]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* po/:
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Samuel Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003.
5 #
6 # Hints for this translation file:
7 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
8 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
9 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
10 #  - gray -> grey
11 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
12 #  - license -> licence
13 #  - center -> centre
14 #
15 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
16 #
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: vlc\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2004-05-03 13:47+0200\n"
22 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
23 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
24 "Language-Team: \n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29 #: include/vlc_help.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferences"
32
33 #: include/vlc_help.h:34
34 msgid ""
35 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
36 "module in the Modules section.\n"
37 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
38 msgstr ""
39 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
40 "module in the Modules section.\n"
41 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
42
43 #: include/vlc_help.h:38
44 msgid "VLC modules preferences"
45 msgstr "VLC modules preferences"
46
47 #: include/vlc_help.h:40
48 msgid ""
49 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
50 "Modules are sorted by type."
51 msgstr ""
52 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
53 "Modules are sorted by type."
54
55 #: include/vlc_help.h:47
56 msgid "Access modules settings"
57 msgstr "Access modules settings"
58
59 #: include/vlc_help.h:49
60 msgid ""
61 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
62 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
63 msgstr ""
64 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
65 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
66
67 #: include/vlc_help.h:53
68 msgid "Audio filters settings"
69 msgstr "Audio filters settings"
70
71 #: include/vlc_help.h:55
72 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
73 msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
74
75 #: include/vlc_help.h:58
76 msgid "Audio output modules settings"
77 msgstr "Audio output modules settings"
78
79 #: include/vlc_help.h:59
80 msgid "These are general settings for audio output modules."
81 msgstr "These are general settings for audio output modules."
82
83 #: include/vlc_help.h:61
84 msgid "Audio encoders settings"
85 msgstr "Audio encoders settings"
86
87 #: include/vlc_help.h:63
88 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
89 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
90
91 #: include/vlc_help.h:65
92 msgid "Chroma modules settings"
93 msgstr "Chroma modules settings"
94
95 #: include/vlc_help.h:66
96 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
97 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
98
99 #: include/vlc_help.h:68
100 msgid "Decoder modules settings"
101 msgstr "Decoder modules settings"
102
103 #: include/vlc_help.h:70
104 msgid ""
105 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
106 "preferred subtitles."
107 msgstr ""
108 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
109 "preferred subtitles."
110
111 #: include/vlc_help.h:73
112 msgid "Demuxers settings"
113 msgstr "Demuxers settings"
114
115 #: include/vlc_help.h:74
116 msgid "These settings affect demuxer modules."
117 msgstr "These settings affect demuxer modules."
118
119 #: include/vlc_help.h:76
120 msgid "Demuxers settings (new generation)"
121 msgstr "Demuxers settings (new generation)"
122
123 #: include/vlc_help.h:77
124 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
125 msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
126
127 #: include/vlc_help.h:79
128 msgid "Interface plugins settings"
129 msgstr "Interface plugins settings"
130
131 #: include/vlc_help.h:81
132 msgid ""
133 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
134 "here."
135 msgstr ""
136 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
137 "here."
138
139 #: include/vlc_help.h:84
140 msgid "Stream output access modules settings"
141 msgstr "Stream output access modules settings"
142
143 #: include/vlc_help.h:86
144 msgid ""
145 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
146 "access module."
147 msgstr ""
148 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
149 "access module."
150
151 #: include/vlc_help.h:89
152 msgid "Subtitle demuxer settings"
153 msgstr "Subtitle demuxer settings"
154
155 #: include/vlc_help.h:91
156 msgid ""
157 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
158 "example by setting the subtitles type or file name."
159 msgstr ""
160 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
161 "example by setting the subtitles type or file name."
162
163 #: include/vlc_help.h:94
164 msgid "Text renderer settings"
165 msgstr "Text renderer settings"
166
167 #: include/vlc_help.h:96
168 msgid ""
169 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
170 "(to display subtitles for example)."
171 msgstr ""
172 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
173 "(to display subtitles for example)."
174
175 #: include/vlc_help.h:99
176 msgid "Video output modules settings"
177 msgstr "Video output modules settings"
178
179 #: include/vlc_help.h:101
180 msgid ""
181 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
182 "here."
183 msgstr ""
184 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
185 "here."
186
187 #: include/vlc_help.h:104
188 msgid "Video filters settings"
189 msgstr "Video filters settings"
190
191 #: include/vlc_help.h:106
192 msgid ""
193 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
194 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
195 msgstr ""
196 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
197 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
198
199 #: include/vlc_help.h:115
200 msgid "No help available"
201 msgstr "No help available"
202
203 #: include/vlc_help.h:116
204 msgid "No help is available for these modules"
205 msgstr "No help is available for these modules"
206
207 #: include/vlc_interface.h:131
208 msgid ""
209 "\n"
210 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
211 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
212 msgstr ""
213 "\n"
214 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
215 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
216
217 #: include/vlc_interface.h:164
218 msgid ""
219 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
220 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
221 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
222 "\n"
223 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
224 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
225 "\n"
226 "For more information, have a look at the web site."
227 msgstr ""
228 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
229 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
230 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
231 "\n"
232 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
233 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
234 "\n"
235 "For more information, have a look at the web site."
236
237 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
238 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
239 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:409
240 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
242 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
243 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
244 #: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:565
245 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1128
247 #: modules/mux/asf.c:43
248 msgid "Title"
249 msgstr "Title"
250
251 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:985 src/playlist/sort.c:108
252 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
253 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
256 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:177
258 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
259 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
260 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
261 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
262 #: modules/mux/asf.c:46
263 msgid "Author"
264 msgstr "Author"
265
266 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
267 #: modules/access/cdda/access.c:425
268 msgid "Artist"
269 msgstr "Artist"
270
271 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
272 #: modules/access/cdda/access.c:771
273 msgid "Genre"
274 msgstr "Genre"
275
276 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
277 msgid "Copyright"
278 msgstr "Copyright"
279
280 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
281 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
282 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
283 msgid "Description"
284 msgstr "Description"
285
286 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
287 msgid "Rating"
288 msgstr "Rating"
289
290 #: include/vlc_meta.h:35
291 msgid "Date"
292 msgstr "Date"
293
294 #: include/vlc_meta.h:36
295 msgid "Setting"
296 msgstr "Setting"
297
298 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
302 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:710
303 msgid "URL"
304 msgstr "URL"
305
306 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
307 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
308 msgid "Language"
309 msgstr "Language"
310
311 #: include/vlc_meta.h:39
312 msgid "Codec Name"
313 msgstr "Codec Name"
314
315 #: include/vlc_meta.h:40
316 msgid "Codec Description"
317 msgstr "Codec Description"
318
319 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:579
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
321 msgid "Visualizations"
322 msgstr "Visualisations"
323
324 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
325 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
326 msgid "Disable"
327 msgstr "Disable"
328
329 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
330 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/playlist.m:183
331 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
332 msgid "Random"
333 msgstr "Random"
334
335 #: src/audio_output/input.c:110
336 msgid "Scope"
337 msgstr "Scope"
338
339 #: src/audio_output/input.c:112
340 msgid "Spectrum"
341 msgstr "Spectrum"
342
343 #: src/audio_output/input.c:119
344 msgid "Goom"
345 msgstr "Goom"
346
347 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
348 msgid "Audio filters"
349 msgstr "Audio filters"
350
351 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
352 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:575
353 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
354 msgid "Audio Channels"
355 msgstr "Audio Channels"
356
357 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
358 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
359 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
360 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
361 msgid "Stereo"
362 msgstr "Stereo"
363
364 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
365 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
366 msgid "Left"
367 msgstr "Left"
368
369 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
370 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
371 msgid "Right"
372 msgstr "Right"
373
374 #: src/audio_output/output.c:135
375 msgid "Dolby Surround"
376 msgstr "Dolby Surround"
377
378 #: src/audio_output/output.c:147
379 msgid "Reverse stereo"
380 msgstr "Reverse stereo"
381
382 #: src/extras/getopt.c:638
383 #, c-format
384 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
385 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
386
387 #: src/extras/getopt.c:663
388 #, c-format
389 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
390 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
391
392 #: src/extras/getopt.c:668
393 #, c-format
394 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
395 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
396
397 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
398 #, c-format
399 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
400 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
401
402 #: src/extras/getopt.c:715
403 #, c-format
404 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
405 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
406
407 #: src/extras/getopt.c:719
408 #, c-format
409 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
410 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
411
412 #: src/extras/getopt.c:745
413 #, c-format
414 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
415 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
416
417 #: src/extras/getopt.c:748
418 #, c-format
419 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
420 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
421
422 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
423 #, c-format
424 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
425 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
426
427 #: src/extras/getopt.c:825
428 #, c-format
429 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
430 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
431
432 #: src/extras/getopt.c:843
433 #, c-format
434 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
435 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
436
437 #: src/input/control.c:264
438 #, c-format
439 msgid "Bookmark %i"
440 msgstr "Bookmark %i"
441
442 #: src/input/es_out.c:301
443 msgid "Stream "
444 msgstr "Stream "
445
446 #: src/input/es_out.c:362
447 #, c-format
448 msgid "Stream %d"
449 msgstr "Stream %d"
450
451 #: src/input/es_out.c:364
452 msgid "Codec"
453 msgstr "Codec"
454
455 #: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
456 #: modules/gui/macosx/output.m:143
457 msgid "Type"
458 msgstr "Type"
459
460 #: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
461 #: modules/demux/dvdnav.c:415 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
463 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/output.m:156
464 msgid "Audio"
465 msgstr "Audio"
466
467 #: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
470 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
471 msgid "Channels"
472 msgstr "Channels"
473
474 #: src/input/es_out.c:387
475 msgid "Sample rate"
476 msgstr "Sample rate"
477
478 #: src/input/es_out.c:388
479 #, c-format
480 msgid "%d Hz"
481 msgstr "%d Hz"
482
483 #: src/input/es_out.c:392
484 msgid "Bits per sample"
485 msgstr "Bits per sample"
486
487 #: src/input/es_out.c:396
488 msgid "Bitrate"
489 msgstr "Bitrate"
490
491 #: src/input/es_out.c:397
492 #, c-format
493 msgid "%d bps"
494 msgstr "%d bps"
495
496 #: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/output.m:150
499 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
500 msgid "Video"
501 msgstr "Video"
502
503 #: src/input/es_out.c:406
504 msgid "Resolution"
505 msgstr "Resolution"
506
507 #: src/input/es_out.c:412
508 msgid "Display resolution"
509 msgstr "Display resolution"
510
511 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
512 #: modules/demux/dvdnav.c:413 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1168
514 msgid "Subtitle"
515 msgstr ""
516
517 #: src/input/input.c:268
518 msgid "Bookmark"
519 msgstr ""
520
521 #: src/input/input.c:984 src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
522 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
523 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
524 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
525 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
526 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
527 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
528 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
529 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
531 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:177
532 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
533 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
534 msgid "General"
535 msgstr ""
536
537 #: src/input/input.c:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
538 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
539 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
546 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
547 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
548 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
549 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
550 msgid "File"
551 msgstr ""
552
553 #: src/input/input.c:999 src/input/input.c:1000
554 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
555 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
556 msgid "Stream"
557 msgstr ""
558
559 #: src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
560 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
563 msgid "Duration"
564 msgstr ""
565
566 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
568 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:563
569 msgid "Program"
570 msgstr "Programme"
571
572 #: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
573 #: modules/demux/dvdnav.c:411 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
575 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
576 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:566
577 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/open.m:150
578 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1135
579 msgid "Chapter"
580 msgstr ""
581
582 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
583 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
584 msgid "Navigation"
585 msgstr ""
586
587 #: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:589
588 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
589 msgid "Video Track"
590 msgstr ""
591
592 #: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:573
593 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
594 msgid "Audio Track"
595 msgstr ""
596
597 #: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:593
598 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
599 msgid "Subtitles Track"
600 msgstr "Subtitles Track"
601
602 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
603 #, c-format
604 msgid "Title %i"
605 msgstr ""
606
607 #: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
608 #, c-format
609 msgid "Chapter %i"
610 msgstr ""
611
612 #: src/input/input_programs.c:391
613 msgid "Next title"
614 msgstr ""
615
616 #: src/input/input_programs.c:394
617 msgid "Previous title"
618 msgstr ""
619
620 #: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
621 msgid "Next chapter"
622 msgstr ""
623
624 #: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
625 msgid "Previous chapter"
626 msgstr ""
627
628 #: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
629 #, c-format
630 msgid "Track %i"
631 msgstr ""
632
633 #: src/interface/interface.c:261
634 msgid "Switch interface"
635 msgstr "Switch interface"
636
637 #: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:527
638 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
639 msgid "Add Interface"
640 msgstr "Add Interface"
641
642 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
643 msgid "C"
644 msgstr "en_GB"
645
646 #: src/libvlc.c:308
647 msgid "Help options"
648 msgstr "Help options"
649
650 #: src/libvlc.c:326
651 #, c-format
652 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
656 msgid "string"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
660 msgid "integer"
661 msgstr ""
662
663 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
664 msgid "float"
665 msgstr ""
666
667 #: src/libvlc.c:1411
668 msgid " (default enabled)"
669 msgstr ""
670
671 #: src/libvlc.c:1412
672 msgid " (default disabled)"
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "\n"
679 "Press the RETURN key to continue...\n"
680 msgstr ""
681 "\n"
682 "Press the RETURN key to continue...\n"
683
684 #: src/libvlc.c:1553
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "Usage: %s [options] [items]...\n"
688 "\n"
689 msgstr ""
690 "Usage: %s [options] [items]...\n"
691 "\n"
692
693 #: src/libvlc.c:1556
694 #, c-format
695 msgid "[module]              [description]\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/libvlc.c:1601
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
702 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
703 "see the file named COPYING for details.\n"
704 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
705 msgstr ""
706 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
707 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
708 "see the file named COPYING for details.\n"
709 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
710
711 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
712 msgid "Auto"
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:34
716 msgid "American"
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:34
720 msgid "British"
721 msgstr ""
722
723 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
724 msgid "Spanish"
725 msgstr ""
726
727 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
728 msgid "German"
729 msgstr ""
730
731 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
732 msgid "French"
733 msgstr ""
734
735 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
736 msgid "Hungarian"
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
740 msgid "Italian"
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
744 msgid "Japanese"
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
748 msgid "Dutch"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
752 msgid "Norwegian"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
756 msgid "Polish"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.h:36
760 msgid "Brazilian"
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
764 msgid "Russian"
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
768 msgid "Swedish"
769 msgstr ""
770
771 #: src/libvlc.h:47
772 msgid ""
773 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
774 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
775 "various related options."
776 msgstr ""
777 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
778 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
779 "various related options."
780
781 #: src/libvlc.h:51
782 msgid "Interface module"
783 msgstr ""
784
785 #: src/libvlc.h:53
786 msgid ""
787 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
788 "The default behavior is to automatically select the best module available."
789 msgstr ""
790 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
791 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
792
793 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
794 msgid "Extra interface modules"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:59
798 msgid ""
799 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
800 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
801 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
802 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
803 msgstr ""
804 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
805 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
806 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
807 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
808
809 #: src/libvlc.h:64
810 msgid "Verbosity (0,1,2)"
811 msgstr ""
812
813 #: src/libvlc.h:66
814 msgid ""
815 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
816 "1=warnings, 2=debug)."
817 msgstr ""
818 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
819 "1=warnings, 2=debug)."
820
821 #: src/libvlc.h:69
822 msgid "Be quiet"
823 msgstr ""
824
825 #: src/libvlc.h:71
826 msgid "This options turns off all warning and information messages."
827 msgstr ""
828
829 #: src/libvlc.h:74
830 msgid ""
831 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
832 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
833 msgstr ""
834 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
835 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
836
837 #: src/libvlc.h:78
838 msgid "Color messages"
839 msgstr "Colour messages"
840
841 #: src/libvlc.h:80
842 msgid ""
843 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
844 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
845 msgstr ""
846 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
847 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
848
849 #: src/libvlc.h:83
850 msgid "Show advanced options"
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:85
854 msgid ""
855 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
856 "all the available options, including those that most users should never "
857 "touch."
858 msgstr ""
859 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
860 "all the available options, including those that most users should never "
861 "touch."
862
863 #: src/libvlc.h:89
864 msgid "Interface default search path"
865 msgstr ""
866
867 #: src/libvlc.h:91
868 msgid ""
869 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
870 "when looking for a file."
871 msgstr ""
872 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
873 "when looking for a file."
874
875 #: src/libvlc.h:94
876 msgid "Modules search path"
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:96
880 msgid ""
881 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
882 "modules."
883 msgstr ""
884 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
885 "modules."
886
887 #: src/libvlc.h:100
888 msgid ""
889 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
890 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
891 "(spectrum analyzer, ...).\n"
892 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
893 "modules section."
894 msgstr ""
895 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
896 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
897 "(spectrum analyser, ...).\n"
898 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
899 "modules section."
900
901 #: src/libvlc.h:106
902 msgid "Audio output module"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:108
906 msgid ""
907 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
908 "default behavior is to automatically select the best method available."
909 msgstr ""
910 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
911 "default behaviour is to automatically select the best method available."
912
913 #: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
914 msgid "Enable audio"
915 msgstr ""
916
917 #: src/libvlc.h:114
918 msgid ""
919 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
920 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
921 msgstr ""
922 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
923 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
924
925 #: src/libvlc.h:117
926 msgid "Force mono audio"
927 msgstr ""
928
929 #: src/libvlc.h:118
930 msgid "This will force a mono audio output."
