]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* 0.8.4-test1
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
40 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
41 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
43 msgid "General"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
47 msgid "Interface"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC interfaces"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface setttings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
60 #, fuzzy
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "Remote control interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 #, fuzzy
66 msgid "Control interface settings"
67 msgstr "Interface plugins settings"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
70 #, fuzzy
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr "Audio encoders settings"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
75 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
76 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
78 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
79 msgid "Audio"
80 msgstr "Audio"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:52
83 #, fuzzy
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Audio filters settings"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
88 #, fuzzy
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "General settings"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
93 #: src/video_output/video_output.c:462
94 msgid "Filters"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:59
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Visualisations"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Audio visualisations"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Output modules"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:66
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr "These are general settings for audio output modules."
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
119 #: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
120 #: modules/stream_out/transcode.c:243
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:69
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
131 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
132 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
133 #: modules/stream_out/transcode.c:174
134 msgid "Video"
135 msgstr "Video"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:73
138 msgid "Video settings"
139 msgstr "Video settings"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
142 msgid "General video settings"
143 msgstr "General video settings"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:80
146 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
147 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:84
150 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:86
154 msgid "Subtitles/OSD"
155 msgstr "Subtitles/OSD"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:87
158 msgid ""
159 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
160 "subpictures"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:89
164 msgid "Text rendering"
165 msgstr "Text rendering"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:91
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
171 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
172 msgstr ""
173 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
174 "(to display subtitles for example)."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:95
177 msgid "Input / Codecs"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:96
181 msgid ""
182 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
183 "VLC. Encoder settings can also be found here"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:98
187 msgid "Access modules"
188 msgstr "Access modules"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:100
191 msgid ""
192 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
193 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 msgstr ""
195 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
196 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:104
199 msgid "Access filter modules"
200 msgstr "Access filter modules"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:106
203 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:108
207 msgid "Demuxers"
208 msgstr "Demuxers"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:109
211 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:111
215 msgid "Video codecs"
216 msgstr "Video codecs"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:112
219 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:114
223 #, fuzzy
224 msgid "Audio codecs"
225 msgstr "Audio encoder"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:115
228 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:117
232 #, fuzzy
233 msgid "Other codecs"
234 msgstr "Stereo"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:118
237 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
241 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
242 msgid "Advanced"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:121
246 msgid "Advanced input settings. Use with care."
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
250 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
251 msgid "Stream output"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:126
255 msgid ""
256 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
257 "incoming streams.\n"
258 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
259 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
260 "RTSP).\n"
261 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
262 "duplicating, ..."
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:134
266 #, fuzzy
267 msgid "General stream output settings"
268 msgstr "Keep stream output open"
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:136
271 msgid "Muxers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:137
275 msgid ""
276 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
277 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
278 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each muxer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:142
283 #, fuzzy
284 msgid "Access output"
285 msgstr "UDP stream output"
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:143
288 msgid ""
289 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
290 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:148
295 msgid "Packetizers"
296 msgstr "Packetisers"
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:149
299 msgid ""
300 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
301 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
302 "not do that.\n"
303 "You can also set default parameters for each packetizer."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:155
307 msgid "Sout stream"
308 msgstr "Sout stream"
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:156
311 msgid ""
312 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
313 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
314 "for each sout stream module here."
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118
318 #: modules/services_discovery/sap.c:338
319 #, fuzzy
320 msgid "SAP"
321 msgstr "SDP"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:162
324 msgid ""
325 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
326 "multicast UDP or RTP."
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:165
330 msgid "VOD"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:166
334 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
341 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
343 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
344 msgid "Playlist"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:171
348 msgid ""
349 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
350 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
351 "modules'"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:173
355 msgid "General playlist behaviour"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
359 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
360 #, fuzzy
361 msgid "Services discovery"
362 msgstr "Choose directory"
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:175
365 msgid ""
366 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
367 "playlist"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:179
371 msgid "Advanced settings. Use with care."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:181
375 msgid "CPU features"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:182
379 msgid ""
380 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
381 "probably not touch that."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
385 msgid "Other"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:185
389 #, fuzzy
390 msgid "Other advanced settings"
391 msgstr "Advanced options"
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
394 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
395 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
396 msgid "Network"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:188
400 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:193
404 msgid "Chroma modules settings"
405 msgstr "Chroma modules settings"
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:194
408 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
409 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:196
412 #, fuzzy
413 msgid "Packetizer modules settings"
414 msgstr "Decoder modules settings"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
417 msgid " "
418 msgstr " "
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:199
421 #, fuzzy
422 msgid "Encoders settings"
423 msgstr "Audio encoders settings"
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:201
426 #, fuzzy
427 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
428 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:205
431 #, fuzzy
432 msgid "Dialog providers settings"
433 msgstr "Audio encoders settings"
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:207
436 msgid "Dialog providers can be configured here."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:209
440 msgid "Subtitle demuxer settings"
441 msgstr "Subtitle demuxer settings"
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:211
444 msgid ""
445 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
446 "example by setting the subtitles type or file name."
447 msgstr ""
448 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
449 "example by setting the subtitles type or file name."
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:214
452 msgid "Video filters settings"
453 msgstr "Video filters settings"
454
455 #: include/vlc_config_cat.h:221
456 msgid "No help available"
457 msgstr "No help available"
458
459 #: include/vlc_config_cat.h:222
460 msgid "No help is available for these modules"
461 msgstr "No help is available for these modules"
462
463 #: include/vlc_interface.h:129
464 msgid ""
465 "\n"
466 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
467 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
468 msgstr ""
469 "\n"
470 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
471 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
472
473 #: include/vlc_interface.h:166
474 #, fuzzy
475 msgid ""
476 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
477 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
478 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
479 "\n"
480 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
481 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
482 "\n"
483 "For more information, have a look at the web site."
484 msgstr ""
485 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
486 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
487 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
488 "\n"
489 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
490 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
491 "\n"
492 "For more information, have a look at the web site."
493
494 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
495 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
497 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
498 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
499 #: modules/mux/asf.c:48
500 msgid "Title"
501 msgstr "Title"
502
503 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
506 #: modules/mux/asf.c:51
507 msgid "Author"
508 msgstr "Author"
509
510 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
511 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
512 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
515 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
516 msgid "Artist"
517 msgstr "Artist"
518
519 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
520 msgid "Genre"
521 msgstr "Genre"
522
523 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
524 msgid "Copyright"
525 msgstr "Copyright"
526
527 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
528 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
529 msgid "Description"
530 msgstr "Description"
531
532 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
533 msgid "Rating"
534 msgstr "Rating"
535
536 #: include/vlc_meta.h:35
537 msgid "Date"
538 msgstr "Date"
539
540 #: include/vlc_meta.h:36
541 msgid "Setting"
542 msgstr "Setting"
543
544 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
545 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
546 msgid "URL"
547 msgstr "URL"
548
549 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
550 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
551 msgid "Language"
552 msgstr "Language"
553
554 #: include/vlc_meta.h:39
555 #, fuzzy
556 msgid "Now Playing"
557 msgstr "Rating"
558
559 #: include/vlc_meta.h:41
560 #, fuzzy
561 msgid "CDDB Artist"
562 msgstr "Artist"
563
564 #: include/vlc_meta.h:42
565 msgid "CDDB Category"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:43
569 msgid "CDDB Disc ID"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:44
573 msgid "CDDB Extended Data"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:45
577 #, fuzzy
578 msgid "CDDB Genre"
579 msgstr "Genre"
580
581 #: include/vlc_meta.h:46
582 msgid "CDDB Year"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:47
586 #, fuzzy
587 msgid "CDDB Title"
588 msgstr "Title"
589
590 #: include/vlc_meta.h:49
591 msgid "CD-Text Arranger"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_meta.h:50
595 msgid "CD-Text Composer"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_meta.h:51
599 msgid "CD-Text Disc ID"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_meta.h:52
603 msgid "CD-Text Genre"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_meta.h:53
607 msgid "CD-Text Message"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_meta.h:54
611 msgid "CD-Text Songwriter"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_meta.h:55
615 msgid "CD-Text Performer"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:56
619 #, fuzzy
620 msgid "CD-Text Title"
621 msgstr "Next file"
622
623 #: include/vlc_meta.h:58
624 msgid "ISO-9660 Application ID"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_meta.h:59
628 msgid "ISO-9660 Preparer"
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_meta.h:60
632 msgid "ISO-9660 Publisher"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_meta.h:61
636 msgid "ISO-9660 Volume"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_meta.h:62
640 msgid "ISO-9660 Volume Set"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:64
644 msgid "Codec Name"
645 msgstr "Codec Name"
646
647 #: include/vlc_meta.h:65
648 msgid "Codec Description"
649 msgstr "Codec Description"
650
651 #: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
652 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
653 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
654 msgid "Disable"
655 msgstr "Disable"
656
657 #: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
658 #, fuzzy
659 msgid "Spectrometer"
660 msgstr "Spectrum"
661
662 #: src/audio_output/input.c:83
663 msgid "Scope"
664 msgstr "Scope"
665
666 #: src/audio_output/input.c:85
667 msgid "Spectrum"
668 msgstr "Spectrum"
669
670 #: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
671 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
672 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
673 msgid "Equalizer"
674 msgstr "Equaliser"
675
676 #: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
677 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
678 msgid "Audio filters"
679 msgstr "Audio filters"
680
681 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
682 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
683 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
684 msgid "Audio Channels"
685 msgstr "Audio Channels"
686
687 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
688 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
689 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476
690 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
691 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
692 #: modules/audio_output/waveout.c:403
693 msgid "Stereo"
694 msgstr "Stereo"
695
696 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
697 #: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
698 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
699 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
700 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
701 #: modules/video_filter/time.c:96
702 msgid "Left"
703 msgstr "Left"
704
705 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
706 #: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
707 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
708 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
709 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
710 #: modules/video_filter/time.c:96
711 msgid "Right"
712 msgstr "Right"
713
714 #: src/audio_output/output.c:135
715 msgid "Dolby Surround"
716 msgstr "Dolby Surround"
717
718 #: src/audio_output/output.c:147
719 msgid "Reverse stereo"
720 msgstr "Reverse stereo"
721
722 #: src/extras/getopt.c:636
723 #, c-format
724 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
725 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
726
727 #: src/extras/getopt.c:661
728 #, c-format
729 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
730 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
731
732 #: src/extras/getopt.c:666
733 #, c-format
734 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
735 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
736
737 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
738 #, c-format
739 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
740 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
741
742 #: src/extras/getopt.c:713
743 #, c-format
744 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
745 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
746
747 #: src/extras/getopt.c:717
748 #, c-format
749 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
750 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
751
752 #: src/extras/getopt.c:743
753 #, c-format
754 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
755 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
756
757 #: src/extras/getopt.c:746
758 #, c-format
759 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
760 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
761
762 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
763 #, c-format
764 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
765 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
766
767 #: src/extras/getopt.c:823
768 #, c-format
769 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
770 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
771
772 #: src/extras/getopt.c:841
773 #, c-format
774 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
775 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
776
777 #: src/input/control.c:283
778 #, c-format
779 msgid "Bookmark %i"
780 msgstr "Bookmark %i"
781
782 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
783 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
784 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
785 #, c-format
786 msgid "Track %i"
787 msgstr ""
788
789 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
790 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
791 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
792 msgid "Program"
793 msgstr "Programme"
794
795 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
796 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
797 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
798 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
799 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
800 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
801 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
802 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
803 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
804 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
805 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
806 #: modules/services_discovery/daap.c:609
807 msgid "Meta-information"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/es_out.c:1533
811 #, c-format
812 msgid "Stream %d"
813 msgstr "Stream %d"
814
815 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
816 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
817 msgid "Codec"
818 msgstr "Codec"
819
820 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
821 #: modules/gui/macosx/output.m:153
822 msgid "Type"
823 msgstr "Type"
824
825 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
826 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
827 msgid "Channels"
828 msgstr "Channels"
829
830 #: src/input/es_out.c:1553
831 msgid "Sample rate"
832 msgstr "Sample rate"
833
834 #: src/input/es_out.c:1554
835 #, c-format
836 msgid "%d Hz"
837 msgstr "%d Hz"
838
839 #: src/input/es_out.c:1558
840 msgid "Bits per sample"
841 msgstr "Bits per sample"
842
843 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
844 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
845 msgid "Bitrate"
846 msgstr "Bitrate"
847
848 #: src/input/es_out.c:1563
849 #, c-format
850 msgid "%d kb/s"
851 msgstr "%d kb/s"
852
853 #: src/input/es_out.c:1572
854 msgid "Resolution"
855 msgstr "Resolution"
856
857 #: src/input/es_out.c:1578
858 msgid "Display resolution"
859 msgstr "Display resolution"
860
861 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
862 msgid "Frame rate"
863 msgstr "Frame rate"
864
865 #: src/input/es_out.c:1591
866 msgid "Subtitle"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
870 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
871 #: modules/gui/macosx/output.m:395
872 msgid "Stream"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
876 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
878 msgid "Duration"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/var.c:118
882 msgid "Bookmark"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/var.c:135
886 msgid "Programs"
887 msgstr "Programmes"
888
889 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
890 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
891 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
892 msgid "Chapter"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302
896 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
897 msgid "Navigation"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
901 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
902 msgid "Video Track"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
906 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
907 msgid "Audio Track"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
912 msgid "Subtitles Track"
913 msgstr "Subtitles Track"
914
915 #: src/input/var.c:263
916 msgid "Next title"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/var.c:268
920 msgid "Previous title"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/var.c:291
924 #, c-format
925 msgid "Title %i"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
929 #, c-format
930 msgid "Chapter %i"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
934 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
935 msgid "Next chapter"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
939 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
940 msgid "Previous chapter"
941 msgstr ""
942
943 #: src/interface/interface.c:326
944 msgid "Switch interface"
945 msgstr "Switch interface"
946
947 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
948 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
949 msgid "Add Interface"
950 msgstr "Add Interface"
951
952 #: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
953 #: src/misc/modules.c:1981
954 msgid "C"
955 msgstr "en_GB"
956
957 #: src/libvlc.c:341
958 msgid "Help options"
959 msgstr "Help options"
960
961 #: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
962 msgid "string"
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
966 msgid "integer"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
970 msgid "float"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc.c:2234
974 msgid " (default enabled)"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.c:2235
978 msgid " (default disabled)"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.c:2417
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "VLC version %s\n"
984 msgstr "Stereo"
985
986 #: src/libvlc.c:2418
987 #, c-format
988 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.c:2420
992 #, c-format
993 msgid "Compiler: %s\n"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc.c:2422
997 #, c-format
998 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.c:2425
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1005 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1006 "see the file named COPYING for details.\n"
1007 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1008 msgstr ""
1009 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1010 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
1011 "see the file named COPYING for details.\n"
1012 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1013
1014 #: src/libvlc.c:2454
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "\n"
1018 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.c:2478
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "\n"
1025 "Press the RETURN key to continue...\n"
1026 msgstr ""
1027 "\n"
1028 "Press the RETURN key to continue…\n"
1029
1030 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
1031 msgid "Auto"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc.h:34
1035 msgid "American English"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:34
1039 msgid "British English"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1043 msgid "Catalan"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1047 msgid "Danish"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1051 msgid "German"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1055 msgid "Spanish"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1059 msgid "French"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1063 msgid "Italian"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1067 msgid "Japanese"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1071 msgid "Korean"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1075 msgid "Dutch"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:34
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Brazilian Portuguese"
1081 msgstr "Portuguese"
1082
1083 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1084 msgid "Romanian"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1088 msgid "Russian"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1092 msgid "Turkish"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:34
1096 msgid "Chinese Traditional"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:47
1100 msgid ""
1101 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1102 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1103 "various related options."
1104 msgstr ""
1105 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1106 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1107 "various related options."
1108
1109 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
1110 msgid "Interface module"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:53
1114 msgid ""
1115 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1116 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1117 msgstr ""
1118 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1119 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1120
1121 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
1122 msgid "Extra interface modules"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:59
1126 msgid ""
1127 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1128 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1129 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1130 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1131 msgstr ""
1132 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1133 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1134 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1135 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1136
1137 #: src/libvlc.h:66
1138 #, fuzzy
1139 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1140 msgstr ""
1141 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1142 "modules."
1143
1144 #: src/libvlc.h:68
1145 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:70
1149 #, fuzzy
1150 msgid ""
1151 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1152 "1=warnings, 2=debug)."
1153 msgstr ""
1154 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1155 "1=warnings, 2=debug)."
1156
1157 #: src/libvlc.h:73
1158 msgid "Be quiet"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:75
1162 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:77
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Open MRL"
1168 msgstr "Options:"
1169
1170 #: src/libvlc.h:79
1171 #, fuzzy
1172 msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
1173 msgstr ""
1174 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1175 "modules."
1176
1177 #: src/libvlc.h:82
1178 msgid ""
1179 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1180 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1181 msgstr ""
1182 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1183 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1184
1185 #: src/libvlc.h:86
1186 msgid "Color messages"
1187 msgstr "Colour messages"
1188
1189 #: src/libvlc.h:88
1190 msgid ""
1191 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1192 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1193 msgstr ""
1194 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1195 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1196
1197 #: src/libvlc.h:91
1198 msgid "Show advanced options"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:93
1202 msgid ""
1203 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1204 "all the available options, including those that most users should never "
1205 "touch."
1206 msgstr ""
1207 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1208 "all the available options, including those that most users should never "
1209 "touch."
1210
1211 #: src/libvlc.h:98
1212 msgid ""
1213 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1214 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1215 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1216 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1217 "modules section."
1218 msgstr ""
1219 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1220 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1221 "(spectrum analyser, …).\n"
1222 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1223 "modules section."
1224
1225 #: src/libvlc.h:104
1226 msgid "Audio output module"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:106
1230 msgid ""
1231 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1232 "default behavior is to automatically select the best method available."
1233 msgstr ""
1234 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1235 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1236
1237 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1238 msgid "Enable audio"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:112
1242 msgid ""
1243 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1244 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1245 msgstr ""
1246 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1247 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1248
1249 #: src/libvlc.h:115
1250 msgid "Force mono audio"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.h:116
1254 msgid "This will force a mono audio output."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:118
1258 msgid "Audio output volume"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:120
1262 msgid ""
1263 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1264 msgstr ""
1265 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1266
1267 #: src/libvlc.h:123
1268 msgid "Audio output saved volume"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:125
1272 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:127
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Audio output volume step"
1278 msgstr "Audio output modules settings"
1279
1280 #: src/libvlc.h:129
1281 #, fuzzy
1282 msgid ""
1283 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1284 "0 to 1024."
1285 msgstr ""
1286 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1287
1288 #: src/libvlc.h:132
1289 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:134
1293 msgid ""
1294 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1295 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1296 msgstr ""
1297 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1298 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1299
1300 #: src/libvlc.h:138
1301 msgid "High quality audio resampling"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:140
1305 msgid ""
1306 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1307 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1308 "resampling algorithm will be used instead."
1309 msgstr ""
1310 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1311 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1312 "resampling algorithm will be used instead."
1313
1314 #: src/libvlc.h:145
1315 msgid "Audio desynchronization compensation"
1316 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1317
1318 #: src/libvlc.h:147
1319 msgid ""
1320 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1321 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1322 "the audio."
1323 msgstr ""
1324 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1325 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1326 "the audio."
1327
1328 #: src/libvlc.h:151
1329 msgid "Preferred audio output channels mode"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:153
1333 msgid ""
1334 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1335 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1336 "the audio stream being played)."
1337 msgstr ""
1338 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1339 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1340 "the audio stream being played)."
1341
1342 #: src/libvlc.h:157
1343 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:159
1347 msgid ""
1348 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1349 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1350 msgstr ""
1351 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1352 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1353
1354 #: src/libvlc.h:162
1355 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:164
1359 msgid ""
1360 "Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
1361 "but fails to be detected as such."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:167
1365 msgid "On"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:167
1369 msgid "Off"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:172
1373 msgid ""
1374 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1375 msgstr ""
1376 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1377
1378 #: src/libvlc.h:175
1379 msgid "Audio visualizations "
1380 msgstr "Audio visualisations "
1381
1382 #: src/libvlc.h:177
1383 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1384 msgstr ""
1385 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1386
1387 #: src/libvlc.h:181
1388 msgid ""
1389 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1390 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1391 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1392 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1393 "options."
1394 msgstr ""
1395 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1396 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1397 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1398 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1399
1400 #: src/libvlc.h:187
1401 msgid "Video output module"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:189
1405 msgid ""
1406 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1407 "default behavior is to automatically select the best method available."
1408 msgstr ""
1409 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1410 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1411
1412 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
1413 msgid "Enable video"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:195
1417 msgid ""
1418 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1419 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1420 msgstr ""
1421 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1422 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1423
1424 #: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
1425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
1426 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1427 msgid "Video width"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:200
1431 msgid ""
1432 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1433 "video characteristics."
1434 msgstr ""
1435 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1436 "video characteristics."
1437
1438 #: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
1439 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
1440 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1441 msgid "Video height"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc.h:205
1445 msgid ""
1446 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1447 "video characteristics."
1448 msgstr ""
1449 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1450 "video characteristics."
1451
1452 #: src/libvlc.h:208
1453 msgid "Video x coordinate"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:210
1457 msgid ""
1458 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1459 "(x coordinate)."
1460 msgstr ""
1461 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1462 "(x coordinate)."
1463
1464 #: src/libvlc.h:213
1465 msgid "Video y coordinate"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:215
1469 msgid ""
1470 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1471 "(y coordinate)."
1472 msgstr ""
1473 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1474 "(y coordinate)."
1475
1476 #: src/libvlc.h:218
1477 msgid "Video title"
1478 msgstr "Video title"
1479
1480 #: src/libvlc.h:220
1481 msgid "You can specify a custom video window title here."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:222
1485 msgid "Video alignment"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:224
1489 msgid ""
1490 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1491 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1492 "combinations of these values)."
1493 msgstr ""
1494 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1495 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1496 "combinations of these values)."
1497
1498 #: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1499 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1500 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1501 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1502 msgid "Center"
1503 msgstr "Centre"
1504
1505 #: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1506 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
1508 #: modules/video_filter/time.c:96
1509 msgid "Top"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1513 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
1515 #: modules/video_filter/time.c:96
1516 msgid "Bottom"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1520 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1521 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1522 #: modules/video_filter/time.c:97
1523 msgid "Top-Left"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1527 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1528 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1529 #: modules/video_filter/time.c:97
1530 msgid "Top-Right"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1534 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1535 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1536 #: modules/video_filter/time.c:97
1537 msgid "Bottom-Left"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1541 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1543 #: modules/video_filter/time.c:97
1544 msgid "Bottom-Right"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:232
1548 msgid "Zoom video"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:234
1552 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:236
1556 msgid "Grayscale video output"
1557 msgstr "Greyscale video output"
1558
1559 #: src/libvlc.h:238
1560 msgid ""
1561 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1562 "can also allow you to save some processing power)."
1563 msgstr ""
1564 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1565 "can also allow you to save some processing power)."
1566
1567 #: src/libvlc.h:241
1568 msgid "Fullscreen video output"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:243
1572 msgid ""
1573 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1574 msgstr ""
1575 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1576
1577 #: src/libvlc.h:246
1578 msgid "Overlay video output"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:248
1582 msgid ""
1583 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1584 "your graphics card (hardware acceleration)."
1585 msgstr ""
1586 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1587 "your graphics card (hardware acceleration)."
1588
1589 #: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
1590 msgid "Always on top"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:252
1594 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:255
1598 msgid "Disable screensaver"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:256
1602 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:258
1606 msgid "Window decorations"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:260
1610 #, fuzzy
1611 msgid ""
1612 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1613 "etc... around the video."
1614 msgstr ""
1615 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1616
1617 #: src/libvlc.h:263
1618 msgid "Video filter module"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:265
1622 msgid ""
1623 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1624 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1625 msgstr ""
1626 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1627 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1628
1629 #: src/libvlc.h:269
1630 msgid "Video snapshot directory"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:271
1634 msgid ""
1635 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:274
1639 msgid "Video snapshot format"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:276
1643 msgid ""
1644 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1645 "stored."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:279
1649 msgid "Source aspect ratio"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc.h:281
1653 msgid ""
1654 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1655 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1656 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1657 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1658 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1659 msgstr ""
1660 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1661 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1662 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1663 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1664 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1665
1666 #: src/libvlc.h:288
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Monitor aspect ratio"
1669 msgstr "Codec setting"
1670
1671 #: src/libvlc.h:290
1672 msgid ""
1673 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
1674 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
1675 "proportions."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc.h:294
1679 msgid "Skip frames"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:296
1683 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:298
1687 msgid "Quiet synchro"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:300
1691 msgid ""
1692 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1693 "the video output synchro."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:304
1697 msgid ""
1698 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1699 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1700 "channel."
1701 msgstr ""
1702 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1703 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1704 "channel."
1705
1706 #: src/libvlc.h:308
1707 msgid "Clock reference average counter"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:310
1711 msgid ""
1712 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1713 "to 10000."
1714 msgstr ""
1715 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1716 "to 10000."
