]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
make update-po
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr "General"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
47 msgid "Interface"
48 msgstr "Interface"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:46
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 #, fuzzy
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:49
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr "Settings for the main interface"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
69 #, fuzzy
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:52
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
78 #, fuzzy
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
83 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
84 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
85 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:59
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
99 #, fuzzy
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
104 #: src/video_output/video_output.c:429
105 msgid "Filters"
106 msgstr "Filters"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:66
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:73
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr "Miscellaneous"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
141 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
142 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:202
148 msgid "Video"
149 msgstr "Video"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:80
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:87
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:91
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:93
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:94
172 msgid ""
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
174 "subpictures\"."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr "Input / Codecs"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:104
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:107
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 #, fuzzy
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:113
201 #, fuzzy
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 msgid ""
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 "you are doing."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:119
213 msgid "Demuxers"
214 msgstr "Demuxers"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:120
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgid "Video codecs"
222 msgstr "Video codecs"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:123
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:125
229 #, fuzzy
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr "Audio encoder"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:126
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:128
238 #, fuzzy
239 msgid "Other codecs"
240 msgstr "Stereo"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:129
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:132
247 #, fuzzy
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:137
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
268 #, fuzzy
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:147
273 msgid "Muxers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:149
277 msgid ""
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:155
285 #, fuzzy
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:157
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:162
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr "Packetisers"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:164
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:170
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr "Sout stream"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:171
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
321 #, fuzzy
322 msgid "SAP"
323 msgstr "SDP"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:178
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:181
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
333 msgid "VOD"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:182
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
341 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
349 msgid "Playlist"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:187
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:191
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
363 #, fuzzy
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:193
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 msgid "Advanced"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:198
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:200
383 msgid "CPU features"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:201
387 msgid ""
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:204
393 #, fuzzy
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:205
398 #, fuzzy
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
403 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
405 msgid "Network"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:208
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:213
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma modules settings"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:214
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:216
421 #, fuzzy
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Decoder modules settings"
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:220
426 #, fuzzy
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:222
431 #, fuzzy
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:225
436 #, fuzzy
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:227
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:229
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:231
449 msgid ""
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
452 msgstr ""
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:238
457 msgid "No help available"
458 msgstr "No help available"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:239
461 #, fuzzy
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "No help is available for these modules"
464
465 #: include/vlc_interface.h:146
466 msgid ""
467 "\n"
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
469 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
470 msgstr ""
471 "\n"
472 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
473 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
476 msgid "Quick &Open File..."
477 msgstr "Quick &Open File…"
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:34
480 #, fuzzy
481 msgid "&Advanced Open..."
482 msgstr "Advanced options…"
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:35
485 #, fuzzy
486 msgid "Open &Directory..."
487 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:37
490 msgid "Select one or more files to open"
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
494 #, fuzzy
495 msgid "Information..."
496 msgstr "Visualisations"
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:42
499 msgid "Messages..."
500 msgstr "Messages…"
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:43
503 #, fuzzy
504 msgid "Extended settings..."
505 msgstr "Audio encoders settings"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:45
508 msgid "About VLC media player..."
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
512 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
523 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
524 msgid "Play"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:49
528 #, fuzzy
529 msgid "Fetch information"
530 msgstr "Visualisations"
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
537 #, fuzzy
538 msgid "Delete"
539 msgstr "Date"
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:52
542 #, fuzzy
543 msgid "Sort"
544 msgstr "Add Interface"
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:53
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
548 #, fuzzy
549 msgid "Add node"
550 msgstr "Audio encoder"
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:54
553 #, fuzzy
554 msgid "Stream..."
555 msgstr "Stream info…"
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:55
558 #, fuzzy
559 msgid "Save..."
560 msgstr "Save As…"
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
563 msgid "Repeat all"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:60
567 #, fuzzy
568 msgid "Repeat one"
569 msgstr "Random Off"
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:61
572 msgid "No repeat"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
576 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
577 msgid "Random"
578 msgstr "Random"
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:64
581 #, fuzzy
582 msgid "No random"
583 msgstr "Random"
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:66
586 #, fuzzy
587 msgid "Add to playlist"
588 msgstr "&Shuffle Playlist"
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:67
591 msgid "Add to media library"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:69
595 #, fuzzy
596 msgid "Add file..."
597 msgstr "Next file"
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:70
600 #, fuzzy
601 msgid "Advanced open..."
602 msgstr "Advanced options…"
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:71
605 #, fuzzy
606 msgid "Add directory..."
607 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:73
610 #, fuzzy
611 msgid "Save playlist to file..."
612 msgstr "Save Playlist…"
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:74
615 #, fuzzy
616 msgid "Load playlist file..."
617 msgstr "Save Playlist…"
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
621 msgid "Search"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:77
625 #, fuzzy
626 msgid "Search filter"
627 msgstr "&Shuffle Playlist"
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:79
630 #, fuzzy
631 msgid "Additional sources"
632 msgstr "UDP stream output"
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:83
635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
636 msgid ""
637 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
638 "them."
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
642 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
643 msgid "Image clone"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:89
647 #, fuzzy
648 msgid "Clone the image"
649 msgstr "ffmpeg demuxer"
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:91
652 #, fuzzy
653 msgid "Magnification"
654 msgstr "Description"
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:92
657 msgid ""
658 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
659 "be magnified."
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_intf_strings.h:95
663 #, fuzzy
664 msgid "Waves"
665 msgstr "Scope"
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:96
668 #, fuzzy
669 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
670 msgstr "Next file"
671
672 #: include/vlc_intf_strings.h:98
673 #, fuzzy
674 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
675 msgstr "Next file"
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:100
678 #, fuzzy
679 msgid "Image colors inversion"
680 msgstr "Stereo"
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:102
683 msgid "Split the image to make an image wall"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:104
687 msgid ""
688 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
689 "The video gets split in parts that you must sort."
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_intf_strings.h:107
693 msgid ""
694 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
695 "Try changing the various settings for different effects"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_intf_strings.h:110
699 msgid ""
700 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
701 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
702 "settings."
703 msgstr ""
704
705 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
706 msgid "Meta-information"
707 msgstr ""
708
709 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
710 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
711 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
715 msgid "Title"
716 msgstr "Title"
717
718 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
719 msgid "Artist"
720 msgstr "Artist"
721
722 #: include/vlc_meta.h:35
723 msgid "Genre"
724 msgstr "Genre"
725
726 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
727 msgid "Copyright"
728 msgstr "Copyright"
729
730 #: include/vlc_meta.h:37
731 msgid "Album/movie/show title"
732 msgstr ""
733
734 #: include/vlc_meta.h:38
735 msgid "Track number/position in set"
736 msgstr ""
737
738 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
740 msgid "Description"
741 msgstr "Description"
742
743 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
744 msgid "Rating"
745 msgstr "Rating"
746
747 #: include/vlc_meta.h:41
748 msgid "Date"
749 msgstr "Date"
750
751 #: include/vlc_meta.h:42
752 msgid "Setting"
753 msgstr "Setting"
754
755 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
757 msgid "URL"
758 msgstr "URL"
759
760 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
761 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
762 msgid "Language"
763 msgstr "Language"
764
765 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
766 #, fuzzy
767 msgid "Now Playing"
768 msgstr "Rating"
769
770 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
771 msgid "Publisher"
772 msgstr ""
773
774 #: include/vlc_meta.h:47
775 msgid "Encoded by"
776 msgstr ""
777
778 #: include/vlc_meta.h:49
779 #, fuzzy
780 msgid "Art URL"
781 msgstr "URL"
782
783 #: include/vlc_meta.h:51
784 msgid "Codec Name"
785 msgstr "Codec Name"
786
787 #: include/vlc_meta.h:52
788 msgid "Codec Description"
789 msgstr "Codec Description"
790
791 #: include/vlc/vlc.h:591
792 msgid ""
793 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
794 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
795 "see the file named COPYING for details.\n"
796 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
797 msgstr ""
798 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
799 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
800 "see the file named COPYING for details.\n"
801 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
802
803 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
804 #: src/audio_output/filters.c:224
805 #, fuzzy
806 msgid "Audio filtering failed"
807 msgstr "Audio filters"
808
809 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
810 #: src/audio_output/filters.c:225
811 #, c-format
812 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
813 msgstr ""
814
815 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
816 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
817 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
818 msgid "Disable"
819 msgstr "Disable"
820
821 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
822 #, fuzzy
823 msgid "Spectrometer"
824 msgstr "Spectrum"
825
826 #: src/audio_output/input.c:90
827 msgid "Scope"
828 msgstr "Scope"
829
830 #: src/audio_output/input.c:92
831 msgid "Spectrum"
832 msgstr "Spectrum"
833
834 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
835 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
836 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
837 msgid "Equalizer"
838 msgstr "Equaliser"
839
840 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
841 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
842 msgid "Audio filters"
843 msgstr "Audio filters"
844
845 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
846 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
847 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
848 msgid "Audio Channels"
849 msgstr "Audio Channels"
850
851 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
852 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
853 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
854 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
855 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
856 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
857 msgid "Stereo"
858 msgstr "Stereo"
859
860 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
861 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
862 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
863 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
864 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
865 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
866 msgid "Left"
867 msgstr "Left"
868
869 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
870 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
871 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
872 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
873 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
874 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
875 msgid "Right"
876 msgstr "Right"
877
878 #: src/audio_output/output.c:134
879 msgid "Dolby Surround"
880 msgstr "Dolby Surround"
881
882 #: src/audio_output/output.c:146
883 msgid "Reverse stereo"
884 msgstr "Reverse stereo"
885
886 #: src/extras/getopt.c:636
887 #, c-format
888 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
889 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
890
891 #: src/extras/getopt.c:661
892 #, c-format
893 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
894 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
895
896 #: src/extras/getopt.c:666
897 #, c-format
898 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
899 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
900
901 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
902 #, c-format
903 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
904 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
905
906 #: src/extras/getopt.c:713
907 #, c-format
908 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
909 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
910
911 #: src/extras/getopt.c:717
912 #, c-format
913 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
914 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
915
916 #: src/extras/getopt.c:743
917 #, c-format
918 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
919 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
920
921 #: src/extras/getopt.c:746
922 #, c-format
923 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
924 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
925
926 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
927 #, c-format
928 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
929 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
930
931 #: src/extras/getopt.c:823
932 #, c-format
933 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
934 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
935
936 #: src/extras/getopt.c:841
937 #, c-format
938 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
939 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
940
941 #: src/input/control.c:287
942 #, c-format
943 msgid "Bookmark %i"
944 msgstr "Bookmark %i"
945
946 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
947 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
948 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
949 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
950 #: modules/stream_out/es.c:379
951 #, fuzzy
952 msgid "Streaming / Transcoding failed"
953 msgstr "Advanced options..."
954
955 #: src/input/decoder.c:118
956 msgid "VLC could not open the packetizer module."
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/decoder.c:130
960 msgid "VLC could not open the decoder module."
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/decoder.c:140
964 msgid "No suitable decoder module for format"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/decoder.c:141
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
971 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
975 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
976 #: modules/access/cdda/info.c:999
977 #, c-format
978 msgid "Track %i"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
982 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
983 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
984 msgid "Program"
985 msgstr "Programme"
986
987 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
988 #, c-format
989 msgid "Stream %d"
990 msgstr "Stream %d"
991
992 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
995 msgid "Codec"
996 msgstr "Codec"
997
998 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
999 #: modules/gui/macosx/output.m:153
1000 msgid "Type"
1001 msgstr "Type"
1002
1003 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
1004 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1006 msgid "Channels"
1007 msgstr "Channels"
1008
1009 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
1010 msgid "Sample rate"
1011 msgstr "Sample rate"
1012
1013 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
1014 #, c-format
1015 msgid "%d Hz"
1016 msgstr "%d Hz"
1017
1018 #: src/input/es_out.c:1623
1019 msgid "Bits per sample"
1020 msgstr "Bits per sample"
1021
1022 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
1023 #: modules/access/pvr.c:84
1024 msgid "Bitrate"
1025 msgstr "Bitrate"
1026
1027 #: src/input/es_out.c:1629
1028 #, c-format
1029 msgid "%d kb/s"
1030 msgstr "%d kb/s"
1031
1032 #: src/input/es_out.c:1640
1033 msgid "Resolution"
1034 msgstr "Resolution"
1035
1036 #: src/input/es_out.c:1646
1037 msgid "Display resolution"
1038 msgstr "Display resolution"
1039
1040 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
1041 msgid "Frame rate"
1042 msgstr "Frame rate"
1043
1044 #: src/input/es_out.c:1663
1045 msgid "Subtitle"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/input.c:2060
1049 msgid "Your input can't be opened"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/input.c:2061
1053 #, c-format
1054 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/input.c:2136
1058 msgid "Can't recognize the input's format"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/input/input.c:2137
1062 #, c-format
1063 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/var.c:115
1067 msgid "Bookmark"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1071 msgid "Programs"
1072 msgstr "Programmes"
1073
1074 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1075 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1076 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1077 msgid "Chapter"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1081 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1082 msgid "Navigation"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1086 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1087 msgid "Video Track"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1091 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1092 msgid "Audio Track"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1096 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1097 msgid "Subtitles Track"
1098 msgstr "Subtitles Track"
1099
1100 #: src/input/var.c:256
1101 msgid "Next title"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/var.c:261
1105 msgid "Previous title"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/input/var.c:284
1109 #, c-format
1110 msgid "Title %i"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1114 #, c-format
1115 msgid "Chapter %i"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1119 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1120 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1121 msgid "Next chapter"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1125 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1126 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1127 msgid "Previous chapter"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1131 #, c-format
1132 msgid "Media: %s"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1136 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1138 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1139 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1141 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1142 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Cancel"
1145 msgstr "Channels"
1146
1147 #: src/interface/interaction.c:363
1148 msgid "Ok"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/interface/interface.c:339
1152 msgid "Switch interface"
1153 msgstr "Switch interface"
1154
1155 #: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520
1156 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1157 msgid "Add Interface"
1158 msgstr "Add Interface"
1159
1160 #: src/interface/interface.c:372
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Telnet Interface"
1163 msgstr "Skinnable Interface"
1164
1165 #: src/interface/interface.c:375
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Web Interface"
1168 msgstr "Add Interface"
1169
1170 #: src/interface/interface.c:378
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Debug logging"
1173 msgstr "File logging interface"
1174
1175 #: src/interface/interface.c:381
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Mouse Gestures"
1178 msgstr "Genre"
1179
1180 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1181 #: src/misc/modules.c:2033
1182 msgid "C"
1183 msgstr "en_GB"
1184
1185 #: src/libvlc-common.c:298
1186 msgid "Help options"
1187 msgstr "Help options"
1188
1189 #: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217
1190 msgid "string"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181
1194 msgid "integer"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206
1198 msgid "float"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-common.c:1445
1202 msgid " (default enabled)"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-common.c:1446
1206 msgid " (default disabled)"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-common.c:1628
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid "VLC version %s\n"
1212 msgstr "Stereo"
1213
1214 #: src/libvlc-common.c:1629
1215 #, c-format
1216 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-common.c:1631
1220 #, c-format
1221 msgid "Compiler: %s\n"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc-common.c:1634
1225 #, c-format
1226 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-common.c:1666
1230 msgid ""
1231 "\n"
1232 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc-common.c:1686
1236 msgid ""
1237 "\n"
1238 "Press the RETURN key to continue...\n"
1239 msgstr ""
1240 "\n"
1241 "Press the RETURN key to continue…\n"
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1244 msgid "Auto"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:47
1248 msgid "American English"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-module.c:47
1252 msgid "British English"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1256 msgid "Catalan"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1260 msgid "Czech"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1264 msgid "Danish"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1268 msgid "German"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1272 msgid "Spanish"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1276 msgid "French"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:49
1280 msgid "Galician"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1284 msgid "Hebrew"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1288 msgid "Hungarian"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1292 msgid "Italian"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1296 msgid "Japanese"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1300 msgid "Georgian"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1304 msgid "Korean"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1308 msgid "Malay"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1312 msgid "Dutch"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:51
1316 msgid "Occitan"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:51
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Brazilian Portuguese"
1322 msgstr "Portuguese"
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1325 msgid "Romanian"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1329 msgid "Russian"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1333 msgid "Slovak"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1337 msgid "Slovenian"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1341 msgid "Swedish"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1345 msgid "Turkish"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:53
1349 msgid "Simplified Chinese"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:53
1353 msgid "Chinese Traditional"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:72
1357 #, fuzzy
1358 msgid ""
1359 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1360 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1361 "related options."
1362 msgstr ""
1363 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1364 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1365 "various related options."
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:76
1368 msgid "Interface module"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:78
1372 #, fuzzy
1373 msgid ""
1374 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1375 "automatically select the best module available."
1376 msgstr ""
1377 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1378 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1381 msgid "Extra interface modules"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:84
1385 #, fuzzy
1386 msgid ""
1387 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1388 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1389 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1390 "\", \"gestures\" ...)"
1391 msgstr ""
1392 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1393 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1394 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1395 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:91
1398 #, fuzzy
1399 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1400 msgstr "Remote control interface"
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:93
1403 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:95
1407 #, fuzzy
1408 msgid ""
1409 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1410 "1=warnings, 2=debug)."
1411 msgstr ""
1412 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1413 "1=warnings, 2=debug)."
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:98
1416 msgid "Be quiet"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:100
1420 msgid "Turn off all warning and information messages."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:102
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Default stream"
1426 msgstr "Sout stream"
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:104
1429 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:107
1433 #, fuzzy
1434 msgid ""
1435 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1436 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1437 msgstr ""
1438 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1439 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:111
1442 msgid "Color messages"
1443 msgstr "Colour messages"
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:113
1446 #, fuzzy
1447 msgid ""
1448 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1449 "needs Linux color support for this to work."
1450 msgstr ""
1451 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1452 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:116
1455 msgid "Show advanced options"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:118
1459 #, fuzzy
1460 msgid ""
1461 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1462 "available options, including those that most users should never touch."
1463 msgstr ""
1464 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1465 "all the available options, including those that most users should never "
1466 "touch."
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Show interface with mouse"
1471 msgstr "Add Interface"
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:124
1474 msgid ""
1475 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1476 "edge of the screen in fullscreen mode."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:127
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Interface interaction"
1482 msgstr "Enable trellis quantisation"
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:129
1485 msgid ""
1486 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1487 "user input is required."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:139
1491 #, fuzzy
1492 msgid ""
1493 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1494 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1495 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1496 "the \"audio filters\" modules section."
1497 msgstr ""
1498 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1499 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1500 "(spectrum analyser, …).\n"
1501 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1502 "modules section."
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:145
1505 msgid "Audio output module"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:147
1509 #, fuzzy
1510 msgid ""
1511 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1512 "automatically select the best method available."
1513 msgstr ""
1514 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1515 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1518 msgid "Enable audio"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:153
1522 #, fuzzy
1523 msgid ""
1524 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1525 "not take place, thus saving some processing power."
1526 msgstr ""
1527 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1528 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:156
1531 msgid "Force mono audio"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:157
1535 msgid "This will force a mono audio output."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:159
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Default audio volume"
1541 msgstr "Next file"
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:161
1544 msgid ""
1545 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1546 msgstr ""
1547 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:164
1550 msgid "Audio output saved volume"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:166
1554 msgid ""
1555 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1556 "should not change this option manually."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:169
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Audio output volume step"
1562 msgstr "Audio output modules settings"
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:171
1565 #, fuzzy
1566 msgid ""
1567 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1568 "0 to 1024."
1569 msgstr ""
1570 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:174
1573 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:176
1577 msgid ""
1578 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1579 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1580 msgstr ""
1581 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1582 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:180
1585 msgid "High quality audio resampling"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:182
1589 msgid ""
1590 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1591 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1592 "resampling algorithm will be used instead."
1593 msgstr ""
1594 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1595 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1596 "resampling algorithm will be used instead."
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:187
1599 msgid "Audio desynchronization compensation"
1600 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:189
1603 #, fuzzy
1604 msgid ""
1605 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1606 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1607 msgstr ""
1608 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1609 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1610 "the audio."
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:192
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Audio output channels mode"
1615 msgstr "Audio output access method"
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:194
1618 #, fuzzy
1619 msgid ""
1620 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1621 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1622 "played)."
1623 msgstr ""
1624 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1625 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1626 "the audio stream being played)."
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:198
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Use S/PDIF when available"
1631 msgstr "No help available"
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:200
1634 #, fuzzy
1635 msgid ""
1636 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1637 "audio stream being played."
1638 msgstr ""
1639 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1640 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:203
1643 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:205
1647 msgid ""
1648 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1649 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1650 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1651 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:211
1655 msgid "On"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:211
1659 msgid "Off"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:216
1663 #, fuzzy
1664 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1665 msgstr ""
1666 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:219
1669 msgid "Audio visualizations "
1670 msgstr "Audio visualisations "
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:221
1673 #, fuzzy
1674 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1675 msgstr ""
1676 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:229
1679 msgid ""
1680 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1681 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1682 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1683 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1684 "options."
1685 msgstr ""
1686 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1687 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1688 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1689 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:235
1692 msgid "Video output module"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:237
1696 #, fuzzy
1697 msgid ""
1698 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1699 "automatically select the best method available."
1700 msgstr ""
1701 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1702 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1705 msgid "Enable video"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:242
1709 #, fuzzy
1710 msgid ""
1711 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1712 "not take place, thus saving some processing power."
1713 msgstr ""
1714 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1715 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1718 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1719 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1720 msgid "Video width"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:247
1724 #, fuzzy
1725 msgid ""
1726 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1727 "characteristics."
1728 msgstr ""
1729 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1730 "video characteristics."
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1733 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1734 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1735 msgid "Video height"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:252
1739 #, fuzzy
1740 msgid ""
1741 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1742 "video characteristics."
1743 msgstr ""
1744 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1745 "video characteristics."
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:255
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Video X coordinate"
1750 msgstr "Video encoder"
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:257
1753 #, fuzzy
1754 msgid ""
1755 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1756 "coordinate)."
1757 msgstr ""
1758 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1759 "(y coordinate)."
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:260
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Video Y coordinate"
1764 msgstr "Video encoder"
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:262
1767 #, fuzzy
1768 msgid ""
1769 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1770 "coordinate)."
1771 msgstr ""
1772 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1773 "(y coordinate)."
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:265
1776 msgid "Video title"
1777 msgstr "Video title"
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:267
1780 msgid ""
1781 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1782 "interface)."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:270
1786 msgid "Video alignment"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:272
1790 #, fuzzy
1791 msgid ""
1792 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1793 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1794 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1795 msgstr ""
1796 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1797 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1798 "combinations of these values)."
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1801 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1802 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1803 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1804 #: modules/video_filter/rss.c:160
1805 msgid "Center"
1806 msgstr "Centre"
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1809 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1810 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1811 #: modules/video_filter/rss.c:160
1812 msgid "Top"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1816 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1817 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1818 #: modules/video_filter/rss.c:160
1819 msgid "Bottom"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1823 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1824 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1825 #: modules/video_filter/rss.c:161
1826 msgid "Top-Left"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1830 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1831 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1832 #: modules/video_filter/rss.c:161
1833 msgid "Top-Right"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1837 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1838 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1839 #: modules/video_filter/rss.c:161
1840 msgid "Bottom-Left"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1844 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1845 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1846 #: modules/video_filter/rss.c:161
1847 msgid "Bottom-Right"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:280
1851 msgid "Zoom video"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:282
1855 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:284
1859 msgid "Grayscale video output"
1860 msgstr "Greyscale video output"
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:286
1863 msgid ""
1864 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1865 "save some processing power."
1866 msgstr ""
1867 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1868 "can save some processing power."
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:289
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Embedded video"
1873 msgstr "Greyscale video output"
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:291
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Embed the video output in the main interface."
1878 msgstr "Embed video in interface"
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:293
1881 msgid "Fullscreen video output"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:295
1885 msgid "Start video in fullscreen mode"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:297
1889 msgid "Overlay video output"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:299
1893 msgid ""
1894 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1895 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1899 msgid "Always on top"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:304
1903 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:306
1907 msgid "Disable screensaver"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:307
1911 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:309
1915 msgid "Window decorations"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:311
1919 #, fuzzy
1920 msgid ""
1921 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1922 "giving a \"minimal\" window."
1923 msgstr ""
1924 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:314
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Video output filter module"
1929 msgstr "Video output muxer"
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:316
1932 #, fuzzy
1933 msgid ""
1934 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1935 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1936 msgstr ""
1937 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1938 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:320
1941 msgid "Video filter module"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:322
1945 #, fuzzy
1946 msgid ""
1947 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1948 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1949 msgstr ""
1950 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1951 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:326
1954 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:328
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1960 msgstr ""
1961 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Video snapshot file prefix"
1966 msgstr "Video bitrate"
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:334
1969 msgid "Video snapshot format"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:336
1973 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:338
1977 msgid "Display video snapshot preview"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:340
1981 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1982 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:342
1985 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:344
1989 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:346
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Video cropping"
1995 msgstr "Video crop left"
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:348
1998 msgid ""
1999 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2000 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:352
2004 msgid "Source aspect ratio"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:354
2008 #, fuzzy
2009 msgid ""
2010 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2011 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2012 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2013 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2014 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2015 msgstr ""
2016 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2017 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2018 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2019 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2020 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:361
2023 msgid "Custom crop ratios list"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:363
2027 msgid ""
2028 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2029 "crop ratios list."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:366
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Custom aspect ratios list"
2035 msgstr "Codec setting"
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:368
2038 msgid ""
2039 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2040 "aspect ratio list."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:371
2044 msgid "Fix HDTV height"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:373
2048 msgid ""
2049 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2050 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2051 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:378
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2057 msgstr "Codec setting"
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:380
2060 msgid ""
2061 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2062 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2063 "order to keep proportions."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:385
2067 msgid "Skip frames"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:387
2071 msgid ""
2072 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
2073 "your computer is not powerful enough"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:390
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Drop late frames"
2079 msgstr "Display resolution"
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:392
2082 msgid ""
2083 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2084 "intended display date)."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:395
2088 msgid "Quiet synchro"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:397
2092 msgid ""
2093 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2094 "synchronization mechanism."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:406
2098 msgid ""
2099 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2100 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2101 "channel."
2102 msgstr ""
2103 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2104 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2105 "channel."
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:411
2108 msgid ""
2109 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2110 "Restrictions Management measure."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:414
2114 msgid "Clock reference average counter"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:416
2118 msgid ""
2119 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2120 "to 10000."
2121 msgstr ""
2122 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2123 "to 10000."
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:419
2126 msgid "Clock synchronisation"
2127 msgstr "Clock synchronisation"
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:421
2130 msgid ""
2131 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2132 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
2136 msgid "Network synchronisation"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:426
2140 msgid ""
2141 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2142 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2146 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2149 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
2150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2153 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2154 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2155 msgid "Default"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2159 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2161 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2162 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2163 msgid "Enable"
2164 msgstr "Enable"
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:434
2167 msgid "UDP port"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:436
2171 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:438
2175 msgid "MTU of the network interface"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:440
2179 #, fuzzy
2180 msgid ""
2181 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2182 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2183 msgstr ""
2184 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2185 "usually 1500."
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2188 msgid "Hop limit (TTL)"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:445
2192 #, fuzzy
2193 msgid ""
2194 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2195 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2196 "in default)."
2197 msgstr ""
2198 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2199 "output."
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:449
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Multicast output interface"
2204 msgstr "Remote control interface"
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:451
2207 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:453
2211 #, fuzzy
2212 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2213 msgstr "Remote control interface"
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:455
2216 msgid ""
2217 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2218 "table."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:458
2222 msgid "DiffServ Code Point"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:459
2226 msgid ""
2227 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2228 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:465
2232 #, fuzzy
2233 msgid ""
2234 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2235 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2236 msgstr ""
2237 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2238 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2239 "stream for example)."
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:471
2242 #, fuzzy
2243 msgid ""
2244 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2245 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2246 "(like DVB streams for example)."
2247 msgstr ""
2248 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2249 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2250 "streams for example)."
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Audio track"
2255 msgstr "Subtitle track: %s"
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:479
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2260 msgstr ""
2261 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Subtitles track"
2266 msgstr "Subtitles Track"
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:484
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2271 msgstr ""
2272 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:487
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Audio language"
2277 msgstr "Language"
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:489
2280 #, fuzzy
2281 msgid ""
2282 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2283 "letter country code)."
2284 msgstr ""
2285 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:492
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Subtitle language"
2290 msgstr "Subtitles Track"
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:494
2293 msgid ""
2294 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2295 "letter country code)."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:498
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Audio track ID"
2301 msgstr "Subtitle track: %s"
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:500
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2306 msgstr ""
2307 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:502
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Subtitles track ID"
2312 msgstr "Subtitles Track"
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:504
2315 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:506
2319 msgid "Input repetitions"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:508
2323 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:510
2327 msgid "Start time"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:512
2331 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:514
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Stop time"
2337 msgstr "Codec setting"
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:516
2340 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:518
2344 msgid "Input list"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:520
2348 #, fuzzy
2349 msgid ""
2350 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2351 "together after the normal one."
2352 msgstr ""
2353 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:523
2356 msgid "Input slave (experimental)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:525
2360 msgid ""
2361 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2362 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2363 "inputs."
2364 msgstr ""
2365 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2366 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2367 "input."
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:529
2370 msgid "Bookmarks list for a stream"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:531
2374 #, fuzzy
2375 msgid ""
2376 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2377 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2378 "{...}\""
2379 msgstr ""
2380 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2381 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2382 "{...}\""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:537
2385 msgid ""
2386 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2387 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2388 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2389 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2390 msgstr ""
2391 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2392 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2393 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2394 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:543
2397 msgid "Force subtitle position"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:545
2401 msgid ""
2402 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2403 "over the movie. Try several positions."
2404 msgstr ""
2405 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2406 "over the movie. Try several positions."
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:548
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Enable sub-pictures"
2411 msgstr "Subtitles Track"
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:550
2414 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2418 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2419 msgid "On Screen Display"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:554
2423 #, fuzzy
2424 msgid ""
2425 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2426 "Display)."
2427 msgstr ""
2428 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2429 "Display). You can disable this feature here."
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:557
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Text rendering module"
2434 msgstr "Text rendering"
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:559
2437 msgid ""
2438 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2439 "instance."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:562
2443 msgid "Subpictures filter module"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:564
2447 msgid ""
2448 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2449 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:567
2453 msgid "Autodetect subtitle files"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:569
2457 #, fuzzy
2458 msgid ""
2459 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2460 "(based on the filename of the movie)."
2461 msgstr ""
2462 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:572
2465 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2466 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:574
2469 msgid ""
2470 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2471 "Options are:\n"
2472 "0 = no subtitles autodetected\n"
2473 "1 = any subtitle file\n"
2474 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2475 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2476 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2477 msgstr ""
2478 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2479 "Options are:\n"
2480 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2481 "1 = any subtitle file\n"
2482 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2483 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2484 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:582
2487 msgid "Subtitle autodetection paths"
2488 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:584
2491 msgid ""
2492 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2493 "found in the current directory."
2494 msgstr ""
2495 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2496 "found in the current directory."
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:587
2499 msgid "Use subtitle file"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:589
2503 msgid ""
2504 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2505 "subtitle file."
2506 msgstr ""
2507 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2508 "subtitle file."
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:592
2511 msgid "DVD device"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:595
2515 msgid ""
2516 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2517 "the drive letter (eg. D:)"
2518 msgstr ""
2519 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2520 "the drive letter (eg. D:)"
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:599
2523 msgid "This is the default DVD device to use."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:602
2527 msgid "VCD device"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:605
2531 msgid ""
2532 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2533 "scan for a suitable CD-ROM device."
2534 msgstr ""
2535 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2536 "scan for a suitable CD-ROM device."
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:609
2539 msgid "This is the default VCD device to use."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:612
2543 msgid "Audio CD device"
2544 msgstr "Audio CD device"
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:615
2547 msgid ""
2548 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2549 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2550 msgstr ""
2551 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2552 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:619
2555 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2559 msgid "Force IPv6"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:624
2563 #, fuzzy
2564 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2565 msgstr ""
2566 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2567 "connections."
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:626
2570 msgid "Force IPv4"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:628
2574 #, fuzzy
2575 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2576 msgstr ""
2577 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2578 "connections."
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:630
2581 msgid "TCP connection timeout"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:632
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2587 msgstr ""
2588 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2589 "should be set in millisecond units."
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:634
2592 msgid "SOCKS server"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:636
2596 msgid ""
2597 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2598 "used for all TCP connections"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:639
2602 msgid "SOCKS user name"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:641
2606 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:643
2610 msgid "SOCKS password"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:645
2614 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:647
2618 msgid "Title metadata"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:649
2622 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:651
2626 msgid "Author metadata"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:653
2630 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:655
2634 msgid "Artist metadata"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:657
2638 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:659
2642 msgid "Genre metadata"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:661
2646 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:663
2650 msgid "Copyright metadata"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:665
2654 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:667
2658 msgid "Description metadata"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:669
2662 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:671
2666 msgid "Date metadata"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:673
2670 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:675
2674 msgid "URL metadata"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:677
2678 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:681
2682 msgid ""
2683 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2684 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2685 "can break playback of all your streams."
2686 msgstr ""
2687 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2688 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2689 "can break playback of all your streams."
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:685
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Preferred decoders list"
2694 msgstr "Preferred encoders list"
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:687
2697 msgid ""
2698 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2699 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2700 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2701 msgstr ""
2702 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2703 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2704 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:692
2707 msgid "Preferred encoders list"
2708 msgstr "Preferred encoders list"
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:694
2711 #, fuzzy
2712 msgid ""
2713 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2714 msgstr ""
2715 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:703
2718 msgid ""
2719 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2720 "subsystem."
2721 msgstr ""
2722 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2723 "subsystem."
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:706
2726 msgid "Default stream output chain"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:708
2730 msgid ""
2731 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2732 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2733 "all streams."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:712
2737 msgid "Enable streaming of all ES"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:714
2741 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:716
2745 msgid "Display while streaming"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:718
2749 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:720
2753 msgid "Enable video stream output"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:722
2757 #, fuzzy
2758 msgid ""
2759 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2760 "facility when this last one is enabled."
2761 msgstr ""
2762 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2763 "stream output facility when this last one is enabled."
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:725
2766 msgid "Enable audio stream output"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:727
2770 #, fuzzy
2771 msgid ""
2772 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2773 "facility when this last one is enabled."
2774 msgstr ""
2775 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2776 "stream output facility when this last one is enabled."
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:730
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Enable SPU stream output"
2781 msgstr "File stream output"
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:732
2784 #, fuzzy
2785 msgid ""
2786 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2787 "facility when this last one is enabled."
2788 msgstr ""
2789 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2790 "stream output facility when this last one is enabled."
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:735
2793 msgid "Keep stream output open"
2794 msgstr "Keep stream output open"
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:737
2797 msgid ""
2798 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2799 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2800 "specified)"
2801 msgstr ""
2802 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2803 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2804 "specified)"
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:741
2807 msgid "Preferred packetizer list"
2808 msgstr "Preferred packetiser list"
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:743
2811 msgid ""
2812 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2813 msgstr ""
2814 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:746
2817 msgid "Mux module"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:748
2821 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:750
2825 msgid "Access output module"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:752
2829 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:754
2833 msgid "Control SAP flow"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:756
2837 #, fuzzy
2838 msgid ""
2839 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2840 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2841 msgstr ""
2842 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2843 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:760
2846 msgid "SAP announcement interval"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:762
2850 #, fuzzy
2851 msgid ""
2852 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2853 "between SAP announcements."
2854 msgstr ""
2855 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2856 "between SAP announcements"
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:771
2859 #, fuzzy
2860 msgid ""
2861 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2862 "always leave all these enabled."
2863 msgstr ""
2864 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2865 "You should always leave all these enabled."
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:774
2868 msgid "Enable FPU support"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:776
2872 msgid ""
2873 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2874 "advantage of it."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:779
2878 msgid "Enable CPU MMX support"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:781
2882 msgid ""
2883 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2884 "of them."
2885 msgstr ""
2886 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2887 "of them."
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:784
2890 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:786
2894 msgid ""
2895 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2896 "advantage of them."
2897 msgstr ""
2898 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2899 "advantage of them."
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:789
2902 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:791
2906 msgid ""
2907 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2908 "advantage of them."
2909 msgstr ""
2910 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2911 "advantage of them."
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:794
2914 msgid "Enable CPU SSE support"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:796
2918 msgid ""
2919 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2920 "of them."
2921 msgstr ""
2922 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2923 "of them."
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:799
2926 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:801
2930 msgid ""
2931 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2932 "of them."
2933 msgstr ""
2934 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2935 "of them."
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:804
2938 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:806
2942 msgid ""
2943 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2944 "advantage of them."
2945 msgstr ""
2946 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2947 "advantage of them."
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:811
2950 msgid ""
2951 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2952 "you really know what you are doing."
