 "all calls (10)  16\n"
4603 "LSN       (20)  32\n"
4604 "seek      (40)  64\n"
4605 "libcdio   (80) 128\n"
4606 "libcddb  (100) 256\n"
4607
4608 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4609 #, fuzzy
4610 msgid ""
4611 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4612 "units."
4613 msgstr ""
4614 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4615 "should be set in millisecond units."
4616
4617 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4618 msgid ""
4619 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4620 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4621 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4622 "25 blocks per access."
4623 msgstr ""
4624 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4625 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4626 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4627 "25 blocks per access."
4628
4629 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4630 #, fuzzy
4631 msgid ""
4632 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4633 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4634 "   %a : The artist (for the album)\n"
4635 "   %A : The album information\n"
4636 "   %C : Category\n"
4637 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4638 "   %I : CDDB disk ID\n"
4639 "   %G : Genre\n"
4640 "   %M : The current MRL\n"
4641 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4642 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4643 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4644 "   %T : The track number\n"
4645 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4646 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4647 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4648 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4649 "   %% : a % \n"
4650 msgstr ""
4651 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4652 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4653 "   %a : The artist (for the album)\n"
4654 "   %A : The album information\n"
4655 "   %C : Category\n"
4656 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4657 "   %I : CDDB disk ID\n"
4658 "   %G : Genre\n"
4659 "   %M : The current MRL\n"
4660 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4661 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4662 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4663 "   %T : The track number\n"
4664 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4665 "   %t : The title\n"
4666 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4667 "   %% : a % \n"
4668
4669 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4670 #, fuzzy
4671 msgid ""
4672 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4673 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4674 "   %M : The current MRL\n"
4675 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4676 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4677 "   %T : The track number\n"
4678 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4679 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4680 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4681 "   %% : a % \n"
4682 msgstr ""
4683 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4684 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4685 "   %M : The current MRL\n"
4686 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4687 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4688 "   %T : The track number\n"
4689 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4690 "   %% : a % \n"
4691
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4693 msgid "Enable CD paranoia?"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4697 msgid ""
4698 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4699 "none: no paranoia - fastest.\n"
4700 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4701 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4705 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4709 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Audio Compact Disc"
4715 msgstr "Audio PID"
4716
4717 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4718 msgid "Additional debug"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4722 msgid "Caching value in microseconds"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Number of blocks per CD read"
4728 msgstr "Number of threads"
4729
4730 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4731 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4735 msgid "Use CD audio controls and output?"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4739 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4743 msgid "Do CD-Text lookups?"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4747 msgid "If set, get CD-Text information"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4751 msgid "Use Navigation-style playback?"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4755 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4759 msgid "CDDB"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4763 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4767 msgid "CDDB lookups"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4771 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4775 #, fuzzy
4776 msgid "CDDB server"
4777 msgstr "Genre"
4778
4779 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4780 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4784 #, fuzzy
4785 msgid "CDDB server port"
4786 msgstr "Genre"
4787
4788 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4789 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4793 msgid "email address reported to CDDB server"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4797 msgid "Cache CDDB lookups?"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4801 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4805 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4809 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4813 #, fuzzy
4814 msgid "CDDB server timeout"
4815 msgstr "Artist"
4816
4817 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4818 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4822 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4826 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4830 msgid ""
4831 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4832 "are available"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4836 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84
4837 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4838 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4839 msgid "Disc"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/cdda/info.c:333
4843 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4847 msgid "Tracks"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4851 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472
4852 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4855 msgid "Track"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/cdda/info.c:400
4859 #, fuzzy
4860 msgid "MRL"
4861 msgstr "URL"
4862
4863 #: modules/access/cdda/info.c:862
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Track Number"
4866 msgstr "Title"
4867
4868 #: modules/access/directory.c:69
4869 msgid "Subdirectory behavior"
4870 msgstr "Subdirectory behaviour"
4871
4872 #: modules/access/directory.c:71
4873 msgid ""
4874 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4875 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4876 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4877 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4878 msgstr ""
4879 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4880 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4881 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4882 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4883
4884 #: modules/access/directory.c:77
4885 #, fuzzy
4886 msgid "collapse"
4887 msgstr "Scope"
4888
4889 #: modules/access/directory.c:78
4890 msgid "expand"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/directory.c:80
4894 msgid "Ignored extensions"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/directory.c:82
4898 msgid ""
4899 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4900 "directory.\n"
4901 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4902 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/directory.c:89
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Directory"
4908 msgstr "Choose directory"
4909
4910 #: modules/access/directory.c:91
4911 msgid "Standard filesystem directory input"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4916 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4917 msgid "None"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Cable"
4923 msgstr "Disable"
4924
4925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4926 msgid "Antenna"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4930 msgid "TV"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4934 msgid "FM radio"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4938 #, fuzzy
4939 msgid "AM radio"
4940 msgstr "Audio"
4941
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4943 msgid "DSS"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4947 #, fuzzy
4948 msgid ""
4949 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4950 "millisecondss."
4951 msgstr ""
4952 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4953 "value should be set in milliseconds units."
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:77
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Video device name"
4958 msgstr "Video Device"
4959
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4961 msgid ""
4962 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4963 "don't specify anything, the default device will be used."
4964 msgstr ""
4965 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4966 "don’t specify anything, the default device will be used."
4967
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:81
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Audio device name"
4971 msgstr "Audio Device"
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4974 msgid ""
4975 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4976 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4977 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4978 msgstr ""
4979 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4980 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4981 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Video size"
4986 msgstr "Video title"
4987
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4989 msgid ""
4990 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4991 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4992 msgstr ""
4993 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4994 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:85
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Video input chroma format"
4999 msgstr "Video crop left"
5000
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5002 msgid ""
5003 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5004 "(default), RV24, etc.)"
5005 msgstr ""
5006 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5007 "(default), RV24, etc.)"
5008
5009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Video input frame rate"
5012 msgstr "Video bitrate"
5013
5014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5015 #, fuzzy
5016 msgid ""
5017 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5018 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5019 msgstr ""
5020 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5021 "(default), RV24, etc.)"
5022
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5024 msgid "Device properties"
5025 msgstr "Device properties"
5026
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5028 msgid ""
5029 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5030 msgstr ""
5031 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5032 "stream."
5033
5034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Tuner properties"
5037 msgstr "Device properties"
5038
5039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5040 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Tuner TV Channel"
5046 msgstr "Audio Channels"
5047
5048 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5051 msgstr ""
5052 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5053
5054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5055 msgid "Tuner country code"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5059 msgid ""
5060 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5061 "mapping (0 means default)."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5065 msgid "Tuner input type"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5071 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5072
5073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Video input pin"
5076 msgstr "Options"
5077
5078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5079 msgid ""
5080 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5081 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5082 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5083 "will not be changed."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Audio input pin"
5089 msgstr "Audio CD input"
5090
5091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5092 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Video output pin"
5098 msgstr "Video output URL"
5099
5100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5101 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Audio output pin"
5107 msgstr "Audio output URL"
5108
5109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5110 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5114 #, fuzzy
5115 msgid "AM Tuner mode"
5116 msgstr "Stereo"
5117
5118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5119 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5123 msgid "DirectShow"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
5127 msgid "DirectShow input"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5131 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Refresh list"
5134 msgstr "Preferred codecs list"
5135
5136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5137 msgid "Configure"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dv.c:70
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5143 msgstr ""
5144 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5145 "should be set in millisecond units."
5146
5147 #: modules/access/dv.c:74
5148 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dv.c:75
5152 msgid "dv"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvb/access.c:74
5156 #, fuzzy
5157 msgid ""
5158 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5159 msgstr ""
5160 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5161 "should be set in millisecond units."
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:77
5164 msgid "Adapter card to tune"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:78
5168 msgid ""
5169 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5170 "n>=0."
5171 msgstr ""
5172 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5173 "n>=0."
5174
5175 #: modules/access/dvb/access.c:80
5176 msgid "Device number to use on adapter"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvb/access.c:83
5180 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvb/access.c:84
5184 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvb/access.c:86
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Inversion mode"
5190 msgstr "Stereo"
5191
5192 #: modules/access/dvb/access.c:87
5193 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:89
5197 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:90
5201 msgid ""
5202 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5203 "disable this feature if you experience some trouble."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dvb/access.c:92
5207 msgid "Budget mode"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvb/access.c:93
5211 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:96
5215 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvb/access.c:97
5219 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:99
5223 msgid "LNB voltage"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:100
5227 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvb/access.c:102
5231 msgid "High LNB voltage"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:103
5235 msgid ""
5236 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5237 "supported by all frontends."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:106
5241 msgid "22 kHz tone"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/access.c:107
5245 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dvb/access.c:109
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Transponder FEC"
5251 msgstr "Greyscale video output"
5252
5253 #: modules/access/dvb/access.c:110
5254 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dvb/access.c:112
5258 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvb/access.c:115
5262 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvb/access.c:118
5266 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dvb/access.c:121
5270 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvb/access.c:125
5274 msgid "Modulation type"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/dvb/access.c:126
5278 msgid "Modulation type for front-end device."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/dvb/access.c:129
5282 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/dvb/access.c:132
5286 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dvb/access.c:135
5290 msgid "Terrestrial bandwidth"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvb/access.c:136
5294 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dvb/access.c:138
5298 msgid "Terrestrial guard interval"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dvb/access.c:141
5302 msgid "Terrestrial transmission mode"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dvb/access.c:144
5306 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dvb/access.c:147
5310 msgid "HTTP Host address"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dvb/access.c:149
5314 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/dvb/access.c:151
5318 msgid "HTTP user name"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dvb/access.c:153
5322 msgid ""
5323 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/dvb/access.c:156
5327 msgid "HTTP password"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dvb/access.c:158
5331 msgid ""
5332 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvb/access.c:161
5336 msgid "HTTP ACL"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvb/access.c:163
5340 msgid ""
5341 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5342 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
5346 #: modules/control/http/http.c:49
5347 msgid "Certificate file"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/dvb/access.c:168
5351 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
5355 #: modules/control/http/http.c:52
5356 msgid "Private key file"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dvb/access.c:172
5360 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
5364 #: modules/control/http/http.c:54
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Root CA file"
5367 msgstr "Choose file"
5368
5369 #: modules/access/dvb/access.c:175
5370 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
5374 #: modules/control/http/http.c:57
5375 #, fuzzy
5376 msgid "CRL file"
5377 msgstr "Choose file"
5378
5379 #: modules/access/dvb/access.c:179
5380 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/dvb/access.c:182
5384 msgid "DVB"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/dvb/access.c:183
5388 msgid "DVB input with v4l2 support"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/dvb/access.c:235
5392 #, fuzzy
5393 msgid "HTTP server"
5394 msgstr "Genre"
5395
5396 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5397 msgid "DVD angle"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5401 msgid "Default DVD angle."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5407 msgstr ""
5408 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5409 "should be set in millisecond units."
5410
5411 #: modules/access/dvdnav.c:67
5412 msgid "Start directly in menu"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dvdnav.c:69
5416 msgid ""
5417 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5418 "useless warning introductions."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/dvdnav.c:78
5422 msgid "DVD with menus"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/dvdnav.c:79
5426 msgid "DVDnav Input"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/dvdread.c:66
5430 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/dvdread.c:68
5434 msgid ""
5435 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5436 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5437 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5438 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5439 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5440 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5441 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5442 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5443 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5444 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5445 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5446 "The default method is: key."
5447 msgstr ""
5448 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5449 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5450 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5451 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5452 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5453 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5454 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5455 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5456 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5457 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5458 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5459 "The default method is: key."
5460
5461 #: modules/access/dvdread.c:84
5462 #, fuzzy
5463 msgid "title"
5464 msgstr "Title"
5465
5466 #: modules/access/dvdread.c:84
5467 msgid "Key"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/dvdread.c:90
5471 msgid "DVD without menus"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/dvdread.c:91
5475 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/fake.c:42
5479 #, fuzzy
5480 msgid ""
5481 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5482 msgstr ""
5483 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5484 "should be set in millisecond units."
5485
5486 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Framerate"
5489 msgstr "Sample rate"
5490
5491 #: modules/access/fake.c:46
5492 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5496 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5497 msgid "ID"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/fake.c:49
5501 msgid ""
5502 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5503 "(default 0)."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/fake.c:51
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Duration in ms"
5509 msgstr "Advanced options..."
5510
5511 #: modules/access/fake.c:53
5512 msgid ""
5513 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5514 "meaning that the stream is unlimited)."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5518 msgid "Fake"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/fake.c:58
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Fake input"
5524 msgstr "TCP input"
5525
5526 #: modules/access/file.c:81
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5529 msgstr ""
5530 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5531 "should be set in millisecond units."
5532
5533 #: modules/access/file.c:83
5534 msgid "Concatenate with additional files"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/file.c:85
5538 #, fuzzy
5539 msgid ""
5540 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5541 "a comma-separated list of files."
5542 msgstr ""
5543 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5544 "Specify a comma-separated list of files."
5545
5546 #: modules/access/file.c:89
5547 #, fuzzy
5548 msgid "File input"
5549 msgstr "TCP input"
5550
5551 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
5552 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5553 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5554 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5555 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5556 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5560 #, fuzzy
5561 msgid "File"
5562 msgstr "Title"
5563
5564 #: modules/access/ftp.c:44
5565 #, fuzzy
5566 msgid ""
5567 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5568 msgstr ""
5569 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5570 "should be set in millisecond units."
5571
5572 #: modules/access/ftp.c:46
5573 msgid "FTP user name"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5577 #, fuzzy
5578 msgid "User name that will be used for the connection."
5579 msgstr ""
5580 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5581
5582 #: modules/access/ftp.c:49
5583 msgid "FTP password"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Password that will be used for the connection."
5589 msgstr ""
5590 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5591
5592 #: modules/access/ftp.c:52
5593 msgid "FTP account"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/ftp.c:53
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Account that will be used for the connection."
5599 msgstr ""
5600 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5601
5602 #: modules/access/ftp.c:58
5603 #, fuzzy
5604 msgid "FTP input"
5605 msgstr "TCP input"
5606
5607 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5608 #, fuzzy
5609 msgid ""
5610 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5611 msgstr ""
5612 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5613 "should be set in millisecond units."
5614
5615 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5616 #, fuzzy
5617 msgid "GnomeVFS input"
5618 msgstr "no input\n"
5619
5620 #: modules/access/http.c:47
5621 msgid "HTTP proxy"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/http.c:49
5625 #, fuzzy
5626 msgid ""
5627 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5628 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5629 "tried."
5630 msgstr ""
5631 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5632 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5633 "will be tried."
5634
5635 #: modules/access/http.c:55
5636 #, fuzzy
5637 msgid ""
5638 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5639 msgstr ""
5640 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5641 "should be set in millisecond units."
5642
5643 #: modules/access/http.c:58
5644 msgid "HTTP user agent"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/http.c:59
5648 #, fuzzy
5649 msgid "User agent that will be used for the connection."
5650 msgstr ""
5651 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5652
5653 #: modules/access/http.c:62
5654 msgid "Auto re-connect"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/http.c:64
5658 msgid ""
5659 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/http.c:68
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Continuous stream"
5665 msgstr "Codec setting"
5666
5667 #: modules/access/http.c:69
5668 msgid ""
5669 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5670 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5671 "other types of HTTP streams."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/http.c:75
5675 #, fuzzy
5676 msgid "HTTP input"
5677 msgstr "TCP input"
5678
5679 #: modules/access/http.c:77
5680 msgid "HTTP(S)"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/http.c:284
5684 msgid "HTTP authentication"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/http.c:285
5688 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/mms/mms.c:48
5692 #, fuzzy
5693 msgid ""
5694 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5695 msgstr ""
5696 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5697 "should be set in millisecond units."
5698
5699 #: modules/access/mms/mms.c:51
5700 msgid "Force selection of all streams"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/mms/mms.c:53
5704 msgid ""
5705 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5706 "You can choose to select all of them."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/mms/mms.c:56
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Maximum bitrate"
5712 msgstr "Video bitrate"
5713
5714 #: modules/access/mms/mms.c:58
5715 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/mms/mms.c:62
5719 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/pvr.c:49
5723 #, fuzzy
5724 msgid ""
5725 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5726 "milliseconds."
5727 msgstr ""
5728 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5729 "should be set in millisecond units."
5730
5731 #: modules/access/pvr.c:52
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Device"
5734 msgstr "Video Device"
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:53
5737 #, fuzzy
5738 msgid "PVR video device"
5739 msgstr "Video Device"
5740
5741 #: modules/access/pvr.c:55
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Radio device"
5744 msgstr "Audio Device"
5745
5746 #: modules/access/pvr.c:56
5747 #, fuzzy
5748 msgid "PVR radio device"
5749 msgstr "Video Device"
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5752 msgid "Norm"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5756 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5760 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5761 msgid "Width"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr.c:63
5765 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5769 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Height"
5772 msgstr "Right"
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:67
5775 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5779 msgid "Frequency"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5783 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5787 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:77
5791 msgid "Key interval"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr.c:78
5795 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:80
5799 msgid "B Frames"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:81
5803 msgid ""
5804 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5805 "number of B-Frames."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:85
5809 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:87
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Bitrate peak"
5815 msgstr "Bitrate"
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:88
5818 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:91
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Bitrate mode)"
5824 msgstr "Stereo"
5825
5826 #: modules/access/pvr.c:92
5827 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/pvr.c:94
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Audio bitmask"
5833 msgstr "Audio bitrate"
5834
5835 #: modules/access/pvr.c:95
5836 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5840 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
5841 msgid "Volume"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/pvr.c:99
5845 msgid "Audio volume (0-65535)."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Channel"
5851 msgstr "Channels"
5852
5853 #: modules/access/pvr.c:102
5854 msgid ""
5855 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5859 msgid "Automatic"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5863 msgid "SECAM"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5867 msgid "PAL"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5871 msgid "NTSC"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/pvr.c:111
5875 msgid "vbr"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/pvr.c:111
5879 msgid "cbr"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/pvr.c:116
5883 msgid "PVR"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/pvr.c:117
5887 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5891 #: modules/demux/live555.cpp:61
5892 msgid "Caching value (ms)"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5896 #, fuzzy
5897 msgid ""
5898 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5899 msgstr ""
5900 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5901 "should be set in millisecond units."
5902
5903 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5904 msgid "Real RTSP"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/screen/screen.c:39
5908 #, fuzzy
5909 msgid ""
5910 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5911 msgstr ""
5912 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5913 "should be set in milliseconds units."
5914
5915 #: modules/access/screen/screen.c:43
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Desired frame rate for the capture."
5918 msgstr ""
5919 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5920
5921 #: modules/access/screen/screen.c:46
5922 msgid "Capture fragment size"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/screen/screen.c:48
5926 msgid ""
5927 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5928 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/screen/screen.c:62
5932 msgid "Screen Input"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5936 msgid "Screen"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/smb.c:61
5940 #, fuzzy
5941 msgid ""
5942 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5943 msgstr ""
5944 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5945 "should be set in millisecond units."
5946
5947 #: modules/access/smb.c:63
5948 msgid "SMB user name"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/smb.c:66
5952 msgid "SMB password"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/smb.c:69
5956 msgid "SMB domain"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/smb.c:70
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5962 msgstr ""
5963 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5964
5965 #: modules/access/smb.c:75
5966 #, fuzzy
5967 msgid "SMB input"
5968 msgstr "TCP input"
5969
5970 #: modules/access/tcp.c:39
5971 #, fuzzy
5972 msgid ""
5973 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5974 msgstr ""
5975 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5976 "should be set in millisecond units."
5977
5978 #: modules/access/tcp.c:46
5979 #, fuzzy
5980 msgid "TCP"
5981 msgstr "TCP"
5982
5983 #: modules/access/tcp.c:47
5984 msgid "TCP input"
5985 msgstr "TCP input"
5986
5987 #: modules/access/udp.c:44
5988 #, fuzzy
5989 msgid ""
5990 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5991 msgstr ""
5992 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5993 "should be set in millisecond units."
5994
5995 #: modules/access/udp.c:47
5996 msgid "Autodetection of MTU"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/udp.c:49
6000 msgid ""
6001 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6002 "truncated packets are found"
6003 msgstr ""
6004 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6005 "truncated packets are found"
6006
6007 #: modules/access/udp.c:52
6008 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/udp.c:54
6012 #, fuzzy
6013 msgid ""
6014 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6015 "time specified here (in milliseconds)."
6016 msgstr ""
6017 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6018 "should be set in millisecond units."
6019
6020 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6021 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6023 #, fuzzy
6024 msgid "UDP/RTP"
6025 msgstr "UDP/RTP input"
6026
6027 #: modules/access/udp.c:62
6028 msgid "UDP/RTP input"
6029 msgstr "UDP/RTP input"
6030
6031 #: modules/access/v4l.c:75
6032 #, fuzzy
6033 msgid ""
6034 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6035 msgstr ""
6036 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6037 "should be set in millisecond units."
6038
6039 #: modules/access/v4l.c:79
6040 msgid ""
6041 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6042 "device will be used."
6043 msgstr ""
6044 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6045 "device will be used."
6046
6047 #: modules/access/v4l.c:83
6048 msgid ""
6049 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6050 "device will be used."
6051 msgstr ""
6052 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6053 "device will be used."
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:87
6056 msgid ""
6057 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6058 "(default), RV24, etc.)"
6059 msgstr ""
6060 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6061 "(default), RV24, etc.)"
6062
6063 #: modules/access/v4l.c:94
6064 msgid ""
6065 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:99
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Audio Channel"
6071 msgstr "Audio Channels"
6072
6073 #: modules/access/v4l.c:101
6074 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l.c:103
6078 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/v4l.c:106
6082 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6086 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6087 msgid "Brightness"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/v4l.c:110
6091 msgid "Brightness of the video input."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6095 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6096 msgid "Hue"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:113
6100 msgid "Hue of the video input."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
6104 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
6105 #: modules/visualization/xosd.c:78
6106 msgid "Color"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/v4l.c:116
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Color of the video input."
6112 msgstr "colour ASCII art video output"
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6116 msgid "Contrast"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/v4l.c:119
6120 msgid "Contrast of the video input."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l.c:120
6124 msgid "Tuner"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l.c:121
6128 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/v4l.c:122
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Samplerate"
6134 msgstr "Sample rate"
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:124
6137 msgid ""
6138 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/v4l.c:127
6142 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/v4l.c:128
6146 msgid "MJPEG"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/v4l.c:130
6150 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/v4l.c:131
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Decimation"
6156 msgstr "Description"
6157
6158 #: modules/access/v4l.c:133
6159 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/v4l.c:134
6163 msgid "Quality"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/v4l.c:135
6167 msgid "Quality of the stream."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/v4l.c:146
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Video4Linux"
6173 msgstr "Video"
6174
6175 #: modules/access/v4l.c:147
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Video4Linux input"
6178 msgstr "Video"
6179
6180 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6183 msgstr ""
6184 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6185 "should be set in millisecond units."
6186
6187 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6188 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6190 msgid "VCD"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6194 #, fuzzy
6195 msgid "VCD input"
6196 msgstr "TCP input"
6197
6198 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6199 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/vcdx/access.c:106
6203 msgid "The above message had unknown log level"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/vcdx/access.c:132
6207 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
6211 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6213 msgid "Entry"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6217 msgid "Segments"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6222 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
6223 msgid "Segment"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6227 msgid "LID"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6231 msgid "VCD Format"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6235 msgid "Album"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Application"
6241 msgstr "Polarisation"
6242
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6244 msgid "Preparer"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6248 msgid "Vol #"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6252 msgid "Vol max #"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6256 msgid "Volume Set"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6260 #, fuzzy
6261 msgid "System Id"
6262 msgstr "Stream %d"
6263
6264 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6265 msgid "Entries"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6269 msgid "First Entry Point"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6273 msgid "Last Entry Point"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6277 msgid "Track size (in sectors)"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6281 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6282 #, fuzzy
6283 msgid "type"
6284 msgstr "Type"
6285
6286 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6287 #, fuzzy
6288 msgid "end"
6289 msgstr "Append to file"
6290
6291 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6292 #, fuzzy
6293 msgid "play list"
6294 msgstr "&Shuffle Playlist"
6295
6296 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6297 #, fuzzy
6298 msgid "extended selection list"
6299 msgstr "Text renderer settings"
6300
6301 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6302 #, fuzzy
6303 msgid "selection list"
6304 msgstr "Resolution"
6305
6306 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6307 msgid "unknown type"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6311 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6312 msgid "List ID"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6316 msgid "(Super) Video CD"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6320 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6324 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6328 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6334 msgstr "Number of threads"
6335
6336 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6337 msgid "Use playback control?"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6341 msgid ""
6342 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6343 "tracks."
6344 msgstr ""
6345 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6346 "tracks."
6347
6348 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6349 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6353 msgid ""
6354 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6355 "entry."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6359 msgid "Show extended VCD info?"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6363 msgid ""
6364 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6365 "for example playback control navigation."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6369 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6370 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6371
6372 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6373 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6374 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6375
6376 #: modules/access_filter/record.c:43
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Record directory"
6379 msgstr "Choose directory"
6380
6381 #: modules/access_filter/record.c:45
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Directory where the record will be stored."