1717
1718 #: src/libvlc.h:313
1719 msgid "Clock synchronisation"
1720 msgstr "Clock synchronisation"
1721
1722 #: src/libvlc.h:315
1723 msgid ""
1724 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1725 "sources."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1730 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1731 #: modules/gui/macosx/vout.m:174
1732 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
1733 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
1734 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1735 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1736 msgid "Default"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1740 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
1741 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1742 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1743 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
1744 msgid "Enable"
1745 msgstr "Enable"
1746
1747 #: src/libvlc.h:322
1748 msgid "UDP port"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:324
1752 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:326
1756 msgid "MTU of the network interface"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:328
1760 msgid ""
1761 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1762 "usually 1500."
1763 msgstr ""
1764 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1765 "usually 1500."
1766
1767 #: src/libvlc.h:331
1768 msgid "Network interface address"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:333
1772 msgid ""
1773 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1774 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1775 "multicasting interface here."
1776 msgstr ""
1777 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1778 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1779 "multicasting interface here."
1780
1781 #: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
1782 msgid "Time To Live"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:339
1786 msgid ""
1787 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1788 "output."
1789 msgstr ""
1790 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1791 "output."
1792
1793 #: src/libvlc.h:342
1794 msgid "Choose program (SID)"
1795 msgstr "Choose programme (SID)"
1796
1797 #: src/libvlc.h:344
1798 msgid ""
1799 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1800 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1801 "streams for example)."
1802 msgstr ""
1803 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1804 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1805 "stream for example)."
1806
1807 #: src/libvlc.h:348
1808 msgid "Choose programs"
1809 msgstr "Choose programmes"
1810
1811 #: src/libvlc.h:350
1812 msgid ""
1813 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1814 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1815 "streams for example)."
1816 msgstr ""
1817 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1818 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1819 "streams for example)."
1820
1821 #: src/libvlc.h:355
1822 msgid "Choose audio track"
1823 msgstr "Choose audio track"
1824
1825 #: src/libvlc.h:357
1826 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:360
1830 msgid "Choose subtitles track"
1831 msgstr "Choose subtitles track"
1832
1833 #: src/libvlc.h:362
1834 msgid ""
1835 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:365
1839 msgid "Choose audio language"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:367
1843 msgid ""
1844 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1845 "tree letter country code)."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:370
1849 msgid "Choose subtitle language"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:372
1853 msgid ""
1854 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1855 "or tree letter country code)."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:375
1859 msgid "Input repetitions"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:376
1863 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
1867 msgid "Input start time (seconds)"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
1871 msgid "Input stop time (seconds)"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:385
1875 msgid "Input list"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:386
1879 msgid ""
1880 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1881 "concatenated."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:389
1885 msgid "Input slave (experimental)"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:390
1889 msgid ""
1890 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
1891 "experimental, not all formats are supported."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:394
1895 msgid "Bookmarks list for a stream"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:395
1899 msgid ""
1900 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1901 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1902 "{...}\""
1903 msgstr ""
1904 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1905 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1906 "{...}\""
1907
1908 #: src/libvlc.h:400
1909 msgid ""
1910 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1911 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1912 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1913 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1914 msgstr ""
1915 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1916 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1917 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1918 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1919
1920 #: src/libvlc.h:406
1921 msgid "Force subtitle position"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:408
1925 msgid ""
1926 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1927 "over the movie. Try several positions."
1928 msgstr ""
1929 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1930 "over the movie. Try several positions."
1931
1932 #: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
1933 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1934 msgid "On Screen Display"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:413
1938 msgid ""
1939 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1940 "Display). You can disable this feature here."
1941 msgstr ""
1942 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1943 "Display). You can disable this feature here."
1944
1945 #: src/libvlc.h:416
1946 msgid "Subpictures filter module"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:418
1950 msgid ""
1951 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1952 "logo."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:421
1956 msgid "Autodetect subtitle files"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:423
1960 msgid ""
1961 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1962 msgstr ""
1963 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1964
1965 #: src/libvlc.h:426
1966 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1967 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
1968
1969 #: src/libvlc.h:428
1970 msgid ""
1971 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1972 "Options are:\n"
1973 "0 = no subtitles autodetected\n"
1974 "1 = any subtitle file\n"
1975 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1976 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1977 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1978 msgstr ""
1979 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1980 "Options are:\n"
1981 "0 = no subtitles auto-detected\n"
1982 "1 = any subtitle file\n"
1983 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1984 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1985 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1986
1987 #: src/libvlc.h:436
1988 msgid "Subtitle autodetection paths"
1989 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
1990
1991 #: src/libvlc.h:438
1992 msgid ""
1993 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1994 "found in the current directory."
1995 msgstr ""
1996 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1997 "found in the current directory."
1998
1999 #: src/libvlc.h:441
2000 msgid "Use subtitle file"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:443
2004 msgid ""
2005 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2006 "subtitle file."
2007 msgstr ""
2008 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2009 "subtitle file."
2010
2011 #: src/libvlc.h:446
2012 msgid "DVD device"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:449
2016 msgid ""
2017 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2018 "the drive letter (eg. D:)"
2019 msgstr ""
2020 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2021 "the drive letter (eg. D:)"
2022
2023 #: src/libvlc.h:453
2024 msgid "This is the default DVD device to use."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:456
2028 msgid "VCD device"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:459
2032 msgid ""
2033 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2034 "scan for a suitable CD-ROM device."
2035 msgstr ""
2036 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2037 "scan for a suitable CD-ROM device."
2038
2039 #: src/libvlc.h:463
2040 msgid "This is the default VCD device to use."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:466
2044 msgid "Audio CD device"
2045 msgstr "Audio CD device"
2046
2047 #: src/libvlc.h:469
2048 msgid ""
2049 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2050 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2051 msgstr ""
2052 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2053 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2054
2055 #: src/libvlc.h:473
2056 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
2060 msgid "Force IPv6"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc.h:478
2064 msgid ""
2065 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2066 "connections."
2067 msgstr ""
2068 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2069 "connections."
2070
2071 #: src/libvlc.h:481
2072 msgid "Force IPv4"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:483
2076 msgid ""
2077 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2078 "connections."
2079 msgstr ""
2080 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2081 "connections."
2082
2083 #: src/libvlc.h:486
2084 msgid "TCP connection timeout in ms"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:488
2088 #, fuzzy
2089 msgid ""
2090 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2091 "be set in millisecond units."
2092 msgstr ""
2093 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2094 "should be set in millisecond units."
2095
2096 #: src/libvlc.h:491
2097 msgid "SOCKS server"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:493
2101 msgid ""
2102 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2103 "port . It will be used for all TCP connections"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:496
2107 msgid "SOCKS user name"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:497
2111 msgid ""
2112 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2113 "the SOCKS server."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:500
2117 msgid "SOCKS password"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:501
2121 msgid ""
2122 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2123 "the SOCKS server."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:504
2127 msgid "Title metadata"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:506
2131 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:508
2135 msgid "Author metadata"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:510
2139 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:512
2143 msgid "Artist metadata"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:514
2147 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:516
2151 msgid "Genre metadata"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:518
2155 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:520
2159 msgid "Copyright metadata"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:522
2163 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:524
2167 msgid "Description metadata"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:526
2171 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:528
2175 msgid "Date metadata"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:530
2179 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:532
2183 msgid "URL metadata"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:534
2187 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:537
2191 msgid ""
2192 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2193 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2194 "can break playback of all your streams."
2195 msgstr ""
2196 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2197 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2198 "can break playback of all your streams."
2199
2200 #: src/libvlc.h:541
2201 msgid "Preferred codecs list"
2202 msgstr "Preferred codecs list"
2203
2204 #: src/libvlc.h:543
2205 msgid ""
2206 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2207 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2208 "the other ones."
2209 msgstr ""
2210 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2211 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2212 "the other ones."
2213
2214 #: src/libvlc.h:547
2215 msgid "Preferred encoders list"
2216 msgstr "Preferred encoders list"
2217
2218 #: src/libvlc.h:549
2219 msgid ""
2220 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2221 msgstr ""
2222 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2223
2224 #: src/libvlc.h:553
2225 msgid ""
2226 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2227 "subsystem."
2228 msgstr ""
2229 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2230 "subsystem."
2231
2232 #: src/libvlc.h:556
2233 msgid "Default stream output chain"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:558
2237 msgid ""
2238 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2239 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2240 "all streams."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:562
2244 msgid "Enable streaming of all ES"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:564
2248 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:566
2252 msgid "Display while streaming"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:568
2256 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:570
2260 msgid "Enable video stream output"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:572
2264 msgid ""
2265 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2266 "stream output facility when this last one is enabled."
2267 msgstr ""
2268 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2269 "stream output facility when this last one is enabled."
2270
2271 #: src/libvlc.h:575
2272 msgid "Enable audio stream output"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:577
2276 #, fuzzy
2277 msgid ""
2278 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2279 "stream output facility when this last one is enabled."
2280 msgstr ""
2281 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2282 "stream output facility when this last one is enabled."
2283
2284 #: src/libvlc.h:580
2285 msgid "Keep stream output open"
2286 msgstr "Keep stream output open"
2287
2288 #: src/libvlc.h:582
2289 msgid ""
2290 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2291 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2292 "specified)"
2293 msgstr ""
2294 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2295 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2296 "specified)"
2297
2298 #: src/libvlc.h:586
2299 msgid "Preferred packetizer list"
2300 msgstr "Preferred packetiser list"
2301
2302 #: src/libvlc.h:588
2303 msgid ""
2304 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2305 msgstr ""
2306 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2307
2308 #: src/libvlc.h:591
2309 msgid "Mux module"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:593
2313 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:595
2317 msgid "Access output module"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc.h:597
2321 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:599
2325 msgid "Control SAP flow"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:600
2329 msgid ""
2330 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2331 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2332 msgstr ""
2333 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2334 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2335
2336 #: src/libvlc.h:604
2337 msgid "SAP announcement interval"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc.h:605
2341 msgid ""
2342 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2343 "between SAP announcements"
2344 msgstr ""
2345 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2346 "between SAP announcements"
2347
2348 #: src/libvlc.h:609
2349 msgid ""
2350 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2351 "You should always leave all these enabled."
2352 msgstr ""
2353 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2354 "You should always leave all these enabled."
2355
2356 #: src/libvlc.h:612
2357 msgid "Enable FPU support"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:614
2361 msgid ""
2362 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2363 "advantage of it."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:617
2367 msgid "Enable CPU MMX support"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:619
2371 msgid ""
2372 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2373 "of them."
2374 msgstr ""
2375 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2376 "of them."
2377
2378 #: src/libvlc.h:622
2379 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:624
2383 msgid ""
2384 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2385 "advantage of them."
2386 msgstr ""
2387 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2388 "advantage of them."
2389
2390 #: src/libvlc.h:627
2391 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:629
2395 msgid ""
2396 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2397 "advantage of them."
2398 msgstr ""
2399 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2400 "advantage of them."
2401
2402 #: src/libvlc.h:632
2403 msgid "Enable CPU SSE support"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:634
2407 msgid ""
2408 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2409 "of them."
2410 msgstr ""
2411 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2412 "of them."
2413
2414 #: src/libvlc.h:637
2415 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:639
2419 msgid ""
2420 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2421 "of them."
2422 msgstr ""
2423 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2424 "of them."
2425
2426 #: src/libvlc.h:642
2427 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:644
2431 msgid ""
2432 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2433 "advantage of them."
2434 msgstr ""
2435 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2436 "advantage of them."
2437
2438 #: src/libvlc.h:648
2439 msgid ""
2440 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2441 "overridden in the playlist dialog box."
2442 msgstr ""
2443 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2444 "overridden in the playlist dialogue box."
2445
2446 #: src/libvlc.h:651
2447 msgid "Services discovery modules"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:653
2451 msgid ""
2452 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2453 "Typical values are sap, hal, ..."
2454 msgstr ""
2455 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2456 "Typical values are sap, hal, ..."
2457
2458 #: src/libvlc.h:656
2459 msgid "Play files randomly forever"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:658
2463 msgid ""
2464 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2465 "interrupted."
2466 msgstr ""
2467 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2468 "interrupted."
2469
2470 #: src/libvlc.h:661
2471 msgid "Repeat all"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:663
2475 msgid ""
2476 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2477 "option."
2478 msgstr ""
2479 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2480 "option."
2481
2482 #: src/libvlc.h:666
2483 msgid "Repeat current item"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:668
2487 msgid ""
2488 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2489 "and over again."
2490 msgstr ""
2491 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2492 "and over again."
2493
2494 #: src/libvlc.h:671
2495 msgid "Play and stop"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:673
2499 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:676
2503 msgid ""
2504 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2505 "you really know what you are doing."
2506 msgstr ""
2507 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2508 "you really know what you are doing."
2509
2510 #: src/libvlc.h:679
2511 msgid "Memory copy module"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:681
2515 msgid ""
2516 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2517 "select the fastest one supported by your hardware."
2518 msgstr ""
2519 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2520 "select the fastest one supported by your hardware."
2521
2522 #: src/libvlc.h:684
2523 msgid "Access module"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:686
2527 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:688
2531 msgid "Access filter module"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:690
2535 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:692
2539 msgid "Demux module"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:694
2543 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:696
2547 msgid "Allow real-time priority"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:698
2551 msgid ""
2552 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2553 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2554 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2555 "only activate this if you know what you're doing."
2556 msgstr ""
2557 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2558 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2559 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2560 "only activate this if you know what you're doing."
2561
2562 #: src/libvlc.h:704
2563 msgid "Adjust VLC priority"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:706
2567 msgid ""
2568 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2569 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2570 "VLC instances."
2571 msgstr ""
2572 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2573 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2574 "VLC instances."
2575
2576 #: src/libvlc.h:710
2577 msgid "Minimize number of threads"
2578 msgstr "Minimise number of threads"
2579
2580 #: src/libvlc.h:712
2581 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2582 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2583
2584 #: src/libvlc.h:714
2585 msgid "Modules search path"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc.h:716
2589 msgid ""
2590 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2591 "modules."
2592 msgstr ""
2593 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2594 "modules."
2595
2596 #: src/libvlc.h:719
2597 #, fuzzy
2598 msgid "VLM configuration file"
2599 msgstr "Advanced options..."
2600
2601 #: src/libvlc.h:721
2602 #, fuzzy
2603 msgid ""
2604 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2605 "when VLM is launched."
2606 msgstr ""
2607 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2608 "modules."
2609
2610 #: src/libvlc.h:724
2611 msgid "Use a plugins cache"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:726
2615 msgid ""
2616 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2617 "start time of VLC."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:729
2621 msgid "Run as daemon process"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:731
2625 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:733
2629 msgid "Allow only one running instance"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:735
2633 msgid ""
2634 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2635 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2636 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2637 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2638 "running instance or enqueue it."
2639 msgstr ""
2640 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2641 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2642 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2643 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2644 "running instance or enqueue it."
2645
2646 #: src/libvlc.h:742
2647 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:744
2651 msgid ""
2652 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2653 "playing current item."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:747
2657 msgid "Increase the priority of the process"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:749
2661 msgid ""
2662 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2663 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2664 "could otherwise take too much processor time.\n"
2665 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2666 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2667 "require a reboot of your machine."
2668 msgstr ""
2669 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2670 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2671 "could otherwise take too much processor time.\n"
2672 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2673 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2674 "require a reboot of your machine."
2675
2676 #: src/libvlc.h:756
2677 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:758
2681 msgid ""
2682 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2683 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2684 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2685 msgstr ""
2686 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2687 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2688 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2689
2690 #: src/libvlc.h:763
2691 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:766
2695 msgid ""
2696 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2697 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2698 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2699 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2700 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2701 msgstr ""
2702 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2703 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2704 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2705 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2706 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2707
2708 #: src/libvlc.h:774
2709 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
2713 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2714 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2715 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
2716 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
2717 msgid "Fullscreen"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:778
2721 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
2725 msgid "Play/Pause"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:780
2729 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:781
2733 msgid "Pause only"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:782
2737 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:783
2741 msgid "Play only"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:784
2745 msgid "Select the hotkey to use to play."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
2749 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
2750 msgid "Faster"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:786
2754 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
2758 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
2759 msgid "Slower"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:788
2763 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
2767 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
2768 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
2769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
2770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
2771 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2772 msgid "Next"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:790
2776 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
2780 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
2781 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
2782 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
2783 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
2784 msgid "Previous"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:792
2788 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
2792 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
2793 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
2795 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
2796 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
2797 #: modules/visualization/xosd.c:236
2798 #, c-format
2799 msgid "Stop"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:794
2803 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
2807 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
2808 msgid "Position"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:796
2812 msgid "Select the hotkey to display the position."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:798
2816 msgid "Jump 3 seconds backwards"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:799
2820 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:800
2824 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:801
2828 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:803
2832 msgid "Jump 1 minute backwards"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:804
2836 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:805
2840 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:806
2844 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:808
2848 msgid "Jump 3 seconds forward"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:809
2852 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:810
2856 msgid "Jump 10 seconds forward"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:811
2860 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:813
2864 msgid "Jump 1 minute forward"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:814
2868 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:815
2872 msgid "Jump 5 minutes forward"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:816
2876 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
2880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2881 msgid "Quit"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:819
2885 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:820
2889 msgid "Navigate up"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:821
2893 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:822
2897 msgid "Navigate down"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:823
2901 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:824
2905 msgid "Navigate left"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:825
2909 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:826
2913 msgid "Navigate right"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:827
2917 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:828
2921 msgid "Activate"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:829
2925 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:830
2929 msgid "Select previous DVD title"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:831
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2935 msgstr ""
2936 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2937 "history."
2938
2939 #: src/libvlc.h:832
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Select next DVD title"
2942 msgstr "Next file"
2943
2944 #: src/libvlc.h:833
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2947 msgstr ""
2948 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2949 "history."
2950
2951 #: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
2952 msgid "Select prev DVD chapter"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:835
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2958 msgstr ""
2959 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2960 "history."
2961
2962 #: src/libvlc.h:837
2963 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:838
2967 msgid "Volume up"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:839
2971 msgid "Select the key to increase audio volume."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:840
2975 msgid "Volume down"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:841
2979 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
2983 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
2984 msgid "Mute"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:843
2988 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:844
2992 msgid "Subtitle delay up"
2993 msgstr "Subtitle delay up"
2994
2995 #: src/libvlc.h:845
2996 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:846
3000 msgid "Subtitle delay down"
3001 msgstr "Subtitle delay down"
3002
3003 #: src/libvlc.h:847
3004 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:848
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Audio delay up"
3010 msgstr "Subtitle delay up"
3011
3012 #: src/libvlc.h:849
3013 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:850
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Audio delay down"
3019 msgstr "Subtitle delay down"
3020
3021 #: src/libvlc.h:851
3022 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:852
3026 msgid "Play playlist bookmark 1"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:853
3030 msgid "Play playlist bookmark 2"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:854
3034 msgid "Play playlist bookmark 3"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:855
3038 msgid "Play playlist bookmark 4"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:856
3042 msgid "Play playlist bookmark 5"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:857
3046 msgid "Play playlist bookmark 6"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:858
3050 msgid "Play playlist bookmark 7"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:859
3054 msgid "Play playlist bookmark 8"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:860
3058 msgid "Play playlist bookmark 9"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:861
3062 msgid "Play playlist bookmark 10"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:862
3066 msgid "Select the key to play this bookmark."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:863
3070 msgid "Set playlist bookmark 1"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:864
3074 msgid "Set playlist bookmark 2"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:865
3078 msgid "Set playlist bookmark 3"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:866
3082 msgid "Set playlist bookmark 4"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:867
3086 msgid "Set playlist bookmark 5"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:868
3090 msgid "Set playlist bookmark 6"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:869
3094 msgid "Set playlist bookmark 7"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:870
3098 msgid "Set playlist bookmark 8"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:871
3102 msgid "Set playlist bookmark 9"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:872
3106 msgid "Set playlist bookmark 10"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:873
3110 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:875
3114 msgid "Go back in browsing history"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:876
3118 msgid ""
3119 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3120 "history."
3121 msgstr ""
3122 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3123 "history."
3124
3125 #: src/libvlc.h:877
3126 msgid "Go forward in browsing history"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:878
3130 msgid ""
3131 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3132 "history."
3133 msgstr ""
3134 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3135 "history."
3136
3137 #: src/libvlc.h:880
3138 msgid "Cycle audio track"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:881
3142 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:882
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Cycle subtitle track"
3148 msgstr "Choose subtitle track"
3149
3150 #: src/libvlc.h:883
3151 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:884
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Show interface"
3157 msgstr "Add Interface"
3158
3159 #: src/libvlc.h:885
3160 msgid "Raise the interface above all other windows"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:886
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Hide interface"
3166 msgstr "Add Interface"
3167
3168 #: src/libvlc.h:887
3169 msgid "Lower the interface below all other windows"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:888
3173 msgid "Take video snapshot"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:889
3177 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
3181 #: modules/access_filter/record.c:51
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Record"
3184 msgstr "Append to file"
3185
3186 #: src/libvlc.h:892
3187 msgid "Record access filter start/stop."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:896
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid ""
3193 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3194 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3195 "enqueued in the playlist.\n"
3196 "The first item specified will be played first.\n"
3197 "\n"
3198 "Options-styles:\n"
3199 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3200 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3201 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3202 "it\n"
3203 "            and that overrides previous settings.\n"
3204 "\n"
3205 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3206 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3207 "\n"
3208 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3209 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3210 "\n"
3211 "URL syntax:\n"
3212 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3213 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3214 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3215 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3216 "  screen://                      Screen capture\n"
3217 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3218 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3219 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3220 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3221 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3222 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3223 "certain time\n"
3224 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3225 msgstr ""
3226 "\n"
3227 "Playlist items:\n"
3228 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3229 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3230 "                                 DVD device\n"
3231 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3232 "                                 VCD device\n"
3233 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3234 "                                 Audio CD device\n"
3235 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3236 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3237 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3238 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3239
3240 #: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
3241 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3242 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
3243 msgid "Snapshot"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1011
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Window properties"
3249 msgstr "Device properties"
3250
3251 #: src/libvlc.h:1045
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Subpictures"
3254 msgstr "Subtitles Track"
3255
3256 #: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3257 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Subtitles"
3260 msgstr "Subtitles Track"
3261
3262 #: src/libvlc.h:1065
3263 msgid "Overlays"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1072
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Input"
3269 msgstr "&Shuffle Playlist"
3270
3271 #: src/libvlc.h:1089
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Track settings"
3274 msgstr "Audio encoders settings"
3275
3276 #: src/libvlc.h:1108
3277 msgid "Playback control"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc.h:1123
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Default devices"
3283 msgstr "Next file"
3284
3285 #: src/libvlc.h:1132
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Network settings"
3288 msgstr "Decoder modules settings"
3289
3290 #: src/libvlc.h:1146
3291 msgid "Socks proxy"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1155
3295 msgid "Metadata"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1182
3299 msgid "Decoders"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1228
3303 #, fuzzy
3304 msgid "CPU"
3305 msgstr "TCP"
3306
3307 #: src/libvlc.h:1243
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Special modules"
3310 msgstr "Audio output access method"
3311
3312 #: src/libvlc.h:1249
3313 msgid "Plugins"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1255
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Performance options"
3319 msgstr "Advanced options..."