2953 msgstr ""
2954 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2955 "you really know what you are doing."
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:814
2958 msgid "Memory copy module"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:816
2962 msgid ""
2963 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2964 "select the fastest one supported by your hardware."
2965 msgstr ""
2966 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2967 "select the fastest one supported by your hardware."
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:819
2970 msgid "Access module"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:821
2974 msgid ""
2975 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2976 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2977 "option unless you really know what you are doing."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:825
2981 msgid "Access filter module"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:827
2985 msgid ""
2986 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2987 "used for instance for timeshifting."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:830
2991 msgid "Demux module"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:832
2995 msgid ""
2996 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2997 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2998 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2999 "you really know what you are doing."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:837
3003 msgid "Allow real-time priority"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:839
3007 msgid ""
3008 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3009 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3010 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3011 "only activate this if you know what you're doing."
3012 msgstr ""
3013 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3014 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3015 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3016 "only activate this if you know what you’re doing."
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:845
3019 msgid "Adjust VLC priority"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:847
3023 msgid ""
3024 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3025 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3026 "VLC instances."
3027 msgstr ""
3028 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3029 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3030 "VLC instances."
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:851
3033 msgid "Minimize number of threads"
3034 msgstr "Minimise number of threads"
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:853
3037 #, fuzzy
3038 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3039 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:855
3042 msgid "Modules search path"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:857
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3048 msgstr ""
3049 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3050 "modules."
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:859
3053 #, fuzzy
3054 msgid "VLM configuration file"
3055 msgstr "Advanced options..."
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:861
3058 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:863
3062 msgid "Use a plugins cache"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:865
3066 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:867
3070 msgid "Collect statistics"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:869
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3076 msgstr ""
3077 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3078 "modules."
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:871
3081 msgid "Run as daemon process"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:873
3085 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:875
3089 msgid "Write process id to file"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:877
3093 msgid "Writes process id into specified file."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:879
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Log to file"
3099 msgstr "Choose file"
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:881
3102 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:883
3106 msgid "Log to syslog"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:885
3110 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:887
3114 msgid "Allow only one running instance"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:889
3118 msgid ""
3119 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3120 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3121 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3122 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3123 "running instance or enqueue it."
3124 msgstr ""
3125 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3126 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3127 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3128 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3129 "running instance or enqueue it."
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:897
3132 #, fuzzy
3133 msgid ""
3134 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3135 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3136 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3137 "This option will allow you to play the file with the already running "
3138 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
3139 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3140 msgstr ""
3141 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3142 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3143 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3144 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3145 "running instance or enqueue it."
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:905
3148 msgid "VLC is started from file association"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:907
3152 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:910
3156 msgid "One instance when started from file"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:912
3160 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:914
3164 msgid "Increase the priority of the process"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:916
3168 #, fuzzy
3169 msgid ""
3170 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3171 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3172 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3173 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3174 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3175 "machine."
3176 msgstr ""
3177 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3178 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3179 "could otherwise take too much processor time.\n"
3180 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3181 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3182 "require a reboot of your machine."
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:923
3185 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:925
3189 msgid ""
3190 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3191 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3192 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3193 msgstr ""
3194 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3195 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3196 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:930
3199 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:933
3203 msgid ""
3204 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3205 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3206 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3207 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3208 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3209 msgstr ""
3210 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3211 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3212 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3213 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3214 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:942
3217 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:944
3221 msgid ""
3222 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3223 "playing current item."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:953
3227 msgid ""
3228 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3229 "overridden in the playlist dialog box."
3230 msgstr ""
3231 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3232 "overridden in the playlist dialogue box."
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:956
3235 msgid "Automatically preparse files"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:958
3239 msgid ""
3240 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3241 "metadata)."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:961
3245 msgid "Album art policy"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:963
3249 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:969
3253 msgid "Manual download only"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:970
3257 msgid "When track starts playing"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:971
3261 msgid "As soon as track is added"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:973
3265 msgid "Services discovery modules"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:975
3269 msgid ""
3270 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3271 "Typical values are sap, hal, ..."
3272 msgstr ""
3273 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3274 "Typical values are sap, hal, ..."
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:978
3277 msgid "Play files randomly forever"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:980
3281 #, fuzzy
3282 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3283 msgstr ""
3284 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3285 "interrupted."
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:984
3288 #, fuzzy
3289 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3290 msgstr ""
3291 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3292 "option."
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:986
3295 msgid "Repeat current item"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:988
3299 #, fuzzy
3300 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3301 msgstr ""
3302 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3303 "and over again."
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:990
3306 msgid "Play and stop"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:992
3310 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:994
3314 msgid "Play and exit"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:996
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3320 msgstr "&Shuffle Playlist"
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:998
3323 msgid "Use media library"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1000
3327 msgid ""
3328 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3329 "VLC."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1003
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Use playlist tree"
3335 msgstr "&Shuffle Playlist"
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1005
3338 msgid ""
3339 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3340 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3341 "needed."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1009
3345 msgid "Always"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1009
3349 msgid "Never"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1018
3353 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3357 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3358 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3359 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3360 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
3361 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
3362 msgid "Fullscreen"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1022
3366 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1023
3370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3372 msgid "Play/Pause"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1024
3376 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1025
3380 msgid "Pause only"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1026
3384 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1027
3388 msgid "Play only"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1028
3392 msgid "Select the hotkey to use to play."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3396 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3398 msgid "Faster"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1030
3402 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3406 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3408 msgid "Slower"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1032
3412 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3416 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3417 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3422 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3423 msgid "Next"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1034
3427 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3431 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3432 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3433 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3435 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3436 msgid "Previous"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1036
3440 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3444 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3445 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3451 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3452 msgid "Stop"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1038
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3458 msgstr ""
3459 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3460 "history."
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3463 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3464 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3465 #: modules/video_filter/rss.c:176
3466 msgid "Position"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1040
3470 msgid "Select the hotkey to display the position."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1042
3474 msgid "Very short backwards jump"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1044
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3480 msgstr ""
3481 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3482 "history."
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1045
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Short backwards jump"
3487 msgstr "Go backward"
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1047
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3492 msgstr ""
3493 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3494 "history."
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1048
3497 msgid "Medium backwards jump"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1050
3501 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1051
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Long backwards jump"
3507 msgstr "Go backward"
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1053
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3512 msgstr ""
3513 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3514 "history."
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1055
3517 msgid "Very short forward jump"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1057
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3523 msgstr ""
3524 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3525 "history."
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1058
3528 msgid "Short forward jump"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1060
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3534 msgstr ""
3535 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3536 "history."
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1061
3539 msgid "Medium forward jump"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1063
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3545 msgstr ""
3546 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3547 "history."
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1064
3550 msgid "Long forward jump"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1066
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3556 msgstr ""
3557 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3558 "history."
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1068
3561 msgid "Very short jump length"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1069
3565 msgid "Very short jump length, in seconds."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1070
3569 msgid "Short jump length"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1071
3573 msgid "Short jump length, in seconds."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1072
3577 msgid "Medium jump length"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1073
3581 msgid "Medium jump length, in seconds."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1074
3585 msgid "Long jump length"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1075
3589 msgid "Long jump length, in seconds."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3593 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3594 msgid "Quit"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1078
3598 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1079
3602 msgid "Navigate up"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1080
3606 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1081
3610 msgid "Navigate down"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1082
3614 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1083
3618 msgid "Navigate left"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1084
3622 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1085
3626 msgid "Navigate right"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1086
3630 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1087
3634 msgid "Activate"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1088
3638 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1089
3642 msgid "Go to the DVD menu"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1090
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3648 msgstr ""
3649 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3650 "history."
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1091
3653 msgid "Select previous DVD title"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1092
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3659 msgstr ""
3660 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3661 "history."
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1093
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Select next DVD title"
3666 msgstr "Next file"
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1094
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3671 msgstr ""
3672 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3673 "history."
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1095
3676 msgid "Select prev DVD chapter"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1096
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3682 msgstr ""
3683 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3684 "history."
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1097
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Select next DVD chapter"
3689 msgstr "Next file"
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1098
3692 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1099
3696 msgid "Volume up"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1100
3700 msgid "Select the key to increase audio volume."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1101
3704 msgid "Volume down"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1102
3708 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3712 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3713 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3714 msgid "Mute"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1104
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Select the key to mute audio."
3720 msgstr ""
3721 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3722 "history."
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1105
3725 msgid "Subtitle delay up"
3726 msgstr "Subtitle delay up"
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1106
3729 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1107
3733 msgid "Subtitle delay down"
3734 msgstr "Subtitle delay down"
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1108
3737 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1109
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Audio delay up"
3743 msgstr "Subtitle delay up"
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1110
3746 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1111
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Audio delay down"
3752 msgstr "Subtitle delay down"
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1112
3755 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1113
3759 msgid "Play playlist bookmark 1"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1114
3763 msgid "Play playlist bookmark 2"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1115
3767 msgid "Play playlist bookmark 3"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1116
3771 msgid "Play playlist bookmark 4"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1117
3775 msgid "Play playlist bookmark 5"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1118
3779 msgid "Play playlist bookmark 6"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1119
3783 msgid "Play playlist bookmark 7"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1120
3787 msgid "Play playlist bookmark 8"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1121
3791 msgid "Play playlist bookmark 9"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1122
3795 msgid "Play playlist bookmark 10"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1123
3799 msgid "Select the key to play this bookmark."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1124
3803 msgid "Set playlist bookmark 1"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1125
3807 msgid "Set playlist bookmark 2"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1126
3811 msgid "Set playlist bookmark 3"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1127
3815 msgid "Set playlist bookmark 4"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1128
3819 msgid "Set playlist bookmark 5"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1129
3823 msgid "Set playlist bookmark 6"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1130
3827 msgid "Set playlist bookmark 7"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1131
3831 msgid "Set playlist bookmark 8"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1132
3835 msgid "Set playlist bookmark 9"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1133
3839 msgid "Set playlist bookmark 10"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1134
3843 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3847 msgid "Playlist bookmark 1"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3851 msgid "Playlist bookmark 2"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3855 msgid "Playlist bookmark 3"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3859 msgid "Playlist bookmark 4"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3863 msgid "Playlist bookmark 5"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3867 msgid "Playlist bookmark 6"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3871 msgid "Playlist bookmark 7"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3875 msgid "Playlist bookmark 8"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3879 msgid "Playlist bookmark 9"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3883 msgid "Playlist bookmark 10"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1147
3887 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1149
3891 msgid "Go back in browsing history"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1150
3895 msgid ""
3896 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3897 "history."
3898 msgstr ""
3899 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3900 "history."
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1151
3903 msgid "Go forward in browsing history"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1152
3907 msgid ""
3908 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3909 "history."
3910 msgstr ""
3911 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3912 "history."
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1154
3915 msgid "Cycle audio track"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1155
3919 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1156
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Cycle subtitle track"
3925 msgstr "Choose subtitle track"
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1157
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3930 msgstr "Choose subtitle track"
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1158
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Cycle source aspect ratio"
3935 msgstr "Codec setting"
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1159
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3940 msgstr "Codec setting"
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1160
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Cycle video crop"
3945 msgstr "Greyscale video output"
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1161
3948 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1162
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Cycle deinterlace modes"
3954 msgstr "Deinterlace video"
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1163
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3959 msgstr "Deinterlace video"
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1164
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Show interface"
3964 msgstr "Add Interface"
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1165
3967 msgid "Raise the interface above all other windows."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1166
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Hide interface"
3973 msgstr "Add Interface"
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1167
3976 msgid "Lower the interface below all other windows."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1168
3980 msgid "Take video snapshot"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1169
3984 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3988 #: modules/access_filter/record.c:54
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Record"
3991 msgstr "Append to file"
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1172
3994 msgid "Record access filter start/stop."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3998 #: modules/access_filter/dump.c:52
3999 msgid "Dump"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1174
4003 msgid "Media dump access filter trigger."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
4007 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4008 msgid "Zoom"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
4012 msgid "Un-Zoom"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
4016 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
4020 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
4024 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
4028 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
4032 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
4036 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
4040 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
4044 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1204
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid ""
4050 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4051 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4052 "in the playlist.\n"
4053 "The first item specified will be played first.\n"
4054 "\n"
4055 "Options-styles:\n"
4056 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4057 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4058 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4059 "            and that overrides previous settings.\n"
4060 "\n"
4061 "Stream MRL syntax:\n"
4062 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4063 "option=value ...]\n"
4064 "\n"
4065 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4066 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4067 "\n"
4068 "URL syntax:\n"
4069 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4070 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4071 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4072 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4073 "  screen://                      Screen capture\n"
4074 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4075 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4076 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4077 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4078 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4079 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4080 "certain time\n"
4081 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4082 msgstr ""
4083 "\n"
4084 "Playlist items:\n"
4085 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4086 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4087 "                                 DVD device\n"
4088 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4089 "                                 VCD device\n"
4090 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4091 "                                 Audio CD device\n"
4092 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4093 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4094 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4095 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
4098 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
4099 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
4100 #: modules/video_output/snapshot.c:76
4101 msgid "Snapshot"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1329
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Window properties"
4107 msgstr "Device properties"
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1372
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Subpictures"
4112 msgstr "Subtitles Track"
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
4115 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Subtitles"
4118 msgstr "Subtitles Track"
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
4121 msgid "Overlays"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:1404
4125 #, fuzzy
4126 msgid "France"
4127 msgstr "Greyscale video output"
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1406
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Track settings"
4132 msgstr "Audio encoders settings"
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1428
4135 msgid "Playback control"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:1443
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Default devices"
4141 msgstr "Next file"
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1452
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Network settings"
4146 msgstr "Decoder modules settings"
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:1464
4149 msgid "Socks proxy"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:1473
4153 msgid "Metadata"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:1503
4157 msgid "Decoders"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
4161 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
4164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Input"
4167 msgstr "&Shuffle Playlist"
4168
4169 #: src/libvlc-module.c:1546
4170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
4171 msgid "VLM"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:1579
4175 #, fuzzy
4176 msgid "CPU"
4177 msgstr "TCP"
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1601
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Special modules"
4182 msgstr "Audio output access method"
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:1608
4185 msgid "Plugins"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:1616
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Performance options"
4191 msgstr "Advanced options..."
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:1767
4194 msgid "Hot keys"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:2082
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Jump sizes"
4200 msgstr "Rate control buffer size"
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:2161
4203 msgid "main program"
4204 msgstr "main program"
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:2171
4207 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:2177
4211 msgid ""
4212 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/libvlc-module.c:2182
4216 #, fuzzy
4217 msgid "print help for the advanced options"
4218 msgstr "Advanced options"
4219
4220 #: src/libvlc-module.c:2187
4221 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/libvlc-module.c:2193
4225 msgid "print a list of available modules"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/libvlc-module.c:2199
4229 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/libvlc-module.c:2204
4233 msgid "save the current command line options in the config"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/libvlc-module.c:2209
4237 msgid "reset the current config to the default values"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/libvlc-module.c:2214
4241 msgid "use alternate config file"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/libvlc-module.c:2219
4245 msgid "resets the current plugins cache"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/libvlc-module.c:2224
4249 msgid "print version information"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/misc/configuration.c:1181
4253 msgid "boolean"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/misc/configuration.c:1192
4257 msgid "key"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
4261 #: src/playlist/loadsave.c:104
4262 msgid "Media Library"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/playlist/tree.c:59
4266 msgid "Undefined"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:38
4270 msgid "Afar"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:39
4274 msgid "Abkhazian"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:40
4278 msgid "Afrikaans"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:41
4282 msgid "Albanian"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:42
4286 msgid "Amharic"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:43
4290 msgid "Arabic"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:44
4294 msgid "Armenian"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:45
4298 msgid "Assamese"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:46
4302 msgid "Avestan"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:47
4306 msgid "Aymara"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:48
4310 msgid "Azerbaijani"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:49
4314 msgid "Bashkir"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:50
4318 msgid "Basque"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:51
4322 msgid "Belarusian"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:52
4326 msgid "Bengali"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:53
4330 msgid "Bihari"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:54
4334 msgid "Bislama"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:55
4338 msgid "Bosnian"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:56
4342 msgid "Breton"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:57
4346 msgid "Bulgarian"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:58
4350 msgid "Burmese"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:60
4354 msgid "Chamorro"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:61
4358 msgid "Chechen"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:62
4362 msgid "Chinese"
4363 msgstr "Chinese"
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:63
4366 msgid "Church Slavic"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:64
4370 msgid "Chuvash"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:65
4374 msgid "Cornish"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:66
4378 msgid "Corsican"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:70
4382 msgid "Dzongkha"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:71
4386 msgid "English"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:72
4390 msgid "Esperanto"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:73
4394 msgid "Estonian"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso-639_def.h:74
4398 msgid "Faroese"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/text/iso-639_def.h:75
4402 msgid "Fijian"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/text/iso-639_def.h:76
4406 msgid "Finnish"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/text/iso-639_def.h:78
4410 msgid "Frisian"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/text/iso-639_def.h:81
4414 msgid "Gaelic (Scots)"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/text/iso-639_def.h:82
4418 msgid "Irish"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/text/iso-639_def.h:83
4422 msgid "Gallegan"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/text/iso-639_def.h:84
4426 msgid "Manx"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/text/iso-639_def.h:85
4430 msgid "Greek, Modern ()"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/text/iso-639_def.h:86
4434 msgid "Guarani"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/text/iso-639_def.h:87
4438 msgid "Gujarati"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/text/iso-639_def.h:89
4442 msgid "Herero"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/text/iso-639_def.h:90
4446 msgid "Hindi"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/text/iso-639_def.h:91
4450 msgid "Hiri Motu"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/text/iso-639_def.h:93
4454 msgid "Icelandic"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/text/iso-639_def.h:94
4458 msgid "Inuktitut"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/text/iso-639_def.h:95
4462 msgid "Interlingue"
4463 msgstr "Interlingue"
4464
4465 #: src/text/iso-639_def.h:96
4466 msgid "Interlingua"
4467 msgstr "Interlingua"
4468
4469 #: src/text/iso-639_def.h:97
4470 msgid "Indonesian"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/text/iso-639_def.h:98
4474 msgid "Inupiaq"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/text/iso-639_def.h:100
4478 msgid "Javanese"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/text/iso-639_def.h:102
4482 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/text/iso-639_def.h:103
4486 msgid "Kannada"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/text/iso-639_def.h:104
4490 msgid "Kashmiri"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/text/iso-639_def.h:105
4494 msgid "Kazakh"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/text/iso-639_def.h:106
4498 msgid "Khmer"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/text/iso-639_def.h:107
4502 msgid "Kikuyu"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/text/iso-639_def.h:108
4506 msgid "Kinyarwanda"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/text/iso-639_def.h:109
4510 msgid "Kirghiz"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/text/iso-639_def.h:110
4514 msgid "Komi"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/text/iso-639_def.h:112
4518 msgid "Kuanyama"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/text/iso-639_def.h:113
4522 msgid "Kurdish"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/text/iso-639_def.h:114
4526 msgid "Lao"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/text/iso-639_def.h:115
4530 msgid "Latin"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/text/iso-639_def.h:116
4534 msgid "Latvian"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/text/iso-639_def.h:117
4538 msgid "Lingala"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/text/iso-639_def.h:118
4542 msgid "Lithuanian"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/text/iso-639_def.h:119
4546 msgid "Letzeburgesch"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/text/iso-639_def.h:120
4550 msgid "Macedonian"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/text/iso-639_def.h:121
4554 msgid "Marshall"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/text/iso-639_def.h:122
4558 msgid "Malayalam"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/text/iso-639_def.h:123
4562 msgid "Maori"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/text/iso-639_def.h:124
4566 msgid "Marathi"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/text/iso-639_def.h:126
4570 msgid "Malagasy"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/text/iso-639_def.h:127
4574 msgid "Maltese"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/text/iso-639_def.h:128
4578 msgid "Moldavian"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/text/iso-639_def.h:129
4582 msgid "Mongolian"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/text/iso-639_def.h:130
4586 msgid "Nauru"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/text/iso-639_def.h:131
4590 msgid "Navajo"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/text/iso-639_def.h:132
4594 msgid "Ndebele, South"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/text/iso-639_def.h:133
4598 msgid "Ndebele, North"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/text/iso-639_def.h:134
4602 msgid "Ndonga"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/text/iso-639_def.h:135
4606 msgid "Nepali"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/text/iso-639_def.h:136
4610 msgid "Norwegian"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/text/iso-639_def.h:137
4614 msgid "Norwegian Nynorsk"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/text/iso-639_def.h:138
4618 msgid "Norwegian Bokmaal"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/text/iso-639_def.h:139
4622 msgid "Chichewa; Nyanja"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/text/iso-639_def.h:140
4626 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/text/iso-639_def.h:141
4630 msgid "Oriya"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/text/iso-639_def.h:142
4634 msgid "Oromo"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/text/iso-639_def.h:144
4638 msgid "Ossetian; Ossetic"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/text/iso-639_def.h:145
4642 msgid "Panjabi"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/text/iso-639_def.h:146
4646 msgid "Persian"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/text/iso-639_def.h:147
4650 msgid "Pali"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/text/iso-639_def.h:148
4654 msgid "Polish"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/text/iso-639_def.h:149
4658 msgid "Portuguese"
4659 msgstr "Portuguese"
4660
4661 #: src/text/iso-639_def.h:150
4662 msgid "Pushto"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/text/iso-639_def.h:151
4666 msgid "Quechua"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/text/iso-639_def.h:152
4670 msgid "Raeto-Romance"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/text/iso-639_def.h:154
4674 msgid "Rundi"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/text/iso-639_def.h:156
4678 msgid "Sango"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/text/iso-639_def.h:157
4682 msgid "Sanskrit"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/text/iso-639_def.h:158
4686 msgid "Serbian"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/text/iso-639_def.h:159
4690 msgid "Croatian"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/text/iso-639_def.h:160
4694 msgid "Sinhalese"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/text/iso-639_def.h:163
4698 msgid "Northern Sami"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/text/iso-639_def.h:164
4702 msgid "Samoan"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/text/iso-639_def.h:165
4706 msgid "Shona"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/text/iso-639_def.h:166
4710 msgid "Sindhi"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/text/iso-639_def.h:167
4714 msgid "Somali"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/text/iso-639_def.h:168
4718 msgid "Sotho, Southern"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/text/iso-639_def.h:170
4722 msgid "Sardinian"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/text/iso-639_def.h:171
4726 msgid "Swati"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/text/iso-639_def.h:172
4730 msgid "Sundanese"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/text/iso-639_def.h:173
4734 msgid "Swahili"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/text/iso-639_def.h:175
4738 msgid "Tahitian"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/text/iso-639_def.h:176
4742 msgid "Tamil"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/text/iso-639_def.h:177
4746 msgid "Tatar"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/text/iso-639_def.h:178
4750 msgid "Telugu"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/text/iso-639_def.h:179
4754 msgid "Tajik"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/text/iso-639_def.h:180
4758 msgid "Tagalog"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/text/iso-639_def.h:181
4762 msgid "Thai"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/text/iso-639_def.h:182
4766 msgid "Tibetan"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/text/iso-639_def.h:183
4770 msgid "Tigrinya"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/text/iso-639_def.h:184
4774 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/text/iso-639_def.h:185
4778 msgid "Tswana"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/text/iso-639_def.h:186
4782 msgid "Tsonga"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/text/iso-639_def.h:188
4786 msgid "Turkmen"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/text/iso-639_def.h:189
4790 msgid "Twi"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/text/iso-639_def.h:190
4794 msgid "Uighur"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/text/iso-639_def.h:191
4798 msgid "Ukrainian"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/text/iso-639_def.h:192
4802 msgid "Urdu"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/text/iso-639_def.h:193
4806 msgid "Uzbek"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/text/iso-639_def.h:194
4810 msgid "Vietnamese"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/text/iso-639_def.h:195
4814 msgid "Volapuk"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/text/iso-639_def.h:196
4818 msgid "Welsh"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/text/iso-639_def.h:197
4822 msgid "Wolof"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/text/iso-639_def.h:198
4826 msgid "Xhosa"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/text/iso-639_def.h:199
4830 msgid "Yiddish"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/text/iso-639_def.h:200
4834 msgid "Yoruba"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/text/iso-639_def.h:201
4838 msgid "Zhuang"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/text/iso-639_def.h:202
4842 msgid "Zulu"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4846 msgid "Unknown"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4850 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4851 msgid "Deinterlace"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4855 msgid "Discard"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4859 msgid "Blend"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4863 msgid "Mean"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4867 msgid "Bob"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4871 msgid "Linear"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4875 msgid "1:4 Quarter"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4879 msgid "1:2 Half"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4883 msgid "1:1 Original"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4887 msgid "2:1 Double"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4891 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4892 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4893 msgid "Crop"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4897 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Aspect-ratio"
4900 msgstr "Codec setting"
4901
4902 #: modules/access/cdda/access.c:294
4903 msgid "CD reading failed"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/cdda/access.c:295
4907 #, c-format
4908 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4912 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4913 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4914 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4915 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4916 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4917 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4918 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4919 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4920 msgid "Caching value in ms"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/cdda.c:62
4924 #, fuzzy
4925 msgid ""
4926 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4927 "milliseconds."
4928 msgstr ""
4929 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4930 "should be set in millisecond units."
4931
4932 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4933 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Audio CD"
4937 msgstr "Audio PID"
4938
4939 #: modules/access/cdda.c:67
4940 msgid "Audio CD input"
4941 msgstr "Audio CD input"
4942
4943 #: modules/access/cdda.c:73
4944 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/cdda.c:85
4948 #, fuzzy
4949 msgid "CDDB Server"
4950 msgstr "Genre"
4951
4952 #: modules/access/cdda.c:85
4953 msgid "Address of the CDDB server to use."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/cdda.c:88
4957 #, fuzzy
4958 msgid "CDDB port"
4959 msgstr "Genre"
4960
4961 #: modules/access/cdda.c:88
4962 #, fuzzy
4963 msgid "CDDB Server port to use."
4964 msgstr "Genre"
4965
4966 #: modules/access/cdda.c:451
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Audio CD - Track "
4969 msgstr "Subtitle track: %s"
4970
4971 #: modules/access/cdda.c:468
4972 #, fuzzy, c-format
4973 msgid "Audio CD - Track %i"
4974 msgstr "Subtitle track: %s"
4975
4976 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4977 #: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
4978 msgid "none"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4982 msgid "overlap"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4986 msgid "full"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4990 #, fuzzy
4991 msgid ""
4992 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4993 "meta info          1\n"
4994 "events             2\n"
4995 "MRL                4\n"
4996 "external call      8\n"
4997 "all calls (0x10)  16\n"
4998 "LSN       (0x20)  32\n"
4999 "seek      (0x40)  64\n"
5000 "libcdio   (0x80) 128\n"
5001 "libcddb  (0x100) 256\n"
5002 msgstr ""
5003 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5004 "meta info        1\n"
5005 "events           2\n"
5006 "MRL              4\n"
5007 "external call    8\n"
5008 "all calls (10)  16\n"
5009 "LSN       (20)  32\n"
5010 "seek      (40)  64\n"
5011 "libcdio   (80) 128\n"
5012 "libcddb  (100) 256\n"
5013
5014 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5015 #, fuzzy
5016 msgid ""
5017 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5018 "units."
5019 msgstr ""
5020 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5021 "should be set in millisecond units."
5022
5023 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5024 msgid ""
5025 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5026 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5027 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5028 "25 blocks per access."
5029 msgstr ""
5030 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5031 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5032 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5033 "25 blocks per access."
5034
5035 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5036 #, fuzzy
5037 msgid ""
5038 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5039 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5040 "   %a : The artist (for the album)\n"
5041 "   %A : The album information\n"
5042 "   %C : Category\n"
5043 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5044 "   %I : CDDB disk ID\n"
5045 "   %G : Genre\n"
5046 "   %M : The current MRL\n"
5047 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5048 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5049 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5050 "   %T : The track number\n"
5051 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5052 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5053 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5054 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5055 "   %% : a % \n"
5056 msgstr ""
5057 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5058 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5059 "   %a : The artist (for the album)\n"
5060 "   %A : The album information\n"
5061 "   %C : Category\n"
5062 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5063 "   %I : CDDB disk ID\n"
5064 "   %G : Genre\n"
5065 "   %M : The current MRL\n"
5066 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5067 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5068 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5069 "   %T : The track number\n"
5070 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5071 "   %t : The title\n"
5072 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5073 "   %% : a % \n"
5074
5075 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5076 #, fuzzy
5077 msgid ""
5078 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5079 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5080 "   %M : The current MRL\n"
5081 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5082 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5083 "   %T : The track number\n"
5084 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5085 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5086 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5087 "   %% : a % \n"
5088 msgstr ""
5089 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5090 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5091 "   %M : The current MRL\n"
5092 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5093 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5094 "   %T : The track number\n"
5095 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5096 "   %% : a % \n"
5097
5098 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5099 msgid "Enable CD paranoia?"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5103 msgid ""
5104 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5105 "none: no paranoia - fastest.\n"
5106 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5107 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5111 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5115 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Audio Compact Disc"
5121 msgstr "Audio PID"
5122
5123 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5124 msgid "Additional debug"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5128 msgid "Caching value in microseconds"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Number of blocks per CD read"
5134 msgstr "Number of threads"
5135
5136 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5137 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5141 msgid "Use CD audio controls and output?"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5145 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5149 msgid "Do CD-Text lookups?"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5153 msgid "If set, get CD-Text information"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5157 msgid "Use Navigation-style playback?"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5161 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5165 msgid "CDDB"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5169 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5173 msgid "CDDB lookups"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5177 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5181 #, fuzzy
5182 msgid "CDDB server"
5183 msgstr "Genre"
5184
5185 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5186 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5190 #, fuzzy
5191 msgid "CDDB server port"
5192 msgstr "Genre"
5193
5194 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5195 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5199 msgid "email address reported to CDDB server"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5203 msgid "Cache CDDB lookups?"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5207 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5211 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5215 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5219 #, fuzzy
5220 msgid "CDDB server timeout"
5221 msgstr "Artist"
5222
5223 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5224 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5228 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5232 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5236 msgid ""
5237 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5238 "are available"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5242 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5243 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5244 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5245 msgid "Disc"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5249 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5250 msgid "Duration"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/cdda/info.c:333
5254 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5258 msgid "Tracks"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5262 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5263 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
5265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
5266 msgid "Track"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/cdda/info.c:400
5270 #, fuzzy
5271 msgid "MRL"
5272 msgstr "URL"
5273
5274 #: modules/access/cdda/info.c:856
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Track Number"
5277 msgstr "Title"
5278
5279 #: modules/access/dc1394.c:65
5280 #, fuzzy
5281 msgid "dc1394 input"
5282 msgstr "no input\n"
5283
5284 #: modules/access/directory.c:72
5285 msgid "Subdirectory behavior"
5286 msgstr "Subdirectory behaviour"
5287
5288 #: modules/access/directory.c:74
5289 msgid ""
5290 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5291 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5292 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5293 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5294 msgstr ""
5295 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5296 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5297 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5298 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5299
5300 #: modules/access/directory.c:80
5301 #, fuzzy
5302 msgid "collapse"
5303 msgstr "Scope"
5304
5305 #: modules/access/directory.c:81
5306 msgid "expand"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/directory.c:83
5310 msgid "Ignored extensions"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/directory.c:85
5314 msgid ""
5315 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5316 "directory.\n"
5317 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5318 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/directory.c:92
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Directory"
5324 msgstr "Choose directory"
5325
5326 #: modules/access/directory.c:94
5327 msgid "Standard filesystem directory input"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5332 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5333 msgid "None"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Cable"
5339 msgstr "Disable"
5340
5341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5342 msgid "Antenna"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5346 msgid "TV"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5350 msgid "FM radio"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5354 #, fuzzy
5355 msgid "AM radio"
5356 msgstr "Audio"
5357
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5359 msgid "DSS"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5363 #, fuzzy
5364 msgid ""
5365 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5366 "millisecondss."
5367 msgstr ""
5368 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5369 "value should be set in milliseconds units."
5370
5371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Video device name"
5374 msgstr "Video Device"
5375
5376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5377 msgid ""
5378 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5379 "don't specify anything, the default device will be used."
5380 msgstr ""
5381 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5382 "don’t specify anything, the default device will be used."
5383
5384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Audio device name"
5387 msgstr "Audio Device"
5388
5389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5390 msgid ""
5391 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5392 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5393 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5394 msgstr ""
5395 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5396 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5397 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5398
5399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Video size"
5402 msgstr "Video title"
5403
5404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5405 msgid ""
5406 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5407 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5408 msgstr ""
5409 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5410 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5411
5412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Video input chroma format"
5415 msgstr "Video crop left"
5416
5417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5418 msgid ""
5419 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5420 "(default), RV24, etc.)"
5421 msgstr ""
5422 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5423 "(default), RV24, etc.)"
5424
5425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Video input frame rate"
5428 msgstr "Video bitrate"
5429
5430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5431 #, fuzzy
5432 msgid ""
5433 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5434 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5435 msgstr ""
5436 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5437 "(default), RV24, etc.)"
5438
5439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5440 msgid "Device properties"
5441 msgstr "Device properties"
5442
5443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5444 msgid ""
5445 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5446 msgstr ""
5447 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5448 "stream."
5449
5450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Tuner properties"
5453 msgstr "Device properties"
5454
5455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5456 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Tuner TV Channel"
5462 msgstr "Audio Channels"
5463
5464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5467 msgstr ""
5468 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5469
5470 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5471 msgid "Tuner country code"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5475 msgid ""
5476 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5477 "mapping (0 means default)."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5481 msgid "Tuner input type"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5487 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5488
5489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Video input pin"
5492 msgstr "Options"
5493
5494 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5495 msgid ""
5496 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5497 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5498 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5499 "will not be changed."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Audio input pin"
5505 msgstr "Audio CD input"
5506
5507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5508 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Video output pin"
5514 msgstr "Video output URL"
5515
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5517 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Audio output pin"
5523 msgstr "Audio output URL"
5524
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5526 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5530 #, fuzzy
5531 msgid "AM Tuner mode"
5532 msgstr "Stereo"
5533
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5535 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5539 msgid "DirectShow"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5543 msgid "DirectShow input"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5547 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Refresh list"
5550 msgstr "Preferred codecs list"
5551
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5553 msgid "Configure"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5557 msgid "Capturing failed"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5561 #, c-format
5562 msgid ""
5563 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5567 #, c-format
5568 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dvb/access.c:75
5572 #, fuzzy
5573 msgid ""
5574 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5575 msgstr ""
5576 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5577 "should be set in millisecond units."
5578
5579 #: modules/access/dvb/access.c:78
5580 msgid "Adapter card to tune"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/dvb/access.c:79
5584 msgid ""
5585 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5586 "n>=0."
5587 msgstr ""
5588 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5589 "n>=0."
5590
5591 #: modules/access/dvb/access.c:81
5592 msgid "Device number to use on adapter"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/dvb/access.c:84
5596 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/dvb/access.c:85
5600 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dvb/access.c:87
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Inversion mode"
5606 msgstr "Stereo"
5607
5608 #: modules/access/dvb/access.c:88
5609 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/dvb/access.c:90
5613 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/dvb/access.c:91
5617 msgid ""
5618 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5619 "disable this feature if you experience some trouble."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/dvb/access.c:93
5623 msgid "Budget mode"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/dvb/access.c:94
5627 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/dvb/access.c:97
5631 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/dvb/access.c:98
5635 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/dvb/access.c:100
5639 msgid "LNB voltage"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dvb/access.c:101
5643 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/dvb/access.c:103
5647 msgid "High LNB voltage"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/dvb/access.c:104
5651 msgid ""
5652 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5653 "supported by all frontends."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/dvb/access.c:107
5657 msgid "22 kHz tone"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/dvb/access.c:108
5661 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/dvb/access.c:110
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Transponder FEC"
5667 msgstr "Greyscale video output"
5668
5669 #: modules/access/dvb/access.c:111
5670 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/dvb/access.c:113
5674 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dvb/access.c:116
5678 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/dvb/access.c:119
5682 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/dvb/access.c:122
5686 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dvb/access.c:126
5690 msgid "Modulation type"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/dvb/access.c:127
5694 msgid "Modulation type for front-end device."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/dvb/access.c:130
5698 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/dvb/access.c:133
5702 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/dvb/access.c:136
5706 msgid "Terrestrial bandwidth"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/dvb/access.c:137
5710 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/dvb/access.c:139
5714 msgid "Terrestrial guard interval"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/dvb/access.c:142
5718 msgid "Terrestrial transmission mode"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/dvb/access.c:145
5722 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dvb/access.c:148
5726 msgid "HTTP Host address"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/dvb/access.c:150
5730 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/dvb/access.c:152
5734 msgid "HTTP user name"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/dvb/access.c:154
5738 msgid ""
5739 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/dvb/access.c:157
5743 msgid "HTTP password"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/dvb/access.c:159
5747 msgid ""
5748 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/dvb/access.c:162
5752 msgid "HTTP ACL"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/dvb/access.c:164
5756 msgid ""
5757 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5758 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5762 #: modules/control/http/http.c:49
5763 msgid "Certificate file"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/dvb/access.c:169
5767 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5771 #: modules/control/http/http.c:52
5772 msgid "Private key file"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/dvb/access.c:173
5776 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5780 #: modules/control/http/http.c:54
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Root CA file"
5783 msgstr "Choose file"
5784
5785 #: modules/access/dvb/access.c:176
5786 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5790 #: modules/control/http/http.c:57
5791 #, fuzzy
5792 msgid "CRL file"
5793 msgstr "Choose file"
5794
5795 #: modules/access/dvb/access.c:180
5796 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/dvb/access.c:183
5800 msgid "DVB"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/dvb/access.c:184
5804 msgid "DVB input with v4l2 support"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/dvb/access.c:236
5808 #, fuzzy
5809 msgid "HTTP server"
5810 msgstr "Genre"
5811
5812 #: modules/access/dvb/access.c:716
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Input syntax is deprecated"
5815 msgstr "Next file"
5816
5817 #: modules/access/dvb/access.c:717
5818 msgid ""
5819 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5820 "the new syntax."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/dvb/access.c:763
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Illegal Polarization"
5826 msgstr "Visualisations"
5827
5828 #: modules/access/dvb/access.c:764
5829 #, c-format
5830 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/dv.c:70
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5836 msgstr ""
5837 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5838 "should be set in millisecond units."