6384 msgstr ""
6385 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6386
6387 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Timeshift granularity"
6390 msgstr "Options"
6391
6392 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6393 msgid ""
6394 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
6395 "timeshifted streams."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Timeshift directory"
6401 msgstr "Choose directory"
6402
6403 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6404 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6408 msgid "Force use of the timeshift module"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6412 msgid ""
6413 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6414 "control pace or pause."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Timeshift"
6420 msgstr "Options"
6421
6422 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Dummy stream output"
6425 msgstr "UDP stream output"
6426
6427 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6428 msgid "Dummy"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access_output/file.c:61
6432 msgid "Append to file"
6433 msgstr "Append to file"
6434
6435 #: modules/access_output/file.c:62
6436 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access_output/file.c:66
6440 msgid "File stream output"
6441 msgstr "File stream output"
6442
6443 #: modules/access_output/http.c:60
6444 msgid "Username"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access_output/http.c:61
6448 #, fuzzy
6449 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6450 msgstr ""
6451 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6452
6453 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
6454 msgid "Password"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access_output/http.c:64
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6460 msgstr ""
6461 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6462
6463 #: modules/access_output/http.c:68
6464 msgid "Mime"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access_output/http.c:69
6468 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access_output/http.c:73
6472 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access_output/http.c:76
6476 #, fuzzy
6477 msgid ""
6478 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6479 "empty if you don't have one."
6480 msgstr ""
6481 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6482 "empty if you don’t have one."
6483
6484 #: modules/access_output/http.c:80
6485 #, fuzzy
6486 msgid ""
6487 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6488 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6489 msgstr ""
6490 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6491 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6492
6493 #: modules/access_output/http.c:85
6494 msgid ""
6495 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6496 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6497 msgstr ""
6498 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6499 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6500
6501 #: modules/access_output/http.c:88
6502 msgid "Advertise with Bonjour"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access_output/http.c:89
6506 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access_output/http.c:93
6510 msgid "HTTP stream output"
6511 msgstr "HTTP stream output"
6512
6513 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
6514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6515 msgid "HTTP"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access_output/shout.c:58
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Stream name"
6521 msgstr "Codec setting"
6522
6523 #: modules/access_output/shout.c:59
6524 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access_output/shout.c:62
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Stream description"
6530 msgstr "Codec Description"
6531
6532 #: modules/access_output/shout.c:63
6533 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access_output/shout.c:66
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Stream MP3"
6539 msgstr "Stream %d"
6540
6541 #: modules/access_output/shout.c:67
6542 msgid ""
6543 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6544 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6545 "icecast server."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access_output/shout.c:73
6549 #, fuzzy
6550 msgid "IceCAST output"
6551 msgstr "UDP stream output"
6552
6553 #: modules/access_output/udp.c:77
6554 #, fuzzy
6555 msgid ""
6556 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6557 "milliseconds."
6558 msgstr ""
6559 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6560 "should be set in millisecond units."
6561
6562 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
6564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
6566 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access_output/udp.c:81
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6572 msgstr ""
6573 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6574
6575 #: modules/access_output/udp.c:84
6576 msgid "Group packets"
6577 msgstr "Group packets"
6578
6579 #: modules/access_output/udp.c:85
6580 msgid ""
6581 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6582 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6583 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access_output/udp.c:90
6587 msgid "Raw write"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access_output/udp.c:91
6591 msgid ""
6592 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6593 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access_output/udp.c:97
6597 msgid "UDP stream output"
6598 msgstr "UDP stream output"
6599
6600 #: modules/access_output/udp.c:98
6601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6602 msgid "UDP"
6603 msgstr "UDP"
6604
6605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6606 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Dolby Surround decoder"
6612 msgstr "Dolby Surround"
6613
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6615 msgid ""
6616 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6617 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6618 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6619 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6620 "It works with any source format from mono to 7.1."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6624 msgid "Characteristic dimension"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6630 msgstr ""
6631 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6632 "left speaker and listener in meters."
6633
6634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6635 msgid "Compensate delay"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6639 msgid ""
6640 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6641 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6642 "case, turn this on to compensate."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6646 #, fuzzy
6647 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6648 msgstr "Dolby Surround"
6649
6650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6651 msgid ""
6652 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6653 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6654 msgstr ""
6655 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
6656 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6657
6658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6661 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6662
6663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Headphone effect"
6666 msgstr "Next file"
6667
6668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6669 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6673 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6677 msgid "A/52 dynamic range compression"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6681 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6682 msgid ""
6683 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6684 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6685 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6686 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Enable internal upmixing"
6692 msgstr "Enable interlaced encoding"
6693
6694 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6695 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6699 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6700 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6704 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6708 msgid "DTS dynamic range compression"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6712 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6713 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6714 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6715
6716 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6717 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6721 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6725 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6729 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6733 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6737 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6741 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6745 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6746 #, fuzzy
6747 msgid "MPEG audio decoder"
6748 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6749
6750 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6751 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6755 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6759 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6763 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6767 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6771 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Equalizer preset"
6777 msgstr "visualiser"
6778
6779 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6780 msgid "Preset to use for the equalizer."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6784 msgid "Bands gain"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6788 msgid ""
6789 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6790 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6791 "2 0\""
6792 msgstr ""
6793 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6794 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
6795 "0”"
6796
6797 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6798 msgid "Two pass"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6802 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6806 msgid "Global gain"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6812 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6813
6814 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Equalizer with 10 bands"
6817 msgstr "visualiser"
6818
6819 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6820 msgid "Flat"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6824 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6825 msgid "Classical"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6829 msgid "Club"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6833 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Dance"
6836 msgstr "Date"
6837
6838 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6839 msgid "Full bass"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6843 msgid "Full bass and treble"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6847 msgid "Full treble"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6851 msgid "Headphones"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6855 msgid "Large Hall"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6859 msgid "Live"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6863 msgid "Party"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6867 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6868 msgid "Pop"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6872 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6873 msgid "Reggae"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6877 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6878 msgid "Rock"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6882 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6883 msgid "Ska"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6887 msgid "Soft"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6891 msgid "Soft rock"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6895 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6896 msgid "Techno"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_filter/format.c:201
6900 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Number of audio buffers"
6906 msgstr "Number of threads"
6907
6908 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6909 msgid ""
6910 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6911 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6912 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6916 msgid "Max level"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6920 msgid ""
6921 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6922 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6923 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Volume normalizer"
6929 msgstr "Visualisations"
6930
6931 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Parametric Equalizer"
6934 msgstr "Equaliser"
6935
6936 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6937 msgid "Low freq (Hz)"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6941 msgid "Low freq gain (Db)"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6945 msgid "High freq (Hz)"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6949 msgid "High freq gain (Db)"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6953 msgid "Freq 1 (Hz)"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6957 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6961 msgid "Freq 1 Q"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6965 msgid "Freq 2 (Hz)"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6969 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6973 msgid "Freq 2 Q"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6977 msgid "Freq 3 (Hz)"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6981 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6985 msgid "Freq 3 Q"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6989 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6993 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6994 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6998 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7002 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7006 msgid "Float32 audio mixer"
7007 msgstr "Float32 audio mixer"
7008
7009 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7010 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7011 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7012
7013 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Trivial audio mixer"
7016 msgstr "Float32 audio mixer"
7017
7018 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272
7019 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7020 msgid "default"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7024 #, fuzzy
7025 msgid "ALSA audio output"
7026 msgstr "File audio output"
7027
7028 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7029 msgid "ALSA Device Name"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
7033 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
7034 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7035 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7036 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
7037 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
7038 msgid "Audio Device"
7039 msgstr "Audio Device"
7040
7041 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
7042 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7043 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7044 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7045 msgid "Mono"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
7049 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7050 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7051 msgid "2 Front 2 Rear"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
7055 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7056 msgid "A/52 over S/PDIF"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/audio_output/alsa.c:924
7060 msgid "Unknown soundcard"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/audio_output/arts.c:65
7064 #, fuzzy
7065 msgid "aRts audio output"
7066 msgstr "File audio output"
7067
7068 #: modules/audio_output/auhal.c:130
7069 msgid ""
7070 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7071 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7072 "playback."
7073 msgstr ""
7074 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7075 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7076 "playback."
7077
7078 #: modules/audio_output/auhal.c:136
7079 #, fuzzy
7080 msgid "HAL AudioUnit output"
7081 msgstr "File audio output"
7082
7083 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
7084 #, c-format
7085 msgid "%s (Encoded Output)"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Output device"
7091 msgstr "Next file"
7092
7093 #: modules/audio_output/directx.c:207
7094 msgid ""
7095 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7096 "default device appears as 0 AND another number)."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Use float32 output"
7102 msgstr "UDP stream output"
7103
7104 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7105 msgid ""
7106 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7107 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_output/directx.c:215
7111 #, fuzzy
7112 msgid "DirectX audio output"
7113 msgstr "File audio output"
7114
7115 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7116 msgid "3 Front 2 Rear"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_output/esd.c:68
7120 #, fuzzy
7121 msgid "EsounD audio output"
7122 msgstr "HD1000 audio output"
7123
7124 #: modules/audio_output/esd.c:71
7125 msgid "Esound server"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/audio_output/file.c:81
7129 msgid "Output format"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/audio_output/file.c:82
7133 msgid ""
7134 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7135 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/audio_output/file.c:85
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Number of output channels"
7141 msgstr "Number of threads"
7142
7143 #: modules/audio_output/file.c:86
7144 msgid ""
7145 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7146 "restrict the number of channels here."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/audio_output/file.c:89
7150 msgid "Add WAVE header"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/audio_output/file.c:90
7154 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/audio_output/file.c:107
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Output file"
7160 msgstr "Next file"
7161
7162 #: modules/audio_output/file.c:108
7163 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_output/file.c:111
7167 msgid "File audio output"
7168 msgstr "File audio output"
7169
7170 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Roku HD1000 audio output"
7173 msgstr "HD1000 audio output"
7174
7175 #: modules/audio_output/jack.c:64
7176 #, fuzzy
7177 msgid "JACK audio output"
7178 msgstr "File audio output"
7179
7180 #: modules/audio_output/oss.c:101
7181 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/audio_output/oss.c:103
7185 msgid ""
7186 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7187 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7188 "drivers, then you need to enable this option."
7189 msgstr ""
7190 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7191 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7192 "drivers, then you need to enable this option."
7193
7194 #: modules/audio_output/oss.c:109
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Linux OSS audio output"
7197 msgstr "File audio output"
7198
7199 #: modules/audio_output/oss.c:114
7200 msgid "OSS DSP device"
7201 msgstr "OSS DSP device"
7202
7203 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7204 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7208 #, fuzzy
7209 msgid "PORTAUDIO audio output"
7210 msgstr "File audio output"
7211
7212 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7213 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7217 msgid "Win32 waveOut extension output"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7221 msgid "5.1"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/a52.c:91
7225 msgid "A/52 parser"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/a52.c:98
7229 msgid "A/52 audio packetizer"
7230 msgstr "A/52 audio packetiser"
7231
7232 #: modules/codec/adpcm.c:42
7233 #, fuzzy
7234 msgid "ADPCM audio decoder"
7235 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7236
7237 #: modules/codec/araw.c:43
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7240 msgstr "Raw audio encoder"
7241
7242 #: modules/codec/araw.c:52
7243 msgid "Raw audio encoder"
7244 msgstr "Raw audio encoder"
7245
7246 #: modules/codec/cinepak.c:38
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Cinepak video decoder"
7249 msgstr "Theora video encoder"
7250
7251 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7252 msgid "CMML annotations decoder"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7256 msgid "CVD subtitle decoder"
7257 msgstr "CVD subtitle decoder"
7258
7259 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7260 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7261 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7262
7263 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7264 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7265 msgid "Encoding quality"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/dirac.c:68
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7271 msgstr ""
7272 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7273
7274 #: modules/codec/dirac.c:73
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Dirac video decoder"
7277 msgstr "Video encoder"
7278
7279 #: modules/codec/dirac.c:79
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Dirac video encoder"
7282 msgstr "Theora video encoder"
7283
7284 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7285 msgid "DirectMedia Object decoder"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7289 msgid "DirectMedia Object encoder"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/dts.c:95
7293 msgid "DTS parser"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/dts.c:100
7297 msgid "DTS audio packetizer"
7298 msgstr "DTS audio packetiser"
7299
7300 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7301 msgid "Decoding X coordinate"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7305 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7309 msgid "Decoding Y coordinate"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7313 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Subpicture position"
7319 msgstr "Subtitles Track"
7320
7321 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7322 #, fuzzy
7323 msgid ""
7324 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7325 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7326 "g. 6=top-right)."
7327 msgstr ""
7328 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7329 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7330 "combinations of these values)."
7331
7332 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7333 msgid "Encoding X coordinate"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7337 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7341 msgid "Encoding Y coordinate"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7345 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7349 msgid "DVB subtitles decoder"
7350 msgstr "DVB subtitles decoder"
7351
7352 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7353 #, fuzzy
7354 msgid "DVB subtitles encoder"
7355 msgstr "DVB subtitles decoder"
7356
7357 #: modules/codec/faad.c:38
7358 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Image file"
7364 msgstr "Next file"
7365
7366 #: modules/codec/fake.c:47
7367 msgid "Path of the image file for fake input."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7371 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Output video width."
7374 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7375
7376 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7377 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Output video height."
7380 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7381
7382 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Keep aspect ratio"
7385 msgstr "Codec setting"
7386
7387 #: modules/codec/fake.c:56
7388 msgid "Consider width and height as maximum values."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/fake.c:57
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Background aspect ratio"
7394 msgstr "Codec setting"
7395
7396 #: modules/codec/fake.c:59
7397 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7401 msgid "Deinterlace video"
7402 msgstr "Deinterlace video"
7403
7404 #: modules/codec/fake.c:62
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7407 msgstr ""
7408 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7409
7410 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Deinterlace module"
7413 msgstr "Deinterlace video"
7414
7415 #: modules/codec/fake.c:65
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Deinterlace module to use."
7418 msgstr "Deinterlace video"
7419
7420 #: modules/codec/fake.c:76
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Fake video decoder"
7423 msgstr "Theora video encoder"
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7426 msgid "Non-ref"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7430 msgid "Bidir"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7434 msgid "Non-key"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7438 msgid "All"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7442 msgid "rd"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7446 msgid "bits"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7450 msgid "simple"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7454 #, fuzzy
7455 msgid ""
7456 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7457 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7460 #, fuzzy
7461 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7462 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7465 msgid "Decoding"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7469 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Encoding"
7476 msgstr "Audio encoders settings"
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7479 #, fuzzy
7480 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7481 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7484 #, fuzzy
7485 msgid "FFmpeg demuxer"
7486 msgstr "ffmpeg demuxer"
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7489 #, fuzzy
7490 msgid "FFmpeg video filter"
7491 msgstr "ffmpeg demuxer"
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7494 #, fuzzy
7495 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7496 msgstr "ffmpeg demuxer"
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7499 #, fuzzy
7500 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7501 msgstr "ffmpeg demuxer"
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Direct rendering"
7506 msgstr "Force a video rendering mode."
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7509 msgid "Error resilience"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7513 msgid ""
7514 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7515 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7516 "can produce a lot of errors.\n"
7517 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7521 msgid "Workaround bugs"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7525 msgid ""
7526 "Try to fix some bugs:\n"
7527 "1  autodetect\n"
7528 "2  old msmpeg4\n"
7529 "4  xvid interlaced\n"
7530 "8  ump4 \n"
7531 "16 no padding\n"
7532 "32 ac vlc\n"
7533 "64 Qpel chroma.\n"
7534 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7535 "\", enter 40."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7539 #: modules/stream_out/transcode.c:171
7540 msgid "Hurry up"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7544 msgid ""
7545 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7546 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7547 msgstr ""
7548 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7549 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7550
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7552 msgid "Post processing quality"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7556 msgid ""
7557 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7558 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7559 "looking pictures."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7563 msgid "Debug mask"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7567 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7571 msgid "Visualize motion vectors"
7572 msgstr "Visualise motion vectors"
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7575 #, fuzzy
7576 msgid ""
7577 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7578 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7579 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7580 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7581 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7582 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7583 msgstr ""
7584 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7585 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7586 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7587 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7590 msgid "Low resolution decoding"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7594 msgid ""
7595 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7596 "processing power"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7600 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7604 msgid ""
7605 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7606 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7610 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7614 msgid "Ratio of key frames"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7620 msgstr ""
7621 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7624 msgid "Ratio of B frames"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7630 msgstr ""
7631 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Video bitrate tolerance"
7636 msgstr "Video bitrate"
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7641 msgstr "Video bitrate"
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Interlaced encoding"
7646 msgstr "Enable interlaced encoding"
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7651 msgstr ""
7652 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Interlaced motion estimation"
7657 msgstr "Enable trellis quantisation"
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7662 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Pre-motion estimation"
7667 msgstr "Enable trellis quantisation"
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7672 msgstr "Enable trellis quantisation"
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Strict rate control"
7677 msgstr "Enable interlaced encoding"
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7682 msgstr ""
7683 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7684 "coefficients)."
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7687 msgid "Rate control buffer size"
7688 msgstr "Rate control buffer size"
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7691 msgid ""
7692 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7693 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7697 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7698 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7699
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7703 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7704
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7706 msgid "I quantization factor"
7707 msgstr "I quantisation factor"
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7710 #, fuzzy
7711 msgid ""
7712 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7713 "same qscale for I and P frames)."
7714 msgstr ""
7715 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7716 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250
7719 #: modules/demux/mod.c:73
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Noise reduction"
7722 msgstr "Display resolution"
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7725 msgid ""
7726 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7727 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7731 #, fuzzy
7732 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7733 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7734
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7736 #, fuzzy
7737 msgid ""
7738 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7739 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7740 "standard MPEG2 decoders."
7741 msgstr ""
7742 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7743 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7744 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7747 msgid "Quality level"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7751 msgid ""
7752 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7753 "encoding very much)."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7757 msgid ""
7758 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7759 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7760 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7761 "to ease the encoder's task."
7762 msgstr ""
7763 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
7764 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
7765 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7766 "to ease the encoder’s task."
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7769 msgid "Minimum video quantizer scale"
7770 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7771
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Minimum video quantizer scale."
7775 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7776
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7778 msgid "Maximum video quantizer scale"
7779 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7780
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Maximum video quantizer scale."
7784 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Trellis quantization"
7789 msgstr "Enable trellis quantisation"
7790
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7794 msgstr ""
7795 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7796 "coefficients)."
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Fixed quantizer scale"
7801 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7802
7803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7804 msgid ""
7805 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7806 "255.0)."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7810 msgid "Strict standard compliance"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7814 msgid ""
7815 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7819 msgid "Luminance masking"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7823 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7827 msgid "Darkness masking"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7831 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7835 msgid "Motion masking"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7839 msgid ""
7840 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7841 "(default: 0.0)."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7845 msgid "Border masking"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7849 msgid ""
7850 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7851 "0.0)."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7855 msgid "Luminance elimination"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7859 msgid ""
7860 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7861 "The H264 specification recommends -4."
7862 msgstr ""
7863 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
7864 "The H264 specification recommends -4."
7865
7866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7867 msgid "Chrominance elimination"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7871 msgid ""
7872 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7873 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7874 msgstr ""
7875 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
7876 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7877
7878 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
7879 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7880 msgid "Post processing"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7884 msgid "1 (Lowest)"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7888 msgid "6 (Highest)"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/flac.c:171
7892 msgid "Flac audio decoder"
7893 msgstr "Flac audio decoder"
7894
7895 #: modules/codec/flac.c:176
7896 msgid "Flac audio encoder"
7897 msgstr "Flac audio encoder"
7898
7899 #: modules/codec/flac.c:182
7900 msgid "Flac audio packetizer"
7901 msgstr "Flac audio packetiser"
7902
7903 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7904 #, fuzzy
7905 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7906 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7907
7908 #: modules/codec/lpcm.c:82
7909 msgid "Linear PCM audio decoder"
7910 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7911
7912 #: modules/codec/lpcm.c:87
7913 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7914 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7915
7916 #: modules/codec/mash.cpp:65
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Video decoder using openmash"
7919 msgstr "Force a video rendering mode."
7920
7921 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7922 #, fuzzy
7923 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7924 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7925
7926 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7927 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7928 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7929
7930 #: modules/codec/png.c:54
7931 #, fuzzy
7932 msgid "PNG video decoder"
7933 msgstr "Video encoder"
7934
7935 #: modules/codec/quicktime.c:63
7936 msgid "QuickTime library decoder"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7940 msgid "Pseudo raw video decoder"
7941 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7942
7943 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7944 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7945 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7946
7947 #: modules/codec/realaudio.c:61
7948 #, fuzzy
7949 msgid "RealAudio library decoder"
7950 msgstr "Raw audio encoder"
7951
7952 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7953 #, fuzzy
7954 msgid "SDL_image video decoder"
7955 msgstr "Video encoder"
7956
7957 #: modules/codec/speex.c:105
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Speex audio decoder"
7960 msgstr "Speex audio encoder"
7961
7962 #: modules/codec/speex.c:110
7963 msgid "Speex audio packetizer"
7964 msgstr "Speex audio packetiser"
7965
7966 #: modules/codec/speex.c:115
7967 msgid "Speex audio encoder"
7968 msgstr "Speex audio encoder"
7969
7970 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7971 msgid "Speex comment"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/speex.c:552
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Mode"
7977 msgstr "Codec"
7978
7979 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7980 #, fuzzy
7981 msgid "DVD subtitles decoder"
7982 msgstr "DVB subtitles decoder"
7983
7984 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7985 msgid "DVD subtitles packetizer"
7986 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7987
7988 #: modules/codec/subsdec.c:131
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Subtitles text encoding"
7991 msgstr "DVB subtitles decoder"
7992
7993 #: modules/codec/subsdec.c:132
7994 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/subsdec.c:133
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Subtitles justification"
8000 msgstr "Subtitle options"
8001
8002 #: modules/codec/subsdec.c:134
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Set the justification of subtitles"
8005 msgstr "Destination video codec"
8006
8007 #: modules/codec/subsdec.c:135
8008 #, fuzzy
8009 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8010 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8011
8012 #: modules/codec/subsdec.c:136
8013 msgid ""
8014 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/subsdec.c:138
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Formatted Subtitles"
8020 msgstr "Subtitles Track"
8021
8022 #: modules/codec/subsdec.c:139
8023 msgid ""
8024 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8025 "but you can choose to disable all formatting."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/subsdec.c:145
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Text subtitles decoder"
8031 msgstr "DVB subtitles decoder"
8032
8033 #: modules/codec/subsdec.c:364
8034 msgid ""
8035 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8036 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8042 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8043
8044 #: modules/codec/svcdsub.c:52
8045 #, fuzzy
8046 msgid "SVCD subtitles"
8047 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8048
8049 #: modules/codec/svcdsub.c:62
8050 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8051 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8052
8053 #: modules/codec/tarkin.c:75
8054 msgid "Tarkin decoder module"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8058 msgid ""
8059 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8060 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/theora.c:99
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Theora video decoder"
8066 msgstr "Theora video encoder"
8067
8068 #: modules/codec/theora.c:105
8069 msgid "Theora video packetizer"
8070 msgstr "Theora video packetiser"
8071
8072 #: modules/codec/theora.c:111
8073 msgid "Theora video encoder"
8074 msgstr "Theora video encoder"
8075
8076 #: modules/codec/theora.c:512
8077 msgid "Theora comment"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/twolame.c:52
8081 msgid ""
8082 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8083 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/twolame.c:55
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Stereo mode"
8089 msgstr "Stereo"
8090
8091 #: modules/codec/twolame.c:56
8092 msgid "Handling mode for stereo streams"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/twolame.c:57
8096 msgid "VBR mode"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/twolame.c:59
8100 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/twolame.c:60
8104 msgid "Psycho-acoustic model"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/twolame.c:62
8108 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/twolame.c:66
8112 msgid "Dual mono"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/twolame.c:66
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Joint stereo"
8118 msgstr "Stereo"
8119
8120 #: modules/codec/twolame.c:71
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Libtwolame audio encoder"
8123 msgstr "Flac audio encoder"
8124
8125 #: modules/codec/vorbis.c:159
8126 msgid "Maximum encoding bitrate"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/vorbis.c:161
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8132 msgstr ""
8133 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8134
8135 #: modules/codec/vorbis.c:162
8136 msgid "Minimum encoding bitrate"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/vorbis.c:164
8140 msgid ""
8141 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8142 "channel."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/vorbis.c:165
8146 msgid "CBR encoding"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/vorbis.c:167
8150 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/vorbis.c:171
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Vorbis audio decoder"
8156 msgstr "Vorbis audio encoder"
8157
8158 #: modules/codec/vorbis.c:182
8159 msgid "Vorbis audio packetizer"
8160 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8161
8162 #: modules/codec/vorbis.c:189
8163 msgid "Vorbis audio encoder"
8164 msgstr "Vorbis audio encoder"
8165
8166 #: modules/codec/vorbis.c:616
8167 msgid "Vorbis comment"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:44
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Maximum GOP size"
8173 msgstr "Video bitrate"
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:45
8176 msgid ""
8177 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8178 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:49
8182 msgid "Minimum GOP size"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/x264.c:50
8186 msgid ""
8187 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8188 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8189 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8190 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
8191 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
8192 "Frame. \n"
8193 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8194 "frames, but do not start a new GOP."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:59
8198 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:60
8202 msgid ""
8203 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8204 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8205 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8206 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8207 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
8208 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
8209 "(1-100)."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:70
8213 #, fuzzy
8214 msgid "B-frames between I and P"
8215 msgstr "Number of threads"
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:71
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
8220 msgstr "Number of threads"
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:75
8223 msgid "Adaptive B-frame decision"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:76
8227 #, fuzzy
8228 msgid ""
8229 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8230 "possibly before an I-frame. "
8231 msgstr "Number of threads"
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:80
8234 msgid "B-frames usage"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:81
8238 msgid ""
8239 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8240 "negative values cause less B-frames. "
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:84
8244 msgid "Keep some B-frames as references"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:85
8248 msgid ""
8249 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8250 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8251 "appropriately."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:89
8255 msgid "CABAC"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:90
8259 msgid ""
8260 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8261 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:94
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Number of reference frames"
8267 msgstr "Number of threads"
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:95
8270 msgid ""
8271 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8272 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8273 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:100
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Skip loop filter"
8279 msgstr "Choose file"
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:101
8282 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:103
8286 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:104
8290 msgid ""
8291 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8292 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:110
8296 msgid "Set QP"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:111
8300 msgid ""
8301 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8302 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
8303 "lossless"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:116
8307 msgid "Quality-based VBR"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:117
8311 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:119
8315 msgid "Min QP"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:120
8319 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:124
8323 msgid "Max QP"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:125
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Maximum quantizer parameter."