931 msgstr ""
932
933 #: src/libvlc.h:120
934 msgid "Audio output volume"
935 msgstr ""
936
937 #: src/libvlc.h:122
938 msgid ""
939 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
940 msgstr ""
941 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
942
943 #: src/libvlc.h:125
944 msgid "Audio output saved volume"
945 msgstr ""
946
947 #: src/libvlc.h:127
948 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
949 msgstr ""
950
951 #: src/libvlc.h:129
952 msgid "Audio output frequency (Hz)"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc.h:131
956 msgid ""
957 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
958 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
959 msgstr ""
960 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
961 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
962
963 #: src/libvlc.h:135
964 msgid "High quality audio resampling"
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc.h:137
968 msgid ""
969 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
970 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
971 "resampling algorithm will be used instead."
972 msgstr ""
973 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
974 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
975 "resampling algorithm will be used instead."
976
977 #: src/libvlc.h:142
978 msgid "Audio desynchronization compensation"
979 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
980
981 #: src/libvlc.h:144
982 msgid ""
983 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
984 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
985 "the audio."
986 msgstr ""
987 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
988 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
989 "the audio."
990
991 #: src/libvlc.h:148
992 msgid "Preferred audio output channels mode"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:150
996 msgid ""
997 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
998 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
999 "the audio stream being played)."
1000 msgstr ""
1001 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1002 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1003 "the audio stream being played)."
1004
1005 #: src/libvlc.h:154
1006 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.h:156
1010 msgid ""
1011 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1012 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1013 msgstr ""
1014 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1015 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1016
1017 #: src/libvlc.h:161
1018 msgid ""
1019 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1020 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1021 msgstr ""
1022 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1023 "or audio visualisation modules (spectrum analyser, ...)."
1024
1025 #: src/libvlc.h:164
1026 msgid "Channel mixer"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:166
1030 msgid ""
1031 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1032 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1033 msgstr ""
1034 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1035 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1036
1037 #: src/libvlc.h:171
1038 msgid ""
1039 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1040 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1041 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1042 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1043 msgstr ""
1044 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1045 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1046 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1047 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1048
1049 #: src/libvlc.h:177
1050 msgid "Video output module"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:179
1054 msgid ""
1055 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1056 "default behavior is to automatically select the best method available."
1057 msgstr ""
1058 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1059 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1060
1061 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
1062 msgid "Enable video"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:185
1066 msgid ""
1067 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1068 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1069 msgstr ""
1070 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1071 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1072
1073 #: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
1074 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1075 msgid "Video width"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:190
1079 msgid ""
1080 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1081 "video characteristics."
1082 msgstr ""
1083 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1084 "video characteristics."
1085
1086 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
1087 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1088 msgid "Video height"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:195
1092 msgid ""
1093 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1094 "video characteristics."
1095 msgstr ""
1096 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1097 "video characteristics."
1098
1099 #: src/libvlc.h:198
1100 msgid "Video x coordinate"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:200
1104 msgid ""
1105 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1106 "(x coordinate)."
1107 msgstr ""
1108 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1109 "(x coordinate)."
1110
1111 #: src/libvlc.h:203
1112 msgid "Video y coordinate"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:205
1116 msgid ""
1117 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1118 "(y coordinate)."
1119 msgstr ""
1120 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1121 "(y coordinate)."
1122
1123 #: src/libvlc.h:208
1124 msgid "Video title"
1125 msgstr "Video title"
1126
1127 #: src/libvlc.h:210
1128 msgid "You can specify a custom video window title here."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:212
1132 msgid "Video alignment"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:214
1136 msgid ""
1137 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1138 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1139 "combinations of these values)."
1140 msgstr ""
1141 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1142 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1143 "combinations of these values)."
1144
1145 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1146 msgid "Center"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:219
1150 msgid "Top"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:219
1154 msgid "Bottom"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:220
1158 msgid "Top-Left"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:220
1162 msgid "Top-Right"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:220
1166 msgid "Bottom-Left"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:220
1170 msgid "Bottom-Right"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:222
1174 msgid "Zoom video"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:224
1178 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:226
1182 msgid "Grayscale video output"
1183 msgstr "Greyscale video output"
1184
1185 #: src/libvlc.h:228
1186 msgid ""
1187 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1188 "can also allow you to save some processing power)."
1189 msgstr ""
1190 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1191 "can also allow you to save some processing power)."
1192
1193 #: src/libvlc.h:231
1194 msgid "Fullscreen video output"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:233
1198 msgid ""
1199 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1200 msgstr ""
1201 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1202
1203 #: src/libvlc.h:236
1204 msgid "Overlay video output"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:238
1208 msgid ""
1209 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1210 "your graphics card (hardware acceleration)."
1211 msgstr ""
1212 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1213 "your graphics card (hardware acceleration)."
1214
1215 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:179
1216 msgid "Always on top"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:242
1220 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:245
1224 msgid "Force SPU position"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:247
1228 msgid ""
1229 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1230 "over the movie. Try several positions."
1231 msgstr ""
1232 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1233 "over the movie. Try several positions."
1234
1235 #: src/libvlc.h:250
1236 msgid "On Screen Display"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:252
1240 msgid ""
1241 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1242 "Display). You can disable this feature here."
1243 msgstr ""
1244 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1245 "Display). You can disable this feature here."
1246
1247 #: src/libvlc.h:255
1248 msgid "Video filter module"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:257
1252 msgid ""
1253 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1254 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1255 msgstr ""
1256 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1257 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1258
1259 #: src/libvlc.h:261
1260 msgid "Source aspect ratio"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:263
1264 msgid ""
1265 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1266 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1267 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1268 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1269 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1270 msgstr ""
1271 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1272 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1273 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1274 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1275 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1276
1277 #: src/libvlc.h:271
1278 msgid ""
1279 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1280 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1281 "channel."
1282 msgstr ""
1283 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1284 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1285 "channel."
1286
1287 #: src/libvlc.h:275
1288 msgid "Clock reference average counter"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:277
1292 msgid ""
1293 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1294 "to 10000."
1295 msgstr ""
1296 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1297 "to 10000."
1298
1299 #: src/libvlc.h:280
1300 msgid "Server port"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:282
1304 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:284
1308 msgid "MTU of the network interface"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:286
1312 msgid ""
1313 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1314 "usually 1500."
1315 msgstr ""
1316 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1317 "usually 1500."
1318
1319 #: src/libvlc.h:289
1320 msgid "Network interface address"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:291
1324 msgid ""
1325 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1326 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1327 "multicasting interface here."
1328 msgstr ""
1329 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1330 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1331 "multicasting interface here."
1332
1333 #: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
1334 msgid "Time to live"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:297
1338 msgid ""
1339 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1340 "output."
1341 msgstr ""
1342 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1343 "output."
1344
1345 #: src/libvlc.h:300
1346 msgid "Choose program (SID)"
1347 msgstr "Choose programme (SID)"
1348
1349 #: src/libvlc.h:302
1350 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1351 msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
1352
1353 #: src/libvlc.h:304
1354 msgid "Choose audio"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:306
1358 msgid ""
1359 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1360 msgstr ""
1361 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1362
1363 #: src/libvlc.h:309
1364 msgid "Choose audio channel"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:311
1368 msgid ""
1369 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1370 "to n)."
1371 msgstr ""
1372 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1373 "to n)."
1374
1375 #: src/libvlc.h:314
1376 msgid "Choose subtitle track"
1377 msgstr "Choose subtitle track"
1378
1379 #: src/libvlc.h:316
1380 msgid ""
1381 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1382 msgstr ""
1383 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1384
1385 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1386 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1390 msgid "Input start time (seconds)"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1394 msgid "Input stop time (seconds)"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:328
1398 msgid "Bookmarks list for a stream"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:329
1402 msgid ""
1403 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1404 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1405 "{etc...}\""
1406 msgstr ""
1407 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1408 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1409 "{etc...}\""
1410
1411 #: src/libvlc.h:333
1412 msgid "Autodetect subtitle files"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:335
1416 msgid ""
1417 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1418 msgstr ""
1419 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1420
1421 #: src/libvlc.h:338
1422 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1423 msgstr "Subtitle autodetection fuzziness"
1424
1425 #: src/libvlc.h:340
1426 msgid ""
1427 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1428 "Options are:\n"
1429 "0 = no subtitles autodetected\n"
1430 "1 = any subtitle file\n"
1431 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1432 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1433 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1434 msgstr ""
1435 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1436 "Options are:\n"
1437 "0 = no subtitles autodetected\n"
1438 "1 = any subtitle file\n"
1439 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1440 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1441 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1442
1443 #: src/libvlc.h:348
1444 msgid "Subtitle autodetection paths"
1445 msgstr "Subtitle autodetection paths"
1446
1447 #: src/libvlc.h:350
1448 msgid ""
1449 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1450 "found in the current directory."
1451 msgstr ""
1452 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1453 "found in the current directory."
1454
1455 #: src/libvlc.h:353
1456 msgid "Use subtitle file"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:355
1460 msgid ""
1461 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1462 "subtitle file."
1463 msgstr ""
1464 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1465 "subtitle file."
1466
1467 #: src/libvlc.h:358
1468 msgid "DVD device"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:361
1472 msgid ""
1473 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1474 "the drive letter (eg. D:)"
1475 msgstr ""
1476 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1477 "the drive letter (eg. D:)"
1478
1479 #: src/libvlc.h:365
1480 msgid "This is the default DVD device to use."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc.h:368
1484 msgid "VCD device"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc.h:371
1488 msgid ""
1489 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1490 "scan for a suitable CD-ROM device."
1491 msgstr ""
1492 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1493 "scan for a suitable CD-ROM device."
1494
1495 #: src/libvlc.h:375
1496 msgid "This is the default VCD device to use."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:378
1500 msgid "Audio CD device"
1501 msgstr "Audio CD device"
1502
1503 #: src/libvlc.h:381
1504 msgid ""
1505 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1506 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1507 msgstr ""
1508 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1509 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1510
1511 #: src/libvlc.h:385
1512 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:677
1516 msgid "Force IPv6"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:390
1520 msgid ""
1521 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1522 "connections."
1523 msgstr ""
1524 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1525 "connections."
1526
1527 #: src/libvlc.h:393
1528 msgid "Force IPv4"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:395
1532 msgid ""
1533 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1534 "connections."
1535 msgstr ""
1536 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1537 "connections."
1538
1539 #: src/libvlc.h:398
1540 msgid "Title metadata"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:400
1544 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:402
1548 msgid "Author metadata"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:404
1552 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:406
1556 msgid "Artist metadata"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:408
1560 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:410
1564 msgid "Genre metadata"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:412
1568 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:414
1572 msgid "Copyright metadata"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:416
1576 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:418
1580 msgid "Description metadata"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:420
1584 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:422
1588 msgid "Date metadata"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:424
1592 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:426
1596 msgid "URL metadata"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:428
1600 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:431
1604 msgid ""
1605 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1606 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1607 "can break playback of all your streams."
1608 msgstr ""
1609 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1610 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1611 "can break playback of all your streams."
1612
1613 #: src/libvlc.h:435
1614 msgid "Preferred codecs list"
1615 msgstr "Preferred codecs list"
1616
1617 #: src/libvlc.h:437
1618 msgid ""
1619 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1620 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1621 "the other ones."
1622 msgstr ""
1623 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1624 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1625 "the other ones."
1626
1627 #: src/libvlc.h:441
1628 msgid "Preferred encoders list"
1629 msgstr "Preferred encoders list"
1630
1631 #: src/libvlc.h:443
1632 msgid ""
1633 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1634 msgstr ""
1635 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1636
1637 #: src/libvlc.h:447
1638 msgid ""
1639 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1640 "subsystem."
1641 msgstr ""
1642 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1643 "subsystem."
1644
1645 #: src/libvlc.h:450
1646 msgid "Choose a stream output"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:452
1650 msgid "Empty if no stream output."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:454
1654 msgid "Enable streaming of all ES"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:456
1658 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:458
1662 msgid "Display while streaming"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:460
1666 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:462
1670 msgid "Enable video stream output"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
1674 msgid ""
1675 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1676 "stream output facility when this last one is enabled."
1677 msgstr ""
1678 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1679 "stream output facility when this last one is enabled."
1680
1681 #: src/libvlc.h:467
1682 msgid "Enable audio stream output"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:472
1686 msgid "Keep stream output open"
1687 msgstr "Keep stream output open"
1688
1689 #: src/libvlc.h:474
1690 msgid ""
1691 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1692 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1693 "specified)"
1694 msgstr ""
1695 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1696 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1697 "specified)"
1698
1699 #: src/libvlc.h:478
1700 msgid "Preferred packetizer list"
1701 msgstr "Preferred packetiser list"
1702
1703 #: src/libvlc.h:480
1704 msgid ""
1705 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1706 msgstr ""
1707 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
1708
1709 #: src/libvlc.h:483
1710 msgid "Mux module"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:485
1714 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:487
1718 msgid "Access output module"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:489
1722 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:491
1726 msgid "Control SAP flow"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:492
1730 msgid ""
1731 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1732 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1733 msgstr ""
1734 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1735 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1736
1737 #: src/libvlc.h:496
1738 msgid "SAP announcement interval"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:497
1742 msgid ""
1743 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1744 "between SAP announcements"
1745 msgstr ""
1746 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1747 "between SAP announcements"
1748
1749 #: src/libvlc.h:501
1750 msgid ""
1751 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1752 "You should always leave all these enabled."
1753 msgstr ""
1754 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
1755 "You should always leave all these enabled."
1756
1757 #: src/libvlc.h:504
1758 msgid "Enable CPU MMX support"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:506
1762 msgid ""
1763 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1764 "of them."
1765 msgstr ""
1766 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1767 "of them."
1768
1769 #: src/libvlc.h:509
1770 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:511
1774 msgid ""
1775 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1776 "advantage of them."
1777 msgstr ""
1778 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1779 "advantage of them."
1780
1781 #: src/libvlc.h:514
1782 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:516
1786 msgid ""
1787 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1788 "advantage of them."
1789 msgstr ""
1790 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1791 "advantage of them."
1792
1793 #: src/libvlc.h:519
1794 msgid "Enable CPU SSE support"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:521
1798 msgid ""
1799 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1800 "of them."
1801 msgstr ""
1802 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1803 "of them."
1804
1805 #: src/libvlc.h:524
1806 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:526
1810 msgid ""
1811 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1812 "of them."
1813 msgstr ""
1814 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1815 "of them."
1816
1817 #: src/libvlc.h:529
1818 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:531
1822 msgid ""
1823 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1824 "advantage of them."
1825 msgstr ""
1826 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1827 "advantage of them."
1828
1829 #: src/libvlc.h:535
1830 msgid ""
1831 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1832 "overridden in the playlist dialog box."
1833 msgstr ""
1834 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
1835 "overridden in the playlist dialogue box."
1836
1837 #: src/libvlc.h:538
1838 msgid "Play files randomly forever"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:540
1842 msgid ""
1843 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1844 "interrupted."
1845 msgstr ""
1846 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1847 "interrupted."
1848
1849 #: src/libvlc.h:543
1850 msgid "Loop playlist on end"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:545
1854 msgid ""
1855 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1856 "option."
1857 msgstr ""
1858 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1859 "option."
1860
1861 #: src/libvlc.h:548
1862 msgid "Repeat the current item"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:550
1866 msgid ""
1867 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1868 "and over again."
1869 msgstr ""
1870 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1871 "and over again."
1872
1873 #: src/libvlc.h:554
1874 msgid ""
1875 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1876 "you really know what you are doing."
1877 msgstr ""
1878 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1879 "you really know what you are doing."
1880
1881 #: src/libvlc.h:557
1882 msgid "Memory copy module"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:559
1886 msgid ""
1887 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1888 "select the fastest one supported by your hardware."
1889 msgstr ""
1890 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1891 "select the fastest one supported by your hardware."
1892
1893 #: src/libvlc.h:562
1894 msgid "Access module"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:564
1898 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:566
1902 msgid "Demux module"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:568
1906 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:570
1910 msgid "Allow real-time priority"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:572
1914 msgid ""
1915 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1916 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1917 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1918 "only activate this if you know what you're doing."
1919 msgstr ""
1920 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1921 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1922 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1923 "only activate this if you know what you're doing."
1924
1925 #: src/libvlc.h:578
1926 msgid "Adjust VLC priority"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:580
1930 msgid ""
1931 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1932 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1933 "VLC instances."
1934 msgstr ""
1935 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1936 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1937 "VLC instances."
1938
1939 #: src/libvlc.h:584
1940 msgid "Minimize number of threads"
1941 msgstr "Minimise number of threads"
1942
1943 #: src/libvlc.h:586
1944 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1945 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
1946
1947 #: src/libvlc.h:588
1948 msgid "Allow only one running instance"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:590
1952 msgid ""
1953 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1954 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1955 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1956 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1957 "running instance or enqueue it."
1958 msgstr ""
1959 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1960 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1961 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1962 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1963 "running instance or enqueue it."
1964
1965 #: src/libvlc.h:596
1966 msgid "Increase the priority of the process"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:598
1970 msgid ""
1971 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1972 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1973 "could otherwise take too much processor time.\n"
1974 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1975 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1976 "require a reboot of your machine."
1977 msgstr ""
1978 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1979 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1980 "could otherwise take too much processor time.\n"
1981 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1982 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1983 "require a reboot of your machine."