5839
5840 #: modules/access/dv.c:74
5841 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/dv.c:75
5845 msgid "dv"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5849 msgid "DVD angle"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5853 msgid "Default DVD angle."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5859 msgstr ""
5860 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5861 "should be set in millisecond units."
5862
5863 #: modules/access/dvdnav.c:71
5864 msgid "Start directly in menu"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/dvdnav.c:73
5868 msgid ""
5869 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5870 "useless warning introductions."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/dvdnav.c:82
5874 msgid "DVD with menus"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/dvdnav.c:83
5878 msgid "DVDnav Input"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5882 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Playback failure"
5885 msgstr "Backwards"
5886
5887 #: modules/access/dvdnav.c:300
5888 msgid ""
5889 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dvdread.c:69
5893 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/dvdread.c:71
5897 msgid ""
5898 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5899 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5900 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5901 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5902 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5903 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5904 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5905 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5906 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5907 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5908 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5909 "The default method is: key."
5910 msgstr ""
5911 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5912 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5913 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5914 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5915 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5916 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5917 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5918 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5919 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5920 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5921 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5922 "The default method is: key."
5923
5924 #: modules/access/dvdread.c:87
5925 #, fuzzy
5926 msgid "title"
5927 msgstr "Title"
5928
5929 #: modules/access/dvdread.c:87
5930 msgid "Key"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/dvdread.c:93
5934 msgid "DVD without menus"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/dvdread.c:94
5938 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/dvdread.c:239
5942 #, c-format
5943 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/dvdread.c:498
5947 #, c-format
5948 msgid "DVDRead could not read block %d."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/dvdread.c:560
5952 #, c-format
5953 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/fake.c:43
5957 #, fuzzy
5958 msgid ""
5959 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5960 msgstr ""
5961 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5962 "should be set in millisecond units."
5963
5964 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Framerate"
5967 msgstr "Sample rate"
5968
5969 #: modules/access/fake.c:47
5970 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5974 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5975 msgid "ID"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/fake.c:50
5979 msgid ""
5980 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5981 "(default 0)."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/fake.c:52
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Duration in ms"
5987 msgstr "Advanced options..."
5988
5989 #: modules/access/fake.c:54
5990 msgid ""
5991 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5992 "meaning that the stream is unlimited)."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5996 msgid "Fake"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/fake.c:59
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Fake input"
6002 msgstr "TCP input"
6003
6004 #: modules/access/file.c:81
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6007 msgstr ""
6008 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6009 "should be set in millisecond units."
6010
6011 #: modules/access/file.c:83
6012 msgid "Concatenate with additional files"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/file.c:85
6016 #, fuzzy
6017 msgid ""
6018 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6019 "a comma-separated list of files."
6020 msgstr ""
6021 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
6022 "Specify a comma-separated list of files."
6023
6024 #: modules/access/file.c:89
6025 #, fuzzy
6026 msgid "File input"
6027 msgstr "TCP input"
6028
6029 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
6030 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
6031 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
6033 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
6034 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
6037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6038 #, fuzzy
6039 msgid "File"
6040 msgstr "Title"
6041
6042 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
6043 #: modules/access/file.c:452
6044 #, fuzzy
6045 msgid "File reading failed"
6046 msgstr "Video title"
6047
6048 #: modules/access/file.c:284
6049 #, c-format
6050 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/file.c:436
6054 #, c-format
6055 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/file.c:453
6059 #, c-format
6060 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access_filter/dump.c:39
6064 msgid "Force use of dump module"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access_filter/dump.c:40
6068 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access_filter/dump.c:43
6072 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access_filter/dump.c:44
6076 msgid ""
6077 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6078 "megabyte were performed."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access_filter/record.c:45
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Record directory"
6084 msgstr "Choose directory"
6085
6086 #: modules/access_filter/record.c:47
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Directory where the record will be stored."
6089 msgstr ""
6090 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6091
6092 #: modules/access_filter/record.c:323
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Recording"
6095 msgstr "Append to file"
6096
6097 #: modules/access_filter/record.c:325
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Recording done"
6100 msgstr "Append to file"
6101
6102 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Timeshift granularity"
6105 msgstr "Options"
6106
6107 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6108 #, fuzzy
6109 msgid ""
6110 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6111 "timeshifted streams."
6112 msgstr ""
6113 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6114
6115 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Timeshift directory"
6118 msgstr "Choose directory"
6119
6120 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6121 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6125 msgid "Force use of the timeshift module"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6129 msgid ""
6130 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6131 "control pace or pause."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Timeshift"
6137 msgstr "Options"
6138
6139 #: modules/access/ftp.c:56
6140 #, fuzzy
6141 msgid ""
6142 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6143 msgstr ""
6144 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6145 "should be set in millisecond units."
6146
6147 #: modules/access/ftp.c:58
6148 msgid "FTP user name"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6152 #, fuzzy
6153 msgid "User name that will be used for the connection."
6154 msgstr ""
6155 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6156
6157 #: modules/access/ftp.c:61
6158 msgid "FTP password"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Password that will be used for the connection."
6164 msgstr ""
6165 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6166
6167 #: modules/access/ftp.c:64
6168 msgid "FTP account"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/ftp.c:65
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Account that will be used for the connection."
6174 msgstr ""
6175 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6176
6177 #: modules/access/ftp.c:70
6178 #, fuzzy
6179 msgid "FTP input"
6180 msgstr "TCP input"
6181
6182 #: modules/access/ftp.c:87
6183 #, fuzzy
6184 msgid "FTP upload output"
6185 msgstr "File audio output"
6186
6187 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6188 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6189 msgid "Network interaction failed"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/ftp.c:133
6193 msgid "VLC could not connect with the given server."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/ftp.c:143
6197 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/ftp.c:204
6201 msgid "Your account was rejected."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/ftp.c:214
6205 msgid "Your password was rejected."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/ftp.c:222
6209 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6213 #, fuzzy
6214 msgid ""
6215 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6216 msgstr ""
6217 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6218 "should be set in millisecond units."
6219
6220 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6221 #, fuzzy
6222 msgid "GnomeVFS input"
6223 msgstr "no input\n"
6224
6225 #: modules/access/http.c:51
6226 msgid "HTTP proxy"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/http.c:53
6230 #, fuzzy
6231 msgid ""
6232 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6233 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6234 "tried."
6235 msgstr ""
6236 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6237 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6238 "will be tried."
6239
6240 #: modules/access/http.c:59
6241 #, fuzzy
6242 msgid ""
6243 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6244 msgstr ""
6245 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6246 "should be set in millisecond units."
6247
6248 #: modules/access/http.c:62
6249 msgid "HTTP user agent"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/http.c:63
6253 #, fuzzy
6254 msgid "User agent that will be used for the connection."
6255 msgstr ""
6256 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6257
6258 #: modules/access/http.c:66
6259 msgid "Auto re-connect"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/http.c:68
6263 msgid ""
6264 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/http.c:72
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Continuous stream"
6270 msgstr "Codec setting"
6271
6272 #: modules/access/http.c:73
6273 msgid ""
6274 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6275 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6276 "other types of HTTP streams."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/http.c:79
6280 #, fuzzy
6281 msgid "HTTP input"
6282 msgstr "TCP input"
6283
6284 #: modules/access/http.c:81
6285 msgid "HTTP(S)"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/http.c:298
6289 msgid "HTTP authentication"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759
6293 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/mms/mms.c:48
6297 #, fuzzy
6298 msgid ""
6299 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6300 msgstr ""
6301 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6302 "should be set in millisecond units."
6303
6304 #: modules/access/mms/mms.c:51
6305 msgid "Force selection of all streams"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/mms/mms.c:53
6309 msgid ""
6310 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6311 "You can choose to select all of them."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/mms/mms.c:56
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Maximum bitrate"
6317 msgstr "Video bitrate"
6318
6319 #: modules/access/mms/mms.c:58
6320 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/mms/mms.c:62
6324 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Dummy stream output"
6330 msgstr "UDP stream output"
6331
6332 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6333 msgid "Dummy"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access_output/file.c:63
6337 msgid "Append to file"
6338 msgstr "Append to file"
6339
6340 #: modules/access_output/file.c:64
6341 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access_output/file.c:68
6345 msgid "File stream output"
6346 msgstr "File stream output"
6347
6348 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6349 msgid "Username"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access_output/http.c:63
6353 #, fuzzy
6354 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6355 msgstr ""
6356 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6357
6358 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6359 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6360 msgid "Password"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access_output/http.c:66
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6366 msgstr ""
6367 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6368
6369 #: modules/access_output/http.c:70
6370 msgid "Mime"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access_output/http.c:71
6374 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access_output/http.c:75
6378 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access_output/http.c:78
6382 #, fuzzy
6383 msgid ""
6384 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6385 "empty if you don't have one."
6386 msgstr ""
6387 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6388 "empty if you don’t have one."
6389
6390 #: modules/access_output/http.c:82
6391 #, fuzzy
6392 msgid ""
6393 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6394 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6395 msgstr ""
6396 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6397 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6398
6399 #: modules/access_output/http.c:87
6400 msgid ""
6401 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6402 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6403 msgstr ""
6404 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6405 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6406
6407 #: modules/access_output/http.c:90
6408 msgid "Advertise with Bonjour"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access_output/http.c:91
6412 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access_output/http.c:95
6416 msgid "HTTP stream output"
6417 msgstr "HTTP stream output"
6418
6419 #: modules/access_output/shout.c:59
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Stream name"
6422 msgstr "Codec setting"
6423
6424 #: modules/access_output/shout.c:60
6425 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access_output/shout.c:63
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Stream description"
6431 msgstr "Codec Description"
6432
6433 #: modules/access_output/shout.c:64
6434 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access_output/shout.c:67
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Stream MP3"
6440 msgstr "Stream %d"
6441
6442 #: modules/access_output/shout.c:68
6443 msgid ""
6444 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6445 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6446 "shoutcast/icecast server."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access_output/shout.c:77
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Genre description"
6452 msgstr "Codec Description"
6453
6454 #: modules/access_output/shout.c:78
6455 msgid "Genre of the content. "
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access_output/shout.c:80
6459 #, fuzzy
6460 msgid "URL description"
6461 msgstr "Description"
6462
6463 #: modules/access_output/shout.c:81
6464 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access_output/shout.c:88
6468 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Samplerate"
6474 msgstr "Sample rate"
6475
6476 #: modules/access_output/shout.c:91
6477 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access_output/shout.c:93
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Number of channels"
6483 msgstr "Number of threads"
6484
6485 #: modules/access_output/shout.c:94
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6488 msgstr ""
6489 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6490
6491 #: modules/access_output/shout.c:96
6492 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access_output/shout.c:97
6496 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access_output/shout.c:99
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Stream public"
6502 msgstr "Video bitrate"
6503
6504 #: modules/access_output/shout.c:100
6505 msgid ""
6506 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6507 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6508 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access_output/shout.c:106
6512 #, fuzzy
6513 msgid "IceCAST output"
6514 msgstr "UDP stream output"
6515
6516 #: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41
6517 #: modules/demux/live555.cpp:64
6518 msgid "Caching value (ms)"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access_output/udp.c:89
6522 #, fuzzy
6523 msgid ""
6524 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6525 "milliseconds."
6526 msgstr ""
6527 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6528 "should be set in millisecond units."
6529
6530 #: modules/access_output/udp.c:92
6531 msgid "Group packets"
6532 msgstr "Group packets"
6533
6534 #: modules/access_output/udp.c:93
6535 msgid ""
6536 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6537 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6538 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access_output/udp.c:98
6542 msgid "Raw write"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access_output/udp.c:99
6546 msgid ""
6547 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6548 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access_output/udp.c:103
6552 msgid "Automatic multicast streaming"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access_output/udp.c:104
6556 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access_output/udp.c:108
6560 msgid "UDP stream output"
6561 msgstr "UDP stream output"
6562
6563 #: modules/access/pvr.c:49
6564 #, fuzzy
6565 msgid ""
6566 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6567 "milliseconds."
6568 msgstr ""
6569 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6570 "should be set in millisecond units."
6571
6572 #: modules/access/pvr.c:52
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Device"
6575 msgstr "Video Device"
6576
6577 #: modules/access/pvr.c:53
6578 #, fuzzy
6579 msgid "PVR video device"
6580 msgstr "Video Device"
6581
6582 #: modules/access/pvr.c:55
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Radio device"
6585 msgstr "Audio Device"
6586
6587 #: modules/access/pvr.c:56
6588 #, fuzzy
6589 msgid "PVR radio device"
6590 msgstr "Video Device"
6591
6592 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6593 msgid "Norm"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6597 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6601 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6602 msgid "Width"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/pvr.c:63
6606 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6610 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Height"
6613 msgstr "Right"
6614
6615 #: modules/access/pvr.c:67
6616 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6620 msgid "Frequency"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6624 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6628 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access/pvr.c:77
6632 msgid "Key interval"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/access/pvr.c:78
6636 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/pvr.c:80
6640 msgid "B Frames"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/pvr.c:81
6644 msgid ""
6645 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6646 "number of B-Frames."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/pvr.c:85
6650 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/pvr.c:87
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Bitrate peak"
6656 msgstr "Bitrate"
6657
6658 #: modules/access/pvr.c:88
6659 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/pvr.c:91
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Bitrate mode)"
6665 msgstr "Stereo"
6666
6667 #: modules/access/pvr.c:92
6668 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/pvr.c:94
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Audio bitmask"
6674 msgstr "Audio bitrate"
6675
6676 #: modules/access/pvr.c:95
6677 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6681 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6682 msgid "Volume"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/pvr.c:99
6686 msgid "Audio volume (0-65535)."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Channel"
6692 msgstr "Channels"
6693
6694 #: modules/access/pvr.c:102
6695 msgid ""
6696 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6700 msgid "Automatic"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6704 msgid "SECAM"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6708 msgid "PAL"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6712 msgid "NTSC"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/pvr.c:111
6716 msgid "vbr"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/pvr.c:111
6720 msgid "cbr"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/pvr.c:116
6724 msgid "PVR"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/pvr.c:117
6728 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6732 #, fuzzy
6733 msgid ""
6734 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6735 msgstr ""
6736 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6737 "should be set in millisecond units."
6738
6739 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6740 msgid "Real RTSP"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Connection failed"
6746 msgstr "Advanced options..."
6747
6748 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6749 #, c-format
6750 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Session failed"
6756 msgstr "Codec Description"
6757
6758 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6759 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/screen/screen.c:38
6763 #, fuzzy
6764 msgid ""
6765 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6766 msgstr ""
6767 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6768 "should be set in milliseconds units."
6769
6770 #: modules/access/screen/screen.c:42
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Desired frame rate for the capture."
6773 msgstr ""
6774 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6775
6776 #: modules/access/screen/screen.c:45
6777 msgid "Capture fragment size"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/screen/screen.c:47
6781 msgid ""
6782 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6783 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/screen/screen.c:61
6787 msgid "Screen Input"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6791 msgid "Screen"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/smb.c:63
6795 #, fuzzy
6796 msgid ""
6797 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6798 msgstr ""
6799 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6800 "should be set in millisecond units."
6801
6802 #: modules/access/smb.c:65
6803 msgid "SMB user name"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access/smb.c:68
6807 msgid "SMB password"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/smb.c:71
6811 msgid "SMB domain"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/smb.c:72
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6817 msgstr ""
6818 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6819
6820 #: modules/access/smb.c:77
6821 #, fuzzy
6822 msgid "SMB input"
6823 msgstr "TCP input"
6824
6825 #: modules/access/tcp.c:39
6826 #, fuzzy
6827 msgid ""
6828 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6829 msgstr ""
6830 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6831 "should be set in millisecond units."
6832
6833 #: modules/access/tcp.c:46
6834 #, fuzzy
6835 msgid "TCP"
6836 msgstr "TCP"
6837
6838 #: modules/access/tcp.c:47
6839 msgid "TCP input"
6840 msgstr "TCP input"
6841
6842 #: modules/access/udp.c:71
6843 #, fuzzy
6844 msgid ""
6845 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6846 msgstr ""
6847 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6848 "should be set in millisecond units."
6849
6850 #: modules/access/udp.c:74
6851 msgid "Autodetection of MTU"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/udp.c:76
6855 msgid ""
6856 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6857 "truncated packets are found"
6858 msgstr ""
6859 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6860 "truncated packets are found"
6861
6862 #: modules/access/udp.c:79
6863 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/udp.c:81
6867 #, fuzzy
6868 msgid ""
6869 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6870 "time specified here (in milliseconds)."
6871 msgstr ""
6872 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6873 "should be set in millisecond units."
6874
6875 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6876 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6877 #, fuzzy
6878 msgid "UDP/RTP"
6879 msgstr "UDP/RTP input"
6880
6881 #: modules/access/udp.c:89
6882 msgid "UDP/RTP input"
6883 msgstr "UDP/RTP input"
6884
6885 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6887 msgid "Device name"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access/v4l2.c:55
6891 #, fuzzy
6892 msgid ""
6893 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6894 "be used."
6895 msgstr ""
6896 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6897 "device will be used."
6898
6899 #: modules/access/v4l2.c:59
6900 msgid ""
6901 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/v4l2.c:64
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Video4Linux2"
6907 msgstr "Video"
6908
6909 #: modules/access/v4l2.c:65
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Video4Linux2 input"
6912 msgstr "Video"
6913
6914 #: modules/access/v4l.c:78
6915 #, fuzzy
6916 msgid ""
6917 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6918 msgstr ""
6919 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6920 "should be set in millisecond units."
6921
6922 #: modules/access/v4l.c:82
6923 msgid ""
6924 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6925 "device will be used."
6926 msgstr ""
6927 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6928 "device will be used."
6929
6930 #: modules/access/v4l.c:86
6931 msgid ""
6932 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6933 "device will be used."
6934 msgstr ""
6935 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6936 "device will be used."
6937
6938 #: modules/access/v4l.c:90
6939 msgid ""
6940 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6941 "(default), RV24, etc.)"
6942 msgstr ""
6943 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6944 "(default), RV24, etc.)"
6945
6946 #: modules/access/v4l.c:97
6947 msgid ""
6948 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/v4l.c:102
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Audio Channel"
6954 msgstr "Audio Channels"
6955
6956 #: modules/access/v4l.c:104
6957 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/access/v4l.c:106
6961 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/access/v4l.c:109
6965 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6969 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6970 msgid "Brightness"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access/v4l.c:113
6974 msgid "Brightness of the video input."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6979 msgid "Hue"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access/v4l.c:116
6983 msgid "Hue of the video input."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6987 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6988 #: modules/video_filter/rss.c:146
6989 msgid "Color"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access/v4l.c:119
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Color of the video input."
6995 msgstr "colour ASCII art video output"
6996
6997 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6998 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6999 msgid "Contrast"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access/v4l.c:122
7003 msgid "Contrast of the video input."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access/v4l.c:123
7007 msgid "Tuner"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/v4l.c:124
7011 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access/v4l.c:127
7015 msgid ""
7016 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/access/v4l.c:130
7020 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/access/v4l.c:131
7024 msgid "MJPEG"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/access/v4l.c:133
7028 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access/v4l.c:134
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Decimation"
7034 msgstr "Description"
7035
7036 #: modules/access/v4l.c:136
7037 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/access/v4l.c:137
7041 msgid "Quality"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/access/v4l.c:138
7045 msgid "Quality of the stream."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access/v4l.c:149
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Video4Linux"
7051 msgstr "Video"
7052
7053 #: modules/access/v4l.c:150
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Video4Linux input"
7056 msgstr "Video"
7057
7058 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7061 msgstr ""
7062 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7063 "should be set in millisecond units."
7064
7065 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
7066 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
7067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
7068 msgid "VCD"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7072 #, fuzzy
7073 msgid "VCD input"
7074 msgstr "TCP input"
7075
7076 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7077 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7081 msgid "The above message had unknown log level"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7085 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7089 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7090 #: modules/access/vcdx/info.c:291
7091 msgid "Entry"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7095 msgid "Segments"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7099 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7100 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
7101 msgid "Segment"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7105 msgid "LID"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7109 msgid "VCD Format"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
7113 msgid "Album"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access/vcdx/info.c:92
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Application"
7119 msgstr "Polarisation"
7120
7121 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7122 msgid "Preparer"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7126 msgid "Vol #"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7130 msgid "Vol max #"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7134 msgid "Volume Set"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7138 #, fuzzy
7139 msgid "System Id"
7140 msgstr "Stream %d"
7141
7142 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7143 msgid "Entries"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7147 msgid "First Entry Point"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7151 msgid "Last Entry Point"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7155 msgid "Track size (in sectors)"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7159 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7160 #, fuzzy
7161 msgid "type"
7162 msgstr "Type"
7163
7164 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7165 #, fuzzy
7166 msgid "end"
7167 msgstr "Append to file"
7168
7169 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7170 #, fuzzy
7171 msgid "play list"
7172 msgstr "&Shuffle Playlist"
7173
7174 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7175 #, fuzzy
7176 msgid "extended selection list"
7177 msgstr "Text renderer settings"
7178
7179 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7180 #, fuzzy
7181 msgid "selection list"
7182 msgstr "Resolution"
7183
7184 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7185 msgid "unknown type"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7189 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7190 msgid "List ID"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7194 msgid "(Super) Video CD"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7198 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7202 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7206 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7212 msgstr "Number of threads"
7213
7214 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7215 msgid "Use playback control?"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7219 msgid ""
7220 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7221 "tracks."
7222 msgstr ""
7223 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7224 "tracks."
7225
7226 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7227 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7231 msgid ""
7232 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7233 "entry."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7237 msgid "Show extended VCD info?"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7241 msgid ""
7242 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7243 "for example playback control navigation."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7247 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7248 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7249
7250 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7251 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7252 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7253
7254 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7255 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Dolby Surround decoder"
7261 msgstr "Dolby Surround"
7262
7263 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7264 msgid ""
7265 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7266 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7267 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7268 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7269 "It works with any source format from mono to 7.1."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7273 msgid "Characteristic dimension"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7279 msgstr ""
7280 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7281 "left speaker and listener in meters."
7282
7283 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7284 msgid "Compensate delay"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7288 msgid ""
7289 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7290 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7291 "case, turn this on to compensate."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7295 #, fuzzy
7296 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7297 msgstr "Dolby Surround"
7298
7299 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7300 msgid ""
7301 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7302 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7303 msgstr ""
7304 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7305 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7306
7307 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7308 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7311 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7312
7313 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Headphone effect"
7316 msgstr "Next file"
7317
7318 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7319 msgid "Use downmix algorithme."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7323 msgid ""
7324 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7325 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7326 "speakers."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Select channel to keep"
7332 msgstr "Audio channels"
7333
7334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7335 msgid ""
7336 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7337 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Left rear"
7343 msgstr "Left"
7344
7345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Right rear"
7348 msgstr "Right"
7349
7350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7351 msgid "Left front"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7355 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7359 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7363 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7367 msgid "A/52 dynamic range compression"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7371 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7372 msgid ""
7373 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7374 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7375 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7376 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Enable internal upmixing"
7382 msgstr "Enable interlaced encoding"
7383
7384 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7385 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7389 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7390 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7394 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7398 msgid "DTS dynamic range compression"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7402 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7403 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7404 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7405
7406 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7407 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7411 msgid "Fixed point audio format conversions"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7415 msgid "Floating-point audio format conversions"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7419 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7420 #, fuzzy
7421 msgid "MPEG audio decoder"
7422 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7423
7424 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Equalizer preset"
7427 msgstr "visualiser"
7428
7429 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7430 msgid "Preset to use for the equalizer."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7434 msgid "Bands gain"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7438 msgid ""
7439 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7440 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7441 "2 0\""
7442 msgstr ""
7443 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7444 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7445 "0”"
7446
7447 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7448 msgid "Two pass"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7452 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7456 msgid "Global gain"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7462 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7463
7464 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Equalizer with 10 bands"
7467 msgstr "visualiser"
7468
7469 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7470 msgid "Flat"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7474 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7475 msgid "Classical"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7479 msgid "Club"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Dance"
7486 msgstr "Date"
7487
7488 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7489 msgid "Full bass"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7493 msgid "Full bass and treble"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7497 msgid "Full treble"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7501 msgid "Headphones"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7505 msgid "Large Hall"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7509 msgid "Live"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7513 msgid "Party"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7518 msgid "Pop"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7522 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7523 msgid "Reggae"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7528 msgid "Rock"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7532 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7533 msgid "Ska"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7537 msgid "Soft"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7541 msgid "Soft rock"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7546 msgid "Techno"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/audio_filter/format.c:202
7550 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Number of audio buffers"
7556 msgstr "Number of threads"
7557
7558 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7559 msgid ""
7560 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7561 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7562 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7566 msgid "Max level"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7570 msgid ""
7571 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7572 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7573 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Volume normalizer"
7579 msgstr "Visualisations"
7580
7581 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Parametric Equalizer"
7584 msgstr "Equaliser"
7585
7586 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7587 msgid "Low freq (Hz)"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7591 msgid "Low freq gain (Db)"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7595 msgid "High freq (Hz)"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7599 msgid "High freq gain (Db)"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7603 msgid "Freq 1 (Hz)"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7607 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7611 msgid "Freq 1 Q"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7615 msgid "Freq 2 (Hz)"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7619 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7623 msgid "Freq 2 Q"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7627 msgid "Freq 3 (Hz)"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7631 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7635 msgid "Freq 3 Q"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7639 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7643 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7644 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7648 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7652 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7656 msgid "Float32 audio mixer"
7657 msgstr "Float32 audio mixer"
7658
7659 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7660 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7661 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7662
7663 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Trivial audio mixer"
7666 msgstr "Float32 audio mixer"
7667
7668 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7669 msgid "default"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7673 #, fuzzy
7674 msgid "ALSA audio output"
7675 msgstr "File audio output"
7676
7677 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7678 msgid "ALSA Device Name"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7682 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7683 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7684 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7685 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
7686 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
7687 msgid "Audio Device"
7688 msgstr "Audio Device"
7689
7690 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7691 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7692 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7693 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7694 msgid "Mono"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7698 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7699 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7700 msgid "2 Front 2 Rear"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7704 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7705 msgid "A/52 over S/PDIF"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7709 #, fuzzy
7710 msgid "No Audio Device"
7711 msgstr "Audio Device"
7712
7713 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7714 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7718 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Audio output failed"
7721 msgstr "Audio output URL"
7722
7723 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7724 #, c-format
7725 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7729 #, c-format
7730 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7734 msgid "Unknown soundcard"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/audio_output/arts.c:63
7738 #, fuzzy
7739 msgid "aRts audio output"
7740 msgstr "File audio output"
7741
7742 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7743 msgid ""
7744 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7745 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7746 "playback."
7747 msgstr ""
7748 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7749 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7750 "playback."
7751
7752 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7753 #, fuzzy
7754 msgid "HAL AudioUnit output"
7755 msgstr "File audio output"
7756
7757 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7758 msgid ""
7759 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Audio device is not configured"
7765 msgstr "Audio Device"
7766
7767 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7768 msgid ""
7769 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7770 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7774 #, c-format
7775 msgid "%s (Encoded Output)"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Output device"
7781 msgstr "Next file"
7782
7783 #: modules/audio_output/directx.c:206
7784 msgid ""
7785 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7786 "default device appears as 0 AND another number)."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Use float32 output"
7792 msgstr "UDP stream output"
7793
7794 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7795 msgid ""
7796 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7797 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/audio_output/directx.c:214
7801 #, fuzzy
7802 msgid "DirectX audio output"
7803 msgstr "File audio output"
7804
7805 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7806 msgid "3 Front 2 Rear"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/audio_output/esd.c:67
7810 #, fuzzy
7811 msgid "EsounD audio output"
7812 msgstr "HD1000 audio output"
7813
7814 #: modules/audio_output/esd.c:70
7815 msgid "Esound server"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/audio_output/file.c:78
7819 msgid "Output format"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/audio_output/file.c:79
7823 msgid ""
7824 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7825 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/audio_output/file.c:82
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Number of output channels"
7831 msgstr "Number of threads"
7832
7833 #: modules/audio_output/file.c:83
7834 msgid ""
7835 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7836 "restrict the number of channels here."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/audio_output/file.c:86
7840 msgid "Add WAVE header"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/audio_output/file.c:87
7844 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/audio_output/file.c:104
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Output file"
7850 msgstr "Next file"
7851
7852 #: modules/audio_output/file.c:105
7853 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/audio_output/file.c:108
7857 msgid "File audio output"
7858 msgstr "File audio output"
7859
7860 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Roku HD1000 audio output"
7863 msgstr "HD1000 audio output"
7864
7865 #: modules/audio_output/jack.c:62
7866 #, fuzzy
7867 msgid "JACK audio output"
7868 msgstr "File audio output"
7869
7870 #: modules/audio_output/oss.c:99
7871 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/audio_output/oss.c:101
7875 msgid ""
7876 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7877 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7878 "drivers, then you need to enable this option."
7879 msgstr ""
7880 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7881 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7882 "drivers, then you need to enable this option."
7883
7884 #: modules/audio_output/oss.c:107
7885 #, fuzzy
7886 msgid "UNIX OSS audio output"
7887 msgstr "File audio output"
7888
7889 #: modules/audio_output/oss.c:112
7890 msgid "OSS DSP device"
7891 msgstr "OSS DSP device"
7892
7893 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7894 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7898 #, fuzzy
7899 msgid "PORTAUDIO audio output"
7900 msgstr "File audio output"
7901
7902 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7903 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7907 msgid "Win32 waveOut extension output"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7911 msgid "5.1"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/a52.c:91
7915 msgid "A/52 parser"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/a52.c:98
7919 msgid "A/52 audio packetizer"
7920 msgstr "A/52 audio packetiser"
7921
7922 #: modules/codec/adpcm.c:43
7923 #, fuzzy
7924 msgid "ADPCM audio decoder"
7925 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7926
7927 #: modules/codec/araw.c:44
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7930 msgstr "Raw audio encoder"
7931
7932 #: modules/codec/araw.c:53
7933 msgid "Raw audio encoder"
7934 msgstr "Raw audio encoder"
7935
7936 #: modules/codec/cinepak.c:38
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Cinepak video decoder"
7939 msgstr "Theora video encoder"
7940
7941 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7942 msgid "CMML annotations decoder"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7946 msgid "CVD subtitle decoder"
7947 msgstr "CVD subtitle decoder"
7948
7949 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7950 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7951 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7952
7953 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7954 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7955 msgid "Encoding quality"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/dirac.c:69
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7961 msgstr ""
7962 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7963
7964 #: modules/codec/dirac.c:74
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Dirac video decoder"
7967 msgstr "Video encoder"
7968
7969 #: modules/codec/dirac.c:80
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Dirac video encoder"
7972 msgstr "Theora video encoder"
7973
7974 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7975 msgid "DirectMedia Object decoder"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7979 msgid "DirectMedia Object encoder"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/dts.c:95
7983 msgid "DTS parser"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/dts.c:100
7987 msgid "DTS audio packetizer"
7988 msgstr "DTS audio packetiser"
7989
7990 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7991 msgid "Decoding X coordinate"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7995 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7999 msgid "Decoding Y coordinate"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8003 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Subpicture position"
8009 msgstr "Subtitles Track"
8010
8011 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8012 #, fuzzy
8013 msgid ""
8014 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8015 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8016 "g. 6=top-right)."
8017 msgstr ""
8018 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
8019 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
8020 "combinations of these values)."
8021
8022 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8023 msgid "Encoding X coordinate"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8027 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8031 msgid "Encoding Y coordinate"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8035 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8039 msgid "DVB subtitles decoder"
8040 msgstr "DVB subtitles decoder"
8041
8042 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8043 #, fuzzy
8044 msgid "DVB subtitles encoder"
8045 msgstr "DVB subtitles decoder"
8046
8047 #: modules/codec/faad.c:39
8048 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/faad.c:331
8052 msgid "AAC extension"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Image file"
8058 msgstr "Next file"
8059
8060 #: modules/codec/fake.c:47
8061 msgid "Path of the image file for fake input."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
8065 #: modules/stream_out/transcode.c:75
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Output video width."
8068 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8069
8070 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
8071 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Output video height."
8074 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8075
8076 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Keep aspect ratio"
8079 msgstr "Codec setting"
8080
8081 #: modules/codec/fake.c:56
8082 msgid "Consider width and height as maximum values."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/fake.c:57
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Background aspect ratio"
8088 msgstr "Codec setting"
8089
8090 #: modules/codec/fake.c:59
8091 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
8095 msgid "Deinterlace video"
8096 msgstr "Deinterlace video"
8097
8098 #: modules/codec/fake.c:62
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8101 msgstr ""
8102 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8103
8104 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Deinterlace module"
8107 msgstr "Deinterlace video"
8108
8109 #: modules/codec/fake.c:65
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Deinterlace module to use."
8112 msgstr "Deinterlace video"
8113
8114 #: modules/codec/fake.c:76
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Fake video decoder"
8117 msgstr "Theora video encoder"
8118
8119 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8122 msgstr "Theora video encoder"
8123
8124 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8127 msgstr "Vorbis audio encoder"
8128
8129 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
8130 #, c-format
8131 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
8135 msgid "VLC could not open the encoder."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8139 msgid "Non-ref"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8143 msgid "Bidir"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8147 msgid "Non-key"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8151 msgid "All"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8155 msgid "rd"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8159 msgid "bits"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8163 msgid "simple"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8167 msgid "Fast bilinear"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8171 msgid "Bilinear"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8175 msgid "Bicubic (good quality)"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8179 msgid "Experimental"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8183 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Area"
8189 msgstr "Stream "
8190
8191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8192 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8196 msgid "Gauss"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8200 msgid "SincR"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8204 msgid "Lanczos"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8208 msgid "Bicubic spline"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8212 #, fuzzy
8213 msgid ""
8214 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8215 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8216
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8218 #, fuzzy
8219 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8220 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8221
8222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8223 msgid "Decoding"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Encoding"
8230 msgstr "Audio encoders settings"
8231
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8233 #, fuzzy
8234 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8235 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8236
8237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8238 #, fuzzy
8239 msgid "FFmpeg demuxer"
8240 msgstr "ffmpeg demuxer"
8241
8242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8243 #, fuzzy
8244 msgid "FFmpeg muxer"
8245 msgstr "ffmpeg demuxer"
8246
8247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Video scaling filter"
8250 msgstr "Video title"
8251
8252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
8253 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
8257 #, fuzzy
8258 msgid "FFmpeg video filter"
8259 msgstr "ffmpeg demuxer"
8260
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
8262 #, fuzzy
8263 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8264 msgstr "ffmpeg demuxer"
8265
8266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8267 #, fuzzy
8268 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8269 msgstr "ffmpeg demuxer"
8270
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Direct rendering"
8274 msgstr "Force a video rendering mode."