8329 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:127
8332 msgid "Max QP step"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:128
8336 msgid "Max QP step between frames."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:130
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Average bitrate tolerance"
8342 msgstr "Video bitrate"
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:131
8345 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:134
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Max local bitrate"
8351 msgstr "Video bitrate"
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:135
8354 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:137
8358 msgid "VBV buffer"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:138
8362 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:141
8366 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:142
8370 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:145
8374 msgid "QP factor between I and P"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:146
8378 msgid "QP factor between I and P."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:148
8382 msgid "QP factor between P and B"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:149
8386 msgid "QP factor between P and B."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:151
8390 msgid "QP difference between chroma and luma"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:152
8394 msgid "QP difference between chroma and luma."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:154
8398 msgid "QP curve compression"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:155
8402 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161
8406 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:158
8410 msgid ""
8411 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8412 "blurs complexity."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:162
8416 msgid ""
8417 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8418 "quants."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:167
8422 msgid "Partitions to consider"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:168
8426 msgid ""
8427 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8428 " - none  : \n"
8429 " - fast  : i4x4\n"
8430 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8431 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8432 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8433 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:177
8437 msgid "Direct MV prediction mode"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:178
8441 msgid "Direct MV prediction mode. "
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:180
8445 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:181
8449 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/x264.c:183
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8455 msgstr "Enable trellis quantisation"
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:184
8458 msgid ""
8459 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8460 "(fast)\n"
8461 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8462 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8463 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:190
8467 msgid "Maximum motion vector search range"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:191
8471 msgid ""
8472 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8473 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8474 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:197
8478 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:201
8482 msgid ""
8483 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8484 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8485 "quality). Range 1 to 7."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:206
8489 msgid ""
8490 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8491 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8492 "quality). Range 1 to 6."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:211
8496 msgid ""
8497 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8498 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8499 "quality). Range 1 to 5."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:216
8503 msgid "RD based mode decision for B-frames."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:217
8507 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:220
8511 msgid "Decide references on a per partition basis"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:221
8515 msgid ""
8516 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8517 "as opposed to only one ref per macroblock."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:225
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8523 msgstr "Enable trellis quantisation"
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:226
8526 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:229
8530 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:230
8534 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:232
8538 msgid "Adaptive spatial transform size"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:234
8542 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:236
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Trellis RD quantization"
8548 msgstr "Enable trellis quantisation"
8549
8550 #: modules/codec/x264.c:237
8551 msgid ""
8552 "Trellis RD quantization: \n"
8553 " - 0: disabled\n"
8554 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8555 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8556 "This requires CABAC."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/x264.c:243
8560 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/x264.c:244
8564 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:246
8568 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:247
8572 msgid ""
8573 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8574 "small single coefficient."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/x264.c:251
8578 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:255
8582 #, fuzzy
8583 msgid "CPU optimizations"
8584 msgstr "Polarisation"
8585
8586 #: modules/codec/x264.c:256
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8589 msgstr "Polarisation"
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:258
8592 #, fuzzy
8593 msgid "PSNR calculation"
8594 msgstr "Polarisation"
8595
8596 #: modules/codec/x264.c:259
8597 msgid ""
8598 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
8599 "from being calculated (for speed)."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:262
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Quiet mode"
8605 msgstr "Stereo"
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:263
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Quiet mode."
8610 msgstr "Stereo"
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8614 msgid "Statistics"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:266
8618 msgid "Print stats for each frame."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:272
8622 msgid "dia"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:272
8626 msgid "hex"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:272
8630 msgid "umh"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:272
8634 msgid "esa"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:278
8638 msgid "fast"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/x264.c:278
8642 msgid "normal"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/x264.c:279
8646 msgid "slow"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:279
8650 msgid "all"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
8654 msgid "spatial"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
8658 msgid "temporal"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8662 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8663 #, fuzzy
8664 msgid "auto"
8665 msgstr "Author"
8666
8667 #: modules/codec/x264.c:294
8668 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/corba/corba.c:687
8672 msgid "Corba control"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/corba/corba.c:689
8676 msgid "Reactivity"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/corba/corba.c:691
8680 msgid ""
8681 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8682 "to be a sensible value."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/control/corba/corba.c:694
8686 msgid "corba control module"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/gestures.c:77
8690 msgid "Motion threshold (10-100)"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/gestures.c:79
8694 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/gestures.c:81
8698 msgid "Trigger button"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/gestures.c:83
8702 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/gestures.c:86
8706 msgid "Middle"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/gestures.c:89
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Gestures"
8712 msgstr "Genre"
8713
8714 #: modules/control/gestures.c:97
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Mouse gestures control interface"
8717 msgstr "Remote control interface"
8718
8719 #: modules/control/hotkeys.c:94
8720 msgid "Define playlist bookmarks."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/hotkeys.c:97
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Hotkeys"
8726 msgstr "Audio encoders settings"
8727
8728 #: modules/control/hotkeys.c:98
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Hotkeys management interface"
8731 msgstr "Remote control interface"
8732
8733 #: modules/control/hotkeys.c:475
8734 #, fuzzy, c-format
8735 msgid "Audio track: %s"
8736 msgstr "Subtitle track: %s"
8737
8738 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
8739 #, c-format
8740 msgid "Subtitle track: %s"
8741 msgstr "Subtitle track: %s"
8742
8743 #: modules/control/hotkeys.c:490
8744 msgid "N/A"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/hotkeys.c:543
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "Aspect ratio: %s"
8750 msgstr "Codec setting"
8751
8752 #: modules/control/hotkeys.c:569
8753 #, c-format
8754 msgid "Crop: %s"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/hotkeys.c:595
8758 #, fuzzy, c-format
8759 msgid "Deinterlace mode: %s"
8760 msgstr "Deinterlace video"
8761
8762 #: modules/control/hotkeys.c:625
8763 #, c-format
8764 msgid "Zoom mode: %s"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/http/http.c:34
8768 msgid "Host address"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/http/http.c:36
8772 msgid ""
8773 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8774 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8775 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Source directory"
8781 msgstr "Choose directory"
8782
8783 #: modules/control/http/http.c:42
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Charset"
8786 msgstr "Choose file"
8787
8788 #: modules/control/http/http.c:44
8789 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/http/http.c:45
8793 msgid "Handlers"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/http/http.c:47
8797 msgid ""
8798 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8799 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/http/http.c:50
8803 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/http/http.c:53
8807 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/http/http.c:55
8811 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/http/http.c:58
8815 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/http/http.c:62
8819 #, fuzzy
8820 msgid "HTTP remote control interface"
8821 msgstr "Remote control interface"
8822
8823 #: modules/control/http/http.c:71
8824 msgid "HTTP SSL"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/lirc.c:58
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Infrared remote control interface"
8830 msgstr "Telnet remote control interface"
8831
8832 #: modules/control/motion.c:62
8833 #, fuzzy
8834 msgid "motion"
8835 msgstr "Resolution"
8836
8837 #: modules/control/motion.c:64
8838 #, fuzzy
8839 msgid "motion control interface"
8840 msgstr "Remote control interface"
8841
8842 #: modules/control/netsync.c:60
8843 msgid "Act as master"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/netsync.c:61
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8849 msgstr ""
8850 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8851
8852 #: modules/control/netsync.c:65
8853 msgid "Master client ip address"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/netsync.c:66
8857 #, fuzzy
8858 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8859 msgstr ""
8860 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8861
8862 #: modules/control/netsync.c:70
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Network Sync"
8865 msgstr "Decoder modules settings"
8866
8867 #: modules/control/ntservice.c:39
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Install Windows Service"
8870 msgstr "Windows Service interface"
8871
8872 #: modules/control/ntservice.c:41
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Install the Service and exit."
8875 msgstr "Windows Service interface"
8876
8877 #: modules/control/ntservice.c:42
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Uninstall Windows Service"
8880 msgstr "Windows Service interface"
8881
8882 #: modules/control/ntservice.c:44
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Uninstall the Service and exit."
8885 msgstr "Windows Service interface"
8886
8887 #: modules/control/ntservice.c:45
8888 msgid "Display name of the Service"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/ntservice.c:47
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Change the display name of the Service."
8894 msgstr ""
8895 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8896
8897 #: modules/control/ntservice.c:48
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Configuration options"
8900 msgstr "Advanced options..."
8901
8902 #: modules/control/ntservice.c:50
8903 #, fuzzy
8904 msgid ""
8905 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8906 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8907 "configured."
8908 msgstr ""
8909 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8910 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8911 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8912 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8913
8914 #: modules/control/ntservice.c:55
8915 #, fuzzy
8916 msgid ""
8917 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8918 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8919 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8920 msgstr ""
8921 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8922 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8923 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8924 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8925
8926 #: modules/control/ntservice.c:61
8927 #, fuzzy
8928 msgid "NT Service"
8929 msgstr "Video Device"
8930
8931 #: modules/control/ntservice.c:62
8932 msgid "Windows Service interface"
8933 msgstr "Windows Service interface"
8934
8935 #: modules/control/rc.c:154
8936 msgid "Show stream position"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:155
8940 msgid ""
8941 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:158
8945 msgid "Fake TTY"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:159
8949 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:161
8953 #, fuzzy
8954 msgid "UNIX socket command input"
8955 msgstr "TCP input"
8956
8957 #: modules/control/rc.c:162
8958 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:165
8962 #, fuzzy
8963 msgid "TCP command input"
8964 msgstr "TCP input"
8965
8966 #: modules/control/rc.c:166
8967 msgid ""
8968 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8969 "port the interface will bind to."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8973 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:172
8977 msgid ""
8978 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8979 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8980 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:179
8984 #, fuzzy
8985 msgid "RC"
8986 msgstr "en_GB"
8987
8988 #: modules/control/rc.c:182
8989 msgid "Remote control interface"
8990 msgstr "Remote control interface"
8991
8992 #: modules/control/rc.c:323
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8995 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8996
8997 #: modules/control/rc.c:837
8998 #, c-format
8999 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:870
9003 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:872
9007 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:873
9011 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:874
9015 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:875
9019 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:876
9023 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:877
9027 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:878
9031 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:879
9035 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:880
9039 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:881
9043 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:882
9047 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:883
9051 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:884
9055 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:885
9059 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:886
9063 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:888
9067 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:889
9071 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:890
9075 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:891
9079 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:892
9083 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:893
9087 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:894
9091 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:895
9095 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:896
9099 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:897
9103 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:898
9107 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:899
9111 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:900
9115 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:902
9119 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:903
9123 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:904
9127 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:905
9131 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:906
9135 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:907
9139 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/rc.c:912
9143 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/rc.c:913
9147 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/rc.c:914
9151 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/rc.c:915
9155 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/rc.c:916
9159 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/rc.c:917
9163 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/rc.c:918
9167 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/rc.c:919
9171 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/rc.c:921
9175 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/rc.c:922
9179 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/rc.c:923
9183 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/rc.c:924
9187 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/rc.c:925
9191 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/control/rc.c:926
9195 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/rc.c:927
9199 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/control/rc.c:929
9203 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/control/rc.c:930
9207 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/rc.c:931
9211 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/rc.c:932
9215 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/rc.c:933
9219 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/rc.c:935
9223 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/rc.c:936
9227 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/control/rc.c:937
9231 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/control/rc.c:938
9235 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/control/rc.c:939
9239 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/control/rc.c:940
9243 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/control/rc.c:941
9247 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/rc.c:942
9251 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/control/rc.c:943
9255 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/control/rc.c:944
9259 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/control/rc.c:945
9263 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/control/rc.c:946
9267 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/rc.c:947
9271 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/rc.c:949
9275 msgid ""
9276 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9277 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/rc.c:953
9281 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/rc.c:954
9285 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/rc.c:955
9289 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/rc.c:956
9293 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/rc.c:958
9297 msgid "+----[ end of help ]"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/rc.c:1065
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Press menu select or pause to continue."
9303 msgstr ""
9304 "\n"
9305 "Press the RETURN key to continue…\n"
9306
9307 #: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700
9308 #: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819
9309 #: modules/control/rc.c:1918
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9312 msgstr ""
9313 "\n"
9314 "Press the RETURN key to continue…\n"
9315
9316 #: modules/control/rc.c:1352
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Type 'pause' to continue."
9319 msgstr ""
9320 "\n"
9321 "Press the RETURN key to continue…\n"
9322
9323 #: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942
9324 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/showintf.c:62
9328 msgid "Threshold"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/showintf.c:63
9332 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/telnet.c:72
9336 msgid "Host"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/telnet.c:73
9340 msgid ""
9341 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9342 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9343 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9347 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
9351 msgid "Port"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/telnet.c:78
9355 msgid ""
9356 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9357 "4212."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/control/telnet.c:82
9361 msgid ""
9362 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9363 "default value is \"admin\"."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/telnet.c:96
9367 #, fuzzy
9368 msgid "VLM remote control interface"
9369 msgstr "Remote control interface"
9370
9371 #: modules/demux/a52.c:44
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Raw A/52 demuxer"
9374 msgstr "raw DV demuxer"
9375
9376 #: modules/demux/aiff.c:45
9377 #, fuzzy
9378 msgid "AIFF demuxer"
9379 msgstr "PS demuxer"
9380
9381 #: modules/demux/asf/asf.c:51
9382 #, fuzzy
9383 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9384 msgstr "PS demuxer"
9385
9386 #: modules/demux/au.c:46
9387 #, fuzzy
9388 msgid "AU demuxer"
9389 msgstr "PS demuxer"
9390
9391 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Force interleaved method"
9394 msgstr "Enable interlaced encoding"
9395
9396 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Force interleaved method."
9399 msgstr "Enable interlaced encoding"
9400
9401 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9402 msgid "Force index creation"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9406 msgid ""
9407 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9408 "incomplete (not seekable)."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9412 msgid "Ask"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9416 msgid "Always fix"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9420 msgid "Never fix"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9424 #, fuzzy
9425 msgid "AVI demuxer"
9426 msgstr "PS demuxer"
9427
9428 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9429 #, fuzzy
9430 msgid "AVI Index"
9431 msgstr "PS demuxer"
9432
9433 #: modules/demux/avi/avi.c:559
9434 msgid ""
9435 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9436 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Fixing AVI Index..."
9442 msgstr "PS demuxer"
9443
9444 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Dump filename"
9447 msgstr "Choose file"
9448
9449 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9450 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Append to existing file"
9456 msgstr "Append to file"
9457
9458 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9459 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9463 #, fuzzy
9464 msgid "File dumpper"
9465 msgstr "ffmpeg demuxer"
9466
9467 #: modules/demux/dts.c:40
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Raw DTS demuxer"
9470 msgstr "raw DV demuxer"
9471
9472 #: modules/demux/flac.c:38
9473 #, fuzzy
9474 msgid "FLAC demuxer"
9475 msgstr "PS demuxer"
9476
9477 #: modules/demux/gme.cpp:52
9478 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/live555.cpp:63
9482 #, fuzzy
9483 msgid ""
9484 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9485 "should be set in millisecond units."
9486 msgstr ""
9487 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
9488 "should be set in millisecond units."
9489
9490 #: modules/demux/live555.cpp:66
9491 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/live555.cpp:67
9495 msgid ""
9496 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9497 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9498 "cannot connect to normal RTSP servers."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/live555.cpp:71
9502 msgid "RTSP user name"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/live555.cpp:72
9506 #, fuzzy
9507 msgid ""
9508 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9509 "connection."
9510 msgstr ""
9511 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
9512 "(Basic authentication only)."
9513
9514 #: modules/demux/live555.cpp:74
9515 msgid "RTSP password"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/live555.cpp:75
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9521 msgstr ""
9522 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9523
9524 #: modules/demux/live555.cpp:79
9525 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/live555.cpp:89
9529 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96
9533 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/live555.cpp:98
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Client port"
9539 msgstr "Video bitrate"
9540
9541 #: modules/demux/live555.cpp:99
9542 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103
9546 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/live555.cpp:105
9550 #, fuzzy
9551 msgid "HTTP tunnel port"
9552 msgstr "TCP input"
9553
9554 #: modules/demux/live555.cpp:106
9555 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9559 msgid "Frames per Second"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9563 #, fuzzy
9564 msgid ""
9565 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9566 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9567 msgstr ""
9568 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9569
9570 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9571 #, fuzzy
9572 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9573 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9574
9575 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Matroska stream demuxer"
9578 msgstr "MP4 stream demuxer"
9579
9580 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9581 msgid "Ordered chapters"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9585 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Chapter codecs"
9591 msgstr "Stereo"
9592
9593 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9594 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Preload Directory"
9600 msgstr "Choose directory"
9601
9602 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9603 msgid ""
9604 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9605 "for broken files)."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9609 msgid "Seek based on percent not time"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9613 msgid "Seek based on percent not time."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9617 msgid "Dummy Elements"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9621 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9625 msgid "---  DVD Menu"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9629 msgid "First Played"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Video Manager"
9635 msgstr "Video encoder"
9636
9637 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9638 #, fuzzy
9639 msgid "----- Title"
9640 msgstr "Title"
9641
9642 #: modules/demux/mod.c:48
9643 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/mod.c:49
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Enable reverberation"
9649 msgstr "Enable trellis quantisation"
9650
9651 #: modules/demux/mod.c:50
9652 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/mod.c:52
9656 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/mod.c:54
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Enable megabass mode"
9662 msgstr "Enable"
9663
9664 #: modules/demux/mod.c:55
9665 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/mod.c:58
9669 msgid ""
9670 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9671 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/mod.c:61
9675 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/mod.c:63
9679 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/mod.c:68
9683 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/mod.c:76
9687 msgid "Reverb"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/mod.c:79
9691 msgid "Reverberation level"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/mod.c:81
9695 msgid "Reverberation delay"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/mod.c:83
9699 msgid "Mega bass"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/mod.c:86
9703 msgid "Mega bass level"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/mod.c:88
9707 msgid "Mega bass cutoff"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/mod.c:90
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Surround"
9713 msgstr "Dolby Surround"
9714
9715 #: modules/demux/mod.c:93
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Surround level"
9718 msgstr "Dolby Surround"
9719
9720 #: modules/demux/mod.c:95
9721 msgid "Surround delay (ms)"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9725 msgid "MP4 stream demuxer"
9726 msgstr "MP4 stream demuxer"
9727
9728 #: modules/demux/mpc.c:46
9729 msgid "Replay Gain type"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/mpc.c:47
9733 msgid ""
9734 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9735 "specific one. Choose which type you want to use"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/mpc.c:59
9739 #, fuzzy
9740 msgid "MusePack demuxer"
9741 msgstr "PS demuxer"
9742
9743 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9746 msgstr ""
9747 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9748
9749 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9750 msgid "H264 video demuxer"
9751 msgstr "H264 video demuxer"
9752
9753 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9754 #, fuzzy
9755 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9756 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9757
9758 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9759 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9760 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9761
9762 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9763 #, fuzzy
9764 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9765 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9766
9767 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9768 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9769 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9770
9771 #: modules/demux/nsc.c:43
9772 msgid "Windows Media NSC metademux"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/nsv.c:45
9776 #, fuzzy
9777 msgid "NullSoft demuxer"
9778 msgstr "PS demuxer"
9779
9780 #: modules/demux/nuv.c:46
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Nuv demuxer"
9783 msgstr "PS demuxer"
9784
9785 #: modules/demux/ogg.c:44
9786 #, fuzzy
9787 msgid "OGG demuxer"
9788 msgstr "PS demuxer"
9789
9790 #: modules/demux/playlist/gvp.c:195
9791 msgid "Google Video"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Auto start"
9797 msgstr "Author"
9798
9799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9800 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9804 msgid "Show shoutcast adult content"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9808 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9812 msgid "M3U playlist import"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9816 msgid "PLS playlist import"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9820 #, fuzzy
9821 msgid "B4S playlist import"
9822 msgstr "&Shuffle Playlist"
9823
9824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9825 #, fuzzy
9826 msgid "DVB playlist import"
9827 msgstr "&Shuffle Playlist"
9828
9829 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Podcast parser"
9832 msgstr "Copy packetiser"
9833
9834 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9835 #, fuzzy
9836 msgid "XSPF playlist import"
9837 msgstr "&Shuffle Playlist"
9838
9839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9840 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9844 #, fuzzy
9845 msgid "ASX playlist import"
9846 msgstr "&Shuffle Playlist"
9847
9848 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
9849 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
9853 msgid "QuickTime Media Link importer"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Google Video Playlist importer"
9859 msgstr "&Shuffle Playlist"
9860
9861 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9862 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Podcast Info"
9865 msgstr "Date"
9866
9867 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9868 msgid "Podcast Summary"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Podcast Size"
9874 msgstr "Copy packetiser"
9875
9876 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:426
9877 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9878 msgid "Shoutcast"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/ps.c:39
9882 msgid "Trust MPEG timestamps"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/ps.c:40
9886 msgid ""
9887 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9888 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9889 "calculate from the bitrate instead."