1984
1985 #: src/libvlc.h:605
1986 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:607
1990 msgid ""
1991 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1992 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1993 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1994 msgstr ""
1995 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1996 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1997 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1998
1999 #: src/libvlc.h:612
2000 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:615
2004 msgid ""
2005 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2006 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2007 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2008 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2009 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2010 msgstr ""
2011 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2012 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2013 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2014 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2015 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2016
2017 #: src/libvlc.h:623
2018 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:626 src/video_output/vout_intf.c:185
2022 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2023 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:516
2024 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
2025 msgid "Fullscreen"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:627
2029 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:628
2033 msgid "Play/Pause"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:629
2037 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:630
2041 msgid "Pause only"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:631
2045 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:632
2049 msgid "Play only"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:633
2053 msgid "Select the hotkey to use to play."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
2057 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:552
2058 msgid "Faster"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:635
2062 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
2066 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:553
2067 msgid "Slower"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:637
2071 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2078 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
2079 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:515
2080 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:618
2081 msgid "Next"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:639
2085 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
2089 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:510
2090 #: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:619
2091 msgid "Previous"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:641
2095 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
2101 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:513
2102 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:617
2103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2104 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432 modules/visualization/xosd.c:230
2105 #: modules/visualization/xosd.c:231
2106 #, c-format
2107 msgid "Stop"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:643
2111 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:518
2115 msgid "Position"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:645
2119 msgid "Select the hotkey to display the position."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:647
2123 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:648
2127 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:650
2131 msgid "Jump 1 minute backwards"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:651
2135 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:652
2139 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:653
2143 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:654
2147 msgid "Jump 10 seconds forward"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:655
2151 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:657
2155 msgid "Jump 1 minute forward"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:658
2159 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:660
2163 msgid "Jump 5 minutes forward"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:661
2167 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:234 modules/control/lirc.c:192
2171 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
2172 msgid "Quit"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:664
2176 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:665
2180 msgid "Navigate up"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:666
2184 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:667
2188 msgid "Navigate down"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:668
2192 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:669
2196 msgid "Navigate left"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:670
2200 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:671
2204 msgid "Navigate right"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:672
2208 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:673
2212 msgid "Activate"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:674
2216 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2220 msgid "Volume up"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:676
2224 msgid "Select the key to increase audio volume."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2228 msgid "Volume down"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:678
2232 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:277 modules/control/lirc.c:215
2236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2238 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:572
2239 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
2240 msgid "Mute"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:680
2244 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:681
2248 msgid "Subtitle delay up"
2249 msgstr "Subtitle delay up"
2250
2251 #: src/libvlc.h:682
2252 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:683
2256 msgid "Subtitle delay down"
2257 msgstr "Subtitle delay down"
2258
2259 #: src/libvlc.h:684
2260 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:685
2264 msgid "Play playlist bookmark 1"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:686
2268 msgid "Play playlist bookmark 2"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:687
2272 msgid "Play playlist bookmark 3"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:688
2276 msgid "Play playlist bookmark 4"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:689
2280 msgid "Play playlist bookmark 5"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:690
2284 msgid "Play playlist bookmark 6"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:691
2288 msgid "Play playlist bookmark 7"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:692
2292 msgid "Play playlist bookmark 8"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:693
2296 msgid "Play playlist bookmark 9"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:694
2300 msgid "Play playlist bookmark 10"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:695
2304 msgid "Select the key to play this bookmark."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:696
2308 msgid "Set playlist bookmark 1"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:697
2312 msgid "Set playlist bookmark 2"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:698
2316 msgid "Set playlist bookmark 3"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:699
2320 msgid "Set playlist bookmark 4"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:700
2324 msgid "Set playlist bookmark 5"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:701
2328 msgid "Set playlist bookmark 6"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:702
2332 msgid "Set playlist bookmark 7"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc.h:703
2336 msgid "Set playlist bookmark 8"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:704
2340 msgid "Set playlist bookmark 9"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:705
2344 msgid "Set playlist bookmark 10"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc.h:706
2348 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:708
2352 msgid "Go back in browsing history"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:709
2356 msgid ""
2357 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2358 "history."
2359 msgstr ""
2360 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2361 "history."
2362
2363 #: src/libvlc.h:710
2364 msgid "Go forward in browsing history"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:711
2368 msgid ""
2369 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2370 "history."
2371 msgstr ""
2372 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2373 "history."
2374
2375 #: src/libvlc.h:713
2376 msgid ""
2377 "\n"
2378 "Playlist items:\n"
2379 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2380 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2381 "                                 DVD device\n"
2382 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2383 "                                 VCD device\n"
2384 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2385 "                                 Audio CD device\n"
2386 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2387 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2388 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2389 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2390 msgstr ""
2391 "\n"
2392 "Playlist items:\n"
2393 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2394 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2395 "                                 DVD device\n"
2396 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2397 "                                 VCD device\n"
2398 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2399 "                                 Audio CD device\n"
2400 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2401 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2402 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2403 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2404
2405 #: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2406 msgid "Interface"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:829
2410 msgid "Input"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:897
2414 msgid "Decoders"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
2419 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2420 msgid "Stream output"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:930
2424 msgid "CPU"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2428 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:602
2433 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2435 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2436 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2437 msgid "Playlist"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:952
2441 msgid "Miscellaneous"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:975
2445 msgid "Hot keys"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:1085
2449 msgid "main program"
2450 msgstr "main program"
2451
2452 #: src/libvlc.h:1092
2453 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:1094
2457 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:1096
2461 msgid "print a list of available modules"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:1098
2465 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:1100
2469 msgid "save the current command line options in the config"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:1102
2473 msgid "reset the current config to the default values"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:1104
2477 msgid "use alternate config file"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:1106
2481 msgid "print version information"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/misc/configuration.c:1151
2485 msgid "boolean"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/misc/configuration.c:1159
2489 msgid "key"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2493 msgid "Afar"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2497 msgid "Abkhazian"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2501 msgid "Afrikaans"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2505 msgid "Albanian"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2509 msgid "Amharic"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2513 msgid "Arabic"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2517 msgid "Armenian"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2521 msgid "Assamese"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2525 msgid "Avestan"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2529 msgid "Aymara"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2533 msgid "Azerbaijani"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2537 msgid "Bashkir"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2541 msgid "Basque"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2545 msgid "Belarusian"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2549 msgid "Bengali"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2553 msgid "Bihari"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2557 msgid "Bislama"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2561 msgid "Bosnian"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2565 msgid "Breton"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2569 msgid "Bulgarian"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2573 msgid "Burmese"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2577 msgid "Catalan"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2581 msgid "Chamorro"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2585 msgid "Chechen"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2589 msgid "Chinese"
2590 msgstr "Chinese"
2591
2592 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2593 msgid "Church Slavic"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2597 msgid "Chuvash"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2601 msgid "Cornish"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2605 msgid "Corsican"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2609 msgid "Czech"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2613 msgid "Danish"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2617 msgid "Dzongkha"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2621 msgid "English"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2625 msgid "Esperanto"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2629 msgid "Estonian"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2633 msgid "Faroese"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2637 msgid "Fijian"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2641 msgid "Finnish"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2645 msgid "Frisian"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2649 msgid "Georgian"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2653 msgid "Gaelic (Scots)"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2657 msgid "Irish"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2661 msgid "Gallegan"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2665 msgid "Manx"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2669 msgid "Greek, Modern ()"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2673 msgid "Guarani"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2677 msgid "Gujarati"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2681 msgid "Hebrew"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2685 msgid "Herero"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2689 msgid "Hindi"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2693 msgid "Hiri Motu"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2697 msgid "Icelandic"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2701 msgid "Inuktitut"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2705 msgid "Interlingue"
2706 msgstr "Interlingue"
2707
2708 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2709 msgid "Interlingua"
2710 msgstr "Interlingua"
2711
2712 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2713 msgid "Indonesian"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2717 msgid "Inupiaq"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2721 msgid "Javanese"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2725 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2729 msgid "Kannada"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2733 msgid "Kashmiri"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2737 msgid "Kazakh"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2741 msgid "Khmer"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2745 msgid "Kikuyu"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2749 msgid "Kinyarwanda"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2753 msgid "Kirghiz"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2757 msgid "Komi"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2761 msgid "Korean"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2765 msgid "Kuanyama"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2769 msgid "Kurdish"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2773 msgid "Lao"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2777 msgid "Latin"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2781 msgid "Latvian"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2785 msgid "Lingala"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2789 msgid "Lithuanian"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2793 msgid "Letzeburgesch"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2797 msgid "Macedonian"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2801 msgid "Marshall"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2805 msgid "Malayalam"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2809 msgid "Maori"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2813 msgid "Marathi"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2817 msgid "Malay"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2821 msgid "Malagasy"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2825 msgid "Maltese"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2829 msgid "Moldavian"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2833 msgid "Mongolian"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2837 msgid "Nauru"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2841 msgid "Navajo"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2845 msgid "Ndebele, South"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2849 msgid "Ndebele, North"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2853 msgid "Ndonga"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2857 msgid "Nepali"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2861 msgid "Norwegian Nynorsk"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2865 msgid "Norwegian Bokmaal"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2869 msgid "Chichewa; Nyanja"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2873 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2877 msgid "Oriya"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2881 msgid "Oromo"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2885 msgid "Ossetian; Ossetic"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2889 msgid "Panjabi"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2893 msgid "Persian"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2897 msgid "Pali"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2901 msgid "Portuguese"
2902 msgstr "Portuguese"
2903
2904 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2905 msgid "Pushto"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2909 msgid "Quechua"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2913 msgid "Raeto-Romance"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2917 msgid "Romanian"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2921 msgid "Rundi"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2925 msgid "Sango"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2929 msgid "Sanskrit"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2933 msgid "Serbian"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2937 msgid "Croatian"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2941 msgid "Sinhalese"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2945 msgid "Slovak"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2949 msgid "Slovenian"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2953 msgid "Northern Sami"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2957 msgid "Samoan"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2961 msgid "Shona"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/misc/iso-639_def.h:165
2965 msgid "Sindhi"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/misc/iso-639_def.h:166
2969 msgid "Somali"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/misc/iso-639_def.h:167
2973 msgid "Sotho, Southern"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/misc/iso-639_def.h:169
2977 msgid "Sardinian"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/misc/iso-639_def.h:170
2981 msgid "Swati"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/misc/iso-639_def.h:171
2985 msgid "Sundanese"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:172
2989 msgid "Swahili"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/misc/iso-639_def.h:174
2993 msgid "Tahitian"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/misc/iso-639_def.h:175
2997 msgid "Tamil"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3001 msgid "Tatar"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3005 msgid "Telugu"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3009 msgid "Tajik"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3013 msgid "Tagalog"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3017 msgid "Thai"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3021 msgid "Tibetan"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3025 msgid "Tigrinya"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3029 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3033 msgid "Tswana"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3037 msgid "Tsonga"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3041 msgid "Turkish"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3045 msgid "Turkmen"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3049 msgid "Twi"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3053 msgid "Uighur"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3057 msgid "Ukrainian"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3061 msgid "Urdu"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3065 msgid "Uzbek"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3069 msgid "Vietnamese"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3073 msgid "Volapuk"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3077 msgid "Welsh"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3081 msgid "Wolof"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3085 msgid "Xhosa"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3089 msgid "Yiddish"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3093 msgid "Yoruba"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3097 msgid "Zhuang"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3101 msgid "Zulu"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/misc/iso_lang.c:70
3105 msgid "Unknown"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
3109 #: modules/misc/freetype.c:104
3110 msgid "Normal"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3115 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:595
3116 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
3117 msgid "Deinterlace"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/video_output/video_output.c:428 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3121 msgid "Discard"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/video_output/video_output.c:430 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3125 msgid "Blend"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/video_output/video_output.c:432 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3129 msgid "Mean"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/video_output/video_output.c:434 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3133 msgid "Bob"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/video_output/video_output.c:436 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3137 msgid "Linear"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/video_output/video_output.c:447
3141 msgid "Filters"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/video_output/vout_intf.c:152
3145 msgid "Zoom"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/video_output/vout_intf.c:164
3149 msgid "1:4 Quarter"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/video_output/vout_intf.c:166
3153 msgid "1:2 Half"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/video_output/vout_intf.c:168
3157 msgid "1:1 Original"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/video_output/vout_intf.c:170
3161 msgid "2:1 Double"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
3165 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3166 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3167 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
3168 msgid "Caching value in ms"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: modules/access/cdda.c:44
3172 msgid ""
3173 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3174 "should be set in milliseconds units."
3175 msgstr ""
3176 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3177 "should be set in milliseconds units."
3178
3179 #: modules/access/cdda.c:48
3180 msgid "Audio CD input"
3181 msgstr "Audio CD input"
3182
3183 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
3184 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: modules/access/cdda/access.c:158
3188 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
3192 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
3193 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
3194 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
3195 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1182
3196 msgid "Track"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
3200 msgid "Extended Data"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
3204 msgid "Year"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
3208 msgid "CDDB Disc ID"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
3212 msgid "CDDB Disc Category"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
3216 msgid "Album"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: modules/access/cdda/access.c:766
3220 msgid "Disc Artist(s)"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: modules/access/cdda/access.c:787
3224 msgid "Track Artist"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/access/cdda/access.c:789
3228 msgid "Track Title"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3232 msgid ""
3233 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3234 "meta info        1\n"
3235 "events           2\n"
3236 "MRL              4\n"
3237 "external call    8\n"
3238 "all calls (10)  16\n"
3239 "LSN       (20)  32\n"
3240 "seek      (40)  64\n"
3241 "libcdio   (80) 128\n"
3242 "libcddb  (100) 256\n"
3243 msgstr ""
3244 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3245 "meta info        1\n"
3246 "events           2\n"
3247 "MRL              4\n"
3248 "external call    8\n"
3249 "all calls (10)  16\n"
3250 "LSN       (20)  32\n"
3251 "seek      (40)  64\n"
3252 "libcdio   (80) 128\n"
3253 "libcddb  (100) 256\n"
3254
3255 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
3256 msgid ""
3257 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3258 "should be set in millisecond units."
3259 msgstr ""
3260 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3261 "should be set in millisecond units."
3262
3263 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
3264 msgid ""
3265 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3266 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3267 "   %a : The artist (for the album)\n"
3268 "   %A : The album information\n"
3269 "   %C : Category\n"
3270 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3271 "   %I : CDDB disk ID\n"
3272 "   %G : Genre\n"
3273 "   %M : The current MRL\n"
3274 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3275 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3276 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3277 "   %T : The track number\n"
3278 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3279 "   %t : The title\n"
3280 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3281 "   %% : a % \n"
3282 msgstr ""
3283 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3284 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3285 "   %a : The artist (for the album)\n"
3286 "   %A : The album information\n"
3287 "   %C : Category\n"
3288 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3289 "   %I : CDDB disk ID\n"
3290 "   %G : Genre\n"
3291 "   %M : The current MRL\n"
3292 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3293 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3294 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3295 "   %T : The track number\n"
3296 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3297 "   %t : The title\n"
3298 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3299 "   %% : a % \n"
3300
3301 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
3302 msgid ""
3303 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3304 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3305 "   %M : The current MRL\n"
3306 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3307 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3308 "   %T : The track number\n"
3309 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3310 "   %% : a % \n"
3311 msgstr ""
3312 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3313 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3314 "   %M : The current MRL\n"
3315 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3316 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3317 "   %T : The track number\n"
3318 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3319 "   %% : a % \n"
3320
3321 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
3322 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
3326 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3330 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3331 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3335 msgid "Caching value in microseconds"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3339 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3343 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3347 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3351 msgid "Do CDDB lookups?"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3355 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3359 msgid "CDDB server"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3363 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3367 msgid "CDDB server port"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
3371 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
3375 msgid "email address reported to CDDB server"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3379 msgid "Cache CDDB lookups?"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3383 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3387 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3391 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3395 msgid "CDDB server timeout"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3399 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
3403 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/access/directory.c:77
3407 msgid "Subdirectory behavior"
3408 msgstr "Subdirectory behaviour"
3409
3410 #: modules/access/directory.c:79
3411 msgid ""
3412 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3413 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3414 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3415 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3416 msgstr ""
3417 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3418 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3419 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3420 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3421
3422 #: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
3423 msgid "none"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: modules/access/directory.c:85
3427 msgid "collapse"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: modules/access/directory.c:86
3431 msgid "expand"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: modules/access/directory.c:89
3435 msgid "Standard filesystem directory input"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3439 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3440 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3441 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
3442 msgid "Default"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3446 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
3447 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
3448 #, c-format
3449 msgid "None"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
3453 msgid ""
3454 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3455 "value should be set in milliseconds units."
3456 msgstr ""
3457 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3458 "value should be set in milliseconds units."
3459
3460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
3461 msgid "Video device name"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
3465 msgid ""
3466 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3467 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3468 "used."
3469 msgstr ""
3470 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3471 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3472 "used."
3473
3474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
3475 msgid "Audio device name"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
3479 msgid ""
3480 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3481 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3482 "used."
3483 msgstr ""
3484 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3485 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3486 "used."
3487
3488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3489 msgid "Video size"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
3493 msgid ""
3494 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3495 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3496 "device will be used."
3497 msgstr ""
3498 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3499 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3500 "device will be used."
3501
3502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
3503 msgid "Video input chroma format"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
3507 msgid ""
3508 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3509 "(default), RV24, etc.)"
3510 msgstr ""
3511 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3512 "(default), RV24, etc.)"
3513
3514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3515 msgid "Device properties"
3516 msgstr "Device properties"
3517
3518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
3519 msgid ""
3520 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3521 msgstr ""
3522 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
3523 "stream."
3524
3525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3526 msgid "DirectShow input"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
3530 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
3531 msgid "Refresh list"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
3535 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3536 msgid "Configure"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
3540 msgid "DirectShow demuxer"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
3544 msgid "Adapter card to tune"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
3548 msgid ""
3549 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3550 "n>=0."
3551 msgstr ""
3552 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3553 "n>=0."