8275
8276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8277 msgid "Error resilience"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8281 msgid ""
8282 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8283 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8284 "can produce a lot of errors.\n"
8285 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8289 msgid "Workaround bugs"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8293 msgid ""
8294 "Try to fix some bugs:\n"
8295 "1  autodetect\n"
8296 "2  old msmpeg4\n"
8297 "4  xvid interlaced\n"
8298 "8  ump4 \n"
8299 "16 no padding\n"
8300 "32 ac vlc\n"
8301 "64 Qpel chroma.\n"
8302 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8303 "\", enter 40."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8307 #: modules/stream_out/transcode.c:180
8308 msgid "Hurry up"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8312 msgid ""
8313 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8314 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8315 msgstr ""
8316 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8317 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8318
8319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8320 msgid "Post processing quality"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8324 msgid ""
8325 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8326 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8327 "looking pictures."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8331 msgid "Debug mask"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8335 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8339 msgid "Visualize motion vectors"
8340 msgstr "Visualise motion vectors"
8341
8342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8343 #, fuzzy
8344 msgid ""
8345 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8346 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8347 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8348 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8349 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8350 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8351 msgstr ""
8352 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8353 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8354 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8355 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8356
8357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8358 msgid "Low resolution decoding"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8362 msgid ""
8363 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8364 "processing power"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8368 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8372 msgid ""
8373 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8374 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8378 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8382 msgid ""
8383 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8384 "<option>...]]...\n"
8385 "long form example:\n"
8386 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8387 "short form example:\n"
8388 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8389 "more examples:\n"
8390 "tn:64:128:256\n"
8391 "Filters                        Options\n"
8392 "short  long name       short   long option     Description\n"
8393 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8394 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8395 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8396 "disabled\n"
8397 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8398 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8399 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8400 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8401 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8402 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8403 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8404 "1\n"
8405 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8406 "1\n"
8407 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8408 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8409 "contrast\n"
8410 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8411 "(0..255)\n"
8412 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8413 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8414 "deinterlace\n"
8415 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8416 "deinterlacer\n"
8417 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8418 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8419 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8420 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8421 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8422 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8423 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8427 msgid "Ratio of key frames"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8433 msgstr ""
8434 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8435
8436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8437 msgid "Ratio of B frames"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8443 msgstr ""
8444 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8445
8446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Video bitrate tolerance"
8449 msgstr "Video bitrate"
8450
8451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8454 msgstr "Video bitrate"
8455
8456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Interlaced encoding"
8459 msgstr "Enable interlaced encoding"
8460
8461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8464 msgstr ""
8465 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8466
8467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Interlaced motion estimation"
8470 msgstr "Enable trellis quantisation"
8471
8472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8475 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8476
8477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Pre-motion estimation"
8480 msgstr "Enable trellis quantisation"
8481
8482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8485 msgstr "Enable trellis quantisation"
8486
8487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Strict rate control"
8490 msgstr "Enable interlaced encoding"
8491
8492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8495 msgstr ""
8496 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8497 "coefficients)."
8498
8499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8500 msgid "Rate control buffer size"
8501 msgstr "Rate control buffer size"
8502
8503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8504 msgid ""
8505 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8506 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8510 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8511 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8512
8513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8516 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8517
8518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8519 msgid "I quantization factor"
8520 msgstr "I quantisation factor"
8521
8522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8523 #, fuzzy
8524 msgid ""
8525 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8526 "same qscale for I and P frames)."
8527 msgstr ""
8528 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8529 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8530
8531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269
8532 #: modules/demux/mod.c:73
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Noise reduction"
8535 msgstr "Display resolution"
8536
8537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8538 msgid ""
8539 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8540 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8544 #, fuzzy
8545 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8546 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8547
8548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8549 #, fuzzy
8550 msgid ""
8551 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8552 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8553 "standard MPEG2 decoders."
8554 msgstr ""
8555 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8556 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8557 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8558
8559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8560 msgid "Quality level"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8564 msgid ""
8565 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8566 "encoding very much)."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8570 msgid ""
8571 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8572 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8573 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8574 "to ease the encoder's task."
8575 msgstr ""
8576 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8577 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8578 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8579 "to ease the encoder’s task."
8580
8581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8582 msgid "Minimum video quantizer scale"
8583 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8584
8585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Minimum video quantizer scale."
8588 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8589
8590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8591 msgid "Maximum video quantizer scale"
8592 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8593
8594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Maximum video quantizer scale."
8597 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8598
8599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Trellis quantization"
8602 msgstr "Enable trellis quantisation"
8603
8604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8607 msgstr ""
8608 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8609 "coefficients)."
8610
8611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Fixed quantizer scale"
8614 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8615
8616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8617 msgid ""
8618 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8619 "255.0)."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8623 msgid "Strict standard compliance"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8627 msgid ""
8628 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8632 msgid "Luminance masking"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8636 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8640 msgid "Darkness masking"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8644 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8648 msgid "Motion masking"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8652 msgid ""
8653 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8654 "(default: 0.0)."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8658 msgid "Border masking"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8662 msgid ""
8663 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8664 "0.0)."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8668 msgid "Luminance elimination"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8672 msgid ""
8673 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8674 "The H264 specification recommends -4."
8675 msgstr ""
8676 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8677 "The H264 specification recommends -4."
8678
8679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8680 msgid "Chrominance elimination"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8684 msgid ""
8685 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8686 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8687 msgstr ""
8688 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8689 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8690
8691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8692 msgid "Scaling mode"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8696 msgid "Scaling mode to use."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Ffmpeg mux"
8702 msgstr "ffmpeg demuxer"
8703
8704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8705 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
8709 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
8710 msgid "Post processing"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8714 msgid "1 (Lowest)"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8718 msgid "6 (Highest)"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/codec/flac.c:178
8722 msgid "Flac audio decoder"
8723 msgstr "Flac audio decoder"
8724
8725 #: modules/codec/flac.c:183
8726 msgid "Flac audio encoder"
8727 msgstr "Flac audio encoder"
8728
8729 #: modules/codec/flac.c:189
8730 msgid "Flac audio packetizer"
8731 msgstr "Flac audio packetiser"
8732
8733 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8734 #, fuzzy
8735 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8736 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8737
8738 #: modules/codec/lpcm.c:83
8739 msgid "Linear PCM audio decoder"
8740 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8741
8742 #: modules/codec/lpcm.c:88
8743 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8744 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8745
8746 #: modules/codec/mash.cpp:66
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Video decoder using openmash"
8749 msgstr "Force a video rendering mode."
8750
8751 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8752 #, fuzzy
8753 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8754 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8755
8756 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8757 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8758 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8759
8760 #: modules/codec/png.c:54
8761 #, fuzzy
8762 msgid "PNG video decoder"
8763 msgstr "Video encoder"
8764
8765 #: modules/codec/quicktime.c:63
8766 msgid "QuickTime library decoder"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8770 msgid "Pseudo raw video decoder"
8771 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8772
8773 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8774 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8775 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8776
8777 #: modules/codec/realaudio.c:60
8778 #, fuzzy
8779 msgid "RealAudio library decoder"
8780 msgstr "Raw audio encoder"
8781
8782 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8783 #, fuzzy
8784 msgid "SDL_image video decoder"
8785 msgstr "Video encoder"
8786
8787 #: modules/codec/speex.c:106
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Speex audio decoder"
8790 msgstr "Speex audio encoder"
8791
8792 #: modules/codec/speex.c:111
8793 msgid "Speex audio packetizer"
8794 msgstr "Speex audio packetiser"
8795
8796 #: modules/codec/speex.c:116
8797 msgid "Speex audio encoder"
8798 msgstr "Speex audio encoder"
8799
8800 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8801 msgid "Speex comment"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/speex.c:560
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Mode"
8807 msgstr "Codec"
8808
8809 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8810 #, fuzzy
8811 msgid "DVD subtitles decoder"
8812 msgstr "DVB subtitles decoder"
8813
8814 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8815 msgid "DVD subtitles packetizer"
8816 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8817
8818 #: modules/codec/subsdec.c:131
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Subtitles text encoding"
8821 msgstr "DVB subtitles decoder"
8822
8823 #: modules/codec/subsdec.c:132
8824 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/codec/subsdec.c:133
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Subtitles justification"
8830 msgstr "Subtitle options"
8831
8832 #: modules/codec/subsdec.c:134
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Set the justification of subtitles"
8835 msgstr "Destination video codec"
8836
8837 #: modules/codec/subsdec.c:135
8838 #, fuzzy
8839 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8840 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8841
8842 #: modules/codec/subsdec.c:136
8843 msgid ""
8844 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/codec/subsdec.c:138
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Formatted Subtitles"
8850 msgstr "Subtitles Track"
8851
8852 #: modules/codec/subsdec.c:139
8853 msgid ""
8854 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8855 "but you can choose to disable all formatting."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/subsdec.c:145
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Text subtitles decoder"
8861 msgstr "DVB subtitles decoder"
8862
8863 #: modules/codec/subsdec.c:366
8864 msgid ""
8865 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8866 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Enable debug"
8872 msgstr "Enable"
8873
8874 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8875 msgid ""
8876 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8877 "calls                 1\n"
8878 "packet assembly info  2\n"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8884 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8885
8886 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8887 #, fuzzy
8888 msgid "SVCD subtitles"
8889 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8890
8891 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8892 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8893 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8894
8895 #: modules/codec/tarkin.c:75
8896 msgid "Tarkin decoder module"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/telx.c:50
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Override page"
8902 msgstr "visualiser"
8903
8904 #: modules/codec/telx.c:51
8905 msgid ""
8906 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8907 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8908 "usually 888 or 889)."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/telx.c:56
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Ignore subtitle flag"
8914 msgstr "DVB subtitles decoder"
8915
8916 #: modules/codec/telx.c:57
8917 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/codec/telx.c:60
8921 msgid "Workaround for France"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/codec/telx.c:61
8925 msgid ""
8926 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8927 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8928 "your subtitles don't appear."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/codec/telx.c:67
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Teletext subtitles decoder"
8934 msgstr "DVB subtitles decoder"
8935
8936 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8937 msgid ""
8938 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8939 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/theora.c:99
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Theora video decoder"
8945 msgstr "Theora video encoder"
8946
8947 #: modules/codec/theora.c:105
8948 msgid "Theora video packetizer"
8949 msgstr "Theora video packetiser"
8950
8951 #: modules/codec/theora.c:111
8952 msgid "Theora video encoder"
8953 msgstr "Theora video encoder"
8954
8955 #: modules/codec/theora.c:512
8956 msgid "Theora comment"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/codec/twolame.c:52
8960 msgid ""
8961 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8962 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/twolame.c:55
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Stereo mode"
8968 msgstr "Stereo"
8969
8970 #: modules/codec/twolame.c:56
8971 msgid "Handling mode for stereo streams"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/twolame.c:57
8975 msgid "VBR mode"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/twolame.c:59
8979 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/twolame.c:60
8983 msgid "Psycho-acoustic model"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/twolame.c:62
8987 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/twolame.c:66
8991 msgid "Dual mono"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/twolame.c:66
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Joint stereo"
8997 msgstr "Stereo"
8998
8999 #: modules/codec/twolame.c:71
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Libtwolame audio encoder"
9002 msgstr "Flac audio encoder"
9003
9004 #: modules/codec/vorbis.c:160
9005 msgid "Maximum encoding bitrate"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/codec/vorbis.c:162
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9011 msgstr ""
9012 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9013
9014 #: modules/codec/vorbis.c:163
9015 msgid "Minimum encoding bitrate"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/vorbis.c:165
9019 msgid ""
9020 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9021 "channel."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/vorbis.c:166
9025 msgid "CBR encoding"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/vorbis.c:168
9029 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/codec/vorbis.c:172
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Vorbis audio decoder"
9035 msgstr "Vorbis audio encoder"
9036
9037 #: modules/codec/vorbis.c:183
9038 msgid "Vorbis audio packetizer"
9039 msgstr "Vorbis audio packetiser"
9040
9041 #: modules/codec/vorbis.c:190
9042 msgid "Vorbis audio encoder"
9043 msgstr "Vorbis audio encoder"
9044
9045 #: modules/codec/vorbis.c:629
9046 msgid "Vorbis comment"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/codec/x264.c:44
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Maximum GOP size"
9052 msgstr "Video bitrate"
9053
9054 #: modules/codec/x264.c:45
9055 msgid ""
9056 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9057 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/x264.c:49
9061 msgid "Minimum GOP size"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/x264.c:50
9065 msgid ""
9066 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9067 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9068 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9069 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9070 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9071 "the IDR-frame. \n"
9072 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9073 "frames, but do not start a new GOP."
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/codec/x264.c:59
9077 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/codec/x264.c:60
9081 msgid ""
9082 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9083 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9084 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9085 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9086 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9087 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9088 "1 to 100."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/codec/x264.c:70
9092 #, fuzzy
9093 msgid "B-frames between I and P"
9094 msgstr "Number of threads"
9095
9096 #: modules/codec/x264.c:71
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9099 msgstr "Number of threads"
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:74
9102 msgid "Adaptive B-frame decision"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/x264.c:75
9106 #, fuzzy
9107 msgid ""
9108 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9109 "possibly before an I-frame."
9110 msgstr "Number of threads"
9111
9112 #: modules/codec/x264.c:78
9113 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/codec/x264.c:79
9117 msgid ""
9118 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9119 "negative values cause less B-frames."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/x264.c:82
9123 msgid "Keep some B-frames as references"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/x264.c:83
9127 msgid ""
9128 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9129 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9130 "appropriately."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/x264.c:87
9134 msgid "CABAC"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/x264.c:88
9138 msgid ""
9139 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9140 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/x264.c:92
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Number of reference frames"
9146 msgstr "Number of threads"
9147
9148 #: modules/codec/x264.c:93
9149 msgid ""
9150 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9151 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9152 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/x264.c:98
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Skip loop filter"
9158 msgstr "Choose file"
9159
9160 #: modules/codec/x264.c:99
9161 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/x264.c:101
9165 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/codec/x264.c:102
9169 msgid ""
9170 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9171 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/x264.c:106
9175 msgid "H.264 level"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/codec/x264.c:107
9179 msgid ""
9180 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9181 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9182 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/codec/x264.c:116
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Interlaced mode"
9188 msgstr "Deinterlace video"
9189
9190 #: modules/codec/x264.c:117
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Pure-interlaced mode."
9193 msgstr "Deinterlace video"
9194
9195 #: modules/codec/x264.c:122
9196 msgid "Set QP"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/codec/x264.c:123
9200 msgid ""
9201 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9202 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/codec/x264.c:127
9206 msgid "Quality-based VBR"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/codec/x264.c:128
9210 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/codec/x264.c:130
9214 msgid "Min QP"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/codec/x264.c:131
9218 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/codec/x264.c:134
9222 msgid "Max QP"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/codec/x264.c:135
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Maximum quantizer parameter."
9228 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9229
9230 #: modules/codec/x264.c:137
9231 msgid "Max QP step"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/x264.c:138
9235 msgid "Max QP step between frames."
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/x264.c:140
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Average bitrate tolerance"
9241 msgstr "Video bitrate"
9242
9243 #: modules/codec/x264.c:141
9244 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/codec/x264.c:144
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Max local bitrate"
9250 msgstr "Video bitrate"
9251
9252 #: modules/codec/x264.c:145
9253 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/x264.c:147
9257 msgid "VBV buffer"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/codec/x264.c:148
9261 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/codec/x264.c:151
9265 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/codec/x264.c:152
9269 msgid ""
9270 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9271 "0.0 to 1.0."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/codec/x264.c:156
9275 msgid "QP factor between I and P"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/codec/x264.c:157
9279 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/codec/x264.c:160
9283 msgid "QP factor between P and B"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/codec/x264.c:161
9287 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/codec/x264.c:163
9291 msgid "QP difference between chroma and luma"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/x264.c:164
9295 msgid "QP difference between chroma and luma."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/codec/x264.c:166
9299 msgid "QP curve compression"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/codec/x264.c:167
9303 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9307 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/codec/x264.c:170
9311 msgid ""
9312 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9313 "blurs complexity."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/codec/x264.c:174
9317 msgid ""
9318 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9319 "quants."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/codec/x264.c:179
9323 msgid "Partitions to consider"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/codec/x264.c:180
9327 msgid ""
9328 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9329 " - none  : \n"
9330 " - fast  : i4x4\n"
9331 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9332 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9333 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9334 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/codec/x264.c:188
9338 msgid "Direct MV prediction mode"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/codec/x264.c:189
9342 msgid "Direct MV prediction mode."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/codec/x264.c:192
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Direct prediction size"
9348 msgstr "Force a video rendering mode."
9349
9350 #: modules/codec/x264.c:193
9351 msgid ""
9352 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9353 " -  1: 8x8\n"
9354 " - -1: smallest possible according to level\n"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/codec/x264.c:199
9358 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/codec/x264.c:200
9362 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/codec/x264.c:202
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9368 msgstr "Enable trellis quantisation"
9369
9370 #: modules/codec/x264.c:203
9371 msgid ""
9372 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9373 "(fast)\n"
9374 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9375 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9376 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/codec/x264.c:209
9380 msgid "Maximum motion vector search range"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/codec/x264.c:210
9384 msgid ""
9385 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9386 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9387 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/codec/x264.c:215
9391 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/codec/x264.c:219
9395 msgid ""
9396 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9397 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9398 "quality). Range 1 to 7."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/codec/x264.c:224
9402 msgid ""
9403 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9404 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9405 "quality). Range 1 to 6."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/codec/x264.c:229
9409 msgid ""
9410 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9411 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9412 "quality). Range 1 to 5."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/codec/x264.c:234
9416 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/x264.c:235
9420 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/x264.c:238
9424 msgid "Decide references on a per partition basis"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/x264.c:239
9428 msgid ""
9429 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9430 "as opposed to only one ref per macroblock."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/codec/x264.c:243
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Chroma in motion estimation"
9436 msgstr "Enable trellis quantisation"
9437
9438 #: modules/codec/x264.c:244
9439 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/codec/x264.c:247
9443 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/codec/x264.c:248
9447 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/codec/x264.c:250
9451 msgid "Adaptive spatial transform size"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/x264.c:252
9455 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/codec/x264.c:254
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Trellis RD quantization"
9461 msgstr "Enable trellis quantisation"
9462
9463 #: modules/codec/x264.c:255
9464 msgid ""
9465 "Trellis RD quantization: \n"
9466 " - 0: disabled\n"
9467 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9468 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9469 "This requires CABAC."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/codec/x264.c:261
9473 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/codec/x264.c:262
9477 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/codec/x264.c:264
9481 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/codec/x264.c:265
9485 msgid ""
9486 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9487 "small single coefficient."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/codec/x264.c:270
9491 msgid ""
9492 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9493 "a useful range."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/codec/x264.c:274
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9499 msgstr "I quantisation factor"
9500
9501 #: modules/codec/x264.c:275
9502 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/codec/x264.c:278
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9508 msgstr "I quantisation factor"
9509
9510 #: modules/codec/x264.c:279
9511 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/codec/x264.c:285
9515 #, fuzzy
9516 msgid "CPU optimizations"
9517 msgstr "Polarisation"
9518
9519 #: modules/codec/x264.c:286
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9522 msgstr "Polarisation"
9523
9524 #: modules/codec/x264.c:288
9525 msgid "Statistics input file"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/x264.c:289
9529 msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding."
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/codec/x264.c:292
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Statistics output file"
9535 msgstr "Next file"
9536
9537 #: modules/codec/x264.c:293
9538 msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding."
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/codec/x264.c:296
9542 #, fuzzy
9543 msgid "PSNR computation"
9544 msgstr "Polarisation"
9545
9546 #: modules/codec/x264.c:297
9547 msgid ""
9548 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9549 "quality."
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/codec/x264.c:300
9553 #, fuzzy
9554 msgid "SSIM computation"
9555 msgstr "Advanced options..."
9556
9557 #: modules/codec/x264.c:301
9558 msgid ""
9559 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9560 "quality."
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/codec/x264.c:304
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Quiet mode"
9566 msgstr "Stereo"
9567
9568 #: modules/codec/x264.c:305
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Quiet mode."
9571 msgstr "Stereo"
9572
9573 #: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9575 msgid "Statistics"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/codec/x264.c:308
9579 msgid "Print stats for each frame."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/codec/x264.c:311
9583 msgid "SPS and PPS id numbers"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/codec/x264.c:312
9587 msgid ""
9588 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9589 "settings."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/codec/x264.c:316
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Access unit delimiters"
9595 msgstr "Access filter modules"
9596
9597 #: modules/codec/x264.c:317
9598 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/x264.c:323
9602 msgid "dia"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/codec/x264.c:323
9606 msgid "hex"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/x264.c:323
9610 msgid "umh"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/x264.c:323
9614 msgid "esa"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/x264.c:329
9618 msgid "fast"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/x264.c:329
9622 msgid "normal"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/x264.c:329
9626 msgid "slow"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/x264.c:329
9630 msgid "all"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
9634 msgid "spatial"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
9638 msgid "temporal"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9642 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9643 #, fuzzy
9644 msgid "auto"
9645 msgstr "Author"
9646
9647 #: modules/codec/x264.c:344
9648 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
9652 #, fuzzy
9653 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9654 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9655
9656 #: modules/control/dbus.c:84
9657 msgid "dbus"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/control/dbus.c:87
9661 #, fuzzy
9662 msgid "D-Bus control interface"
9663 msgstr "Remote control interface"
9664
9665 #: modules/control/gestures.c:78
9666 msgid "Motion threshold (10-100)"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/control/gestures.c:80
9670 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/control/gestures.c:82
9674 msgid "Trigger button"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/control/gestures.c:84
9678 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/control/gestures.c:88
9682 msgid "Middle"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/control/gestures.c:91
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Gestures"
9688 msgstr "Genre"
9689
9690 #: modules/control/gestures.c:99
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Mouse gestures control interface"
9693 msgstr "Remote control interface"
9694
9695 #: modules/control/hotkeys.c:94
9696 msgid "Define playlist bookmarks."
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/control/hotkeys.c:97
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Hotkeys"
9702 msgstr "Audio encoders settings"
9703
9704 #: modules/control/hotkeys.c:98
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Hotkeys management interface"
9707 msgstr "Remote control interface"
9708
9709 #: modules/control/hotkeys.c:431
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Audio track: %s"
9712 msgstr "Subtitle track: %s"
9713
9714 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
9715 #, c-format
9716 msgid "Subtitle track: %s"
9717 msgstr "Subtitle track: %s"
9718
9719 #: modules/control/hotkeys.c:446
9720 msgid "N/A"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/control/hotkeys.c:499
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid "Aspect ratio: %s"
9726 msgstr "Codec setting"
9727
9728 #: modules/control/hotkeys.c:525
9729 #, c-format
9730 msgid "Crop: %s"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/control/hotkeys.c:551
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "Deinterlace mode: %s"
9736 msgstr "Deinterlace video"
9737
9738 #: modules/control/hotkeys.c:581
9739 #, c-format
9740 msgid "Zoom mode: %s"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid "Subtitle delay %i ms"
9746 msgstr "Subtitle delay up"
9747
9748 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "Audio delay %i ms"
9751 msgstr "Subtitle delay up"
9752
9753 #: modules/control/hotkeys.c:886
9754 #, c-format
9755 msgid "Volume %d%%"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/control/http/http.c:34
9759 msgid "Host address"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/control/http/http.c:36
9763 msgid ""
9764 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9765 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9766 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Source directory"
9772 msgstr "Choose directory"
9773
9774 #: modules/control/http/http.c:42
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Charset"
9777 msgstr "Choose file"
9778
9779 #: modules/control/http/http.c:44
9780 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/control/http/http.c:45
9784 msgid "Handlers"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/control/http/http.c:47
9788 msgid ""
9789 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9790 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/control/http/http.c:50
9794 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/control/http/http.c:53
9798 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/control/http/http.c:55
9802 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/control/http/http.c:58
9806 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/control/http/http.c:61
9810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9811 msgid "HTTP"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/control/http/http.c:62
9815 #, fuzzy
9816 msgid "HTTP remote control interface"
9817 msgstr "Remote control interface"
9818
9819 #: modules/control/http/http.c:71
9820 msgid "HTTP SSL"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/control/lirc.c:58
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Infrared remote control interface"
9826 msgstr "Telnet remote control interface"
9827
9828 #: modules/control/motion.c:59
9829 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/control/motion.c:65
9833 #, fuzzy
9834 msgid "motion"
9835 msgstr "Resolution"
9836
9837 #: modules/control/motion.c:67
9838 #, fuzzy
9839 msgid "motion control interface"
9840 msgstr "Remote control interface"
9841
9842 #: modules/control/netsync.c:64
9843 msgid "Act as master"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/control/netsync.c:65
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9849 msgstr ""
9850 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9851
9852 #: modules/control/netsync.c:69
9853 msgid "Master client ip address"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/control/netsync.c:70
9857 #, fuzzy
9858 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9859 msgstr ""
9860 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9861
9862 #: modules/control/netsync.c:74
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Network Sync"
9865 msgstr "Decoder modules settings"
9866
9867 #: modules/control/ntservice.c:39
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Install Windows Service"
9870 msgstr "Windows Service interface"
9871
9872 #: modules/control/ntservice.c:41
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Install the Service and exit."
9875 msgstr "Windows Service interface"
9876
9877 #: modules/control/ntservice.c:42
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Uninstall Windows Service"
9880 msgstr "Windows Service interface"
9881
9882 #: modules/control/ntservice.c:44
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Uninstall the Service and exit."
9885 msgstr "Windows Service interface"
9886
9887 #: modules/control/ntservice.c:45
9888 msgid "Display name of the Service"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/control/ntservice.c:47
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Change the display name of the Service."
9894 msgstr ""
9895 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9896
9897 #: modules/control/ntservice.c:48
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Configuration options"
9900 msgstr "Advanced options..."
9901
9902 #: modules/control/ntservice.c:50
9903 #, fuzzy
9904 msgid ""
9905 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9906 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9907 "configured."
9908 msgstr ""
9909 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9910 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9911 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9912 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9913
9914 #: modules/control/ntservice.c:55
9915 #, fuzzy
9916 msgid ""
9917 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9918 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9919 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9920 msgstr ""
9921 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9922 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9923 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9924 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9925
9926 #: modules/control/ntservice.c:61
9927 #, fuzzy
9928 msgid "NT Service"
9929 msgstr "Video Device"
9930
9931 #: modules/control/ntservice.c:62
9932 msgid "Windows Service interface"
9933 msgstr "Windows Service interface"
9934
9935 #: modules/control/rc.c:158
9936 msgid "Show stream position"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/control/rc.c:159
9940 msgid ""
9941 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/control/rc.c:162
9945 msgid "Fake TTY"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/control/rc.c:163
9949 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/control/rc.c:165
9953 #, fuzzy
9954 msgid "UNIX socket command input"
9955 msgstr "TCP input"
9956
9957 #: modules/control/rc.c:166
9958 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/control/rc.c:169
9962 #, fuzzy
9963 msgid "TCP command input"
9964 msgstr "TCP input"
9965
9966 #: modules/control/rc.c:170
9967 msgid ""
9968 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9969 "port the interface will bind to."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9973 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/control/rc.c:176
9977 msgid ""
9978 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9979 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9980 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/control/rc.c:183
9984 #, fuzzy
9985 msgid "RC"
9986 msgstr "en_GB"
9987
9988 #: modules/control/rc.c:186
9989 msgid "Remote control interface"
9990 msgstr "Remote control interface"
9991
9992 #: modules/control/rc.c:334
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9995 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9996
9997 #: modules/control/rc.c:809
9998 #, c-format
9999 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/control/rc.c:842
10003 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/control/rc.c:844
10007 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/control/rc.c:845
10011 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/control/rc.c:846
10015 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/control/rc.c:847
10019 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/control/rc.c:848
10023 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/control/rc.c:849
10027 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/control/rc.c:850
10031 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/control/rc.c:851
10035 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/control/rc.c:852
10039 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/control/rc.c:853
10043 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/control/rc.c:854
10047 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/control/rc.c:855
10051 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/control/rc.c:856
10055 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/control/rc.c:857
10059 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/control/rc.c:858
10063 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/control/rc.c:859
10067 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/control/rc.c:860
10071 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/control/rc.c:861
10075 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/control/rc.c:863
10079 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/control/rc.c:864
10083 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/control/rc.c:865
10087 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/control/rc.c:866
10091 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/control/rc.c:867
10095 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/control/rc.c:868
10099 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/control/rc.c:869
10103 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/control/rc.c:870
10107 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/control/rc.c:871
10111 msgid "| info . . .  information about the current stream"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/control/rc.c:872
10115 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/control/rc.c:873
10119 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/control/rc.c:874
10123 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/control/rc.c:875
10127 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/control/rc.c:877
10131 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/control/rc.c:878
10135 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/control/rc.c:879
10139 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/control/rc.c:880
10143 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/control/rc.c:881
10147 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/control/rc.c:882
10151 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/control/rc.c:883
10155 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/control/rc.c:884
10159 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/control/rc.c:885
10163 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/control/rc.c:886
10167 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/control/rc.c:887
10171 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/control/rc.c:888
10175 msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/control/rc.c:889
10179 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/control/rc.c:894
10183 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/control/rc.c:895
10187 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/control/rc.c:896
10191 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/control/rc.c:897
10195 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/control/rc.c:898
10199 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/control/rc.c:899
10203 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/control/rc.c:900
10207 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/control/rc.c:901
10211 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/control/rc.c:903
10215 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/control/rc.c:904
10219 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/control/rc.c:905
10223 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/control/rc.c:906
10227 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/control/rc.c:907
10231 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/control/rc.c:909
10235 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/control/rc.c:910
10239 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/control/rc.c:911
10243 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/control/rc.c:912
10247 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/control/rc.c:913
10251 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/control/rc.c:914
10255 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/control/rc.c:915
10259 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/control/rc.c:916
10263 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/control/rc.c:917
10267 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/control/rc.c:918
10271 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/control/rc.c:919
10275 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/control/rc.c:920
10279 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/control/rc.c:921
10283 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/control/rc.c:922
10287 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/control/rc.c:924
10291 msgid ""
10292 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10293 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/control/rc.c:928
10297 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/control/rc.c:929
10301 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/control/rc.c:930
10305 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/control/rc.c:931
10309 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/control/rc.c:933
10313 msgid "+----[ end of help ]"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/control/rc.c:1043
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Press menu select or pause to continue."
10319 msgstr ""
10320 "\n"
10321 "Press the RETURN key to continue…\n"
10322
10323 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569
10324 #: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808
10325 #: modules/control/rc.c:1907
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10328 msgstr ""
10329 "\n"
10330 "Press the RETURN key to continue…\n"
10331
10332 #: modules/control/rc.c:1349
10333 #, fuzzy
10334 msgid "goto is deprecated"
10335 msgstr "Next file"
10336
10337 #: modules/control/rc.c:1465
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Type 'pause' to continue."
10340 msgstr ""
10341 "\n"
10342 "Press the RETURN key to continue…\n"
10343
10344 #: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931
10345 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/control/showintf.c:63
10349 msgid "Threshold"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/control/showintf.c:64
10353 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/control/telnet.c:70
10357 msgid "Host"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/control/telnet.c:71
10361 msgid ""
10362 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10363 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10364 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10368 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
10370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
10371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10372 msgid "Port"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/control/telnet.c:76
10376 msgid ""
10377 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10378 "4212."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/control/telnet.c:80
10382 msgid ""
10383 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10384 "default value is \"admin\"."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/control/telnet.c:94
10388 #, fuzzy
10389 msgid "VLM remote control interface"
10390 msgstr "Remote control interface"
10391
10392 #: modules/demux/a52.c:44
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Raw A/52 demuxer"
10395 msgstr "raw DV demuxer"
10396
10397 #: modules/demux/aiff.c:45
10398 #, fuzzy
10399 msgid "AIFF demuxer"
10400 msgstr "PS demuxer"
10401
10402 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10403 #, fuzzy
10404 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10405 msgstr "PS demuxer"
10406
10407 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10408 msgid "Could not demux ASF stream"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/demux/asf/asf.c:170
10412 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/demux/au.c:46
10416 #, fuzzy
10417 msgid "AU demuxer"
10418 msgstr "PS demuxer"
10419
10420 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Force interleaved method"
10423 msgstr "Enable interlaced encoding"
10424
10425 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Force interleaved method."
10428 msgstr "Enable interlaced encoding"
10429
10430 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10431 msgid "Force index creation"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10435 msgid ""
10436 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10437 "incomplete (not seekable)."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10441 msgid "Ask"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10445 msgid "Always fix"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10449 msgid "Never fix"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10453 #, fuzzy
10454 msgid "AVI demuxer"
10455 msgstr "PS demuxer"
10456
10457 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10458 #, fuzzy
10459 msgid "AVI Index"
10460 msgstr "PS demuxer"
10461
10462 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10463 msgid ""
10464 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10465 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10469 msgid "Repair"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10473 msgid "Don't repair"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Fixing AVI Index..."
10479 msgstr "PS demuxer"
10480
10481 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Dump filename"
10484 msgstr "Choose file"
10485
10486 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10487 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Append to existing file"
10493 msgstr "Append to file"
10494
10495 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10496 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10500 #, fuzzy
10501 msgid "File dumpper"
10502 msgstr "ffmpeg demuxer"
10503
10504 #: modules/demux/dts.c:40
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Raw DTS demuxer"
10507 msgstr "raw DV demuxer"
10508
10509 #: modules/demux/flac.c:39
10510 #, fuzzy
10511 msgid "FLAC demuxer"
10512 msgstr "PS demuxer"
10513
10514 #: modules/demux/gme.cpp:51
10515 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/demux/live555.cpp:66
10519 #, fuzzy
10520 msgid ""
10521 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10522 "should be set in millisecond units."
10523 msgstr ""
10524 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10525 "should be set in millisecond units."
10526
10527 #: modules/demux/live555.cpp:69
10528 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/demux/live555.cpp:70
10532 msgid ""
10533 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10534 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10535 "cannot connect to normal RTSP servers."
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/demux/live555.cpp:74
10539 msgid "RTSP user name"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/demux/live555.cpp:75
10543 #, fuzzy
10544 msgid ""
10545 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10546 "connection."
10547 msgstr ""
10548 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10549 "(Basic authentication only)."
10550
10551 #: modules/demux/live555.cpp:77
10552 msgid "RTSP password"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/demux/live555.cpp:78
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10558 msgstr ""
10559 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10560
10561 #: modules/demux/live555.cpp:82
10562 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/demux/live555.cpp:92
10566 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
10570 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/demux/live555.cpp:101
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Client port"
10576 msgstr "Video bitrate"
10577
10578 #: modules/demux/live555.cpp:102
10579 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
10583 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/demux/live555.cpp:108
10587 #, fuzzy
10588 msgid "HTTP tunnel port"
10589 msgstr "TCP input"
10590
10591 #: modules/demux/live555.cpp:109
10592 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/demux/live555.cpp:758
10596 #, fuzzy
10597 msgid "RTSP authentication"
10598 msgstr "UDP/RTP input"
10599
10600 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10601 msgid "Frames per Second"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10605 #, fuzzy
10606 msgid ""
10607 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10608 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10609 msgstr ""
10610 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10611
10612 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10613 #, fuzzy
10614 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10615 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10616
10617 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Matroska stream demuxer"
10620 msgstr "MP4 stream demuxer"
10621
10622 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10623 msgid "Ordered chapters"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10627 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Chapter codecs"
10633 msgstr "Stereo"
10634
10635 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10636 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Preload Directory"
10642 msgstr "Choose directory"
10643
10644 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10645 msgid ""
10646 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10647 "for broken files)."