3320
3321 #: src/libvlc.h:1343
3322 msgid "Hot keys"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1641
3326 msgid "main program"
3327 msgstr "main program"
3328
3329 #: src/libvlc.h:1648
3330 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:1650
3334 msgid ""
3335 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1652
3339 #, fuzzy
3340 msgid "print help for the advanced options"
3341 msgstr "Advanced options"
3342
3343 #: src/libvlc.h:1654
3344 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1656
3348 msgid "print a list of available modules"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1658
3352 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1660
3356 msgid "save the current command line options in the config"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1662
3360 msgid "reset the current config to the default values"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1664
3364 msgid "use alternate config file"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1666
3368 msgid "resets the current plugins cache"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1668
3372 msgid "print version information"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/misc/configuration.c:1229
3376 msgid "boolean"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/misc/configuration.c:1240
3380 msgid "key"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3384 msgid "Afar"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3388 msgid "Abkhazian"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3392 msgid "Afrikaans"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3396 msgid "Albanian"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3400 msgid "Amharic"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3404 msgid "Arabic"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3408 msgid "Armenian"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3412 msgid "Assamese"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3416 msgid "Avestan"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3420 msgid "Aymara"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3424 msgid "Azerbaijani"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3428 msgid "Bashkir"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3432 msgid "Basque"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3436 msgid "Belarusian"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3440 msgid "Bengali"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3444 msgid "Bihari"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3448 msgid "Bislama"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3452 msgid "Bosnian"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3456 msgid "Breton"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3460 msgid "Bulgarian"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3464 msgid "Burmese"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3468 msgid "Chamorro"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3472 msgid "Chechen"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3476 msgid "Chinese"
3477 msgstr "Chinese"
3478
3479 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3480 msgid "Church Slavic"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3484 msgid "Chuvash"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3488 msgid "Cornish"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3492 msgid "Corsican"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3496 msgid "Czech"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3500 msgid "Dzongkha"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3504 msgid "English"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3508 msgid "Esperanto"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3512 msgid "Estonian"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3516 msgid "Faroese"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3520 msgid "Fijian"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3524 msgid "Finnish"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3528 msgid "Frisian"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3532 msgid "Georgian"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3536 msgid "Gaelic (Scots)"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3540 msgid "Irish"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3544 msgid "Gallegan"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3548 msgid "Manx"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3552 msgid "Greek, Modern ()"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3556 msgid "Guarani"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3560 msgid "Gujarati"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3564 msgid "Hebrew"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3568 msgid "Herero"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3572 msgid "Hindi"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3576 msgid "Hiri Motu"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3580 msgid "Hungarian"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3584 msgid "Icelandic"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3588 msgid "Inuktitut"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3592 msgid "Interlingue"
3593 msgstr "Interlingue"
3594
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3596 msgid "Interlingua"
3597 msgstr "Interlingua"
3598
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3600 msgid "Indonesian"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3604 msgid "Inupiaq"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3608 msgid "Javanese"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3612 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3616 msgid "Kannada"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3620 msgid "Kashmiri"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3624 msgid "Kazakh"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3628 msgid "Khmer"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3632 msgid "Kikuyu"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3636 msgid "Kinyarwanda"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3640 msgid "Kirghiz"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3644 msgid "Komi"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3648 msgid "Kuanyama"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3652 msgid "Kurdish"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3656 msgid "Lao"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3660 msgid "Latin"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3664 msgid "Latvian"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3668 msgid "Lingala"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3672 msgid "Lithuanian"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3676 msgid "Letzeburgesch"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3680 msgid "Macedonian"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3684 msgid "Marshall"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3688 msgid "Malayalam"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3692 msgid "Maori"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3696 msgid "Marathi"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3700 msgid "Malay"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3704 msgid "Malagasy"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3708 msgid "Maltese"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3712 msgid "Moldavian"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3716 msgid "Mongolian"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3720 msgid "Nauru"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3724 msgid "Navajo"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3728 msgid "Ndebele, South"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3732 msgid "Ndebele, North"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3736 msgid "Ndonga"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3740 msgid "Nepali"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3744 msgid "Norwegian"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3748 msgid "Norwegian Nynorsk"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3752 msgid "Norwegian Bokmaal"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3756 msgid "Chichewa; Nyanja"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3760 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3764 msgid "Oriya"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3768 msgid "Oromo"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3772 msgid "Ossetian; Ossetic"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3776 msgid "Panjabi"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3780 msgid "Persian"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3784 msgid "Pali"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3788 msgid "Polish"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3792 msgid "Portuguese"
3793 msgstr "Portuguese"
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3796 msgid "Pushto"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3800 msgid "Quechua"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3804 msgid "Raeto-Romance"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3808 msgid "Rundi"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3812 msgid "Sango"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3816 msgid "Sanskrit"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3820 msgid "Serbian"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3824 msgid "Croatian"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3828 msgid "Sinhalese"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3832 msgid "Slovak"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3836 msgid "Slovenian"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3840 msgid "Northern Sami"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3844 msgid "Samoan"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3848 msgid "Shona"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3852 msgid "Sindhi"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3856 msgid "Somali"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3860 msgid "Sotho, Southern"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3864 msgid "Sardinian"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3868 msgid "Swati"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3872 msgid "Sundanese"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3876 msgid "Swahili"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3880 msgid "Swedish"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3884 msgid "Tahitian"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3888 msgid "Tamil"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3892 msgid "Tatar"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3896 msgid "Telugu"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3900 msgid "Tajik"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3904 msgid "Tagalog"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3908 msgid "Thai"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3912 msgid "Tibetan"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3916 msgid "Tigrinya"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3920 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3924 msgid "Tswana"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3928 msgid "Tsonga"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3932 msgid "Turkmen"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3936 msgid "Twi"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3940 msgid "Uighur"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3944 msgid "Ukrainian"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3948 msgid "Urdu"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3952 msgid "Uzbek"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3956 msgid "Vietnamese"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3960 msgid "Volapuk"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3964 msgid "Welsh"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3968 msgid "Wolof"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3972 msgid "Xhosa"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3976 msgid "Yiddish"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3980 msgid "Yoruba"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3984 msgid "Zhuang"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3988 msgid "Zulu"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
3992 msgid "Unknown"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/playlist/playlist.c:35
3996 msgid "By category"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/playlist/playlist.c:36
4000 msgid "Manually added"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/playlist/playlist.c:37
4004 msgid "All items, unsorted"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
4008 msgid "Album/movie/show title"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4012 msgid "Undefined"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
4016 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
4017 msgid "Deinterlace"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
4021 msgid "Discard"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
4025 msgid "Blend"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
4029 msgid "Mean"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
4033 msgid "Bob"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
4037 msgid "Linear"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/video_output/vout_intf.c:191
4041 msgid "Zoom"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/video_output/vout_intf.c:203
4045 msgid "1:4 Quarter"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/video_output/vout_intf.c:205
4049 msgid "1:2 Half"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/video_output/vout_intf.c:207
4053 msgid "1:1 Original"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/video_output/vout_intf.c:209
4057 msgid "2:1 Double"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4061 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
4062 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
4063 #: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4064 #: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
4065 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4066 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
4067 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
4068 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
4069 msgid "Caching value in ms"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
4073 msgid ""
4074 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4075 "should be set in milliseconds units."
4076 msgstr ""
4077 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4078 "should be set in milliseconds units."
4079
4080 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
4081 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4082 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Audio CD"
4085 msgstr "Audio PID"
4086
4087 #: modules/access/cdda.c:49
4088 msgid "Audio CD input"
4089 msgstr "Audio CD input"
4090
4091 #: modules/access/cdda.c:55
4092 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/access/cdda.c:380
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Audio CD - Track "
4098 msgstr "Subtitle track: %s"
4099
4100 #: modules/access/cdda.c:381
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "Audio CD - Track %i"
4103 msgstr "Subtitle track: %s"
4104
4105 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4106 #: modules/codec/x264.c:125
4107 msgid "none"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4111 msgid "overlap"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4115 msgid "full"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4119 #, fuzzy
4120 msgid ""
4121 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4122 "meta info          1\n"
4123 "events             2\n"
4124 "MRL                4\n"
4125 "external call      8\n"
4126 "all calls (0x10)  16\n"
4127 "LSN       (0x20)  32\n"
4128 "seek      (0x40)  64\n"
4129 "libcdio   (0x80) 128\n"
4130 "libcddb  (0x100) 256\n"
4131 msgstr ""
4132 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4133 "meta info        1\n"
4134 "events           2\n"
4135 "MRL              4\n"
4136 "external call    8\n"
4137 "all calls (10)  16\n"
4138 "LSN       (20)  32\n"
4139 "seek      (40)  64\n"
4140 "libcdio   (80) 128\n"
4141 "libcddb  (100) 256\n"
4142
4143 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4144 msgid ""
4145 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4146 "should be set in millisecond units."
4147 msgstr ""
4148 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4149 "should be set in millisecond units."
4150
4151 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4152 msgid ""
4153 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4154 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4155 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4156 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4160 #, fuzzy
4161 msgid ""
4162 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4163 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4164 "   %a : The artist (for the album)\n"
4165 "   %A : The album information\n"
4166 "   %C : Category\n"
4167 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4168 "   %I : CDDB disk ID\n"
4169 "   %G : Genre\n"
4170 "   %M : The current MRL\n"
4171 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4172 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4173 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4174 "   %T : The track number\n"
4175 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4176 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4177 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4178 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4179 "   %% : a % \n"
4180 msgstr ""
4181 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4182 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4183 "   %a : The artist (for the album)\n"
4184 "   %A : The album information\n"
4185 "   %C : Category\n"
4186 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4187 "   %I : CDDB disk ID\n"
4188 "   %G : Genre\n"
4189 "   %M : The current MRL\n"
4190 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4191 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4192 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4193 "   %T : The track number\n"
4194 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4195 "   %t : The title\n"
4196 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4197 "   %% : a % \n"
4198
4199 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4200 #, fuzzy
4201 msgid ""
4202 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4203 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4204 "   %M : The current MRL\n"
4205 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4206 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4207 "   %T : The track number\n"
4208 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4209 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4210 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4211 "   %% : a % \n"
4212 msgstr ""
4213 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4214 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4215 "   %M : The current MRL\n"
4216 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4217 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4218 "   %T : The track number\n"
4219 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4220 "   %% : a % \n"
4221
4222 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4223 msgid "Enable CD paranoia?"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4227 msgid ""
4228 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4229 "none: no paranoia - fastest.\n"
4230 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4231 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4235 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4239 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Audio Compact Disc"
4245 msgstr "Audio PID"
4246
4247 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4248 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4252 msgid "Caching value in microseconds"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Number of blocks per CD read"
4258 msgstr "Number of threads"
4259
4260 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4261 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4265 msgid "Use CD audio controls and output?"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4269 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4273 msgid "Do CD-Text lookups?"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4277 msgid "If set, get CD-Text information"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4281 msgid "Use Navigation-style playback?"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4285 msgid ""
4286 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4290 msgid "CDDB"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4294 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4298 msgid "Do CDDB lookups?"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4302 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4306 #, fuzzy
4307 msgid "CDDB server"
4308 msgstr "Genre"
4309
4310 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4311 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4315 #, fuzzy
4316 msgid "CDDB server port"
4317 msgstr "Genre"
4318
4319 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4320 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4324 msgid "email address reported to CDDB server"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4328 msgid "Cache CDDB lookups?"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4332 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4336 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4340 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4344 #, fuzzy
4345 msgid "CDDB server timeout"
4346 msgstr "Artist"
4347
4348 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4349 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4353 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4357 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4361 msgid ""
4362 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4363 "are available"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4367 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4368 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4369 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
4370 msgid "Disc"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/access/cdda/info.c:330
4374 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4378 msgid "Tracks"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4382 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
4383 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
4384 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
4385 msgid "Track"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/cdda/info.c:397
4389 #, fuzzy
4390 msgid "MRL"
4391 msgstr "URL"
4392
4393 #: modules/access/cdda/info.c:857
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Track Number"
4396 msgstr "Title"
4397
4398 #: modules/access/directory.c:69
4399 msgid "Subdirectory behavior"
4400 msgstr "Subdirectory behaviour"
4401
4402 #: modules/access/directory.c:71
4403 msgid ""
4404 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4405 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4406 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4407 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4408 msgstr ""
4409 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4410 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4411 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4412 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4413
4414 #: modules/access/directory.c:77
4415 #, fuzzy
4416 msgid "collapse"
4417 msgstr "Scope"
4418
4419 #: modules/access/directory.c:78
4420 msgid "expand"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/directory.c:80
4424 msgid "Ignore files with these extensions"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/directory.c:82
4428 msgid ""
4429 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4430 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4431 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/directory.c:88
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Directory"
4437 msgstr "Choose directory"
4438
4439 #: modules/access/directory.c:90
4440 msgid "Standard filesystem directory input"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4444 #: modules/video_output/opengl.c:117
4445 msgid "None"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Cable"
4451 msgstr "Disable"
4452
4453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4454 msgid "Antenna"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4458 msgid ""
4459 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4460 "value should be set in milliseconds units."
4461 msgstr ""
4462 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4463 "value should be set in milliseconds units."
4464
4465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Video device name"
4468 msgstr "Video Device"
4469
4470 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4471 msgid ""
4472 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4473 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4474 "used."
4475 msgstr ""
4476 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4477 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4478 "used."
4479
4480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Audio device name"
4483 msgstr "Audio Device"
4484
4485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4486 msgid ""
4487 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4488 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4489 "used."
4490 msgstr ""
4491 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4492 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4493 "used."
4494
4495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Video size"
4498 msgstr "Video title"
4499
4500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4501 msgid ""
4502 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4503 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4504 "device will be used."
4505 msgstr ""
4506 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4507 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4508 "device will be used."
4509
4510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Video input chroma format"
4513 msgstr "Video crop left"
4514
4515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4516 msgid ""
4517 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4518 "(default), RV24, etc.)"
4519 msgstr ""
4520 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4521 "(default), RV24, etc.)"
4522
4523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Video input frame rate"
4526 msgstr "Video bitrate"
4527
4528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4529 #, fuzzy
4530 msgid ""
4531 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4532 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4533 msgstr ""
4534 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4535 "(default), RV24, etc.)"
4536
4537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4538 msgid "Device properties"
4539 msgstr "Device properties"
4540
4541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4542 msgid ""
4543 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4544 msgstr ""
4545 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4546 "stream."
4547
4548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Tuner properties"
4551 msgstr "Device properties"
4552
4553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4554 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Tuner TV Channel"
4560 msgstr "Audio Channels"
4561
4562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4563 #, fuzzy
4564 msgid ""
4565 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4566 msgstr ""
4567 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4568
4569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4570 msgid "Tuner country code"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4574 msgid ""
4575 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4576 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4580 msgid "Tuner input type"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4586 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4587
4588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4589 msgid "DirectShow"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4593 msgid "DirectShow input"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4597 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Refresh list"
4600 msgstr "Preferred codecs list"
4601
4602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4603 msgid "Configure"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/dvb/access.c:69
4607 #, fuzzy
4608 msgid ""
4609 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4610 "should be set in millisecond units."
4611 msgstr ""
4612 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4613 "should be set in millisecond units."
4614
4615 #: modules/access/dvb/access.c:72
4616 msgid "Adapter card to tune"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/dvb/access.c:73
4620 msgid ""
4621 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4622 "n>=0."
4623 msgstr ""
4624 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4625 "n>=0."
4626
4627 #: modules/access/dvb/access.c:75
4628 msgid "Device number to use on adapter"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/dvb/access.c:78
4632 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/dvb/access.c:79
4636 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/dvb/access.c:81
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Inversion mode"
4642 msgstr "Stereo"
4643
4644 #: modules/access/dvb/access.c:82
4645 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/dvb/access.c:84
4649 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/dvb/access.c:85
4653 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/dvb/access.c:87
4657 msgid "Budget mode"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dvb/access.c:88
4661 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/dvb/access.c:91
4665 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/dvb/access.c:92
4669 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dvb/access.c:94
4673 msgid "LNB voltage"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dvb/access.c:95
4677 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dvb/access.c:97
4681 msgid "High LNB voltage"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dvb/access.c:98
4685 msgid ""
4686 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4687 "supported by all frontends."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dvb/access.c:101
4691 msgid "22 kHz tone"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dvb/access.c:102
4695 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dvb/access.c:104
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Transponder FEC"
4701 msgstr "Greyscale video output"
4702
4703 #: modules/access/dvb/access.c:105
4704 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dvb/access.c:107
4708 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dvb/access.c:110
4712 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dvb/access.c:113
4716 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dvb/access.c:116
4720 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dvb/access.c:120
4724 msgid "Modulation type"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dvb/access.c:121
4728 msgid "Modulation type for front-end device."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/dvb/access.c:124
4732 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dvb/access.c:127
4736 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dvb/access.c:130
4740 msgid "Terrestrial bandwidth"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dvb/access.c:131
4744 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dvb/access.c:133
4748 msgid "Terrestrial guard interval"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dvb/access.c:136
4752 msgid "Terrestrial transmission mode"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dvb/access.c:139
4756 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dvb/access.c:143
4760 msgid "DVB"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dvb/access.c:144
4764 msgid "DVB input with v4l2 support"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4768 msgid "DVD angle"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4774 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4775
4776 #: modules/access/dvdnav.c:65
4777 #, fuzzy
4778 msgid ""
4779 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4780 "value should be set in millisecond units."
4781 msgstr ""
4782 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4783 "should be set in millisecond units."
4784
4785 #: modules/access/dvdnav.c:67
4786 msgid "Start directly in menu"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dvdnav.c:69
4790 msgid ""
4791 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4792 "all the useless warnings introductions."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dvdnav.c:78
4796 msgid "DVD with menus"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dvdnav.c:79
4800 msgid "DVDnav Input"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dvdread.c:63
4804 #, fuzzy
4805 msgid ""
4806 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4807 "value should be set in millisecond units."
4808 msgstr ""
4809 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4810 "should be set in millisecond units."
4811
4812 #: modules/access/dvdread.c:66
4813 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dvdread.c:68
4817 msgid ""
4818 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4819 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4820 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4821 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4822 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4823 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4824 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4825 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4826 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4827 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4828 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4829 "The default method is: key."
4830 msgstr ""
4831 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4832 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4833 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4834 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4835 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4836 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4837 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4838 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4839 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4840 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4841 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4842 "The default method is: key."
4843
4844 #: modules/access/dvdread.c:84
4845 #, fuzzy
4846 msgid "title"
4847 msgstr "Title"
4848
4849 #: modules/access/dvdread.c:84
4850 msgid "Key"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dvdread.c:90
4854 msgid "DVD without menus"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dvdread.c:91
4858 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/fake.c:42
4862 #, fuzzy
4863 msgid ""
4864 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4865 "should be set in millisecond units."
4866 msgstr ""
4867 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4868 "should be set in millisecond units."
4869
4870 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4871 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Framerate"
4874 msgstr "Sample rate"
4875
4876 #: modules/access/fake.c:46
4877 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4881 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4882 msgid "ID"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/fake.c:49
4886 msgid ""
4887 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4888 "{} constructs (default 0)."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/fake.c:51
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Duration in ms"
4894 msgstr "Advanced options..."
4895
4896 #: modules/access/fake.c:53
4897 msgid ""
4898 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4899 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4903 msgid "Fake"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/fake.c:58
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Fake input"
4909 msgstr "TCP input"
4910
4911 #: modules/access/file.c:82
4912 msgid ""
4913 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4914 "should be set in millisecond units."
4915 msgstr ""
4916 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4917 "should be set in millisecond units."
4918
4919 #: modules/access/file.c:84
4920 msgid "Concatenate with additional files"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/file.c:86
4924 msgid ""
4925 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4926 "Specify a comma-separated list of files."
4927 msgstr ""
4928 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4929 "Specify a comma-separated list of files."
4930
4931 #: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
4932 msgid "Standard filesystem file input"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4936 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4937 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4938 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4939 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4940 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
4941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
4942 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
4943 #, fuzzy
4944 msgid "File"
4945 msgstr "Title"
4946
4947 #: modules/access_filter/record.c:42
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Record directory"
4950 msgstr "Choose directory"
4951
4952 #: modules/access_filter/record.c:44
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
4955 msgstr ""
4956 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4957
4958 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Timeshift granularity"
4961 msgstr "Options"
4962
4963 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
4964 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Timeshift directory"
4970 msgstr "Choose directory"
4971
4972 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
4973 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Timeshift"
4979 msgstr "Options"
4980
4981 #: modules/access/ftp.c:50
4982 msgid ""
4983 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4984 "should be set in millisecond units."
4985 msgstr ""
4986 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4987 "should be set in millisecond units."
4988
4989 #: modules/access/ftp.c:52
4990 msgid "FTP user name"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4994 msgid ""
4995 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4996 msgstr ""
4997 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4998
4999 #: modules/access/ftp.c:55
5000 msgid "FTP password"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5006 msgstr ""
5007 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5008
5009 #: modules/access/ftp.c:58
5010 msgid "FTP account"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/ftp.c:59
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5016 msgstr ""
5017 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5018
5019 #: modules/access/ftp.c:64
5020 #, fuzzy
5021 msgid "FTP input"
5022 msgstr "TCP input"
5023
5024 #: modules/access/gnomevfs.c:45
5025 #, fuzzy
5026 msgid ""
5027 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5028 "value should be set in millisecond units."
5029 msgstr ""
5030 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5031 "should be set in millisecond units."
5032
5033 #: modules/access/gnomevfs.c:49
5034 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5038 msgid "GnomeVFS"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/http.c:45
5042 msgid "HTTP proxy"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/http.c:47
5046 #, fuzzy
5047 msgid ""
5048 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5049 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5050 "variable will be tried."
5051 msgstr ""
5052 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5053 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5054 "will be tried."
5055
5056 #: modules/access/http.c:53
5057 msgid ""
5058 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5059 "should be set in millisecond units."
5060 msgstr ""
5061 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5062 "should be set in millisecond units."
5063
5064 #: modules/access/http.c:56
5065 msgid "HTTP user agent"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/http.c:57
5069 msgid ""
5070 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5071 msgstr ""
5072 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5073
5074 #: modules/access/http.c:60
5075 msgid "Auto re-connect"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/http.c:61
5079 msgid ""
5080 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/http.c:64
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Continuous stream"
5086 msgstr "Codec setting"
5087
5088 #: modules/access/http.c:65
5089 msgid ""
5090 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
5091 "example, a JPG file on a server)"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/http.c:69
5095 #, fuzzy
5096 msgid "HTTP input"
5097 msgstr "TCP input"
5098
5099 #: modules/access/http.c:71
5100 msgid "HTTP/HTTPS"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/mms/mms.c:48
5104 msgid ""
5105 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5106 "should be set in millisecond units."
5107 msgstr ""
5108 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5109 "should be set in millisecond units."
5110
5111 #: modules/access/mms/mms.c:51
5112 msgid "Force selection of all streams"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/mms/mms.c:53
5116 msgid "Select maximum bitrate stream"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/mms/mms.c:55
5120 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/mms/mms.c:58
5124 msgid "MMS"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/mms/mms.c:59
5128 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Dummy stream output"
5134 msgstr "UDP stream output"
5135
5136 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5137 msgid "Dummy"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access_output/file.c:65
5141 msgid "Append to file"
5142 msgstr "Append to file"
5143
5144 #: modules/access_output/file.c:66
5145 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access_output/file.c:70
5149 msgid "File stream output"
5150 msgstr "File stream output"
5151
5152 #: modules/access_output/http.c:60
5153 msgid "Username"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access_output/http.c:61
5157 msgid ""
5158 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5159 msgstr ""
5160 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5161
5162 #: modules/access_output/http.c:63
5163 msgid "Password"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access_output/http.c:64
5167 #, fuzzy
5168 msgid ""
5169 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5170 msgstr ""
5171 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5172
5173 #: modules/access_output/http.c:66
5174 msgid "Mime"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access_output/http.c:67
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5180 msgstr ""
5181 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5182
5183 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
5184 msgid "Certificate file"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access_output/http.c:70
5188 msgid ""
5189 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5190 "stream output"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
5194 msgid "Private key file"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access_output/http.c:73
5198 msgid ""
5199 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5200 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Root CA file"
5206 msgstr "Choose file"
5207
5208 #: modules/access_output/http.c:77
5209 msgid ""
5210 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5211 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5212 "don't have one."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
5216 #, fuzzy
5217 msgid "CRL file"
5218 msgstr "Choose file"
5219
5220 #: modules/access_output/http.c:82
5221 msgid ""
5222 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5223 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access_output/http.c:87
5227 msgid "HTTP stream output"
5228 msgstr "HTTP stream output"
5229
5230 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
5231 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
5232 msgid "HTTP"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access_output/shout.c:58
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Stream-name"
5238 msgstr "Codec setting"
5239
5240 #: modules/access_output/shout.c:59
5241 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access_output/shout.c:61
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Stream-description"
5247 msgstr "Codec Description"
5248
5249 #: modules/access_output/shout.c:62
5250 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access_output/shout.c:65
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Stream MP3"
5256 msgstr "Stream %d"
5257
5258 #: modules/access_output/shout.c:66
5259 msgid ""
5260 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5261 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5262 "the icecast server."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access_output/shout.c:71
5266 msgid "libshout (icecast) output"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access_output/shout.c:72
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Shout"
5272 msgstr "Add Interface"
5273
5274 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5275 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5276 msgid "Caching value (ms)"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
5280 msgid ""
5281 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5282 "should be set in millisecond units."
5283 msgstr ""
5284 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5285 "should be set in millisecond units."
5286
5287 #: modules/access_output/udp.c:81
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5290 msgstr ""
5291 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5292
5293 #: modules/access_output/udp.c:84
5294 msgid "Group packets"
5295 msgstr "Group packets"
5296
5297 #: modules/access_output/udp.c:85
5298 msgid ""
5299 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5300 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5301 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access_output/udp.c:90
5305 msgid "Raw write"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access_output/udp.c:91
5309 msgid ""
5310 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5311 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5312 "order to improve streaming)."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access_output/udp.c:97
5316 msgid "UDP stream output"
5317 msgstr "UDP stream output"
5318
5319 #: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
5320 msgid "UDP"
5321 msgstr "UDP"
5322
5323 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
5324 #, fuzzy
5325 msgid ""
5326 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5327 "should be set in millisecond units."
5328 msgstr ""
5329 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5330 "should be set in millisecond units."
5331
5332 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Device"
5335 msgstr "Video Device"
5336
5337 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5338 #, fuzzy
5339 msgid "PVR video device"
5340 msgstr "Video Device"
5341
5342 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
5343 msgid "Norm"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
5347 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
5351 msgid "Width"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
5355 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Height"
5361 msgstr "Right"
5362
5363 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
5364 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
5368 msgid "Frequency"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
5372 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
5376 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
5380 msgid "Key interval"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
5384 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5388 msgid "B Frames"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5392 msgid ""
5393 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5394 "number of B-Frames."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5398 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Bitrate peak"
5404 msgstr "Bitrate"
5405
5406 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5407 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5411 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5415 msgid "Bitrate mode to use"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Audio bitmask"
5421 msgstr "Audio bitrate"
5422
5423 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5424 msgid ""
5425 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5426 "of the card."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Channel"
5432 msgstr "Channels"
5433
5434 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5435 msgid ""
5436 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5440 msgid "Automatic"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5444 msgid "SECAM"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5448 msgid "PAL"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5452 msgid "NTSC"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5456 msgid "vbr"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5460 msgid "cbr"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5464 msgid "PVR"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5468 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5472 #, fuzzy
5473 msgid ""
5474 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5475 "should be set in millisecond units."