3554
3555 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
3556 msgid "Device number to use on adapter"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
3560 msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
3564 msgid "Satellite transponder polarization"
3565 msgstr "Satellite transponder polarisation"
3566
3567 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
3568 msgid "Satellite transponder FEC"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
3572 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
3576 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
3580 msgid "Use diseqc with antenna"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
3584 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
3588 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
3592 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
3596 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
3600 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
3604 msgid "Modulation type"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
3608 msgid "Modulation type for front-end device."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
3612 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
3616 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
3620 msgid "Terrestrial bandwidth"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
3624 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
3628 msgid "Terrestrial guard interval"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
3632 msgid "Terrestrial transmission mode"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
3636 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
3640 msgid "DVB input with v4l2 support"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
3644 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
3648 msgid ""
3649 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3650 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3651 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3652 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3653 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3654 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3655 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3656 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3657 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3658 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3659 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3660 "The default method is: key."
3661 msgstr ""
3662 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3663 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3664 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3665 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3666 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3667 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3668 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3669 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3670 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3671 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3672 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3673 "The default method is: key."
3674
3675 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3676 msgid "title"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
3685 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
3686 msgid "Disc"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3690 msgid "Key"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
3694 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
3698 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
3702 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:402
3706 msgid "DVD menus"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:407
3710 msgid "Root"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:417
3714 msgid "Angle"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:405
3718 msgid "Resume"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
3722 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
3726 msgid "DVD input with menus support"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
3730 msgid "DVD input (using libdvdread)"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/access/file.c:80
3734 msgid ""
3735 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3736 "should be set in millisecond units."
3737 msgstr ""
3738 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3739 "should be set in millisecond units."
3740
3741 #: modules/access/file.c:82
3742 msgid "Concatenate with additional files"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: modules/access/file.c:84
3746 msgid ""
3747 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3748 "Specify a comma-separated list of files."
3749 msgstr ""
3750 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3751 "Specify a comma-separated list of files."
3752
3753 #: modules/access/file.c:88
3754 msgid "Standard filesystem file input"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: modules/access/ftp.c:42
3758 msgid ""
3759 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3760 "should be set in millisecond units."
3761 msgstr ""
3762 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3763 "should be set in millisecond units."
3764
3765 #: modules/access/ftp.c:44
3766 msgid "FTP user name"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: modules/access/ftp.c:45
3770 msgid ""
3771 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3772 msgstr ""
3773 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3774
3775 #: modules/access/ftp.c:47
3776 msgid "FTP password"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3780 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/access/ftp.c:50
3784 msgid "FTP account"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/access/ftp.c:51
3788 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/access/ftp.c:55
3792 msgid "FTP input"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/access/http.c:42
3796 msgid "HTTP proxy"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/access/http.c:44
3800 msgid ""
3801 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3802 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3803 "will be tried."
3804 msgstr ""
3805 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3806 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3807 "will be tried."
3808
3809 #: modules/access/http.c:50
3810 msgid ""
3811 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3812 "should be set in millisecond units."
3813 msgstr ""
3814 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3815 "should be set in millisecond units."
3816
3817 #: modules/access/http.c:53
3818 msgid "HTTP user name"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/access/http.c:54
3822 msgid ""
3823 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3824 "(Basic authentication only)."
3825 msgstr ""
3826 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3827 "(Basic authentication only)."
3828
3829 #: modules/access/http.c:57
3830 msgid "HTTP password"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/access/http.c:61
3834 msgid "HTTP user agent"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/access/http.c:62
3838 msgid ""
3839 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3840 msgstr ""
3841 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3842
3843 #: modules/access/http.c:66
3844 msgid "HTTP input"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/access/mms/mms.c:59
3848 msgid ""
3849 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3850 "should be set in millisecond units."
3851 msgstr ""
3852 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3853 "should be set in millisecond units."
3854
3855 #: modules/access/mms/mms.c:62
3856 msgid "Force selection of all streams"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/access/mms/mms.c:64
3860 msgid "Select maximum bitrate stream"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/access/mms/mms.c:66
3864 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/access/mms/mms.c:69
3868 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3872 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3876 msgid "Demux number"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3880 msgid "Tuner number"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3884 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3888 msgid "Satellite default transponder polarization"
3889 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
3890
3891 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3892 msgid "Satellite default transponder FEC"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3896 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3900 msgid "Satellite input"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: modules/access/slp.c:60
3904 msgid "SLP attribute identifiers"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: modules/access/slp.c:62
3908 msgid ""
3909 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3910 "a playlist title or empty to use all attributes."
3911 msgstr ""
3912 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3913 "a playlist title or empty to use all attributes."
3914
3915 #: modules/access/slp.c:65
3916 msgid "SLP scopes list"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/access/slp.c:67
3920 msgid ""
3921 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3922 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3923 msgstr ""
3924 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3925 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3926
3927 #: modules/access/slp.c:70
3928 msgid "SLP naming authority"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: modules/access/slp.c:72
3932 msgid ""
3933 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3934 "the empty string for the default of IANA."
3935 msgstr ""
3936 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3937 "the empty string for the default of IANA."
3938
3939 #: modules/access/slp.c:75
3940 msgid "SLP LDAP filter"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: modules/access/slp.c:77
3944 msgid ""
3945 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3946 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3947 msgstr ""
3948 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3949 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3950
3951 #: modules/access/slp.c:80
3952 msgid "Language requested in SLP requests"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/access/slp.c:82
3956 msgid ""
3957 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3958 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3959 msgstr ""
3960 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3961 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3962
3963 #: modules/access/slp.c:86
3964 msgid "SLP input"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/access/tcp.c:39
3968 msgid ""
3969 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
3970 "should be set in millisecond units."
3971 msgstr ""
3972 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
3973 "should be set in millisecond units."
3974
3975 #: modules/access/tcp.c:46
3976 msgid "TCP input"
3977 msgstr "TCP input"
3978
3979 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
3980 msgid ""
3981 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
3982 "should be set in millisecond units."
3983 msgstr ""
3984 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
3985 "should be set in millisecond units."
3986
3987 #: modules/access/udp.c:50
3988 msgid "UDP/RTP input"
3989 msgstr "UDP/RTP input"
3990
3991 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3992 msgid ""
3993 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3994 "should be set in millisecond units."
3995 msgstr ""
3996 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3997 "should be set in millisecond units."
3998
3999 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
4000 msgid ""
4001 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4002 "anything, no video device will be used."
4003 msgstr ""
4004 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4005 "anything, no video device will be used."
4006
4007 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
4008 msgid ""
4009 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4010 "anything, no audio device will be used."
4011 msgstr ""
4012 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4013 "anything, no audio device will be used."
4014
4015 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
4016 msgid ""
4017 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4018 "(default), RV24, etc.)"
4019 msgstr ""
4020 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4021 "(default), RV24, etc.)"
4022
4023 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
4024 msgid "Video4Linux input"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
4028 msgid "Video4Linux demuxer"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
4032 msgid "VCD input"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4036 msgid "The above message had unknown log level"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4040 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
4041 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
4042 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4043 msgid "Entry"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
4047 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
4048 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
4049 msgid "Segment"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
4053 msgid "VCD Format"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4057 msgid "Application"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4061 msgid "Preparer"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4065 msgid "Vol #"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4069 msgid "Vol max #"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4073 msgid "Volume Set"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:517
4077 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1356
4078 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1372
4079 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
4080 msgid "Volume"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4084 msgid "Publisher"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
4088 msgid "System Id"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4092 msgid "Entries"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
4096 msgid "Segments"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4100 msgid "Tracks"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
4104 msgid "Track "
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
4108 msgid "First Entry Point"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
4112 msgid "Last Entry Point"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
4116 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
4117 msgid "List ID"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4121 msgid ""
4122 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4123 "meta info         1\n"
4124 "event info        2\n"
4125 "MRL               4\n"
4126 "external call     8\n"
4127 "all calls (10)   16\n"
4128 "LSN       (20)   32\n"
4129 "PBC       (40)   64\n"
4130 "libcdio   (80)  128\n"
4131 "seek-set (100)  256\n"
4132 "seek-cur (200)  512\n"
4133 "still    (400) 1024\n"
4134 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4135 msgstr ""
4136 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4137 "meta info         1\n"
4138 "event info        2\n"
4139 "MRL               4\n"
4140 "external call     8\n"
4141 "all calls (10)   16\n"
4142 "LSN       (20)   32\n"
4143 "PBC       (40)   64\n"
4144 "libcdio   (80)  128\n"
4145 "seek-set (100)  256\n"
4146 "seek-cur (200)  512\n"
4147 "still    (400) 1024\n"
4148 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4149
4150 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4151 msgid ""
4152 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4153 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4154 "   %A : The album information\n"
4155 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4156 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4157 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4158 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4159 "SEGMENT...\n"
4160 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4161 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4162 "   %P : The publisher ID\n"
4163 "   %p : The preparer I\n"
4164 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4165 "   %T : The track number\n"
4166 "   %V : The volume set I\n"
4167 "   %v : The volume I\n"
4168 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4169 "   %% : a % \n"
4170 msgstr ""
4171 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4172 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4173 "   %A : The album information\n"
4174 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4175 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4176 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4177 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4178 "SEGMENT...\n"
4179 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4180 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4181 "   %P : The publisher ID\n"
4182 "   %p : The preparer I\n"
4183 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4184 "   %T : The track number\n"
4185 "   %V : The volume set I\n"
4186 "   %v : The volume I\n"
4187 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4188 "   %% : a % \n"
4189
4190 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4191 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4195 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4199 msgid "Use playback control?"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4203 msgid ""
4204 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4205 "tracks."
4206 msgstr ""
4207 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4208 "tracks."
4209
4210 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4211 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4215 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4219 msgid "Dummy stream output"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/access_output/file.c:62
4223 msgid "Append to file"
4224 msgstr "Append to file"
4225
4226 #: modules/access_output/file.c:63
4227 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/access_output/file.c:67
4231 msgid "File stream output"
4232 msgstr "File stream output"
4233
4234 #: modules/access_output/http.c:46
4235 msgid "Username"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/access_output/http.c:47
4239 msgid ""
4240 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4241 msgstr ""
4242 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4243
4244 #: modules/access_output/http.c:49
4245 msgid "Password"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: modules/access_output/http.c:50
4249 msgid ""
4250 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/access_output/http.c:55
4254 msgid "HTTP stream output"
4255 msgstr "HTTP stream output"
4256
4257 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
4258 msgid "Caching value (ms)"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/access_output/udp.c:68
4262 msgid "Time To Live"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/access_output/udp.c:69
4266 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/access_output/udp.c:72
4270 msgid "Group packets"
4271 msgstr "Group packets"
4272
4273 #: modules/access_output/udp.c:73
4274 msgid ""
4275 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4276 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4277 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/access_output/udp.c:78
4281 msgid "Late delay (ms)"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/access_output/udp.c:79
4285 msgid ""
4286 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4287 "a packet is allowed to be late."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access_output/udp.c:82
4291 msgid "Raw write"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/access_output/udp.c:83
4295 msgid ""
4296 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4297 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4298 "order to improve streaming)."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/access_output/udp.c:89
4302 msgid "UDP stream output"
4303 msgstr "UDP stream output"
4304
4305 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4306 msgid ""
4307 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4308 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4309 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4310 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4311 "It works with any source format from mono to 5.1."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4315 msgid "Characteristic dimension"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4319 msgid ""
4320 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4321 "left speaker and listener in meters."
4322 msgstr ""
4323 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
4324 "left speaker and listener in meters."
4325
4326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4327 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4328 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
4329
4330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4331 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
4335 msgid "A/52 dynamic range compression"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
4339 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
4340 msgid ""
4341 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4342 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4343 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4344 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4348 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4352 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
4356 msgid "DTS dynamic range compression"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
4360 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4361 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4362
4363 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4364 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4368 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4372 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4376 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4380 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4384 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4388 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
4392 msgid "MPEG audio decoder"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4396 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4400 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4404 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4408 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4412 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4416 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4420 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4424 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4428 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4432 msgid "audio filter for trivial resampling"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4436 msgid "audio filter for ugly resampling"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4440 msgid "Float32 audio mixer"
4441 msgstr "Float32 audio mixer"
4442
4443 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4444 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4445 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
4446
4447 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4448 msgid "Trivial audio mixer"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4452 msgid "default"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4456 msgid "ALSA audio output"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4460 msgid "ALSA Device Name"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
4464 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4465 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4466 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:577
4467 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
4468 msgid "Audio Device"
4469 msgstr "Audio Device"
4470
4471 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4472 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4473 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
4474 msgid "Mono"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4478 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
4479 msgid "2 Front 2 Rear"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4483 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
4484 msgid "5.1"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
4488 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
4489 msgid "A/52 over S/PDIF"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/audio_output/arts.c:66
4493 msgid "aRts audio output"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
4497 msgid ""
4498 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4499 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4500 "playback."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
4504 msgid "CoreAudio output"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/audio_output/directx.c:209
4508 msgid "DirectX audio output"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/audio_output/directx.c:415
4512 msgid "3 Front 2 Rear"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/audio_output/esd.c:66
4516 msgid "EsounD audio output"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/audio_output/file.c:80
4520 msgid "Output format"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/audio_output/file.c:81
4524 msgid ""
4525 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4526 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/audio_output/file.c:84
4530 msgid "Output channels number"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/audio_output/file.c:85
4534 msgid ""
4535 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4536 "restrict the number of channels here."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/audio_output/file.c:88
4540 msgid "Add wave header"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/audio_output/file.c:89
4544 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/audio_output/file.c:106
4548 msgid "Output file"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/audio_output/file.c:107
4552 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/audio_output/file.c:110
4556 msgid "File audio output"
4557 msgstr "File audio output"
4558
4559 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4560 msgid "HD1000 audio output"
4561 msgstr "HD1000 audio output"
4562
4563 #: modules/audio_output/oss.c:101
4564 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/audio_output/oss.c:103
4568 msgid ""
4569 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4570 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4571 "drivers, then you need to enable this option."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/audio_output/oss.c:108
4575 msgid "Linux OSS audio output"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/audio_output/oss.c:111
4579 msgid "OSS DSP device"
4580 msgstr "OSS DSP device"
4581
4582 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4583 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4587 msgid "Win32 waveOut extension output"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/codec/a52.c:90
4591 msgid "A/52 parser"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/codec/a52.c:95
4595 msgid "A/52 audio packetizer"
4596 msgstr "A/52 audio packetiser"
4597
4598 #: modules/codec/adpcm.c:41
4599 msgid "ADPCM audio decoder"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/codec/araw.c:41
4603 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/codec/araw.c:47
4607 msgid "Raw audio encoder"
4608 msgstr "Raw audio encoder"
4609
4610 #: modules/codec/cinepak.c:38
4611 msgid "Cinepak video decoder"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4615 msgid "CMML annotations decoder"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/codec/dts.c:91
4619 msgid "DTS parser"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/codec/dts.c:96
4623 msgid "DTS audio packetizer"
4624 msgstr "DTS audio packetiser"
4625
4626 #: modules/codec/dv.c:48
4627 msgid "DV video decoder"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/codec/dvbsub.c:41
4631 msgid "DVB subtitles decoder"
4632 msgstr "DVB subtitles decoder"
4633
4634 #: modules/codec/faad.c:38
4635 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4639 msgid "rd"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4643 msgid "bits"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4647 msgid "simple"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
4651 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
4655 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
4659 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4660 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
4661
4662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:151
4663 msgid "ffmpeg demuxer"
4664 msgstr "ffmpeg demuxer"
4665
4666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
4667 msgid "Direct rendering"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
4671 msgid "Error resilience"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
4675 msgid ""
4676 "ffmpeg can do error resilience.\n"
4677 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
4678 "can produce a lot of errors.\n"
4679 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
4683 msgid "Workaround bugs"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
4687 msgid ""
4688 "Try to fix some bugs\n"
4689 "1  autodetect\n"
4690 "2  old msmpeg4\n"
4691 "4  xvid interlaced\n"
4692 "8  ump4 \n"
4693 "16 no padding\n"
4694 "32 ac vlc\n"
4695 "64 Qpel chroma"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
4699 msgid "Hurry up"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
4703 msgid ""
4704 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
4705 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
4706 "pictures."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
4710 msgid "Post processing quality"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
4714 msgid ""
4715 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
4716 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4717 "looking pictures."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
4721 msgid "Debug mask"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
4725 msgid "Set ffmpeg debug mask"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
4729 msgid "Visualize motion vectors"
4730 msgstr "Visualise motion vectors"
4731
4732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
4733 msgid ""
4734 "Set motion vectors visualization mask.\n"
4735 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
4736 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
4737 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
4738 msgstr ""
4739 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
4740 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
4741 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
4742 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
4743
4744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:120
4745 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:162
4749 msgid "Ratio of key frames"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:163
4753 msgid ""
4754 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
4755 "frame."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:166
4759 msgid "Ratio of B frames"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:167
4763 msgid ""
4764 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
4765 "reference frames."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
4769 msgid "Video bitrate tolerance"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:171
4773 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
4777 msgid "Enable interlaced encoding"
4778 msgstr "Enable interlaced encoding"
4779
4780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:175
4781 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
4785 msgid "Enable pre motion estimation"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
4789 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
4793 msgid "Enable strict rate control"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
4797 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
4801 msgid "Rate control buffer size"
4802 msgstr "Rate control buffer size"
4803
4804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
4805 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
4809 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
4810 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
4811
4812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
4813 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
4817 msgid "I quantization factor"
4818 msgstr "I quantisation factor"
4819
4820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
4821 msgid ""
4822 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
4823 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
4824 msgstr ""
4825 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
4826 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
4827
4828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 modules/demux/mod.c:51
4829 msgid "Noise reduction"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
4833 msgid ""
4834 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
4835 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
4839 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
4840 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
4841
4842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
4843 msgid ""
4844 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
4845 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
4846 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
4847 msgstr ""
4848 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
4849 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
4850 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
4851
4852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
4853 msgid "Quality level"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
4857 msgid ""
4858 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
4859 "(this can slow down the encoding very much)."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
4863 msgid ""
4864 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
4865 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
4866 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
4867 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
4868 msgstr ""
4869 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
4870 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
4871 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
4872 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
4873
4874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
4875 msgid "Minimum video quantizer scale"
4876 msgstr "Minimum video quantiser scale"
4877
4878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
4879 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
4880 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4881
4882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
4883 msgid "Maximum video quantizer scale"
4884 msgstr "Maximum video quantiser scale"
4885
4886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
4887 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
4888 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
4889
4890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
4891 msgid "Enable trellis quantization"
4892 msgstr "Enable trellis quantisation"
4893
4894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
4895 msgid ""
4896 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
4897 "coefficients)."