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10651 msgid "Seek based on percent not time"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10655 msgid "Seek based on percent not time."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10659 msgid "Dummy Elements"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10663 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
10667 msgid "---  DVD Menu"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
10671 msgid "First Played"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Video Manager"
10677 msgstr "Video encoder"
10678
10679 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
10680 #, fuzzy
10681 msgid "----- Title"
10682 msgstr "Title"
10683
10684 #: modules/demux/mod.c:48
10685 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/demux/mod.c:49
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Enable reverberation"
10691 msgstr "Enable trellis quantisation"
10692
10693 #: modules/demux/mod.c:50
10694 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/demux/mod.c:52
10698 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/demux/mod.c:54
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Enable megabass mode"
10704 msgstr "Enable"
10705
10706 #: modules/demux/mod.c:55
10707 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/demux/mod.c:58
10711 msgid ""
10712 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10713 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/demux/mod.c:61
10717 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/demux/mod.c:63
10721 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/demux/mod.c:68
10725 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/demux/mod.c:76
10729 msgid "Reverb"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/demux/mod.c:79
10733 msgid "Reverberation level"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/demux/mod.c:81
10737 msgid "Reverberation delay"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/demux/mod.c:83
10741 msgid "Mega bass"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/demux/mod.c:86
10745 msgid "Mega bass level"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/demux/mod.c:88
10749 msgid "Mega bass cutoff"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/demux/mod.c:90
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Surround"
10755 msgstr "Dolby Surround"
10756
10757 #: modules/demux/mod.c:93
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Surround level"
10760 msgstr "Dolby Surround"
10761
10762 #: modules/demux/mod.c:95
10763 msgid "Surround delay (ms)"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10767 msgid "MP4 stream demuxer"
10768 msgstr "MP4 stream demuxer"
10769
10770 #: modules/demux/mpc.c:47
10771 msgid "Replay Gain type"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/demux/mpc.c:48
10775 msgid ""
10776 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10777 "specific one. Choose which type you want to use"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/demux/mpc.c:60
10781 #, fuzzy
10782 msgid "MusePack demuxer"
10783 msgstr "PS demuxer"
10784
10785 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10788 msgstr ""
10789 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10790
10791 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10792 msgid "H264 video demuxer"
10793 msgstr "H264 video demuxer"
10794
10795 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10796 #, fuzzy
10797 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10798 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10799
10800 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10801 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10802 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10803
10804 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10805 #, fuzzy
10806 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10807 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10808
10809 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10810 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10811 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10812
10813 #: modules/demux/nsc.c:43
10814 msgid "Windows Media NSC metademux"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/demux/nsv.c:45
10818 #, fuzzy
10819 msgid "NullSoft demuxer"
10820 msgstr "PS demuxer"
10821
10822 #: modules/demux/nuv.c:46
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Nuv demuxer"
10825 msgstr "PS demuxer"
10826
10827 #: modules/demux/ogg.c:45
10828 #, fuzzy
10829 msgid "OGG demuxer"
10830 msgstr "PS demuxer"
10831
10832 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10833 msgid "Google Video"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Auto start"
10839 msgstr "Author"
10840
10841 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10842 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10846 msgid "Show shoutcast adult content"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10850 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10854 msgid "M3U playlist import"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10858 msgid "PLS playlist import"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10862 #, fuzzy
10863 msgid "B4S playlist import"
10864 msgstr "&Shuffle Playlist"
10865
10866 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10867 #, fuzzy
10868 msgid "DVB playlist import"
10869 msgstr "&Shuffle Playlist"
10870
10871 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Podcast parser"
10874 msgstr "Copy packetiser"
10875
10876 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10877 #, fuzzy
10878 msgid "XSPF playlist import"
10879 msgstr "&Shuffle Playlist"
10880
10881 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10882 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10886 #, fuzzy
10887 msgid "ASX playlist import"
10888 msgstr "&Shuffle Playlist"
10889
10890 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10891 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10895 msgid "QuickTime Media Link importer"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Google Video Playlist importer"
10901 msgstr "&Shuffle Playlist"
10902
10903 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10904 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Podcast Info"
10907 msgstr "Date"
10908
10909 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10910 msgid "Podcast Summary"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Podcast Size"
10916 msgstr "Copy packetiser"
10917
10918 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10919 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10920 msgid "Shoutcast"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/demux/ps.c:39
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Trust MPEG timestamps"
10926 msgstr "Options"
10927
10928 #: modules/demux/ps.c:40
10929 msgid ""
10930 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10931 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10932 "calculate from the bitrate instead."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10936 #, fuzzy
10937 msgid "MPEG-PS demuxer"
10938 msgstr "PS demuxer"
10939
10940 #: modules/demux/pva.c:39
10941 #, fuzzy
10942 msgid "PVA demuxer"
10943 msgstr "PS demuxer"
10944
10945 #: modules/demux/rawdv.c:40
10946 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/demux/real.c:43
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Real demuxer"
10952 msgstr "PS demuxer"
10953
10954 #: modules/demux/subtitle.c:50
10955 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/demux/subtitle.c:52
10959 msgid ""
10960 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10961 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/demux/subtitle.c:55
10965 msgid ""
10966 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10967 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10968 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/demux/subtitle.c:67
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Text subtitles parser"
10974 msgstr "DVB subtitles decoder"
10975
10976 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10977 msgid "Frames per second"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/demux/subtitle.c:75
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Subtitles delay"
10983 msgstr "Subtitle delay up"
10984
10985 #: modules/demux/subtitle.c:77
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Subtitles format"
10988 msgstr "Subtitle delay up"
10989
10990 #: modules/demux/ts.c:91
10991 msgid "Extra PMT"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/demux/ts.c:93
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10997 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10998
10999 #: modules/demux/ts.c:95
11000 msgid "Set id of ES to PID"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/demux/ts.c:96
11004 msgid ""
11005 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11006 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11007 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/demux/ts.c:101
11011 msgid "Fast udp streaming"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/demux/ts.c:103
11015 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/demux/ts.c:105
11019 msgid "MTU for out mode"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/demux/ts.c:106
11023 msgid "MTU for out mode."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/demux/ts.c:108
11027 msgid "CSA ck"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/demux/ts.c:109
11031 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/demux/ts.c:111
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Silent mode"
11037 msgstr "Stereo"
11038
11039 #: modules/demux/ts.c:112
11040 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/demux/ts.c:114
11044 #, fuzzy
11045 msgid "CAPMT System ID"
11046 msgstr "Stream %d"
11047
11048 #: modules/demux/ts.c:115
11049 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/demux/ts.c:117
11053 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/demux/ts.c:118
11057 msgid ""
11058 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11059 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/demux/ts.c:122
11063 msgid "Filename of dump"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/demux/ts.c:123
11067 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/demux/ts.c:125
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Append"
11073 msgstr "Append to file"
11074
11075 #: modules/demux/ts.c:127
11076 msgid ""
11077 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11078 "be overwritten."
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/demux/ts.c:130
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Dump buffer size"
11084 msgstr "Rate control buffer size"
11085
11086 #: modules/demux/ts.c:132
11087 msgid ""
11088 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11089 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/demux/ts.c:136
11093 #, fuzzy
11094 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11095 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11096
11097 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
11098 #, fuzzy
11099 msgid "subtitles"
11100 msgstr "Subtitles Track"
11101
11102 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
11103 #: modules/demux/ts.c:3331
11104 msgid "hearing impaired"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/demux/ts.c:3177
11108 #, fuzzy
11109 msgid "4:3 subtitles"
11110 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11111
11112 #: modules/demux/ts.c:3181
11113 #, fuzzy
11114 msgid "16:9 subtitles"
11115 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11116
11117 #: modules/demux/ts.c:3185
11118 #, fuzzy
11119 msgid "2.21:1 subtitles"
11120 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11121
11122 #: modules/demux/ts.c:3193
11123 msgid "4:3 hearing impaired"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/demux/ts.c:3197
11127 msgid "16:9 hearing impaired"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/demux/ts.c:3201
11131 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
11135 #, fuzzy
11136 msgid "clean effects"
11137 msgstr "Random Off"
11138
11139 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
11140 msgid "visual impaired commentary"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/demux/tta.c:40
11144 #, fuzzy
11145 msgid "TTA demuxer"
11146 msgstr "PS demuxer"
11147
11148 #: modules/demux/ty.c:70
11149 #, fuzzy
11150 msgid "TY Stream audio/video demux"
11151 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
11152
11153 #: modules/demux/vobsub.c:49
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Vobsub subtitles parser"
11156 msgstr "DVB subtitles decoder"
11157
11158 #: modules/demux/voc.c:42
11159 #, fuzzy
11160 msgid "VOC demuxer"
11161 msgstr "PS demuxer"
11162
11163 #: modules/demux/wav.c:41
11164 #, fuzzy
11165 msgid "WAV demuxer"
11166 msgstr "PS demuxer"
11167
11168 #: modules/demux/xa.c:41
11169 #, fuzzy
11170 msgid "XA demuxer"
11171 msgstr "PS demuxer"
11172
11173 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11174 msgid "Use DVD Menus"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11178 #, fuzzy
11179 msgid "BeOS standard API interface"
11180 msgstr "Add Interface"
11181
11182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
11183 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
11187 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
11188 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
11189 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11190 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11191 msgid "Open"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
11195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Preferences"
11199 msgstr "VLC preferences"
11200
11201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
11202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
11203 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Messages"
11206 msgstr "Colour messages"
11207
11208 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
11209 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
11210 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
11211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
11212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Open File"
11215 msgstr "Append to file"
11216
11217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
11219 msgid "Open Disc"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Open Subtitles"
11225 msgstr "Subtitles Track"
11226
11227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
11228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
11229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
11230 msgid "About"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Prev Title"
11236 msgstr "Title"
11237
11238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Next Title"
11241 msgstr "Next file"
11242
11243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Go to Title"
11246 msgstr "Video title"
11247
11248 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
11249 msgid "Go to Chapter"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Speed"
11255 msgstr "Scope"
11256
11257 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
11258 msgid "Window"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11262 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11263 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11264 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
11265 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11266 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11267 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
11268 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
11270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
11276 msgid "OK"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
11280 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
11284 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
11288 msgid "Drop files to play"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11292 msgid "playlist"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Close"
11298 msgstr "Codec"
11299
11300 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11301 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11304 msgid "Edit"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
11308 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11309 msgid "Select All"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11313 msgid "Select None"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11317 msgid "Sort Reverse"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11321 msgid "Sort by Name"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11325 msgid "Sort by Path"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11329 msgid "Randomize"
11330 msgstr "Randomise"
11331
11332 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11333 msgid "Remove"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11337 msgid "Remove All"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11341 #, fuzzy
11342 msgid "View"
11343 msgstr "Video"
11344
11345 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11346 msgid "Path"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11351 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
11352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11356 msgid "Name"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11360 msgid "Apply"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11364 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11365 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11366 msgid "Save"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11370 msgid "Defaults"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Show Interface"
11376 msgstr "Add Interface"
11377
11378 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11379 msgid "50%"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11383 msgid "100%"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11387 msgid "200%"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11391 msgid "Vertical Sync"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Correct Aspect Ratio"
11397 msgstr "Codec setting"
11398
11399 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11400 msgid "Stay On Top"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11404 msgid "Take Screen Shot"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
11408 msgid "About VLC media player"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11412 #, c-format
11413 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11417 #, c-format
11418 msgid "Compiled by %s"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
11422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Bookmarks"
11425 msgstr "Bookmark %i"
11426
11427 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11429 msgid "Add"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
11433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11434 msgid "Clear"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11439 #: modules/video_filter/extract.c:66
11440 msgid "Extract"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11444 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Time"
11449 msgstr "Title"
11450
11451 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Untitled"
11454 msgstr "Title"
11455
11456 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11458 #, fuzzy
11459 msgid "No input"
11460 msgstr "no input\n"
11461
11462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11463 msgid ""
11464 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11468 msgid "Input has changed"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11472 msgid ""
11473 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11474 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
11478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11479 msgid "Invalid selection"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11483 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11488 #, fuzzy
11489 msgid "No input found"
11490 msgstr "no input\n"
11491
11492 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11493 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
11497 msgid "Jump To Time"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
11501 msgid "sec."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11505 msgid "Jump to time"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
11509 msgid "Random On"
11510 msgstr "Random On"
11511
11512 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
11513 msgid "Random Off"
11514 msgstr "Random Off"
11515
11516 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
11517 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
11518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11519 msgid "Repeat One"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
11523 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11525 msgid "Repeat All"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
11529 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Repeat Off"
11532 msgstr "Random Off"
11533
11534 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
11535 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
11536 msgid "Half Size"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
11540 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
11541 msgid "Normal Size"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
11545 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
11546 msgid "Double Size"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
11550 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
11551 msgid "Float on Top"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
11555 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
11556 msgid "Fit to Screen"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
11560 msgid "Step Forward"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Step Backward"
11566 msgstr "Backwards"
11567
11568 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
11569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11570 msgid "Rewind"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
11574 msgid "Fast Forward"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
11578 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
11579 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
11581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
11582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
11583 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11584 msgid "Pause"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11588 msgid "2 Pass"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11592 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
11596 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Preamp"
11602 msgstr "Stream "
11603
11604 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11605 msgid "Extended controls"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Video filters"
11611 msgstr "Video title"
11612
11613 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11614 msgid "Image adjustment"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11618 msgid "Shows more information about the available video filters."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11622 msgid "Wave"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11626 msgid "Ripple"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11630 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11631 msgid "Psychedelic"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
11635 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11636 msgid "Gradient"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11640 #, fuzzy
11641 msgid "General editing filters"
11642 msgstr "General settings"
11643
11644 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Distortion filters"
11647 msgstr "ffmpeg demuxer"
11648
11649 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11650 msgid "Blur"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11654 msgid "Adds motion blurring to the image"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11658 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11662 msgid "Image cropping"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11666 msgid "Crops a defined part of the image"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Invert colors"
11672 msgstr "ffmpeg demuxer"
11673
11674 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11675 msgid "Inverts the colors of the image"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11679 #: modules/video_filter/transform.c:67
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Transformation"
11682 msgstr "Visualisations"
11683
11684 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11685 msgid "Rotates or flips the image"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Interactive Zoom"
11691 msgstr "Add Interface"
11692
11693 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11694 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Volume normalization"
11700 msgstr "Visualisations"
11701
11702 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11703 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11707 msgid "Headphone virtualization"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11711 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11715 msgid "Maximum level"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11719 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11720 msgid "Restore Defaults"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11724 msgid "Gamma"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Saturation"
11730 msgstr "Polarisation"
11731
11732 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11733 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11734 msgid "Opaqueness"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11738 #, fuzzy
11739 msgid "About the video filters"
11740 msgstr "ffmpeg demuxer"
11741
11742 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11743 msgid ""
11744 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11745 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11746 "subsections of Video/Filters.\n"
11747 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11748 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
11752 #, fuzzy
11753 msgid "(no item is being played)"
11754 msgstr "&Shuffle Playlist"
11755
11756 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11757 msgid "Login:"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11761 msgid "Password:"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11766 msgid "Error"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11770 #, c-format
11771 msgid "Remaining time: %i seconds"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
11775 msgid "Errors and Warnings"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Clean up"
11781 msgstr "Video bitrate"
11782
11783 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11784 msgid "Show Details"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
11788 msgid "VLC - Controller"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
11792 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11794 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11795 msgid "VLC media player"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11799 msgid "Open CrashLog"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
11803 msgid "Check for Update..."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11807 msgid "Preferences..."
11808 msgstr "Preferences…"
11809
11810 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11811 msgid "Services"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11815 msgid "Hide VLC"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Hide Others"
11821 msgstr "Video title"
11822
11823 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11824 msgid "Show All"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
11828 msgid "Quit VLC"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
11832 msgid "1:File"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11836 msgid "Open File..."
11837 msgstr "Open File…"
11838
11839 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11840 msgid "Quick Open File..."
11841 msgstr "Quick Open File…"
11842
11843 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11844 msgid "Open Disc..."
11845 msgstr "Open Disc…"
11846
11847 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11848 msgid "Open Network..."
11849 msgstr "Open Network…"
11850
11851 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
11852 msgid "Open Recent"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
11856 msgid "Clear Menu"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11860 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
11864 msgid "Cut"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Copy"
11870 msgstr "Copyright"
11871
11872 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Paste"
11875 msgstr "Date"
11876
11877 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Playback"
11880 msgstr "Backwards"
11881
11882 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
11883 msgid "Volume Up"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
11887 msgid "Volume Down"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
11891 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11892 msgid "Video Device"
11893 msgstr "Video Device"
11894
11895 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
11896 msgid "Minimize Window"
11897 msgstr "Minimise Window"
11898
11899 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11900 msgid "Close Window"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11904 msgid "Controller"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Extended Controls"
11910 msgstr "Text renderer settings"
11911
11912 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
11913 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Information"
11917 msgstr "Visualisations"
11918
11919 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11920 msgid "Bring All to Front"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11924 msgid "Help"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11928 msgid "ReadMe..."
11929 msgstr "ReadMe…"
11930
11931 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11932 msgid "Online Documentation"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
11936 msgid "Report a Bug"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
11940 #, fuzzy
11941 msgid "VideoLAN Website"
11942 msgstr "Video bitrate"
11943
11944 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
11945 msgid "License"
11946 msgstr "Licence"
11947
11948 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
11949 msgid "Make a donation"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
11953 msgid "Online Forum"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
11957 #, c-format
11958 msgid "Volume: %d%%"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
11962 msgid "No CrashLog found"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
11966 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Embedded video output"
11972 msgstr "Greyscale video output"
11973
11974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11975 msgid ""
11976 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Video device"
11982 msgstr "Video Device"
11983
11984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11985 msgid ""
11986 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11987 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11988 "menu."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11992 msgid ""
11993 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11994 "is fully transparent."
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11998 msgid "Stretch video to fill window"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12002 msgid ""
12003 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12004 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12008 msgid "Black screens in fullscreen"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12012 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12016 msgid "Use as Desktop Background"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12020 msgid ""
12021 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12022 "with in this mode."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12026 msgid "Show Fullscreen controller"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12030 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Remember wizard options"
12036 msgstr "Text renderer settings"
12037
12038 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12039 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12043 msgid "Auto-playback of new items"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12047 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Mac OS X interface"
12053 msgstr "XOSD interface"
12054
12055 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12056 msgid "Quartz video"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12060 msgid "Open Source"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
12064 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12068 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
12069 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12070 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
12071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
12073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12076 msgid "Browse..."
12077 msgstr "Browse…"
12078
12079 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12080 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12084 msgid "Use DVD menus"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
12088 #, fuzzy
12089 msgid "VIDEO_TS directory"
12090 msgstr "Choose directory"
12091
12092 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12094 msgid "DVD"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
12099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12100 msgid "Address"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
12104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12105 #, fuzzy
12106 msgid "UDP/RTP Multicast"
12107 msgstr "UDP/RTP input"
12108
12109 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
12110 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
12114 #: modules/services_discovery/sap.c:115
12115 msgid "Allow timeshifting"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/macosx/open.m:248
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Load subtitles file:"
12121 msgstr "Choose file"
12122
12123 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
12124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
12125 msgid "Settings..."
12126 msgstr "Settings…"
12127
12128 #: modules/gui/macosx/open.m:251
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Override parametters"
12131 msgstr "visualiser"
12132
12133 #: modules/gui/macosx/open.m:252
12134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12135 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
12136 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
12137 msgid "Delay"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/macosx/open.m:254
12141 msgid "FPS"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/macosx/open.m:256
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Subtitles encoding"
12147 msgstr "DVB subtitles decoder"
12148
12149 #: modules/gui/macosx/open.m:258
12150 msgid "Font size"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/macosx/open.m:260
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Subtitles alignment"
12156 msgstr "Subtitles Track"
12157
12158 #: modules/gui/macosx/open.m:263
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Font Properties"
12161 msgstr "Properties"
12162
12163 #: modules/gui/macosx/open.m:264
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Subtitle File"
12166 msgstr "Subtitles Track"
12167
12168 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
12169 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
12170 #, fuzzy, objc-format
12171 msgid "No %@s found"
12172 msgstr "no input\n"
12173
12174 #: modules/gui/macosx/open.m:646
12175 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Streaming/Saving:"
12181 msgstr "Codec setting"
12182
12183 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12186 msgstr "Advanced options..."
12187
12188 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Display the stream locally"
12191 msgstr "File stream output"
12192
12193 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12194 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12195 msgid "Stream"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/macosx/output.m:144
12199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12200 msgid "Dump raw input"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12205 msgid "Encapsulation Method"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Transcoding options"
12212 msgstr "Advanced options..."
12213
12214 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
12216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
12219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Bitrate (kb/s)"
12222 msgstr "Bitrate"
12223
12224 #: modules/gui/macosx/output.m:166
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Scale"
12228 msgstr "Scope"
12229
12230 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Stream Announcing"
12233 msgstr "Codec setting"
12234
12235 #: modules/gui/macosx/output.m:181
12236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12237 msgid "SAP announce"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12241 msgid "RTSP announce"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12245 msgid "HTTP announce"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12249 msgid "Export SDP as file"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Channel Name"
12255 msgstr "Channels"
12256
12257 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12258 #, fuzzy
12259 msgid "SDP URL"
12260 msgstr "SDP"
12261
12262 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12263 msgid "Save File"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12267 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
12268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12270 #, fuzzy
12271 msgid "URI"
12272 msgstr "URL"
12273
12274 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12276 #: modules/mux/asf.c:50
12277 msgid "Author"
12278 msgstr "Author"
12279
12280 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Advanced Information"
12283 msgstr "Advanced options"
12284
12285 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12286 msgid "Read at media"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Input bitrate"
12292 msgstr "Sout stream"
12293
12294 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Demuxed"
12297 msgstr "Demuxers"
12298
12299 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Stream bitrate"
12302 msgstr "Video bitrate"
12303
12304 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12305 msgid "Decoded blocks"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Displayed frames"
12311 msgstr "Display resolution"
12312
12313 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Lost frames"
12316 msgstr "Choose file"
12317
12318 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12321 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Streaming"
12324 msgstr "Codec setting"
12325
12326 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Sent packets"
12329 msgstr "Group packets"
12330
12331 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12332 msgid "Sent bytes"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Send rate"
12338 msgstr "Sample rate"
12339
12340 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12341 msgid "Played buffers"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12345 msgid "Lost buffers"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12349 msgid "Save Playlist..."
12350 msgstr "Save Playlist…"
12351
12352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
12353 msgid "Expand Node"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Get Stream Information"
12359 msgstr "Visualisations"
12360
12361 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Sort Node by Name"
12364 msgstr "Reverse stereo"
12365
12366 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Sort Node by Author"
12369 msgstr "Reverse stereo"
12370
12371 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
12372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
12373 #, fuzzy
12374 msgid "No items in the playlist"
12375 msgstr "&Shuffle Playlist"
12376
12377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Search in Playlist"
12380 msgstr "&Shuffle Playlist"
12381
12382 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12383 msgid "Add Folder to Playlist"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12387 #, fuzzy
12388 msgid "File Format:"
12389 msgstr "Subtitle delay up"
12390
12391 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Extended M3U"
12394 msgstr "Text renderer settings"
12395
12396 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12397 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
12401 #, fuzzy, c-format
12402 msgid "%i items in the playlist"
12403 msgstr "&Shuffle Playlist"
12404
12405 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
12406 #, fuzzy
12407 msgid "1 item in the playlist"
12408 msgstr "&Shuffle Playlist"
12409
12410 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Save Playlist"
12413 msgstr "&Shuffle Playlist"
12414
12415 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
12416 #, fuzzy
12417 msgid "New Node"
12418 msgstr "Audio encoder"
12419
12420 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
12421 msgid "Please enter a name for the new node."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
12425 msgid "Empty Folder"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12430 msgid "Reset All"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Reset Preferences"
12437 msgstr "VLC preferences"
12438
12439 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Continue"
12442 msgstr "Interlingue"
12443
12444 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12445 msgid ""
12446 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12447 "Are you sure you want to continue?"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12451 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Select a directory"
12458 msgstr "Choose directory"
12459
12460 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Select a file"
12463 msgstr "Next file"
12464
12465 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
12466 msgid "Select"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Subpicture Filters"
12472 msgstr "Subtitles Track"
12473
12474 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12475 msgid "Logo"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12479 msgid "Marquee"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Save settings"
12485 msgstr "Video settings"
12486
12487 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12488 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Enabled"
12492 msgstr "Enable"
12493
12494 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Image:"
12497 msgstr "Next file"
12498
12499 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12500 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Position:"
12503 msgstr "Options"
12504
12505 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Timestamp:"
12508 msgstr "Options"
12509
12510 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12512 msgid "Size:"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12516 msgid "Color:"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Opaqueness:"
12522 msgstr "Options:"
12523
12524 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12525 msgid "(in pixels)"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12529 msgid "Marquee:"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Timeout:"
12535 msgstr "Title"
12536
12537 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12538 msgid "ms"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12542 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
12543 #: modules/video_filter/rss.c:63
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Black"
12546 msgstr "Backwards"
12547
12548 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12549 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12550 #: modules/video_filter/rss.c:64
12551 msgid "Gray"
12552 msgstr "Grey"
12553
12554 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12555 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12556 #: modules/video_filter/rss.c:64
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Silver"
12559 msgstr "Title"
12560
12561 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12562 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12563 #: modules/video_filter/rss.c:64
12564 msgid "White"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12568 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12569 #: modules/video_filter/rss.c:64
12570 msgid "Maroon"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12574 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12575 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Red"
12578 msgstr "Append to file"
12579
12580 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12581 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12582 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12583 msgid "Fuchsia"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12587 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12588 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12589 msgid "Yellow"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12593 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12594 #: modules/video_filter/rss.c:65
12595 msgid "Olive"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12599 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12600 #: modules/video_filter/rss.c:65
12601 msgid "Green"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12605 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12606 #: modules/video_filter/rss.c:66
12607 msgid "Teal"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12611 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12612 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Lime"
12615 msgstr "Title"
12616
12617 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12618 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12619 #: modules/video_filter/rss.c:66
12620 msgid "Purple"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12624 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12625 #: modules/video_filter/rss.c:66
12626 msgid "Navy"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12630 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12631 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12632 msgid "Blue"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12636 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12637 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12638 msgid "Aqua"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12642 msgid "Check for Updates"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12646 msgid "Download now"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12650 msgid "Checking for Updates..."
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12654 #, c-format
12655 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12659 msgid "This version of VLC is outdated."
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12663 msgid "This version of VLC is latest available."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12667 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12671 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12675 msgid ""
12676 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12677 "RAW)"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12681 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12685 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12689 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12693 msgid ""
12694 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12695 "MPEG TS)"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12699 #, fuzzy
12700 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12701 msgstr "Destination video codec"
12702
12703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12704 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12708 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12712 msgid ""
12713 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12714 "ASF and OGG)"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12720 msgstr "Destination video codec"
12721
12722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12723 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12724 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12725 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12729 msgid ""
12730 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12731 "ASF, OGG and RAW)"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12735 msgid ""
12736 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12740 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12744 msgid ""
12745 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12751 msgstr "Vorbis audio encoder"
12752
12753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12754 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12758 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12762 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12763 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12764 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12768 #, fuzzy
12769 msgid "MPEG Program Stream"
12770 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12771
12772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12773 #, fuzzy
12774 msgid "MPEG Transport Stream"
12775 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12776
12777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12778 msgid "MPEG 1 Format"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12782 msgid ""
12783 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12784 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12785 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12786 "at http://yourip:8080 by default."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12790 msgid ""
12791 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12792 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12793 "generally the most compatible"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12797 msgid ""
12798 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12799 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12800 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12801 "at mms://yourip:8080 by default."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12805 msgid ""
12806 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12807 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12808 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12809 "encapsulated in HTTP)."
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12813 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12814 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12818 msgid "Use this to stream to a single computer."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12822 msgid ""
12823 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12824 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12825 "address beginning with 239.255."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12829 msgid ""
12830 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12831 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12832 "but it won't work over the Internet."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12836 msgid ""
12837 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12838 "stream"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12842 msgid ""
12843 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12844 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12845 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Back"
12851 msgstr "Backwards"
12852
12853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12858 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12862 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12870 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12871 msgid "More Info"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12875 msgid ""
12876 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12877 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12878 "access to more features."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
12882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12884 msgid "Stream to network"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Transcode/Save to file"
12891 msgstr "Greyscale video output"
12892
12893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Choose input"
12896 msgstr "Choose file"
12897
12898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12899 msgid "Choose here your input stream."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
12903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12905 msgid "Select a stream"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12910 msgid "Existing playlist item"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12915 msgid "Choose..."
12916 msgstr "Choose…"
12917
12918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12920 msgid "Partial Extract"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12924 msgid ""
12925 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12926 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12927 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12932 msgid "From"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12937 msgid "To"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12941 #, fuzzy
12942 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12943 msgstr ""
12944 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12945 "modules."
12946
12947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Destination"
12951 msgstr "Description"
12952
12953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Streaming method"
12957 msgstr "Codec setting"
12958
12959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12960 msgid "Address of the computer to stream to."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12964 #, fuzzy
12965 msgid "UDP Unicast"
12966 msgstr "UDP/RTP input"
12967
12968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12969 #, fuzzy
12970 msgid "UDP Multicast"
12971 msgstr "UDP/RTP input"
12972
12973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12975 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Transcode"
12978 msgstr "Greyscale video output"
12979
12980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12981 msgid ""
12982 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12983 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Transcode audio"
12990 msgstr "Greyscale video output"
12991
12992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Transcode video"
12996 msgstr "Greyscale video output"
12997
12998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12999 msgid ""
13000 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13001 "stream."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
13005 msgid ""
13006 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13007 "stream."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13012 msgid "Encapsulation format"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13016 msgid ""
13017 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13018 "previously chosen settings all formats won't be available."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Additional streaming options"
13025 msgstr "UDP stream output"
13026
13027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13028 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
13034 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
13038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
13040 msgid "SAP Announce"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
13044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Local playback"
13047 msgstr "Backwards"
13048
13049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13051 msgid "Additional transcode options"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13055 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
13060 msgid "Select the file to save to"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
13064 msgid ""
13065 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13066 "transcoding."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
13070 msgid "Summary"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
13074 msgid "Encap. format"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Input stream"
13081 msgstr "Sout stream"
13082
13083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Save file to"
13086 msgstr "Next file"
13087
13088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
13089 #, fuzzy
13090 msgid "No input selected"
13091 msgstr "no input\n"
13092
13093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
13094 msgid ""
13095 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13096 "\n"
13097 "Choose one before going to the next page."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
13101 #, fuzzy
13102 msgid "No valid destination"
13103 msgstr "Description"
13104
13105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
13106 msgid ""
13107 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13108 "Multicast-IP.\n"
13109 "\n"
13110 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13111 "and the help texts in this window."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
13115 msgid ""
13116 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13117 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13118 "\n"
13119 "Correct your selection and try again."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Select the directory to save to"
13125 msgstr "Choose directory"
13126
13127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
13128 #, fuzzy
13129 msgid "No folder selected"
13130 msgstr "no input\n"
13131
13132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
13133 #, fuzzy
13134 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13135 msgstr ""
13136 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13137
13138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
13139 msgid ""
13140 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13141 "location."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
13145 msgid "No file selected"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
13149 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
13153 msgid ""
13154 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13158 msgid "Finish"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
13162 #, fuzzy, c-format
13163 msgid "%i items"
13164 msgstr "Video title"
13165
13166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
13167 msgid "yes"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
13172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
13173 msgid "no"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
13177 #, objc-format
13178 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
13182 #, objc-format
13183 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
13187 msgid "This allows to stream on a network."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
13191 msgid ""
13192 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13193 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13194 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13195 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
13199 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
13203 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
13207 msgid ""
13208 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13209 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13210 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13211 "leave this setting to 1."
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
13215 msgid ""
13216 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13217 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13218 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13219 "extra interface.\n"
13220 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13221 "name will be used."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
13225 msgid ""
13226 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13227 "streamed.\n"
13228 "\n"
13229 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13230 "streaming."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/ncurses.c:102
13234 msgid "Filebrowser starting point"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/ncurses.c:104
13238 #, fuzzy
13239 msgid ""
13240 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13241 "show you initially."
13242 msgstr ""
13243 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13244 "modules."
13245
13246 #: modules/gui/ncurses.c:109
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Ncurses interface"
13249 msgstr "Skinnable interface"
13250
13251 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13252 msgid "Autoplay selected file"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13256 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/pda/pda.c:66
13260 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13265 msgid "Filename"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13269 msgid "Permissions"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13273 msgid "Size"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13277 msgid "Owner"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13281 msgid "Group"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13285 msgid "Index"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13289 msgid "Forward"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13293 msgid "00:00:00"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13298 msgid "Add to Playlist"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13302 msgid "MRL:"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13306 msgid "Port:"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13310 msgid "Address:"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13314 msgid "unicast"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13318 msgid "multicast"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13322 msgid "Network: "
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13326 msgid "udp"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13330 msgid "udp6"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13334 msgid "rtp"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13338 msgid "rtp4"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13342 msgid "ftp"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13346 msgid "http"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13350 msgid "sout"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13354 msgid "mms"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13358 msgid "Protocol:"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Transcode:"
13364 msgstr "Greyscale video output"
13365
13366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13369 #, fuzzy
13370 msgid "enable"
13371 msgstr "Disable"
13372
13373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Video:"
13376 msgstr "Video"
13377
13378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Audio:"
13381 msgstr "Audio"
13382
13383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Channel:"
13386 msgstr "Channels"
13387
13388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13389 msgid "Norm:"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13393 msgid "Frequency:"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Samplerate:"
13399 msgstr "Sample rate"
13400
13401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13402 msgid "Quality:"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13406 msgid "Tuner:"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13410 msgid "Sound:"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13414 msgid "MJPEG:"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Decimation:"
13420 msgstr "Description"
13421
13422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13423 msgid "pal"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13427 msgid "ntsc"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13431 msgid "secam"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13435 msgid "240x192"
13436 msgstr "240×192"
13437
13438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13439 msgid "320x240"
13440 msgstr "320×240"
13441
13442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13443 msgid "qsif"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13447 msgid "qcif"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13451 msgid "sif"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13455 msgid "cif"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13459 msgid "vga"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13463 msgid "kHz"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13467 msgid "Hz/s"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13471 msgid "mono"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13475 #, fuzzy
13476 msgid "stereo"
13477 msgstr "Stereo"
13478
13479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Camera"
13482 msgstr "Sample rate"
13483
13484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Video Codec:"
13487 msgstr "Video encoder"
13488
13489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13490 msgid "huffyuv"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13494 msgid "mp1v"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13498 msgid "mp2v"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13502 msgid "mp4v"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13506 msgid "H263"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13510 msgid "WMV1"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13514 msgid "WMV2"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Video Bitrate:"
13520 msgstr "Video bitrate"
13521
13522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Bitrate Tolerance:"
13525 msgstr "Bitrate"
13526
13527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13528 msgid "Keyframe Interval:"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Audio Codec:"
13534 msgstr "Audio CD device"
13535
13536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Deinterlace:"
13539 msgstr "Deinterlace video"
13540
13541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13542 msgid "Access:"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13546 msgid "Muxer:"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13550 #, fuzzy
13551 msgid "URL:"
13552 msgstr "URL"
13553
13554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13555 msgid "Time To Live (TTL):"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13559 msgid "127.0.0.1"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13563 msgid "localhost"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13567 msgid "localhost.localdomain"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13571 msgid "239.0.0.42"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13575 msgid "PS"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13579 msgid "TS"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13583 msgid "MPEG1"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13587 msgid "AVI"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13591 msgid "OGG"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13595 msgid "MP4"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13599 msgid "MOV"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13603 msgid "ASF"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13607 msgid "kbits/s"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13611 msgid "alaw"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13615 msgid "ulaw"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13619 msgid "mpga"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13623 msgid "mp3"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13627 msgid "a52"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13631 msgid "vorb"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13635 msgid "bits/s"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Audio Bitrate :"
13641 msgstr "Audio bitrate"
13642
13643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13644 msgid "SAP Announce:"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13648 msgid "SLP Announce:"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Announce Channel:"
13654 msgstr "Audio Channels"
13655
13656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Update"
13659 msgstr "Date"
13660
13661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13662 msgid " Clear "
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13666 msgid " Save "
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13670 msgid " Apply "
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13674 #, fuzzy
13675 msgid " Cancel "
13676 msgstr "Channels"
13677
13678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Preference"
13681 msgstr "VLC preferences"
13682
13683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13684 msgid ""
13685 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13686 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13687 "org/copyleft/gpl.html)."
13688 msgstr ""
13689 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13690 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13691 "org/copyleft/gpl.html)."
13692
13693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13694 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13698 #, fuzzy
13699 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13700 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13701
13702 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13703 #, c-format
13704 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13708 #, fuzzy
13709 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13710 msgstr "File audio output"
13711
13712 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Media Files"
13715 msgstr "Title"
13716
13717 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Video Files"
13720 msgstr "Video title"
13721
13722 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Sound Files"
13725 msgstr "Dolby Surround"
13726
13727 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
13728 #, fuzzy
13729 msgid "PlayList Files"
13730 msgstr "Playlist…"
13731
13732 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
13733 #, fuzzy
13734 msgid "All Files"
13735 msgstr "Title"
13736
13737 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Open directory"
13740 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13741
13742 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
13743 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13744 msgid "Menu"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
13748 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13749 msgid "Previous track"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
13753 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13754 msgid "Next track"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Qt interface"
13760 msgstr "Switch interface"
13761
13762 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Preset"
13765 msgstr "Date"
13766
13767 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Open a skin file"
13770 msgstr "Open subtitles file"
13771
13772 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13773 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Open playlist"
13780 msgstr "&Shuffle Playlist"
13781
13782 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13783 msgid ""
13784 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13785 "xspf"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Save playlist"
13792 msgstr "&Shuffle Playlist"
13793
13794 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13795 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13799 msgid "Skin to use"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13803 msgid "Path to the skin to use."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13807 msgid "Config of last used skin"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13811 msgid ""
13812 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13813 "automatically, do not touch it."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13817 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Systray icon"
13820 msgstr "Polarisation"
13821
13822 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13823 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13824 msgid "Show a systray icon for VLC"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13828 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13829 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13830 msgid "Show VLC on the taskbar"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13834 msgid "Enable transparency effects"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13838 msgid ""
13839 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13840 "when moving windows does not behave correctly."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13844 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Use a skinned playlist"
13847 msgstr "&Shuffle Playlist"
13848
13849 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13850 msgid "Skins"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13854 msgid "Skinnable Interface"
13855 msgstr "Skinnable Interface"
13856
13857 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13858 msgid "Skins loader demux"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13862 msgid "Select skin"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13866 msgid "Open skin..."