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9893 #, fuzzy
9894 msgid "MPEG-PS demuxer"
9895 msgstr "PS demuxer"
9896
9897 #: modules/demux/pva.c:43
9898 #, fuzzy
9899 msgid "PVA demuxer"
9900 msgstr "PS demuxer"
9901
9902 #: modules/demux/rawdv.c:40
9903 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/real.c:40
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Real demuxer"
9909 msgstr "PS demuxer"
9910
9911 #: modules/demux/subtitle.c:64
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Text subtitles parser"
9914 msgstr "DVB subtitles decoder"
9915
9916 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9917 msgid "Frames per second"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/subtitle.c:72
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Subtitles delay"
9923 msgstr "Subtitle delay up"
9924
9925 #: modules/demux/subtitle.c:74
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Subtitles format"
9928 msgstr "Subtitle delay up"
9929
9930 #: modules/demux/ts.c:84
9931 msgid "Extra PMT"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/ts.c:86
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9937 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9938
9939 #: modules/demux/ts.c:88
9940 msgid "Set id of ES to PID"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/ts.c:89
9944 msgid ""
9945 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9946 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9947 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/ts.c:94
9951 msgid "Fast udp streaming"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/ts.c:96
9955 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/ts.c:98
9959 msgid "MTU for out mode"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/ts.c:99
9963 msgid "MTU for out mode."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/ts.c:101
9967 msgid "CSA ck"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/ts.c:102
9971 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/ts.c:104
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Silent mode"
9977 msgstr "Stereo"
9978
9979 #: modules/demux/ts.c:105
9980 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/ts.c:107
9984 #, fuzzy
9985 msgid "CAPMT System ID"
9986 msgstr "Stream %d"
9987
9988 #: modules/demux/ts.c:108
9989 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/demux/ts.c:110
9993 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/demux/ts.c:111
9997 msgid ""
9998 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9999 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/demux/ts.c:115
10003 msgid "Filename of dump"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/demux/ts.c:116
10007 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/demux/ts.c:118
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Append"
10013 msgstr "Append to file"
10014
10015 #: modules/demux/ts.c:120
10016 msgid ""
10017 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10018 "be overwritten."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/ts.c:123
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Dump buffer size"
10024 msgstr "Rate control buffer size"
10025
10026 #: modules/demux/ts.c:125
10027 msgid ""
10028 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10029 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/ts.c:129
10033 #, fuzzy
10034 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10035 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10036
10037 #: modules/demux/ts.c:3137 modules/demux/ts.c:3171
10038 #, fuzzy
10039 msgid "clean effects"
10040 msgstr "Next file"
10041
10042 #: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
10043 msgid "hearing impaired"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
10047 msgid "visual impaired commentary"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/demux/ty.c:70
10051 #, fuzzy
10052 msgid "TY Stream audio/video demux"
10053 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10054
10055 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
10056 msgid "Blues"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
10060 msgid "Classic rock"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
10064 msgid "Country"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
10068 msgid "Disco"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
10072 msgid "Funk"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
10076 msgid "Grunge"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
10080 msgid "Hip-Hop"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
10084 msgid "Jazz"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
10088 msgid "Metal"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
10092 msgid "New Age"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
10096 msgid "Oldies"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
10100 msgid "Other"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
10104 msgid "R&B"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
10108 msgid "Rap"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
10112 msgid "Industrial"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
10116 msgid "Alternative"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
10120 msgid "Death metal"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
10124 msgid "Pranks"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
10128 msgid "Soundtrack"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
10132 msgid "Euro-Techno"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
10136 msgid "Ambient"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
10140 msgid "Trip-Hop"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
10144 msgid "Vocal"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
10148 msgid "Jazz+Funk"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
10152 msgid "Fusion"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Trance"
10158 msgstr "Greyscale video output"
10159
10160 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
10161 msgid "Instrumental"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
10165 msgid "Acid"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
10169 msgid "House"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
10173 msgid "Game"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
10177 msgid "Sound clip"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
10181 msgid "Gospel"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
10185 msgid "Noise"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
10189 msgid "Alternative rock"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
10193 msgid "Bass"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
10197 msgid "Soul"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
10201 msgid "Punk"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Space"
10207 msgstr "Scope"
10208
10209 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
10210 msgid "Meditative"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
10214 msgid "Instrumental pop"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10218 msgid "Instrumental rock"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10222 msgid "Ethnic"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10226 msgid "Gothic"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10230 msgid "Darkwave"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10234 msgid "Techno-Industrial"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10238 msgid "Electronic"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10242 msgid "Pop-Folk"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10246 msgid "Eurodance"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Dream"
10252 msgstr "Stream "
10253
10254 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10255 msgid "Southern rock"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10259 msgid "Comedy"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10263 msgid "Cult"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10267 msgid "Gangsta"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10271 msgid "Top 40"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10275 msgid "Christian rap"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10279 msgid "Pop/funk"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10283 msgid "Jungle"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10287 msgid "Native American"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10291 msgid "Cabaret"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10295 msgid "New wave"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
10299 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10300 msgid "Psychedelic"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10304 msgid "Rave"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10308 msgid "Showtunes"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Trailer"
10314 msgstr "Title"
10315
10316 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10317 msgid "Lo-Fi"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10321 msgid "Tribal"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10325 msgid "Acid punk"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10329 msgid "Acid jazz"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10333 msgid "Polka"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10337 msgid "Retro"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10341 msgid "Musical"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10345 msgid "Rock & roll"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10349 msgid "Hard rock"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10353 msgid "ID3 tags parser"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/demux/vobsub.c:48
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Vobsub subtitles parser"
10359 msgstr "DVB subtitles decoder"
10360
10361 #: modules/demux/voc.c:42
10362 #, fuzzy
10363 msgid "VOC demuxer"
10364 msgstr "PS demuxer"
10365
10366 #: modules/demux/wav.c:42
10367 #, fuzzy
10368 msgid "WAV demuxer"
10369 msgstr "PS demuxer"
10370
10371 #: modules/demux/xa.c:42
10372 #, fuzzy
10373 msgid "XA demuxer"
10374 msgstr "PS demuxer"
10375
10376 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10377 msgid "Use DVD Menus"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10381 #, fuzzy
10382 msgid "BeOS standard API interface"
10383 msgstr "Add Interface"
10384
10385 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10386 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
10390 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
10391 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
10392 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/interaction.m:184
10393 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
10394 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
10395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Cancel"
10398 msgstr "Channels"
10399
10400 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10401 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10402 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
10404 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
10405 msgid "Open"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10409 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Preferences"
10413 msgstr "VLC preferences"
10414
10415 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10416 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:503
10417 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Messages"
10420 msgstr "Colour messages"
10421
10422 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10423 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10424 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Open File"
10429 msgstr "Append to file"
10430
10431 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10432 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10433 msgid "Open Disc"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Open Subtitles"
10439 msgstr "Subtitles Track"
10440
10441 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10444 msgid "About"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Prev Title"
10450 msgstr "Title"
10451
10452 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Next Title"
10455 msgstr "Next file"
10456
10457 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Go to Title"
10460 msgstr "Video title"
10461
10462 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10463 msgid "Go to Chapter"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Speed"
10469 msgstr "Scope"
10470
10471 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
10472 msgid "Window"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10476 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10477 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10478 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
10479 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
10480 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:175
10481 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
10482 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
10483 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
10484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
10486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 modules/gui/macosx/wizard.m:1669
10487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
10488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
10489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10491 msgid "OK"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10495 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10499 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10503 msgid "Drop files to play"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10507 msgid "playlist"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Close"
10513 msgstr "Codec"
10514
10515 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10519 msgid "Edit"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
10523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10524 msgid "Select All"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10528 msgid "Select None"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10532 msgid "Sort Reverse"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10536 msgid "Sort by Name"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10540 msgid "Sort by Path"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10544 msgid "Randomize"
10545 msgstr "Randomise"
10546
10547 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10548 msgid "Remove"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10552 msgid "Remove All"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10556 #, fuzzy
10557 msgid "View"
10558 msgstr "Video"
10559
10560 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10561 msgid "Path"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
10566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10570 msgid "Name"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10574 msgid "Apply"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10578 #: modules/gui/macosx/playlist.m:706 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10579 msgid "Save"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10583 msgid "Defaults"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Show Interface"
10589 msgstr "Add Interface"
10590
10591 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10592 msgid "50%"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10596 msgid "100%"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10600 msgid "200%"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10604 msgid "Vertical Sync"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Correct Aspect Ratio"
10610 msgstr "Codec setting"
10611
10612 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10613 msgid "Stay On Top"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10617 msgid "Take Screen Shot"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
10621 msgid "About VLC media player"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10625 #, c-format
10626 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10630 #, c-format
10631 msgid "Compiled by %s"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
10635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Bookmarks"
10638 msgstr "Bookmark %i"
10639
10640 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10642 msgid "Add"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
10646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10647 msgid "Clear"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10652 msgid "Extract"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10656 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Time"
10661 msgstr "Title"
10662
10663 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:702
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Untitled"
10666 msgstr "Title"
10667
10668 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10670 #, fuzzy
10671 msgid "No input"
10672 msgstr "no input\n"
10673
10674 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10675 msgid ""
10676 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10680 msgid "Input has changed"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10684 msgid ""
10685 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10686 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10691 msgid "Invalid selection"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10695 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10700 #, fuzzy
10701 msgid "No input found"
10702 msgstr "no input\n"
10703
10704 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10705 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
10709 msgid "Jump To Time"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10713 msgid "sec."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
10717 msgid "Jump to time"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10721 msgid "Random On"
10722 msgstr "Random On"
10723
10724 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
10725 msgid "Random Off"
10726 msgstr "Random Off"
10727
10728 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:455
10730 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1169
10731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10732 msgid "Repeat One"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
10736 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1188
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Repeat Off"
10739 msgstr "Random Off"
10740
10741 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
10742 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:456
10743 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1177
10744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10745 msgid "Repeat All"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10750 msgid "Half Size"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
10754 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10755 msgid "Normal Size"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10760 msgid "Double Size"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
10764 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:574
10765 msgid "Float on Top"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10770 msgid "Fit to Screen"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:542
10774 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
10775 msgid "Random"
10776 msgstr "Random"
10777
10778 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:545
10779 msgid "Step Forward"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:546
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Step Backward"
10785 msgstr "Backwards"
10786
10787 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
10788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10789 msgid "Rewind"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
10793 msgid "Fast Forward"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10797 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
10798 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:614
10799 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:1414
10800 #: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/intf.m:1416
10801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
10802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
10805 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
10806 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
10807 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
10808 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
10809 msgid "Play"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1406
10813 #: modules/gui/macosx/intf.m:1407 modules/gui/macosx/intf.m:1408
10814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10815 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10816 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10818 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
10819 msgid "Pause"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10823 msgid "2 Pass"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10827 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10831 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Preamp"
10837 msgstr "Stream "
10838
10839 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10840 msgid "Extended controls"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Video filters"
10846 msgstr "Video title"
10847
10848 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10849 msgid "Image adjustment"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10858 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10859 msgid "More Info"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10863 msgid "Wave"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10867 msgid "Ripple"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10871 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10872 msgid "Gradient"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10876 #, fuzzy
10877 msgid "General editing filters"
10878 msgstr "General settings"
10879
10880 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Distortion filters"
10883 msgstr "ffmpeg demuxer"
10884
10885 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10886 msgid "Blur"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10890 msgid "Adds motion blurring to the image"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10894 msgid "Image clone"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10898 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10902 msgid "Image cropping"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10906 msgid "Crops a defined part of the image"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Invert colors"
10912 msgstr "ffmpeg demuxer"
10913
10914 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10915 msgid "Inverts the colors of the image"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10919 #: modules/video_filter/transform.c:67
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Transformation"
10922 msgstr "Visualisations"
10923
10924 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10925 msgid "Rotates or flips the image"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Interactive Zoom"
10931 msgstr "Add Interface"
10932
10933 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10934 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Volume normalization"
10940 msgstr "Visualisations"
10941
10942 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10943 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10947 msgid "Headphone virtualization"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10951 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10955 msgid "Maximum level"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10959 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10960 msgid "Restore Defaults"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10964 msgid "Gamma"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Saturation"
10970 msgstr "Polarisation"
10971
10972 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10973 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10974 msgid "Opaqueness"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10978 #, fuzzy
10979 msgid "More Information"
10980 msgstr "Visualisations"
10981
10982 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
10983 msgid ""
10984 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10985 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10986 "subsections of Video/Filters.\n"
10987 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10988 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
10992 msgid "Login:"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
10996 msgid "Password:"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/interaction.m:163 modules/gui/macosx/intf.m:632
11000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11001 msgid "Error"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
11005 msgid "Yes"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
11009 msgid "No"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
11013 msgid "VLC - Controller"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:993
11017 #: modules/gui/macosx/intf.m:1315 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:47
11019 msgid "VLC media player"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
11023 msgid "Open CrashLog"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
11027 msgid "Check for Update..."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11031 msgid "Preferences..."
11032 msgstr "Preferences…"
11033
11034 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11035 msgid "Services"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11039 msgid "Hide VLC"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Hide Others"
11045 msgstr "Video title"
11046
11047 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11048 msgid "Show All"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
11052 msgid "Quit VLC"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11056 msgid "1:File"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11060 msgid "Open File..."
11061 msgstr "Open File…"
11062
11063 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11064 msgid "Quick Open File..."
11065 msgstr "Quick Open File…"
11066
11067 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11068 msgid "Open Disc..."
11069 msgstr "Open Disc…"
11070
11071 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11072 msgid "Open Network..."
11073 msgstr "Open Network…"
11074
11075 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11076 msgid "Open Recent"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1970
11080 msgid "Clear Menu"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
11084 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11088 msgid "Cut"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Copy"
11094 msgstr "Copyright"
11095
11096 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Paste"
11099 msgstr "Date"
11100
11101 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Playback"
11104 msgstr "Backwards"
11105
11106 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:625
11107 msgid "Volume Up"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:626
11111 msgid "Volume Down"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
11115 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
11116 msgid "Video Device"
11117 msgstr "Video Device"
11118
11119 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11120 msgid "Minimize Window"
11121 msgstr "Minimise Window"
11122
11123 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11124 msgid "Close Window"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11128 msgid "Controller"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Extended Controls"
11134 msgstr "Text renderer settings"
11135
11136 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:641
11137 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
11138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Information"
11141 msgstr "Visualisations"
11142
11143 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11144 msgid "Bring All to Front"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11148 msgid "Help"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11152 msgid "ReadMe..."
11153 msgstr "ReadMe…"
11154
11155 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11156 msgid "Online Documentation"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11160 msgid "Report a Bug"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11164 #, fuzzy
11165 msgid "VideoLAN Website"
11166 msgstr "Video bitrate"
11167
11168 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11169 msgid "License"
11170 msgstr "Licence"
11171
11172 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11173 msgid "Make a donation"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11177 msgid "Online Forum"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
11181 msgid ""
11182 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
11183 "program:"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
11187 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
11191 msgid "Open Messages Window"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11195 msgid "Dismiss"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11199 msgid "Do not display further errors"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/intf.m:1170
11203 #, c-format
11204 msgid "Volume: %d%%"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
11208 msgid "No CrashLog found"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
11212 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Embedded video output"
11218 msgstr "Greyscale video output"
11219
11220 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11221 msgid ""
11222 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Video device"
11228 msgstr "Video Device"
11229
11230 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11231 msgid ""
11232 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11233 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11234 "menu."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11238 msgid ""
11239 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11240 "is fully transparent."
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11244 msgid "Stretch video to fill window"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11248 msgid ""
11249 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11250 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11254 msgid "Crop borders in fullscreen"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11258 msgid ""
11259 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
11260 "screen without black borders (OpenGL only)."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11264 msgid "Black screens in fullscreen"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
11268 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11272 msgid "Use as Desktop Background"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
11276 msgid ""
11277 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11278 "with in this mode."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Remember wizard options"
11284 msgstr "Text renderer settings"
11285
11286 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
11287 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Mac OS X interface"
11293 msgstr "XOSD interface"
11294
11295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
11296 msgid "Quartz video"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11300 msgid "Open Source"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11304 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11308 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11309 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11310 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11316 msgid "Browse..."
11317 msgstr "Browse…"
11318
11319 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11320 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
11324 msgid "Device name"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11328 msgid "Use DVD menus"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11332 #, fuzzy
11333 msgid "VIDEO_TS directory"
11334 msgstr "Choose directory"
11335
11336 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11338 msgid "DVD"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11344 msgid "Address"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11348 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11349 #, fuzzy
11350 msgid "UDP/RTP Multicast"
11351 msgstr "UDP/RTP input"
11352
11353 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11354 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11355 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11359 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11360 msgid "Allow timeshifting"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Load subtitles file:"
11366 msgstr "Choose file"
11367
11368 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11370 msgid "Settings..."
11371 msgstr "Settings…"
11372
11373 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Override parametters"
11376 msgstr "visualiser"
11377
11378 #: modules/gui/macosx/open.m:244
11379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11380 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11381 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11382 msgid "Delay"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11386 msgid "FPS"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Subtitles encoding"
11392 msgstr "DVB subtitles decoder"
11393
11394 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11395 msgid "Font size"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Subtitles alignment"
11401 msgstr "Subtitles Track"
11402
11403 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Font Properties"
11406 msgstr "Properties"
11407
11408 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Subtitle File"
11411 msgstr "Subtitles Track"
11412
11413 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11414 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11415 #, fuzzy, objc-format
11416 msgid "No %@s found"
11417 msgstr "no input\n"
11418
11419 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11420 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Streaming/Saving:"
11426 msgstr "Codec setting"
11427
11428 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11431 msgstr "Advanced options..."
11432
11433 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Display the stream locally"
11436 msgstr "File stream output"
11437
11438 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11439 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11440 msgid "Stream"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11445 msgid "Dump raw input"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11450 msgid "Encapsulation Method"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Transcoding options"
11457 msgstr "Advanced options..."
11458
11459 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Bitrate (kb/s)"
11467 msgstr "Bitrate"
11468
11469 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Scale"
11473 msgstr "Scope"
11474
11475 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Stream Announcing"
11478 msgstr "Codec setting"
11479
11480 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11482 msgid "SAP announce"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11486 msgid "RTSP announce"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11490 msgid "HTTP announce"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11494 msgid "Export SDP as file"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Channel Name"
11500 msgstr "Channels"
11501
11502 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11503 #, fuzzy
11504 msgid "SDP URL"
11505 msgstr "SDP"
11506
11507 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11508 msgid "Save File"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
11512 msgid "Save Playlist..."
11513 msgstr "Save Playlist…"
11514
11515 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
11516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
11517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
11518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Delete"
11521 msgstr "Date"
11522
11523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11524 msgid "Expand Node"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Get Stream Information"
11530 msgstr "Visualisations"
11531
11532 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Sort Node by Name"
11535 msgstr "Reverse stereo"
11536
11537 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Sort Node by Author"
11540 msgstr "Reverse stereo"
11541
11542 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497
11543 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
11544 #, fuzzy
11545 msgid "No items in the playlist"
11546 msgstr "&Shuffle Playlist"
11547
11548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:331
11550 msgid "Search"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Search in Playlist"
11556 msgstr "&Shuffle Playlist"
11557
11558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
11559 msgid "Standard Play"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11563 msgid "Add Folder to Playlist"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11567 #, fuzzy
11568 msgid "File Format:"
11569 msgstr "Subtitle delay up"
11570
11571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Extended M3U"
11574 msgstr "Text renderer settings"
11575
11576 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11577 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1516
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid "%i items in the playlist"
11583 msgstr "&Shuffle Playlist"
11584
11585 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1526
11586 #, fuzzy
11587 msgid "1 item in the playlist"
11588 msgstr "&Shuffle Playlist"
11589
11590 #: modules/gui/macosx/playlist.m:705
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Save Playlist"
11593 msgstr "&Shuffle Playlist"
11594
11595 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1485
11596 #, fuzzy
11597 msgid "New Node"
11598 msgstr "Audio encoder"
11599
11600 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1486
11601 msgid "Please enter a name for the new node."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1491
11605 msgid "Empty Folder"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11611 #, fuzzy
11612 msgid "URI"
11613 msgstr "URL"
11614
11615 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Advanced Information"
11618 msgstr "Advanced options"
11619
11620 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11621 msgid "Read at media"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Input bitrate"
11627 msgstr "Sout stream"
11628
11629 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Demuxed"
11632 msgstr "Demuxers"
11633
11634 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Stream bitrate"
11637 msgstr "Video bitrate"
11638
11639 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11640 msgid "Decoded blocks"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Displayed frames"
11646 msgstr "Display resolution"
11647
11648 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Lost frames"
11651 msgstr "Choose file"
11652
11653 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11656 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Streaming"
11659 msgstr "Codec setting"
11660
11661 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Sent packets"
11664 msgstr "Group packets"
11665
11666 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11667 msgid "Sent bytes"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Send rate"
11673 msgstr "Sample rate"
11674
11675 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11676 msgid "Played buffers"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11680 msgid "Lost buffers"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11685 msgid "Reset All"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Reset Preferences"
11692 msgstr "VLC preferences"
11693
11694 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Continue"
11697 msgstr "Interlingue"
11698
11699 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11700 msgid ""
11701 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11702 "Are you sure you want to continue?"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11706 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Select a directory"
11712 msgstr "Choose directory"
11713
11714 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Select a file"
11717 msgstr "Next file"
11718
11719 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11720 msgid "Select"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Subpicture Filters"
11726 msgstr "Subtitles Track"
11727
11728 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11729 msgid "Logo"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11733 msgid "Marquee"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Save settings"
11739 msgstr "Video settings"
11740
11741 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11742 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Enabled"
11746 msgstr "Enable"
11747
11748 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Image:"
11751 msgstr "Next file"
11752
11753 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11754 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Position:"
11757 msgstr "Options"
11758
11759 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Timestamp:"
11762 msgstr "Options"
11763
11764 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11766 msgid "Size:"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11770 msgid "Color:"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Opaqueness:"
11776 msgstr "Options:"
11777
11778 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11779 msgid "(in pixels)"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11783 msgid "Marquee:"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Timeout:"
11789 msgstr "Title"
11790
11791 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11792 msgid "ms"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11796 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11797 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Black"
11800 msgstr "Backwards"
11801
11802 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11803 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11804 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11805 msgid "Gray"
11806 msgstr "Grey"
11807
11808 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11809 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11810 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Silver"
11813 msgstr "Title"
11814
11815 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11816 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11817 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11818 msgid "White"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11822 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11823 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11824 msgid "Maroon"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11828 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11829 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Red"
11832 msgstr "Append to file"
11833
11834 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11835 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11836 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11837 msgid "Fuchsia"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11841 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11842 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11843 msgid "Yellow"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11847 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11848 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11849 msgid "Olive"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11853 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11854 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11855 msgid "Green"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11859 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11860 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11861 msgid "Teal"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11865 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11866 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Lime"
11869 msgstr "Title"
11870
11871 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11872 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11873 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11874 msgid "Purple"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11878 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11879 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11880 msgid "Navy"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11884 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11885 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11886 msgid "Blue"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11890 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11891 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11892 msgid "Aqua"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11896 msgid "Check for Updates"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11900 msgid "Download now"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11904 msgid "Checking for Updates..."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11908 #, c-format
11909 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11913 msgid "This version of VLC is outdated."
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11917 msgid "This version of VLC is latest available."
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11921 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11925 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11929 msgid ""
11930 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11931 "RAW)"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11935 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11939 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11943 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11947 msgid ""
11948 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11949 "MPEG TS)"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11953 #, fuzzy
11954 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11955 msgstr "Destination video codec"
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11958 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11962 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11966 msgid ""
11967 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11968 "ASF and OGG)"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11974 msgstr "Destination video codec"
11975
11976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11977 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11978 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11979 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11983 msgid ""
11984 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11985 "ASF, OGG and RAW)"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11989 msgid ""
11990 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11994 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11998 msgid ""
11999 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12005 msgstr "Vorbis audio encoder"
12006
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12008 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12012 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12016 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12017 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12018 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12022 #, fuzzy
12023 msgid "MPEG Program Stream"
12024 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12025
12026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12027 #, fuzzy
12028 msgid "MPEG Transport Stream"
12029 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12030
12031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12032 msgid "MPEG 1 Format"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12036 msgid ""
12037 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12038 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12039 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12040 "at http://yourip:8080 by default."
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12044 msgid ""
12045 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12046 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12047 "generally the most compatible"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12051 msgid ""
12052 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12053 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12054 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12055 "at mms://yourip:8080 by default."
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12059 msgid ""
12060 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12061 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12062 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12063 "encapsulated in HTTP)."
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12067 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12068 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12072 msgid "Use this to stream to a single computer."
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12076 msgid ""
12077 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12078 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12079 "address beginning with 239.255."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12083 msgid ""
12084 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12085 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12086 "but it won't work over the Internet."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12090 msgid ""
12091 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12092 "stream"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12096 msgid ""
12097 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12098 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12099 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Back"
12105 msgstr "Backwards"
12106
12107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
12109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12112 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12116 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12120 msgid ""
12121 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12122 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12123 "access to more features."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
12128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12129 msgid "Stream to network"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
12133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Transcode/Save to file"
12136 msgstr "Greyscale video output"
12137
12138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Choose input"
12141 msgstr "Choose file"
12142
12143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12144 msgid "Choose here your input stream."
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
12149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12150 msgid "Select a stream"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12155 msgid "Existing playlist item"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12160 msgid "Choose..."
12161 msgstr "Choose…"
12162
12163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12165 msgid "Partial Extract"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12169 msgid ""
12170 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12171 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12172 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12177 msgid "From"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12182 msgid "To"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12186 #, fuzzy
12187 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12188 msgstr ""
12189 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12190 "modules."
12191
12192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Destination"
12196 msgstr "Description"
12197
12198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Streaming method"
12202 msgstr "Codec setting"
12203
12204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12205 msgid "Address of the computer to stream to."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12209 #, fuzzy
12210 msgid "UDP Unicast"
12211 msgstr "UDP/RTP input"
12212
12213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12214 #, fuzzy
12215 msgid "UDP Multicast"
12216 msgstr "UDP/RTP input"
12217
12218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12220 #: modules/stream_out/transcode.c:186
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Transcode"
12223 msgstr "Greyscale video output"
12224
12225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12226 msgid ""
12227 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12228 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Transcode audio"
12235 msgstr "Greyscale video output"
12236
12237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Transcode video"
12241 msgstr "Greyscale video output"
12242
12243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
12244 msgid ""
12245 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12246 "stream."
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12250 msgid ""
12251 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12252 "stream."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12257 msgid "Encapsulation format"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12261 msgid ""
12262 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12263 "previously chosen settings all formats won't be available."
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Additional streaming options"
12270 msgstr "UDP stream output"
12271
12272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12273 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
12278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12279 msgid "SAP Announce"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Local playback"
12286 msgstr "Backwards"
12287
12288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12290 msgid "Additional transcode options"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12294 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12299 msgid "Select the file to save to"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12303 msgid ""
12304 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12305 "transcoding."
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12309 msgid "Summary"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12313 msgid "Encap. format"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Input stream"
12320 msgstr "Sout stream"
12321
12322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Save file to"
12325 msgstr "Next file"
12326
12327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12328 #, fuzzy
12329 msgid "No input selected"
12330 msgstr "no input\n"
12331
12332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12333 msgid ""
12334 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12335 "\n"
12336 "Choose one before going to the next page."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12340 #, fuzzy
12341 msgid "No valid destination"
12342 msgstr "Description"
12343
12344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12345 msgid ""
12346 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12347 "Multicast-IP.\n"
12348 "\n"
12349 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12350 "and the help texts in this window."
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12354 msgid ""
12355 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12356 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12357 "\n"
12358 "Correct your selection and try again."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Select the directory to save to"
12364 msgstr "Choose directory"
12365
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12367 #, fuzzy
12368 msgid "No folder selected"
12369 msgstr "no input\n"
12370
12371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12372 #, fuzzy
12373 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12374 msgstr ""
12375 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12376
12377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12378 msgid ""
12379 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12380 "location."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12384 msgid "No file selected"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12388 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12392 msgid ""
12393 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12397 msgid "Finish"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
12401 #, fuzzy, c-format
12402 msgid "%i items"
12403 msgstr "Video title"
12404
12405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
12406 msgid "yes"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
12410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
12411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
12412 msgid "no"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
12416 #, objc-format
12417 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
12421 #, objc-format
12422 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
12426 msgid "This allows to stream on a network."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
12430 msgid ""
12431 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12432 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12433 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12434 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12438 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12442 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
12446 msgid ""
12447 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12448 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12449 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12450 "leave this setting to 1."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
12454 msgid ""
12455 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12456 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12457 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12458 "extra interface.\n"
12459 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12460 "name will be used."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
12464 msgid ""
12465 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12466 "streamed.\n"
12467 "\n"
12468 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12469 "streaming."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/ncurses.c:99
12473 msgid "Filebrowser starting point"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/ncurses.c:101
12477 #, fuzzy
12478 msgid ""
12479 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12480 "show you initially."