4898 msgstr ""
4899 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
4900 "coefficients)."
4901
4902 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
4903 msgid "Post processing"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
4907 msgid "1 (Lowest)"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
4911 msgid "6 (Highest)"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
4915 msgid "C post processing"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
4919 msgid "MMX post processing"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
4923 msgid "MMX EXT post processing"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/codec/flac.c:145
4927 msgid "Flac audio decoder"
4928 msgstr "Flac audio decoder"
4929
4930 #: modules/codec/flac.c:150
4931 msgid "Flac audio packetizer"
4932 msgstr "Flac audio packetiser"
4933
4934 #: modules/codec/flac.c:155
4935 msgid "Flac audio encoder"
4936 msgstr "Flac audio encoder"
4937
4938 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
4939 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/codec/lpcm.c:80
4943 msgid "Linear PCM audio decoder"
4944 msgstr "Linear PCM audio decoder"
4945
4946 #: modules/codec/lpcm.c:85
4947 msgid "Linear PCM audio packetizer"
4948 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
4949
4950 #: modules/codec/mash.cpp:65
4951 msgid "Video decoder using openmash"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
4955 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
4959 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
4960 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
4961
4962 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
4963 msgid "CVD subtitle decoder"
4964 msgstr "CVD subtitle decoder"
4965
4966 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
4967 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
4968 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
4969
4970 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
4971 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
4975 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
4976 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
4977
4978 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
4979 msgid ""
4980 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4981 "external call          1\n"
4982 "all calls              2\n"
4983 "packet assembly info   4\n"
4984 "image bitmaps          8\n"
4985 "image transformations 16\n"
4986 "rendering information 32\n"
4987 "extract subtitles     64\n"
4988 "misc info            128\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
4992 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
4996 msgid ""
4997 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
4998 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
4999 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5000 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5001 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5002 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5003 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5004 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5005 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5006 "4:3 and 16:9 respectively."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5010 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5014 msgid ""
5015 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5016 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5017 "until the next subtitle."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5021 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5025 msgid ""
5026 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5027 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5028 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5032 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5036 msgid ""
5037 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5038 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5039 "where the position specified in the subtitle."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5043 #, c-format
5044 msgid "Error: %s\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/codec/quicktime.c:59
5048 msgid "QuickTime library decoder"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/codec/rawvideo.c:67
5052 msgid "Pseudo raw video decoder"
5053 msgstr "Pseudo raw video decoder"
5054
5055 #: modules/codec/rawvideo.c:72
5056 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5057 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
5058
5059 #: modules/codec/speex.c:101
5060 msgid "Speex audio decoder"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/codec/speex.c:106
5064 msgid "Speex audio packetizer"
5065 msgstr "Speex audio packetiser"
5066
5067 #: modules/codec/speex.c:111
5068 msgid "Speex audio encoder"
5069 msgstr "Speex audio encoder"
5070
5071 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
5072 msgid "Speex comment"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/codec/speex.c:468
5076 msgid "Mode"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
5080 msgid "DVD subtitles decoder"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
5084 msgid "DVD subtitles packetizer"
5085 msgstr "DVD subtitles packetiser"
5086
5087 #: modules/codec/subsdec.c:95
5088 msgid "Subtitles text encoding"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/codec/subsdec.c:96
5092 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/codec/subsdec.c:97
5096 msgid "Subtitles justification"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/codec/subsdec.c:98
5100 msgid "Set the justification of subtitles"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/codec/subsdec.c:101
5104 msgid "text subtitles decoder"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/codec/tarkin.c:75
5108 msgid "Tarkin decoder module"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
5112 msgid "Encoding quality"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
5116 msgid ""
5117 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5118 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/codec/theora.c:90
5122 msgid "Theora video decoder"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/codec/theora.c:96
5126 msgid "Theora video packetizer"
5127 msgstr "Theora video packetiser"
5128
5129 #: modules/codec/theora.c:102
5130 msgid "Theora video encoder"
5131 msgstr "Theora video encoder"
5132
5133 #: modules/codec/theora.c:368
5134 msgid "Theora comment"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/codec/vorbis.c:130
5138 msgid "Maximum encoding bitrate"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/codec/vorbis.c:132
5142 msgid ""
5143 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5144 "applications."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/codec/vorbis.c:134
5148 msgid "Minimum encoding bitrate"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/codec/vorbis.c:136
5152 msgid ""
5153 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5154 "fixed-size channel."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/codec/vorbis.c:141
5158 msgid "Vorbis audio decoder"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/codec/vorbis.c:150
5162 msgid "Vorbis audio packetizer"
5163 msgstr "Vorbis audio packetiser"
5164
5165 #: modules/codec/vorbis.c:157
5166 msgid "Vorbis audio encoder"
5167 msgstr "Vorbis audio encoder"
5168
5169 #: modules/codec/vorbis.c:498
5170 msgid "Vorbis comment"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/codec/x264.c:46
5174 msgid "all"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/codec/x264.c:46
5178 msgid "slowest"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/codec/x264.c:46
5182 msgid "slow"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/codec/x264.c:46
5186 msgid "normal"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/codec/x264.c:46
5190 msgid "fast"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/codec/x264.c:46
5194 msgid "fastest"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/codec/x264.c:50
5198 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/codec/xvid.c:45
5202 msgid "Xvid video decoder"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/control/corba/corba.c:614
5206 msgid "Corba control module"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/control/gestures.c:77
5210 msgid "Motion threshold (10-100)"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/control/gestures.c:79
5214 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/control/gestures.c:82
5218 msgid "Trigger button"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/control/gestures.c:84
5222 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/control/gestures.c:87
5226 msgid "Middle"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/control/gestures.c:94
5230 msgid "Mouse gestures control interface"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/control/hotkeys.c:72
5234 msgid "Playlist bookmark 1"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/control/hotkeys.c:73
5238 msgid "Playlist bookmark 2"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/control/hotkeys.c:74
5242 msgid "Playlist bookmark 3"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/control/hotkeys.c:75
5246 msgid "Playlist bookmark 4"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/control/hotkeys.c:76
5250 msgid "Playlist bookmark 5"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/control/hotkeys.c:77
5254 msgid "Playlist bookmark 6"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/control/hotkeys.c:78
5258 msgid "Playlist bookmark 7"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/control/hotkeys.c:79
5262 msgid "Playlist bookmark 8"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/control/hotkeys.c:80
5266 msgid "Playlist bookmark 9"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/control/hotkeys.c:81
5270 msgid "Playlist bookmark 10"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/control/hotkeys.c:83
5274 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/control/hotkeys.c:86
5278 msgid "Hotkeys management interface"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/control/hotkeys.c:309 modules/control/hotkeys.c:329
5282 #: modules/control/lirc.c:308 modules/control/lirc.c:409
5283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
5286 #: modules/gui/macosx/intf.m:1106 modules/gui/macosx/intf.m:1107
5287 #: modules/gui/macosx/intf.m:1108 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
5288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
5289 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1292 modules/visualization/xosd.c:236
5290 #: modules/visualization/xosd.c:237
5291 #, c-format
5292 msgid "Pause"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/control/hotkeys.c:319 modules/control/lirc.c:322
5296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5298 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:512
5299 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:616
5300 #: modules/gui/macosx/intf.m:1114 modules/gui/macosx/intf.m:1115
5301 #: modules/gui/macosx/intf.m:1116 modules/gui/macosx/playlist.m:172
5302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
5303 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
5304 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1298
5305 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
5306 msgid "Play"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/control/hotkeys.c:335
5310 msgid "Jump -10 seconds"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/control/hotkeys.c:341
5314 msgid "Jump +10 seconds"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/control/hotkeys.c:347
5318 msgid "Jump -1 minute"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/control/hotkeys.c:353
5322 msgid "Jump +1 minute"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/control/hotkeys.c:359
5326 msgid "Jump -5 minutes"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/control/hotkeys.c:365
5330 msgid "Jump +5 minutes"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/control/http.c:70
5334 msgid "Host address"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/control/http.c:72
5338 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
5342 msgid "Source directory"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/control/http.c:77
5346 msgid "HTTP remote control interface"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/control/joystick.c:138
5350 msgid "Motion threshold"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/control/joystick.c:140
5354 msgid ""
5355 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5356 ">32767)."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/control/joystick.c:143
5360 msgid "Joystick device"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/control/joystick.c:145
5364 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/control/joystick.c:147
5368 msgid "Repeat time (ms)"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/control/joystick.c:149
5372 msgid ""
5373 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5374 "milliseconds."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/control/joystick.c:152
5378 msgid "Wait time (ms)"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/control/joystick.c:154
5382 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/control/joystick.c:156
5386 msgid "Max seek interval (seconds)"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/control/joystick.c:158
5390 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/control/joystick.c:160
5394 msgid "Action mapping"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/control/joystick.c:161
5398 msgid "Allows you to remap the actions."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/control/joystick.c:176
5402 msgid "Joystick control interface"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/control/lirc.c:63
5406 msgid "Infrared remote control interface"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:206
5410 #, c-format
5411 msgid "Vol %%%d"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/control/lirc.c:219
5415 #, c-format
5416 msgid "Vol %d%%"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/control/lirc.c:369
5420 #, c-format
5421 msgid "Audio track: %s"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/control/lirc.c:404
5425 #, c-format
5426 msgid "Subtitle track: %s"
5427 msgstr "Subtitle track: %s"
5428
5429 #: modules/control/ntservice.c:39
5430 msgid "Install Windows Service"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/control/ntservice.c:41
5434 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/control/ntservice.c:42
5438 msgid "Uninstall Windows Service"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/control/ntservice.c:44
5442 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/control/ntservice.c:45
5446 msgid "Display name of the Service"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/control/ntservice.c:47
5450 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/control/ntservice.c:50
5454 msgid ""
5455 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5456 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5457 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5458 "are: logger, sap, rc, http)"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/control/ntservice.c:56
5462 msgid "Windows Service interface"
5463 msgstr "Windows Service interface"
5464
5465 #: modules/control/rc.c:77
5466 msgid "Show stream position"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/control/rc.c:78
5470 msgid ""
5471 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/control/rc.c:80
5475 msgid "Fake TTY"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/control/rc.c:81
5479 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/control/rc.c:84
5483 msgid "Remote control interface"
5484 msgstr "Remote control interface"
5485
5486 #: modules/control/rc.c:116
5487 #, c-format
5488 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5489 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
5490
5491 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
5492 #, c-format
5493 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/control/rc.c:419
5497 #, c-format
5498 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/control/rc.c:424
5502 #, c-format
5503 msgid "no input\n"
5504 msgstr "no input\n"
5505
5506 #: modules/control/rc.c:453
5507 #, c-format
5508 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/control/rc.c:455
5512 #, c-format
5513 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/control/rc.c:456
5517 #, c-format
5518 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/control/rc.c:457
5522 #, c-format
5523 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/control/rc.c:458
5527 #, c-format
5528 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/control/rc.c:459
5532 #, c-format
5533 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/control/rc.c:460
5537 #, c-format
5538 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/control/rc.c:461
5542 #, c-format
5543 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/control/rc.c:462
5547 #, c-format
5548 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/control/rc.c:463
5552 #, c-format
5553 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/control/rc.c:464
5557 #, c-format
5558 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/control/rc.c:465
5562 #, c-format
5563 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/control/rc.c:466
5567 #, c-format
5568 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/control/rc.c:468
5572 #, c-format
5573 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/control/rc.c:469
5577 #, c-format
5578 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/control/rc.c:470
5582 #, c-format
5583 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/control/rc.c:471
5587 #, c-format
5588 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/control/rc.c:473
5592 #, c-format
5593 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/control/rc.c:474
5597 #, c-format
5598 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/control/rc.c:475
5602 #, c-format
5603 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/control/rc.c:476
5607 #, c-format
5608 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/control/rc.c:477
5612 #, c-format
5613 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/control/rc.c:479
5617 #, c-format
5618 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/control/rc.c:480
5622 #, c-format
5623 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/control/rc.c:482
5627 #, c-format
5628 msgid "+----[ end of help ]\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/control/rc.c:488
5632 #, c-format
5633 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/control/rc.c:564
5637 #, c-format
5638 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/control/rc.c:601
5642 #, c-format
5643 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/control/rc.c:655
5647 #, c-format
5648 msgid "trying to add %s to playlist\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/control/rc.c:670
5652 #, c-format
5653 msgid "| no entries\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/control/rc.c:678
5657 #, c-format
5658 msgid "unknown command!\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/control/rc.c:723
5662 #, c-format
5663 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
5667 #, c-format
5668 msgid "Volume is %d\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/control/rc.c:831
5672 #, c-format
5673 msgid "+----[ end of %s ]\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/control/telnet.c:96
5677 msgid "Telnet Interface port"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/control/telnet.c:97
5681 msgid "Default to 4212"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/control/telnet.c:98
5685 msgid "Telnet Interface password"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/control/telnet.c:99
5689 msgid "Default to admin"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/control/telnet.c:105
5693 msgid "Telnet remote control interface"
5694 msgstr "Telnet remote control interface"
5695
5696 #: modules/control/telnet.c:157
5697 msgid "Using the VLM interface plugin..."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/control/telnet.c:168
5701 #, c-format
5702 msgid "Telnet interface started on port: %d"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/demux/a52.c:42
5706 msgid "Raw A/52 demuxer"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/demux/aac.c:39
5710 msgid "AAC demuxer"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/demux/aiff.c:43
5714 msgid "AIFF demuxer"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/demux/asf/asf.c:44
5718 msgid "ASF v1.0 demuxer"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/demux/au.c:44
5722 msgid "AU demuxer"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
5726 msgid "Force interleaved method"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/demux/avi/avi.c:43
5730 msgid "Force index creation"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/demux/avi/avi.c:45
5734 msgid ""
5735 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/demux/avi/avi.c:51
5739 msgid "AVI demuxer"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/demux/demux2.c:41
5743 msgid "Demux2 adaptation layer"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/demux/demuxdump.c:48
5747 msgid "Filename of dump"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/demux/demuxdump.c:50
5751 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/demux/demuxdump.c:53
5755 msgid "Filedump demuxer"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
5759 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
5763 msgid ""
5764 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
5765 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
5766 "using an old version, select this option."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
5770 msgid "Buggy PSI"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
5774 msgid ""
5775 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
5776 "counters, select this option."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/demux/demuxstream.c:131
5780 msgid "Output MRL"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/demux/demuxstream.c:135
5784 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
5785 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
5786
5787 #: modules/demux/demuxstream.c:139
5788 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
5789 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
5790
5791 #: modules/demux/dts.c:38
5792 msgid "Raw DTS demuxer"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/demux/dvdnav.c:42
5796 msgid "caching value in ms"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/demux/dvdnav.c:44
5800 msgid ""
5801 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5802 "value should be set in millisecond units."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/demux/dvdnav.c:54
5806 msgid "DVDnav Input"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/demux/dvdnav.c:63
5810 msgid "DVDnav Input (demux)"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/demux/flac.c:38
5814 msgid "FLAC demuxer"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
5818 msgid ""
5819 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5820 "should be set in millisecond units."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
5824 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
5828 msgid "RTSP/RTP describe"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
5832 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/demux/m3u.c:63
5836 msgid "Playlist metademux"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/demux/mkv.cpp:95
5840 msgid "Matroska stream demuxer"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
5844 msgid "Seek based on percent not time"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
5848 msgid "Segment filename"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/demux/mkv.cpp:2183
5852 msgid "Muxing application"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/demux/mkv.cpp:2187
5856 msgid "Writing application"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/demux/mod.c:48
5860 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/demux/mod.c:53
5864 msgid "Reverb"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/demux/mod.c:54
5868 msgid "Reverb level (0-100)"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/demux/mod.c:54
5872 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/demux/mod.c:55
5876 msgid "Reverb delay (ms)"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/demux/mod.c:55
5880 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/demux/mod.c:57
5884 msgid "Mega bass"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/demux/mod.c:58
5888 msgid "Mega bass level (0-100)"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/demux/mod.c:58
5892 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/demux/mod.c:59
5896 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/demux/mod.c:59
5900 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/demux/mod.c:61
5904 msgid "Surround"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/demux/mod.c:62
5908 msgid "Surround level (0-100)"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/demux/mod.c:62
5912 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/demux/mod.c:63
5916 msgid "Surround delay (ms)"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/demux/mod.c:63
5920 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
5924 msgid "MP4 stream demuxer"
5925 msgstr "MP4 stream demuxer"
5926
5927 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
5928 msgid "H264 video demuxer"
5929 msgstr "H264 video demuxer"
5930
5931 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
5932 msgid "MPEG-4 video demuxer"
5933 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
5934
5935 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
5936 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
5937 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
5938
5939 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
5940 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
5941 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
5942
5943 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
5944 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
5945 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
5946
5947 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
5948 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
5952 #, c-format
5953 msgid "SVCD Subtitle %i"
5954 msgstr "SVCD Subtitle %i"
5955
5956 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
5957 #, c-format
5958 msgid "CVD Subtitle %i"
5959 msgstr "CVD Subtitle %i"
5960
5961 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
5962 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
5966 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/demux/nsv.c:45
5970 msgid "NullSoft demuxer"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/demux/ogg.c:43
5974 msgid "Ogg stream demuxer"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
5978 msgid "Old playlist open"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
5982 msgid "M3U playlist import"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
5986 msgid "PLS playlist import"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/demux/ps.c:46
5990 msgid "PS demuxer"
5991 msgstr "PS demuxer"
5992
5993 #: modules/demux/pva.c:43
5994 msgid "PVA demuxer"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/demux/rawdv.c:39
5998 msgid "raw DV demuxer"
5999 msgstr "raw DV demuxer"
6000
6001 #: modules/demux/real.c:39
6002 msgid "Real demuxer"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/demux/sgimb.c:70
6006 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/demux/ts.c:67
6010 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6011 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6012
6013 #: modules/demux/util/id3.c:46
6014 msgid "Simple id3 tag skipper"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6018 msgid "Blues"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6022 msgid "Classic rock"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6026 msgid "Country"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6030 msgid "Dance"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6034 msgid "Disco"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6038 msgid "Funk"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6042 msgid "Grunge"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6046 msgid "Hip-Hop"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6050 msgid "Jazz"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6054 msgid "Metal"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6058 msgid "New Age"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6062 msgid "Oldies"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6066 msgid "Other"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6070 msgid "Pop"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6074 msgid "R&B"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6078 msgid "Rap"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6082 msgid "Reggae"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6086 msgid "Rock"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6090 msgid "Techno"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6094 msgid "Industrial"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6098 msgid "Alternative"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6102 msgid "Ska"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6106 msgid "Death metal"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6110 msgid "Pranks"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6114 msgid "Soundtrack"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6118 msgid "Euro-Techno"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6122 msgid "Ambient"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6126 msgid "Trip-Hop"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6130 msgid "Vocal"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6134 msgid "Jazz+Funk"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6138 msgid "Fusion"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6142 msgid "Trance"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6146 msgid "Classical"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6150 msgid "Instrumental"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6154 msgid "Acid"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6158 msgid "House"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6162 msgid "Game"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6166 msgid "Sound clip"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6170 msgid "Gospel"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6174 msgid "Noise"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6178 msgid "Alternative rock"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6182 msgid "Bass"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6186 msgid "Soul"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6190 msgid "Punk"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6194 msgid "Space"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6198 msgid "Meditative"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6202 msgid "Instrumental pop"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6206 msgid "Instrumental rock"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6210 msgid "Ethnic"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6214 msgid "Gothic"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6218 msgid "Darkwave"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6222 msgid "Techno-Industrial"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6226 msgid "Electronic"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6230 msgid "Pop-Folk"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6234 msgid "Eurodance"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6238 msgid "Dream"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6242 msgid "Southern rock"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6246 msgid "Comedy"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6250 msgid "Cult"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6254 msgid "Gangsta"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6258 msgid "Top 40"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6262 msgid "Christian rap"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6266 msgid "Pop/funk"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6270 msgid "Jungle"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6274 msgid "Native American"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6278 msgid "Cabaret"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6282 msgid "New wave"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6286 msgid "Psychedelic"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6290 msgid "Rave"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6294 msgid "Showtunes"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6298 msgid "Trailer"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6302 msgid "Lo-Fi"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6306 msgid "Tribal"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6310 msgid "Acid punk"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6314 msgid "Acid jazz"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6318 msgid "Polka"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6322 msgid "Retro"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6326 msgid "Musical"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6330 msgid "Rock & roll"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6334 msgid "Hard rock"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6338 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/demux/util/sub.c:74
6342 msgid "Text subtitles demux"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6346 msgid "Frames per second"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
6350 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/demux/wav.c:41
6354 msgid "WAV demuxer"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6358 msgid "Use DVD Menus"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6362 msgid "Screenshot Path"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6366 msgid "Screenshot Format"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6370 msgid "BeOS standard API interface"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6374 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6378 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6380 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