5476 msgstr ""
5477 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5478 "should be set in millisecond units."
5479
5480 #: modules/access/rtsp/access.c:47
5481 msgid "Real RTSP"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/screen/screen.c:39
5485 #, fuzzy
5486 msgid ""
5487 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5488 "This value should be set in millisecond units."
5489 msgstr ""
5490 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5491 "should be set in milliseconds units."
5492
5493 #: modules/access/screen/screen.c:43
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5496 msgstr ""
5497 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5498
5499 #: modules/access/screen/screen.c:46
5500 msgid "Capture fragment size"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/screen/screen.c:48
5504 msgid ""
5505 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5506 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/screen/screen.c:62
5510 msgid "Screen Input"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
5514 msgid "Screen"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/smb.c:61
5518 #, fuzzy
5519 msgid ""
5520 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5521 "should be set in millisecond units."
5522 msgstr ""
5523 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5524 "should be set in millisecond units."
5525
5526 #: modules/access/smb.c:63
5527 msgid "SMB user name"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/smb.c:66
5531 msgid "SMB password"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/smb.c:69
5535 msgid "SMB domain"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/smb.c:70
5539 #, fuzzy
5540 msgid ""
5541 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5542 "connection."
5543 msgstr ""
5544 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5545
5546 #: modules/access/smb.c:75
5547 #, fuzzy
5548 msgid "SMB input"
5549 msgstr "TCP input"
5550
5551 #: modules/access/tcp.c:39
5552 msgid ""
5553 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5554 "should be set in millisecond units."
5555 msgstr ""
5556 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5557 "should be set in millisecond units."
5558
5559 #: modules/access/tcp.c:46
5560 #, fuzzy
5561 msgid "TCP"
5562 msgstr "TCP"
5563
5564 #: modules/access/tcp.c:47
5565 msgid "TCP input"
5566 msgstr "TCP input"
5567
5568 #: modules/access/udp.c:47
5569 msgid "Autodetection of MTU"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/udp.c:49
5573 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
5577 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5578 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
5579 #, fuzzy
5580 msgid "UDP/RTP"
5581 msgstr "UDP/RTP input"
5582
5583 #: modules/access/udp.c:56
5584 msgid "UDP/RTP input"
5585 msgstr "UDP/RTP input"
5586
5587 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5588 msgid ""
5589 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5590 "should be set in millisecond units."
5591 msgstr ""
5592 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5593 "should be set in millisecond units."
5594
5595 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5596 msgid ""
5597 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5598 "anything, no video device will be used."
5599 msgstr ""
5600 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5601 "anything, no video device will be used."
5602
5603 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5604 msgid ""
5605 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5606 "anything, no audio device will be used."
5607 msgstr ""
5608 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5609 "anything, no audio device will be used."
5610
5611 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5612 msgid ""
5613 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5614 "(default), RV24, etc.)"
5615 msgstr ""
5616 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5617 "(default), RV24, etc.)"
5618
5619 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Audio Channel"
5622 msgstr "Audio Channels"
5623
5624 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5625 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5629 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5630 msgid "Brightness"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5634 msgid "Set the Brightness of the video input"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5638 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5639 msgid "Hue"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5643 msgid "Set the Hue of the video input"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5647 msgid "Color"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5651 msgid "Set the Color of the video input"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5655 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5656 msgid "Contrast"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5660 msgid "Set the Contrast of the video input"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5664 msgid "Tuner"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5668 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Samplerate"
5674 msgstr "Sample rate"
5675
5676 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5677 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5681 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5685 msgid "MJPEG"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5689 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Decimation"
5695 msgstr "Description"
5696
5697 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5698 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5702 msgid "Quality"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5706 msgid "Set the quality of the stream"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Video4Linux"
5712 msgstr "Video"
5713
5714 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Video4Linux input"
5717 msgstr "Video"
5718
5719 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5720 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5721 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
5722 msgid "VCD"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5726 #, fuzzy
5727 msgid "VCD input"
5728 msgstr "TCP input"
5729
5730 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5731 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5735 msgid "The above message had unknown log level"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5739 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5743 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
5744 msgid "Entry"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5748 msgid "Entry "
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5752 msgid "Segments"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
5756 msgid "Segment "
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5760 msgid "Track "
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5764 msgid "LID "
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
5768 #: modules/access/vcdx/info.c:295
5769 msgid "Segment"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5773 msgid "VCD Format"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5777 msgid "Album"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Application"
5783 msgstr "Polarisation"
5784
5785 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5786 msgid "Preparer"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5790 msgid "Vol #"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5794 msgid "Vol max #"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5798 msgid "Volume Set"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
5802 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
5803 msgid "Volume"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5807 msgid "Publisher"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5811 #, fuzzy
5812 msgid "System Id"
5813 msgstr "Stream %d"
5814
5815 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5816 msgid "Entries"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5820 msgid "First Entry Point"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5824 msgid "Last Entry Point"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5828 msgid "Track size (in sectors)"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5832 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5833 #, fuzzy
5834 msgid "type"
5835 msgstr "Type"
5836
5837 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5838 #, fuzzy
5839 msgid "end"
5840 msgstr "Append to file"
5841
5842 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5843 #, fuzzy
5844 msgid "play list"
5845 msgstr "&Shuffle Playlist"
5846
5847 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5848 #, fuzzy
5849 msgid "extended selection list"
5850 msgstr "Text renderer settings"
5851
5852 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5853 #, fuzzy
5854 msgid "selection list"
5855 msgstr "Resolution"
5856
5857 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5858 msgid "unknown type"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5862 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5863 msgid "List ID"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5867 msgid "(Super) Video CD"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5871 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5875 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5881 msgstr "Number of threads"
5882
5883 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5884 msgid "Use playback control?"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5888 msgid ""
5889 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5890 "tracks."
5891 msgstr ""
5892 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5893 "tracks."
5894
5895 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5896 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5900 msgid ""
5901 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5902 "entry."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5906 msgid "Show extended VCD info?"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5910 msgid ""
5911 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5912 "for example playback control navigation."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5916 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5920 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5924 msgid ""
5925 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5926 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5927 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5928 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5929 "It works with any source format from mono to 7.1."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5933 msgid "Characteristic dimension"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5939 msgstr ""
5940 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
5941 "left speaker and listener in meters."
5942
5943 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5946 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
5947
5948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Headphone effect"
5951 msgstr "Next file"
5952
5953 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5954 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5958 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5962 msgid "A/52 dynamic range compression"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5966 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5967 msgid ""
5968 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5969 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5970 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5971 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5975 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5976 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5980 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5984 msgid "DTS dynamic range compression"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5988 msgid "DTS"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5992 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5993 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5994 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5995
5996 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5997 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6001 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6005 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6009 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6013 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6017 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6021 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6025 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6026 #, fuzzy
6027 msgid "MPEG audio decoder"
6028 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6029
6030 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6031 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6035 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6039 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6043 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6047 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6051 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Equalizer preset"
6057 msgstr "visualiser"
6058
6059 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6060 msgid "Bands gain"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6064 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6065 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6066
6067 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6068 msgid "Two pass"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6072 msgid "Filter twice the audio"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6076 msgid "Global gain"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6080 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6081 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6082
6083 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Equalizer 10 bands"
6086 msgstr "visualiser"
6087
6088 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6089 msgid "Flat"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6093 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6094 msgid "Classical"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6098 msgid "Club"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6102 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Dance"
6105 msgstr "Date"
6106
6107 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6108 msgid "Full bass"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6112 msgid "Full bass and treble"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6116 msgid "Full treble"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6120 msgid "Headphones"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6124 msgid "Large Hall"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6128 msgid "Live"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6132 msgid "Party"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6136 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6137 msgid "Pop"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6141 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6142 msgid "Reggae"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6146 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6147 msgid "Rock"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6151 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6152 msgid "Ska"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6156 msgid "Soft"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6160 msgid "Soft rock"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6164 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6165 msgid "Techno"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/audio_filter/format.c:201
6169 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Number of audio buffers"
6175 msgstr "Number of threads"
6176
6177 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6178 msgid ""
6179 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6180 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6181 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6185 msgid "Max level"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6189 msgid ""
6190 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6191 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6192 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Volume normalizer"
6198 msgstr "Visualisations"
6199
6200 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6201 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
6205 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6209 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6210 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6214 msgid "audio filter for trivial resampling"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6218 msgid "audio filter for ugly resampling"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6222 msgid "Float32 audio mixer"
6223 msgstr "Float32 audio mixer"
6224
6225 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6226 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6227 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6228
6229 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Trivial audio mixer"
6232 msgstr "Float32 audio mixer"
6233
6234 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
6235 msgid "default"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6239 #, fuzzy
6240 msgid "ALSA audio output"
6241 msgstr "File audio output"
6242
6243 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6244 msgid "ALSA Device Name"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95
6248 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6249 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
6250 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6251 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6252 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
6253 msgid "Audio Device"
6254 msgstr "Audio Device"
6255
6256 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489
6257 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6258 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6259 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6260 msgid "Mono"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462
6264 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6265 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6266 msgid "2 Front 2 Rear"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426
6270 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6271 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6272 msgid "5.1"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535
6276 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6277 msgid "A/52 over S/PDIF"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/audio_output/alsa.c:878
6281 msgid "Unknown soundcard"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/audio_output/arts.c:67
6285 #, fuzzy
6286 msgid "aRts audio output"
6287 msgstr "File audio output"
6288
6289 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6290 msgid ""
6291 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6292 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6293 "playback."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_output/auhal.c:102
6297 #, fuzzy
6298 msgid "HAL AudioUnit output"
6299 msgstr "File audio output"
6300
6301 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6302 #, fuzzy
6303 msgid "CoreAudio output"
6304 msgstr "Audio output URL"
6305
6306 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Output device"
6309 msgstr "Next file"
6310
6311 #: modules/audio_output/directx.c:215
6312 msgid ""
6313 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6314 "default device appears as 0 AND another number)."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Use float32 output"
6320 msgstr "UDP stream output"
6321
6322 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
6323 msgid ""
6324 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6325 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/audio_output/directx.c:223
6329 #, fuzzy
6330 msgid "DirectX audio output"
6331 msgstr "File audio output"
6332
6333 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
6334 msgid "3 Front 2 Rear"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/audio_output/esd.c:69
6338 #, fuzzy
6339 msgid "EsounD audio output"
6340 msgstr "HD1000 audio output"
6341
6342 #: modules/audio_output/esd.c:72
6343 msgid "Esound server"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_output/file.c:80
6347 msgid "Output format"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_output/file.c:81
6351 msgid ""
6352 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6353 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/audio_output/file.c:84
6357 msgid "Output channels number"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/audio_output/file.c:85
6361 msgid ""
6362 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6363 "restrict the number of channels here."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/audio_output/file.c:88
6367 msgid "Add wave header"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_output/file.c:89
6371 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/audio_output/file.c:106
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Output file"
6377 msgstr "Next file"
6378
6379 #: modules/audio_output/file.c:107
6380 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_output/file.c:110
6384 msgid "File audio output"
6385 msgstr "File audio output"
6386
6387 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Roku HD1000 audio output"
6390 msgstr "HD1000 audio output"
6391
6392 #: modules/audio_output/oss.c:101
6393 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_output/oss.c:103
6397 msgid ""
6398 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6399 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6400 "drivers, then you need to enable this option."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_output/oss.c:109
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Linux OSS audio output"
6406 msgstr "File audio output"
6407
6408 #: modules/audio_output/oss.c:114
6409 msgid "OSS DSP device"
6410 msgstr "OSS DSP device"
6411
6412 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6413 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6417 #, fuzzy
6418 msgid "PORTAUDIO audio output"
6419 msgstr "File audio output"
6420
6421 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6422 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6426 msgid "Win32 waveOut extension output"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/codec/a52.c:91
6430 msgid "A/52 parser"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/codec/a52.c:98
6434 msgid "A/52 audio packetizer"
6435 msgstr "A/52 audio packetiser"
6436
6437 #: modules/codec/adpcm.c:42
6438 #, fuzzy
6439 msgid "ADPCM audio decoder"
6440 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6441
6442 #: modules/codec/araw.c:43
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6445 msgstr "Raw audio encoder"
6446
6447 #: modules/codec/araw.c:52
6448 msgid "Raw audio encoder"
6449 msgstr "Raw audio encoder"
6450
6451 #: modules/codec/cinepak.c:38
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Cinepak video decoder"
6454 msgstr "Theora video encoder"
6455
6456 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6457 msgid "CMML annotations decoder"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6461 msgid "CVD subtitle decoder"
6462 msgstr "CVD subtitle decoder"
6463
6464 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6465 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6466 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6467
6468 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6469 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6470 msgid "Encoding quality"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/codec/dirac.c:68
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6476 msgstr ""
6477 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6478
6479 #: modules/codec/dirac.c:73
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Dirac video decoder"
6482 msgstr "Video encoder"
6483
6484 #: modules/codec/dirac.c:79
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Dirac video encoder"
6487 msgstr "Theora video encoder"
6488
6489 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6490 msgid "DirectMedia Object decoder"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6494 msgid "DirectMedia Object encoder"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/codec/dts.c:95
6498 msgid "DTS parser"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/codec/dts.c:100
6502 msgid "DTS audio packetizer"
6503 msgstr "DTS audio packetiser"
6504
6505 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6506 msgid "X coordinate of the subpicture"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6510 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6511 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6515 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Subpicture position"
6521 msgstr "Subtitles Track"
6522
6523 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6524 #, fuzzy
6525 msgid ""
6526 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6527 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6528 msgstr ""
6529 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
6530 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
6531 "combinations of these values)."
6532
6533 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6534 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6538 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Timeout of subpictures"
6544 msgstr "Subtitles Track"
6545
6546 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6547 msgid ""
6548 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6549 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6553 msgid "DVB subtitles decoder"
6554 msgstr "DVB subtitles decoder"
6555
6556 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6557 #, fuzzy
6558 msgid "DVB subtitles encoder"
6559 msgstr "DVB subtitles decoder"
6560
6561 #: modules/codec/faad.c:38
6562 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Image file"
6568 msgstr "Next file"
6569
6570 #: modules/codec/fake.c:46
6571 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
6575 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Allows you to specify the output video width."
6578 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6579
6580 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6581 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Allows you to specify the output video height."
6584 msgstr ""
6585 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6586
6587 #: modules/codec/fake.c:53
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Keep aspect ratio"
6590 msgstr "Codec setting"
6591
6592 #: modules/codec/fake.c:55
6593 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/codec/fake.c:56
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Background aspect ratio"
6599 msgstr "Codec setting"
6600
6601 #: modules/codec/fake.c:58
6602 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6606 msgid "Deinterlace video"
6607 msgstr "Deinterlace video"
6608
6609 #: modules/codec/fake.c:61
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6612 msgstr ""
6613 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6614
6615 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Deinterlace module"
6618 msgstr "Deinterlace video"
6619
6620 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6621 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/codec/fake.c:75
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Fake video decoder"
6627 msgstr "Theora video encoder"
6628
6629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6630 msgid "rd"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6634 msgid "bits"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6638 msgid "simple"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6642 #, fuzzy
6643 msgid ""
6644 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6645 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6646
6647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6648 #, fuzzy
6649 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6650 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6651
6652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6653 msgid "Decoding"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6657 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Encoding"
6663 msgstr "Audio encoders settings"
6664
6665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6666 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6667 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6668
6669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6670 msgid "ffmpeg demuxer"
6671 msgstr "ffmpeg demuxer"
6672
6673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
6674 #, fuzzy
6675 msgid "ffmpeg video filter"
6676 msgstr "ffmpeg demuxer"
6677
6678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
6679 #, fuzzy
6680 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6681 msgstr "ffmpeg demuxer"
6682
6683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Direct rendering"
6686 msgstr "Force a video rendering mode."
6687
6688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6689 msgid "Error resilience"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6693 msgid ""
6694 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6695 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6696 "can produce a lot of errors.\n"
6697 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6701 msgid "Workaround bugs"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6705 msgid ""
6706 "Try to fix some bugs\n"
6707 "1  autodetect\n"
6708 "2  old msmpeg4\n"
6709 "4  xvid interlaced\n"
6710 "8  ump4 \n"
6711 "16 no padding\n"
6712 "32 ac vlc\n"
6713 "64 Qpel chroma"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6717 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6718 msgid "Hurry up"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6722 msgid ""
6723 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6724 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6725 "pictures."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6729 msgid "Post processing quality"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6733 msgid ""
6734 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6735 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6736 "looking pictures."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6740 msgid "Debug mask"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6744 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6748 msgid "Visualize motion vectors"
6749 msgstr "Visualise motion vectors"
6750
6751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6752 msgid ""
6753 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6754 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6755 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6756 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6757 msgstr ""
6758 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6759 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6760 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6761 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6762
6763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6764 msgid "Low resolution decoding"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6768 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6772 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6776 msgid "Ratio of key frames"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6780 #, fuzzy
6781 msgid ""
6782 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6783 "frame."
6784 msgstr ""
6785 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6786
6787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6788 msgid "Ratio of B frames"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6792 #, fuzzy
6793 msgid ""
6794 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6795 "reference frames."
6796 msgstr ""
6797 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6798
6799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Video bitrate tolerance"
6802 msgstr "Video bitrate"
6803
6804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6807 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6808
6809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6810 msgid "Enable interlaced encoding"
6811 msgstr "Enable interlaced encoding"
6812
6813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6816 msgstr ""
6817 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6818
6819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6822 msgstr "Enable trellis quantisation"
6823
6824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6825 #, fuzzy
6826 msgid ""
6827 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6828 "more CPU."
6829 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6830
6831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Enable pre motion estimation"
6834 msgstr "Enable trellis quantisation"
6835
6836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6839 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6840
6841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Enable strict rate control"
6844 msgstr "Enable interlaced encoding"
6845
6846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6849 msgstr ""
6850 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6851 "coefficients)."
6852
6853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6854 msgid "Rate control buffer size"
6855 msgstr "Rate control buffer size"
6856
6857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6860 msgstr ""
6861 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6862
6863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6864 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6865 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6866
6867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6870 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6871
6872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
6873 msgid "I quantization factor"
6874 msgstr "I quantisation factor"
6875
6876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6877 msgid ""
6878 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6879 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6880 msgstr ""
6881 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
6882 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6883
6884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Noise reduction"
6887 msgstr "Display resolution"
6888
6889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6890 msgid ""
6891 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6892 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6896 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6897 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
6898
6899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6900 msgid ""
6901 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6902 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6903 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6904 msgstr ""
6905 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
6906 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6907 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6908
6909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6910 msgid "Quality level"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6914 msgid ""
6915 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6916 "(this can slow down the encoding very much)."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6920 msgid ""
6921 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6922 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6923 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6924 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6925 msgstr ""
6926 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6927 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6928 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6929 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6930
6931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6932 msgid "Minimum video quantizer scale"
6933 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6934
6935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6936 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6937 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6938
6939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6940 msgid "Maximum video quantizer scale"
6941 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6942
6943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6944 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6945 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6946
6947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6948 msgid "Enable trellis quantization"
6949 msgstr "Enable trellis quantisation"
6950
6951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6952 msgid ""
6953 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6954 "coefficients)."
6955 msgstr ""
6956 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6957 "coefficients)."
6958
6959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6962 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6963
6964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6965 msgid ""
6966 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6967 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
6971 msgid "Strict standard compliance"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6975 msgid ""
6976 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6977 "values: -1, 0, 1)."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
6981 msgid "Luminance masking"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6985 msgid ""
6986 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
6990 msgid "Darkness masking"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6994 msgid ""
6995 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
6999 msgid "Motion masking"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7003 msgid ""
7004 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7005 "complexity (default: 0.0)."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7009 msgid "Border masking"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7013 msgid ""
7014 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7015 "(default: 0.0)."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7019 msgid "Luminance elimination"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7023 msgid ""
7024 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7025 "The H264 specification recommends -4."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7029 msgid "Chrominance elimination"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7033 msgid ""
7034 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7035 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
7039 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
7040 msgid "Post processing"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7044 msgid "1 (Lowest)"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7048 msgid "6 (Highest)"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/flac.c:171
7052 msgid "Flac audio decoder"
7053 msgstr "Flac audio decoder"
7054
7055 #: modules/codec/flac.c:176
7056 msgid "Flac audio encoder"
7057 msgstr "Flac audio encoder"
7058
7059 #: modules/codec/flac.c:182
7060 msgid "Flac audio packetizer"
7061 msgstr "Flac audio packetiser"
7062
7063 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
7064 #, fuzzy
7065 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7066 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7067
7068 #: modules/codec/lpcm.c:82
7069 msgid "Linear PCM audio decoder"
7070 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7071
7072 #: modules/codec/lpcm.c:87
7073 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7074 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7075
7076 #: modules/codec/mash.cpp:65
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Video decoder using openmash"
7079 msgstr "Force a video rendering mode."
7080
7081 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7082 #, fuzzy
7083 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7084 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7085
7086 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7087 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7088 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7089
7090 #: modules/codec/png.c:54
7091 #, fuzzy
7092 msgid "PNG video decoder"
7093 msgstr "Video encoder"
7094
7095 #: modules/codec/quicktime.c:63
7096 msgid "QuickTime library decoder"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7100 msgid "Pseudo raw video decoder"
7101 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7102
7103 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7104 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7105 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7106
7107 #: modules/codec/realaudio.c:61
7108 #, fuzzy
7109 msgid "RealAudio library decoder"
7110 msgstr "Raw audio encoder"
7111
7112 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7113 #, fuzzy
7114 msgid "SDL_image video decoder"
7115 msgstr "Video encoder"
7116
7117 #: modules/codec/speex.c:105
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Speex audio decoder"
7120 msgstr "Speex audio encoder"
7121
7122 #: modules/codec/speex.c:110
7123 msgid "Speex audio packetizer"
7124 msgstr "Speex audio packetiser"
7125
7126 #: modules/codec/speex.c:115
7127 msgid "Speex audio encoder"
7128 msgstr "Speex audio encoder"
7129
7130 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
7131 msgid "Speex comment"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/speex.c:551
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Mode"
7137 msgstr "Codec"
7138
7139 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7140 #, fuzzy
7141 msgid "DVD subtitles decoder"
7142 msgstr "DVB subtitles decoder"
7143
7144 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7145 msgid "DVD subtitles packetizer"
7146 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7147
7148 #: modules/codec/subsdec.c:86
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Subtitles text encoding"
7151 msgstr "DVB subtitles decoder"
7152
7153 #: modules/codec/subsdec.c:87
7154 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Subtitles justification"
7160 msgstr "Subtitle options"
7161
7162 #: modules/codec/subsdec.c:89
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Set the justification of subtitles"
7165 msgstr "Destination video codec"
7166
7167 #: modules/codec/subsdec.c:93
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Text subtitles decoder"
7170 msgstr "DVB subtitles decoder"
7171
7172 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7175 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7176
7177 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7178 #, fuzzy
7179 msgid "SVCD subtitles"
7180 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7181
7182 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7183 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7184 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7185
7186 #: modules/codec/tarkin.c:75
7187 msgid "Tarkin decoder module"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7191 msgid ""
7192 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7193 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/theora.c:99
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Theora video decoder"
7199 msgstr "Theora video encoder"
7200
7201 #: modules/codec/theora.c:105
7202 msgid "Theora video packetizer"
7203 msgstr "Theora video packetiser"
7204
7205 #: modules/codec/theora.c:111
7206 msgid "Theora video encoder"
7207 msgstr "Theora video encoder"
7208
7209 #: modules/codec/theora.c:512
7210 msgid "Theora comment"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/twolame.c:52
7214 msgid ""
7215 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7216 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/twolame.c:55
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Stereo mode"
7222 msgstr "Stereo"
7223
7224 #: modules/codec/twolame.c:57
7225 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/twolame.c:58
7229 msgid "VBR mode"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/twolame.c:60
7233 msgid "By default the encoding is CBR."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/twolame.c:61
7237 msgid "Psycho-acoustic model"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/twolame.c:63
7241 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/twolame.c:67
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Libtwolame audio encoder"
7247 msgstr "Flac audio encoder"
7248
7249 #: modules/codec/vorbis.c:159
7250 msgid "Maximum encoding bitrate"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/vorbis.c:161
7254 #, fuzzy
7255 msgid ""
7256 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7257 "applications."
7258 msgstr ""
7259 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7260
7261 #: modules/codec/vorbis.c:163
7262 msgid "Minimum encoding bitrate"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/vorbis.c:165
7266 msgid ""
7267 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7268 "fixed-size channel."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/vorbis.c:167
7272 msgid "CBR encoding"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/vorbis.c:169
7276 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/vorbis.c:173
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Vorbis audio decoder"
7282 msgstr "Vorbis audio encoder"
7283
7284 #: modules/codec/vorbis.c:184
7285 msgid "Vorbis audio packetizer"
7286 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7287
7288 #: modules/codec/vorbis.c:191
7289 msgid "Vorbis audio encoder"
7290 msgstr "Vorbis audio encoder"
7291
7292 #: modules/codec/vorbis.c:618
7293 msgid "Vorbis comment"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/x264.c:42
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Quantizer parameter"
7299 msgstr "visualiser"
7300
7301 #: modules/codec/x264.c:44
7302 msgid ""
7303 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7304 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/x264.c:47
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Minimum quantizer parameter"
7310 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7311
7312 #: modules/codec/x264.c:48
7313 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/x264.c:51
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Maximum quantizer parameter"
7319 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7320
7321 #: modules/codec/x264.c:52
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Maximum quantizer parameter."