13867 msgstr "Open skin…"
13868
13869 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13870 #, fuzzy
13871 msgid ""
13872 "\n"
13873 "(WinCE interface)\n"
13874 "\n"
13875 msgstr "Windows Service interface"
13876
13877 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13878 #, fuzzy
13879 msgid ""
13880 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13881 "\n"
13882 msgstr ""
13883 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13884 "\n"
13885
13886 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13887 msgid "Compiled by "
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13891 msgid "Compiler: "
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13895 msgid "Based on SVN revision: "
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13899 msgid ""
13900 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13901 "http://www.videolan.org/"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Open:"
13907 msgstr "Options:"
13908
13909 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13910 msgid ""
13911 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13912 "targets:"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13917 msgid "Choose directory"
13918 msgstr "Choose directory"
13919
13920 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13922 msgid "Choose file"
13923 msgstr "Choose file"
13924
13925 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13926 msgid "Embed video in interface"
13927 msgstr "Embed video in interface"
13928
13929 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13930 msgid ""
13931 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13932 "window."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13936 #, fuzzy
13937 msgid "WinCE interface module"
13938 msgstr "Windows Service interface"
13939
13940 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13941 #, fuzzy
13942 msgid "WinCE dialogs provider"
13943 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13944
13945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13946 msgid "Edit bookmark"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13951 msgid "Bytes"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
13957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
13958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13960 msgid "&OK"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
13967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
13968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13971 #, fuzzy
13972 msgid "&Cancel"
13973 msgstr "Channels"
13974
13975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13976 #, fuzzy
13977 msgid "&Delete"
13978 msgstr "Date"
13979
13980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13983 msgid "&Clear"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13987 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13991 msgid "Removes the selected bookmarks"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13995 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13999 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14003 msgid ""
14004 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14005 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14006 "between these bookmarks"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14010 msgid "You must select two bookmarks"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14014 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14018 msgid ""
14019 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14023 msgid ""
14024 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14025 "bookmarks to keep the same input."
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14029 msgid "Input has changed "
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
14033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
14034 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Stream and Media Info"
14040 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14041
14042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Advanced information"
14045 msgstr "Advanced options"
14046
14047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
14051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
14052 msgid "&Close"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14056 msgid ""
14057 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14058 "Messages window."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14062 msgid "&Yes"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14066 msgid "&No"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14070 msgid "Don't show further errors"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14074 msgid "Playlist item info"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Save &As..."
14080 msgstr "Save As…"
14081
14082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14083 msgid "Save Messages As..."
14084 msgstr "Save Messages As…"
14085
14086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
14087 msgid "Advanced options..."
14088 msgstr "Advanced options…"
14089
14090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
14091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
14092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
14093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14094 msgid "Advanced options"
14095 msgstr "Advanced options"
14096
14097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
14098 msgid "Options:"
14099 msgstr "Options:"
14100
14101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
14102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
14103 msgid "Open..."
14104 msgstr "Open…"
14105
14106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Stream/Save"
14109 msgstr "Codec setting"
14110
14111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
14112 msgid "Use VLC as a stream server"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Caching"
14118 msgstr "Rating"
14119
14120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
14121 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
14125 msgid "Customize:"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
14129 msgid ""
14130 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14131 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14132 "controls above."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Use a subtitles file"
14138 msgstr "DVB subtitles decoder"
14139
14140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Use an external subtitles file."
14143 msgstr "DVB subtitles decoder"
14144
14145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Advanced Settings..."
14148 msgstr "Advanced options…"
14149
14150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
14151 #, fuzzy
14152 msgid "File:"
14153 msgstr "Title"
14154
14155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
14156 msgid "DVD (menus)"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
14160 msgid "Disc type"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
14164 msgid "Probe Disc(s)"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
14168 msgid ""
14169 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14170 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14171 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14172 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14173 "parameter ranges are set based on media we find."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
14177 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
14181 msgid "RTSP"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
14185 #, fuzzy
14186 msgid "DVD device to use"
14187 msgstr "Genre"
14188
14189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
14190 msgid ""
14191 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14192 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
14196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
14197 #, fuzzy
14198 msgid "CD-ROM device to use"
14199 msgstr "Genre"
14200
14201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
14202 msgid ""
14203 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14204 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Open subtitles file"
14210 msgstr "DVB subtitles decoder"
14211
14212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Title number."
14215 msgstr "Title"
14216
14217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14218 msgid ""
14219 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14220 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14221 "will be shown."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
14225 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
14229 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
14233 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Track number."
14239 msgstr "Title"
14240
14241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
14242 msgid ""
14243 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14244 "subtitle will be shown."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
14248 msgid ""
14249 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
14253 msgid ""
14254 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14255 "given, then all tracks are played."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
14259 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14263 msgid "Shuffle"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14267 #, fuzzy
14268 msgid "&Simple Add File..."
14269 msgstr "&Simple Add…"
14270
14271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14272 msgid "Add &Directory..."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14276 #, fuzzy
14277 msgid "&Add URL..."
14278 msgstr "&Add MRL…"
14279
14280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Services Discovery"
14283 msgstr "Choose directory"
14284
14285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14286 msgid "&Open Playlist..."
14287 msgstr "&Open Playlist…"
14288
14289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14290 msgid "&Save Playlist..."
14291 msgstr "&Save Playlist…"
14292
14293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Sort by &Title"
14296 msgstr "Reverse stereo"
14297
14298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14299 #, fuzzy
14300 msgid "&Reverse Sort by Title"
14301 msgstr "Reverse stereo"
14302
14303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14304 #, fuzzy
14305 msgid "&Shuffle"
14306 msgstr "&Shuffle Playlist"
14307
14308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14309 msgid "D&elete"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14313 #, fuzzy
14314 msgid "&Manage"
14315 msgstr "Language"
14316
14317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14318 msgid "S&ort"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14322 #, fuzzy
14323 msgid "&Selection"
14324 msgstr "Resolution"
14325
14326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14327 #, fuzzy
14328 msgid "&View items"
14329 msgstr "Video title"
14330
14331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14332 msgid "Play this Branch"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Preparse"
14339 msgstr "Date"
14340
14341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14342 msgid "Sort this Branch"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14347 msgid "Info"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Add Node"
14353 msgstr "Audio encoder"
14354
14355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14357 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14358 msgid "root"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14363 #, c-format
14364 msgid "%i items in playlist"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14368 #, fuzzy
14369 msgid "XSPF playlist"
14370 msgstr "&Shuffle Playlist"
14371
14372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14373 msgid "Playlist is empty"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14377 msgid "Can't save"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
14381 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14382 #: modules/misc/win32text.c:77
14383 msgid "Normal"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
14387 #, fuzzy
14388 msgid "One level"
14389 msgstr "Dolby Surround"
14390
14391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
14392 msgid "Please enter node name"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
14396 msgid "New node"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14401 #, fuzzy
14402 msgid "&Save"
14403 msgstr "Scope"
14404
14405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14406 msgid ""
14407 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14408 "Are you sure you want to continue?"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14412 msgid "Alt"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14416 msgid "Ctrl"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14420 msgid "Shift"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14424 msgid ""
14425 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14426 "\" can be modified."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Stream output MRL"
14432 msgstr "UDP stream output"
14433
14434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Target:"
14437 msgstr "Language"
14438
14439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14440 msgid ""
14441 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14442 "by adjusting the stream settings."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Outputs"
14448 msgstr "Video output URL"
14449
14450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14451 msgid "Play locally"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14455 msgid "MMSH"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14459 #: modules/stream_out/rtp.c:108
14460 #, fuzzy
14461 msgid "RTP"
14462 msgstr "TCP"
14463
14464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14465 msgid "UDP"
14466 msgstr "UDP"
14467
14468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Group name"
14471 msgstr "Group packets"
14472
14473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Channel name"
14476 msgstr "Channels"
14477
14478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Select all elementary streams"
14481 msgstr "File stream output"
14482
14483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Video codec"
14486 msgstr "Video encoder"
14487
14488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Audio codec"
14491 msgstr "Audio encoder"
14492
14493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Subtitles codec"
14496 msgstr "DVB subtitles decoder"
14497
14498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Subtitles overlay"
14501 msgstr "Subtitle delay up"
14502
14503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Save file"
14506 msgstr "Next file"
14507
14508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14509 msgid "Subtitle options"
14510 msgstr "Subtitle options"
14511
14512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Subtitles file"
14515 msgstr "Subtitles Track"
14516
14517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Options"
14520 msgstr "Options:"
14521
14522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14523 msgid ""
14524 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14525 "subtitles."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14531 msgstr "Subtitle delay down"
14532
14533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Open file"
14536 msgstr "Append to file"
14537
14538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Updates"
14541 msgstr "Date"
14542
14543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14544 msgid "Check for updates"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14548 msgid ""
14549 "\n"
14550 "Available updates and related downloads.\n"
14551 "(Double click on a file to download it)\n"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Save file..."
14557 msgstr "Next file"
14558
14559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14560 msgid "Broadcasts"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14564 msgid "Load"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Load Configuration"
14570 msgstr "Advanced options..."
14571
14572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Save Configuration"
14575 msgstr "Advanced options..."
14576
14577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14578 msgid "New broadcast"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Choose"
14586 msgstr "Choose file"
14587
14588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Output"
14591 msgstr "Video output URL"
14592
14593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14594 msgid "Loop"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14598 #, fuzzy
14599 msgid "VLM stream"
14600 msgstr "Codec setting"
14601
14602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14603 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14607 msgid "Use this to stream on a network."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14611 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14615 msgid ""
14616 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14617 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14621 msgid "Use this to stream on a network"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14625 msgid ""
14626 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14627 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14628 "\n"
14629 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14630 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14634 msgid "You must choose a stream"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Unable to find playlist"
14640 msgstr "&Shuffle Playlist"
14641
14642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14643 msgid ""
14644 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14645 "ending times (in seconds).\n"
14646 "\n"
14647 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14648 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14652 msgid ""
14653 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14654 "the container format, proceed to the next page."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Transcode video (if available)"
14660 msgstr "Greyscale video output"
14661
14662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14663 msgid ""
14664 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14665 "about it."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14669 msgid ""
14670 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14671 "about it."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14677 msgstr ""
14678 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14679 "modules."
14680
14681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14682 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14686 msgid "Please enter an address"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14690 msgid ""
14691 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14692 "choices, some formats might not be available."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14696 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14700 msgid "You must choose a file to save to"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14706 msgstr ""
14707 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14708
14709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14710 msgid ""
14711 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14712 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14713 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14714 "setting to 1."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14718 msgid ""
14719 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14720 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14721 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14722 "extra interface.\n"
14723 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14724 "default name will be used."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14728 #, fuzzy
14729 msgid "More information"
14730 msgstr "Visualisations"
14731
14732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Save to file"
14735 msgstr "Next file"
14736
14737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Transcode audio (if available)"
14740 msgstr "Greyscale video output"
14741
14742 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14743 msgid ""
14744 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14745 "correlated their movement will be."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14749 msgid "Creates several clones of the image"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Distortion"
14755 msgstr "Stereo"
14756
14757 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Adds distortion effects"
14760 msgstr "Next file"
14761
14762 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Image inversion"
14765 msgstr "Stereo"
14766
14767 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14768 msgid "Blurring"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14772 msgid "Magnify"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14776 msgid "Magnifies part of the image"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
14780 msgid "Puzzle"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14784 msgid "Turns the image into a puzzle"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Video Options"
14790 msgstr "Options"
14791
14792 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14793 msgid "Aspect Ratio"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14797 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14801 msgid ""
14802 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14803 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14807 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14811 msgid "Smooth :"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14815 #, fuzzy
14816 msgid ""
14817 "Preamp\n"
14818 "12.0dB"
14819 msgstr "Stream "
14820
14821 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14822 msgid ""
14823 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14824 "these settings to take effect.\n"
14825 "\n"
14826 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14827 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14828 "Video Filter Module inside the preferences."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14832 #, fuzzy
14833 msgid "More Information"
14834 msgstr "Visualisations"
14835
14836 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Stopped"
14839 msgstr "Scope"
14840
14841 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Paused"
14844 msgstr "Date"
14845
14846 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Playing"
14849 msgstr "Rating"
14850
14851 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14852 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14853 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14854
14855 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14856 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14857 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14858
14859 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14862 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14863
14864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14865 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14866 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14867
14868 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14869 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14870 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14871
14872 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14875 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14876
14877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14878 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14879 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14880
14881 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14882 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14886 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14887 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14888
14889 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14890 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14891 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14892
14893 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14896 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14897
14898 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14899 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14903 #, fuzzy
14904 msgid "VideoLAN's Website"
14905 msgstr "Video bitrate"
14906
14907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Online Help"
14910 msgstr "Dolby Surround"
14911
14912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14913 #, fuzzy
14914 msgid "About..."
14915 msgstr "_About…"
14916
14917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14918 msgid "Check for Updates..."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14922 #, fuzzy
14923 msgid "&File"
14924 msgstr "Title"
14925
14926 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14927 #, fuzzy
14928 msgid "&View"
14929 msgstr "Video"
14930
14931 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14932 #, fuzzy
14933 msgid "&Settings"
14934 msgstr "Setting"
14935
14936 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14937 #, fuzzy
14938 msgid "&Audio"
14939 msgstr "Audio"
14940
14941 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14942 #, fuzzy
14943 msgid "&Video"
14944 msgstr "Video"
14945
14946 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14947 #, fuzzy
14948 msgid "&Navigation"
14949 msgstr "Polarisation"
14950
14951 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14952 msgid "&Help"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14956 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Embedded playlist"
14959 msgstr "&Shuffle Playlist"
14960
14961 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14962 msgid "Previous playlist item"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14966 msgid "Next playlist item"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14970 msgid "Play slower"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14974 msgid "Play faster"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14978 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14982 #, fuzzy
14983 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14984 msgstr "&Bookmarks…"
14985
14986 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14989 msgstr "Preferences…"
14990
14991 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14992 #, fuzzy
14993 msgid ""
14994 " (wxWidgets interface)\n"
14995 "\n"
14996 msgstr "Windows Service interface"
14997
14998 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14999 msgid ""
15000 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15001 "http://www.videolan.org/\n"
15002 "\n"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15006 #, c-format
15007 msgid "About %s"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Show/Hide Interface"
15013 msgstr "Add Interface"
15014
15015 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
15016 msgid "Open &File..."
15017 msgstr "Open &File…"
15018
15019 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Open D&irectory..."
15022 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15023
15024 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
15025 msgid "Open &Disc..."
15026 msgstr "Open &Disc…"
15027
15028 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15029 msgid "Open &Network Stream..."
15030 msgstr "Open &Network Stream…"
15031
15032 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
15033 msgid "Open &Capture Device..."
15034 msgstr "Open &Capture Device…"
15035
15036 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15037 msgid "Media &Info..."
15038 msgstr "Media &Info…"
15039
15040 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15041 msgid "&Messages..."
15042 msgstr "&Messages…"
15043
15044 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15045 msgid "&Preferences..."
15046 msgstr "&Preferences…"
15047
15048 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
15049 msgid "Empty"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15053 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15057 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15061 msgid ""
15062 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15063 "and RAW)"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15067 #, fuzzy
15068 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15069 msgstr "Destination video codec"
15070
15071 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15072 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15076 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15080 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15084 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15088 #, fuzzy
15089 msgid "RTP Unicast"
15090 msgstr "UDP/RTP input"
15091
15092 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15093 msgid "Stream to a single computer."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15097 #, fuzzy
15098 msgid "RTP Multicast"
15099 msgstr "UDP/RTP input"
15100
15101 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15102 msgid ""
15103 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15104 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15105 "work over the Internet."
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15109 msgid ""
15110 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15111 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15112 "with 239.255."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15116 msgid ""
15117 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15118 "needs to send the stream several times."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15122 msgid ""
15123 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15124 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15125 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15126 "at http://yourip:8080 by default."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Bookmarks dialog"
15132 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15133
15134 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15137 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15138
15139 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Extended GUI"
15142 msgstr "Text renderer settings"
15143
15144 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15145 msgid ""
15146 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15150 msgid "Taskbar"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Minimal interface"
15156 msgstr "Skinnable Interface"
15157
15158 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15159 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15163 msgid "Size to video"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15167 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15171 msgid "Show labels in toolbar"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15175 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Playlist view"
15181 msgstr "Playlist…"
15182
15183 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15184 msgid ""
15185 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15186 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15187 "with less features). You can select which one will be available on the "
15188 "toolbar (or both)."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15192 msgid "Embedded"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15196 msgid "Both"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
15200 #, fuzzy
15201 msgid "wxWidgets interface module"
15202 msgstr "Windows Service interface"
15203
15204 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
15205 msgid "last config"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
15209 #, fuzzy
15210 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15211 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15212
15213 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Folder"
15216 msgstr "Title"
15217
15218 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15219 msgid "Folder meta data"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15223 msgid "Blues"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15227 msgid "Classic rock"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15231 msgid "Country"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15235 msgid "Disco"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15239 msgid "Funk"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15243 msgid "Grunge"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15247 msgid "Hip-Hop"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15251 msgid "Jazz"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15255 msgid "Metal"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15259 msgid "New Age"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15263 msgid "Oldies"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15267 msgid "Other"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15271 msgid "R&B"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15275 msgid "Rap"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15279 msgid "Industrial"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15283 msgid "Alternative"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15287 msgid "Death metal"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15291 msgid "Pranks"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15295 msgid "Soundtrack"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15299 msgid "Euro-Techno"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15303 msgid "Ambient"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15307 msgid "Trip-Hop"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15311 msgid "Vocal"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15315 msgid "Jazz+Funk"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15319 msgid "Fusion"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Trance"
15325 msgstr "Greyscale video output"
15326
15327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15328 msgid "Instrumental"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15332 msgid "Acid"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15336 msgid "House"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15340 msgid "Game"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15344 msgid "Sound clip"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15348 msgid "Gospel"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
15352 msgid "Noise"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15356 msgid "Alternative rock"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15360 msgid "Bass"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15364 msgid "Soul"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15368 msgid "Punk"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Space"
15374 msgstr "Scope"
15375
15376 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15377 msgid "Meditative"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15381 msgid "Instrumental pop"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15385 msgid "Instrumental rock"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15389 msgid "Ethnic"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15393 msgid "Gothic"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15397 msgid "Darkwave"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15401 msgid "Techno-Industrial"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15405 msgid "Electronic"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15409 msgid "Pop-Folk"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15413 msgid "Eurodance"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Dream"
15419 msgstr "Stream "
15420
15421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15422 msgid "Southern rock"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15426 msgid "Comedy"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15430 msgid "Cult"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15434 msgid "Gangsta"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15438 msgid "Top 40"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15442 msgid "Christian rap"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15446 msgid "Pop/funk"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15450 msgid "Jungle"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15454 msgid "Native American"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15458 msgid "Cabaret"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15462 msgid "New wave"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15466 msgid "Rave"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15470 msgid "Showtunes"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Trailer"
15476 msgstr "Title"
15477
15478 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15479 msgid "Lo-Fi"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15483 msgid "Tribal"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15487 msgid "Acid punk"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15491 msgid "Acid jazz"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15495 msgid "Polka"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15499 msgid "Retro"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15503 msgid "Musical"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15507 msgid "Rock & roll"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15511 msgid "Hard rock"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15515 msgid "ID3 tags parser"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15519 msgid "MusicBrainz"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15523 msgid "MusicBrainz meta data"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15527 msgid "The username of your last.fm account"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15531 msgid "The password of your last.fm account"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Audioscrobbler"
15537 msgstr "Audio encoder"
15538
15539 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15540 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15544 msgid "Last.fm username not set"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15548 msgid ""
15549 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15550 "VLC.\n"
15551 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
15555 msgid "Bad last.fm Username"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
15559 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15563 msgid "Dummy image chroma format"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15567 msgid ""
15568 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15569 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15573 msgid "Save raw codec data"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15577 msgid ""
15578 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15579 "main options."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15583 msgid ""
15584 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15585 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15586 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15590 msgid "Dummy interface function"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Dummy Interface"
15596 msgstr "Add Interface"
15597
15598 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15599 msgid "Dummy access function"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15603 msgid "Dummy demux function"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Dummy decoder"
15609 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15610
15611 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15612 msgid "Dummy decoder function"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15616 msgid "Dummy encoder function"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Dummy audio output function"
15622 msgstr "HD1000 audio output"
15623
15624 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Dummy video output function"
15627 msgstr "HD1000 audio output"
15628
15629 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Dummy Video output"
15632 msgstr "UDP stream output"
15633
15634 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15635 msgid "Dummy font renderer function"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
15639 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15640 #: modules/video_filter/rss.c:182
15641 msgid "Font"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15645 msgid "Filename for the font you want to use"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15649 msgid "Font size in pixels"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/misc/freetype.c:86
15653 msgid ""
15654 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15655 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15656 "font size."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15660 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
15661 msgid "Opacity"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15665 msgid ""
15666 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15667 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15671 msgid "Text default color"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15675 msgid ""
15676 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15677 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15678 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15679 "(red + green), #FFFFFF = white"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Relative font size"
15685 msgstr "Rate control buffer size"
15686
15687 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15688 msgid ""
15689 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15690 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15694 msgid "Smaller"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15698 msgid "Small"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Large"
15704 msgstr "Language"
15705
15706 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15707 msgid "Larger"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/misc/freetype.c:107
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Use YUVP renderer"
15713 msgstr "Force a video rendering mode."
15714
15715 #: modules/misc/freetype.c:108
15716 msgid ""
15717 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15718 "you want to encode into DVB subtitles"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/misc/freetype.c:110
15722 msgid "Font Effect"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/misc/freetype.c:111
15726 msgid ""
15727 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15728 "readability."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/misc/freetype.c:119
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Background"
15734 msgstr "Backwards"
15735
15736 #: modules/misc/freetype.c:119
15737 msgid "Outline"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/misc/freetype.c:120
15741 msgid "Fat Outline"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Text renderer"
15747 msgstr "Force a video rendering mode."
15748
15749 #: modules/misc/freetype.c:133
15750 msgid "Freetype2 font renderer"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/misc/gnutls.c:63
15754 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/misc/gnutls.c:65
15758 msgid ""
15759 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15760 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/misc/gnutls.c:69
15764 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/misc/gnutls.c:71
15768 msgid ""
15769 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15770 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/misc/gnutls.c:74
15774 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/misc/gnutls.c:76
15778 #, fuzzy
15779 msgid ""
15780 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15781 msgstr ""
15782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15783
15784 #: modules/misc/gnutls.c:79
15785 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/misc/gnutls.c:81
15789 msgid ""
15790 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15791 "approved Certification Authority)."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/misc/gnutls.c:84
15795 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/misc/gnutls.c:86
15799 msgid ""
15800 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15801 "host name."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/misc/gnutls.c:91
15805 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15809 msgid "Gtk+ GUI helper"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15813 msgid "Text"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/misc/logger.c:119
15817 msgid "Log format"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/misc/logger.c:121
15821 msgid ""
15822 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15823 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/misc/logger.c:125
15827 msgid ""
15828 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15829 "\"."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/misc/logger.c:130
15833 msgid "Logging"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/misc/logger.c:131
15837 #, fuzzy
15838 msgid "File logging"
15839 msgstr "File logging interface"
15840
15841 #: modules/misc/logger.c:137
15842 msgid "Log filename"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/misc/logger.c:137
15846 msgid "Specify the log filename."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/misc/logger.c:142
15850 #, fuzzy
15851 msgid "RRD output file"
15852 msgstr "Next file"
15853
15854 #: modules/misc/logger.c:143
15855 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15859 msgid "AltiVec memcpy"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15863 msgid "libc memcpy"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15867 msgid "3D Now! memcpy"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15871 msgid "MMX memcpy"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15875 msgid "MMX EXT memcpy"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Growl server"
15881 msgstr "Genre"
15882
15883 #: modules/misc/notify/growl.c:60
15884 msgid ""
15885 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15886 "notifications are sent locally."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/misc/notify/growl.c:63
15890 msgid "Growl password"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15894 msgid "Growl password on the server."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Growl UDP port"
15900 msgstr "TCP input"
15901
15902 #: modules/misc/notify/growl.c:68
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Growl UDP port on the server."
15905 msgstr "TCP input"
15906
15907 #: modules/misc/notify/growl.c:74
15908 msgid "Growl Notification Plugin"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
15912 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15913 #, fuzzy
15914 msgid "(no title)"
15915 msgstr "Title"
15916
15917 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
15918 msgid "(no artist)"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
15922 msgid "(no album)"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15926 msgid "MSN Title format string"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15930 msgid ""
15931 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15932 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15936 #, fuzzy
15937 msgid "MSN Now-Playing"
15938 msgstr "Rating"
15939
15940 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Timeout (ms)"
15943 msgstr "Title"
15944
15945 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15946 msgid "How long the notification will be displayed "
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15950 msgid "Notify"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15954 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15958 #, fuzzy
15959 msgid "no artist"
15960 msgstr "Artist"
15961
15962 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15963 msgid "no album"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15967 msgid "Flip vertical position"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15971 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15975 msgid "Vertical offset"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15979 msgid ""
15980 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15981 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15985 msgid "Shadow offset"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15989 msgid ""
15990 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15994 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15998 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16002 msgid "XOSD interface"
16003 msgstr "XOSD interface"
16004
16005 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16006 msgid "M3U playlist exporter"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16010 msgid "Old playlist exporter"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16014 #, fuzzy
16015 msgid "XSPF playlist export"
16016 msgstr "&Shuffle Playlist"
16017
16018 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16019 msgid "HAL devices detection"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16023 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16027 msgid ""
16028 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16029 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16033 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16037 #, fuzzy
16038 msgid "video"
16039 msgstr "Video"
16040
16041 #: modules/misc/rtsp.c:49
16042 msgid "RTSP host address"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/misc/rtsp.c:52
16046 msgid ""
16047 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16048 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16049 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16050 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/misc/rtsp.c:57
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Maximum number of connections"
16056 msgstr "Number of threads"
16057
16058 #: modules/misc/rtsp.c:58
16059 msgid ""
16060 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16061 "0 means no limit."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/misc/rtsp.c:61
16065 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/misc/rtsp.c:63
16069 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/misc/rtsp.c:65
16073 msgid ""
16074 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16075 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16076 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16077 "The default is 5."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/misc/rtsp.c:71
16081 msgid "RTSP VoD"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/misc/rtsp.c:72
16085 msgid "RTSP VoD server"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/misc/screensaver.c:82
16089 msgid "X Screensaver disabler"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/misc/svg.c:66
16093 msgid "SVG template file"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/misc/svg.c:67
16097 msgid ""
16098 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16102 msgid "C module that does nothing"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16106 msgid "Miscellaneous stress tests"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/misc/win32text.c:58
16110 msgid ""
16111 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16112 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16113 "font size. "
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/misc/win32text.c:91
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Win32 font renderer"
16119 msgstr "Force a video rendering mode."
16120
16121 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16122 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16126 msgid "Simple XML Parser"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/mux/asf.c:49
16130 msgid "Title to put in ASF comments."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/mux/asf.c:51
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Author to put in ASF comments."
16136 msgstr ""
16137 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16138
16139 #: modules/mux/asf.c:53
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16142 msgstr ""
16143 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16144
16145 #: modules/mux/asf.c:54
16146 msgid "Comment"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/mux/asf.c:55
16150 msgid "Comment to put in ASF comments."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/mux/asf.c:57
16154 #, fuzzy
16155 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16156 msgstr ""
16157 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16158
16159 #: modules/mux/asf.c:58
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Packet Size"
16162 msgstr "Copy packetiser"
16163
16164 #: modules/mux/asf.c:59
16165 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/mux/asf.c:62
16169 #, fuzzy
16170 msgid "ASF muxer"
16171 msgstr "PS demuxer"
16172
16173 #: modules/mux/asf.c:540
16174 msgid "Unknown Video"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/mux/avi.c:43
16178 #, fuzzy
16179 msgid "AVI muxer"
16180 msgstr "PS demuxer"
16181
16182 #: modules/mux/dummy.c:41
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Dummy/Raw muxer"
16185 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
16186
16187 #: modules/mux/mp4.c:46
16188 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/mux/mp4.c:48
16192 msgid ""
16193 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16194 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16195 "downloading."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/mux/mp4.c:58
16199 #, fuzzy
16200 msgid "MP4/MOV muxer"
16201 msgstr "PS demuxer"
16202
16203 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16204 msgid "DTS delay (ms)"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16208 msgid ""
16209 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16210 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16211 "inside the client decoder."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16215 msgid "PES maximum size"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16219 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16223 #, fuzzy
16224 msgid "PS muxer"
16225 msgstr "PS demuxer"
16226
16227 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16228 msgid "Video PID"
16229 msgstr "Video PID"
16230
16231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16232 msgid ""
16233 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16234 "the video."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16238 msgid "Audio PID"
16239 msgstr "Audio PID"
16240
16241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16242 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16246 msgid "SPU PID"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16250 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16254 msgid "PMT PID"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16258 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16262 msgid "TS ID"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16268 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16269
16270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16271 msgid "NET ID"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16275 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16279 #, fuzzy
16280 msgid "PMT Program numbers"
16281 msgstr "Title"
16282
16283 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16284 msgid ""
16285 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16286 "to be enabled."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16290 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16294 msgid ""
16295 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16296 "be enabled."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16300 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16304 msgid ""
16305 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16306 "be enabled."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16310 msgid "Set PID to ID of ES"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16314 msgid ""
16315 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16316 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16320 msgid "Data alignment"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16324 msgid ""
16325 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16326 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16330 msgid "Shaping delay (ms)"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16334 msgid ""
16335 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16336 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16337 "especially for reference frames."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16341 msgid "Use keyframes"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16345 msgid ""
16346 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16347 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16348 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16349 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16350 "the biggest frames in the stream."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16354 msgid "PCR delay (ms)"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16358 msgid ""
16359 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16360 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16364 msgid "Minimum B (deprecated)"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16368 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16372 msgid "Maximum B (deprecated)"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16376 msgid ""
16377 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16378 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16379 "inside the client decoder."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16383 msgid "Crypt audio"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16387 msgid "Crypt audio using CSA"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Crypt video"
16393 msgstr "ffmpeg demuxer"
16394
16395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16396 msgid "Crypt video using CSA"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16400 msgid "CSA Key"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16404 msgid ""
16405 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16409 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
16413 msgid ""
16414 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16415 "header from the value before encrypting. "
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
16419 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16423 msgid "Multipart separator string"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16427 msgid ""
16428 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16429 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Multipart JPEG muxer"
16435 msgstr "Video output muxer"
16436
16437 #: modules/mux/ogg.c:49
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Ogg/OGM muxer"
16440 msgstr "PS demuxer"
16441
16442 #: modules/mux/wav.c:42
16443 #, fuzzy
16444 msgid "WAV muxer"
16445 msgstr "PS demuxer"
16446
16447 #: modules/packetizer/copy.c:43
16448 msgid "Copy packetizer"
16449 msgstr "Copy packetiser"
16450
16451 #: modules/packetizer/h264.c:49
16452 #, fuzzy
16453 msgid "H.264 video packetizer"
16454 msgstr "H264 video packetiser"
16455
16456 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16457 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16458 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16459
16460 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16461 msgid "MPEG4 video packetizer"
16462 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16463
16464 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Sync on Intra Frame"
16467 msgstr "Add Interface"
16468
16469 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16470 msgid ""
16471 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16472 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16476 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16477 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16478
16479 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16480 msgid "Bonjour services"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
16484 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16485 msgid "Bonjour"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16489 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16490 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Devices"
16493 msgstr "Video Device"
16494
16495 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16496 msgid "Podcast URLs list"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16500 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Podcasts"
16506 msgstr "Date"
16507
16508 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16509 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Podcast"
16512 msgstr "Date"
16513
16514 #: modules/services_discovery/sap.c:82
16515 msgid "SAP multicast address"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/services_discovery/sap.c:83
16519 msgid ""
16520 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16521 "However, you can specify a specific address."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16525 msgid "IPv4 SAP"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16529 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16533 msgid "IPv6 SAP"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16537 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16541 msgid "IPv6 SAP scope"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/services_discovery/sap.c:96
16545 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16549 msgid "SAP timeout (seconds)"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16553 msgid ""
16554 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16558 msgid "Try to parse the announce"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/services_discovery/sap.c:103
16562 #, fuzzy
16563 msgid ""
16564 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16565 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16566 msgstr ""
16567 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16568 "livedotcom parse the announce."
16569
16570 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16571 #, fuzzy
16572 msgid "SAP Strict mode"
16573 msgstr "Stereo"
16574
16575 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16576 msgid ""
16577 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16578 "announcements."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16582 msgid "Use SAP cache"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/services_discovery/sap.c:112
16586 msgid ""
16587 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16588 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/services_discovery/sap.c:116
16592 msgid ""
16593 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16594 "announcements."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/services_discovery/sap.c:127
16598 msgid "SAP Announcements"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/services_discovery/sap.c:154
16602 msgid "SDP file parser for UDP"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/services_discovery/sap.c:320
16606 #, fuzzy
16607 msgid "SAP sessions"
16608 msgstr "Codec Description"
16609
16610 #: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Session"
16613 msgstr "Codec Description"
16614
16615 #: modules/services_discovery/sap.c:786
16616 msgid "Tool"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/services_discovery/sap.c:791
16620 msgid "User"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16624 msgid "Shoutcast radio listings"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16628 msgid "Shoutcast TV listings"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16632 msgid "Shoutcast TV"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16636 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16640 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16644 #, fuzzy
16645 msgid "Autodel"
16646 msgstr "Author"
16647
16648 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16649 msgid "Automatically add/delete input streams"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16653 msgid ""
16654 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16655 "this stream later."
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16659 msgid ""
16660 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16661 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16662 "need to raise caching values."
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16666 msgid "ID Offset"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16670 msgid ""
16671 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16672 "IDs bridge_in will register."
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16676 msgid "Bridge"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Bridge stream output"
16682 msgstr "File stream output"
16683
16684 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16685 msgid "Bridge out"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16689 msgid "Bridge in"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/stream_out/description.c:49
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Description stream output"
16695 msgstr "UDP stream output"
16696
16697 #: modules/stream_out/display.c:39
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Enable/disable audio rendering."
16700 msgstr "Enable/disable video rendering."
16701
16702 #: modules/stream_out/display.c:41
16703 msgid "Enable/disable video rendering."
16704 msgstr "Enable/disable video rendering."
16705
16706 #: modules/stream_out/display.c:43
16707 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16711 msgid "Display"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/stream_out/display.c:52
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Display stream output"
16717 msgstr "File stream output"
16718
16719 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Duplicate stream output"
16722 msgstr "File stream output"
16723
16724 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Output access method"
16727 msgstr "Audio output access method"
16728
16729 #: modules/stream_out/es.c:40
16730 msgid "This is the default output access method that will be used."
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/stream_out/es.c:42
16734 msgid "Audio output access method"
16735 msgstr "Audio output access method"
16736
16737 #: modules/stream_out/es.c:44
16738 #, fuzzy
16739 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16740 msgstr ""
16741 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16742
16743 #: modules/stream_out/es.c:45
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Video output access method"
16746 msgstr "Audio output access method"
16747
16748 #: modules/stream_out/es.c:47
16749 #, fuzzy
16750 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16751 msgstr ""
16752 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16753
16754 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Output muxer"
16757 msgstr "Video output muxer"
16758
16759 #: modules/stream_out/es.c:51
16760 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/stream_out/es.c:52
16764 msgid "Audio output muxer"
16765 msgstr "Audio output muxer"
16766
16767 #: modules/stream_out/es.c:54
16768 #, fuzzy
16769 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16770 msgstr ""
16771 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16772
16773 #: modules/stream_out/es.c:55
16774 msgid "Video output muxer"
16775 msgstr "Video output muxer"
16776
16777 #: modules/stream_out/es.c:57
16778 #, fuzzy
16779 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16780 msgstr ""
16781 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16782
16783 #: modules/stream_out/es.c:59
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Output URL"
16786 msgstr "Video output URL"
16787
16788 #: modules/stream_out/es.c:61
16789 msgid "This is the default output URI."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/stream_out/es.c:62
16793 msgid "Audio output URL"
16794 msgstr "Audio output URL"
16795
16796 #: modules/stream_out/es.c:64
16797 #, fuzzy
16798 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16799 msgstr ""
16800 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16801
16802 #: modules/stream_out/es.c:65
16803 msgid "Video output URL"
16804 msgstr "Video output URL"
16805
16806 #: modules/stream_out/es.c:67
16807 #, fuzzy
16808 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16809 msgstr ""
16810 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16811
16812 #: modules/stream_out/es.c:76
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Elementary stream output"
16815 msgstr "File stream output"
16816
16817 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16818 #, c-format
16819 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/stream_out/gather.c:40
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Gathering stream output"
16825 msgstr "UDP stream output"
16826
16827 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
16828 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Sample aspect ratio"
16834 msgstr "Codec setting"
16835
16836 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
16837 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16841 msgid "Mosaic bridge"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Mosaic bridge stream output"
16847 msgstr "File stream output"
16848
16849 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16850 msgid "This is the output URL that will be used."