6381 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6382 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
6383 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
6384 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6385 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
6386 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6387 msgid "Cancel"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
6391 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
6392 #: modules/gui/macosx/open.m:673
6393 msgid "Open"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
6397 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6398 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6399 msgid "Preferences"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
6403 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
6404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6405 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6406 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:604
6407 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6408 msgid "Messages"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
6412 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
6413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
6414 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
6415 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:378 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1045
6416 msgid "Open File"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
6420 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6421 msgid "Open Disc"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6425 msgid "Open Subtitles"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6431 msgid "About"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6435 msgid "Subtitles"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
6439 msgid "Prev Title"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6443 msgid "Next Title"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
6447 msgid "Goto Menu"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
6451 msgid "Go to Title"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
6455 msgid "Go to Chapter"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
6459 msgid "Speed"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:598
6463 msgid "Window"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
6467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6470 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
6471 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
6472 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
6473 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6474 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1292
6475 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6476 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
6477 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6478 msgid "OK"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
6482 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
6486 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6490 msgid "Drop files to play"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
6494 msgid "playlist"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
6498 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6499 msgid "Close"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:542
6503 msgid "Edit"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:547
6507 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6508 msgid "Select All"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
6512 msgid "Select None"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
6516 msgid "Sort Reverse"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6520 msgid "Sort by Name"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
6524 msgid "Sort by Path"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
6528 msgid "Randomize"
6529 msgstr "Randomise"
6530
6531 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
6532 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
6533 msgid "Remove"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
6537 msgid "Remove All"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
6541 msgid "View"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
6545 msgid "Path"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
6549 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
6550 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
6551 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
6552 msgid "Name"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
6556 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
6557 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
6558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
6559 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
6560 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
6561 msgid "Modules"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
6565 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
6566 msgid "Apply"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
6570 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
6571 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
6572 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
6573 msgid "Save"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
6577 msgid "Defaults"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
6581 msgid "Show Interface"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
6585 msgid "50%"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
6589 msgid "100%"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
6593 msgid "200%"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
6597 msgid "Vertical Sync"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
6601 msgid "Correct Aspect Ratio"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
6605 msgid "Stay On Top"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
6609 msgid "Take Screen Shot"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
6613 msgid "<unknown>"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
6617 msgid "Show tooltips"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
6621 msgid "Show tooltips for configuration options."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
6625 msgid "Show text on toolbar buttons"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
6629 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
6633 msgid "Maximum height for the configuration windows"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
6637 msgid ""
6638 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
6639 "preferences menu will occupy."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
6643 msgid "GNOME interface"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
6647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
6648 msgid "_Open File..."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
6652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
6653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
6654 msgid "Open a file"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
6658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
6659 msgid "Open _Disc..."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
6663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
6664 msgid "Open Disc Media"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
6668 msgid "_Network stream..."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
6672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
6673 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
6674 msgid "Select a network stream"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
6678 msgid "_Eject Disc"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
6682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
6683 msgid "Eject disc"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
6687 msgid "_Hide interface"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
6691 msgid "Progr_am"
6692 msgstr "Progr_amme"
6693
6694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
6695 msgid "Choose the program"
6696 msgstr "Choose the programme"
6697
6698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
6699 msgid "_Title"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
6703 msgid "Choose title"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
6707 msgid "_Chapter"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
6711 msgid "Choose chapter"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
6715 msgid "_Playlist..."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
6719 msgid "Open the playlist window"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
6723 msgid "_Modules..."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
6727 msgid "Open the module manager"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
6731 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
6732 msgid "Messages..."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
6736 msgid "Open the messages window"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
6740 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
6741 msgid "_Language"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
6745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
6746 msgid "Select audio channel"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
6750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:570
6751 msgid "Volume Up"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
6755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:571
6756 msgid "Volume Down"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
6760 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
6761 msgid "Device"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
6765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
6766 msgid "_Subtitles"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
6770 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
6771 msgid "Select subtitles channel"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
6775 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
6776 msgid "_Fullscreen"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
6780 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
6781 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
6782 msgid "Screen"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
6786 msgid "_Audio"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
6790 msgid "_Video"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
6794 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:507
6795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
6796 msgid "VLC media player"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
6800 msgid "Open disc"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
6804 msgid "Net"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
6808 msgid "Sat"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
6812 msgid "Open a satellite card"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
6816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
6817 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
6818 msgid "Back"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
6822 msgid "Go backward"
6823 msgstr "Go backward"
6824
6825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
6826 msgid "Stop stream"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
6830 msgid "Eject"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
6834 msgid "Play stream"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
6838 msgid "Pause stream"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
6842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
6843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
6844 msgid "Slow"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
6848 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
6849 msgid "Play slower"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
6853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
6854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
6855 msgid "Fast"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
6859 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
6860 msgid "Play faster"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
6864 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:649
6865 msgid "Open playlist"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
6869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
6870 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
6871 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
6872 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
6873 msgid "Prev"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
6877 msgid "Previous file"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
6881 msgid "Next file"
6882 msgstr "Next file"
6883
6884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
6885 msgid "Title:"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
6889 msgid "Select previous title"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
6893 msgid "Chapter:"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
6897 msgid "Select previous chapter"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
6901 msgid "Select next chapter"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
6905 msgid "No server"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
6909 msgid "Toggle fullscreen mode"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
6913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
6914 msgid "_Network Stream..."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
6918 msgid "_Jump..."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
6922 msgid "Got directly so specified point"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
6926 msgid "Switch program"
6927 msgstr "Switch programme"
6928
6929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
6930 msgid "_Navigation"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
6934 msgid "Navigate through titles and chapters"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
6938 msgid "Toggle _Interface"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
6942 msgid "Playlist..."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
6946 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
6947 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
6948 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
6949
6950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
6951 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
6952 msgid ""
6953 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6954 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
6958 msgid "Open Stream"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
6962 msgid "Open Target:"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
6966 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
6967 msgid ""
6968 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
6969 "targets:"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
6973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
6974 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
6975 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
6976 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
6977 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:551
6978 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
6979 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
6980 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
6981 msgid "Browse..."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
6985 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
6986 msgid "Disc type"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
6990 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
6991 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:595
6992 msgid "DVD"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
6996 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
6997 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
6998 msgid "VCD"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7002 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
7003 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
7004 msgid "Audio CD"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7008 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
7009 msgid "Device name"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7013 #: modules/gui/macosx/open.m:152
7014 msgid "Use DVD menus"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7018 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
7019 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
7020 msgid "UDP/RTP Multicast"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7027 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
7028 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:666
7029 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:693 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7030 #: modules/stream_out/rtp.c:54
7031 msgid "Port"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7035 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
7036 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:685 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
7037 msgid "Address"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
7043 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7044 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
7045 msgid "Network"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7049 msgid "Symbol Rate"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
7053 msgid "Frequency"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7057 msgid "Polarization"
7058 msgstr "Polarisation"
7059
7060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7061 msgid "FEC"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7065 msgid "Vertical"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7069 msgid "Horizontal"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7073 msgid "Satellite"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7077 #: modules/gui/macosx/open.m:175
7078 msgid "delay"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7082 #: modules/gui/macosx/open.m:177
7083 msgid "fps"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7087 msgid "stream output"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7091 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
7092 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:563
7093 msgid "Settings..."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7097 msgid ""
7098 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7099 "version."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7103 msgid "All"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7107 msgid "Item"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7111 msgid "Crop"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7115 msgid "Invert"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7119 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
7120 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7121 msgid "Select"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7125 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
7126 msgid "Add"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7131 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
7132 msgid "Delete"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7136 msgid "Selection"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7140 msgid "Jump to: "
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7144 msgid "stream output (MRL)"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7148 msgid "Destination Target: "
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7152 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
7153 msgid "UDP"
7154 msgstr "UDP"
7155
7156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7157 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
7158 msgid "RTP"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7162 msgid "Path:"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7167 msgid "Address:"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7172 msgid "TS"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7177 msgid "PS"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7182 msgid "AVI"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7186 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7187 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7188 #, c-format
7189 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7193 #, c-format
7194 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
7198 msgid "Gtk+ interface"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7202 msgid "_File"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7206 msgid "_Close"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7210 msgid "Close the window"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7214 msgid "E_xit"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7218 msgid "Exit the program"
7219 msgstr "Exit the program"
7220
7221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7222 msgid "_View"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7226 msgid "Hide the main interface window"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7230 msgid "Navigate through the stream"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7234 msgid "_Settings"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7238 msgid "_Preferences..."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7242 msgid "Configure the application"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7246 msgid "_Help"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7250 msgid "_About..."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7254 msgid "About this application"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7258 msgid "Open a Satellite Card"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7262 msgid "Go Backward"
7263 msgstr "Go Backwards"
7264
7265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7266 msgid "Stop Stream"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7270 msgid "Play Stream"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7274 msgid "Pause Stream"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7278 msgid "Play Slower"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7282 msgid "Play Faster"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7286 msgid "Open Playlist"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7290 msgid "Previous File"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7294 msgid "Next File"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7298 msgid "_Play"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7302 msgid "Authors"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7306 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7310 msgid "Open Target"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
7314 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
7315 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
7316 msgid "UDP/RTP"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
7320 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
7321 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
7322 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7326 msgid "Use a subtitles file"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7330 msgid "Select a subtitles file"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7334 msgid "Set the delay (in seconds)"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7338 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7342 msgid "Use stream output"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7346 msgid "Stream output configuration "
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7350 msgid "Select File"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7354 msgid "Jump"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7358 msgid "Go To:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7362 msgid "s."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7366 msgid "m:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7370 msgid "h:"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7374 msgid "Selected"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7378 msgid "_Crop"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7382 msgid "_Invert"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7386 msgid "_Select"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7390 msgid "Stream output (MRL)"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7394 #, c-format
7395 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
7399 #, c-format
7400 msgid "Title %d (%d)"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
7404 #, c-format
7405 msgid "Chapter %d"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7409 msgid "PBC LID"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7413 msgid "Selected:"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7417 msgid "Disk type"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7421 msgid "Starting position"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7425 msgid "Title "
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7429 msgid "Chapter "
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7433 msgid "Device name "
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7437 msgid "Languages"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7441 msgid "language"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7445 msgid "Open &Disk"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7449 msgid "Open &Stream"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7453 msgid "&Backward"
7454 msgstr "&Backwards"
7455
7456 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7457 msgid "&Stop"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7461 msgid "&Play"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7465 msgid "P&ause"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7469 msgid "&Slow"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7473 msgid "Fas&t"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7477 msgid "Stream info..."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7481 msgid "Opens an existing document"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
7485 msgid "Opens a recently used file"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
7489 msgid "Quits the application"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
7493 msgid "Enables/disables the toolbar"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
7497 msgid "Enables/disables the status bar"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
7501 msgid "Opens a disk"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
7505 msgid "Opens a network stream"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
7509 msgid "Backward"
7510 msgstr "Backwards"
7511
7512 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
7513 msgid "Stops playback"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
7517 msgid "Starts playback"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
7521 msgid "Pauses playback"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
7525 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
7526 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
7527 msgid "Ready."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
7531 msgid "Opening file..."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:535
7535 msgid "Open File..."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
7539 msgid "Exiting..."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
7543 msgid "Toggling toolbar..."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
7547 msgid "Toggle the status bar..."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
7551 msgid "Off"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
7555 msgid "KDE interface"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
7559 msgid "path to ui.rc file"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
7563 msgid "Messages:"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
7567 msgid "Protocol"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
7571 msgid "Address "
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
7575 msgid "Port "
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7579 msgid "vlc preferences"
7580 msgstr "VLC preferences"
7581
7582 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7583 msgid "&Save"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
7587 msgid "Plugins"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:525
7591 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
7592 msgid "About VLC media player"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
7596 msgid "Random On"
7597 msgstr "Random On"
7598
7599 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
7600 msgid "Random Off"
7601 msgstr "Random Off"
7602
7603 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
7604 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/playlist.m:188
7605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
7606 msgid "Repeat All"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
7610 #: modules/gui/macosx/playlist.m:565
7611 msgid "Repeat Off"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
7615 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/playlist.m:187
7616 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
7617 msgid "Repeat One"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
7621 msgid "Jump +10 Seconds"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
7625 msgid "Jump -10 Seconds"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
7629 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
7630 msgid "Half Size"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
7634 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
7635 msgid "Normal Size"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
7639 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
7640 msgid "Double Size"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
7644 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:588
7645 msgid "Float on Top"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
7649 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
7650 msgid "Fit to Screen"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:559
7654 msgid "Step Forward"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:560
7658 msgid "Step Backward"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:603
7662 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:327
7663 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
7664 msgid "Info"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
7668 msgid "VLC - Controller"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
7672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
7673 msgid "Rewind"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
7677 msgid "Fast Forward"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
7681 msgid "Open CrashLog"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
7685 msgid "Preferences..."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
7689 msgid "Hide VLC"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
7693 msgid "Hide Others"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
7697 msgid "Show All"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
7701 msgid "Quit VLC"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
7705 msgid "1:File"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
7709 msgid "Quick Open File..."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
7713 msgid "Open Disc..."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
7717 msgid "Open Network..."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
7721 msgid "Open Recent"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:1405
7725 msgid "Clear Menu"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
7729 msgid "Cut"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
7733 msgid "Copy"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
7737 msgid "Paste"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
7741 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
7742 msgid "Clear"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
7746 msgid "Controls"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
7750 msgid "Video Device"
7751 msgstr "Video Device"
7752
7753 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
7754 msgid "Minimize Window"
7755 msgstr "Minimise Window"
7756
7757 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
7758 msgid "Close Window"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
7762 msgid "Controller"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
7766 msgid "Bring All to Front"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
7770 msgid "Help"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
7774 msgid "ReadMe..."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
7778 msgid "Online Documentation"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7782 msgid "Report a Bug"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
7786 msgid "VideoLAN Website"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:1398
7790 msgid "License"
7791 msgstr "Licence"
7792
7793 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
7794 msgid "Error"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
7798 msgid ""
7799 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
7803 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
7807 msgid "Open Messages Window"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
7811 msgid "Dismiss"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7815 msgid "Suppress further errors"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/gui/macosx/intf.m:1362
7819 msgid "No CrashLog found"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/gui/macosx/intf.m:1362
7823 msgid ""
7824 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
7825 "heavy crashes yet."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
7829 msgid "Video device"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
7833 msgid ""
7834 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
7835 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
7839 msgid "Opaqueness"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
7843 msgid ""
7844 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
7845 "is fully transparent."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
7849 msgid "Stretch Aspect Ratio"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
7853 msgid ""
7854 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
7855 "stretch the video to fill the entire window."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
7859 msgid "Force a video rendering mode."