7324 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7325
7326 #: modules/codec/x264.c:54
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Enable CABAC"
7329 msgstr "Disable"
7330
7331 #: modules/codec/x264.c:55
7332 msgid ""
7333 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7334 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/x264.c:59
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Enable loop filter"
7340 msgstr "ffmpeg demuxer"
7341
7342 #: modules/codec/x264.c:60
7343 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/x264.c:62
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Analyse mode"
7349 msgstr "Stereo"
7350
7351 #: modules/codec/x264.c:63
7352 msgid "This selects the analysing mode."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/codec/x264.c:65
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Bitrate tolerance"
7358 msgstr "Bitrate"
7359
7360 #: modules/codec/x264.c:66
7361 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/x264.c:69
7365 msgid "Maximum local bitrate"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/x264.c:70
7369 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/x264.c:72
7373 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/x264.c:73
7377 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/x264.c:76
7381 msgid "Initial buffer occupancy"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/x264.c:77
7385 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/x264.c:80
7389 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/x264.c:81
7393 msgid ""
7394 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7395 "cost of seeking precision."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/x264.c:84
7399 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/x264.c:85
7403 msgid ""
7404 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7405 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7406 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7407 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7408 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7409 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7410 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/x264.c:94
7414 msgid "B frames"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/x264.c:95
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7420 msgstr "Number of threads"
7421
7422 #: modules/codec/x264.c:98
7423 msgid "B pyramid"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/x264.c:99
7427 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/x264.c:102
7431 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/x264.c:103
7435 msgid ""
7436 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7437 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7438 "values."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/x264.c:107
7442 msgid "Scene-cut detection."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/x264.c:108
7446 msgid ""
7447 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7448 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7449 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7450 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7451 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7452 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/x264.c:116
7456 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/x264.c:117
7460 msgid ""
7461 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7462 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7463 "quality)."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/x264.c:124
7467 msgid "all"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/x264.c:124
7471 msgid "slow"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/x264.c:124
7475 msgid "normal"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/x264.c:125
7479 msgid "fast"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/x264.c:128
7483 msgid "h264 video encoder using x264 library"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/control/corba/corba.c:687
7487 msgid "Corba control"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/control/corba/corba.c:689
7491 msgid "corba control module"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/control/gestures.c:77
7495 msgid "Motion threshold (10-100)"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/control/gestures.c:79
7499 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/control/gestures.c:82
7503 msgid "Trigger button"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/control/gestures.c:84
7507 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/control/gestures.c:87
7511 msgid "Middle"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/control/gestures.c:90
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Gestures"
7517 msgstr "Genre"
7518
7519 #: modules/control/gestures.c:97
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Mouse gestures control interface"
7522 msgstr "Remote control interface"
7523
7524 #: modules/control/hotkeys.c:84
7525 msgid "Playlist bookmark 1"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/control/hotkeys.c:85
7529 msgid "Playlist bookmark 2"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/control/hotkeys.c:86
7533 msgid "Playlist bookmark 3"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/control/hotkeys.c:87
7537 msgid "Playlist bookmark 4"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/control/hotkeys.c:88
7541 msgid "Playlist bookmark 5"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/control/hotkeys.c:89
7545 msgid "Playlist bookmark 6"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/control/hotkeys.c:90
7549 msgid "Playlist bookmark 7"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/control/hotkeys.c:91
7553 msgid "Playlist bookmark 8"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/control/hotkeys.c:92
7557 msgid "Playlist bookmark 9"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/control/hotkeys.c:93
7561 msgid "Playlist bookmark 10"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/control/hotkeys.c:95
7565 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/control/hotkeys.c:98
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Hotkeys management interface"
7571 msgstr "Remote control interface"
7572
7573 #: modules/control/hotkeys.c:552
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "Audio track: %s"
7576 msgstr "Subtitle track: %s"
7577
7578 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
7579 #, c-format
7580 msgid "Subtitle track: %s"
7581 msgstr "Subtitle track: %s"
7582
7583 #: modules/control/hotkeys.c:566
7584 msgid "N/A"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7588 msgid "Host address"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/control/http/http.c:36
7592 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Source directory"
7598 msgstr "Choose directory"
7599
7600 #: modules/control/http/http.c:39
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Charset"
7603 msgstr "Choose file"
7604
7605 #: modules/control/http/http.c:41
7606 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/control/http/http.c:42
7610 msgid "Handlers"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/control/http/http.c:44
7614 msgid ""
7615 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7616 "usr/bin/perl)."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/control/http/http.c:47
7620 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/control/http/http.c:50
7624 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/control/http/http.c:52
7628 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/control/http/http.c:55
7632 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/control/http/http.c:59
7636 #, fuzzy
7637 msgid "HTTP remote control interface"
7638 msgstr "Remote control interface"
7639
7640 #: modules/control/http/http.c:68
7641 msgid "HTTP SSL"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/control/lirc.c:58
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Infrared remote control interface"
7647 msgstr "Telnet remote control interface"
7648
7649 #: modules/control/netsync.c:60
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Act as master for network synchronisation"
7652 msgstr ""
7653 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7654
7655 #: modules/control/netsync.c:61
7656 #, fuzzy
7657 msgid ""
7658 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7659 "network synchronisation."
7660 msgstr ""
7661 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7662
7663 #: modules/control/netsync.c:64
7664 msgid "Master client ip address"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/control/netsync.c:65
7668 #, fuzzy
7669 msgid ""
7670 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7671 "network synchronisation."
7672 msgstr ""
7673 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7674
7675 #: modules/control/netsync.c:69
7676 msgid "Netsync"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/control/netsync.c:70
7680 msgid "Network synchronisation"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/control/ntservice.c:39
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Install Windows Service"
7686 msgstr "Windows Service interface"
7687
7688 #: modules/control/ntservice.c:41
7689 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/control/ntservice.c:42
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Uninstall Windows Service"
7695 msgstr "Windows Service interface"
7696
7697 #: modules/control/ntservice.c:44
7698 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/control/ntservice.c:45
7702 msgid "Display name of the Service"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/control/ntservice.c:47
7706 #, fuzzy
7707 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7708 msgstr ""
7709 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7710
7711 #: modules/control/ntservice.c:48
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Configuration options"
7714 msgstr "Advanced options..."
7715
7716 #: modules/control/ntservice.c:50
7717 #, fuzzy
7718 msgid ""
7719 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7720 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7721 "time so the Service is properly configured."
7722 msgstr ""
7723 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7724 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7725 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7726 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7727
7728 #: modules/control/ntservice.c:55
7729 #, fuzzy
7730 msgid ""
7731 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7732 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7733 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7734 "are: logger, sap, rc, http)"
7735 msgstr ""
7736 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7737 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7738 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7739 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7740
7741 #: modules/control/ntservice.c:61
7742 #, fuzzy
7743 msgid "NT Service"
7744 msgstr "Video Device"
7745
7746 #: modules/control/ntservice.c:62
7747 msgid "Windows Service interface"
7748 msgstr "Windows Service interface"
7749
7750 #: modules/control/rc.c:150
7751 msgid "Show stream position"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/control/rc.c:151
7755 msgid ""
7756 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/control/rc.c:154
7760 msgid "Fake TTY"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/control/rc.c:155
7764 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/control/rc.c:157
7768 #, fuzzy
7769 msgid "UNIX socket command input"
7770 msgstr "TCP input"
7771
7772 #: modules/control/rc.c:158
7773 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/control/rc.c:161
7777 #, fuzzy
7778 msgid "TCP command input"
7779 msgstr "TCP input"
7780
7781 #: modules/control/rc.c:162
7782 msgid ""
7783 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7784 "port the interface will bind to."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7788 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/control/rc.c:168
7792 msgid ""
7793 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7794 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7795 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/control/rc.c:175
7799 #, fuzzy
7800 msgid "RC"
7801 msgstr "en_GB"
7802
7803 #: modules/control/rc.c:178
7804 msgid "Remote control interface"
7805 msgstr "Remote control interface"
7806
7807 #: modules/control/rc.c:331
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7810 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
7811
7812 #: modules/control/rc.c:819
7813 #, c-format
7814 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/control/rc.c:852
7818 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/control/rc.c:854
7822 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/control/rc.c:855
7826 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/control/rc.c:856
7830 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/control/rc.c:857
7834 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/control/rc.c:858
7838 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/control/rc.c:859
7842 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/control/rc.c:860
7846 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/control/rc.c:861
7850 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/control/rc.c:862
7854 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/control/rc.c:863
7858 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/control/rc.c:864
7862 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/control/rc.c:865
7866 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/control/rc.c:866
7870 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/control/rc.c:868
7874 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/control/rc.c:869
7878 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/control/rc.c:870
7882 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/control/rc.c:871
7886 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/control/rc.c:872
7890 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/control/rc.c:873
7894 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/control/rc.c:874
7898 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/control/rc.c:875
7902 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/control/rc.c:876
7906 msgid "| info . . .  information about the current stream"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/control/rc.c:878
7910 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/control/rc.c:879
7914 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/control/rc.c:880
7918 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/control/rc.c:881
7922 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/control/rc.c:882
7926 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/control/rc.c:883
7930 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/control/rc.c:888
7934 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/control/rc.c:889
7938 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/control/rc.c:890
7942 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/control/rc.c:891
7946 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/control/rc.c:892
7950 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/control/rc.c:893
7954 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/control/rc.c:894
7958 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/control/rc.c:895
7962 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/control/rc.c:897
7966 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/control/rc.c:898
7970 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/control/rc.c:899
7974 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/control/rc.c:900
7978 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/control/rc.c:901
7982 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/control/rc.c:902
7986 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/control/rc.c:903
7990 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/control/rc.c:905
7994 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/control/rc.c:906
7998 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/control/rc.c:907
8002 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/control/rc.c:908
8006 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/control/rc.c:909
8010 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/control/rc.c:911
8014 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/control/rc.c:912
8018 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/control/rc.c:913
8022 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/control/rc.c:914
8026 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/control/rc.c:915
8030 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/control/rc.c:916
8034 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/control/rc.c:917
8038 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/control/rc.c:918
8042 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/control/rc.c:919
8046 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/control/rc.c:920
8050 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/control/rc.c:921
8054 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/control/rc.c:922
8058 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/control/rc.c:925
8062 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/control/rc.c:926
8066 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/control/rc.c:927
8070 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/control/rc.c:928
8074 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/control/rc.c:930
8078 msgid "+----[ end of help ]"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
8082 #: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
8083 #: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
8084 msgid "press menu select or pause to continue"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/control/rc.c:1348
8088 #, fuzzy
8089 msgid "press pause to continue"
8090 msgstr ""
8091 "\n"
8092 "Press the RETURN key to continue…\n"
8093
8094 #: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
8095 msgid "please provide one of the following paramaters"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/control/showintf.c:62
8099 msgid "Threshold"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/control/showintf.c:63
8103 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/control/showintf.c:70
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Interface showing control interface"
8109 msgstr "Telnet remote control interface"
8110
8111 #: modules/control/telnet.c:79
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Telnet Interface host"
8114 msgstr "Skinnable Interface"
8115
8116 #: modules/control/telnet.c:80
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8119 msgstr "Remote control interface"
8120
8121 #: modules/control/telnet.c:81
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Telnet Interface port"
8124 msgstr "Skinnable Interface"
8125
8126 #: modules/control/telnet.c:82
8127 msgid "Default to 4212"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/control/telnet.c:84
8131 msgid "Telnet Interface password"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/control/telnet.c:85
8135 msgid "Default to admin"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/control/telnet.c:98
8139 #, fuzzy
8140 msgid "VLM remote control interface"
8141 msgstr "Remote control interface"
8142
8143 #: modules/demux/a52.c:44
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Raw A/52 demuxer"
8146 msgstr "raw DV demuxer"
8147
8148 #: modules/demux/aiff.c:45
8149 #, fuzzy
8150 msgid "AIFF demuxer"
8151 msgstr "PS demuxer"
8152
8153 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8154 #, fuzzy
8155 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8156 msgstr "PS demuxer"
8157
8158 #: modules/demux/au.c:46
8159 #, fuzzy
8160 msgid "AU demuxer"
8161 msgstr "PS demuxer"
8162
8163 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Force interleaved method"
8166 msgstr "Enable interlaced encoding"
8167
8168 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8169 msgid "Force index creation"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8173 msgid ""
8174 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/demux/avi/avi.c:52
8178 #, fuzzy
8179 msgid "AVI demuxer"
8180 msgstr "PS demuxer"
8181
8182 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8183 msgid "Filename of dump"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8187 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Append"
8193 msgstr "Append to file"
8194
8195 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8196 msgid ""
8197 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8198 "be overwritten."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Filedump demuxer"
8204 msgstr "ffmpeg demuxer"
8205
8206 #: modules/demux/dts.c:40
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Raw DTS demuxer"
8209 msgstr "raw DV demuxer"
8210
8211 #: modules/demux/flac.c:38
8212 #, fuzzy
8213 msgid "FLAC demuxer"
8214 msgstr "PS demuxer"
8215
8216 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8217 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8221 msgid ""
8222 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8223 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8224 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8228 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8232 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8236 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/demux/m3u.c:68
8240 msgid "Playlist metademux"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8244 msgid "Frames per Second"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8248 #, fuzzy
8249 msgid ""
8250 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8251 "live."
8252 msgstr ""
8253 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8254
8255 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8256 #, fuzzy
8257 msgid "JPEG camera demuxer"
8258 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8259
8260 #: modules/demux/mkv.cpp:391
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Matroska stream demuxer"
8263 msgstr "MP4 stream demuxer"
8264
8265 #: modules/demux/mkv.cpp:398
8266 msgid "Ordered chapters"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/demux/mkv.cpp:399
8270 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Chapter codecs"
8276 msgstr "Stereo"
8277
8278 #: modules/demux/mkv.cpp:403
8279 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8283 msgid "Seek based on percent not time"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/demux/mkv.cpp:407
8287 msgid "Seek based on percent not time."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8291 msgid "Dummy Elements"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/demux/mkv.cpp:411
8295 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/demux/mkv.cpp:3003
8299 msgid "---  DVD Menu"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/demux/mkv.cpp:3009
8303 msgid "First Played"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/demux/mkv.cpp:3011
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Video Manager"
8309 msgstr "Video encoder"
8310
8311 #: modules/demux/mkv.cpp:3017
8312 #, fuzzy
8313 msgid "----- Title"
8314 msgstr "Title"
8315
8316 #: modules/demux/mkv.cpp:4714
8317 msgid "Segment filename"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/demux/mkv.cpp:4718
8321 msgid "Muxing application"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/demux/mkv.cpp:4722
8325 msgid "Writing application"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/demux/mod.c:49
8329 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/demux/mod.c:56
8333 msgid "Reverb"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/demux/mod.c:57
8337 msgid "Reverb level (0-100)"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/demux/mod.c:57
8341 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/demux/mod.c:58
8345 msgid "Reverb delay (ms)"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/demux/mod.c:58
8349 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/demux/mod.c:60
8353 msgid "Mega bass"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/demux/mod.c:61
8357 msgid "Mega bass level (0-100)"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/demux/mod.c:61
8361 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/demux/mod.c:62
8365 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/demux/mod.c:62
8369 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/demux/mod.c:64
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Surround"
8375 msgstr "Dolby Surround"
8376
8377 #: modules/demux/mod.c:65
8378 msgid "Surround level (0-100)"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/demux/mod.c:65
8382 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/demux/mod.c:66
8386 msgid "Surround delay (ms)"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/demux/mod.c:66
8390 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
8394 msgid "MP4 stream demuxer"
8395 msgstr "MP4 stream demuxer"
8396
8397 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8400 msgstr ""
8401 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8402
8403 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8404 msgid "H264 video demuxer"
8405 msgstr "H264 video demuxer"
8406
8407 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8408 #, fuzzy
8409 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8410 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8411
8412 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8413 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8414 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8415
8416 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8417 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8418 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8419
8420 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8421 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8422 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8423
8424 #: modules/demux/nsc.c:43
8425 msgid "Windows Media NSC metademux"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/demux/nsv.c:45
8429 #, fuzzy
8430 msgid "NullSoft demuxer"
8431 msgstr "PS demuxer"
8432
8433 #: modules/demux/nuv.c:46
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Nuv demuxer"
8436 msgstr "PS demuxer"
8437
8438 #: modules/demux/ogg.c:43
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Ogg stream demuxer"
8441 msgstr "MP4 stream demuxer"
8442
8443 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Listeners"
8446 msgstr "Licence"
8447
8448 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Auto start"
8451 msgstr "Author"
8452
8453 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8454 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
8458 msgid "Old playlist open"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Native playlist import"
8464 msgstr "&Shuffle Playlist"
8465
8466 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8467 msgid "M3U playlist import"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8471 msgid "PLS playlist import"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8475 #, fuzzy
8476 msgid "B4S playlist import"
8477 msgstr "&Shuffle Playlist"
8478
8479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8480 #, fuzzy
8481 msgid "DVB playlist import"
8482 msgstr "&Shuffle Playlist"
8483
8484 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8485 msgid "PS demuxer"
8486 msgstr "PS demuxer"
8487
8488 #: modules/demux/pva.c:43
8489 #, fuzzy
8490 msgid "PVA demuxer"
8491 msgstr "PS demuxer"
8492
8493 #: modules/demux/rawdv.c:39
8494 msgid "raw DV demuxer"
8495 msgstr "raw DV demuxer"
8496
8497 #: modules/demux/real.c:39
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Real demuxer"
8500 msgstr "PS demuxer"
8501
8502 #: modules/demux/sgimb.c:113
8503 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/demux/subtitle.c:62
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Text subtitles demux"
8509 msgstr "DVB subtitles decoder"
8510
8511 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
8512 msgid "Frames per second"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/demux/subtitle.c:70
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Subtitles delay"
8518 msgstr "Subtitle delay up"
8519
8520 #: modules/demux/ts.c:82
8521 msgid "Extra PMT"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/demux/ts.c:84
8525 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8526 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8527
8528 #: modules/demux/ts.c:86
8529 msgid "Set id of ES to PID"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/demux/ts.c:87
8533 msgid "set id of es to pid"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/demux/ts.c:89
8537 msgid "Fast udp streaming"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/demux/ts.c:91
8541 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8545 msgid "MTU for out mode"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8549 msgid "CSA ck"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/demux/ts.c:99
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Silent mode"
8555 msgstr "Stereo"
8556
8557 #: modules/demux/ts.c:100
8558 msgid "do not complain on encrypted PES"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/demux/ts.c:102
8562 #, fuzzy
8563 msgid "CAPMT System ID"
8564 msgstr "Stream %d"
8565
8566 #: modules/demux/ts.c:103
8567 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/demux/ts.c:105
8571 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/demux/ts.c:106
8575 msgid ""
8576 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8577 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/demux/ts.c:111
8581 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/demux/ts.c:118
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Dump buffer size"
8587 msgstr "Rate control buffer size"
8588
8589 #: modules/demux/ts.c:120
8590 msgid ""
8591 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8592 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/demux/ts.c:124
8596 #, fuzzy
8597 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8598 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
8599
8600 #: modules/demux/ty.c:70
8601 #, fuzzy
8602 msgid "TY Stream audio/video demux"
8603 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8604
8605 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8606 msgid "Blues"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8610 msgid "Classic rock"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8614 msgid "Country"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8618 msgid "Disco"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8622 msgid "Funk"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8626 msgid "Grunge"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8630 msgid "Hip-Hop"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8634 msgid "Jazz"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8638 msgid "Metal"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8642 msgid "New Age"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8646 msgid "Oldies"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8650 msgid "R&B"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8654 msgid "Rap"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8658 msgid "Industrial"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8662 msgid "Alternative"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8666 msgid "Death metal"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8670 msgid "Pranks"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8674 msgid "Soundtrack"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8678 msgid "Euro-Techno"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8682 msgid "Ambient"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8686 msgid "Trip-Hop"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8690 msgid "Vocal"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8694 msgid "Jazz+Funk"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8698 msgid "Fusion"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Trance"
8704 msgstr "Greyscale video output"
8705
8706 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8707 msgid "Instrumental"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8711 msgid "Acid"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8715 msgid "House"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8719 msgid "Game"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8723 msgid "Sound clip"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8727 msgid "Gospel"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8731 msgid "Noise"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8735 msgid "Alternative rock"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8739 msgid "Bass"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8743 msgid "Soul"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8747 msgid "Punk"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Space"
8753 msgstr "Scope"
8754
8755 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8756 msgid "Meditative"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8760 msgid "Instrumental pop"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8764 msgid "Instrumental rock"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8768 msgid "Ethnic"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8772 msgid "Gothic"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8776 msgid "Darkwave"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8780 msgid "Techno-Industrial"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8784 msgid "Electronic"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8788 msgid "Pop-Folk"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8792 msgid "Eurodance"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Dream"
8798 msgstr "Stream "
8799
8800 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8801 msgid "Southern rock"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8805 msgid "Comedy"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8809 msgid "Cult"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8813 msgid "Gangsta"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8817 msgid "Top 40"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8821 msgid "Christian rap"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8825 msgid "Pop/funk"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8829 msgid "Jungle"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8833 msgid "Native American"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8837 msgid "Cabaret"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8841 msgid "New wave"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8845 msgid "Psychedelic"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8849 msgid "Rave"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8853 msgid "Showtunes"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Trailer"
8859 msgstr "Title"
8860
8861 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8862 msgid "Lo-Fi"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8866 msgid "Tribal"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8870 msgid "Acid punk"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8874 msgid "Acid jazz"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8878 msgid "Polka"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8882 msgid "Retro"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8886 msgid "Musical"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8890 msgid "Rock & roll"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8894 msgid "Hard rock"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8898 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/demux/vobsub.c:48
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Vobsub subtitles demux"
8904 msgstr "DVB subtitles decoder"
8905
8906 #: modules/demux/voc.c:42
8907 #, fuzzy
8908 msgid "VOC demuxer"
8909 msgstr "PS demuxer"
8910
8911 #: modules/demux/wav.c:42
8912 #, fuzzy
8913 msgid "WAV demuxer"
8914 msgstr "PS demuxer"
8915
8916 #: modules/demux/xa.c:42
8917 #, fuzzy
8918 msgid "XA demuxer"
8919 msgstr "PS demuxer"
8920
8921 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8922 msgid "Use DVD Menus"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8926 #, fuzzy
8927 msgid "BeOS standard API interface"
8928 msgstr "Add Interface"
8929
8930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8931 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8935 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8936 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8937 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
8938 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
8939 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
8940 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
8941 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
8942 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
8943 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Cancel"
8946 msgstr "Channels"
8947
8948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8949 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8950 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
8951 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
8952 msgid "Open"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8957 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Preferences"
8960 msgstr "VLC preferences"
8961
8962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
8964 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Messages"
8967 msgstr "Colour messages"
8968
8969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8971 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
8973 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Open File"
8976 msgstr "Append to file"
8977
8978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8979 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8980 msgid "Open Disc"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Open Subtitles"
8986 msgstr "Subtitles Track"
8987
8988 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8991 msgid "About"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Prev Title"
8997 msgstr "Title"
8998
8999 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Next Title"
9002 msgstr "Next file"
9003
9004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Go to Title"
9007 msgstr "Video title"
9008
9009 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
9010 msgid "Go to Chapter"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Speed"
9016 msgstr "Scope"
9017
9018 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
9019 msgid "Window"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9023 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9024 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9025 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
9026 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
9028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
9029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
9030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
9031 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
9032 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
9033 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
9034 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
9035 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
9036 msgid "OK"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
9040 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
9044 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9048 msgid "Drop files to play"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9052 msgid "playlist"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9056 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Close"
9059 msgstr "Codec"
9060
9061 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9062 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
9063 msgid "Edit"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
9067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9068 msgid "Select All"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9072 msgid "Select None"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9076 msgid "Sort Reverse"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9080 msgid "Sort by Name"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9084 msgid "Sort by Path"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9088 msgid "Randomize"
9089 msgstr "Randomise"
9090
9091 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9092 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
9093 msgid "Remove"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9097 msgid "Remove All"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9101 #, fuzzy
9102 msgid "View"
9103 msgstr "Video"
9104
9105 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9106 msgid "Path"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
9111 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
9112 msgid "Name"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9116 msgid "Apply"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
9120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9121 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
9122 msgid "Save"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9126 msgid "Defaults"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Show Interface"
9132 msgstr "Add Interface"
9133
9134 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9135 msgid "50%"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9139 msgid "100%"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9143 msgid "200%"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9147 msgid "Vertical Sync"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Correct Aspect Ratio"
9153 msgstr "Codec setting"
9154
9155 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9156 msgid "Stay On Top"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9160 msgid "Take Screen Shot"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
9164 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
9165 msgid "About VLC media player"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9169 #, c-format
9170 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
9174 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Bookmarks"
9177 msgstr "Bookmark %i"
9178
9179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
9180 msgid "Add"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
9184 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
9185 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
9186 msgid "Clear"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
9190 msgid "Extract"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
9194 msgid "Size offset"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
9198 msgid "Time offset"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
9202 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Time"
9205 msgstr "Title"
9206
9207 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
9208 msgid "Bytes"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Untitled"
9214 msgstr "Title"
9215
9216 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
9217 #, fuzzy
9218 msgid "No input"
9219 msgstr "no input\n"
9220
9221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
9222 msgid ""
9223 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9227 msgid "Input has changed"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
9231 msgid ""
9232 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9233 "bookmarks to keep the same input."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
9237 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
9238 msgid "Invalid selection"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
9242 msgid "You must select two bookmarks"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
9246 #, fuzzy
9247 msgid "No input found"
9248 msgstr "no input\n"
9249
9250 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
9251 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9255 msgid "Random On"
9256 msgstr "Random On"
9257
9258 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9259 msgid "Random Off"
9260 msgstr "Random Off"
9261
9262 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
9263 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9264 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
9265 msgid "Repeat One"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9269 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Repeat Off"
9272 msgstr "Random Off"
9273
9274 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
9275 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
9277 msgid "Repeat All"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
9281 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
9282 msgid "Half Size"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
9286 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
9287 msgid "Normal Size"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
9291 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9292 msgid "Double Size"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
9296 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
9297 msgid "Float on Top"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
9301 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
9302 msgid "Fit to Screen"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
9306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9307 msgid "Random"
9308 msgstr "Random"
9309
9310 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
9311 msgid "Step Forward"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Step Backward"
9317 msgstr "Backwards"
9318
9319 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9320 msgid "2 Pass"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9324 msgid ""
9325 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9326 "effect will be sharper."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9330 msgid ""
9331 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9332 "preset."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Preamp"
9338 msgstr "Stream "
9339
9340 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9341 msgid "Extended controls"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Video filters"
9347 msgstr "Video title"
9348
9349 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9350 msgid "Adjust Image"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
9354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
9355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
9356 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
9357 msgid "More Info"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9361 msgid "Blurring"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9365 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9369 #: modules/video_filter/distort.c:67
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Distortion"
9372 msgstr "Stereo"
9373
9374 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9375 msgid "Adds distorsion effects"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9379 msgid "Image clone"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9383 msgid "Creates several clones of the image"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9387 msgid "Image cropping"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9391 msgid "Crops the image"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Image inversion"
9397 msgstr "Stereo"
9398
9399 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9400 msgid "Inverts the image colors"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9404 #: modules/video_filter/transform.c:67
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Transformation"
9407 msgstr "Visualisations"
9408
9409 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9410 msgid "Rotates or flips the image"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Volume normalization"
9416 msgstr "Visualisations"
9417
9418 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9419 msgid ""
9420 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9424 msgid "Headphone virtualization"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9428 msgid ""
9429 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9433 msgid "Maximum level"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9437 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9438 msgid "Restore Defaults"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9442 msgid "Gamma"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Saturation"
9448 msgstr "Polarisation"
9449
9450 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
9451 msgid "Opaqueness"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9455 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
9456 #, fuzzy
9457 msgid "More information"
9458 msgstr "Visualisations"
9459
9460 #: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9461 msgid ""
9462 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9463 "these settings to take effect.\n"
9464 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9465 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9466 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9467 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9468 "(Preferences / Video / Filters)."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
9472 msgid "VLC - Controller"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
9476 #: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9478 msgid "VLC media player"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9483 msgid "Rewind"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
9487 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
9488 #: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
9489 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
9491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
9492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
9493 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
9494 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
9495 msgid "Play"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
9499 msgid "Fast Forward"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9503 msgid "Open CrashLog"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9507 msgid "Check for Update..."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9511 msgid "Preferences..."