12481 msgstr ""
12482 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12483 "modules."
12484
12485 #: modules/gui/ncurses.c:106
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Ncurses interface"
12488 msgstr "Skinnable interface"
12489
12490 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12491 msgid "Autoplay selected file"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12495 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12499 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12504 msgid "Filename"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12508 msgid "Permissions"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12512 msgid "Size"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12516 msgid "Owner"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12520 msgid "Group"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12524 msgid "Index"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12528 msgid "Forward"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12532 msgid "00:00:00"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12537 msgid "Add to Playlist"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12541 msgid "MRL:"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12545 msgid "Port:"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12549 msgid "Address:"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12553 msgid "unicast"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12557 msgid "multicast"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12561 msgid "Network: "
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12565 msgid "udp"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12569 msgid "udp6"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12573 msgid "rtp"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12577 msgid "rtp4"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12581 msgid "ftp"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12585 msgid "http"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12589 msgid "sout"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12593 msgid "mms"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12597 msgid "Protocol:"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Transcode:"
12603 msgstr "Greyscale video output"
12604
12605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12608 #, fuzzy
12609 msgid "enable"
12610 msgstr "Disable"
12611
12612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Video:"
12615 msgstr "Video"
12616
12617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Audio:"
12620 msgstr "Audio"
12621
12622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Channel:"
12625 msgstr "Channels"
12626
12627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12628 msgid "Norm:"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12632 msgid "Frequency:"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Samplerate:"
12638 msgstr "Sample rate"
12639
12640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12641 msgid "Quality:"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12645 msgid "Tuner:"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12649 msgid "Sound:"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12653 msgid "MJPEG:"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Decimation:"
12659 msgstr "Description"
12660
12661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12662 msgid "pal"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12666 msgid "ntsc"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12670 msgid "secam"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12674 msgid "240x192"
12675 msgstr "240×192"
12676
12677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12678 msgid "320x240"
12679 msgstr "320×240"
12680
12681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12682 msgid "qsif"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12686 msgid "qcif"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12690 msgid "sif"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12694 msgid "cif"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12698 msgid "vga"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12702 msgid "kHz"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12706 msgid "Hz/s"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12710 msgid "mono"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12714 #, fuzzy
12715 msgid "stereo"
12716 msgstr "Stereo"
12717
12718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Camera"
12721 msgstr "Sample rate"
12722
12723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Video Codec:"
12726 msgstr "Video encoder"
12727
12728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12729 msgid "huffyuv"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12733 msgid "mp1v"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12737 msgid "mp2v"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12741 msgid "mp4v"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12745 msgid "H263"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12749 msgid "WMV1"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12753 msgid "WMV2"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Video Bitrate:"
12759 msgstr "Video bitrate"
12760
12761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Bitrate Tolerance:"
12764 msgstr "Bitrate"
12765
12766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12767 msgid "Keyframe Interval:"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Audio Codec:"
12773 msgstr "Audio CD device"
12774
12775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Deinterlace:"
12778 msgstr "Deinterlace video"
12779
12780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12781 msgid "Access:"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12785 msgid "Muxer:"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12789 #, fuzzy
12790 msgid "URL:"
12791 msgstr "URL"
12792
12793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12794 msgid "Time To Live (TTL):"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12798 msgid "127.0.0.1"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12802 msgid "localhost"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12806 msgid "localhost.localdomain"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12810 msgid "239.0.0.42"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12814 msgid "PS"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12818 msgid "TS"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12822 msgid "MPEG1"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12826 msgid "AVI"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12830 msgid "OGG"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12834 msgid "MP4"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12838 msgid "MOV"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12842 msgid "ASF"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12846 msgid "kbits/s"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12850 msgid "alaw"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12854 msgid "ulaw"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12858 msgid "mpga"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12862 msgid "mp3"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12866 msgid "a52"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12870 msgid "vorb"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12874 msgid "bits/s"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Audio Bitrate :"
12880 msgstr "Audio bitrate"
12881
12882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12883 msgid "SAP Announce:"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12887 msgid "SLP Announce:"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Announce Channel:"
12893 msgstr "Audio Channels"
12894
12895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Update"
12898 msgstr "Date"
12899
12900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12901 msgid " Clear "
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12905 msgid " Save "
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12909 msgid " Apply "
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12913 #, fuzzy
12914 msgid " Cancel "
12915 msgstr "Channels"
12916
12917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Preference"
12920 msgstr "VLC preferences"
12921
12922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12923 msgid ""
12924 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12925 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12926 "org/copyleft/gpl.html)."
12927 msgstr ""
12928 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12929 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
12930 "org/copyleft/gpl.html)."
12931
12932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12933 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12937 #, fuzzy
12938 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12939 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
12940
12941 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12942 #, c-format
12943 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12947 #, fuzzy
12948 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12949 msgstr "File audio output"
12950
12951 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Stream information"
12954 msgstr "Visualisations"
12955
12956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:43
12957 #, fuzzy
12958 msgid "QT interface"
12959 msgstr "Switch interface"
12960
12961 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Open a skin file"
12964 msgstr "Open subtitles file"
12965
12966 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12967 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:977
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Open playlist"
12974 msgstr "&Shuffle Playlist"
12975
12976 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12977 msgid ""
12978 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12979 "xspf"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:956
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Save playlist"
12986 msgstr "&Shuffle Playlist"
12987
12988 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12989 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
12993 msgid "Skin to use"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
12997 msgid "Path to the skin to use."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
13001 msgid "Config of last used skin"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
13005 msgid ""
13006 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13007 "automatically, do not touch it."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
13011 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Systray icon"
13014 msgstr "Polarisation"
13015
13016 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
13017 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13018 msgid "Show a systray icon for VLC"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
13022 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13023 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13024 msgid "Show VLC on the taskbar"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13028 msgid "Enable transparency effects"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13032 msgid ""
13033 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13034 "when moving windows does not behave correctly."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
13038 msgid "Skins"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:454
13042 msgid "Skinnable Interface"
13043 msgstr "Skinnable Interface"
13044
13045 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13046 msgid "Skins loader demux"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13050 msgid "Select skin"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13054 msgid "Open skin..."
13055 msgstr "Open skin…"
13056
13057 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13058 #, fuzzy
13059 msgid ""
13060 "\n"
13061 "(WinCE interface)\n"
13062 "\n"
13063 msgstr "Windows Service interface"
13064
13065 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13066 #, fuzzy
13067 msgid ""
13068 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13069 "\n"
13070 msgstr ""
13071 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13072 "\n"
13073
13074 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13075 msgid "Compiled by "
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13079 msgid "Compiler: "
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13083 msgid "Based on SVN revision: "
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13087 msgid ""
13088 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13089 "http://www.videolan.org/"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Open:"
13095 msgstr "Options:"
13096
13097 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13098 msgid ""
13099 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13100 "targets:"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13105 msgid "Choose directory"
13106 msgstr "Choose directory"
13107
13108 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13110 msgid "Choose file"
13111 msgstr "Choose file"
13112
13113 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13114 msgid "Embed video in interface"
13115 msgstr "Embed video in interface"
13116
13117 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13118 msgid ""
13119 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13120 "window."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13124 #, fuzzy
13125 msgid "WinCE interface module"
13126 msgstr "Windows Service interface"
13127
13128 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13129 #, fuzzy
13130 msgid "WinCE dialogs provider"
13131 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13135 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:435
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
13140 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1268
13145 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1269
13150 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13154 msgid "Edit bookmark"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13159 msgid "Bytes"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13169 msgid "&OK"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13181 #, fuzzy
13182 msgid "&Cancel"
13183 msgstr "Channels"
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13186 #, fuzzy
13187 msgid "&Delete"
13188 msgstr "Date"
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13193 msgid "&Clear"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13197 msgid "You must select two bookmarks"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13201 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13205 msgid ""
13206 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13210 msgid ""
13211 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13212 "bookmarks to keep the same input."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13216 msgid "Input has changed "
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Stream and Media Info"
13222 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Advanced information"
13227 msgstr "Advanced options"
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
13230 msgid ""
13231 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13232 "Messages window."
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
13236 msgid "&Yes"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13240 msgid "&No"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
13244 msgid "Don't show further errors"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:254
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13251 msgid "&Close"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13255 msgid "Playlist item info"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Save &As..."
13261 msgstr "Save As…"
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13264 msgid "Save Messages As..."
13265 msgstr "Save Messages As…"
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13268 msgid "Advanced options..."
13269 msgstr "Advanced options…"
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13275 msgid "Advanced options"
13276 msgstr "Advanced options"
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13279 msgid "Options:"
13280 msgstr "Options:"
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13284 msgid "Open..."
13285 msgstr "Open…"
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Stream/Save"
13290 msgstr "Codec setting"
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13293 msgid "Use VLC as a stream server"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Caching"
13299 msgstr "Rating"
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13302 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13306 msgid "Customize:"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13310 msgid ""
13311 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13312 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13313 "controls above."
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Use a subtitles file"
13319 msgstr "DVB subtitles decoder"
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Use an external subtitles file."
13324 msgstr "DVB subtitles decoder"
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Advanced Settings..."
13329 msgstr "Advanced options…"
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13332 #, fuzzy
13333 msgid "File:"
13334 msgstr "Title"
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13337 msgid "DVD (menus)"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13341 msgid "Disc type"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13345 msgid "Probe Disc(s)"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13349 msgid ""
13350 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13351 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13352 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13353 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13354 "parameter ranges are set based on media we find."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13358 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13362 msgid "RTSP"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13366 #, fuzzy
13367 msgid "DVD device to use"
13368 msgstr "Genre"
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13371 msgid ""
13372 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13373 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13378 #, fuzzy
13379 msgid "CD-ROM device to use"
13380 msgstr "Genre"
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13383 msgid ""
13384 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13385 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Open subtitles file"
13391 msgstr "DVB subtitles decoder"
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Title number."
13396 msgstr "Title"
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13399 msgid ""
13400 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13401 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13402 "will be shown."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
13406 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13410 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
13414 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Track number."
13420 msgstr "Title"
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13423 msgid ""
13424 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13425 "subtitle will be shown."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
13429 msgid ""
13430 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13434 msgid ""
13435 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13436 "given, then all tracks are played."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
13440 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13444 msgid "Shuffle"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13448 #, fuzzy
13449 msgid "&Simple Add File..."
13450 msgstr "&Simple Add…"
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13453 msgid "Add &Directory..."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
13457 #, fuzzy
13458 msgid "&Add URL..."
13459 msgstr "&Add MRL…"
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Services Discovery"
13464 msgstr "Choose directory"
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13467 msgid "&Open Playlist..."
13468 msgstr "&Open Playlist…"
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13471 msgid "&Save Playlist..."
13472 msgstr "&Save Playlist…"
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Sort by &Title"
13477 msgstr "Reverse stereo"
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
13480 #, fuzzy
13481 msgid "&Reverse Sort by Title"
13482 msgstr "Reverse stereo"
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
13485 #, fuzzy
13486 msgid "&Shuffle"
13487 msgstr "&Shuffle Playlist"
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
13490 msgid "D&elete"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13494 #, fuzzy
13495 msgid "&Manage"
13496 msgstr "Language"
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13499 msgid "S&ort"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13503 #, fuzzy
13504 msgid "&Selection"
13505 msgstr "Resolution"
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
13508 #, fuzzy
13509 msgid "&View items"
13510 msgstr "Video title"
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13513 msgid "Play this Branch"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Preparse"
13520 msgstr "Date"
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
13523 msgid "Sort this Branch"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:294
13528 msgid "Info"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:288
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Add Node"
13534 msgstr "Audio encoder"
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:371
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:834
13538 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13539 msgid "root"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:605
13543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:845
13544 #, c-format
13545 msgid "%i items in playlist"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
13549 #, fuzzy
13550 msgid "XSPF playlist"
13551 msgstr "&Shuffle Playlist"
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
13554 msgid "Playlist is empty"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
13558 msgid "Can't save"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13562 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13563 #: modules/misc/win32text.c:77
13564 msgid "Normal"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13568 #, fuzzy
13569 msgid "One level"
13570 msgstr "Dolby Surround"
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13573 msgid "Please enter node name"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Add node"
13579 msgstr "Audio encoder"
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
13582 msgid "New node"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13587 #, fuzzy
13588 msgid "&Save"
13589 msgstr "Scope"
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13592 msgid ""
13593 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13594 "Are you sure you want to continue?"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
13598 msgid ""
13599 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
13600 "them."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13604 msgid "Alt"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13608 msgid "Ctrl"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13612 msgid "Shift"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13616 msgid ""
13617 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13618 "\" can be modified."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Stream output MRL"
13624 msgstr "UDP stream output"
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Target:"
13629 msgstr "Language"
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13632 msgid ""
13633 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13634 "by adjusting the stream settings."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Outputs"
13640 msgstr "Video output URL"
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13643 msgid "Play locally"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13647 msgid "MMSH"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13651 #: modules/stream_out/rtp.c:101
13652 #, fuzzy
13653 msgid "RTP"
13654 msgstr "TCP"
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Group name"
13659 msgstr "Group packets"
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Channel name"
13664 msgstr "Channels"
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Select all elementary streams"
13669 msgstr "File stream output"
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Video codec"
13674 msgstr "Video encoder"
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Audio codec"
13679 msgstr "Audio encoder"
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Subtitles codec"
13684 msgstr "DVB subtitles decoder"
13685
13686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Subtitles overlay"
13689 msgstr "Subtitle delay up"
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Save file"
13694 msgstr "Next file"
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13697 msgid "Subtitle options"
13698 msgstr "Subtitle options"
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Subtitles file"
13703 msgstr "Subtitles Track"
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Options"
13708 msgstr "Options:"
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13711 msgid ""
13712 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13713 "subtitles."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13719 msgstr "Subtitle delay down"
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Open file"
13724 msgstr "Append to file"
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Updates"
13729 msgstr "Date"
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13732 msgid "Check for updates"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13736 msgid ""
13737 "\n"
13738 "Available updates and related downloads.\n"
13739 "(Double click on a file to download it)\n"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Save file..."
13745 msgstr "Next file"
13746
13747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13748 msgid "Broadcasts"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13752 msgid "Load"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Load Configuration"
13758 msgstr "Advanced options..."
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Save Configuration"
13763 msgstr "Advanced options..."
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13766 msgid "New broadcast"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Choose"
13774 msgstr "Choose file"
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Output"
13779 msgstr "Video output URL"
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13782 msgid "Loop"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Create"
13788 msgstr "Sample rate"
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13791 #, fuzzy
13792 msgid "VLM stream"
13793 msgstr "Codec setting"
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13796 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13800 msgid "Use this to stream on a network."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13804 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13808 msgid ""
13809 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13810 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13814 msgid "Use this to stream on a network"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13818 msgid ""
13819 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13820 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13821 "\n"
13822 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13823 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13827 msgid "You must choose a stream"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Unable to find playlist"
13833 msgstr "&Shuffle Playlist"
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13836 msgid ""
13837 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13838 "ending times (in seconds).\n"
13839 "\n"
13840 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13841 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13845 msgid ""
13846 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13847 "the container format, proceed to the next page."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Transcode video (if available)"
13853 msgstr "Greyscale video output"
13854
13855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13856 msgid ""
13857 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13858 "about it."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Transcode audio (if available)"
13864 msgstr "Greyscale video output"
13865
13866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13867 msgid ""
13868 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13869 "about it."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13875 msgstr ""
13876 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13877 "modules."
13878
13879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13880 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13884 msgid "Please enter an address"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13888 msgid ""
13889 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13890 "choices, some formats might not be available."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13894 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13898 msgid "You must choose a file to save to"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13904 msgstr ""
13905 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13906
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13908 msgid ""
13909 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13910 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13911 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13912 "setting to 1."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13916 msgid ""
13917 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13918 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13919 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13920 "extra interface.\n"
13921 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13922 "default name will be used."
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13926 #, fuzzy
13927 msgid "More information"
13928 msgstr "Visualisations"
13929
13930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Save to file"
13933 msgstr "Next file"
13934
13935 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13936 msgid ""
13937 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13938 "correlated their movement will be."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13942 msgid "Creates several clones of the image"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Distortion"
13948 msgstr "Stereo"
13949
13950 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Adds distortion effects"
13953 msgstr "Next file"
13954
13955 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Image inversion"
13958 msgstr "Stereo"
13959
13960 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13961 msgid "Blurring"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13965 msgid "Magnify"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13969 msgid "Magnifies part of the image"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Video Options"
13975 msgstr "Options"
13976
13977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13978 msgid "Aspect Ratio"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13982 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13986 msgid ""
13987 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13988 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13992 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13996 msgid ""
13997 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13998 "these settings to take effect.\n"
13999 "\n"
14000 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14001 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14002 "Video Filter Module inside the preferences."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Stopped"
14008 msgstr "Scope"
14009
14010 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Paused"
14013 msgstr "Date"
14014
14015 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Playing"
14018 msgstr "Rating"
14019
14020 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14021 msgid "Menu"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14025 msgid "Previous track"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14029 msgid "Next track"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14033 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14034 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14035
14036 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14037 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14038 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14039
14040 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14043 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14046 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14047 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14048
14049 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14050 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14051 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14052
14053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14056 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14057
14058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14059 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14060 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14061
14062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14063 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14067 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14068 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14069
14070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14071 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14072 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14073
14074 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14077 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14078
14079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14080 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14084 #, fuzzy
14085 msgid "About..."
14086 msgstr "_About…"
14087
14088 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14089 msgid "Check for Updates..."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14093 #, fuzzy
14094 msgid "&File"
14095 msgstr "Title"
14096
14097 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14098 #, fuzzy
14099 msgid "&View"
14100 msgstr "Video"
14101
14102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14103 #, fuzzy
14104 msgid "&Settings"
14105 msgstr "Setting"
14106
14107 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14108 #, fuzzy
14109 msgid "&Audio"
14110 msgstr "Audio"
14111
14112 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14113 #, fuzzy
14114 msgid "&Video"
14115 msgstr "Video"
14116
14117 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14118 #, fuzzy
14119 msgid "&Navigation"
14120 msgstr "Polarisation"
14121
14122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14123 msgid "&Help"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14127 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Embedded playlist"
14130 msgstr "&Shuffle Playlist"
14131
14132 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14133 msgid "Previous playlist item"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14137 msgid "Next playlist item"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14141 msgid "Play slower"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14145 msgid "Play faster"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14149 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14153 #, fuzzy
14154 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14155 msgstr "&Bookmarks…"
14156
14157 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14160 msgstr "Preferences…"
14161
14162 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14163 #, fuzzy
14164 msgid ""
14165 " (wxWidgets interface)\n"
14166 "\n"
14167 msgstr "Windows Service interface"
14168
14169 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14170 msgid ""
14171 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14172 "http://www.videolan.org/\n"
14173 "\n"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14177 #, c-format
14178 msgid "About %s"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Show/Hide Interface"
14184 msgstr "Add Interface"
14185
14186 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
14187 msgid "Quick &Open File..."
14188 msgstr "Quick &Open File…"
14189
14190 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14191 msgid "Open &File..."
14192 msgstr "Open &File…"
14193
14194 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Open D&irectory..."
14197 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14198
14199 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14200 msgid "Open &Disc..."
14201 msgstr "Open &Disc…"
14202
14203 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14204 msgid "Open &Network Stream..."
14205 msgstr "Open &Network Stream…"
14206
14207 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14208 msgid "Open &Capture Device..."
14209 msgstr "Open &Capture Device…"
14210
14211 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
14212 msgid "Media &Info..."
14213 msgstr "Media &Info…"
14214
14215 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14216 msgid "&Messages..."
14217 msgstr "&Messages…"
14218
14219 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14220 msgid "&Preferences..."
14221 msgstr "&Preferences…"
14222
14223 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
14224 msgid "Empty"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14228 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14232 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14236 msgid ""
14237 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14238 "and RAW)"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14242 #, fuzzy
14243 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14244 msgstr "Destination video codec"
14245
14246 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14247 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14251 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14255 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14259 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14263 #, fuzzy
14264 msgid "RTP Unicast"
14265 msgstr "UDP/RTP input"
14266
14267 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14268 msgid "Stream to a single computer."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14272 #, fuzzy
14273 msgid "RTP Multicast"
14274 msgstr "UDP/RTP input"
14275
14276 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14277 msgid ""
14278 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14279 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14280 "work over the Internet."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14284 msgid ""
14285 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14286 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14287 "with 239.255."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14291 msgid ""
14292 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14293 "needs to send the stream several times."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14297 msgid ""
14298 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14299 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14300 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14301 "at http://yourip:8080 by default."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Bookmarks dialog"
14307 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14308
14309 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14312 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14313
14314 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Extended GUI"
14317 msgstr "Text renderer settings"
14318
14319 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14320 msgid ""
14321 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14325 msgid "Taskbar"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Minimal interface"
14331 msgstr "Skinnable Interface"
14332
14333 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14334 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14338 msgid "Size to video"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14342 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14346 msgid "Show labels in toolbar"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14350 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Playlist view"
14356 msgstr "Playlist…"
14357
14358 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14359 msgid ""
14360 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14361 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14362 "with less features). You can select which one will be available on the "
14363 "toolbar (or both)."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14367 msgid "Embedded"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14371 msgid "Both"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14375 #, fuzzy
14376 msgid "wxWidgets interface module"
14377 msgstr "Windows Service interface"
14378
14379 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14380 #, fuzzy
14381 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14382 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14383
14384 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14385 msgid "Dummy image chroma format"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14389 msgid ""
14390 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14391 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14395 msgid "Save raw codec data"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14399 msgid ""
14400 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14401 "main options."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14405 msgid ""
14406 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14407 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14408 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14412 msgid "Dummy interface function"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Dummy Interface"
14418 msgstr "Add Interface"
14419
14420 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14421 msgid "Dummy access function"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14425 msgid "Dummy demux function"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Dummy decoder"
14431 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14432
14433 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14434 msgid "Dummy decoder function"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14438 msgid "Dummy encoder function"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Dummy audio output function"
14444 msgstr "HD1000 audio output"
14445
14446 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Dummy video output function"
14449 msgstr "HD1000 audio output"
14450
14451 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Dummy Video output"
14454 msgstr "UDP stream output"
14455
14456 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14457 msgid "Dummy font renderer function"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
14461 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
14462 #: modules/visualization/xosd.c:76
14463 msgid "Font"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14467 msgid "Filename for the font you want to use"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14471 msgid "Font size in pixels"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/freetype.c:86
14475 msgid ""
14476 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14477 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14478 "font size."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14482 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14483 #: modules/video_filter/time.c:77
14484 msgid "Opacity"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14488 msgid ""
14489 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14490 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14494 msgid "Text default color"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14498 msgid ""
14499 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14500 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14501 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14502 "(red + green), #FFFFFF = white"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Relative font size"
14508 msgstr "Rate control buffer size"
14509
14510 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14511 msgid ""
14512 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14513 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14517 msgid "Smaller"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14521 msgid "Small"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Large"
14527 msgstr "Language"
14528
14529 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14530 msgid "Larger"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/freetype.c:107
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Use YUVP renderer"
14536 msgstr "Force a video rendering mode."
14537
14538 #: modules/misc/freetype.c:108
14539 msgid ""
14540 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14541 "you want to encode into DVB subtitles"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/misc/freetype.c:110
14545 msgid "Font Effect"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/freetype.c:111
14549 msgid ""
14550 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14551 "readability."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/freetype.c:119
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Background"
14557 msgstr "Backwards"
14558
14559 #: modules/misc/freetype.c:119
14560 msgid "Outline"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/freetype.c:120
14564 msgid "Fat Outline"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Text renderer"
14570 msgstr "Force a video rendering mode."
14571
14572 #: modules/misc/freetype.c:133
14573 msgid "Freetype2 font renderer"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/gnutls.c:67
14577 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/gnutls.c:69
14581 msgid ""
14582 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14583 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/misc/gnutls.c:73
14587 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/gnutls.c:75
14591 msgid ""
14592 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14593 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/gnutls.c:78
14597 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/gnutls.c:80
14601 #, fuzzy
14602 msgid ""
14603 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14604 msgstr ""
14605 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14606
14607 #: modules/misc/gnutls.c:83
14608 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/gnutls.c:85
14612 msgid ""
14613 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14614 "approved Certification Authority)."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/misc/gnutls.c:88
14618 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/gnutls.c:90
14622 msgid ""
14623 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14624 "host name."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/misc/gnutls.c:95
14628 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/misc/growl.c:59
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Growl server"
14634 msgstr "Genre"
14635
14636 #: modules/misc/growl.c:60
14637 msgid ""
14638 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14639 "notifications are sent locally."