7860 msgstr "Force a video rendering mode."
7861
7862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
7863 msgid ""
7864 "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
7865 "others."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
7869 msgid "OpenGL effect"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
7873 msgid ""
7874 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
7875 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
7876 "transparent."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
7880 msgid "Fill fullscreen"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
7884 msgid ""
7885 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
7886 "screen without black borders (OpenGL only)."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
7890 msgid "Cube"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
7894 msgid "Transparent cube"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
7898 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/gui/macosx/open.m:135
7902 msgid "Open Source"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
7906 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/gui/macosx/open.m:146
7910 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
7914 msgid "VIDEO_TS folder"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/gui/macosx/open.m:171
7918 msgid "Load subtitles file:"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/gui/macosx/open.m:174
7922 msgid "Override"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
7926 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
7927 #, objc-format
7928 msgid "No %@s found"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/gui/macosx/open.m:521
7932 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/gui/macosx/output.m:126
7936 msgid "Advanced output:"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/gui/macosx/output.m:130
7940 msgid "Output Options"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
7944 msgid "Dump raw input"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
7948 msgid "Encapsulation Method"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/gui/macosx/output.m:149
7952 msgid "Transcode options"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
7956 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
7957 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
7958 msgid "Bitrate (kb/s)"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/gui/macosx/output.m:166
7962 msgid "Stream Announcing"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
7966 msgid "SAP announce"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
7970 msgid "SLP announce"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/gui/macosx/output.m:169
7974 msgid "Channel Name"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/gui/macosx/output.m:421
7978 msgid "Save File"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
7982 msgid "Save Playlist..."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
7986 msgid "Item Enabled"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
7990 msgid "Enable all group items"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
7994 msgid "Disable all group items"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
7998 msgid "Properties"
7999 msgstr "Properties"
8000
8001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
8002 msgid "Search"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8006 msgid "Standard Play"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8010 msgid "Untitled"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8014 msgid "Save Playlist"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:845
8018 #, c-format
8019 msgid "%i items in playlist"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8023 msgid "URI"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8027 msgid "Delete Group"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8031 msgid "Add Group"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8035 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
8036 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
8037 msgid "Group"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8041 msgid "Reset All"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8045 msgid "Advanced"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
8049 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8050 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8051 msgid "Command"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
8055 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8056 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8057 msgid "Control"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
8061 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8062 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8063 msgid "Option/Alt"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
8067 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8068 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8069 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8070 msgid "Shift"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8074 msgid "Reset Preferences"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
8078 msgid "Continue"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8082 msgid ""
8083 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8084 "Are you sure you want to continue?"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
8088 msgid "Select file or directory"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8092 msgid "Select a file or directory"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
8096 msgid "ncurses interface"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8100 msgid "Autoplay selected file"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8104 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8108 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8112 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
8113 msgid "Filename"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8117 msgid "Permissions"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8121 msgid "Size"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8125 msgid "Owner"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/gui/pda/pda.c:279
8129 msgid "Time"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8133 msgid "Index"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8137 msgid "Forward"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8141 msgid "00:00:00"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8146 msgid "Add to Playlist"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8150 msgid "MRL:"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8154 msgid "Port:"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8158 msgid "unicast"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8162 msgid "multicast"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8166 msgid "Network: "
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8170 msgid "udp"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8174 msgid "udp6"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8178 msgid "rtp"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8182 msgid "rtp4"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8186 msgid "ftp"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8190 msgid "http"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8194 msgid "sout"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8198 msgid "mms"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8202 msgid "Protocol:"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8206 msgid "Transcode:"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8212 msgid "enable"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8216 msgid "Video:"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8220 msgid "Audio:"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8224 msgid "Channel:"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8228 msgid "Norm:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8232 msgid "Size:"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8236 msgid "Frequency:"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8240 msgid "Samplerate:"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8244 msgid "Quality:"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8248 msgid "Tuner:"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8252 msgid "Sound:"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8256 msgid "MJPEG:"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8260 msgid "Decimation:"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8264 msgid "pal"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8268 msgid "ntsc"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8272 msgid "secam"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8276 msgid "auto"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8280 msgid "240x192"
8281 msgstr "240×192"
8282
8283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8284 msgid "320x240"
8285 msgstr "320×240"
8286
8287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8288 msgid "qsif"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8292 msgid "qcif"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8296 msgid "sif"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8300 msgid "cif"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8304 msgid "vga"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8308 msgid "kHz"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8312 msgid "Hz/s"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8316 msgid "mono"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8320 msgid "stereo"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8324 msgid "Camera"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8328 msgid "Video Codec:"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8332 msgid "huffyuv"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8336 msgid "mp1v"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8340 msgid "mp2v"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8344 msgid "mp4v"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8348 msgid "H263"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8352 msgid "I263"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8356 msgid "WMV1"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8360 msgid "WMV2"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8364 msgid "Video Bitrate:"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8368 msgid "Bitrate Tolerance:"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8372 msgid "Keyframe Interval:"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
8376 msgid "Audio Codec:"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
8380 msgid "Deinterlace:"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
8384 msgid "Access:"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
8388 msgid "Muxer:"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
8392 msgid "URL:"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
8396 msgid "Time To Live (TTL):"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
8400 msgid "127.0.0.1"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
8404 msgid "localhost"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
8408 msgid "localhost.localdomain"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
8412 msgid "239.0.0.42"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
8416 msgid "MPEG1"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
8420 msgid "OGG"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
8424 msgid "MP4"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
8428 msgid "MOV"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
8432 msgid "ASF"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
8436 msgid "kbits/s"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
8440 msgid "alaw"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
8444 msgid "ulaw"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
8448 msgid "mpga"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
8452 msgid "mp3"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
8456 msgid "a52"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
8460 msgid "vorb"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
8464 msgid "bits/s"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
8468 msgid "Audio Bitrate :"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
8472 msgid "SAP Announce:"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
8476 msgid "SLP Announce:"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
8480 msgid "Announce Channel:"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
8484 msgid "Transcode"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
8488 msgid "Update"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
8492 msgid " Clear "
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
8496 msgid " Save "
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
8500 msgid " Apply "
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
8504 msgid " Cancel "
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
8508 msgid "Preference"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
8512 msgid ""
8513 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
8514 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
8515 "org/copyleft/gpl.html)."
8516 msgstr ""
8517 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
8518 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
8519 "org/copyleft/gpl.html)."
8520
8521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
8522 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
8526 msgid "QNX RTOS video and audio output"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
8530 msgid "Qt interface"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
8534 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
8535 msgid "Open a skin file"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
8539 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
8540 msgid "Last skin actually used"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
8544 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
8545 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:244
8546 msgid "Config of last used skin"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
8550 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
8551 msgid "Show application in system tray"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
8555 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
8556 msgid "Show application in taskbar"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
8560 msgid "Skinnable interface"
8561 msgstr "Skinnable interface"
8562
8563 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
8564 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:242
8568 msgid "Last skin used"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:243
8572 msgid "Select the path to the last skin used."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:245
8576 msgid "Config of last used skin."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:246
8580 msgid "Enable transparency effects"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:247
8584 msgid ""
8585 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
8586 "when moving windows does not behave correctly."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:260
8590 msgid "Skinnable Interface"
8591 msgstr "Skinnable Interface"
8592
8593 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
8594 msgid "Bookmarks"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
8598 msgid "Size offset"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
8602 msgid "Time offset"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
8606 msgid "Stream and media info"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
8610 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
8614 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
8618 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
8622 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
8626 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
8630 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
8634 msgid "New Wizard..."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
8638 msgid "E&xit\tCtrl-X"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
8642 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
8646 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8650 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
8654 msgid "&File"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
8658 msgid "&View"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
8662 msgid "&Settings"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
8666 msgid "&Audio"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
8670 msgid "&Video"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
8674 msgid "&Navigation"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
8678 msgid "&Help"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
8682 msgid "Previous playlist item"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
8686 msgid "Next playlist item"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
8690 msgid "Adjust Image"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
8694 msgid "Enable"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
8698 msgid "Restore Defaults"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
8702 msgid "Hue"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
8706 msgid "Contrast"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
8710 msgid "Brightness"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
8714 msgid "Saturation"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
8718 msgid "Gamma"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
8722 msgid "Video Options"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
8726 msgid "Aspect Ratio"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
8730 msgid "Audio Options"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:755
8734 msgid "&Extended GUI"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
8738 msgid "&Bookmarks..."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:758 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:253
8742 msgid "&Preferences..."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:811
8746 msgid ""
8747 " (wxWindows interface)\n"
8748 "\n"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:812
8752 msgid ""
8753 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8754 "\n"
8755 msgstr ""
8756 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8757 "\n"
8758
8759 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:814
8760 msgid ""
8761 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
8762 "http://www.videolan.org/\n"
8763 "\n"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
8767 #, c-format
8768 msgid "About %s"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
8772 msgid "Playlist item info"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
8776 msgid "Item Info"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
8780 msgid "Group Info"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
8784 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1273
8785 msgid "New Group"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
8789 msgid "Options"
8790 msgstr "Options"
8791
8792 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
8793 msgid "Quick &Open File..."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
8797 msgid "Open &File..."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
8801 msgid "Open &Disc..."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
8805 msgid "Open &Network Stream..."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
8809 msgid "Open &Capture Device..."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
8813 msgid "Audio menu"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:160
8817 msgid "Video menu"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
8821 msgid "Input menu"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:229
8825 msgid "Interface menu"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:493 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:520
8829 msgid "Empty"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
8833 msgid "Save As..."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
8837 msgid "Save Messages As..."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
8841 msgid "Advanced options..."
8842 msgstr "Advanced options..."
8843
8844 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
8845 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8846 msgid "Advanced options"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
8850 msgid "Options:"
8851 msgstr "Options:"
8852
8853 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
8854 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
8855 msgid "Open..."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
8859 msgid "Open:"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
8863 msgid ""
8864 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8865 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8866 "controls below."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
8870 msgid "Use VLC as a server of streams"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
8874 msgid "Subtitle options"
8875 msgstr "Subtitle options"
8876
8877 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
8878 msgid "Force options for separate subtitle files."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:594
8882 msgid "DVD (menus support)"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
8886 msgid "RTSP"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
8890 msgid "&Simple Add..."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
8894 msgid "&Add MRL..."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
8898 msgid "&Open Playlist..."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
8902 msgid "&Save Playlist..."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
8906 msgid "&Close"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
8910 msgid "Sort by &title"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
8914 msgid "&Reverse sort by title"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
8918 msgid "Sort by &author"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
8922 msgid "Reverse sort by author"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
8926 msgid "Sort by &group"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
8930 msgid "Reverse sort by group"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
8934 msgid "&Shuffle Playlist"
8935 msgstr "&Shuffle Playlist"
8936
8937 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
8938 msgid "&Enable"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
8942 msgid "&Disable"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
8946 msgid "&Invert"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
8950 msgid "D&elete"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
8954 msgid "&Select All"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
8958 msgid "&Enable all group items"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
8962 msgid "&Disable all group items"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
8966 msgid "&Manage"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
8970 msgid "S&ort"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
8974 msgid "&Selection"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
8978 msgid "&Groups"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
8982 msgid "Enable/Disable"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
8986 msgid "Up"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
8990 msgid "Down"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
8994 msgid "Item info"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:596
8998 msgid "M3U file"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:597
9002 msgid "PLS file"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
9006 msgid "Playlist is empty"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
9010 msgid "Can't save"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:623
9014 msgid "Save playlist"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1287
9018 msgid "Enter a name for the new group:"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9022 msgid "General settings"
9023 msgstr "General settings"
9024
9025 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9026 msgid "Alt"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9030 msgid "Ctrl"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9034 msgid "Choose directory"
9035 msgstr "Choose directory"
9036
9037 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9038 msgid "Choose file"
9039 msgstr "Choose file"
9040
9041 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
9042 msgid "Stream output MRL"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
9046 msgid "Destination Target:"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
9050 msgid ""
9051 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9052 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9053 "controls below"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
9057 msgid "Output methods"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
9061 msgid "Play locally"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
9065 msgid "HTTP"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
9069 msgid "MMSH"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
9073 msgid "Miscellaneous options"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
9077 msgid "Channel name"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
9081 msgid "Transcoding options"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
9085 msgid "Video codec"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
9089 msgid "Scale"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
9093 msgid "Audio codec"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
9097 msgid "Save file"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
9101 msgid "Stream with VLC in three steps."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
9105 msgid "Step 1: Select what to stream."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
9109 msgid "Step 2: Define streaming method."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
9113 msgid "Step 3: Start streaming."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
9117 msgid "Choose..."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
9121 msgid "Start!"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9125 msgid "Subtitles file"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9129 msgid "Subtitles encoding"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9133 msgid "Subtitles options"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9137 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9141 msgid "Open file"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9145 msgid "Embed video in interface"
9146 msgstr "Embed video in interface"
9147
9148 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9149 msgid ""
9150 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9151 "window."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9155 msgid "Show bookmarks dialog"
9156 msgstr "Show bookmarks dialogue"
9157
9158 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9159 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9160 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
9161
9162 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9163 msgid "wxWindows interface module"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9167 msgid "wxWindows dialogs provider"
9168 msgstr "wxWindows dialogues provider"
9169
9170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9171 msgid "Dummy image chroma format"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9175 msgid ""
9176 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9177 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9181 msgid "Save raw codec data"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9185 msgid ""
9186 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9187 "forced the dummy decoder in the main options."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9191 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9195 msgid ""
9196 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9197 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9198 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
9202 msgid "Dummy interface function"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
9206 msgid "Dummy access function"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
9210 msgid "Dummy demux function"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
9214 msgid "Dummy decoder function"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
9218 msgid "Dummy encoder function"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
9222 msgid "Dummy audio output function"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
9226 msgid "Dummy video output function"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
9230 msgid "Dummy font renderer function"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:73
9234 msgid "Font"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/misc/freetype.c:95
9238 msgid "Font filename"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/misc/freetype.c:96
9242 msgid "Font size in pixels"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/misc/freetype.c:97
9246 msgid ""
9247 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
9248 "than 0 this option will override the relative font size "
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/misc/freetype.c:100
9252 msgid "Font size"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/misc/freetype.c:101
9256 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/misc/freetype.c:104
9260 msgid "Smaller"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/misc/freetype.c:104
9264 msgid "Small"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/misc/freetype.c:105
9268 msgid "Large"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/misc/freetype.c:105
9272 msgid "Larger"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/misc/freetype.c:108
9276 msgid "freetype2 font renderer"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/misc/gtk_main.c:60
9280 msgid "Gtk+ GUI helper"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/misc/logger.c:91
9284 msgid "Text"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/misc/logger.c:93
9288 msgid "Log format"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/misc/logger.c:94
9292 msgid ""
9293 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
9294 "\"."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/misc/logger.c:97
9298 msgid "File logging interface"
9299 msgstr "File logging interface"
9300
9301 #: modules/misc/logger.c:99
9302 msgid "Log filename"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/misc/logger.c:99
9306 msgid "Specify the log filename."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
9310 msgid "libc memcpy"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
9314 msgid "3D Now! memcpy"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
9318 msgid "MMX memcpy"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
9322 msgid "MMX EXT memcpy"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
9326 msgid "AltiVec memcpy"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
9330 msgid "IPv4 network abstraction layer"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
9334 msgid "IPv6 network abstraction layer"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/misc/playlist/export.c:42
9338 msgid "M3U playlist exporter"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/misc/playlist/export.c:48
9342 msgid "Old playlist exporter"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
9346 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
9350 msgid ""
9351 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
9352 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
9356 msgid "Qt Embedded GUI helper"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
9360 msgid "video"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
9364 msgid "SAP multicast address"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/misc/sap.c:89
9368 msgid "IPv4-SAP listening"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/misc/sap.c:91
9372 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/misc/sap.c:92
9376 msgid "IPv6-SAP listening"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/misc/sap.c:94
9380 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/misc/sap.c:95
9384 msgid "IPv6 SAP scope"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/misc/sap.c:97
9388 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/misc/sap.c:98
9392 msgid "SAP timeout (seconds)"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/misc/sap.c:100
9396 msgid ""
9397 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/misc/sap.c:102
9401 msgid "Try to parse the SAP"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/misc/sap.c:104
9405 msgid ""
9406 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
9407 "livedotcom parse the announce."
9408 msgstr ""
9409 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
9410 "livedotcom parse the announce."