9512 msgstr "Preferences…"
9513
9514 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9515 msgid "Services"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
9519 msgid "Hide VLC"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Hide Others"
9525 msgstr "Video title"
9526
9527 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
9528 msgid "Show All"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
9532 msgid "Quit VLC"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
9536 msgid "1:File"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9540 msgid "Open File..."
9541 msgstr "Open File…"
9542
9543 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
9544 msgid "Quick Open File..."
9545 msgstr "Quick Open File…"
9546
9547 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
9548 msgid "Open Disc..."
9549 msgstr "Open Disc…"
9550
9551 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9552 msgid "Open Network..."
9553 msgstr "Open Network…"
9554
9555 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9556 msgid "Open Recent"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
9560 msgid "Clear Menu"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
9564 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9568 msgid "Cut"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Copy"
9574 msgstr "Copyright"
9575
9576 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Paste"
9579 msgstr "Date"
9580
9581 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Playback"
9584 msgstr "Backwards"
9585
9586 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
9587 msgid "Volume Up"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
9591 msgid "Volume Down"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
9595 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
9596 msgid "Video Device"
9597 msgstr "Video Device"
9598
9599 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9600 msgid "Minimize Window"
9601 msgstr "Minimise Window"
9602
9603 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9604 msgid "Close Window"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9608 msgid "Controller"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Extended Controls"
9614 msgstr "Text renderer settings"
9615
9616 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
9617 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9618 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
9619 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
9620 msgid "Info"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
9624 msgid "Bring All to Front"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
9628 msgid "Help"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
9632 msgid "ReadMe..."
9633 msgstr "ReadMe…"
9634
9635 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
9636 msgid "Online Documentation"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
9640 msgid "Report a Bug"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
9644 #, fuzzy
9645 msgid "VideoLAN Website"
9646 msgstr "Video bitrate"
9647
9648 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
9649 msgid "License"
9650 msgstr "Licence"
9651
9652 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
9653 msgid "Make a donation"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9657 msgid "Online Forum"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
9661 msgid "Error"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
9665 msgid ""
9666 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9670 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9674 msgid "Open Messages Window"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9678 msgid "Dismiss"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9682 msgid "Suppress further errors"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032
9686 #, c-format
9687 msgid "Volume: %d%%"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
9691 #: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
9692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
9693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
9694 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
9695 #: modules/visualization/xosd.c:242
9696 #, c-format
9697 msgid "Pause"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/gui/macosx/intf.m:1636
9701 msgid "No CrashLog found"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/gui/macosx/intf.m:1636
9705 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Video device"
9711 msgstr "Video Device"
9712
9713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9714 msgid ""
9715 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9716 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9720 msgid ""
9721 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9722 "is fully transparent."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9726 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9730 msgid ""
9731 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9732 "stretch the video to fill the entire window."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9736 msgid "Fill fullscreen"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9740 msgid ""
9741 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9742 "screen without black borders (OpenGL only)."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9746 msgid "Use as Desktop Background"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9750 msgid ""
9751 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9752 "be interacted with in this mode."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Mac OS X interface"
9758 msgstr "XOSD interface"
9759
9760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9761 msgid "Quartz video"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9765 msgid "Open Source"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9769 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
9770 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9774 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9775 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
9776 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9777 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
9778 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
9779 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
9780 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
9781 msgid "Browse..."
9782 msgstr "Browse…"
9783
9784 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9785 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
9789 msgid "Device name"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9793 msgid "Use DVD menus"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9797 msgid "VIDEO_TS folder"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9801 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
9802 msgid "DVD"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9806 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
9807 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
9808 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9809 msgid "Port"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9813 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
9814 msgid "Address"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9818 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
9819 #, fuzzy
9820 msgid "UDP/RTP Multicast"
9821 msgstr "UDP/RTP input"
9822
9823 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9824 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9825 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
9829 msgid "Allow timeshifting"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Load subtitles file:"
9835 msgstr "Choose file"
9836
9837 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9838 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
9839 msgid "Settings..."
9840 msgstr "Settings…"
9841
9842 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9843 msgid "Override"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9847 msgid "delay"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9851 msgid "fps"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Subtitles encoding"
9857 msgstr "DVB subtitles decoder"
9858
9859 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9860 #: modules/misc/win32text.c:67
9861 msgid "Font size"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Font Properties"
9867 msgstr "Properties"
9868
9869 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Subtitle File"
9872 msgstr "Subtitles Track"
9873
9874 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9875 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9876 #, fuzzy, objc-format
9877 msgid "No %@s found"
9878 msgstr "no input\n"
9879
9880 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9881 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9885 msgid "Advanced output:"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Output Options"
9891 msgstr "Options"
9892
9893 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
9894 msgid "Play locally"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
9898 msgid "Dump raw input"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
9902 msgid "Encapsulation Method"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Transcode options"
9908 msgstr "Advanced options..."
9909
9910 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
9912 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
9913 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Bitrate (kb/s)"
9916 msgstr "Bitrate"
9917
9918 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Scale"
9921 msgstr "Scope"
9922
9923 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Stream Announcing"
9926 msgstr "Codec setting"
9927
9928 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
9929 msgid "SAP announce"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/macosx/output.m:182
9933 msgid "SLP announce"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
9937 msgid "RTSP announce"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
9941 msgid "HTTP announce"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
9945 msgid "Export SDP as file"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Channel Name"
9951 msgstr "Channels"
9952
9953 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9954 #, fuzzy
9955 msgid "SDP URL"
9956 msgstr "SDP"
9957
9958 #: modules/gui/macosx/output.m:537
9959 msgid "Save File"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
9963 msgid "Properties"
9964 msgstr "Properties"
9965
9966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
9967 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
9968 #, fuzzy
9969 msgid "URI"
9970 msgstr "URL"
9971
9972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9973 msgid "Save Playlist..."
9974 msgstr "Save Playlist…"
9975
9976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9977 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
9978 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Delete"
9981 msgstr "Date"
9982
9983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
9984 msgid "Expand Node"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
9988 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Preparse"
9991 msgstr "Date"
9992
9993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Sort Node by Name"
9996 msgstr "Reverse stereo"
9997
9998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Sort Node by Author"
10001 msgstr "Reverse stereo"
10002
10003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
10004 #, fuzzy
10005 msgid "no items in playlist"
10006 msgstr "&Shuffle Playlist"
10007
10008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
10009 msgid "Search"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Search in Playlist"
10015 msgstr "&Shuffle Playlist"
10016
10017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10018 msgid "Standard Play"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Save Playlist"
10024 msgstr "&Shuffle Playlist"
10025
10026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
10027 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
10028 #, c-format
10029 msgid "%i items in playlist"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
10033 #, fuzzy
10034 msgid "1 item in playlist"
10035 msgstr "&Shuffle Playlist"
10036
10037 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
10038 msgid "Reset All"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Reset Preferences"
10044 msgstr "VLC preferences"
10045
10046 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Continue"
10049 msgstr "Interlingue"
10050
10051 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
10052 msgid ""
10053 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10054 "Are you sure you want to continue?"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/macosx/prefs.m:703
10058 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Select a directory"
10064 msgstr "Choose directory"
10065
10066 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Select a file"
10069 msgstr "Next file"
10070
10071 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10072 msgid "Select"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/macosx/update.m:91
10076 msgid "Download now"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/macosx/update.m:93
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Current version"
10082 msgstr "Stereo"
10083
10084 #: modules/gui/macosx/update.m:95
10085 msgid "Released on"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
10089 msgid "Size"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/update.m:99
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Your version"
10095 msgstr "Stereo"
10096
10097 #: modules/gui/macosx/update.m:101
10098 msgid "Mirror"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/macosx/update.m:103
10102 msgid "Checking for update..."
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10106 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10110 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10114 msgid ""
10115 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10116 "RAW)"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66
10120 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70
10124 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73
10128 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76
10132 msgid ""
10133 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10134 "MPEG TS)"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10138 #, fuzzy
10139 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10140 msgstr "Destination video codec"
10141
10142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10143 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10147 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93
10151 msgid ""
10152 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10153 "ASF and OGG)"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96
10157 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10161 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99
10162 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136
10163 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107
10167 msgid ""
10168 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10169 "ASF, OGG and RAW)"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111
10173 msgid ""
10174 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115
10178 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118
10182 msgid ""
10183 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10189 msgstr "Vorbis audio encoder"
10190
10191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124
10192 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
10196 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10200 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130
10201 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133
10202 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185
10206 #, fuzzy
10207 msgid "MPEG Program Stream"
10208 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
10209
10210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186
10211 #, fuzzy
10212 msgid "MPEG Transport Stream"
10213 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10214
10215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187
10216 msgid "MPEG 1 Format"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168
10220 msgid ""
10221 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10222 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10223 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10224 "at http://yourip:8080 by default."
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165
10228 msgid ""
10229 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10230 "the server needs to send the stream several times."
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
10234 msgid ""
10235 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10236 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10237 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10238 "at mms://yourip:8080 by default."
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
10242 msgid ""
10243 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10244 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10245 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10246 "encapsulated in HTTP)."
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
10250 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154
10251 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
10255 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
10256 msgid "Use this to stream to a single computer."
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
10260 msgid ""
10261 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10262 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10263 "address beginning with 239.255."
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157
10267 msgid ""
10268 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10269 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10270 "but it does not work over Internet."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Back"
10276 msgstr "Backwards"
10277
10278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
10279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
10280 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
10281 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
10285 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
10289 msgid ""
10290 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10291 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10292 "of them."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
10296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
10297 msgid "Stream to network"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
10301 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Transcode/Save to file"
10304 msgstr "Greyscale video output"
10305
10306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Choose input"
10309 msgstr "Choose file"
10310
10311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
10312 msgid "Choose here your input stream."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
10316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
10317 msgid "Select a stream"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
10321 msgid "Existing playlist item"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
10325 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
10326 msgid "Choose..."
10327 msgstr "Choose…"
10328
10329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10330 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
10331 msgid "Partial Extract"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
10335 msgid ""
10336 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10337 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10338 "stream.)\n"
10339 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
10343 msgid "From"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
10347 msgid "To"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Streaming"
10353 msgstr "Codec setting"
10354
10355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
10356 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
10360 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Destination"
10363 msgstr "Description"
10364
10365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
10366 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Streaming method"
10369 msgstr "Codec setting"
10370
10371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
10372 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
10373 #, fuzzy
10374 msgid "UDP Unicast"
10375 msgstr "UDP/RTP input"
10376
10377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156
10378 #, fuzzy
10379 msgid "UDP Multicast"
10380 msgstr "UDP/RTP input"
10381
10382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10383 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Transcode"
10386 msgstr "Greyscale video output"
10387
10388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
10389 msgid ""
10390 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10391 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10392 "to next page.)"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
10396 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Transcode audio"
10399 msgstr "Greyscale video output"
10400
10401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10402 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Transcode video"
10405 msgstr "Greyscale video output"
10406
10407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
10408 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
10409 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
10413 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
10414 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
10418 msgid "Encapsulation format"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
10422 msgid ""
10423 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10424 "on the choices you made, all formats won't be available."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Additional streaming options"
10430 msgstr "UDP stream output"
10431
10432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
10433 msgid ""
10434 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
10438 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
10439 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
10440 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
10445 msgid "SAP Announce"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
10449 msgid "Additional transcode options"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
10453 msgid ""
10454 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10455 "transcoding."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
10459 msgid "Select the file to save to"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
10463 msgid ""
10464 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10465 "streaming or transcoding."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
10469 msgid "Summary"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
10473 msgid "Encap. format"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Input stream"
10479 msgstr "Sout stream"
10480
10481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Save file to"
10484 msgstr "Next file"
10485
10486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:586
10487 #, fuzzy
10488 msgid "No input selected"
10489 msgstr "no input\n"
10490
10491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:588
10492 msgid ""
10493 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
10494 "to guess, which input you want use. \n"
10495 "\n"
10496 " Choose one before going to the next page."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
10500 #, fuzzy
10501 msgid "No valid destination"
10502 msgstr "Description"
10503
10504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
10505 msgid ""
10506 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10507 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10508 "\n"
10509 " If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10510 "and the help texts in this window."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
10514 msgid ""
10515 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10516 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10517 "\n"
10518 "Correct your selection and try again."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10522 msgid "No file selected"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
10526 msgid ""
10527 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
10528 "\n"
10529 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10530 "box."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
10534 msgid "Finish"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
10538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
10539 msgid "yes"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
10543 msgid "from "
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10547 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10548 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10549 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10550 msgid " to "
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
10554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
10555 msgid "no"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
10559 msgid "Use this to stream on a network."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
10563 msgid ""
10564 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10565 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10566 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10567 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
10571 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
10575 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
10579 msgid ""
10580 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10581 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10582 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10583 "setting to 1."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
10587 msgid ""
10588 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10589 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10590 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10591 "extra interface.\n"
10592 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10593 "name will be used."
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/ncurses.c:93
10597 msgid "Filebrowser starting point"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/ncurses.c:95
10601 #, fuzzy
10602 msgid ""
10603 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10604 "show you initially."
10605 msgstr ""
10606 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
10607 "modules."
10608
10609 #: modules/gui/ncurses.c:100
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Ncurses interface"
10612 msgstr "Skinnable interface"
10613
10614 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10615 msgid "Autoplay selected file"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10619 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10623 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10627 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
10628 msgid "Filename"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10632 msgid "Permissions"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10636 msgid "Owner"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10640 msgid "Group"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10644 msgid "Index"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10648 msgid "Forward"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10652 msgid "00:00:00"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10657 msgid "Add to Playlist"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10661 msgid "MRL:"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10665 msgid "Port:"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10669 msgid "Address:"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10673 msgid "unicast"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10677 msgid "multicast"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10681 msgid "Network: "
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10685 msgid "udp"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10689 msgid "udp6"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10693 msgid "rtp"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10697 msgid "rtp4"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10701 msgid "ftp"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10705 msgid "http"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10709 msgid "sout"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10713 msgid "mms"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10717 msgid "Protocol:"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Transcode:"
10723 msgstr "Greyscale video output"
10724
10725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10728 #, fuzzy
10729 msgid "enable"
10730 msgstr "Disable"
10731
10732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Video:"
10735 msgstr "Video"
10736
10737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Audio:"
10740 msgstr "Audio"
10741
10742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Channel:"
10745 msgstr "Channels"
10746
10747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10748 msgid "Norm:"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10752 msgid "Size:"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10756 msgid "Frequency:"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Samplerate:"
10762 msgstr "Sample rate"
10763
10764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10765 msgid "Quality:"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10769 msgid "Tuner:"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10773 msgid "Sound:"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10777 msgid "MJPEG:"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Decimation:"
10783 msgstr "Description"
10784
10785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10786 msgid "pal"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10790 msgid "ntsc"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10794 msgid "secam"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10798 #, fuzzy
10799 msgid "auto"
10800 msgstr "Author"
10801
10802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10803 msgid "240x192"
10804 msgstr "240×192"
10805
10806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10807 msgid "320x240"
10808 msgstr "320×240"
10809
10810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10811 msgid "qsif"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10815 msgid "qcif"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10819 msgid "sif"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10823 msgid "cif"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10827 msgid "vga"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10831 msgid "kHz"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10835 msgid "Hz/s"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10839 msgid "mono"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10843 #, fuzzy
10844 msgid "stereo"
10845 msgstr "Stereo"
10846
10847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Camera"
10850 msgstr "Sample rate"
10851
10852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Video Codec:"
10855 msgstr "Video encoder"
10856
10857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10858 msgid "huffyuv"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10862 msgid "mp1v"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10866 msgid "mp2v"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10870 msgid "mp4v"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10874 msgid "H263"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10878 msgid "WMV1"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10882 msgid "WMV2"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Video Bitrate:"
10888 msgstr "Video bitrate"
10889
10890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Bitrate Tolerance:"
10893 msgstr "Bitrate"
10894
10895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
10896 msgid "Keyframe Interval:"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Audio Codec:"
10902 msgstr "Audio CD device"
10903
10904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Deinterlace:"
10907 msgstr "Deinterlace video"
10908
10909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
10910 msgid "Access:"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
10914 msgid "Muxer:"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
10918 #, fuzzy
10919 msgid "URL:"
10920 msgstr "URL"
10921
10922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
10923 msgid "Time To Live (TTL):"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
10927 msgid "127.0.0.1"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10931 msgid "localhost"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10935 msgid "localhost.localdomain"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10939 msgid "239.0.0.42"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
10943 msgid "PS"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
10947 msgid "TS"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
10951 msgid "MPEG1"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10955 msgid "AVI"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
10959 msgid "OGG"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
10963 msgid "MP4"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10967 msgid "MOV"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
10971 msgid "ASF"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
10975 msgid "kbits/s"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
10979 msgid "alaw"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10983 msgid "ulaw"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10987 msgid "mpga"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10991 msgid "mp3"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10995 msgid "a52"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10999 msgid "vorb"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11003 msgid "bits/s"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Audio Bitrate :"
11009 msgstr "Audio bitrate"
11010
11011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11012 msgid "SAP Announce:"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11016 msgid "SLP Announce:"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Announce Channel:"
11022 msgstr "Audio Channels"
11023
11024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Update"
11027 msgstr "Date"
11028
11029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11030 msgid " Clear "
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11034 msgid " Save "
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11038 msgid " Apply "
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11042 #, fuzzy
11043 msgid " Cancel "
11044 msgstr "Channels"
11045
11046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Preference"
11049 msgstr "VLC preferences"
11050
11051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11052 msgid ""
11053 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11054 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11055 "org/copyleft/gpl.html)."
11056 msgstr ""
11057 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11058 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
11059 "org/copyleft/gpl.html)."
11060
11061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11062 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11066 #, fuzzy
11067 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11068 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
11069
11070 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11071 #, c-format
11072 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11076 #, fuzzy
11077 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11078 msgstr "File audio output"
11079
11080 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Open a skin file"
11083 msgstr "Open subtitles file"
11084
11085 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
11086 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
11090 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Open playlist"
11093 msgstr "&Shuffle Playlist"
11094
11095 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
11096 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
11100 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Save playlist"
11103 msgstr "&Shuffle Playlist"
11104
11105 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
11106 msgid "M3U file|*.m3u"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11110 msgid "Last skin used"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11114 msgid "Select the path to the last skin used."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11118 msgid "Config of last used skin"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11122 msgid "Config of last used skin."
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11126 msgid "Enable transparency effects"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
11130 msgid ""
11131 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11132 "when moving windows does not behave correctly."
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11136 msgid "Skins"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
11140 msgid "Skinnable Interface"
11141 msgstr "Skinnable Interface"
11142
11143 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
11144 msgid "Skins loader demux"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11148 msgid "Select skin"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11152 msgid "Open skin..."
11153 msgstr "Open skin…"
11154
11155 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11156 #, fuzzy
11157 msgid ""
11158 "\n"
11159 "(WinCE interface)\n"
11160 "\n"
11161 msgstr "Windows Service interface"
11162
11163 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
11164 #, fuzzy
11165 msgid ""
11166 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11167 "\n"
11168 msgstr ""
11169 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11170 "\n"
11171
11172 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
11173 msgid ""
11174 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11175 "http://www.videolan.org/\n"
11176 "\n"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Open:"
11182 msgstr "Options:"
11183
11184 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
11185 msgid ""
11186 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11187 "targets:"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11191 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
11192 msgid "Choose directory"
11193 msgstr "Choose directory"
11194
11195 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11196 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
11197 msgid "Choose file"
11198 msgstr "Choose file"
11199
11200 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11201 msgid "Embed video in interface"
11202 msgstr "Embed video in interface"
11203
11204 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11205 msgid ""
11206 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11207 "window."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11211 #, fuzzy
11212 msgid "WinCE interface module"
11213 msgstr "Windows Service interface"
11214
11215 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11216 #, fuzzy
11217 msgid "WinCE dialogs provider"
11218 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11219
11220 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
11221 msgid "Edit bookmark"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
11225 msgid "Input has changed "
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
11229 msgid ""
11230 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11231 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Video Options"
11237 msgstr "Options"
11238
11239 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
11240 msgid "Aspect Ratio"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
11244 msgid "More info"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
11248 msgid ""
11249 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
11253 msgid ""
11254 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11255 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
11259 msgid ""
11260 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
11261 "effect will be sharper."
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
11265 msgid "Stream and media info"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
11269 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11270 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
11271
11272 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
11273 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11274 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11275
11276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11279 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11280
11281 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
11282 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11283 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
11284
11285 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
11286 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11287 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
11288
11289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11292 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
11293
11294 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
11295 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11296 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
11297
11298 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
11299 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
11303 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11304 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
11305
11306 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
11307 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11308 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
11309
11310 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
11311 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11312 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
11313
11314 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
11315 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
11316 msgid "Check for updates ..."
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
11320 #, fuzzy
11321 msgid "&File"
11322 msgstr "Title"
11323
11324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
11325 #, fuzzy
11326 msgid "&View"
11327 msgstr "Video"
11328
11329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
11330 #, fuzzy
11331 msgid "&Settings"
11332 msgstr "Setting"
11333
11334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
11335 #, fuzzy
11336 msgid "&Audio"
11337 msgstr "Audio"
11338
11339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
11340 #, fuzzy
11341 msgid "&Video"
11342 msgstr "Video"
11343
11344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
11345 #, fuzzy
11346 msgid "&Navigation"
11347 msgstr "Polarisation"
11348
11349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
11350 msgid "&Help"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
11354 msgid "Previous playlist item"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
11358 msgid "Next playlist item"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
11362 msgid "Play slower"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
11366 msgid "Play faster"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
11370 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
11374 msgid "&Undock Ext. GUI"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
11378 #, fuzzy
11379 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11380 msgstr "&Bookmarks…"
11381
11382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11385 msgstr "Preferences…"
11386
11387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
11388 #, fuzzy
11389 msgid ""
11390 " (wxWidgets interface)\n"
11391 "\n"
11392 msgstr "Windows Service interface"
11393
11394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
11395 msgid "Compiled by "
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
11399 msgid "Compiler: "
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
11403 msgid "Based on SVN revision: "
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
11407 #, c-format
11408 msgid "About %s"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Show/Hide interface"
11414 msgstr "Add Interface"
11415
11416 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
11417 msgid "Playlist item info"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
11421 msgid "Item Info"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
11425 msgid "Quick &Open File..."