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/growl.c:63
14643 msgid "Growl password"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/growl.c:65
14647 msgid "Growl password on the server."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/growl.c:66
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Growl UDP port"
14653 msgstr "TCP input"
14654
14655 #: modules/misc/growl.c:68
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Growl UDP port on the server."
14658 msgstr "TCP input"
14659
14660 #: modules/misc/growl.c:73
14661 msgid "Growl"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/misc/growl.c:74
14665 msgid "Growl Notification Plugin"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
14669 #, fuzzy
14670 msgid "(no title)"
14671 msgstr "Title"
14672
14673 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
14674 msgid "(no artist)"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
14678 msgid "(no album)"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14682 msgid "Gtk+ GUI helper"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
14686 msgid "Text"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/misc/logger.c:118
14690 msgid "Log format"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/misc/logger.c:120
14694 msgid ""
14695 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14696 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/misc/logger.c:124
14700 msgid ""
14701 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14702 "\"."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/misc/logger.c:129
14706 msgid "Logging"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/misc/logger.c:130
14710 #, fuzzy
14711 msgid "File logging"
14712 msgstr "File logging interface"
14713
14714 #: modules/misc/logger.c:136
14715 msgid "Log filename"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/misc/logger.c:136
14719 msgid "Specify the log filename."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/misc/logger.c:141
14723 #, fuzzy
14724 msgid "RRD output file"
14725 msgstr "Next file"
14726
14727 #: modules/misc/logger.c:142
14728 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14732 msgid "libc memcpy"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14736 msgid "3D Now! memcpy"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14740 msgid "MMX memcpy"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14744 msgid "MMX EXT memcpy"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14748 msgid "AltiVec memcpy"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/misc/msn.c:64
14752 msgid "MSN Title format string"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/misc/msn.c:65
14756 msgid ""
14757 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14758 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/misc/msn.c:71
14762 msgid "MSN"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/misc/msn.c:72
14766 #, fuzzy
14767 msgid "MSN Now-Playing"
14768 msgstr "Rating"
14769
14770 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14771 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14775 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/misc/notify.c:55
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Timeout (ms)"
14781 msgstr "Title"
14782
14783 #: modules/misc/notify.c:56
14784 msgid "How long the notification will be displayed "
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/misc/notify.c:61
14788 msgid "Notify"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/misc/notify.c:62
14792 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/misc/notify.c:158
14796 #, fuzzy
14797 msgid "no artist"
14798 msgstr "Artist"
14799
14800 #: modules/misc/notify.c:161
14801 msgid "no album"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14805 msgid "M3U playlist exporter"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14809 msgid "Old playlist exporter"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14813 #, fuzzy
14814 msgid "XSPF playlist export"
14815 msgstr "&Shuffle Playlist"
14816
14817 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14818 msgid "HAL devices detection"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14822 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14826 msgid ""
14827 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14828 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14832 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14836 #, fuzzy
14837 msgid "video"
14838 msgstr "Video"
14839
14840 #: modules/misc/rtsp.c:48
14841 msgid "RTSP host address"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/misc/rtsp.c:51
14845 msgid ""
14846 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14847 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14848 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14849 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/misc/rtsp.c:56
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Maximum number of connections"
14855 msgstr "Number of threads"
14856
14857 #: modules/misc/rtsp.c:57
14858 msgid ""
14859 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14860 "0 means no limit."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/misc/rtsp.c:60
14864 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/misc/rtsp.c:63
14868 msgid "RTSP VoD"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/misc/rtsp.c:64
14872 msgid "RTSP VoD server"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/misc/screensaver.c:81
14876 msgid "X Screensaver disabler"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/misc/svg.c:66
14880 msgid "SVG template file"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/misc/svg.c:67
14884 msgid ""
14885 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14889 msgid "Playlist stress tests"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14893 msgid "C module that does nothing"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14897 msgid "Miscellaneous stress tests"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/misc/win32text.c:58
14901 msgid ""
14902 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14903 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14904 "font size. "
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/misc/win32text.c:91
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Win32 font renderer"
14910 msgstr "Force a video rendering mode."
14911
14912 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14913 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14917 msgid "Simple XML Parser"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/mux/asf.c:49
14921 msgid "Title to put in ASF comments."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/asf.c:51
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Author to put in ASF comments."
14927 msgstr ""
14928 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14929
14930 #: modules/mux/asf.c:53
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14933 msgstr ""
14934 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14935
14936 #: modules/mux/asf.c:54
14937 msgid "Comment"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/asf.c:55
14941 msgid "Comment to put in ASF comments."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/mux/asf.c:57
14945 #, fuzzy
14946 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14947 msgstr ""
14948 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14949
14950 #: modules/mux/asf.c:58
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Packet Size"
14953 msgstr "Copy packetiser"
14954
14955 #: modules/mux/asf.c:59
14956 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/mux/asf.c:62
14960 #, fuzzy
14961 msgid "ASF muxer"
14962 msgstr "PS demuxer"
14963
14964 #: modules/mux/asf.c:540
14965 msgid "Unknown Video"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/mux/avi.c:44
14969 #, fuzzy
14970 msgid "AVI muxer"
14971 msgstr "PS demuxer"
14972
14973 #: modules/mux/dummy.c:41
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Dummy/Raw muxer"
14976 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
14977
14978 #: modules/mux/mp4.c:45
14979 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/mux/mp4.c:47
14983 msgid ""
14984 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14985 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14986 "downloading."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/mux/mp4.c:57
14990 #, fuzzy
14991 msgid "MP4/MOV muxer"
14992 msgstr "PS demuxer"
14993
14994 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14995 msgid "DTS delay (ms)"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14999 msgid ""
15000 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15001 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15002 "inside the client decoder."
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15006 msgid "PES maximum size"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15010 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15014 #, fuzzy
15015 msgid "PS muxer"
15016 msgstr "PS demuxer"
15017
15018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15019 msgid "Video PID"
15020 msgstr "Video PID"
15021
15022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15023 msgid ""
15024 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15025 "the video."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15029 msgid "Audio PID"
15030 msgstr "Audio PID"
15031
15032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15033 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15037 msgid "SPU PID"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15041 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15045 msgid "PMT PID"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15049 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15053 msgid "TS ID"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15059 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15060
15061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15062 msgid "NET ID"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15066 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15070 #, fuzzy
15071 msgid "PMT Program numbers"
15072 msgstr "Title"
15073
15074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15075 msgid ""
15076 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15077 "to be enabled."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15081 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15085 msgid ""
15086 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15087 "be enabled."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15091 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15095 msgid ""
15096 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15097 "be enabled."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15101 msgid "Set PID to ID of ES"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15105 msgid ""
15106 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15107 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15111 msgid "Data alignment"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15115 msgid ""
15116 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15117 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15121 msgid "Shaping delay (ms)"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15125 msgid ""
15126 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15127 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15128 "especially for reference frames."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15132 msgid "Use keyframes"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15136 msgid ""
15137 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15138 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15139 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15140 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15141 "the biggest frames in the stream."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15145 msgid "PCR delay (ms)"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15149 msgid ""
15150 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15151 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15155 msgid "Minimum B (deprecated)"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15159 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15163 msgid "Maximum B (deprecated)"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15167 msgid ""
15168 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15169 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15170 "inside the client decoder."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15174 msgid "Crypt audio"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15178 msgid "Crypt audio using CSA"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Crypt video"
15184 msgstr "ffmpeg demuxer"
15185
15186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15187 msgid "Crypt video using CSA"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15191 msgid "CSA Key"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15195 msgid ""
15196 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15200 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15204 msgid ""
15205 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15206 "header from the value before encrypting. "
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15210 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15214 msgid "Multipart separator string"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15218 msgid ""
15219 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15220 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Multipart JPEG muxer"
15226 msgstr "Video output muxer"
15227
15228 #: modules/mux/ogg.c:50
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Ogg/OGM muxer"
15231 msgstr "PS demuxer"
15232
15233 #: modules/mux/wav.c:42
15234 #, fuzzy
15235 msgid "WAV muxer"
15236 msgstr "PS demuxer"
15237
15238 #: modules/packetizer/copy.c:43
15239 msgid "Copy packetizer"
15240 msgstr "Copy packetiser"
15241
15242 #: modules/packetizer/h264.c:47
15243 #, fuzzy
15244 msgid "H.264 video packetizer"
15245 msgstr "H264 video packetiser"
15246
15247 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15248 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15249 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15250
15251 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15252 msgid "MPEG4 video packetizer"
15253 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15254
15255 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Sync on Intra Frame"
15258 msgstr "Add Interface"
15259
15260 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15261 msgid ""
15262 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15263 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15267 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15268 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15269
15270 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
15271 msgid "Bonjour services"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
15275 msgid "Bonjour"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15279 msgid "DAAP shares"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15283 msgid "DAAP access"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Devices"
15289 msgstr "Video Device"
15290
15291 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
15292 msgid "Podcast URLs list"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15296 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Podcasts"
15302 msgstr "Date"
15303
15304 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15305 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Podcast"
15308 msgstr "Date"
15309
15310 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15311 msgid "SAP multicast address"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15315 msgid ""
15316 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15317 "However, you can specify a specific address."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15321 msgid "IPv4 SAP"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15325 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15329 msgid "IPv6 SAP"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/services_discovery/sap.c:89
15333 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15337 msgid "IPv6 SAP scope"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15341 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15345 msgid "SAP timeout (seconds)"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15349 msgid ""
15350 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/services_discovery/sap.c:98
15354 msgid "Try to parse the announce"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15358 #, fuzzy
15359 msgid ""
15360 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15361 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15362 msgstr ""
15363 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
15364 "livedotcom parse the announce."
15365
15366 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15367 #, fuzzy
15368 msgid "SAP Strict mode"
15369 msgstr "Stereo"
15370
15371 #: modules/services_discovery/sap.c:105
15372 msgid ""
15373 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15374 "announcements."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/services_discovery/sap.c:107
15378 msgid "Use SAP cache"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/services_discovery/sap.c:109
15382 msgid ""
15383 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15384 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/services_discovery/sap.c:113
15388 msgid ""
15389 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15390 "announcements."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/services_discovery/sap.c:124
15394 msgid "SAP Announcements"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/services_discovery/sap.c:151
15398 msgid "SDP file parser for UDP"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/services_discovery/sap.c:319
15402 #, fuzzy
15403 msgid "SAP sessions"
15404 msgstr "Codec Description"
15405
15406 #: modules/services_discovery/sap.c:846 modules/services_discovery/sap.c:850
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Session"
15409 msgstr "Codec Description"
15410
15411 #: modules/services_discovery/sap.c:846
15412 msgid "Tool"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/services_discovery/sap.c:851
15416 msgid "User"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15420 msgid "Shoutcast radio listings"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15424 msgid "Shoutcast TV listings"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/services_discovery/shout.c:147
15428 msgid "Shoutcast TV"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15432 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15436 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15440 msgid ""
15441 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15442 "this stream later."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15446 msgid ""
15447 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
15448 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
15449 "to raise caching values."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15453 msgid "ID Offset"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15457 msgid ""
15458 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15459 "IDs bridge_in will register."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15463 msgid "Bridge"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Bridge stream output"
15469 msgstr "File stream output"
15470
15471 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15472 msgid "Bridge out"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15476 msgid "Bridge in"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/description.c:48
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Description stream output"
15482 msgstr "UDP stream output"
15483
15484 #: modules/stream_out/display.c:38
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Enable/disable audio rendering."
15487 msgstr "Enable/disable video rendering."
15488
15489 #: modules/stream_out/display.c:40
15490 msgid "Enable/disable video rendering."
15491 msgstr "Enable/disable video rendering."
15492
15493 #: modules/stream_out/display.c:42
15494 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15498 msgid "Display"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/display.c:51
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Display stream output"
15504 msgstr "File stream output"
15505
15506 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Duplicate stream output"
15509 msgstr "File stream output"
15510
15511 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Output access method"
15514 msgstr "Audio output access method"
15515
15516 #: modules/stream_out/es.c:39
15517 msgid "This is the default output access method that will be used."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/es.c:41
15521 msgid "Audio output access method"
15522 msgstr "Audio output access method"
15523
15524 #: modules/stream_out/es.c:43
15525 #, fuzzy
15526 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15527 msgstr ""
15528 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15529
15530 #: modules/stream_out/es.c:44
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Video output access method"
15533 msgstr "Audio output access method"
15534
15535 #: modules/stream_out/es.c:46
15536 #, fuzzy
15537 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15538 msgstr ""
15539 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15540
15541 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Output muxer"
15544 msgstr "Video output muxer"
15545
15546 #: modules/stream_out/es.c:50
15547 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/es.c:51
15551 msgid "Audio output muxer"
15552 msgstr "Audio output muxer"
15553
15554 #: modules/stream_out/es.c:53
15555 #, fuzzy
15556 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15557 msgstr ""
15558 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15559
15560 #: modules/stream_out/es.c:54
15561 msgid "Video output muxer"
15562 msgstr "Video output muxer"
15563
15564 #: modules/stream_out/es.c:56
15565 #, fuzzy
15566 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15567 msgstr ""
15568 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15569
15570 #: modules/stream_out/es.c:58
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Output URL"
15573 msgstr "Video output URL"
15574
15575 #: modules/stream_out/es.c:60
15576 msgid "This is the default output URI."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/es.c:61
15580 msgid "Audio output URL"
15581 msgstr "Audio output URL"
15582
15583 #: modules/stream_out/es.c:63
15584 #, fuzzy
15585 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15586 msgstr ""
15587 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15588
15589 #: modules/stream_out/es.c:64
15590 msgid "Video output URL"
15591 msgstr "Video output URL"
15592
15593 #: modules/stream_out/es.c:66
15594 #, fuzzy
15595 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15596 msgstr ""
15597 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15598
15599 #: modules/stream_out/es.c:75
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Elementary stream output"
15602 msgstr "File stream output"
15603
15604 #: modules/stream_out/gather.c:40
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Gathering stream output"
15607 msgstr "UDP stream output"
15608
15609 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15610 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Sample aspect ratio"
15616 msgstr "Codec setting"
15617
15618 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15619 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15623 msgid "Mosaic bridge"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Mosaic bridge stream output"
15629 msgstr "File stream output"
15630
15631 #: modules/stream_out/rtp.c:48
15632 msgid "This is the output URL that will be used."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/rtp.c:49
15636 msgid "SDP"
15637 msgstr "SDP"
15638
15639 #: modules/stream_out/rtp.c:51
15640 msgid ""
15641 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15642 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15643 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15644 "SDP to be announced via SAP."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/rtp.c:55
15648 msgid "Muxer"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/rtp.c:57
15652 #, fuzzy
15653 msgid ""
15654 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15655 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15656 msgstr ""
15657 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15658
15659 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
15660 msgid "Session name"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15664 #, fuzzy
15665 msgid ""
15666 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15667 "Descriptor)."
15668 msgstr ""
15669 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15670
15671 #: modules/stream_out/rtp.c:64
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Session description"
15674 msgstr "Codec Description"
15675
15676 #: modules/stream_out/rtp.c:66
15677 #, fuzzy
15678 msgid ""
15679 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15680 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15681 msgstr ""
15682 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
15683
15684 #: modules/stream_out/rtp.c:68
15685 msgid "Session URL"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15689 msgid ""
15690 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15691 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15692 "(Session Descriptor)."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Session email"
15698 msgstr "Codec Description"
15699
15700 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15701 msgid ""
15702 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15703 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/rtp.c:79
15707 #, fuzzy
15708 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15709 msgstr ""
15710 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15711
15712 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Audio port"
15715 msgstr "Audio options"
15716
15717 #: modules/stream_out/rtp.c:82
15718 #, fuzzy
15719 msgid ""
15720 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15721 msgstr ""
15722 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15723
15724 #: modules/stream_out/rtp.c:83
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Video port"
15727 msgstr "Video bitrate"
15728
15729 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15730 #, fuzzy
15731 msgid ""
15732 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15733 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
15734
15735 #: modules/stream_out/rtp.c:89
15736 #, fuzzy
15737 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15738 msgstr ""
15739 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15740
15741 #: modules/stream_out/rtp.c:91
15742 msgid "MP4A LATM"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/rtp.c:93
15746 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/rtp.c:102
15750 #, fuzzy
15751 msgid "RTP stream output"
15752 msgstr "HTTP stream output"
15753
15754 #: modules/stream_out/standard.c:42
15755 msgid "This is the output access method that will be used."
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/standard.c:46
15759 msgid "This is the muxer that will be used."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/standard.c:47
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Output destination"
15765 msgstr "Description"
15766
15767 #: modules/stream_out/standard.c:50
15768 #, fuzzy
15769 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15770 msgstr ""
15771 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15772
15773 #: modules/stream_out/standard.c:53
15774 #, fuzzy
15775 msgid ""
15776 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15777 "you choose to use SAP."
15778 msgstr ""
15779 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15780
15781 #: modules/stream_out/standard.c:56
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Session groupname"
15784 msgstr "Codec Description"
15785
15786 #: modules/stream_out/standard.c:58
15787 #, fuzzy
15788 msgid ""
15789 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15790 "if you choose to use SAP."
15791 msgstr ""
15792 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15793
15794 #: modules/stream_out/standard.c:61
15795 msgid "SAP announcing"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/standard.c:62
15799 msgid "Announce this session with SAP."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/standard.c:70
15803 msgid "Standard"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/standard.c:71
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Standard stream output"
15809 msgstr "Transcode stream output"
15810
15811 #: modules/stream_out/switcher.c:82
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Files"
15814 msgstr "Title"
15815
15816 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15817 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/switcher.c:85
15821 msgid "Sizes"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15825 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/switcher.c:88
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Aspect ratio"
15831 msgstr "Codec setting"
15832
15833 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15834 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/switcher.c:91
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Command UDP port"
15840 msgstr "TCP input"
15841
15842 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15843 msgid "UDP port to listen to for commands."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/switcher.c:94
15847 msgid "Command"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15851 msgid "Initial command to execute."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/switcher.c:97
15855 msgid "GOP size"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Number of P frames between two I frames."
15861 msgstr "Number of threads"
15862
15863 #: modules/stream_out/switcher.c:100
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Quantizer scale"
15866 msgstr "visualiser"
15867
15868 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15871 msgstr "Minimum video quantiser scale"
15872
15873 #: modules/stream_out/switcher.c:103
15874 msgid "Mute audio"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/stream_out/switcher.c:105
15878 msgid "Mute audio when command is not 0."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/stream_out/switcher.c:108
15882 #, fuzzy
15883 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15884 msgstr "UDP stream output"
15885
15886 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15887 msgid "Video encoder"
15888 msgstr "Video encoder"
15889
15890 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15891 #, fuzzy
15892 msgid ""
15893 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15894 "options)."
15895 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15896
15897 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15898 msgid "Destination video codec"
15899 msgstr "Destination video codec"
15900
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15902 msgid "This is the video codec that will be used."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15906 msgid "Video bitrate"
15907 msgstr "Video bitrate"
15908
15909 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15910 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Video scaling"
15916 msgstr "Video title"
15917
15918 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15919 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Video frame-rate"
15925 msgstr "Video bitrate"
15926
15927 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15930 msgstr ""
15931 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15932
15933 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15936 msgstr ""
15937 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15938
15939 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15940 #, fuzzy
15941 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15942 msgstr "Deinterlace video"
15943
15944 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Maximum video width"
15947 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15948
15949 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Maximum output video width."
15952 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15953
15954 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Maximum video height"
15957 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15958
15959 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Maximum output video height."
15962 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15963
15964 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Video filter"
15967 msgstr "Video title"
15968
15969 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15970 msgid ""
15971 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15972 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Video crop (top)"
15978 msgstr "Video crop left"
15979
15980 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15981 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Video crop (left)"
15987 msgstr "Video crop left"
15988
15989 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15990 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Video crop (bottom)"
15996 msgstr "Video crop left"
15997
15998 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15999 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Video crop (right)"
16005 msgstr "Video crop left"
16006
16007 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16008 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Video padding (top)"
16014 msgstr "Video crop left"
16015
16016 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16017 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Video padding (left)"
16023 msgstr "Video crop left"
16024
16025 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16026 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Video padding (bottom)"
16032 msgstr "Video crop left"
16033
16034 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16035 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Video padding (right)"
16041 msgstr "Video crop left"
16042
16043 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16044 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Video canvas width"
16050 msgstr "Video title"
16051
16052 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16053 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Video canvas height"
16059 msgstr "Video crop left"
16060
16061 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16062 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Video canvas aspect ratio"
16068 msgstr "Codec setting"
16069
16070 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16071 msgid ""
16072 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16073 "accordingly."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16077 msgid "Audio encoder"
16078 msgstr "Audio encoder"
16079
16080 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16081 #, fuzzy
16082 msgid ""
16083 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16084 "options)."
16085 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16086
16087 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16088 msgid "Destination audio codec"
16089 msgstr "Destination audio codec"
16090
16091 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16092 msgid "This is the audio codec that will be used."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16096 msgid "Audio bitrate"
16097 msgstr "Audio bitrate"
16098
16099 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16100 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Audio sample rate"
16106 msgstr "Sample rate"
16107
16108 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16109 msgid ""
16110 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16114 msgid "Audio channels"
16115 msgstr "Audio channels"
16116
16117 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16118 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Subtitles encoder"
16124 msgstr "DVB subtitles decoder"
16125
16126 #: modules/stream_out/transcode.c:141
16127 #, fuzzy
16128 msgid ""
16129 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16130 "options)."
16131 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16132
16133 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Destination subtitles codec"
16136 msgstr "Destination video codec"
16137
16138 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16139 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16143 msgid ""
16144 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16145 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16146 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16147 "of subpicture modules"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16151 msgid "OSD menu"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/stream_out/transcode.c:156
16155 msgid ""
16156 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16160 msgid "Number of threads"
16161 msgstr "Number of threads"
16162
16163 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16166 msgstr ""
16167 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16168
16169 #: modules/stream_out/transcode.c:161
16170 msgid "High priority"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/stream_out/transcode.c:163
16174 msgid ""
16175 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/stream_out/transcode.c:166
16179 msgid "Synchronise on audio track"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/stream_out/transcode.c:168
16183 msgid ""
16184 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16185 "on the audio track."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16189 msgid ""
16190 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16191 "rate."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/stream_out/transcode.c:187
16195 msgid "Transcode stream output"
16196 msgstr "Transcode stream output"
16197
16198 #: modules/stream_out/transcode.c:263
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Overlays/Subtitles"
16201 msgstr "Subtitles Track"
16202
16203 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16204 #, fuzzy
16205 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16206 msgstr "UDP stream output"
16207
16208 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16209 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16213 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16217 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16218 msgid "Conversions from "
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
16222 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16223 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16224 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16225 msgid " to "
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16229 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16230 msgid "MMX conversions from "
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16234 msgid "AltiVec conversions from "
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Brightness threshold"
16240 msgstr "Enable interlaced encoding"
16241
16242 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16243 msgid ""
16244 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16245 "threshold value will be the brighness defined below."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16249 msgid "Image contrast (0-2)"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16253 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16257 msgid "Image hue (0-360)"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16261 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16265 msgid "Image saturation (0-3)"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16269 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16273 msgid "Image brightness (0-2)"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16277 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16281 msgid "Image gamma (0-10)"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16285 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16289 msgid "Image properties filter"
16290 msgstr "Image properties filter"
16291
16292 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16293 msgid "Image adjust"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/blend.c:67
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Video pictures blending"
16299 msgstr "Video filters settings"
16300
16301 #: modules/video_filter/clone.c:55
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Number of clones"
16304 msgstr "Number of threads"
16305
16306 #: modules/video_filter/clone.c:56
16307 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/clone.c:59
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Video output modules"
16313 msgstr "Video output muxer"
16314
16315 #: modules/video_filter/clone.c:60
16316 msgid ""
16317 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16318 "separated list of modules."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/clone.c:64
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Clone video filter"
16324 msgstr "ffmpeg demuxer"
16325
16326 #: modules/video_filter/clone.c:66
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Clone"
16329 msgstr "Codec"
16330
16331 #: modules/video_filter/crop.c:54
16332 msgid "Crop geometry (pixels)"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/crop.c:55
16336 msgid ""
16337 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16338 "<left offset> + <top offset>."
16339 msgstr ""
16340 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16341 "<left offset> + <top offset>."