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16854 msgid "SDP"
16855 msgstr "SDP"
16856
16857 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16858 msgid ""
16859 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16860 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16861 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16862 "SDP to be announced via SAP."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16866 msgid "Muxer"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16870 #, fuzzy
16871 msgid ""
16872 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16873 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16874 msgstr ""
16875 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16876
16877 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
16878 msgid "Session name"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16882 #, fuzzy
16883 msgid ""
16884 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16885 "Descriptor)."
16886 msgstr ""
16887 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16888
16889 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Session description"
16892 msgstr "Codec Description"
16893
16894 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16895 #, fuzzy
16896 msgid ""
16897 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16898 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16899 msgstr ""
16900 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16901
16902 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
16903 msgid "Session URL"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
16907 msgid ""
16908 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16909 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16910 "(Session Descriptor)."
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Session email"
16916 msgstr "Codec Description"
16917
16918 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
16919 msgid ""
16920 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16921 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16925 #, fuzzy
16926 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16927 msgstr ""
16928 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16929
16930 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Audio port"
16933 msgstr "Audio options"
16934
16935 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16936 #, fuzzy
16937 msgid ""
16938 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16939 msgstr ""
16940 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16941
16942 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Video port"
16945 msgstr "Video bitrate"
16946
16947 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16948 #, fuzzy
16949 msgid ""
16950 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16951 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16952
16953 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16954 #, fuzzy
16955 msgid ""
16956 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16957 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16958 "in default)."
16959 msgstr ""
16960 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
16961 "output."
16962
16963 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16964 msgid "MP4A LATM"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16968 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16972 #, fuzzy
16973 msgid "RTP stream output"
16974 msgstr "HTTP stream output"
16975
16976 #: modules/stream_out/standard.c:43
16977 msgid "This is the output access method that will be used."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/stream_out/standard.c:47
16981 msgid "This is the muxer that will be used."
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/stream_out/standard.c:48
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Output destination"
16987 msgstr "Description"
16988
16989 #: modules/stream_out/standard.c:51
16990 #, fuzzy
16991 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16992 msgstr ""
16993 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16994
16995 #: modules/stream_out/standard.c:54
16996 #, fuzzy
16997 msgid ""
16998 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16999 "you choose to use SAP."
17000 msgstr ""
17001 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17002
17003 #: modules/stream_out/standard.c:57
17004 #, fuzzy
17005 msgid "Session groupname"
17006 msgstr "Codec Description"
17007
17008 #: modules/stream_out/standard.c:59
17009 #, fuzzy
17010 msgid ""
17011 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17012 "if you choose to use SAP."
17013 msgstr ""
17014 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17015
17016 #: modules/stream_out/standard.c:62
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Session descriptipn"
17019 msgstr "Codec Description"
17020
17021 #: modules/stream_out/standard.c:64
17022 #, fuzzy
17023 msgid ""
17024 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17025 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17026 msgstr ""
17027 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17028
17029 #: modules/stream_out/standard.c:75
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Session phone number"
17032 msgstr "Codec Description"
17033
17034 #: modules/stream_out/standard.c:77
17035 #, fuzzy
17036 msgid ""
17037 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17038 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17039 msgstr ""
17040 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17041
17042 #: modules/stream_out/standard.c:81
17043 msgid "SAP announcing"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/stream_out/standard.c:82
17047 msgid "Announce this session with SAP."
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/stream_out/standard.c:90
17051 msgid "Standard"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/stream_out/standard.c:91
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Standard stream output"
17057 msgstr "Transcode stream output"
17058
17059 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Files"
17062 msgstr "Title"
17063
17064 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17065 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17069 msgid "Sizes"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17073 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Aspect ratio"
17079 msgstr "Codec setting"
17080
17081 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17082 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17086 #, fuzzy
17087 msgid "Command UDP port"
17088 msgstr "TCP input"
17089
17090 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17091 msgid "UDP port to listen to for commands."
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17095 msgid "Command"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17099 msgid "Initial command to execute."
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17103 msgid "GOP size"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17107 #, fuzzy
17108 msgid "Number of P frames between two I frames."
17109 msgstr "Number of threads"
17110
17111 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Quantizer scale"
17114 msgstr "visualiser"
17115
17116 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17119 msgstr "Minimum video quantiser scale"
17120
17121 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17122 msgid "Mute audio"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17126 msgid "Mute audio when command is not 0."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17130 #, fuzzy
17131 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17132 msgstr "UDP stream output"
17133
17134 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17135 msgid "Video encoder"
17136 msgstr "Video encoder"
17137
17138 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17139 #, fuzzy
17140 msgid ""
17141 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17142 "options)."
17143 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17144
17145 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17146 msgid "Destination video codec"
17147 msgstr "Destination video codec"
17148
17149 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17150 msgid "This is the video codec that will be used."
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17154 msgid "Video bitrate"
17155 msgstr "Video bitrate"
17156
17157 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17158 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Video scaling"
17164 msgstr "Video title"
17165
17166 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17167 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Video frame-rate"
17173 msgstr "Video bitrate"
17174
17175 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17176 #, fuzzy
17177 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17178 msgstr ""
17179 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17180
17181 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17184 msgstr ""
17185 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17186
17187 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17190 msgstr "Deinterlace video"
17191
17192 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Maximum video width"
17195 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17196
17197 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Maximum output video width."
17200 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17201
17202 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Maximum video height"
17205 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17206
17207 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Maximum output video height."
17210 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17211
17212 #: modules/stream_out/transcode.c:85
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Video filter"
17215 msgstr "Video title"
17216
17217 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17218 msgid ""
17219 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17220 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Video crop (top)"
17226 msgstr "Video crop left"
17227
17228 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17229 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17233 #, fuzzy
17234 msgid "Video crop (left)"
17235 msgstr "Video crop left"
17236
17237 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17238 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Video crop (bottom)"
17244 msgstr "Video crop left"
17245
17246 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17247 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Video crop (right)"
17253 msgstr "Video crop left"
17254
17255 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17256 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Video padding (top)"
17262 msgstr "Video crop left"
17263
17264 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17265 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Video padding (left)"
17271 msgstr "Video crop left"
17272
17273 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17274 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Video padding (bottom)"
17280 msgstr "Video crop left"
17281
17282 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17283 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Video padding (right)"
17289 msgstr "Video crop left"
17290
17291 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17292 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Video canvas width"
17298 msgstr "Video title"
17299
17300 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17301 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Video canvas height"
17307 msgstr "Video crop left"
17308
17309 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17310 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17314 #, fuzzy
17315 msgid "Video canvas aspect ratio"
17316 msgstr "Codec setting"
17317
17318 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17319 msgid ""
17320 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17321 "accordingly."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17325 msgid "Audio encoder"
17326 msgstr "Audio encoder"
17327
17328 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17329 #, fuzzy
17330 msgid ""
17331 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17332 "options)."
17333 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17334
17335 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17336 msgid "Destination audio codec"
17337 msgstr "Destination audio codec"
17338
17339 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17340 msgid "This is the audio codec that will be used."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17344 msgid "Audio bitrate"
17345 msgstr "Audio bitrate"
17346
17347 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17348 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Audio sample rate"
17354 msgstr "Sample rate"
17355
17356 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17357 msgid ""
17358 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17362 msgid "Audio channels"
17363 msgstr "Audio channels"
17364
17365 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17366 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Audio filter"
17372 msgstr "Audio filters"
17373
17374 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17375 msgid ""
17376 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17377 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Subtitles encoder"
17383 msgstr "DVB subtitles decoder"
17384
17385 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17386 #, fuzzy
17387 msgid ""
17388 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17389 "options)."
17390 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17391
17392 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Destination subtitles codec"
17395 msgstr "Destination video codec"
17396
17397 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17398 #, fuzzy
17399 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17400 msgstr ""
17401 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17402
17403 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17404 msgid ""
17405 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17406 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17407 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17408 "of subpicture modules"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
17412 msgid "OSD menu"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17416 msgid ""
17417 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17421 msgid "Number of threads"
17422 msgstr "Number of threads"
17423
17424 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17427 msgstr ""
17428 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17429
17430 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17431 msgid "High priority"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17435 msgid ""
17436 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17440 msgid "Synchronise on audio track"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17444 msgid ""
17445 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17446 "on the audio track."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17450 msgid ""
17451 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17452 "rate."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17456 msgid "Transcode stream output"
17457 msgstr "Transcode stream output"
17458
17459 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Overlays/Subtitles"
17462 msgstr "Subtitles Track"
17463
17464 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17465 #, fuzzy
17466 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17467 msgstr "UDP stream output"
17468
17469 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17470 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17474 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17478 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17479 msgid "Conversions from "
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17483 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17484 msgid "MMX conversions from "
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17488 msgid "AltiVec conversions from "
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Brightness threshold"
17494 msgstr "Enable interlaced encoding"
17495
17496 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17497 msgid ""
17498 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17499 "threshold value will be the brighness defined below."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17503 msgid "Image contrast (0-2)"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17507 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17511 msgid "Image hue (0-360)"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17515 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17519 msgid "Image saturation (0-3)"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17523 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17527 msgid "Image brightness (0-2)"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17531 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17535 msgid "Image gamma (0-10)"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17539 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17543 msgid "Image properties filter"
17544 msgstr "Image properties filter"
17545
17546 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17547 msgid "Image adjust"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_filter/blend.c:67
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Video pictures blending"
17553 msgstr "Video filters settings"
17554
17555 #: modules/video_filter/clone.c:55
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Number of clones"
17558 msgstr "Number of threads"
17559
17560 #: modules/video_filter/clone.c:56
17561 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_filter/clone.c:59
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Video output modules"
17567 msgstr "Video output muxer"
17568
17569 #: modules/video_filter/clone.c:60
17570 msgid ""
17571 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17572 "separated list of modules."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_filter/clone.c:64
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Clone video filter"
17578 msgstr "ffmpeg demuxer"
17579
17580 #: modules/video_filter/clone.c:66
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Clone"
17583 msgstr "Codec"
17584
17585 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17586 msgid ""
17587 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17588 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17589 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17590 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Color threshold filter"
17596 msgstr "ffmpeg demuxer"
17597
17598 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Color threshold"
17601 msgstr "Enable interlaced encoding"
17602
17603 #: modules/video_filter/crop.c:70
17604 msgid "Crop geometry (pixels)"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_filter/crop.c:71
17608 msgid ""
17609 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17610 "<left offset> + <top offset>."
17611 msgstr ""
17612 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17613 "<left offset> + <top offset>."
17614
17615 #: modules/video_filter/crop.c:73
17616 msgid "Automatic cropping"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_filter/crop.c:74
17620 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_filter/crop.c:77
17624 msgid "Ratio max (x 1000)"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_filter/crop.c:78
17628 msgid ""
17629 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17630 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17631 "4/3."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_filter/crop.c:80
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Manual ratio"
17637 msgstr "Polarisation"
17638
17639 #: modules/video_filter/crop.c:81
17640 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/video_filter/crop.c:83
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Number of images for change"
17646 msgstr "Number of threads"
17647
17648 #: modules/video_filter/crop.c:84
17649 msgid ""
17650 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17651 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17652 "trigger recrop."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/video_filter/crop.c:86
17656 #, fuzzy
17657 msgid "Number of lines for change"
17658 msgstr "Number of threads"
17659
17660 #: modules/video_filter/crop.c:87
17661 msgid ""
17662 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17663 "that ratio changed and trigger recrop."
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/video_filter/crop.c:89
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Number of non black pixels "
17669 msgstr "Number of threads"
17670
17671 #: modules/video_filter/crop.c:90
17672 msgid ""
17673 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/video_filter/crop.c:93
17677 msgid "Skip percentage (%)"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/video_filter/crop.c:94
17681 msgid ""
17682 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17683 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_filter/crop.c:96
17687 #, fuzzy
17688 msgid "Luminance threshold "
17689 msgstr "Enable interlaced encoding"
17690
17691 #: modules/video_filter/crop.c:97
17692 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_filter/crop.c:101
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Crop video filter"
17698 msgstr "ffmpeg demuxer"
17699
17700 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
17701 #, fuzzy
17702 msgid "Cropping failed"
17703 msgstr "ffmpeg demuxer"
17704
17705 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
17706 #, fuzzy
17707 msgid "VLC could not open the video output module."
17708 msgstr "List of video output modules"
17709
17710 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17711 #, fuzzy
17712 msgid "Deinterlace mode"
17713 msgstr "Deinterlace video"
17714
17715 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17718 msgstr ""
17719 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17720
17721 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Streaming deinterlace mode"
17724 msgstr "Deinterlace video"
17725
17726 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17729 msgstr ""
17730 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17731
17732 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17733 #, fuzzy
17734 msgid "Deinterlacing video filter"
17735 msgstr "ffmpeg demuxer"
17736
17737 #: modules/video_filter/extract.c:54
17738 msgid "RGB component to extract"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/video_filter/extract.c:55
17742 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/video_filter/extract.c:65
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Extract RGB component video filter"
17748 msgstr "ffmpeg demuxer"
17749
17750 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17751 #, fuzzy
17752 msgid "video-filter-event"
17753 msgstr "Video title"
17754
17755 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Distort mode"
17758 msgstr "Stereo"
17759
17760 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17761 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17765 msgid "Gradient image type"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17769 msgid ""
17770 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17771 "keep colors."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Apply cartoon effect"
17777 msgstr "Next file"
17778
17779 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17780 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17784 msgid "Edge"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17788 msgid "Hough"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Gradient video filter"
17794 msgstr "ffmpeg demuxer"
17795
17796 #: modules/video_filter/invert.c:47
17797 #, fuzzy
17798 msgid "Invert video filter"
17799 msgstr "ffmpeg demuxer"
17800
17801 #: modules/video_filter/invert.c:48
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Color inversion"
17804 msgstr "Stereo"
17805
17806 #: modules/video_filter/logo.c:68
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Logo filenames"
17809 msgstr "Choose file"
17810
17811 #: modules/video_filter/logo.c:69
17812 msgid ""
17813 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17814 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17815 "simply enter its filename."
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/video_filter/logo.c:72
17819 msgid "Logo animation # of loops"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/video_filter/logo.c:73
17823 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/video_filter/logo.c:75
17827 msgid "Logo individual image time in ms"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/video_filter/logo.c:76
17831 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
17835 msgid "X coordinate"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/video_filter/logo.c:79
17839 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17843 msgid "Y coordinate"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/video_filter/logo.c:82
17847 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/video_filter/logo.c:84
17851 msgid "Transparency of the logo"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/video_filter/logo.c:85
17855 msgid ""
17856 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17857 "opacity)."
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/video_filter/logo.c:87
17861 msgid "Logo position"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/video_filter/logo.c:89
17865 #, fuzzy
17866 msgid ""
17867 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17868 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17869 msgstr ""
17870 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17871 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17872 "combinations of these values)."
17873
17874 #: modules/video_filter/logo.c:101
17875 #, fuzzy
17876 msgid "Logo video filter"
17877 msgstr "ffmpeg demuxer"
17878
17879 #: modules/video_filter/logo.c:103
17880 msgid "Logo overlay"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/video_filter/logo.c:124
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Logo sub filter"
17886 msgstr "Choose file"
17887
17888 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17891 msgstr "ffmpeg demuxer"
17892
17893 #: modules/video_filter/marq.c:82
17894 msgid ""
17895 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17896 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17897 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17898 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17899 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17900 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17901 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17902 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17903 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
17907 msgid "X offset"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
17911 msgid "X offset, from the left screen edge."
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
17915 msgid "Y offset"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
17919 msgid "Y offset, down from the top."
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/video_filter/marq.c:101
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Timeout"
17925 msgstr "Title"
17926
17927 #: modules/video_filter/marq.c:102
17928 msgid ""
17929 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17930 "(remains forever)."
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/video_filter/marq.c:106
17934 msgid ""
17935 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17936 "totally opaque. "
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
17940 msgid "Font size, pixels"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17944 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17948 msgid ""
17949 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17950 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17951 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17952 "(red + green), #FFFFFF = white"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/video_filter/marq.c:118
17956 msgid "Marquee position"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/video_filter/marq.c:120
17960 #, fuzzy
17961 msgid ""
17962 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17963 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17964 "6 = top-right)."
17965 msgstr ""
17966 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17967 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17968 "combinations of these values)."
17969
17970 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17971 msgid "Misc"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/video_filter/marq.c:163
17975 msgid "Marquee display"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17979 msgid "Transparency"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17983 msgid ""
17984 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17985 "opaque (default)."
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17989 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17993 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17997 msgid "Top left corner X coordinate"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18001 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
18005 msgid "Top left corner Y coordinate"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18009 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Border width"
18015 msgstr "Next file"
18016
18017 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18018 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Border height"
18024 msgstr "Next file"
18025
18026 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
18027 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
18031 msgid "Mosaic alignment"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
18035 #, fuzzy
18036 msgid ""
18037 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18038 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18039 "6 = top-right)."
18040 msgstr ""
18041 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18042 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18043 "combinations of these values)."
18044
18045 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
18046 #, fuzzy
18047 msgid "Positioning method"
18048 msgstr "Codec setting"
18049
18050 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18051 msgid ""
18052 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18053 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18054 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
18058 #: modules/video_filter/wall.c:57
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Number of rows"
18061 msgstr "Number of threads"
18062
18063 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
18064 msgid ""
18065 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18066 "to \"fixed\"."
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
18070 #: modules/video_filter/wall.c:53
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Number of columns"
18073 msgstr "Number of threads"
18074
18075 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
18076 msgid ""
18077 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18078 "set to \"fixed\"."
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18082 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
18086 msgid "Keep original size"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
18090 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Elements order"
18096 msgstr "Stereo"
18097
18098 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
18099 msgid ""
18100 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18101 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18102 "bridge\" module."
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Offsets in order"
18108 msgstr "Stereo"
18109
18110 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18111 msgid ""
18112 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18113 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18114 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
18118 msgid ""
18119 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18120 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18121 "input."
18122 msgstr ""
18123
18124 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
18125 msgid "Bluescreen"
18126 msgstr ""
18127
18128 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
18129 msgid ""
18130 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18131 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
18132 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
18133 "blending (blue by default)."
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
18137 msgid "Bluescreen U value"
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
18141 msgid ""
18142 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18143 "Defaults to 120 for blue."
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
18147 msgid "Bluescreen V value"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
18151 msgid ""
18152 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18153 "Defaults to 90 for blue."
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Bluescreen U tolerance"
18159 msgstr "Bitrate"
18160
18161 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
18162 msgid ""
18163 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18164 "value between 10 and 20 seems sensible."
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Bluescreen V tolerance"
18170 msgstr "Bitrate"
18171
18172 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
18173 msgid ""
18174 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18175 "value between 10 and 20 seems sensible."
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
18179 msgid "fixed"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
18183 msgid "offsets"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Mosaic video sub filter"
18189 msgstr "ffmpeg demuxer"
18190
18191 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
18192 msgid "Mosaic"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
18196 msgid "Blur factor (1-127)"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
18200 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Motion blur"
18206 msgstr "Choose file"
18207
18208 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Motion blur filter"
18211 msgstr "Choose file"
18212
18213 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Motion detect video filter"
18216 msgstr "ffmpeg demuxer"
18217
18218 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
18219 #, fuzzy
18220 msgid "Motion Detect"
18221 msgstr "ffmpeg demuxer"
18222
18223 #: modules/video_filter/noise.c:51
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Noise video filter"
18226 msgstr "ffmpeg demuxer"
18227
18228 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18229 msgid "OpenCV face detection example filter"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18233 #, fuzzy
18234 msgid "OpenCV example"
18235 msgstr "Append to file"
18236
18237 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18238 msgid "Haar cascade filename"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18242 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Use input chroma unaltered"
18248 msgstr "Video crop left"
18249
18250 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18251 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18255 msgid "RGB32"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18259 msgid "Don't display any video"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Display the input video"
18265 msgstr "File stream output"
18266
18267 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18268 #, fuzzy
18269 msgid "Display the processed video"
18270 msgstr "File stream output"
18271
18272 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18273 msgid "Show only errors"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18277 msgid "Show errors and warnings"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18281 msgid "Show everything including debug messages"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18285 #, fuzzy
18286 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18287 msgstr "ffmpeg demuxer"
18288
18289 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18290 #, fuzzy
18291 msgid "OpenCV"
18292 msgstr "Options:"
18293
18294 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18295 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18299 msgid ""
18300 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18301 "OpenCV filter"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18305 #, fuzzy
18306 msgid "OpenCV filter chroma"
18307 msgstr "Append to file"
18308
18309 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18310 msgid ""
18311 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18315 #, fuzzy
18316 msgid "Wrapper filter output"
18317 msgstr "UDP stream output"
18318
18319 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18320 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18324 msgid "Wrapper filter verbosity"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18328 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18332 msgid "OpenCV internal filter name"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18336 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Configuration file"
18342 msgstr "Advanced options..."
18343
18344 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
18347 msgstr "Advanced options..."
18348
18349 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
18350 msgid "Path to OSD menu images"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
18354 msgid ""
18355 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18356 "configuration file."
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
18360 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Menu position"
18366 msgstr "Options"
18367
18368 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
18369 #, fuzzy
18370 msgid ""
18371 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18372 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18373 "6 = top-right)."
18374 msgstr ""
18375 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18376 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18377 "combinations of these values)."
18378
18379 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
18380 #, fuzzy
18381 msgid "Menu timeout"
18382 msgstr "Title"
18383
18384 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
18385 msgid ""
18386 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18387 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18388 "visible."
18389 msgstr ""
18390
18391 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
18392 msgid "Menu update interval"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18396 msgid ""
18397 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18398 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18399 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18400 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
18404 msgid "On Screen Display menu"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18408 msgid ""
18409 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18413 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18417 msgid "Active windows"
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18421 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
18425 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Panoramix"
18431 msgstr "Programme"
18432
18433 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
18434 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
18438 msgid ""
18439 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18440 "misalignment due to autoratio control)"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18444 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18448 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18452 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18456 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Attenuation"
18462 msgstr "Polarisation"
18463
18464 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18465 msgid ""
18466 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18467 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18471 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18475 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18479 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18483 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18487 msgid "Attenuation, end (in %)"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18491 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18495 msgid "middle position (in %)"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18499 msgid ""
18500 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18501 "of blended zone"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18505 msgid "Gamma (Red) correction"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18509 msgid ""
18510 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18514 msgid "Gamma (Green) correction"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18518 msgid ""
18519 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18523 msgid "Gamma (Blue) correction"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18527 msgid ""
18528 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18532 msgid "Black Crush for Red"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18536 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18540 msgid "Black Crush for Green"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18544 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18548 msgid "Black Crush for Blue"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18552 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18556 msgid "White Crush for Red"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18560 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18564 msgid "White Crush for Green"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18568 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18572 msgid "White Crush for Blue"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18576 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18580 msgid "Black Level for Red"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18584 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18588 msgid "Black Level for Green"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18592 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18596 msgid "Black Level for Blue"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18600 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18604 msgid "White Level for Red"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18608 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18612 msgid "White Level for Green"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18616 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18620 msgid "White Level for Blue"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18624 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Xinerama option"
18630 msgstr "Advanced options..."
18631
18632 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
18633 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Psychedelic video filter"
18639 msgstr "ffmpeg demuxer"
18640
18641 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Number of puzzle rows"
18644 msgstr "Number of threads"
18645
18646 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Number of puzzle columns"
18649 msgstr "Number of threads"
18650
18651 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
18652 msgid "Make one tile a black slot"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
18656 msgid ""
18657 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18661 #, fuzzy
18662 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18663 msgstr "ffmpeg demuxer"
18664
18665 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18666 #, fuzzy
18667 msgid "Ripple video filter"
18668 msgstr "ffmpeg demuxer"
18669
18670 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18671 msgid "Angle in degrees"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18675 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18679 #, fuzzy
18680 msgid "Rotate video filter"
18681 msgstr "ffmpeg demuxer"
18682
18683 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Rotate"
18686 msgstr "Bitrate"
18687
18688 #: modules/video_filter/rss.c:121
18689 msgid "Feed URLs"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/video_filter/rss.c:122
18693 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/video_filter/rss.c:123
18697 msgid "Speed of feeds"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/video_filter/rss.c:124
18701 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/video_filter/rss.c:125
18705 msgid "Max length"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/video_filter/rss.c:126
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18711 msgstr "Number of threads"
18712
18713 #: modules/video_filter/rss.c:128
18714 #, fuzzy
18715 msgid "Refresh time"
18716 msgstr "Preferred codecs list"
18717
18718 #: modules/video_filter/rss.c:129
18719 msgid ""
18720 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18721 "feeds are never updated."
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/video_filter/rss.c:131
18725 msgid "Feed images"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/video_filter/rss.c:132
18729 msgid "Display feed images if available."
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/video_filter/rss.c:139
18733 msgid ""
18734 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18735 "totally opaque."
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/video_filter/rss.c:152
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Text position"
18741 msgstr "Options"
18742
18743 #: modules/video_filter/rss.c:154
18744 #, fuzzy
18745 msgid ""
18746 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18747 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18748 "right)."
18749 msgstr ""
18750 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18751 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18752 "combinations of these values)."
18753
18754 #: modules/video_filter/rss.c:199
18755 msgid "RSS and Atom feed display"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18759 #, fuzzy
18760 msgid "RV32 conversion filter"
18761 msgstr "Advanced options..."
18762
18763 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
18764 msgid "Sharpen strength (0-2)"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
18768 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
18772 msgid "Augment contrast between contours."
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Sharpen video filter"
18778 msgstr "ffmpeg demuxer"
18779
18780 #: modules/video_filter/transform.c:57
18781 msgid "Transform type"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/video_filter/transform.c:58
18785 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/video_filter/transform.c:61
18789 msgid "Rotate by 90 degrees"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/video_filter/transform.c:62
18793 msgid "Rotate by 180 degrees"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/video_filter/transform.c:62
18797 msgid "Rotate by 270 degrees"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: modules/video_filter/transform.c:63
18801 msgid "Flip horizontally"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/video_filter/transform.c:63
18805 msgid "Flip vertically"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/video_filter/transform.c:66
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Video transformation filter"
18811 msgstr "Video title"
18812
18813 #: modules/video_filter/wall.c:54
18814 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/video_filter/wall.c:58
18818 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/video_filter/wall.c:62
18822 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/video_filter/wall.c:65
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Element aspect ratio"
18828 msgstr "Codec setting"
18829
18830 #: modules/video_filter/wall.c:66
18831 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/video_filter/wall.c:70
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Wall video filter"
18837 msgstr "ffmpeg demuxer"
18838
18839 #: modules/video_filter/wall.c:71
18840 msgid "Image wall"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/video_filter/wave.c:50
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Wave video filter"
18846 msgstr "ffmpeg demuxer"
18847
18848 #: modules/video_output/aa.c:55
18849 msgid "ASCII Art"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/video_output/aa.c:58
18853 #, fuzzy
18854 msgid "ASCII-art video output"
18855 msgstr "colour ASCII art video output"
18856
18857 #: modules/video_output/caca.c:81
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Color ASCII art video output"
18860 msgstr "colour ASCII art video output"
18861
18862 #: modules/video_output/directfb.c:69
18863 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
18867 #, fuzzy
18868 msgid "DirectX 3D video output"
18869 msgstr "HD1000 audio output"
18870
18871 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
18872 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18876 msgid ""
18877 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18878 "doesn't have any effect when using overlays."
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
18882 msgid "Use video buffers in system memory"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
18886 msgid ""
18887 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18888 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18889 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18890 "doesn't have any effect when using overlays."
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
18894 msgid "Use triple buffering for overlays"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18898 msgid ""
18899 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18900 "better video quality (no flickering)."
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
18904 msgid "Name of desired display device"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
18908 msgid ""
18909 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18910 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18911 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18912 msgstr ""
18913
18914 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
18915 msgid "Enable wallpaper mode "
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
18919 msgid ""
18920 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18921 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18922 "desktop must not already have a wallpaper."
18923 msgstr ""
18924
18925 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
18926 #, fuzzy
18927 msgid "DirectX video output"
18928 msgstr "HD1000 audio output"
18929
18930 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
18931 msgid "Wallpaper"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
18935 #, fuzzy
18936 msgid "OpenGL video output"
18937 msgstr "Greyscale video output"
18938
18939 #: modules/video_output/fb.c:67
18940 msgid "Framebuffer device"
18941 msgstr ""
18942
18943 #: modules/video_output/fb.c:69
18944 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18945 msgstr ""
18946
18947 #: modules/video_output/fb.c:77
18948 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18952 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18953 msgid "X11 display"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/video_output/ggi.c:58
18957 msgid ""
18958 "X11 hardware display to use.\n"
18959 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18960 msgstr ""
18961
18962 #: modules/video_output/glide.c:64
18963 #, fuzzy
18964 msgid "3dfx Glide video output"
18965 msgstr "Greyscale video output"
18966
18967 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18968 #, fuzzy
18969 msgid "HD1000 video output"
18970 msgstr "HD1000 audio output"
18971
18972 #: modules/video_output/image.c:49
18973 msgid "Image format"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/video_output/image.c:50
18977 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/video_output/image.c:52
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Image width"
18983 msgstr "Next file"
18984
18985 #: modules/video_output/image.c:53
18986 #, fuzzy
18987 msgid ""
18988 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18989 "characteristics."
18990 msgstr ""
18991 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18992 "video characteristics."
18993
18994 #: modules/video_output/image.c:57
18995 #, fuzzy
18996 msgid "Image height"
18997 msgstr "Next file"
18998
18999 #: modules/video_output/image.c:58
19000 #, fuzzy
19001 msgid ""
19002 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19003 "video characteristics."
19004 msgstr ""
19005 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
19006 "video characteristics."
19007
19008 #: modules/video_output/image.c:62
19009 msgid "Recording ratio"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/video_output/image.c:63
19013 msgid ""
19014 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19015 msgstr ""
19016
19017 #: modules/video_output/image.c:66
19018 msgid "Filename prefix"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/video_output/image.c:67
19022 msgid ""
19023 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19024 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/video_output/image.c:71
19028 msgid "Always write to the same file"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/video_output/image.c:72
19032 msgid ""
19033 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19034 "this case, the number is not appended to the filename."
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/video_output/image.c:81
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Image video output"
19040 msgstr "HD1000 audio output"
19041
19042 #: modules/video_output/mga.c:59
19043 #, fuzzy
19044 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19045 msgstr "Greyscale video output"
19046
19047 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19048 msgid "Cube"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19052 msgid "Transparent Cube"
19053 msgstr ""
19054
19055 #: modules/video_output/opengl.c:123
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Cylinder"
19058 msgstr "Codec"
19059
19060 #: modules/video_output/opengl.c:123
19061 msgid "Torus"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/video_output/opengl.c:123
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Sphere"
19067 msgstr "Scope"
19068
19069 #: modules/video_output/opengl.c:123
19070 msgid "SQUAREXY"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/video_output/opengl.c:123
19074 msgid "SQUARER"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/video_output/opengl.c:123
19078 msgid "ASINXY"
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/video_output/opengl.c:123
19082 msgid "ASINR"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/video_output/opengl.c:123
19086 msgid "SINEXY"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/video_output/opengl.c:123
19090 msgid "SINER"
19091 msgstr ""
19092
19093 #: modules/video_output/opengl.c:151
19094 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/video_output/opengl.c:152
19098 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/video_output/opengl.c:153
19102 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19103 msgstr ""
19104
19105 #: modules/video_output/opengl.c:154
19106 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/video_output/opengl.c:155
19110 #, fuzzy
19111 msgid "Point of view x-coordinate"
19112 msgstr "Video encoder"
19113
19114 #: modules/video_output/opengl.c:156
19115 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/video_output/opengl.c:158
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Point of view y-coordinate"
19121 msgstr "Video encoder"
19122
19123 #: modules/video_output/opengl.c:159
19124 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/video_output/opengl.c:161
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Point of view z-coordinate"
19130 msgstr "Video encoder"
19131
19132 #: modules/video_output/opengl.c:162
19133 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19134 msgstr ""
19135
19136 #: modules/video_output/opengl.c:165
19137 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/video_output/opengl.c:166
19141 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19142 msgstr ""
19143
19144 #: modules/video_output/opengl.c:168
19145 msgid "Effect"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/video_output/opengl.c:170
19149 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19153 #, fuzzy
19154 msgid "QT Embedded display"
19155 msgstr "&Shuffle Playlist"
19156
19157 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19158 msgid ""
19159 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19160 "the DISPLAY environment variable."
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19164 #, fuzzy
19165 msgid "QT Embedded video output"
19166 msgstr "Greyscale video output"
19167
19168 #: modules/video_output/sdl.c:108
19169 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19173 msgid "Snapshot width"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19177 msgid "Width of the snapshot image."
19178 msgstr ""
19179
19180 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19181 msgid "Snapshot height"
19182 msgstr ""
19183
19184 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19185 msgid "Height of the snapshot image."
19186 msgstr ""
19187
19188 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19189 msgid "Chroma"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19193 msgid ""
19194 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19195 msgstr ""
19196
19197 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19198 msgid "Cache size (number of images)"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19202 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19206 #, fuzzy
19207 msgid "Snapshot module"
19208 msgstr "Output modules"
19209
19210 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19211 #, fuzzy
19212 msgid "SVGAlib video output"
19213 msgstr "Greyscale video output"
19214
19215 #: modules/video_output/wingdi.c:221
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Windows GAPI video output"
19218 msgstr "Greyscale video output"
19219
19220 #: modules/video_output/wingdi.c:225
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Windows GDI video output"
19223 msgstr "Greyscale video output"
19224
19225 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19226 #, fuzzy
19227 msgid "XVideo adaptor number"
19228 msgstr "Video output muxer"
19229
19230 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19231 msgid ""
19232 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19233 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19234 msgstr ""
19235
19236 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19237 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19238 msgid "Alternate fullscreen method"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19242 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19243 msgid ""
19244 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19245 "its drawbacks.\n"
19246 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19247 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19248 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19249 "show on top of the video."
19250 msgstr ""
19251
19252 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19253 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19254 msgid ""
19255 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19256 "DISPLAY environment variable."
19257 msgstr ""
19258
19259 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19260 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19261 msgid "Screen for fullscreen mode."
19262 msgstr ""
19263
19264 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19265 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19266 msgid ""
19267 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19268 "1 for the second."
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19272 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19276 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19277 msgid "Use shared memory"
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19281 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19282 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19286 #, fuzzy
19287 msgid "X11 video output"
19288 msgstr "HD1000 audio output"
19289
19290 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19291 msgid ""
19292 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19293 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19297 msgid "XVimage chroma format"
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19301 msgid ""
19302 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19303 "to improve performances by using the most efficient one."
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19307 #, fuzzy
19308 msgid "XVideo extension video output"
19309 msgstr "Greyscale video output"
19310
19311 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19312 #, fuzzy
19313 msgid "XVMC adaptor number"
19314 msgstr "Video output muxer"
19315
19316 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19317 msgid ""
19318 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19319 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19323 #, fuzzy
19324 msgid "X11 display name"
19325 msgstr "Display resolution"
19326
19327 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19328 msgid ""
19329 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19330 "the value of the DISPLAY environment variable."
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19334 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19338 msgid ""
19339 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19340 "0 for first screen, 1 for the second."
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19344 #, fuzzy
19345 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19346 msgstr "Deinterlace video"
19347
19348 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19349 msgid "You can choose the crop style to apply."
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19353 #, fuzzy
19354 msgid "XVMC extension video output"
19355 msgstr "Greyscale video output"
19356
19357 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19358 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/visualization/goom.c:58
19362 msgid "Goom display width"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/visualization/goom.c:59
19366 msgid "Goom display height"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/visualization/goom.c:60
19370 msgid ""
19371 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19372 "will be prettier but more CPU intensive)."
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/visualization/goom.c:63
19376 msgid "Goom animation speed"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/visualization/goom.c:64
19380 msgid ""
19381 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19382 msgstr ""
19383
19384 #: modules/visualization/goom.c:70
19385 msgid "Goom"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/visualization/goom.c:71
19389 msgid "Goom effect"
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19393 msgid "Effects list"
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19397 msgid ""
19398 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19399 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19403 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19407 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19408 msgstr ""
19409
19410 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Number of bands"
19413 msgstr "Number of threads"
19414
19415 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19416 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19417 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19418
19419 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19422 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19423
19424 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19425 msgid "Band separator"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19429 #, fuzzy
19430 msgid "Number of blank pixels between bands."