11426 msgstr "Quick &Open File…"
11427
11428 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
11429 msgid "Open &File..."
11430 msgstr "Open &File…"
11431
11432 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Open D&irectory..."
11435 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11436
11437 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
11438 msgid "Open &Disc..."
11439 msgstr "Open &Disc…"
11440
11441 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
11442 msgid "Open &Network Stream..."
11443 msgstr "Open &Network Stream…"
11444
11445 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
11446 msgid "Open &Capture Device..."
11447 msgstr "Open &Capture Device…"
11448
11449 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
11450 msgid "Media &Info..."
11451 msgstr "Media &Info…"
11452
11453 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
11454 msgid "&Messages..."
11455 msgstr "&Messages…"
11456
11457 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
11458 msgid "&Preferences..."
11459 msgstr "&Preferences…"
11460
11461 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
11462 msgid "Empty"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
11466 msgid "Save As..."
11467 msgstr "Save As…"
11468
11469 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
11470 msgid "Save Messages As..."
11471 msgstr "Save Messages As…"
11472
11473 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
11474 msgid "Advanced options..."
11475 msgstr "Advanced options…"
11476
11477 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
11478 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
11479 msgid "Advanced options"
11480 msgstr "Advanced options"
11481
11482 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
11483 msgid "Options:"
11484 msgstr "Options:"
11485
11486 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
11487 msgid "Open..."
11488 msgstr "Open…"
11489
11490 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
11491 msgid ""
11492 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11493 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11494 "controls below."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
11498 msgid "Use VLC as a server of streams"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Caching"
11504 msgstr "Rating"
11505
11506 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
11507 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
11511 msgid "Subtitle options"
11512 msgstr "Subtitle options"
11513
11514 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
11515 msgid "Force options for separate subtitle files."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
11519 msgid "DVD (menus)"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
11523 msgid "Disc type"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
11527 msgid "Probe Disc(s)"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
11531 msgid ""
11532 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11533 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11534 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11535 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11536 "parameter ranges are set based on media we find."
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Subtitles track"
11542 msgstr "Subtitles Track"
11543
11544 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Audio track"
11547 msgstr "Subtitle track: %s"
11548
11549 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
11550 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
11554 msgid "RTSP"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
11558 msgid "Name of DVD device to read from."
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
11562 msgid ""
11563 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11564 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
11568 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
11572 msgid ""
11573 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11574 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
11578 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Title number."
11584 msgstr "Title"
11585
11586 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
11587 msgid ""
11588 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11589 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11590 "be shown."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
11594 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
11598 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
11602 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Track number."
11608 msgstr "Title"
11609
11610 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
11611 msgid ""
11612 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11613 "subtitle will be shown."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
11617 msgid ""
11618 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
11622 msgid ""
11623 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11624 "given, then all tracks are played."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
11628 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
11632 msgid "Shuffle"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
11636 #, fuzzy
11637 msgid "&Simple Add File..."
11638 msgstr "&Simple Add…"
11639
11640 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
11641 msgid "Add &Directory..."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
11645 msgid "&Add MRL..."
11646 msgstr "&Add MRL…"
11647
11648 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
11649 msgid "&Open Playlist..."
11650 msgstr "&Open Playlist…"
11651
11652 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
11653 msgid "&Save Playlist..."
11654 msgstr "&Save Playlist…"
11655
11656 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
11657 msgid "&Close"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
11661 msgid "Sort by &title"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
11665 #, fuzzy
11666 msgid "&Reverse sort by title"
11667 msgstr "Reverse stereo"
11668
11669 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
11670 msgid "&Shuffle Playlist"
11671 msgstr "&Shuffle Playlist"
11672
11673 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
11674 msgid "D&elete"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
11678 #, fuzzy
11679 msgid "&Manage"
11680 msgstr "Language"
11681
11682 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
11683 msgid "S&ort"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
11687 #, fuzzy
11688 msgid "&Selection"
11689 msgstr "Resolution"
11690
11691 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
11692 #, fuzzy
11693 msgid "&View items"
11694 msgstr "Video title"
11695
11696 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
11697 msgid "Play this branch"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
11701 msgid "Sort this branch"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
11705 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
11706 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
11707 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
11708 msgid "root"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
11712 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
11713 #, c-format
11714 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
11718 msgid "M3U file"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
11722 msgid "Playlist is empty"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
11726 msgid "Can't save"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
11730 #: modules/misc/win32text.c:71
11731 msgid "Normal"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Sorted by artist"
11737 msgstr "Reverse stereo"
11738
11739 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Sorted by Album"
11742 msgstr "Reverse stereo"
11743
11744 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
11745 msgid ""
11746 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11747 "them."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
11751 msgid "Alt"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
11755 msgid "Ctrl"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
11759 msgid "Shift"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
11763 msgid ""
11764 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11765 "modify the resulting chain by yourself"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54
11769 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58
11773 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62
11777 msgid ""
11778 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
11779 "and RAW)"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79
11783 #, fuzzy
11784 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11785 msgstr "Destination video codec"
11786
11787 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82
11788 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85
11792 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89
11796 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127
11800 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160
11804 msgid ""
11805 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11806 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11807 "address beginning with 239.255."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Stream output MRL"
11813 msgstr "UDP stream output"
11814
11815 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Destination Target:"
11818 msgstr "Destination audio codec"
11819
11820 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
11821 msgid ""
11822 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11823 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11824 "controls below"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Output methods"
11830 msgstr "Audio output access method"
11831
11832 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
11833 msgid "MMSH"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Miscellaneous options"
11839 msgstr "Help options"
11840
11841 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Group name"
11844 msgstr "Group packets"
11845
11846 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Channel name"
11849 msgstr "Channels"
11850
11851 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Select all elementary streams"
11854 msgstr "File stream output"
11855
11856 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Transcoding options"
11859 msgstr "Advanced options..."
11860
11861 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Video codec"
11864 msgstr "Video encoder"
11865
11866 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Audio codec"
11869 msgstr "Audio encoder"
11870
11871 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Subtitles codec"
11874 msgstr "DVB subtitles decoder"
11875
11876 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Subtitles overlay"
11879 msgstr "Subtitle delay up"
11880
11881 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Save file"
11884 msgstr "Next file"
11885
11886 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Subtitles file"
11889 msgstr "Subtitles Track"
11890
11891 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Subtitles options"
11894 msgstr "Subtitle options"
11895
11896 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
11897 msgid ""
11898 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11899 "subtitles."
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11903 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11904 msgid "Delay"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11910 msgstr "Subtitle delay down"
11911
11912 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Open file"
11915 msgstr "Append to file"
11916
11917 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Playing"
11920 msgstr "Rating"
11921
11922 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Stopped"
11925 msgstr "Scope"
11926
11927 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
11928 msgid "Menu"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
11932 msgid "Previous track"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
11936 msgid "Next track"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Paused"
11942 msgstr "Date"
11943
11944 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
11945 msgid "Check for updates now !"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
11949 #, fuzzy
11950 msgid "type : "
11951 msgstr "Type"
11952
11953 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
11954 #, fuzzy
11955 msgid "URL : "
11956 msgstr "URL"
11957
11958 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
11959 #, fuzzy
11960 msgid "file size : "
11961 msgstr "Video title"
11962
11963 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
11964 msgid "file md5 hash : "
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Choose a mirror"
11970 msgstr "Choose directory"
11971
11972 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Save file ..."
11975 msgstr "Next file"
11976
11977 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
11978 msgid "Downloading..."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
11982 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
11986 msgid "Use this to stream on a network"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
11990 msgid "You must choose a stream"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
11994 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Choose"
12000 msgstr "Choose file"
12001
12002 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
12003 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
12007 msgid "You need to enter an address"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
12011 msgid ""
12012 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12013 "transcoding"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
12017 msgid "You must choose a file to save to"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
12021 msgid ""
12022 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
12026 msgid ""
12027 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12028 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12029 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12030 "extra interface.\n"
12031 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12032 "name will be used"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12036 msgid "Show bookmarks dialog"
12037 msgstr "Show bookmarks dialogue"
12038
12039 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12040 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12041 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
12042
12043 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12044 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12045 msgid "Show taskbar entry"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Minimal interface"
12051 msgstr "Skinnable Interface"
12052
12053 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12054 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12058 msgid "Size to video"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12062 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12066 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12067 msgid "Show systray icon"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
12071 #, fuzzy
12072 msgid "wxWidgets interface module"
12073 msgstr "Windows Service interface"
12074
12075 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145
12076 #, fuzzy
12077 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12078 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12079
12080 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12081 msgid "Dummy image chroma format"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12085 msgid ""
12086 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12087 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12091 msgid "Save raw codec data"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12095 msgid ""
12096 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12097 "forced the dummy decoder in the main options."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12101 msgid ""
12102 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12103 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12104 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12108 msgid "Dummy interface function"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Dummy Interface"
12114 msgstr "Add Interface"
12115
12116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12117 msgid "Dummy access function"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12121 msgid "Dummy demux function"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Dummy decoder"
12127 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12128
12129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12130 msgid "Dummy decoder function"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12134 msgid "Dummy encoder function"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Dummy audio output function"
12140 msgstr "HD1000 audio output"
12141
12142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Dummy video output function"
12145 msgstr "HD1000 audio output"
12146
12147 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Dummy Video output"
12150 msgstr "UDP stream output"
12151
12152 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12153 msgid "Dummy font renderer function"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12157 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
12158 #: modules/visualization/xosd.c:73
12159 msgid "Font"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12163 msgid "Font filename"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12167 msgid "Font size in pixels"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12171 msgid ""
12172 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12173 "than 0 this option will override the relative font size "
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12177 #: modules/video_filter/time.c:77
12178 msgid "Opacity, 0..255"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12182 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12183 #: modules/video_filter/time.c:78
12184 msgid ""
12185 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12186 "= totally opaque. "
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12190 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12191 #: modules/video_filter/time.c:84
12192 msgid "Text Default Color"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12196 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12197 #: modules/video_filter/time.c:85
12198 msgid ""
12199 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12200 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12204 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12208 msgid "Smaller"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12212 msgid "Small"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Large"
12218 msgstr "Language"
12219
12220 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12221 msgid "Larger"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12225 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
12226 #: modules/video_filter/time.c:52
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Black"
12229 msgstr "Backwards"
12230
12231 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12232 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12233 #: modules/video_filter/time.c:53
12234 msgid "Gray"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12238 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12239 #: modules/video_filter/time.c:53
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Silver"
12242 msgstr "Title"
12243
12244 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12245 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12246 #: modules/video_filter/time.c:53
12247 msgid "White"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12251 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12252 #: modules/video_filter/time.c:53
12253 msgid "Maroon"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12257 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12258 #: modules/video_filter/time.c:53
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Red"
12261 msgstr "Append to file"
12262
12263 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12264 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12265 #: modules/video_filter/time.c:54
12266 msgid "Fuchsia"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12270 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12271 #: modules/video_filter/time.c:54
12272 msgid "Yellow"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12276 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12277 #: modules/video_filter/time.c:54
12278 msgid "Olive"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12282 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12283 #: modules/video_filter/time.c:54
12284 msgid "Green"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12288 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12289 #: modules/video_filter/time.c:55
12290 msgid "Teal"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12294 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12295 #: modules/video_filter/time.c:55
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Lime"
12298 msgstr "Title"
12299
12300 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12301 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12302 #: modules/video_filter/time.c:55
12303 msgid "Purple"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12307 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12308 #: modules/video_filter/time.c:55
12309 msgid "Navy"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12313 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12314 #: modules/video_filter/time.c:55
12315 msgid "Blue"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12319 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
12320 #: modules/video_filter/time.c:56
12321 msgid "Aqua"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Text renderer"
12327 msgstr "Force a video rendering mode."
12328
12329 #: modules/misc/freetype.c:114
12330 msgid "Freetype2 font renderer"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/misc/gnutls.c:66
12334 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/misc/gnutls.c:68
12338 msgid ""
12339 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12340 "or SSL-based server-side encryption)."
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/misc/gnutls.c:71
12344 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/misc/gnutls.c:73
12348 msgid ""
12349 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/misc/gnutls.c:76
12353 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/misc/gnutls.c:78
12357 #, fuzzy
12358 msgid ""
12359 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12360 "cache will hold."
12361 msgstr ""
12362 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12363
12364 #: modules/misc/gnutls.c:81
12365 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/misc/gnutls.c:83
12369 msgid ""
12370 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12371 "Certificate Authority)."
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/misc/gnutls.c:86
12375 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/misc/gnutls.c:88
12379 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/misc/gnutls.c:92
12383 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12387 msgid "Gtk+ GUI helper"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/misc/logger.c:95
12391 msgid "Text"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/misc/logger.c:97
12395 msgid "Log format"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/misc/logger.c:98
12399 msgid ""
12400 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12401 "\"."
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/misc/logger.c:103
12405 msgid "Logging"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/misc/logger.c:104
12409 #, fuzzy
12410 msgid "File logging"
12411 msgstr "File logging interface"
12412
12413 #: modules/misc/logger.c:106
12414 msgid "Log filename"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/misc/logger.c:106
12418 msgid "Specify the log filename."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12422 msgid "AltiVec memcpy"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12426 msgid "libc memcpy"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12430 msgid "3D Now! memcpy"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12434 msgid "MMX memcpy"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12438 msgid "MMX EXT memcpy"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Multicast output interface"
12444 msgstr "Remote control interface"
12445
12446 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12447 msgid ""
12448 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12449 "table."
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12453 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12457 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12461 msgid "M3U playlist exporter"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12465 msgid "Old playlist exporter"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12469 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12473 msgid ""
12474 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12475 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12479 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12483 #, fuzzy
12484 msgid "video"
12485 msgstr "Video"
12486
12487 #: modules/misc/rtsp.c:48
12488 msgid ""
12489 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12490 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12491 "with no path."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/misc/rtsp.c:52
12495 msgid "RTSP VoD"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/misc/rtsp.c:53
12499 msgid "RTSP VoD server"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/misc/screensaver.c:44
12503 msgid "X Screensaver disabler"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/misc/svg.c:57
12507 msgid "SVG template file"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/misc/svg.c:58
12511 msgid ""
12512 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12516 msgid "Playlist stress tests"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12520 msgid "C module that does nothing"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12524 msgid "Miscellaneous stress tests"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/misc/win32text.c:85
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Win32 font renderer"
12530 msgstr "Force a video rendering mode."
12531
12532 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12533 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12537 msgid "Simple XML Parser"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/mux/asf.c:49
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12543 msgstr ""
12544 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12545
12546 #: modules/mux/asf.c:52
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12549 msgstr ""
12550 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12551
12552 #: modules/mux/asf.c:55
12553 #, fuzzy
12554 msgid ""
12555 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12556 msgstr ""
12557 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12558
12559 #: modules/mux/asf.c:57
12560 msgid "Comment"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/mux/asf.c:58
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12566 msgstr ""
12567 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12568
12569 #: modules/mux/asf.c:61
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12572 msgstr ""
12573 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12574
12575 #: modules/mux/asf.c:63
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Packet Size"
12578 msgstr "Copy packetiser"
12579
12580 #: modules/mux/asf.c:64
12581 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/mux/asf.c:67
12585 #, fuzzy
12586 msgid "ASF muxer"
12587 msgstr "PS demuxer"
12588
12589 #: modules/mux/asf.c:540
12590 msgid "Unknown Video"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/mux/avi.c:44
12594 #, fuzzy
12595 msgid "AVI muxer"
12596 msgstr "PS demuxer"
12597
12598 #: modules/mux/dummy.c:41
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Dummy/Raw muxer"
12601 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
12602
12603 #: modules/mux/mp4.c:45
12604 msgid "Create \"Fast start\" files"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/mux/mp4.c:47
12608 msgid ""
12609 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12610 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12611 "previewing the file while it is downloading)."
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/mux/mp4.c:56
12615 #, fuzzy
12616 msgid "MP4/MOV muxer"
12617 msgstr "PS demuxer"
12618
12619 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
12620 msgid "DTS delay (ms)"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12624 msgid ""
12625 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12626 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12627 "some buffering inside the client decoder."
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12631 msgid "PES maximum size"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12635 msgid ""
12636 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12637 "stream."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12641 #, fuzzy
12642 msgid "PS muxer"
12643 msgstr "PS demuxer"
12644
12645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12646 msgid "Video PID"
12647 msgstr "Video PID"
12648
12649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12650 msgid ""
12651 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12652 "the video."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12656 msgid "Audio PID"
12657 msgstr "Audio PID"
12658
12659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12660 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12664 msgid "SPU PID"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12668 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12672 msgid "PMT PID"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12676 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12680 msgid "TS ID"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12684 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12688 msgid "NET ID"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12692 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12696 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12700 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12704 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12708 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12712 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12716 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12720 msgid "Set PID to id of ES"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12724 msgid "set PID to id of es"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12728 msgid "Shaping delay (ms)"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12732 msgid ""
12733 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12734 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12735 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12739 msgid "Use keyframes"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12743 msgid ""
12744 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12745 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12746 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12747 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12748 "the biggest frames in the stream."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12752 msgid "PCR delay (ms)"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12756 msgid ""
12757 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12758 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12762 msgid "Minimum B (deprecated)"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
12766 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12770 msgid "Maximum B (deprecated)"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
12774 msgid ""
12775 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12776 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12777 "some buffering inside the client decoder."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
12781 msgid "Crypt audio"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
12785 msgid "Crypt audio using CSA"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Crypt video"
12791 msgstr "ffmpeg demuxer"
12792
12793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
12794 msgid "Crypt video using CSA"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12798 msgid "CSA Key"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
12802 msgid ""
12803 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12804 "bytes)."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
12808 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
12812 msgid ""
12813 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
12814 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
12818 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12822 msgid "Multipart separator string"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12826 msgid ""
12827 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12828 "You can select this string. Default is --myboundary"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12832 msgid "Multipart jpeg muxer"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/mux/ogg.c:50
12836 msgid "Ogg/ogm muxer"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/mux/wav.c:42
12840 #, fuzzy
12841 msgid "WAV muxer"
12842 msgstr "PS demuxer"
12843
12844 #: modules/packetizer/copy.c:43
12845 msgid "Copy packetizer"
12846 msgstr "Copy packetiser"
12847
12848 #: modules/packetizer/h264.c:47
12849 msgid "H264 video packetizer"
12850 msgstr "H264 video packetiser"
12851
12852 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12853 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12854 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
12855
12856 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12857 msgid "MPEG4 video packetizer"
12858 msgstr "MPEG4 video packetiser"
12859
12860 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Sync on intraframe"
12863 msgstr "Add Interface"
12864
12865 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
12866 msgid ""
12867 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
12868 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
12872 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12873 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
12874
12875 #: modules/services_discovery/bonjour.c:47
12876 msgid "Bonjour services"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/services_discovery/bonjour.c:279
12880 msgid "Bonjour"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12884 msgid "DAAP shares"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12888 msgid "DAAP access"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12892 msgid "HAL device detection"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Devices"
12898 msgstr "Video Device"
12899
12900 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12901 msgid "SAP multicast address"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12905 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12909 msgid "IPv4-SAP listening"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12913 msgid ""
12914 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12915 "standard address."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12919 msgid "IPv6-SAP listening"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12923 msgid ""
12924 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12925 "standard address."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/services_discovery/sap.c:90
12929 msgid "IPv6 SAP scope"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/services_discovery/sap.c:92
12933 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12937 msgid "SAP timeout (seconds)"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12941 msgid ""
12942 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/services_discovery/sap.c:97
12946 msgid "Try to parse the SAP"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/services_discovery/sap.c:99
12950 #, fuzzy
12951 msgid ""
12952 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12953 "announces will be parsed by the livedotcom module."
12954 msgstr ""
12955 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
12956 "livedotcom parse the announce."
12957
12958 #: modules/services_discovery/sap.c:101
12959 #, fuzzy
12960 msgid "SAP Strict mode"
12961 msgstr "Stereo"
12962
12963 #: modules/services_discovery/sap.c:103
12964 msgid ""
12965 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/services_discovery/sap.c:105
12969 msgid "Use SAP cache"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/services_discovery/sap.c:107
12973 msgid ""
12974 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
12975 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12976 "corresponding to legacy streams."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/services_discovery/sap.c:119
12980 msgid "SAP announces"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/services_discovery/sap.c:142
12984 msgid "SDP file parser for UDP"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Session"
12990 msgstr "Codec Description"
12991
12992 #: modules/services_discovery/sap.c:792
12993 msgid "Tool"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/services_discovery/sap.c:797
12997 msgid "User"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13001 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13005 msgid "Shoutcast radio listings"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13009 msgid "Shoutcast"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13013 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
13014 msgid "UPnP"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:59
13018 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13022 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13026 msgid ""
13027 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13028 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13029 "caching and others."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13033 msgid "ID Offset"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13037 msgid ""
13038 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13039 "IDs bridge_in will register."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13043 msgid "Bridge"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Bridge stream output"
13049 msgstr "File stream output"
13050
13051 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13052 msgid "Bridge out"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13056 msgid "Bridge in"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/stream_out/description.c:48
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Description stream output"
13062 msgstr "UDP stream output"
13063
13064 #: modules/stream_out/display.c:38
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Enable/disable audio rendering."
13067 msgstr "Enable/disable video rendering."
13068
13069 #: modules/stream_out/display.c:40
13070 msgid "Enable/disable video rendering."
13071 msgstr "Enable/disable video rendering."
13072
13073 #: modules/stream_out/display.c:42
13074 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:118
13078 msgid "Display"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/stream_out/display.c:51
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Display stream output"
13084 msgstr "File stream output"
13085
13086 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Duplicate stream output"
13089 msgstr "File stream output"
13090
13091 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Output access method"
13094 msgstr "Audio output access method"
13095
13096 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13097 #, fuzzy
13098 msgid ""
13099 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13100 msgstr ""
13101 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13102
13103 #: modules/stream_out/es.c:41
13104 msgid "Audio output access method"
13105 msgstr "Audio output access method"
13106
13107 #: modules/stream_out/es.c:43
13108 #, fuzzy
13109 msgid ""
13110 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13111 "output."
13112 msgstr ""
13113 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13114
13115 #: modules/stream_out/es.c:45
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Video output access method"
13118 msgstr "Audio output access method"
13119
13120 #: modules/stream_out/es.c:47
13121 #, fuzzy
13122 msgid ""
13123 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13124 "output."
13125 msgstr ""
13126 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13127
13128 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Output muxer"
13131 msgstr "Video output muxer"
13132
13133 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13136 msgstr ""
13137 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13138
13139 #: modules/stream_out/es.c:53
13140 msgid "Audio output muxer"
13141 msgstr "Audio output muxer"
13142
13143 #: modules/stream_out/es.c:55
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13146 msgstr ""
13147 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13148
13149 #: modules/stream_out/es.c:56
13150 msgid "Video output muxer"
13151 msgstr "Video output muxer"
13152
13153 #: modules/stream_out/es.c:58
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13156 msgstr ""
13157 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13158
13159 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Output URL"
13162 msgstr "Video output URL"
13163
13164 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13165 #: modules/stream_out/standard.c:53
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13168 msgstr ""
13169 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13170
13171 #: modules/stream_out/es.c:63
13172 msgid "Audio output URL"
13173 msgstr "Audio output URL"
13174
13175 #: modules/stream_out/es.c:65
13176 #, fuzzy
13177 msgid ""
13178 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13179 msgstr ""
13180 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13181
13182 #: modules/stream_out/es.c:67
13183 msgid "Video output URL"
13184 msgstr "Video output URL"
13185
13186 #: modules/stream_out/es.c:69
13187 #, fuzzy
13188 msgid ""
13189 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13190 msgstr ""
13191 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13192
13193 #: modules/stream_out/es.c:79
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Elementary stream output"
13196 msgstr "File stream output"
13197
13198 #: modules/stream_out/gather.c:40
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Gathering stream output"
13201 msgstr "UDP stream output"
13202
13203 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
13204 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Sample aspect ratio"
13210 msgstr "Codec setting"
13211
13212 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
13213 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
13217 msgid "Mosaic bridge"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Mosaic bridge stream output"
13223 msgstr "File stream output"
13224
13225 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13226 msgid "SDP"
13227 msgstr "SDP"
13228
13229 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13230 msgid ""
13231 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13232 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13233 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13237 msgid "Muxer"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13241 msgid "Session name"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13247 msgstr ""
13248 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13249
13250 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Session description"
13253 msgstr "Codec Description"
13254
13255 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13258 msgstr ""
13259 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13260
13261 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13262 msgid "Session URL"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13268 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13269
13270 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Session email"
13273 msgstr "Codec Description"
13274
13275 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13278 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13279
13280 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13283 msgstr ""
13284 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13285
13286 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Audio port"
13289 msgstr "Audio options"
13290
13291 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13292 #, fuzzy
13293 msgid ""
13294 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13295 msgstr ""
13296 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13297
13298 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Video port"
13301 msgstr "Video bitrate"
13302
13303 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13304 #, fuzzy
13305 msgid ""
13306 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13307 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13308
13309 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13312 msgstr ""
13313 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13314
13315 #: modules/stream_out/rtp.c:87
13316 #, fuzzy
13317 msgid "RTP"
13318 msgstr "TCP"
13319
13320 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13321 #, fuzzy
13322 msgid "RTP stream output"
13323 msgstr "HTTP stream output"
13324
13325 #: modules/stream_out/standard.c:49
13326 #, fuzzy
13327 msgid ""
13328 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13329 msgstr ""
13330 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13331
13332 #: modules/stream_out/standard.c:57
13333 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/stream_out/standard.c:59
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Session groupname"
13339 msgstr "Codec Description"
13340
13341 #: modules/stream_out/standard.c:61
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13344 msgstr ""
13345 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13346
13347 #: modules/stream_out/standard.c:63
13348 msgid "SAP announcing"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/stream_out/standard.c:64
13352 msgid "Announce this session with SAP"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/stream_out/standard.c:66
13356 msgid "SLP announcing"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/stream_out/standard.c:67
13360 msgid "Announce this session with SLP"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/stream_out/standard.c:75
13364 msgid "Standard"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/stream_out/standard.c:76
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Standard stream output"
13370 msgstr "Transcode stream output"
13371
13372 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Files"
13375 msgstr "Title"
13376
13377 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13378 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13382 msgid "Sizes"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13386 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Aspect ratio"
13392 msgstr "Codec setting"
13393
13394 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13395 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Command UDP port"
13401 msgstr "TCP input"
13402
13403 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13404 msgid "UDP port to listen to for commands."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13408 msgid "Command"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13412 msgid "Initial command to execute."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13416 msgid "GOP size"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Number of P frames between two I frames."