16342
16343 #: modules/video_filter/crop.c:57
16344 msgid "Automatic cropping"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/crop.c:58
16348 msgid "Automatic black border cropping."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/crop.c:61
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Crop video filter"
16354 msgstr "ffmpeg demuxer"
16355
16356 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Deinterlace mode"
16359 msgstr "Deinterlace video"
16360
16361 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16364 msgstr ""
16365 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16366
16367 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Streaming deinterlace mode"
16370 msgstr "Deinterlace video"
16371
16372 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16375 msgstr ""
16376 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16377
16378 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Deinterlacing video filter"
16381 msgstr "ffmpeg demuxer"
16382
16383 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Distort mode"
16386 msgstr "Stereo"
16387
16388 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16389 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16393 msgid "Gradient image type"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16397 msgid ""
16398 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16399 "keep colors."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Apply cartoon effect"
16405 msgstr "Next file"
16406
16407 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16408 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16412 msgid "Edge"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16416 msgid "Hough"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Gradient video filter"
16422 msgstr "ffmpeg demuxer"
16423
16424 #: modules/video_filter/invert.c:47
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Invert video filter"
16427 msgstr "ffmpeg demuxer"
16428
16429 #: modules/video_filter/invert.c:48
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Color inversion"
16432 msgstr "Stereo"
16433
16434 #: modules/video_filter/logo.c:68
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Logo filenames"
16437 msgstr "Choose file"
16438
16439 #: modules/video_filter/logo.c:69
16440 msgid ""
16441 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16442 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16443 "simply enter its filename."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/logo.c:72
16447 msgid "Logo animation # of loops"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/logo.c:73
16451 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/logo.c:75
16455 msgid "Logo individual image time in ms"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/logo.c:76
16459 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16463 msgid "X coordinate"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/logo.c:79
16467 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16471 msgid "Y coordinate"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/logo.c:82
16475 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/logo.c:84
16479 msgid "Transparency of the logo"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/logo.c:85
16483 msgid ""
16484 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16485 "opacity)."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/logo.c:87
16489 msgid "Logo position"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/logo.c:89
16493 #, fuzzy
16494 msgid ""
16495 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16496 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16497 msgstr ""
16498 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16499 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16500 "combinations of these values)."
16501
16502 #: modules/video_filter/logo.c:99
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Logo video filter"
16505 msgstr "ffmpeg demuxer"
16506
16507 #: modules/video_filter/logo.c:101
16508 msgid "Logo overlay"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/logo.c:122
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Logo sub filter"
16514 msgstr "Choose file"
16515
16516 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16519 msgstr "ffmpeg demuxer"
16520
16521 #: modules/video_filter/marq.c:77
16522 msgid "Marquee text to display."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
16526 #: modules/video_filter/time.c:73
16527 msgid "X offset"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
16531 msgid "X offset, from the left screen edge."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
16535 #: modules/video_filter/time.c:75
16536 msgid "Y offset"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
16540 msgid "Y offset, down from the top."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/marq.c:82
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Timeout"
16546 msgstr "Title"
16547
16548 #: modules/video_filter/marq.c:83
16549 msgid ""
16550 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16551 "(remains forever)."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/marq.c:87
16555 msgid ""
16556 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16557 "totally opaque. "
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
16561 #: modules/video_filter/time.c:81
16562 msgid "Font size, pixels"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
16566 #: modules/video_filter/time.c:82
16567 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
16571 #: modules/video_filter/time.c:86
16572 msgid ""
16573 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16574 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16575 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16576 "(red + green), #FFFFFF = white"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/marq.c:99
16580 msgid "Marquee position"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/marq.c:101
16584 #, fuzzy
16585 msgid ""
16586 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16587 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16588 "6 = top-right)."
16589 msgstr ""
16590 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16591 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16592 "combinations of these values)."
16593
16594 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
16595 msgid "Misc"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/marq.c:141
16599 msgid "Marquee display"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
16603 msgid "Transparency"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
16607 msgid ""
16608 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16609 "opaque (default)."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16613 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
16617 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
16621 msgid "Top left corner X coordinate"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16625 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
16629 msgid "Top left corner Y coordinate"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16633 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
16637 msgid "Vertical border width"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16641 msgid ""
16642 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16646 msgid "Horizontal border width"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16650 msgid ""
16651 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
16652 "mosaic."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16656 msgid "Mosaic alignment"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
16660 #, fuzzy
16661 msgid ""
16662 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16663 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16664 "6 = top-right)."
16665 msgstr ""
16666 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16667 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16668 "combinations of these values)."
16669
16670 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Positioning method"
16673 msgstr "Codec setting"
16674
16675 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
16676 msgid ""
16677 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16678 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16679 "columns."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Number of rows"
16685 msgstr "Number of threads"
16686
16687 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
16688 msgid ""
16689 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16690 "to \"fixed\"."
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Number of columns"
16696 msgstr "Number of threads"
16697
16698 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
16699 msgid ""
16700 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16701 "set to \"fixed\"."
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16705 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
16709 msgid "Keep original size"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
16713 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Elements order"
16719 msgstr "Stereo"
16720
16721 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16722 msgid ""
16723 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16724 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16725 "bridge\" module."
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
16729 msgid ""
16730 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16731 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16732 "input."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16736 msgid "Bluescreen"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
16740 msgid ""
16741 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16742 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16743 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16744 "blending (blue by default)."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
16748 msgid "Bluescreen U value"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
16752 msgid ""
16753 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16754 "Defaults to 120 for blue."
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16758 msgid "Bluescreen V value"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16762 msgid ""
16763 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16764 "Defaults to 90 for blue."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Bluescreen U tolerance"
16770 msgstr "Bitrate"
16771
16772 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
16773 msgid ""
16774 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16775 "value between 10 and 20 seems sensible."
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Bluescreen V tolerance"
16781 msgstr "Bitrate"
16782
16783 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
16784 msgid ""
16785 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16786 "value between 10 and 20 seems sensible."
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
16790 msgid "fixed"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Mosaic video sub filter"
16796 msgstr "ffmpeg demuxer"
16797
16798 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
16799 msgid "Mosaic"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16803 msgid "Blur factor (1-127)"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16807 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Motion blur"
16813 msgstr "Choose file"
16814
16815 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Motion blur filter"
16818 msgstr "Choose file"
16819
16820 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Description file"
16823 msgstr "Description"
16824
16825 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16826 msgid "A file containing a simple playlist"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16830 #, fuzzy
16831 msgid "History parameter"
16832 msgstr "visualiser"
16833
16834 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16835 #, fuzzy
16836 msgid "The umber of frames used for detection."
16837 msgstr ""
16838 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16839
16840 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16841 #, fuzzy
16842 msgid "Motion detect video filter"
16843 msgstr "ffmpeg demuxer"
16844
16845 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16846 msgid "Motion detect"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Configuration file"
16852 msgstr "Advanced options..."
16853
16854 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16857 msgstr "Advanced options..."
16858
16859 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16860 msgid "Path to OSD menu images"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16864 msgid ""
16865 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16866 "configuration file."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16870 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Menu position"
16876 msgstr "Options"
16877
16878 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16879 #, fuzzy
16880 msgid ""
16881 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16882 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16883 "6 = top-right)."
16884 msgstr ""
16885 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16886 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16887 "combinations of these values)."
16888
16889 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Menu timeout"
16892 msgstr "Title"
16893
16894 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16895 msgid ""
16896 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16897 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16898 "visible."
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16902 msgid "Menu update interval"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16906 msgid ""
16907 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16908 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16909 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16910 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16914 msgid "On Screen Display menu"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Psychedelic video filter"
16920 msgstr "ffmpeg demuxer"
16921
16922 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Ripple video filter"
16925 msgstr "ffmpeg demuxer"
16926
16927 #: modules/video_filter/rss.c:121
16928 msgid "Feed URLs"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/rss.c:122
16932 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/rss.c:123
16936 msgid "Speed of feeds"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/rss.c:124
16940 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/rss.c:125
16944 msgid "Max length"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/rss.c:126
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16950 msgstr "Number of threads"
16951
16952 #: modules/video_filter/rss.c:128
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Refresh time"
16955 msgstr "Preferred codecs list"
16956
16957 #: modules/video_filter/rss.c:129
16958 msgid ""
16959 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16960 "feeds are never updated."
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/rss.c:131
16964 msgid "Feed images"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/rss.c:132
16968 msgid "Display feed images if available."
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16972 msgid ""
16973 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16974 "totally opaque."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Text position"
16980 msgstr "Options"
16981
16982 #: modules/video_filter/rss.c:154
16983 #, fuzzy
16984 msgid ""
16985 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16986 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16987 "right)."
16988 msgstr ""
16989 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16990 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16991 "combinations of these values)."
16992
16993 #: modules/video_filter/rss.c:197
16994 msgid "RSS and Atom feed display"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16998 #, fuzzy
16999 msgid "RV32 conversion filter"
17000 msgstr "Advanced options..."
17001
17002 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Video scaling filter"
17005 msgstr "Video title"
17006
17007 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17008 msgid "Scaling mode"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17012 msgid "Scaling mode to use."
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17016 msgid "Fast bilinear"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17020 msgid "Bilinear"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17024 msgid "Bicubic (good quality)"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17028 msgid "Experimental"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17032 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Area"
17038 msgstr "Stream "
17039
17040 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17041 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17045 msgid "Gauss"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17049 msgid "SincR"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17053 msgid "Lanczos"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17057 msgid "Bicubic spline"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/time.c:71
17061 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/time.c:72
17065 msgid ""
17066 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
17067 "%S = second)."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_filter/time.c:74
17071 msgid "X offset, from the left screen edge"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/time.c:76
17075 msgid "Y offset, down from the top"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_filter/time.c:93
17079 #, fuzzy
17080 msgid ""
17081 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17082 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
17083 "right)."
17084 msgstr ""
17085 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17086 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17087 "combinations of these values)."
17088
17089 #: modules/video_filter/time.c:107
17090 msgid "Time overlay"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_filter/time.c:124
17094 msgid "Time display sub filter"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_filter/transform.c:57
17098 msgid "Transform type"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_filter/transform.c:58
17102 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/transform.c:61
17106 msgid "Rotate by 90 degrees"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/transform.c:62
17110 msgid "Rotate by 180 degrees"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_filter/transform.c:62
17114 msgid "Rotate by 270 degrees"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_filter/transform.c:63
17118 msgid "Flip horizontally"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_filter/transform.c:63
17122 msgid "Flip vertically"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_filter/transform.c:66
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Video transformation filter"
17128 msgstr "Video title"
17129
17130 #: modules/video_filter/wall.c:54
17131 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_filter/wall.c:58
17135 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_filter/wall.c:61
17139 msgid "Active windows"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_filter/wall.c:62
17143 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_filter/wall.c:65
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Element aspect ratio"
17149 msgstr "Codec setting"
17150
17151 #: modules/video_filter/wall.c:66
17152 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_filter/wall.c:70
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Wall video filter"
17158 msgstr "ffmpeg demuxer"
17159
17160 #: modules/video_filter/wall.c:71
17161 msgid "Image wall"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_filter/wave.c:50
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Wave video filter"
17167 msgstr "ffmpeg demuxer"
17168
17169 #: modules/video_output/aa.c:55
17170 msgid "ASCII Art"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_output/aa.c:58
17174 #, fuzzy
17175 msgid "ASCII-art video output"
17176 msgstr "colour ASCII art video output"
17177
17178 #: modules/video_output/caca.c:80
17179 #, fuzzy
17180 msgid "Color ASCII art video output"
17181 msgstr "colour ASCII art video output"
17182
17183 #: modules/video_output/directfb.c:69
17184 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17188 #, fuzzy
17189 msgid "DirectX 3D video output"
17190 msgstr "HD1000 audio output"
17191
17192 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17193 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17197 msgid ""
17198 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17199 "doesn't have any effect when using overlays."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17203 msgid "Use video buffers in system memory"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17207 msgid ""
17208 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17209 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17210 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17211 "doesn't have any effect when using overlays."
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17215 msgid "Use triple buffering for overlays"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17219 msgid ""
17220 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17221 "better video quality (no flickering)."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17225 msgid "Name of desired display device"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17229 msgid ""
17230 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17231 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17232 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17236 msgid "Enable wallpaper mode "
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17240 msgid ""
17241 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17242 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17243 "desktop must not already have a wallpaper."
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17247 #, fuzzy
17248 msgid "DirectX video output"
17249 msgstr "HD1000 audio output"
17250
17251 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17252 msgid "Wallpaper"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17256 #, fuzzy
17257 msgid "OpenGL video output"
17258 msgstr "Greyscale video output"
17259
17260 #: modules/video_output/fb.c:67
17261 msgid "Framebuffer device"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/fb.c:69
17265 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/fb.c:77
17269 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17273 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17274 msgid "X11 display"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_output/ggi.c:58
17278 msgid ""
17279 "X11 hardware display to use.\n"
17280 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/glide.c:64
17284 #, fuzzy
17285 msgid "3dfx Glide video output"
17286 msgstr "Greyscale video output"
17287
17288 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17289 #, fuzzy
17290 msgid "HD1000 video output"
17291 msgstr "HD1000 audio output"
17292
17293 #: modules/video_output/image.c:48
17294 msgid "Image format"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/image.c:49
17298 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/image.c:51
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Image width"
17304 msgstr "Next file"
17305
17306 #: modules/video_output/image.c:52
17307 #, fuzzy
17308 msgid ""
17309 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17310 "characteristics."
17311 msgstr ""
17312 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
17313 "video characteristics."
17314
17315 #: modules/video_output/image.c:56
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Image height"
17318 msgstr "Next file"
17319
17320 #: modules/video_output/image.c:57
17321 #, fuzzy
17322 msgid ""
17323 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17324 "video characteristics."
17325 msgstr ""
17326 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
17327 "video characteristics."
17328
17329 #: modules/video_output/image.c:61
17330 msgid "Recording ratio"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/image.c:62
17334 msgid ""
17335 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/image.c:65
17339 msgid "Filename prefix"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_output/image.c:66
17343 msgid ""
17344 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17345 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/image.c:70
17349 msgid "Always write to the same file"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/image.c:71
17353 msgid ""
17354 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17355 "this case, the number is not appended to the filename."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/image.c:80
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Image video output"
17361 msgstr "HD1000 audio output"
17362
17363 #: modules/video_output/mga.c:59
17364 #, fuzzy
17365 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17366 msgstr "Greyscale video output"
17367
17368 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17369 msgid "Cube"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17373 msgid "Transparent Cube"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/opengl.c:123
17377 #, fuzzy
17378 msgid "Cylinder"
17379 msgstr "Codec"
17380
17381 #: modules/video_output/opengl.c:123
17382 msgid "Torus"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/opengl.c:123
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Sphere"
17388 msgstr "Scope"
17389
17390 #: modules/video_output/opengl.c:123
17391 msgid "SQUAREXY"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_output/opengl.c:123
17395 msgid "SQUARER"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/opengl.c:123
17399 msgid "ASINXY"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/opengl.c:123
17403 msgid "ASINR"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/opengl.c:123
17407 msgid "SINEXY"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/opengl.c:123
17411 msgid "SINER"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/opengl.c:148
17415 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/opengl.c:149
17419 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/opengl.c:150
17423 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/opengl.c:151
17427 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/opengl.c:152
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Point of view x-coordinate"
17433 msgstr "Video encoder"
17434
17435 #: modules/video_output/opengl.c:153
17436 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/opengl.c:155
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Point of view y-coordinate"
17442 msgstr "Video encoder"
17443
17444 #: modules/video_output/opengl.c:156
17445 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_output/opengl.c:158
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Point of view z-coordinate"
17451 msgstr "Video encoder"
17452
17453 #: modules/video_output/opengl.c:159
17454 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_output/opengl.c:162
17458 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_output/opengl.c:163
17462 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/video_output/opengl.c:165
17466 msgid "Effect"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/video_output/opengl.c:167
17470 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17474 #, fuzzy
17475 msgid "QT Embedded display"
17476 msgstr "&Shuffle Playlist"
17477
17478 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17479 msgid ""
17480 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17481 "the DISPLAY environment variable."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17485 #, fuzzy
17486 msgid "QT Embedded video output"
17487 msgstr "Greyscale video output"
17488
17489 #: modules/video_output/sdl.c:108
17490 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17494 msgid "Snapshot width"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17498 msgid "Width of the snapshot image."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17502 msgid "Snapshot height"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17506 msgid "Height of the snapshot image."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17510 msgid "Chroma"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17514 msgid ""
17515 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17519 msgid "Cache size (number of images)"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17523 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17527 #, fuzzy
17528 msgid "Snapshot module"
17529 msgstr "Output modules"
17530
17531 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17532 #, fuzzy
17533 msgid "SVGAlib video output"
17534 msgstr "Greyscale video output"
17535
17536 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Windows GAPI video output"
17539 msgstr "Greyscale video output"
17540
17541 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Windows GDI video output"
17544 msgstr "Greyscale video output"
17545
17546 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17547 #, fuzzy
17548 msgid "XVideo adaptor number"
17549 msgstr "Video output muxer"
17550
17551 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17552 msgid ""
17553 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17554 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17558 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17559 msgid "Alternate fullscreen method"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17563 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17564 msgid ""
17565 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17566 "its drawbacks.\n"
17567 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17568 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17569 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17570 "show on top of the video."
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17574 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17575 msgid ""
17576 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17577 "DISPLAY environment variable."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17581 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17582 msgid "Screen for fullscreen mode."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17586 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17587 msgid ""
17588 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17589 "1 for the second."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17593 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17597 msgid "Use shared memory"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17601 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17605 #, fuzzy
17606 msgid "X11 video output"
17607 msgstr "HD1000 audio output"
17608
17609 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17610 msgid ""
17611 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17612 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17616 msgid "XVimage chroma format"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17620 msgid ""
17621 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17622 "to improve performances by using the most efficient one."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17626 #, fuzzy
17627 msgid "XVideo extension video output"
17628 msgstr "Greyscale video output"
17629
17630 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17631 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/visualization/goom.c:58
17635 msgid "Goom display width"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/visualization/goom.c:59
17639 msgid "Goom display height"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/visualization/goom.c:60
17643 msgid ""
17644 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17645 "will be prettier but more CPU intensive)."
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/visualization/goom.c:63
17649 msgid "Goom animation speed"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/visualization/goom.c:64
17653 msgid ""
17654 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/visualization/goom.c:70
17658 msgid "Goom"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/visualization/goom.c:71
17662 msgid "Goom effect"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17666 msgid "Effects list"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17670 msgid ""
17671 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17672 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17676 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17680 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Number of bands"
17686 msgstr "Number of threads"
17687
17688 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17689 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17690 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17691
17692 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17695 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17696
17697 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17698 msgid "Band separator"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Number of blank pixels between bands."
17704 msgstr "Number of threads"
17705
17706 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17707 msgid "Amplification"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17711 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17715 msgid "Enable peaks"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17719 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17723 msgid "Enable original graphic spectrum"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17727 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Enable bands"
17733 msgstr "visualiser"
17734
17735 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17736 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Enable base"
17742 msgstr "Enable"
17743
17744 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17745 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17749 msgid "Base pixel radius"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17753 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Spectral sections"
17759 msgstr "Resolution"
17760
17761 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17762 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17766 msgid "Peak height"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17770 msgid "Total pixel height of the peak items."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17774 msgid "Peak extra width"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17778 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17782 msgid "V-plane color"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17786 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17790 #, fuzzy
17791 msgid "Number of stars"
17792 msgstr "Number of threads"
17793
17794 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17795 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Visualizer"
17801 msgstr "visualiser filter"
17802
17803 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Visualizer filter"
17806 msgstr "visualiser filter"
17807
17808 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17809 #, fuzzy
17810 msgid "Spectrum analyser"
17811 msgstr "Spectrum"
17812
17813 #: modules/visualization/xosd.c:63
17814 msgid "Flip vertical position"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/visualization/xosd.c:64
17818 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/visualization/xosd.c:67
17822 msgid "Vertical offset"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/visualization/xosd.c:68
17826 msgid ""
17827 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17828 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/visualization/xosd.c:72
17832 msgid "Shadow offset"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/visualization/xosd.c:73
17836 msgid ""
17837 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/visualization/xosd.c:77
17841 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/visualization/xosd.c:79
17845 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/visualization/xosd.c:84
17849 msgid "XOSD interface"
17850 msgstr "XOSD interface"
17851
17852 #, fuzzy
17853 #~ msgid "Browse"
17854 #~ msgstr "Browse…"
17855
17856 #, fuzzy
17857 #~ msgid "Justification"
17858 #~ msgstr "Description"
17859
17860 #, fuzzy
17861 #~ msgid "Send bitrate"
17862 #~ msgstr "Sample rate"
17863
17864 #, fuzzy
17865 #~ msgid "Podcast Copyright"
17866 #~ msgstr "Copyright"
17867
17868 #, fuzzy
17869 #~ msgid "Podcast Subtitle"
17870 #~ msgstr "Subtitles Track"
17871
17872 #, fuzzy
17873 #~ msgid "Podcast Author"
17874 #~ msgstr "Author"
17875
17876 #, fuzzy
17877 #~ msgid "Podcast Duration"
17878 #~ msgstr "Polarisation"
17879
17880 #, fuzzy
17881 #~ msgid "Dummy video filter"
17882 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
17883
17884 #, fuzzy
17885 #~ msgid "Mime type"
17886 #~ msgstr "Type"
17887
17888 #, fuzzy
17889 #~ msgid "Listeners"
17890 #~ msgstr "Licence"
17891
17892 #, fuzzy
17893 #~ msgid "Center-Center"
17894 #~ msgstr "Centre"
17895
17896 #, fuzzy
17897 #~ msgid "Left-Center"
17898 #~ msgstr "Centre"
17899
17900 #, fuzzy
17901 #~ msgid "Right-Center"
17902 #~ msgstr "Centre"
17903
17904 #, fuzzy
17905 #~ msgid "Center-Top"
17906 #~ msgstr "Centre"
17907
17908 #, fuzzy
17909 #~ msgid "Left-Top"
17910 #~ msgstr "Left"
17911
17912 #, fuzzy
17913 #~ msgid "Right-Top"
17914 #~ msgstr "Right"
17915
17916 #, fuzzy
17917 #~ msgid "Center-Bottom"
17918 #~ msgstr "Centre"
17919
17920 #, fuzzy
17921 #~ msgid "Left-Bottom"
17922 #~ msgstr "Centre"
17923
17924 #, fuzzy
17925 #~ msgid "Right-Bottom"
17926 #~ msgstr "Right"
17927
17928 #, fuzzy
17929 #~ msgid "CDDB Artist"
17930 #~ msgstr "Artist"
17931
17932 #, fuzzy
17933 #~ msgid "CDDB Genre"
17934 #~ msgstr "Genre"
17935
17936 #, fuzzy
17937 #~ msgid "CDDB Title"
17938 #~ msgstr "Title"
17939
17940 #, fuzzy
17941 #~ msgid "CD-Text Title"
17942 #~ msgstr "Next file"
17943
17944 #, fuzzy
17945 #~ msgid "Sorted by Artist"
17946 #~ msgstr "Reverse stereo"
17947
17948 #, fuzzy
17949 #~ msgid "Sorted by Album"
17950 #~ msgstr "Reverse stereo"
17951
17952 #, fuzzy
17953 #~ msgid "Number of streams"
17954 #~ msgstr "Number of threads"
17955
17956 #, fuzzy
17957 #~ msgid "Control interface settings"
17958 #~ msgstr "Interface plugins settings"
17959
17960 #, fuzzy
17961 #~ msgid ""
17962 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17963 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17964 #~ msgstr ""
17965 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
17966 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
17967
17968 #, fuzzy
17969 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17970 #~ msgstr ""
17971 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
17972 #~ "its modules."
17973
17974 #~ msgid ""
17975 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17976 #~ "here (x coordinate)."
17977 #~ msgstr ""
17978 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17979 #~ "here (x coordinate)."
17980
17981 #~ msgid ""
17982 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17983 #~ "mode."
17984 #~ msgstr ""
17985 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17986 #~ "mode."
17987
17988 #~ msgid ""
17989 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17990 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17991 #~ msgstr ""
17992 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17993 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17994
17995 #, fuzzy
17996 #~ msgid "Program to select"
17997 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17998
17999 #, fuzzy
18000 #~ msgid "Programs to select"
18001 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18002
18003 #~ msgid "Preferred codecs list"
18004 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18005
18006 #~ msgid ""
18007 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18008 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18009 #~ "the other ones."
18010 #~ msgstr ""
18011 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18012 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18013 #~ "the other ones."
18014
18015 #, fuzzy
18016 #~ msgid ""
18017 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
18018 #~ "read when VLM is launched."
18019 #~ msgstr ""
18020 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18021 #~ "its modules."
18022
18023 #~ msgid ""
18024 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18025 #~ "value should be set in milliseconds units."
18026 #~ msgstr ""
18027 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18028 #~ "value should be set in milliseconds units."
18029
18030 #, fuzzy
18031 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
18032 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18033
18034 #, fuzzy
18035 #~ msgid ""
18036 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
18037 #~ "value should be set in millisecond units."
18038 #~ msgstr ""
18039 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
18040 #~ "value should be set in millisecond units."
18041
18042 #~ msgid ""
18043 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18044 #~ "value should be set in millisecond units."
18045 #~ msgstr ""
18046 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18047 #~ "value should be set in millisecond units."
18048
18049 #, fuzzy
18050 #~ msgid ""
18051 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
18052 #~ "value should be set in millisecond units."
18053 #~ msgstr ""
18054 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
18055 #~ "value should be set in millisecond units."
18056
18057 #, fuzzy
18058 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
18059 #~ msgstr ""
18060 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18061
18062 #, fuzzy
18063 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18064 #~ msgstr ""
18065 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
18066 #~ "stream."
18067
18068 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
18069 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
18070
18071 #, fuzzy
18072 #~ msgid "Timeout of subpictures"
18073 #~ msgstr "Subtitles Track"
18074
18075 #, fuzzy
18076 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
18077 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18078
18079 #, fuzzy
18080 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
18081 #~ msgstr ""
18082 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18083
18084 #, fuzzy
18085 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
18086 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18087
18088 #, fuzzy
18089 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
18090 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18091
18092 #, fuzzy
18093 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
18094 #~ msgstr ""
18095 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18096
18097 #, fuzzy
18098 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
18099 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
18100
18101 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
18102 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18103
18104 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
18105 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18106
18107 #, fuzzy
18108 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
18109 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18110
18111 #, fuzzy
18112 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
18113 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
18114
18115 #, fuzzy
18116 #~ msgid ""
18117 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
18118 #~ "the network synchronisation."