19431 msgstr "Number of threads"
19432
19433 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19434 msgid "Amplification"
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19438 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19442 msgid "Enable peaks"
19443 msgstr ""
19444
19445 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19446 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19447 msgstr ""
19448
19449 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19450 msgid "Enable original graphic spectrum"
19451 msgstr ""
19452
19453 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19454 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19455 msgstr ""
19456
19457 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Enable bands"
19460 msgstr "visualiser"
19461
19462 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19463 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19467 #, fuzzy
19468 msgid "Enable base"
19469 msgstr "Enable"
19470
19471 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19472 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19476 msgid "Base pixel radius"
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19480 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Spectral sections"
19486 msgstr "Resolution"
19487
19488 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19489 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19490 msgstr ""
19491
19492 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19493 msgid "Peak height"
19494 msgstr ""
19495
19496 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19497 msgid "Total pixel height of the peak items."
19498 msgstr ""
19499
19500 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19501 msgid "Peak extra width"
19502 msgstr ""
19503
19504 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19505 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19506 msgstr ""
19507
19508 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19509 msgid "V-plane color"
19510 msgstr ""
19511
19512 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19513 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19514 msgstr ""
19515
19516 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Number of stars"
19519 msgstr "Number of threads"
19520
19521 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19522 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Visualizer"
19528 msgstr "visualiser filter"
19529
19530 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19531 #, fuzzy
19532 msgid "Visualizer filter"
19533 msgstr "visualiser filter"
19534
19535 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19536 #, fuzzy
19537 msgid "Spectrum analyser"
19538 msgstr "Spectrum"
19539
19540 #, fuzzy
19541 #~ msgid "Send bitrate"
19542 #~ msgstr "Sample rate"
19543
19544 #, fuzzy
19545 #~ msgid "General interface setttings"
19546 #~ msgstr "General settings"
19547
19548 #, fuzzy
19549 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
19550 #~ msgstr "Number of threads"
19551
19552 #, fuzzy
19553 #~ msgid ""
19554 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
19555 #~ "possibly before an I-frame. "
19556 #~ msgstr "Number of threads "
19557
19558 #, fuzzy
19559 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
19560 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19561
19562 #, fuzzy
19563 #~ msgid "PSNR calculation"
19564 #~ msgstr "Polarisation"
19565
19566 #, fuzzy
19567 #~ msgid "Timestamp"
19568 #~ msgstr "Options"
19569
19570 #~ msgid "Text rendering"
19571 #~ msgstr "Text rendering"
19572
19573 #, fuzzy
19574 #~ msgid "VLM configuration"
19575 #~ msgstr "Advanced options..."
19576
19577 #~ msgid "Save As..."
19578 #~ msgstr "Save As…"
19579
19580 #, fuzzy
19581 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19582 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19583
19584 #~ msgid "Video filters settings"
19585 #~ msgstr "Video filters settings"
19586
19587 #, fuzzy
19588 #~ msgid "CDDB Artist"
19589 #~ msgstr "Artist"
19590
19591 #, fuzzy
19592 #~ msgid "CDDB Genre"
19593 #~ msgstr "Genre"
19594
19595 #, fuzzy
19596 #~ msgid "CDDB Title"
19597 #~ msgstr "Title"
19598
19599 #, fuzzy
19600 #~ msgid "CD-Text Title"
19601 #~ msgstr "Next file"
19602
19603 #, fuzzy
19604 #~ msgid "Console"
19605 #~ msgstr "Codec"
19606
19607 #, fuzzy
19608 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
19609 #~ msgstr "Remote control interface"
19610
19611 #, fuzzy
19612 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19613 #~ msgstr ""
19614 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19615
19616 #, fuzzy
19617 #~ msgid "Linux OSS audio output"
19618 #~ msgstr "File audio output"
19619
19620 #, fuzzy
19621 #~ msgid "Listeners"
19622 #~ msgstr "Licence"
19623
19624 #, fuzzy
19625 #~ msgid "Native playlist import"
19626 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19627
19628 #, fuzzy
19629 #~ msgid "Podcast Copyright"
19630 #~ msgstr "Copyright"
19631
19632 #, fuzzy
19633 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19634 #~ msgstr "Subtitles Track"
19635
19636 #, fuzzy
19637 #~ msgid "Podcast Author"
19638 #~ msgstr "Author"
19639
19640 #, fuzzy
19641 #~ msgid "Podcast Duration"
19642 #~ msgstr "Polarisation"
19643
19644 #, fuzzy
19645 #~ msgid "Mime type"
19646 #~ msgstr "Type"
19647
19648 #, fuzzy
19649 #~ msgid "Enable skinned playlist"
19650 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19651
19652 #, fuzzy
19653 #~ msgid "Sorted by Artist"
19654 #~ msgstr "Reverse stereo"
19655
19656 #, fuzzy
19657 #~ msgid "Sorted by Album"
19658 #~ msgstr "Reverse stereo"
19659
19660 #, fuzzy
19661 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19662 #~ msgstr ""
19663 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19664
19665 #, fuzzy
19666 #~ msgid "Distort video filter"
19667 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19668
19669 #, fuzzy
19670 #~ msgid "Description file"
19671 #~ msgstr "Description"
19672
19673 #, fuzzy
19674 #~ msgid "History parameter"
19675 #~ msgstr "visualiser"
19676
19677 #, fuzzy
19678 #~ msgid "The umber of frames used for detection."
19679 #~ msgstr ""
19680 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19681
19682 #, fuzzy
19683 #~ msgid ""
19684 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19685 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19686 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19687 #~ msgstr ""
19688 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19689 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19690 #~ "combinations of these values)."
19691
19692 #, fuzzy
19693 #~ msgid "Create"
19694 #~ msgstr "Sample rate"
19695
19696 #, fuzzy
19697 #~ msgid "Number of streams"
19698 #~ msgstr "Number of threads"
19699
19700 #, fuzzy
19701 #~ msgid "Image"
19702 #~ msgstr "Next file"
19703
19704 #, fuzzy
19705 #~ msgid "Center-Center"
19706 #~ msgstr "Centre"
19707
19708 #, fuzzy
19709 #~ msgid "Left-Center"
19710 #~ msgstr "Centre"
19711
19712 #, fuzzy
19713 #~ msgid "Right-Center"
19714 #~ msgstr "Centre"
19715
19716 #, fuzzy
19717 #~ msgid "Center-Top"
19718 #~ msgstr "Centre"
19719
19720 #, fuzzy
19721 #~ msgid "Left-Top"
19722 #~ msgstr "Left"
19723
19724 #, fuzzy
19725 #~ msgid "Right-Top"
19726 #~ msgstr "Right"
19727
19728 #, fuzzy
19729 #~ msgid "Center-Bottom"
19730 #~ msgstr "Centre"
19731
19732 #, fuzzy
19733 #~ msgid "Control interface settings"
19734 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19735
19736 #, fuzzy
19737 #~ msgid ""
19738 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
19739 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19740 #~ msgstr ""
19741 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19742 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19743
19744 #, fuzzy
19745 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19746 #~ msgstr ""
19747 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19748 #~ "its modules."
19749
19750 #~ msgid ""
19751 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19752 #~ "here (x coordinate)."
19753 #~ msgstr ""
19754 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19755 #~ "here (x coordinate)."
19756
19757 #~ msgid ""
19758 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19759 #~ "mode."
19760 #~ msgstr ""
19761 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19762 #~ "mode."
19763
19764 #~ msgid ""
19765 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19766 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19767 #~ msgstr ""
19768 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19769 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19770
19771 #, fuzzy
19772 #~ msgid "Program to select"
19773 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19774
19775 #, fuzzy
19776 #~ msgid "Programs to select"
19777 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19778
19779 #~ msgid "Preferred codecs list"
19780 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19781
19782 #~ msgid ""
19783 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19784 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19785 #~ "the other ones."
19786 #~ msgstr ""
19787 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19788 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19789 #~ "the other ones."
19790
19791 #, fuzzy
19792 #~ msgid ""
19793 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19794 #~ "read when VLM is launched."
19795 #~ msgstr ""
19796 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19797 #~ "its modules."
19798
19799 #~ msgid ""
19800 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19801 #~ "value should be set in milliseconds units."
19802 #~ msgstr ""
19803 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19804 #~ "value should be set in milliseconds units."
19805
19806 #, fuzzy
19807 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19808 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19809
19810 #, fuzzy
19811 #~ msgid ""
19812 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19813 #~ "value should be set in millisecond units."
19814 #~ msgstr ""
19815 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19816 #~ "value should be set in millisecond units."
19817
19818 #~ msgid ""
19819 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19820 #~ "value should be set in millisecond units."
19821 #~ msgstr ""
19822 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19823 #~ "value should be set in millisecond units."
19824
19825 #, fuzzy
19826 #~ msgid ""
19827 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19828 #~ "value should be set in millisecond units."
19829 #~ msgstr ""
19830 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19831 #~ "value should be set in millisecond units."
19832
19833 #, fuzzy
19834 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19835 #~ msgstr ""
19836 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19837
19838 #, fuzzy
19839 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19840 #~ msgstr ""
19841 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19842 #~ "stream."
19843
19844 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19845 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19846
19847 #, fuzzy
19848 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19849 #~ msgstr "Subtitles Track"
19850
19851 #, fuzzy
19852 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19853 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19854
19855 #, fuzzy
19856 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19857 #~ msgstr ""
19858 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19859
19860 #, fuzzy
19861 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19862 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19863
19864 #, fuzzy
19865 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19866 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19867
19868 #, fuzzy
19869 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19870 #~ msgstr ""
19871 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19872
19873 #, fuzzy
19874 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19875 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19876
19877 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19878 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19879
19880 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19881 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19882
19883 #, fuzzy
19884 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19885 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19886
19887 #, fuzzy
19888 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19889 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19890
19891 #, fuzzy
19892 #~ msgid ""
19893 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19894 #~ "the network synchronisation."
19895 #~ msgstr ""
19896 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19897
19898 #, fuzzy
19899 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19900 #~ msgstr "Remote control interface"
19901
19902 #, fuzzy
19903 #~ msgid "Telnet Interface port"
19904 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19905
19906 #, fuzzy
19907 #~ msgid "Go To Position"
19908 #~ msgstr "Options"
19909
19910 #, fuzzy
19911 #~ msgid "Use embedded video output"
19912 #~ msgstr "Greyscale video output"
19913
19914 #, fuzzy
19915 #~ msgid "Output Options"
19916 #~ msgstr "Options"
19917
19918 #, fuzzy
19919 #~ msgid "Transcode options"
19920 #~ msgstr "Advanced options..."
19921
19922 #, fuzzy
19923 #~ msgid "Destination Target:"
19924 #~ msgstr "Destination audio codec"
19925
19926 #, fuzzy
19927 #~ msgid "Output methods"
19928 #~ msgstr "Audio output access method"
19929
19930 #, fuzzy
19931 #~ msgid "Subtitles options"
19932 #~ msgstr "Subtitle options"
19933
19934 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19935 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19936
19937 #, fuzzy
19938 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19939 #~ msgstr ""
19940 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19941
19942 #, fuzzy
19943 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19944 #~ msgstr ""
19945 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19946
19947 #, fuzzy
19948 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19949 #~ msgstr "Choose directory"
19950
19951 #, fuzzy
19952 #~ msgid ""
19953 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19954 #~ "output."
19955 #~ msgstr ""
19956 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19957
19958 #, fuzzy
19959 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19960 #~ msgstr ""
19961 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19962
19963 #, fuzzy
19964 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19965 #~ msgstr ""
19966 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19967
19968 #, fuzzy
19969 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19970 #~ msgstr ""
19971 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19972
19973 #, fuzzy
19974 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19975 #~ msgstr ""
19976 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19977
19978 #, fuzzy
19979 #~ msgid ""
19980 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19981 #~ msgstr ""
19982 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19983
19984 #, fuzzy
19985 #~ msgid ""
19986 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19987 #~ msgstr ""
19988 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19989
19990 #, fuzzy
19991 #~ msgid ""
19992 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19993 #~ msgstr ""
19994 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19995
19996 #, fuzzy
19997 #~ msgid ""
19998 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19999 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20000
20001 #, fuzzy
20002 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
20003 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20004
20005 #, fuzzy
20006 #~ msgid ""
20007 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
20008 #~ "output."
20009 #~ msgstr ""
20010 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20011
20012 #, fuzzy
20013 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
20014 #~ msgstr "Next file"
20015
20016 #, fuzzy
20017 #~ msgid ""
20018 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
20019 #~ "output."
20020 #~ msgstr ""
20021 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20022
20023 #, fuzzy
20024 #~ msgid ""
20025 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
20026 #~ "output."
20027 #~ msgstr ""
20028 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20029
20030 #, fuzzy
20031 #~ msgid ""
20032 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
20033 #~ msgstr ""
20034 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20035
20036 #, fuzzy
20037 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
20038 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20039
20040 #, fuzzy
20041 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
20042 #~ msgstr ""
20043 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20044
20045 #, fuzzy
20046 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
20047 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20048
20049 #, fuzzy
20050 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
20051 #~ msgstr ""
20052 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20053
20054 #, fuzzy
20055 #~ msgid ""
20056 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
20057 #~ "subpictures overlaying."
20058 #~ msgstr ""
20059 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20060
20061 #, fuzzy
20062 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
20063 #~ msgstr ""
20064 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20065
20066 #, fuzzy
20067 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
20068 #~ msgstr ""
20069 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20070
20071 #, fuzzy
20072 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
20073 #~ msgstr ""
20074 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20075
20076 #, fuzzy
20077 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
20078 #~ msgstr ""
20079 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20080
20081 #, fuzzy
20082 #~ msgid ""
20083 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
20084 #~ msgstr ""
20085 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20086
20087 #, fuzzy
20088 #~ msgid ""
20089 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
20090 #~ msgstr ""
20091 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20092
20093 #, fuzzy
20094 #~ msgid ""
20095 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
20096 #~ "output."
20097 #~ msgstr ""
20098 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20099
20100 #, fuzzy
20101 #~ msgid ""
20102 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
20103 #~ "streaming output."
20104 #~ msgstr ""
20105 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20106
20107 #, fuzzy
20108 #~ msgid "Subpictures filter"
20109 #~ msgstr "Subtitles Track"
20110
20111 #~ msgid "List of video output modules"
20112 #~ msgstr "List of video output modules"
20113
20114 #, fuzzy
20115 #~ msgid "OSD menu configuration file"
20116 #~ msgstr "Advanced options..."
20117
20118 #, fuzzy
20119 #~ msgid "Select effect"
20120 #~ msgstr "Next file"
20121
20122 #, fuzzy
20123 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
20124 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20125
20126 #, fuzzy
20127 #~ msgid "Small playlist"
20128 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20129
20130 #, fuzzy
20131 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
20132 #~ msgstr ""
20133 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20134
20135 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
20136 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20137
20138 #, fuzzy
20139 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
20140 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
20141
20142 #, fuzzy
20143 #~ msgid "Podcast playlist import"
20144 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20145
20146 #~ msgid "raw DV demuxer"
20147 #~ msgstr "raw DV demuxer"
20148
20149 #, fuzzy
20150 #~ msgid "Text subtitles demux"
20151 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
20152
20153 #, fuzzy
20154 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
20155 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
20156
20157 #, fuzzy
20158 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
20159 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
20160
20161 #, fuzzy
20162 #~ msgid "Enable CABAC"
20163 #~ msgstr "Disable"
20164
20165 #, fuzzy
20166 #~ msgid "Enable loop filter"
20167 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
20168
20169 #, fuzzy
20170 #~ msgid "Analyse mode"
20171 #~ msgstr "Stereo"
20172
20173 #~ msgid "Properties"
20174 #~ msgstr "Properties"
20175
20176 #, fuzzy
20177 #~ msgid "Interface showing control interface"
20178 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20179
20180 #, fuzzy
20181 #~ msgid "type : "
20182 #~ msgstr "Type"
20183
20184 #, fuzzy
20185 #~ msgid "URL : "
20186 #~ msgstr "URL"
20187
20188 #, fuzzy
20189 #~ msgid "file size : "
20190 #~ msgstr "Video title"
20191
20192 #, fuzzy
20193 #~ msgid "Choose a mirror"
20194 #~ msgstr "Choose directory"
20195
20196 #~ msgid " "
20197 #~ msgstr " "
20198
20199 #, fuzzy
20200 #~ msgid "CoreAudio output"
20201 #~ msgstr "Audio output URL"
20202
20203 #, fuzzy
20204 #~ msgid ""
20205 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20206 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
20207 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20208 #~ "\n"
20209 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20210 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20211 #~ "\n"
20212 #~ "For more information, have a look at the web site."
20213 #~ msgstr ""
20214 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20215 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
20216 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20217 #~ "\n"
20218 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20219 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20220 #~ "\n"
20221 #~ "For more information, have a look at the web site."
20222
20223 #, fuzzy
20224 #~ msgid "Shout"
20225 #~ msgstr "Add Interface"
20226
20227 #, fuzzy
20228 #~ msgid "Windows GAPI"
20229 #~ msgstr "Greyscale video output"
20230
20231 #, fuzzy
20232 #~ msgid "Windows GDI"
20233 #~ msgstr "Greyscale video output"
20234
20235 #, fuzzy
20236 #~ msgid "Open MRL"
20237 #~ msgstr "Options:"
20238
20239 #~ msgid ""
20240 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20241 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20242 #~ "multicasting interface here."
20243 #~ msgstr ""
20244 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20245 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20246 #~ "multicasting interface here."
20247
20248 #~ msgid "Choose program (SID)"
20249 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
20250
20251 #~ msgid "Choose programs"
20252 #~ msgstr "Choose programmes"
20253
20254 #~ msgid "Choose audio track"
20255 #~ msgstr "Choose audio track"
20256
20257 #~ msgid "Choose subtitles track"
20258 #~ msgstr "Choose subtitles track"
20259
20260 #, fuzzy
20261 #~ msgid "Current version"
20262 #~ msgstr "Stereo"
20263
20264 #, fuzzy
20265 #~ msgid "Your version"
20266 #~ msgstr "Stereo"
20267
20268 #, fuzzy
20269 #~ msgid "Streamming"
20270 #~ msgstr "Codec setting"
20271
20272 #~ msgid ""
20273 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20274 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20275 #~ "headphone."
20276 #~ msgstr ""
20277 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20278 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20279 #~ "headphone."
20280
20281 #, fuzzy
20282 #~ msgid "Wizard..."
20283 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
20284
20285 #~ msgid ""
20286 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20287 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20288 #~ msgstr ""
20289 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20290 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20291
20292 #, fuzzy
20293 #~ msgid "SLP scopes list"
20294 #~ msgstr "Preferred codecs list"
20295
20296 #~ msgid ""
20297 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20298 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20299 #~ msgstr ""
20300 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20301 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20302
20303 #~ msgid ""
20304 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20305 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20306 #~ msgstr ""
20307 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20308 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20309
20310 #, fuzzy
20311 #~ msgid "SLP LDAP filter"
20312 #~ msgstr "Choose file"
20313
20314 #~ msgid ""
20315 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20316 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20317 #~ msgstr ""
20318 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20319 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20320
20321 #~ msgid ""
20322 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20323 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20324 #~ msgstr ""
20325 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20326 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20327
20328 #, fuzzy
20329 #~ msgid "SLP input"
20330 #~ msgstr "TCP input"
20331
20332 #, fuzzy
20333 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
20334 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20335
20336 #, fuzzy
20337 #~ msgid "Joystick control interface"
20338 #~ msgstr "Remote control interface"
20339
20340 #~ msgid ""
20341 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20342 #~ "open when looking for a file."
20343 #~ msgstr ""
20344 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20345 #~ "open when looking for a file."
20346
20347 #, fuzzy
20348 #~ msgid "GNOME interface"
20349 #~ msgstr "XOSD interface"
20350
20351 #~ msgid "_Open File..."
20352 #~ msgstr "_Open File…"
20353
20354 #, fuzzy
20355 #~ msgid "Open a file"
20356 #~ msgstr "Append to file"
20357
20358 #, fuzzy
20359 #~ msgid "Open _Disc..."
20360 #~ msgstr "Open _Disc…"
20361
20362 #~ msgid "_Network stream..."
20363 #~ msgstr "_Network stream…"
20364
20365 #, fuzzy
20366 #~ msgid "_Hide interface"
20367 #~ msgstr "Add Interface"
20368
20369 #~ msgid "Progr_am"
20370 #~ msgstr "Progr_amme"
20371
20372 #~ msgid "Choose the program"
20373 #~ msgstr "Choose the programme"
20374
20375 #, fuzzy
20376 #~ msgid "_Title"
20377 #~ msgstr "Title"
20378
20379 #, fuzzy
20380 #~ msgid "Choose title"
20381 #~ msgstr "Choose file"
20382
20383 #, fuzzy
20384 #~ msgid "Choose chapter"
20385 #~ msgstr "Choose file"
20386
20387 #~ msgid "_Playlist..."
20388 #~ msgstr "_Playlist…"
20389
20390 #~ msgid "_Modules..."
20391 #~ msgstr "_Modules…"
20392
20393 #, fuzzy
20394 #~ msgid "_Language"
20395 #~ msgstr "Language"
20396
20397 #, fuzzy
20398 #~ msgid "Select audio channel"
20399 #~ msgstr "Audio channels"
20400
20401 #, fuzzy
20402 #~ msgid "_Subtitles"
20403 #~ msgstr "Subtitles Track"
20404
20405 #, fuzzy
20406 #~ msgid "_Audio"
20407 #~ msgstr "Audio"
20408
20409 #, fuzzy
20410 #~ msgid "_Video"
20411 #~ msgstr "Video"
20412
20413 #, fuzzy
20414 #~ msgid "Prev"
20415 #~ msgstr "Stream "
20416
20417 #~ msgid "Next file"
20418 #~ msgstr "Next file"
20419
20420 #, fuzzy
20421 #~ msgid "Title:"
20422 #~ msgstr "Title"
20423
20424 #~ msgid "_Network Stream..."
20425 #~ msgstr "_Network Stream…"
20426
20427 #~ msgid "_Jump..."
20428 #~ msgstr "_Jump…"
20429
20430 #~ msgid "Switch program"
20431 #~ msgstr "Switch programme"
20432
20433 #, fuzzy
20434 #~ msgid "_Navigation"
20435 #~ msgstr "Polarisation"
20436
20437 #, fuzzy
20438 #~ msgid "Toggle _Interface"
20439 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20440
20441 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
20442 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
20443
20444 #, fuzzy
20445 #~ msgid "Open Stream"
20446 #~ msgstr "Codec setting"
20447
20448 #, fuzzy
20449 #~ msgid "Symbol Rate"
20450 #~ msgstr "Sample rate"
20451
20452 #, fuzzy
20453 #~ msgid "stream output"
20454 #~ msgstr "UDP stream output"
20455
20456 #, fuzzy
20457 #~ msgid "stream output (MRL)"
20458 #~ msgstr "UDP stream output"
20459
20460 #, fuzzy
20461 #~ msgid "Destination Target: "
20462 #~ msgstr "Destination video codec"
20463
20464 #, fuzzy
20465 #~ msgid "Gtk+ interface"
20466 #~ msgstr "Switch interface"
20467
20468 #, fuzzy
20469 #~ msgid "_File"
20470 #~ msgstr "Title"
20471
20472 #~ msgid "Exit the program"
20473 #~ msgstr "Exit the program"
20474
20475 #, fuzzy
20476 #~ msgid "_View"
20477 #~ msgstr "Video"
20478
20479 #, fuzzy
20480 #~ msgid "_Settings"
20481 #~ msgstr "Setting"
20482
20483 #~ msgid "_Preferences..."
20484 #~ msgstr "_Preferences…"
20485
20486 #, fuzzy
20487 #~ msgid "About this application"
20488 #~ msgstr "About this program"
20489
20490 #~ msgid "Go Backward"
20491 #~ msgstr "Go Backwards"
20492
20493 #, fuzzy
20494 #~ msgid "Play Stream"
20495 #~ msgstr "Codec setting"
20496
20497 #, fuzzy
20498 #~ msgid "Open Playlist"
20499 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20500
20501 #, fuzzy
20502 #~ msgid "Next File"
20503 #~ msgstr "Next file"
20504
20505 #, fuzzy
20506 #~ msgid "Authors"
20507 #~ msgstr "Author"
20508
20509 #, fuzzy
20510 #~ msgid "Select a subtitles file"
20511 #~ msgstr "Destination video codec"
20512
20513 #, fuzzy
20514 #~ msgid "Use stream output"
20515 #~ msgstr "UDP stream output"
20516
20517 #, fuzzy
20518 #~ msgid "Stream output configuration "
20519 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20520
20521 #, fuzzy
20522 #~ msgid "Select File"
20523 #~ msgstr "Next file"
20524
20525 #, fuzzy
20526 #~ msgid "Go To:"
20527 #~ msgstr "Goom"
20528
20529 #, fuzzy
20530 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20531 #~ msgstr "UDP stream output"
20532
20533 #, fuzzy
20534 #~ msgid "Title "
20535 #~ msgstr "Title"
20536
20537 #, fuzzy
20538 #~ msgid "Languages"
20539 #~ msgstr "Language"
20540
20541 #, fuzzy
20542 #~ msgid "Open &Disk"
20543 #~ msgstr "Open subtitles file"
20544
20545 #~ msgid "&Backward"
20546 #~ msgstr "&Backwards"
20547
20548 #, fuzzy
20549 #~ msgid "&Stop"
20550 #~ msgstr "Scope"
20551
20552 #~ msgid "Stream info..."
20553 #~ msgstr "Stream info…"
20554
20555 #, fuzzy
20556 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20557 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20558
20559 #~ msgid "Opening file..."
20560 #~ msgstr "Opening file…"
20561
20562 #~ msgid "Exiting..."
20563 #~ msgstr "Exiting…"
20564
20565 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20566 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20567
20568 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20569 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20570
20571 #, fuzzy
20572 #~ msgid "KDE interface"
20573 #~ msgstr "XOSD interface"
20574
20575 #, fuzzy
20576 #~ msgid "Messages:"
20577 #~ msgstr "Colour messages"
20578
20579 #, fuzzy
20580 #~ msgid "Video Filters"
20581 #~ msgstr "Video title"
20582
20583 #, fuzzy
20584 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20585 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20586
20587 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20588 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20589
20590 #, fuzzy
20591 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20592 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20593
20594 #, fuzzy
20595 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20596 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20597
20598 #, fuzzy
20599 #~ msgid "< Back"
20600 #~ msgstr "Backwards"
20601
20602 #, fuzzy
20603 #~ msgid "Next >"
20604 #~ msgstr "Next file"
20605
20606 #, fuzzy
20607 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20608 #~ msgstr "Video encoder"
20609
20610 #, fuzzy
20611 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20612 #~ msgstr "Video encoder"
20613
20614 #, fuzzy
20615 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20616 #~ msgstr "Video encoder"
20617
20618 #, fuzzy
20619 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20620 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20621
20622 #, fuzzy
20623 #~ msgid "DVD audio format"
20624 #~ msgstr "Audio options"
20625
20626 #, fuzzy
20627 #~ msgid "DirectX"
20628 #~ msgstr "Choose directory"
20629
20630 #, fuzzy
20631 #~ msgid "XVideo"
20632 #~ msgstr "Video"
20633
20634 #~ msgid ""
20635 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20636 #~ "meta info         1\n"
20637 #~ "event info        2\n"
20638 #~ "MRL               4\n"
20639 #~ "external call     8\n"
20640 #~ "all calls (10)   16\n"
20641 #~ "LSN       (20)   32\n"
20642 #~ "PBC       (40)   64\n"
20643 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20644 #~ "seek-set (100)  256\n"
20645 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20646 #~ "still    (400) 1024\n"
20647 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20648 #~ msgstr ""
20649 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20650 #~ "meta info         1\n"
20651 #~ "event info        2\n"
20652 #~ "MRL               4\n"
20653 #~ "external call     8\n"
20654 #~ "all calls (10)   16\n"
20655 #~ "LSN       (20)   32\n"
20656 #~ "PBC       (40)   64\n"
20657 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20658 #~ "seek-set (100)  256\n"
20659 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20660 #~ "still    (400) 1024\n"
20661 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20662
20663 #, fuzzy
20664 #~ msgid ""
20665 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20666 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20667 #~ "   %A : The album information\n"
20668 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20669 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20670 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20671 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20672 #~ "SEGMENT...\n"
20673 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20674 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20675 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20676 #~ "   %p : The preparer ID\n"
20677 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20678 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20679 #~ "   %V : The volume set ID\n"
20680 #~ "   %v : The volume ID\n"
20681 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20682 #~ "   %% : a % \n"
20683 #~ msgstr ""
20684 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20685 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20686 #~ "   %A : The album information\n"
20687 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20688 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20689 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20690 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20691 #~ "SEGMENT…\n"
20692 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20693 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20694 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20695 #~ "   %p : The preparer I\n"
20696 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20697 #~ "   %T : The track number\n"
20698 #~ "   %V : The volume set I\n"
20699 #~ "   %v : The volume I\n"
20700 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20701 #~ "   %% : a % \n"
20702
20703 #, fuzzy
20704 #~ msgid "Telnet"
20705 #~ msgstr "Date"
20706
20707 #, fuzzy
20708 #~ msgid "Option/Alt"
20709 #~ msgstr "Options"
20710
20711 #, fuzzy
20712 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20713 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20714
20715 #, fuzzy
20716 #~ msgid "AAC demuxer"
20717 #~ msgstr "PS demuxer"
20718
20719 #, fuzzy
20720 #~ msgid "Quantizer scale."
20721 #~ msgstr "visualiser"
20722
20723 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20724 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20725
20726 #~ msgid ""
20727 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20728 #~ "\n"
20729 #~ msgstr ""
20730 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20731 #~ "\n"
20732
20733 #, fuzzy
20734 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20735 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20736
20737 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20738 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20739
20740 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20741 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20742
20743 #~ msgid "vlc preferences"
20744 #~ msgstr "VLC preferences"
20745
20746 #~ msgid ""
20747 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20748 #~ "\n"
20749 #~ msgstr ""
20750 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20751 #~ "\n"
20752
20753 #, fuzzy
20754 #~ msgid "SAP interface"
20755 #~ msgstr "XOSD interface"
20756
20757 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20758 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20759
20760 #, fuzzy
20761 #~ msgid ""
20762 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20763 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20764
20765 #~ msgid ""
20766 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20767 #~ "module in the Modules section.\n"
20768 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20769 #~ msgstr ""
20770 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20771 #~ "module in the Modules section.\n"
20772 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20773
20774 #~ msgid "VLC modules preferences"
20775 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20776
20777 #~ msgid ""
20778 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20779 #~ "Modules are sorted by type."
20780 #~ msgstr ""
20781 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20782 #~ "Modules are sorted by type."
20783
20784 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20785 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20786
20787 #~ msgid ""
20788 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20789 #~ "preferred subtitles."
20790 #~ msgstr ""
20791 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20792 #~ "preferred subtitles."
20793
20794 #~ msgid "Demuxers settings"
20795 #~ msgstr "Demuxers settings"
20796
20797 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20798 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20799
20800 #~ msgid ""
20801 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20802 #~ "here."
20803 #~ msgstr ""
20804 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20805 #~ "here."
20806
20807 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20808 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20809
20810 #, fuzzy
20811 #~ msgid ""
20812 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20813 #~ "access modules."
20814 #~ msgstr ""
20815 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20816 #~ "access module."
20817
20818 #, fuzzy
20819 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20820 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20821
20822 #, fuzzy
20823 #~ msgid "Stream output modules settings"
20824 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20825
20826 #~ msgid "Video output modules settings"
20827 #~ msgstr "Video output modules settings"
20828
20829 #~ msgid ""
20830 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20831 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20832 #~ "settings."
20833 #~ msgstr ""
20834 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20835 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20836 #~ "settings."
20837
20838 #, fuzzy
20839 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20840 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20841
20842 #, fuzzy
20843 #~ msgid "Xvid video decoder"
20844 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20845
20846 #, fuzzy
20847 #~ msgid "Reverse sort by author"
20848 #~ msgstr "Reverse stereo"
20849
20850 #, fuzzy
20851 #~ msgid "&Disable"
20852 #~ msgstr "Disable"
20853
20854 #, fuzzy
20855 #~ msgid "Enable/Disable"
20856 #~ msgstr "Disable"
20857
20858 #, fuzzy
20859 #~ msgid "Reverse sort by group"
20860 #~ msgstr "Reverse stereo"
20861
20862 #, fuzzy
20863 #~ msgid "&Groups"
20864 #~ msgstr "Group packets"
20865
20866 #, fuzzy
20867 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20868 #~ msgstr "Artist"
20869
20870 #, fuzzy
20871 #~ msgid "Track Artist"
20872 #~ msgstr "Artist"
20873
20874 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20875 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20876
20877 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20878 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20879
20880 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20881 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20882
20883 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20884 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20885
20886 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20887 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20888
20889 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20890 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20891
20892 #~ msgid "Exit this program"
20893 #~ msgstr "Exit this program"
20894
20895 #~ msgid "Show the program logs"
20896 #~ msgstr "Show the program logs"
20897
20898 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20899 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20900
20901 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20902 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20903
20904 #~ msgid "No dithering"
20905 #~ msgstr "No dithering"
20906
20907 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20908 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20909
20910 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20911 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20912
20913 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20914 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20915
20916 #~ msgid "Random dithering"
20917 #~ msgstr "Random dithering"
20918
20919 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20920 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20921
20922 #~ msgid ""
20923 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20924 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20925 #~ "available."
20926 #~ msgstr ""
20927 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20928 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20929 #~ "available."
20930
20931 #~ msgid ""
20932 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20933 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20934 #~ "best module available."
20935 #~ msgstr ""
20936 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20937 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20938 #~ "best module available."
20939
20940 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20941 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20942
20943 #~ msgid "&Program"
20944 #~ msgstr "&Programme"
20945
20946 #, fuzzy
20947 #~ msgid "Interfaces"
20948 #~ msgstr "Add Interface"
20949
20950 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
20951 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20952
20953 #, fuzzy
20954 #~ msgid "Stop Stream"
20955 #~ msgstr "Codec setting"
20956
20957 #~ msgid "_About..."
20958 #~ msgstr "_About…"
20959
20960 #, fuzzy
20961 #~ msgid "Loop filter"
20962 #~ msgstr "Choose file"
20963
20964 #, fuzzy
20965 #~ msgid "Random effect"
20966 #~ msgstr "Random Off"
20967
20968 #, fuzzy
20969 #~ msgid "Disc Type"
20970 #~ msgstr "Type"
20971
20972 #, fuzzy
20973 #~ msgid "Browse"
20974 #~ msgstr "Browse…"
20975
20976 #, fuzzy
20977 #~ msgid "Extra Audio File"
20978 #~ msgstr "Audio filters"
20979
20980 #, fuzzy
20981 #~ msgid "Media File"
20982 #~ msgstr "Title"
20983
20984 #, fuzzy
20985 #~ msgid "text"
20986 #~ msgstr "Next file"
20987
20988 #, fuzzy
20989 #~ msgid "geometry"
20990 #~ msgstr "Spectrum"
20991
20992 #, fuzzy
20993 #~ msgid "spacing"
20994 #~ msgstr "Rating"
20995
20996 #, fuzzy
20997 #~ msgid "Line"
20998 #~ msgstr "Title"
20999
21000 #, fuzzy
21001 #~ msgid "line"
21002 #~ msgstr "Codec"
21003
21004 #, fuzzy
21005 #~ msgid "orientation"
21006 #~ msgstr "Visualisations"
21007
21008 #, fuzzy
21009 #~ msgid "QGroupBox"
21010 #~ msgstr "Group packets"
21011
21012 #, fuzzy
21013 #~ msgid "enabled"
21014 #~ msgstr "Disable"
21015
21016 #, fuzzy
21017 #~ msgid "checkable"
21018 #~ msgstr "Disable"
21019
21020 #, fuzzy
21021 #~ msgid "Stream information"
21022 #~ msgstr "Visualisations"
21023
21024 #, fuzzy
21025 #~ msgid "Audioscrobbler username"
21026 #~ msgstr "Audio Device"
21027
21028 #, fuzzy
21029 #~ msgid "Connecting..."
21030 #~ msgstr "Settings…"
21031
21032 #, fuzzy
21033 #~ msgid "Dummy video filter"
21034 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
21035
21036 #, fuzzy
21037 #~ msgid "Left-Bottom"
21038 #~ msgstr "Centre"
21039
21040 #, fuzzy
21041 #~ msgid "Right-Bottom"
21042 #~ msgstr "Right"
21043
21044 #, fuzzy
21045 #~ msgid "Telnet Interface host"
21046 #~ msgstr "Skinnable Interface"
21047
21048 #~ msgid ""
21049 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
21050 #~ "(Basic authentication only)."
21051 #~ msgstr ""
21052 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
21053 #~ "(Basic authentication only)."