9411
9412 #: modules/misc/sap.c:111
9413 msgid "SAP interface"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/misc/screensaver.c:44
9417 msgid "X Screensaver disabler"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
9421 msgid "C module that does nothing"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
9425 msgid "Miscellaneous stress tests"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/mux/asf.c:44
9429 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/mux/asf.c:47
9433 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/mux/asf.c:50
9437 msgid ""
9438 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/mux/asf.c:52
9442 msgid "Comment"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/mux/asf.c:53
9446 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/mux/asf.c:56
9450 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/mux/asf.c:60
9454 msgid "ASF muxer"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/mux/asf.c:475
9458 msgid "Unknown Video"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/mux/avi.c:44
9462 msgid "AVI muxer"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/mux/dummy.c:41
9466 msgid "Dummy/Raw muxer"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/mux/mp4.c:45
9470 msgid "Create \"Fast start\" files"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/mux/mp4.c:47
9474 msgid ""
9475 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
9476 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
9477 "previewing the file while it is downloading)."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/mux/mp4.c:56
9481 msgid "MP4/MOV muxer"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
9485 msgid "PS muxer"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
9489 msgid "Video PID"
9490 msgstr "Video PID"
9491
9492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
9493 msgid ""
9494 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
9495 "the video."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
9499 msgid "Audio PID"
9500 msgstr "Audio PID"
9501
9502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
9503 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
9507 msgid "Shaping delay (ms)"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
9511 msgid ""
9512 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
9513 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
9514 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
9518 msgid "Use keyframes"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
9522 msgid ""
9523 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
9524 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
9525 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
9526 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
9527 "the biggest frames in the stream."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
9531 msgid "PCR delay (ms)"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
9535 msgid ""
9536 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
9537 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
9541 msgid "DTS delay (ms)"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
9545 msgid ""
9546 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
9547 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
9548 "some buffering inside the client decoder."
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
9552 msgid "Crypt audio"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
9556 msgid "Crypt audio using CSA"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
9560 msgid "CSA Key"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
9564 msgid ""
9565 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
9566 "bytes)."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
9570 msgid "TS muxer"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
9574 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/mux/ogg.c:50
9578 msgid "Ogg/ogm muxer"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/packetizer/copy.c:41
9582 msgid "Copy packetizer"
9583 msgstr "Copy packetiser"
9584
9585 #: modules/packetizer/h264.c:45
9586 msgid "H264 video packetizer"
9587 msgstr "H264 video packetiser"
9588
9589 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
9590 msgid "MPEG4 audio packetizer"
9591 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
9592
9593 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
9594 msgid "MPEG4 video packetizer"
9595 msgstr "MPEG4 video packetiser"
9596
9597 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
9598 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
9599 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
9600
9601 #: modules/stream_out/display.c:38
9602 msgid "Enable/disable audio rendering."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/stream_out/display.c:40
9606 msgid "Enable/disable video rendering."
9607 msgstr "Enable/disable video rendering."
9608
9609 #: modules/stream_out/display.c:41
9610 msgid "Delay"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/stream_out/display.c:42
9614 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/stream_out/display.c:50
9618 msgid "Display stream output"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
9622 msgid "Duplicate stream output"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
9626 msgid "Output access method"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
9630 msgid ""
9631 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/stream_out/es.c:41
9635 msgid "Audio output access method"
9636 msgstr "Audio output access method"
9637
9638 #: modules/stream_out/es.c:43
9639 msgid ""
9640 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
9641 "output."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/stream_out/es.c:45
9645 msgid "Video output access method"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/stream_out/es.c:47
9649 msgid ""
9650 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
9651 "output."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
9655 msgid "Output muxer"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
9659 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/stream_out/es.c:53
9663 msgid "Audio output muxer"
9664 msgstr "Audio output muxer"
9665
9666 #: modules/stream_out/es.c:55
9667 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/stream_out/es.c:56
9671 msgid "Video output muxer"
9672 msgstr "Video output muxer"
9673
9674 #: modules/stream_out/es.c:58
9675 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
9679 msgid "Output URL"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
9683 #: modules/stream_out/standard.c:50
9684 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/stream_out/es.c:63
9688 msgid "Audio output URL"
9689 msgstr "Audio output URL"
9690
9691 #: modules/stream_out/es.c:65
9692 msgid ""
9693 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/stream_out/es.c:67
9697 msgid "Video output URL"
9698 msgstr "Video output URL"
9699
9700 #: modules/stream_out/es.c:69
9701 msgid ""
9702 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/stream_out/es.c:78
9706 msgid "Elementary stream output"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/stream_out/gather.c:40
9710 msgid "Gathering stream output"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/stream_out/rtp.c:39
9714 msgid "Destination"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
9718 msgid "Session name"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/stream_out/rtp.c:44
9722 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/stream_out/rtp.c:45
9726 msgid "SDP"
9727 msgstr "SDP"
9728
9729 #: modules/stream_out/rtp.c:47
9730 msgid ""
9731 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
9732 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
9733 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/stream_out/rtp.c:51
9737 msgid "Muxer"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/stream_out/rtp.c:56
9741 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/stream_out/rtp.c:59
9745 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9749 msgid "RTP stream output"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/stream_out/standard.c:46
9753 msgid ""
9754 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/stream_out/standard.c:54
9758 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/stream_out/standard.c:56
9762 msgid "SAP announcing"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/stream_out/standard.c:57
9766 msgid "Announce this session with SAP"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/stream_out/standard.c:59
9770 msgid "SAP IPv6 announcing"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/stream_out/standard.c:60
9774 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/stream_out/standard.c:62
9778 msgid "SLP announcing"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/stream_out/standard.c:63
9782 msgid "Announce this session with SLP"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/stream_out/standard.c:71
9786 msgid "Standard stream output"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/stream_out/transcode.c:51
9790 msgid "Video encoder"
9791 msgstr "Video encoder"
9792
9793 #: modules/stream_out/transcode.c:53
9794 msgid ""
9795 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/stream_out/transcode.c:55
9799 msgid "Destination video codec"
9800 msgstr "Destination video codec"
9801
9802 #: modules/stream_out/transcode.c:57
9803 msgid ""
9804 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
9805 "output."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/stream_out/transcode.c:59
9809 msgid "Video bitrate"
9810 msgstr "Video bitrate"
9811
9812 #: modules/stream_out/transcode.c:61
9813 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/stream_out/transcode.c:63
9817 msgid "Video scaling"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/stream_out/transcode.c:65
9821 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/stream_out/transcode.c:66
9825 msgid "Deinterlace video"
9826 msgstr "Deinterlace video"
9827
9828 #: modules/stream_out/transcode.c:68
9829 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/stream_out/transcode.c:71
9833 msgid "Allows you to specify the output video width."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/stream_out/transcode.c:74
9837 msgid "Allows you to specify the output video height."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/stream_out/transcode.c:76
9841 msgid "Video crop top"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9845 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9849 msgid "Video crop left"
9850 msgstr "Video crop left"
9851
9852 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9853 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9857 msgid "Video crop bottom"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/stream_out/transcode.c:84
9861 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/stream_out/transcode.c:85
9865 msgid "Video crop right"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/stream_out/transcode.c:87
9869 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/stream_out/transcode.c:89
9873 msgid "Audio encoder"
9874 msgstr "Audio encoder"
9875
9876 #: modules/stream_out/transcode.c:91
9877 msgid ""
9878 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/stream_out/transcode.c:93
9882 msgid "Destination audio codec"
9883 msgstr "Destination audio codec"
9884
9885 #: modules/stream_out/transcode.c:95
9886 msgid ""
9887 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
9888 "output."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/stream_out/transcode.c:97
9892 msgid "Audio bitrate"
9893 msgstr "Audio bitrate"
9894
9895 #: modules/stream_out/transcode.c:99
9896 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/stream_out/transcode.c:101
9900 msgid "Audio sample rate"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/stream_out/transcode.c:103
9904 msgid ""
9905 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/stream_out/transcode.c:105
9909 msgid "Audio channels"
9910 msgstr "Audio channels"
9911
9912 #: modules/stream_out/transcode.c:107
9913 msgid ""
9914 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
9915 "output."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/stream_out/transcode.c:110
9919 msgid "Number of threads"
9920 msgstr "Number of threads"
9921
9922 #: modules/stream_out/transcode.c:112
9923 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/stream_out/transcode.c:120
9927 msgid "Transcode stream output"
9928 msgstr "Transcode stream output"
9929
9930 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
9931 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
9935 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
9939 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
9943 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9944 msgid "Conversions from "
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
9948 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
9949 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9950 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9951 msgid " to "
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
9955 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9956 msgid "MMX conversions from "
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
9960 msgid "AltiVec conversions from "
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/video_filter/adjust.c:60
9964 msgid "Image contrast (0-2)"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/video_filter/adjust.c:61
9968 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/video_filter/adjust.c:62
9972 msgid "Image hue (0-360)"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/video_filter/adjust.c:63
9976 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/video_filter/adjust.c:64
9980 msgid "Image saturation (0-3)"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/video_filter/adjust.c:65
9984 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/video_filter/adjust.c:66
9988 msgid "Image brightness (0-2)"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/video_filter/adjust.c:67
9992 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/video_filter/adjust.c:68
9996 msgid "Image gamma (0-10)"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/video_filter/adjust.c:69
10000 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/video_filter/adjust.c:73
10004 msgid "Image properties filter"
10005 msgstr "Image properties filter"
10006
10007 #: modules/video_filter/clone.c:55
10008 msgid "Number of clones"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/video_filter/clone.c:56
10012 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/video_filter/clone.c:59
10016 msgid "List of video output modules"
10017 msgstr "List of video output modules"
10018
10019 #: modules/video_filter/clone.c:60
10020 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/video_filter/clone.c:63
10024 msgid "Clone video filter"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/video_filter/crop.c:54
10028 msgid "Crop geometry (pixels)"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/video_filter/crop.c:55
10032 msgid ""
10033 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10034 "<left offset> + <top offset>."
10035 msgstr ""
10036 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10037 "<left offset> + <top offset>."
10038
10039 #: modules/video_filter/crop.c:57
10040 msgid "Automatic cropping"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/video_filter/crop.c:58
10044 msgid "Activate automatic black border cropping."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/video_filter/crop.c:61
10048 msgid "Crop video filter"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
10052 msgid "Deinterlace mode"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
10056 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
10060 msgid "Deinterlacing video filter"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/video_filter/distort.c:59
10064 msgid "Distort mode"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/video_filter/distort.c:60
10068 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/video_filter/distort.c:63
10072 msgid "Wave"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/video_filter/distort.c:63
10076 msgid "Ripple"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/video_filter/distort.c:66
10080 msgid "Distort video filter"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/video_filter/invert.c:52
10084 msgid "Invert video filter"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/video_filter/logo.c:58
10088 msgid "Logo filename"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/video_filter/logo.c:59
10092 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/video_filter/logo.c:60
10096 msgid "X coordinate of the logo"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
10100 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/video_filter/logo.c:62
10104 msgid "Y coordinate of the logo"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/video_filter/logo.c:64
10108 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/video_filter/logo.c:65
10112 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/video_filter/logo.c:68
10116 msgid "Logo video filter"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
10120 msgid "Blur factor (1-127)"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
10124 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
10128 msgid "Motion blur filter"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/video_filter/transform.c:57
10132 msgid "Transform type"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/video_filter/transform.c:58
10136 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/video_filter/transform.c:61
10140 msgid "Rotate by 90 degrees"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/video_filter/transform.c:62
10144 msgid "Rotate by 180 degrees"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/video_filter/transform.c:62
10148 msgid "Rotate by 270 degrees"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/video_filter/transform.c:63
10152 msgid "Flip horizontally"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/video_filter/transform.c:63
10156 msgid "Flip vertically"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/video_filter/transform.c:66
10160 msgid "Video transformation filter"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/video_filter/wall.c:53
10164 msgid "Number of columns"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/video_filter/wall.c:54
10168 msgid ""
10169 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/video_filter/wall.c:57
10173 msgid "Number of rows"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/video_filter/wall.c:58
10177 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/video_filter/wall.c:61
10181 msgid "Active windows"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/video_filter/wall.c:62
10185 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/video_filter/wall.c:66
10189 msgid "wall video filter"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/video_output/aa.c:55
10193 msgid "ASCII-art video output"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/video_output/caca.c:54
10197 msgid "color ASCII art video output"
10198 msgstr "colour ASCII art video output"
10199
10200 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
10201 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
10205 msgid ""
10206 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
10207 "doesn't have any effect when using overlays."
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
10211 msgid "Use video buffers in system memory"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
10215 msgid ""
10216 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
10217 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
10218 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
10219 "doesn't have any effect when using overlays."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
10223 msgid "Use triple buffering for overlays"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
10227 msgid ""
10228 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
10229 "better video quality (no flickering)."
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
10233 msgid "Name of desired display device"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
10237 msgid ""
10238 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
10239 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
10240 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
10244 msgid "DirectX video output"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/video_output/fb.c:67
10248 msgid "Framebuffer device"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/video_output/fb.c:69
10252 msgid ""
10253 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
10254 "(usually /dev/fb0)."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/video_output/fb.c:75
10258 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
10262 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
10263 msgid "X11 display name"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/video_output/ggi.c:58
10267 msgid ""
10268 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
10269 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/video_output/glide.c:64
10273 msgid "3dfx Glide video output"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/video_output/mga.c:59
10277 msgid "Matrox Graphic Array video output"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
10281 msgid "QT Embedded display name"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
10285 msgid ""
10286 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
10287 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
10291 msgid "QT Embedded video output"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/video_output/sdl.c:104
10295 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/video_output/svgalib.c:53
10299 msgid "SVGAlib video output"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/video_output/wingdi.c:82
10303 msgid "Windows GDI video output"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
10307 msgid "Alternate fullscreen method"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
10311 msgid ""
10312 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
10313 "its drawbacks.\n"
10314 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
10315 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
10316 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
10317 "show on top of the video."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
10321 msgid ""
10322 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
10323 "the value of the DISPLAY environment variable."
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
10327 msgid "Use shared memory"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
10331 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
10335 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
10339 msgid ""
10340 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
10341 "0 for first screen, 1 for the second."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
10345 msgid "X11 video output"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
10349 msgid "XVideo adaptor number"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
10353 msgid ""
10354 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
10355 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
10359 msgid "XVimage chroma format"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
10363 msgid ""
10364 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
10365 "to improve performances by using the most efficient one."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
10369 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
10373 msgid "XVideo extension video output"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/visualization/goom.c:48
10377 msgid "Goom display width"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/visualization/goom.c:49
10381 msgid "Goom display height"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/visualization/goom.c:50
10385 msgid ""
10386 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
10387 "will be prettier but more CPU intensive)."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/visualization/goom.c:53
10391 msgid "Goom animation speed"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/visualization/goom.c:54
10395 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/visualization/goom.c:60
10399 msgid "Goom effect"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
10403 msgid "Effects list"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
10407 msgid ""
10408 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
10409 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
10413 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
10417 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
10421 msgid "Number of bands"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
10425 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
10426 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
10427
10428 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
10429 msgid "Band separator"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
10433 msgid "Number of blank pixels between bands."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
10437 msgid "Amplification"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
10441 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
10445 msgid "Enable peaks"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
10449 msgid "Defines whether to draw peaks."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
10453 msgid "Number of stars"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
10457 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
10461 msgid "visualizer filter"
10462 msgstr "visualiser filter"
10463
10464 #: modules/visualization/xosd.c:63
10465 msgid "Flip vertical position"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/visualization/xosd.c:64
10469 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/visualization/xosd.c:67
10473 msgid "Vertical offset"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/visualization/xosd.c:68
10477 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/visualization/xosd.c:70
10481 msgid "Shadow offset"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/visualization/xosd.c:71
10485 msgid "Offset in pixels of the shadow"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/visualization/xosd.c:74
10489 msgid "Font used to display text in the xosd output"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/visualization/xosd.c:80
10493 msgid "XOSD interface"
10494 msgstr "XOSD interface"
10495
10496 #, fuzzy
10497 #~ msgid "Transcode/Save"
10498 #~ msgstr "Greyscale video output"
10499
10500 #, fuzzy
10501 #~ msgid "Choose input"
10502 #~ msgstr "Choose file"
10503
10504 #, fuzzy
10505 #~ msgid "Streaming"
10506 #~ msgstr "Codec setting"
10507
10508 #, fuzzy
10509 #~ msgid "Transcode audio"
10510 #~ msgstr "Greyscale video output"
10511
10512 #~ msgid "Codec setting"
10513 #~ msgstr "Codec setting"
10514
10515 #, fuzzy
10516 #~ msgid "Open a skin file."
10517 #~ msgstr "Open subtitles file"
10518
10519 #~ msgid "Exit this program"
10520 #~ msgstr "Exit this program"
10521
10522 #~ msgid "Show the program logs"
10523 #~ msgstr "Show the program logs"
10524
10525 #~ msgid "About this program"
10526 #~ msgstr "About this program"
10527
10528 #~ msgid "Audio options"
10529 #~ msgstr "Audio options"
10530
10531 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
10532 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
10533
10534 #~ msgid "VLC plugins preferences"
10535 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
10536
10537 #~ msgid "TCP"
10538 #~ msgstr "TCP"
10539
10540 #~ msgid "No dithering"
10541 #~ msgstr "No dithering"
10542
10543 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
10544 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
10545
10546 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
10547 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
10548
10549 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
10550 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
10551
10552 #~ msgid "Random dithering"
10553 #~ msgstr "Random dithering"
10554
10555 #~ msgid "visualizer"
10556 #~ msgstr "visualiser"
10557
10558 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
10559 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
10560
10561 #~ msgid " "
10562 #~ msgstr " "
10563
10564 #~ msgid ""
10565 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
10566 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
10567 #~ "available."
10568 #~ msgstr ""
10569 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
10570 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
10571 #~ "available."
10572
10573 #~ msgid ""
10574 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
10575 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
10576 #~ "best module available."
10577 #~ msgstr ""
10578 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
10579 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
10580 #~ "best module available."
10581
10582 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
10583 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
10584
10585 #~ msgid "&Program"
10586 #~ msgstr "&Programme"