18119 #~ msgstr ""
18120 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18121
18122 #, fuzzy
18123 #~ msgid "Telnet Interface host"
18124 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18125
18126 #, fuzzy
18127 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
18128 #~ msgstr "Remote control interface"
18129
18130 #, fuzzy
18131 #~ msgid "Telnet Interface port"
18132 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18133
18134 #, fuzzy
18135 #~ msgid "Use embedded video output"
18136 #~ msgstr "Greyscale video output"
18137
18138 #, fuzzy
18139 #~ msgid "Output Options"
18140 #~ msgstr "Options"
18141
18142 #, fuzzy
18143 #~ msgid "Transcode options"
18144 #~ msgstr "Advanced options..."
18145
18146 #, fuzzy
18147 #~ msgid "Destination Target:"
18148 #~ msgstr "Destination audio codec"
18149
18150 #, fuzzy
18151 #~ msgid "Output methods"
18152 #~ msgstr "Audio output access method"
18153
18154 #, fuzzy
18155 #~ msgid "Subtitles options"
18156 #~ msgstr "Subtitle options"
18157
18158 #, fuzzy
18159 #~ msgid "VLM configuration"
18160 #~ msgstr "Advanced options..."
18161
18162 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
18163 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
18164
18165 #, fuzzy
18166 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
18167 #~ msgstr ""
18168 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18169
18170 #, fuzzy
18171 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
18172 #~ msgstr ""
18173 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18174
18175 #, fuzzy
18176 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
18177 #~ msgstr "Choose directory"
18178
18179 #, fuzzy
18180 #~ msgid ""
18181 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
18182 #~ "output."
18183 #~ msgstr ""
18184 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18185
18186 #, fuzzy
18187 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
18188 #~ msgstr ""
18189 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18190
18191 #, fuzzy
18192 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
18193 #~ msgstr ""
18194 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18195
18196 #, fuzzy
18197 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
18198 #~ msgstr ""
18199 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18200
18201 #, fuzzy
18202 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
18203 #~ msgstr ""
18204 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18205
18206 #, fuzzy
18207 #~ msgid ""
18208 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
18209 #~ msgstr ""
18210 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18211
18212 #, fuzzy
18213 #~ msgid ""
18214 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
18215 #~ msgstr ""
18216 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18217
18218 #, fuzzy
18219 #~ msgid ""
18220 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
18221 #~ msgstr ""
18222 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18223
18224 #, fuzzy
18225 #~ msgid ""
18226 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
18227 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18228
18229 #, fuzzy
18230 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
18231 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18232
18233 #, fuzzy
18234 #~ msgid ""
18235 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
18236 #~ "output."
18237 #~ msgstr ""
18238 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18239
18240 #, fuzzy
18241 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
18242 #~ msgstr "Next file"
18243
18244 #, fuzzy
18245 #~ msgid ""
18246 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
18247 #~ "output."
18248 #~ msgstr ""
18249 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18250
18251 #, fuzzy
18252 #~ msgid ""
18253 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
18254 #~ "output."
18255 #~ msgstr ""
18256 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18257
18258 #, fuzzy
18259 #~ msgid ""
18260 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
18261 #~ msgstr ""
18262 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18263
18264 #, fuzzy
18265 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
18266 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18267
18268 #, fuzzy
18269 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
18270 #~ msgstr ""
18271 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18272
18273 #, fuzzy
18274 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
18275 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18276
18277 #, fuzzy
18278 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
18279 #~ msgstr ""
18280 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18281
18282 #, fuzzy
18283 #~ msgid ""
18284 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
18285 #~ "subpictures overlaying."
18286 #~ msgstr ""
18287 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18288
18289 #, fuzzy
18290 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
18291 #~ msgstr ""
18292 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18293
18294 #, fuzzy
18295 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
18296 #~ msgstr ""
18297 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18298
18299 #, fuzzy
18300 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
18301 #~ msgstr ""
18302 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18303
18304 #, fuzzy
18305 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
18306 #~ msgstr ""
18307 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18308
18309 #, fuzzy
18310 #~ msgid ""
18311 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
18312 #~ msgstr ""
18313 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18314
18315 #, fuzzy
18316 #~ msgid ""
18317 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
18318 #~ msgstr ""
18319 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18320
18321 #, fuzzy
18322 #~ msgid ""
18323 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
18324 #~ "output."
18325 #~ msgstr ""
18326 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18327
18328 #, fuzzy
18329 #~ msgid ""
18330 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
18331 #~ "streaming output."
18332 #~ msgstr ""
18333 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18334
18335 #, fuzzy
18336 #~ msgid "Subpictures filter"
18337 #~ msgstr "Subtitles Track"
18338
18339 #~ msgid "List of video output modules"
18340 #~ msgstr "List of video output modules"
18341
18342 #, fuzzy
18343 #~ msgid "OSD menu configuration file"
18344 #~ msgstr "Advanced options..."
18345
18346 #, fuzzy
18347 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
18348 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18349
18350 #, fuzzy
18351 #~ msgid "Small playlist"
18352 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18353
18354 #, fuzzy
18355 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18356 #~ msgstr "Decoder modules settings"
18357
18358 #, fuzzy
18359 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
18360 #~ msgstr ""
18361 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18362
18363 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
18364 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18365
18366 #, fuzzy
18367 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
18368 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
18369
18370 #, fuzzy
18371 #~ msgid "Podcast playlist import"
18372 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18373
18374 #~ msgid "raw DV demuxer"
18375 #~ msgstr "raw DV demuxer"
18376
18377 #, fuzzy
18378 #~ msgid "Text subtitles demux"
18379 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
18380
18381 #, fuzzy
18382 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
18383 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18384
18385 #, fuzzy
18386 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
18387 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
18388
18389 #, fuzzy
18390 #~ msgid "Enable CABAC"
18391 #~ msgstr "Disable"
18392
18393 #, fuzzy
18394 #~ msgid "Enable loop filter"
18395 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18396
18397 #~ msgid "Properties"
18398 #~ msgstr "Properties"
18399
18400 #, fuzzy
18401 #~ msgid "Interface showing control interface"
18402 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18403
18404 #, fuzzy
18405 #~ msgid "type : "
18406 #~ msgstr "Type"
18407
18408 #, fuzzy
18409 #~ msgid "URL : "
18410 #~ msgstr "URL"
18411
18412 #, fuzzy
18413 #~ msgid "file size : "
18414 #~ msgstr "Video title"
18415
18416 #, fuzzy
18417 #~ msgid "Choose a mirror"
18418 #~ msgstr "Choose directory"
18419
18420 #~ msgid " "
18421 #~ msgstr " "
18422
18423 #, fuzzy
18424 #~ msgid "CoreAudio output"
18425 #~ msgstr "Audio output URL"
18426
18427 #, fuzzy
18428 #~ msgid ""
18429 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18430 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
18431 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18432 #~ "\n"
18433 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18434 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18435 #~ "\n"
18436 #~ "For more information, have a look at the web site."
18437 #~ msgstr ""
18438 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18439 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
18440 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18441 #~ "\n"
18442 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18443 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18444 #~ "\n"
18445 #~ "For more information, have a look at the web site."
18446
18447 #, fuzzy
18448 #~ msgid "Shout"
18449 #~ msgstr "Add Interface"
18450
18451 #, fuzzy
18452 #~ msgid "Windows GAPI"
18453 #~ msgstr "Greyscale video output"
18454
18455 #, fuzzy
18456 #~ msgid "Windows GDI"
18457 #~ msgstr "Greyscale video output"
18458
18459 #, fuzzy
18460 #~ msgid "Open MRL"
18461 #~ msgstr "Options:"
18462
18463 #~ msgid ""
18464 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18465 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18466 #~ "multicasting interface here."
18467 #~ msgstr ""
18468 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18469 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18470 #~ "multicasting interface here."
18471
18472 #~ msgid "Choose program (SID)"
18473 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
18474
18475 #~ msgid "Choose programs"
18476 #~ msgstr "Choose programmes"
18477
18478 #~ msgid "Choose audio track"
18479 #~ msgstr "Choose audio track"
18480
18481 #~ msgid "Choose subtitles track"
18482 #~ msgstr "Choose subtitles track"
18483
18484 #, fuzzy
18485 #~ msgid "Current version"
18486 #~ msgstr "Stereo"
18487
18488 #, fuzzy
18489 #~ msgid "Your version"
18490 #~ msgstr "Stereo"
18491
18492 #, fuzzy
18493 #~ msgid "Streamming"
18494 #~ msgstr "Codec setting"
18495
18496 #~ msgid ""
18497 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18498 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18499 #~ "headphone."
18500 #~ msgstr ""
18501 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18502 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18503 #~ "headphone."
18504
18505 #, fuzzy
18506 #~ msgid "Wizard..."
18507 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
18508
18509 #, fuzzy
18510 #~ msgid "Random effect"
18511 #~ msgstr "Random Off"
18512
18513 #~ msgid ""
18514 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18515 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18516 #~ msgstr ""
18517 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18518 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18519
18520 #, fuzzy
18521 #~ msgid "SLP scopes list"
18522 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18523
18524 #~ msgid ""
18525 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18526 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18527 #~ msgstr ""
18528 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18529 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18530
18531 #~ msgid ""
18532 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18533 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18534 #~ msgstr ""
18535 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18536 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18537
18538 #, fuzzy
18539 #~ msgid "SLP LDAP filter"
18540 #~ msgstr "Choose file"
18541
18542 #~ msgid ""
18543 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
18544 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
18545 #~ msgstr ""
18546 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
18547 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
18548
18549 #~ msgid ""
18550 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
18551 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
18552 #~ msgstr ""
18553 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
18554 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
18555
18556 #, fuzzy
18557 #~ msgid "SLP input"
18558 #~ msgstr "TCP input"
18559
18560 #, fuzzy
18561 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
18562 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18563
18564 #, fuzzy
18565 #~ msgid "Joystick control interface"
18566 #~ msgstr "Remote control interface"
18567
18568 #~ msgid ""
18569 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
18570 #~ "open when looking for a file."
18571 #~ msgstr ""
18572 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
18573 #~ "open when looking for a file."
18574
18575 #, fuzzy
18576 #~ msgid "GNOME interface"
18577 #~ msgstr "XOSD interface"
18578
18579 #~ msgid "_Open File..."
18580 #~ msgstr "_Open File…"
18581
18582 #, fuzzy
18583 #~ msgid "Open a file"
18584 #~ msgstr "Append to file"
18585
18586 #, fuzzy
18587 #~ msgid "Open _Disc..."
18588 #~ msgstr "Open _Disc…"
18589
18590 #~ msgid "_Network stream..."
18591 #~ msgstr "_Network stream…"
18592
18593 #, fuzzy
18594 #~ msgid "_Hide interface"
18595 #~ msgstr "Add Interface"
18596
18597 #~ msgid "Progr_am"
18598 #~ msgstr "Progr_amme"
18599
18600 #~ msgid "Choose the program"
18601 #~ msgstr "Choose the programme"
18602
18603 #, fuzzy
18604 #~ msgid "_Title"
18605 #~ msgstr "Title"
18606
18607 #, fuzzy
18608 #~ msgid "Choose title"
18609 #~ msgstr "Choose file"
18610
18611 #, fuzzy
18612 #~ msgid "Choose chapter"
18613 #~ msgstr "Choose file"
18614
18615 #~ msgid "_Playlist..."
18616 #~ msgstr "_Playlist…"
18617
18618 #~ msgid "_Modules..."
18619 #~ msgstr "_Modules…"
18620
18621 #~ msgid "Messages..."
18622 #~ msgstr "Messages…"
18623
18624 #, fuzzy
18625 #~ msgid "_Language"
18626 #~ msgstr "Language"
18627
18628 #, fuzzy
18629 #~ msgid "Select audio channel"
18630 #~ msgstr "Audio channels"
18631
18632 #, fuzzy
18633 #~ msgid "_Subtitles"
18634 #~ msgstr "Subtitles Track"
18635
18636 #, fuzzy
18637 #~ msgid "_Audio"
18638 #~ msgstr "Audio"
18639
18640 #, fuzzy
18641 #~ msgid "_Video"
18642 #~ msgstr "Video"
18643
18644 #, fuzzy
18645 #~ msgid "Prev"
18646 #~ msgstr "Stream "
18647
18648 #~ msgid "Next file"
18649 #~ msgstr "Next file"
18650
18651 #, fuzzy
18652 #~ msgid "Title:"
18653 #~ msgstr "Title"
18654
18655 #~ msgid "_Network Stream..."
18656 #~ msgstr "_Network Stream…"
18657
18658 #~ msgid "_Jump..."
18659 #~ msgstr "_Jump…"
18660
18661 #~ msgid "Switch program"
18662 #~ msgstr "Switch programme"
18663
18664 #, fuzzy
18665 #~ msgid "_Navigation"
18666 #~ msgstr "Polarisation"
18667
18668 #, fuzzy
18669 #~ msgid "Toggle _Interface"
18670 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18671
18672 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
18673 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
18674
18675 #, fuzzy
18676 #~ msgid "Open Stream"
18677 #~ msgstr "Codec setting"
18678
18679 #, fuzzy
18680 #~ msgid "Symbol Rate"
18681 #~ msgstr "Sample rate"
18682
18683 #, fuzzy
18684 #~ msgid "stream output"
18685 #~ msgstr "UDP stream output"
18686
18687 #, fuzzy
18688 #~ msgid "stream output (MRL)"
18689 #~ msgstr "UDP stream output"
18690
18691 #, fuzzy
18692 #~ msgid "Destination Target: "
18693 #~ msgstr "Destination video codec"
18694
18695 #, fuzzy
18696 #~ msgid "Gtk+ interface"
18697 #~ msgstr "Switch interface"
18698
18699 #, fuzzy
18700 #~ msgid "_File"
18701 #~ msgstr "Title"
18702
18703 #~ msgid "Exit the program"
18704 #~ msgstr "Exit the program"
18705
18706 #, fuzzy
18707 #~ msgid "_View"
18708 #~ msgstr "Video"
18709
18710 #, fuzzy
18711 #~ msgid "_Settings"
18712 #~ msgstr "Setting"
18713
18714 #~ msgid "_Preferences..."
18715 #~ msgstr "_Preferences…"
18716
18717 #, fuzzy
18718 #~ msgid "About this application"
18719 #~ msgstr "About this program"
18720
18721 #~ msgid "Go Backward"
18722 #~ msgstr "Go Backwards"
18723
18724 #, fuzzy
18725 #~ msgid "Play Stream"
18726 #~ msgstr "Codec setting"
18727
18728 #, fuzzy
18729 #~ msgid "Open Playlist"
18730 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18731
18732 #, fuzzy
18733 #~ msgid "Next File"
18734 #~ msgstr "Next file"
18735
18736 #, fuzzy
18737 #~ msgid "Authors"
18738 #~ msgstr "Author"
18739
18740 #, fuzzy
18741 #~ msgid "Select a subtitles file"
18742 #~ msgstr "Destination video codec"
18743
18744 #, fuzzy
18745 #~ msgid "Use stream output"
18746 #~ msgstr "UDP stream output"
18747
18748 #, fuzzy
18749 #~ msgid "Stream output configuration "
18750 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18751
18752 #, fuzzy
18753 #~ msgid "Select File"
18754 #~ msgstr "Next file"
18755
18756 #, fuzzy
18757 #~ msgid "Go To:"
18758 #~ msgstr "Goom"
18759
18760 #, fuzzy
18761 #~ msgid "Stream output (MRL)"
18762 #~ msgstr "UDP stream output"
18763
18764 #, fuzzy
18765 #~ msgid "Title "
18766 #~ msgstr "Title"
18767
18768 #, fuzzy
18769 #~ msgid "Languages"
18770 #~ msgstr "Language"
18771
18772 #, fuzzy
18773 #~ msgid "Open &Disk"
18774 #~ msgstr "Open subtitles file"
18775
18776 #~ msgid "&Backward"
18777 #~ msgstr "&Backwards"
18778
18779 #, fuzzy
18780 #~ msgid "&Stop"
18781 #~ msgstr "Scope"
18782
18783 #~ msgid "Stream info..."
18784 #~ msgstr "Stream info…"
18785
18786 #, fuzzy
18787 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
18788 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
18789
18790 #~ msgid "Opening file..."
18791 #~ msgstr "Opening file…"
18792
18793 #~ msgid "Exiting..."
18794 #~ msgstr "Exiting…"
18795
18796 #~ msgid "Toggling toolbar..."
18797 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
18798
18799 #~ msgid "Toggle the status bar..."
18800 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
18801
18802 #, fuzzy
18803 #~ msgid "KDE interface"
18804 #~ msgstr "XOSD interface"
18805
18806 #, fuzzy
18807 #~ msgid "Messages:"
18808 #~ msgstr "Colour messages"
18809
18810 #, fuzzy
18811 #~ msgid "Video Filters"
18812 #~ msgstr "Video title"
18813
18814 #, fuzzy
18815 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
18816 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18817
18818 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
18819 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18820
18821 #, fuzzy
18822 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
18823 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18824
18825 #, fuzzy
18826 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
18827 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18828
18829 #, fuzzy
18830 #~ msgid "< Back"
18831 #~ msgstr "Backwards"
18832
18833 #, fuzzy
18834 #~ msgid "Next >"
18835 #~ msgstr "Next file"
18836
18837 #, fuzzy
18838 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
18839 #~ msgstr "Video encoder"
18840
18841 #, fuzzy
18842 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
18843 #~ msgstr "Video encoder"
18844
18845 #, fuzzy
18846 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
18847 #~ msgstr "Video encoder"
18848
18849 #, fuzzy
18850 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
18851 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18852
18853 #, fuzzy
18854 #~ msgid "DVD audio format"
18855 #~ msgstr "Audio options"
18856
18857 #, fuzzy
18858 #~ msgid "DirectX"
18859 #~ msgstr "Choose directory"
18860
18861 #, fuzzy
18862 #~ msgid "XVideo"
18863 #~ msgstr "Video"
18864
18865 #~ msgid ""
18866 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18867 #~ "meta info         1\n"
18868 #~ "event info        2\n"
18869 #~ "MRL               4\n"
18870 #~ "external call     8\n"
18871 #~ "all calls (10)   16\n"
18872 #~ "LSN       (20)   32\n"
18873 #~ "PBC       (40)   64\n"
18874 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18875 #~ "seek-set (100)  256\n"
18876 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18877 #~ "still    (400) 1024\n"
18878 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18879 #~ msgstr ""
18880 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18881 #~ "meta info         1\n"
18882 #~ "event info        2\n"
18883 #~ "MRL               4\n"
18884 #~ "external call     8\n"
18885 #~ "all calls (10)   16\n"
18886 #~ "LSN       (20)   32\n"
18887 #~ "PBC       (40)   64\n"
18888 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18889 #~ "seek-set (100)  256\n"
18890 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18891 #~ "still    (400) 1024\n"
18892 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18893
18894 #, fuzzy
18895 #~ msgid ""
18896 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18897 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18898 #~ "   %A : The album information\n"
18899 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18900 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18901 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18902 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18903 #~ "SEGMENT...\n"
18904 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18905 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18906 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18907 #~ "   %p : The preparer ID\n"
18908 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18909 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
18910 #~ "   %V : The volume set ID\n"
18911 #~ "   %v : The volume ID\n"
18912 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18913 #~ "   %% : a % \n"
18914 #~ msgstr ""
18915 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18916 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18917 #~ "   %A : The album information\n"
18918 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18919 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18920 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18921 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18922 #~ "SEGMENT…\n"
18923 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18924 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18925 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18926 #~ "   %p : The preparer I\n"
18927 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18928 #~ "   %T : The track number\n"
18929 #~ "   %V : The volume set I\n"
18930 #~ "   %v : The volume I\n"
18931 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18932 #~ "   %% : a % \n"
18933
18934 #, fuzzy
18935 #~ msgid "Telnet"
18936 #~ msgstr "Date"
18937
18938 #, fuzzy
18939 #~ msgid "Option/Alt"
18940 #~ msgstr "Options"
18941
18942 #, fuzzy
18943 #~ msgid "VLC internal picture video output"
18944 #~ msgstr "HD1000 audio output"
18945
18946 #, fuzzy
18947 #~ msgid "AAC demuxer"
18948 #~ msgstr "PS demuxer"
18949
18950 #, fuzzy
18951 #~ msgid "Quantizer scale."
18952 #~ msgstr "visualiser"
18953
18954 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
18955 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
18956
18957 #~ msgid ""
18958 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
18959 #~ "\n"
18960 #~ msgstr ""
18961 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
18962 #~ "\n"
18963
18964 #, fuzzy
18965 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
18966 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
18967
18968 #~ msgid "Telnet remote control interface"
18969 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18970
18971 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18972 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18973
18974 #~ msgid "vlc preferences"
18975 #~ msgstr "VLC preferences"
18976
18977 #~ msgid ""
18978 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18979 #~ "\n"
18980 #~ msgstr ""
18981 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18982 #~ "\n"
18983
18984 #, fuzzy
18985 #~ msgid "SAP interface"
18986 #~ msgstr "XOSD interface"
18987
18988 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
18989 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18990
18991 #, fuzzy
18992 #~ msgid ""
18993 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
18994 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18995
18996 #~ msgid ""
18997 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
18998 #~ "module in the Modules section.\n"
18999 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19000 #~ msgstr ""
19001 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19002 #~ "module in the Modules section.\n"
19003 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19004
19005 #~ msgid "VLC modules preferences"
19006 #~ msgstr "VLC modules preferences"
19007
19008 #~ msgid ""
19009 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19010 #~ "Modules are sorted by type."
19011 #~ msgstr ""
19012 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19013 #~ "Modules are sorted by type."
19014
19015 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19016 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19017
19018 #~ msgid ""
19019 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19020 #~ "preferred subtitles."
19021 #~ msgstr ""
19022 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19023 #~ "preferred subtitles."
19024
19025 #~ msgid "Demuxers settings"
19026 #~ msgstr "Demuxers settings"
19027
19028 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
19029 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
19030
19031 #~ msgid ""
19032 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19033 #~ "here."
19034 #~ msgstr ""
19035 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19036 #~ "here."
19037
19038 #~ msgid "Stream output access modules settings"
19039 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19040
19041 #, fuzzy
19042 #~ msgid ""
19043 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
19044 #~ "access modules."
19045 #~ msgstr ""
19046 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19047 #~ "access module."
19048
19049 #, fuzzy
19050 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
19051 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19052
19053 #, fuzzy
19054 #~ msgid "Stream output modules settings"
19055 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19056
19057 #~ msgid "Video output modules settings"
19058 #~ msgstr "Video output modules settings"
19059
19060 #~ msgid ""
19061 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19062 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19063 #~ "settings."
19064 #~ msgstr ""
19065 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19066 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19067 #~ "settings."
19068
19069 #, fuzzy
19070 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
19071 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
19072
19073 #, fuzzy
19074 #~ msgid "Xvid video decoder"
19075 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19076
19077 #, fuzzy
19078 #~ msgid "Reverse sort by author"
19079 #~ msgstr "Reverse stereo"
19080
19081 #, fuzzy
19082 #~ msgid "&Disable"
19083 #~ msgstr "Disable"
19084
19085 #, fuzzy
19086 #~ msgid "Enable/Disable"
19087 #~ msgstr "Disable"
19088
19089 #, fuzzy
19090 #~ msgid "Reverse sort by group"
19091 #~ msgstr "Reverse stereo"
19092
19093 #, fuzzy
19094 #~ msgid "&Groups"
19095 #~ msgstr "Group packets"
19096
19097 #, fuzzy
19098 #~ msgid "Disc Artist(s)"
19099 #~ msgstr "Artist"
19100
19101 #, fuzzy
19102 #~ msgid "Track Artist"
19103 #~ msgstr "Artist"
19104
19105 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
19106 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
19107
19108 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
19109 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
19110
19111 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
19112 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
19113
19114 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19115 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19116
19117 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
19118 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
19119
19120 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
19121 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
19122
19123 #~ msgid "Exit this program"
19124 #~ msgstr "Exit this program"
19125
19126 #~ msgid "Show the program logs"
19127 #~ msgstr "Show the program logs"
19128
19129 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
19130 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19131
19132 #~ msgid "VLC plugins preferences"
19133 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
19134
19135 #~ msgid "No dithering"
19136 #~ msgstr "No dithering"
19137
19138 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
19139 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
19140
19141 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
19142 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
19143
19144 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
19145 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
19146
19147 #~ msgid "Random dithering"
19148 #~ msgstr "Random dithering"
19149
19150 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
19151 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19152
19153 #~ msgid ""
19154 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19155 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
19156 #~ "available."
19157 #~ msgstr ""
19158 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19159 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
19160 #~ "available."
19161
19162 #~ msgid ""
19163 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19164 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
19165 #~ "best module available."
19166 #~ msgstr ""
19167 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19168 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
19169 #~ "best module available."
19170
19171 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
19172 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
19173
19174 #~ msgid "&Program"
19175 #~ msgstr "&Programme"