13422 msgstr "Number of threads"
13423
13424 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Quantizer scale"
13427 msgstr "visualiser"
13428
13429 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13432 msgstr "Minimum video quantiser scale"
13433
13434 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13435 msgid "Mute audio"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13439 msgid "Mute audio when command is not 0."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13443 #, fuzzy
13444 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13445 msgstr "UDP stream output"
13446
13447 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13448 msgid "Video encoder"
13449 msgstr "Video encoder"
13450
13451 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13452 #, fuzzy
13453 msgid ""
13454 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13455 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13456
13457 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13458 msgid "Destination video codec"
13459 msgstr "Destination video codec"
13460
13461 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13462 #, fuzzy
13463 msgid ""
13464 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13465 "output."
13466 msgstr ""
13467 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13468
13469 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13470 msgid "Video bitrate"
13471 msgstr "Video bitrate"
13472
13473 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13476 msgstr ""
13477 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13478
13479 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Video scaling"
13482 msgstr "Video title"
13483
13484 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13487 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13488
13489 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Video frame-rate"
13492 msgstr "Video bitrate"
13493
13494 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13497 msgstr ""
13498 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13499
13500 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13503 msgstr ""
13504 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13505
13506 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Maximum video width"
13509 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13510
13511 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13514 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13515
13516 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Maximum video height"
13519 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13520
13521 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13524 msgstr ""
13525 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13526
13527 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Video filter"
13530 msgstr "Video title"
13531
13532 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13533 #, fuzzy
13534 msgid ""
13535 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13536 "subpictures overlaying."
13537 msgstr ""
13538 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13539
13540 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Video crop top"
13543 msgstr "Video crop left"
13544
13545 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13548 msgstr ""
13549 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13550
13551 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13552 msgid "Video crop left"
13553 msgstr "Video crop left"
13554
13555 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13558 msgstr ""
13559 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13560
13561 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Video crop bottom"
13564 msgstr "Video crop left"
13565
13566 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13569 msgstr ""
13570 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13571
13572 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Video crop right"
13575 msgstr "Video crop left"
13576
13577 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13580 msgstr ""
13581 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13582
13583 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13584 msgid "Audio encoder"
13585 msgstr "Audio encoder"
13586
13587 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13588 #, fuzzy
13589 msgid ""
13590 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13591 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13592
13593 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13594 msgid "Destination audio codec"
13595 msgstr "Destination audio codec"
13596
13597 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13598 #, fuzzy
13599 msgid ""
13600 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13601 "output."
13602 msgstr ""
13603 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13604
13605 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13606 msgid "Audio bitrate"
13607 msgstr "Audio bitrate"
13608
13609 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13612 msgstr ""
13613 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13614
13615 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Audio sample rate"
13618 msgstr "Sample rate"
13619
13620 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13621 #, fuzzy
13622 msgid ""
13623 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13624 msgstr ""
13625 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13626
13627 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13628 msgid "Audio channels"
13629 msgstr "Audio channels"
13630
13631 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13632 #, fuzzy
13633 msgid ""
13634 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13635 "output."
13636 msgstr ""
13637 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13638
13639 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Subtitles encoder"
13642 msgstr "DVB subtitles decoder"
13643
13644 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13645 #, fuzzy
13646 msgid ""
13647 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13648 "options."
13649 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13650
13651 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Destination subtitles codec"
13654 msgstr "Destination video codec"
13655
13656 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13657 #, fuzzy
13658 msgid ""
13659 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13660 "output."
13661 msgstr ""
13662 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13663
13664 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Subpictures filter"
13667 msgstr "Subtitles Track"
13668
13669 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13670 msgid ""
13671 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13672 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13673 "video."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
13677 msgid "OSD menu"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13681 msgid ""
13682 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13686 msgid "Number of threads"
13687 msgstr "Number of threads"
13688
13689 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13692 msgstr ""
13693 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13694
13695 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13696 msgid "High priority"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/stream_out/transcode.c:144
13700 msgid ""
13701 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/stream_out/transcode.c:147
13705 msgid "Synchronise on audio track"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/stream_out/transcode.c:149
13709 msgid ""
13710 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13711 "on the audio track."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/stream_out/transcode.c:153
13715 msgid ""
13716 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13717 "keep up with the encoding rate."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13721 msgid "Transcode stream output"
13722 msgstr "Transcode stream output"
13723
13724 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Overlays/Subtitles"
13727 msgstr "Subtitles Track"
13728
13729 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13730 #, fuzzy
13731 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13732 msgstr "UDP stream output"
13733
13734 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13735 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13739 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13743 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13744 msgid "Conversions from "
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13748 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13749 msgid "MMX conversions from "
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13753 msgid "AltiVec conversions from "
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13757 msgid "Image contrast (0-2)"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13761 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13765 msgid "Image hue (0-360)"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13769 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13773 msgid "Image saturation (0-3)"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13777 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13781 msgid "Image brightness (0-2)"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13785 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13789 msgid "Image gamma (0-10)"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13793 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13797 msgid "Image properties filter"
13798 msgstr "Image properties filter"
13799
13800 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13801 msgid "Image adjust"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/video_filter/blend.c:67
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Video pictures blending"
13807 msgstr "Video filters settings"
13808
13809 #: modules/video_filter/clone.c:55
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Number of clones"
13812 msgstr "Number of threads"
13813
13814 #: modules/video_filter/clone.c:56
13815 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/video_filter/clone.c:59
13819 msgid "List of video output modules"
13820 msgstr "List of video output modules"
13821
13822 #: modules/video_filter/clone.c:60
13823 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/video_filter/clone.c:63
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Clone video filter"
13829 msgstr "ffmpeg demuxer"
13830
13831 #: modules/video_filter/clone.c:65
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Clone"
13834 msgstr "Codec"
13835
13836 #: modules/video_filter/crop.c:54
13837 msgid "Crop geometry (pixels)"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/video_filter/crop.c:55
13841 msgid ""
13842 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13843 "<left offset> + <top offset>."
13844 msgstr ""
13845 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13846 "<left offset> + <top offset>."
13847
13848 #: modules/video_filter/crop.c:57
13849 msgid "Automatic cropping"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/video_filter/crop.c:58
13853 msgid "Activate automatic black border cropping."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/video_filter/crop.c:61
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Crop video filter"
13859 msgstr "ffmpeg demuxer"
13860
13861 #: modules/video_filter/crop.c:62
13862 msgid "Crop"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Deinterlace mode"
13868 msgstr "Deinterlace video"
13869
13870 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13871 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Deinterlacing video filter"
13877 msgstr "ffmpeg demuxer"
13878
13879 #: modules/video_filter/deinterlace.c:128
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Streamming"
13882 msgstr "Codec setting"
13883
13884 #: modules/video_filter/distort.c:59
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Distort mode"
13887 msgstr "Stereo"
13888
13889 #: modules/video_filter/distort.c:60
13890 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/video_filter/distort.c:63
13894 msgid "Wave"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/video_filter/distort.c:63
13898 msgid "Ripple"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/video_filter/distort.c:66
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Distort video filter"
13904 msgstr "ffmpeg demuxer"
13905
13906 #: modules/video_filter/invert.c:52
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Invert video filter"
13909 msgstr "ffmpeg demuxer"
13910
13911 #: modules/video_filter/invert.c:53
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Color inversion"
13914 msgstr "Stereo"
13915
13916 #: modules/video_filter/logo.c:68
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Logo filename"
13919 msgstr "Choose file"
13920
13921 #: modules/video_filter/logo.c:69
13922 msgid "Full path of the PNG file to use."
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/video_filter/logo.c:70
13926 msgid "X coordinate of the logo"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13930 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/video_filter/logo.c:72
13934 msgid "Y coordinate of the logo"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/video_filter/logo.c:74
13938 msgid "Transparency of the logo"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/video_filter/logo.c:75
13942 msgid ""
13943 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13944 "to 255 for full opacity)."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/video_filter/logo.c:77
13948 msgid "Logo position"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/video_filter/logo.c:79
13952 #, fuzzy
13953 msgid ""
13954 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13955 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13956 msgstr ""
13957 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13958 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13959 "combinations of these values)."
13960
13961 #: modules/video_filter/logo.c:89
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Logo video filter"
13964 msgstr "ffmpeg demuxer"
13965
13966 #: modules/video_filter/logo.c:91
13967 msgid "Logo overlay"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/video_filter/logo.c:109
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Logo sub filter"
13973 msgstr "Choose file"
13974
13975 #: modules/video_filter/marq.c:76
13976 msgid "Marquee text"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/video_filter/marq.c:77
13980 msgid "Marquee text to display"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
13984 #: modules/video_filter/time.c:73
13985 msgid "X offset, from left"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
13989 #: modules/video_filter/time.c:74
13990 msgid "X offset, from the left screen edge"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
13994 #: modules/video_filter/time.c:75
13995 msgid "Y offset, from the top"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
13999 #: modules/video_filter/time.c:76
14000 msgid "Y offset, down from the top"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/video_filter/marq.c:82
14004 msgid "Marquee timeout"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/video_filter/marq.c:83
14008 msgid ""
14009 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14010 "value is 0 (remain forever)."
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
14014 msgid "Opacity"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
14018 #: modules/video_filter/time.c:80
14019 msgid "Font size, pixels"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14023 #: modules/video_filter/time.c:81
14024 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14028 msgid "Marquee position"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14032 #, fuzzy
14033 msgid ""
14034 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14035 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14036 "adding them)."
14037 msgstr ""
14038 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14039 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14040 "combinations of these values)."
14041
14042 #: modules/video_filter/marq.c:114
14043 msgid "Marquee"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
14047 msgid "Misc"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/video_filter/marq.c:138
14051 msgid "Marquee display sub filter"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14055 msgid "Alpha blending"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14059 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14063 msgid "Height in pixels"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14067 msgid "Width in pixels"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14071 msgid "Top left corner x coordinate"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14075 msgid "Top left corner y coordinate"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14079 msgid "Vertical border width in pixels"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14083 msgid "Horizontal border width in pixels"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14087 msgid "Mosaic alignment"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Positioning method"
14093 msgstr "Codec setting"
14094
14095 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14096 msgid ""
14097 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14098 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Number of rows"
14104 msgstr "Number of threads"
14105
14106 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Number of columns"
14109 msgstr "Number of threads"
14110
14111 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14112 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14116 msgid "Keep original size"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14120 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14124 msgid ""
14125 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14126 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14127 "others."
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14131 msgid "fixed"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Mosaic video sub filter"
14137 msgstr "ffmpeg demuxer"
14138
14139 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14140 msgid "Mosaic"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14144 msgid "Blur factor (1-127)"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14148 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Motion blur"
14154 msgstr "Choose file"
14155
14156 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Motion blur filter"
14159 msgstr "Choose file"
14160
14161 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Description file"
14164 msgstr "Description"
14165
14166 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14167 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14171 #, fuzzy
14172 msgid "History parameter"
14173 msgstr "visualiser"
14174
14175 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14176 #, fuzzy
14177 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14178 msgstr ""
14179 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14180
14181 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Motion detect video filter"
14184 msgstr "ffmpeg demuxer"
14185
14186 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14187 msgid "Motion detect"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14191 #, fuzzy
14192 msgid "OSD menu configuration file"
14193 msgstr "Advanced options..."
14194
14195 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14196 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14200 msgid "Path to OSD menu images"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14204 msgid ""
14205 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14206 "defined in the OSD configuration file."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14210 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14214 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14218 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14222 #, fuzzy
14223 msgid "OSD menu position"
14224 msgstr "Options"
14225
14226 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14227 #, fuzzy
14228 msgid ""
14229 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14230 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14231 msgstr ""
14232 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14233 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14234 "combinations of these values)."
14235
14236 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14237 msgid "Timeout of OSD menu"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14241 msgid ""
14242 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14243 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
14244 "visible."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
14248 msgid "Update speed of OSD menu"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
14252 msgid ""
14253 "Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
14254 "for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
14255 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14256 "range is 0 - 1000 ms."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
14260 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/video_filter/rss.c:110
14264 msgid "RSS feed URLs"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/video_filter/rss.c:111
14268 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/video_filter/rss.c:112
14272 msgid "RSS feed speed"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/video_filter/rss.c:113
14276 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14280 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/video_filter/rss.c:116
14284 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/video_filter/rss.c:117
14288 msgid ""
14289 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14290 "will never be updated."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/video_filter/rss.c:152
14294 msgid "RSS"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/video_filter/rss.c:179
14298 msgid "RSS feed display sub filter"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14302 #, fuzzy
14303 msgid "RV32 conversion filter"
14304 msgstr "Advanced options..."
14305
14306 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Video scaling filter"
14309 msgstr "Video title"
14310
14311 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14312 msgid "Scaling mode"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14316 msgid "You can choose the default scaling mode."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14320 msgid "Fast bilinear"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14324 msgid "Bilinear"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14328 msgid "Bicubic (good quality)"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14332 msgid "Experimental"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14336 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Area"
14342 msgstr "Stream "
14343
14344 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14345 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14349 msgid "Gauss"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14353 msgid "SincR"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14357 msgid "Lanczos"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14361 msgid "Bicubic spline"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/video_filter/time.c:71
14365 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/video_filter/time.c:72
14369 msgid ""
14370 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14371 "%S = second"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/video_filter/time.c:88
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Time position"
14377 msgstr "Options"
14378
14379 #: modules/video_filter/time.c:90
14380 #, fuzzy
14381 msgid ""
14382 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14383 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14384 "them)."
14385 msgstr ""
14386 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14387 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14388 "combinations of these values)."
14389
14390 #: modules/video_filter/time.c:104
14391 msgid "Time overlay"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/video_filter/time.c:119
14395 msgid "Time display sub filter"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/video_filter/transform.c:57
14399 msgid "Transform type"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/video_filter/transform.c:58
14403 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/video_filter/transform.c:61
14407 msgid "Rotate by 90 degrees"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/video_filter/transform.c:62
14411 msgid "Rotate by 180 degrees"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/video_filter/transform.c:62
14415 msgid "Rotate by 270 degrees"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/video_filter/transform.c:63
14419 msgid "Flip horizontally"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/video_filter/transform.c:63
14423 msgid "Flip vertically"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/video_filter/transform.c:66
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Video transformation filter"
14429 msgstr "Video title"
14430
14431 #: modules/video_filter/wall.c:54
14432 msgid ""
14433 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/video_filter/wall.c:58
14437 msgid ""
14438 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/video_filter/wall.c:61
14442 msgid "Active windows"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/video_filter/wall.c:62
14446 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/video_filter/wall.c:65
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Element aspect ratio"
14452 msgstr "Codec setting"
14453
14454 #: modules/video_filter/wall.c:66
14455 msgid ""
14456 "The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
14457 "\", the video outputs will be evenly divided."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/video_filter/wall.c:71
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Wall video filter"
14463 msgstr "ffmpeg demuxer"
14464
14465 #: modules/video_filter/wall.c:72
14466 msgid "Image wall"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/video_output/aa.c:55
14470 msgid "Ascii Art"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/video_output/aa.c:58
14474 #, fuzzy
14475 msgid "ASCII-art video output"
14476 msgstr "colour ASCII art video output"
14477
14478 #: modules/video_output/caca.c:57
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Color ASCII art video output"
14481 msgstr "colour ASCII art video output"
14482
14483 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14484 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14488 msgid ""
14489 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14490 "doesn't have any effect when using overlays."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14494 msgid "Use video buffers in system memory"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14498 msgid ""
14499 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14500 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14501 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14502 "doesn't have any effect when using overlays."
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14506 msgid "Use triple buffering for overlays"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14510 msgid ""
14511 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14512 "better video quality (no flickering)."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14516 msgid "Name of desired display device"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14520 msgid ""
14521 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14522 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14523 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14527 msgid "Enable wallpaper mode "
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14531 msgid ""
14532 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14533 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14534 "desktop must not already have a wallpaper."
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14538 #, fuzzy
14539 msgid "DirectX video output"
14540 msgstr "HD1000 audio output"
14541
14542 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
14543 msgid "Wallpaper"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:123
14547 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14548 #, fuzzy
14549 msgid "OpenGL video output"
14550 msgstr "Greyscale video output"
14551
14552 #: modules/video_output/fb.c:67
14553 msgid "Framebuffer device"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/video_output/fb.c:69
14557 msgid ""
14558 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14559 "(usually /dev/fb0)."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/video_output/fb.c:78
14563 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14567 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14568 msgid "X11 display name"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/video_output/ggi.c:58
14572 msgid ""
14573 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14574 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/video_output/glide.c:64
14578 #, fuzzy
14579 msgid "3dfx Glide video output"
14580 msgstr "Greyscale video output"
14581
14582 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14583 #, fuzzy
14584 msgid "HD1000 video output"
14585 msgstr "HD1000 audio output"
14586
14587 #: modules/video_output/image.c:48
14588 msgid "Image format"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/video_output/image.c:49
14592 msgid "Set the format of the output image."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/video_output/image.c:51
14596 msgid "Recording ratio"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/video_output/image.c:52
14600 msgid ""
14601 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14602 "three is recorded."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/video_output/image.c:55
14606 msgid "Filename prefix"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/video_output/image.c:56
14610 msgid ""
14611 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14612 "prefixNUMBER.format"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/video_output/image.c:64
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Image video output"
14618 msgstr "HD1000 audio output"
14619
14620 #: modules/video_output/mga.c:59
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14623 msgstr "Greyscale video output"
14624
14625 #: modules/video_output/opengl.c:102 modules/video_output/opengl.c:106
14626 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/video_output/opengl.c:107
14630 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/video_output/opengl.c:110
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Select effect"
14636 msgstr "Next file"
14637
14638 #: modules/video_output/opengl.c:112
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Allows you to select different visual effects."
14641 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14642
14643 #: modules/video_output/opengl.c:117
14644 msgid "Cube"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/video_output/opengl.c:117
14648 msgid "Transparent Cube"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14652 msgid "QT Embedded display name"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14656 msgid ""
14657 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14658 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14662 #, fuzzy
14663 msgid "QT Embedded video output"
14664 msgstr "Greyscale video output"
14665
14666 #: modules/video_output/sdl.c:107
14667 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14671 msgid "snapshot width"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14675 msgid "Set the width of the snapshot image."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14679 msgid "snapshot height"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14683 msgid "Set the height of the snapshot image."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14687 msgid "chroma"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14691 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14695 msgid "cache size (number of images)"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14699 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14703 msgid "snapshot module"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14707 #, fuzzy
14708 msgid "SVGAlib video output"
14709 msgstr "Greyscale video output"
14710
14711 #: modules/video_output/wingdi.c:216
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Windows GAPI"
14714 msgstr "Greyscale video output"
14715
14716 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Windows GAPI video output"
14719 msgstr "Greyscale video output"
14720
14721 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Windows GDI"
14724 msgstr "Greyscale video output"
14725
14726 #: modules/video_output/wingdi.c:221
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Windows GDI video output"
14729 msgstr "Greyscale video output"
14730
14731 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14732 #, fuzzy
14733 msgid "XVideo adaptor number"
14734 msgstr "Video output muxer"
14735
14736 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14737 msgid ""
14738 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14739 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14743 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14744 msgid "Alternate fullscreen method"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14748 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14749 msgid ""
14750 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14751 "its drawbacks.\n"
14752 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14753 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14754 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14755 "show on top of the video."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14759 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14760 msgid ""
14761 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14762 "the value of the DISPLAY environment variable."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14766 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14770 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14771 msgid ""
14772 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14773 "0 for first screen, 1 for the second."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14777 msgid "Use shared memory"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14781 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14785 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14789 #, fuzzy
14790 msgid "X11 video output"
14791 msgstr "HD1000 audio output"
14792
14793 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14794 msgid "XVimage chroma format"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14798 msgid ""
14799 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14800 "to improve performances by using the most efficient one."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14804 #, fuzzy
14805 msgid "XVideo extension video output"
14806 msgstr "Greyscale video output"
14807
14808 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14809 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/visualization/goom.c:58
14813 msgid "Goom display width"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/visualization/goom.c:59
14817 msgid "Goom display height"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/visualization/goom.c:60
14821 msgid ""
14822 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14823 "will be prettier but more CPU intensive)."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/visualization/goom.c:63
14827 msgid "Goom animation speed"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/visualization/goom.c:64
14831 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/visualization/goom.c:70
14835 msgid "Goom"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/visualization/goom.c:71
14839 msgid "Goom effect"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14843 msgid "Effects list"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14847 msgid ""
14848 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14849 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14853 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14857 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Number of bands"
14863 msgstr "Number of threads"
14864
14865 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14866 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14867 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
14868
14869 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14870 msgid "Band separator"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Number of blank pixels between bands."
14876 msgstr "Number of threads"
14877
14878 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14879 msgid "Amplification"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14883 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14887 msgid "Enable peaks"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14891 msgid "Defines whether to draw peaks."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14895 msgid "Enable original graphic spectrum"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14899 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Enable bands"
14905 msgstr "visualiser"
14906
14907 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
14908 msgid "Defines whether to draw the bands."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Enable base"
14914 msgstr "Enable"
14915
14916 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
14917 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
14921 msgid "Base pixel radius"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
14925 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Spectral sections"
14931 msgstr "Resolution"
14932
14933 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
14934 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
14938 msgid "Peak height"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
14942 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
14946 msgid "Peak extra width"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
14950 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14954 msgid "V-plane color"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
14958 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Number of stars"
14964 msgstr "Number of threads"
14965
14966 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
14967 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Visualizer"
14973 msgstr "visualiser filter"
14974
14975 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Visualizer filter"
14978 msgstr "visualiser filter"
14979
14980 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Spectrum analyser"
14983 msgstr "Spectrum"
14984
14985 #: modules/visualization/xosd.c:63
14986 msgid "Flip vertical position"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/visualization/xosd.c:64
14990 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/visualization/xosd.c:67
14994 msgid "Vertical offset"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/visualization/xosd.c:68
14998 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/visualization/xosd.c:70
15002 msgid "Shadow offset"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/visualization/xosd.c:71
15006 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/visualization/xosd.c:74
15010 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/visualization/xosd.c:82
15014 msgid "XOSD interface"
15015 msgstr "XOSD interface"
15016
15017 #~ msgid ""
15018 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15019 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15020 #~ "headphone."
15021 #~ msgstr ""
15022 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15023 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15024 #~ "headphone."
15025
15026 #, fuzzy
15027 #~ msgid "Wizard..."
15028 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
15029
15030 #, fuzzy
15031 #~ msgid "Random effect"
15032 #~ msgstr "Random Off"
15033
15034 #~ msgid ""
15035 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15036 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15037 #~ msgstr ""
15038 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15039 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15040
15041 #, fuzzy
15042 #~ msgid "SLP scopes list"
15043 #~ msgstr "Preferred codecs list"
15044
15045 #~ msgid ""
15046 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15047 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15048 #~ msgstr ""
15049 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15050 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15051
15052 #~ msgid ""
15053 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15054 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15055 #~ msgstr ""
15056 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15057 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15058
15059 #, fuzzy
15060 #~ msgid "SLP LDAP filter"
15061 #~ msgstr "Choose file"
15062
15063 #~ msgid ""
15064 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15065 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15066 #~ msgstr ""
15067 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15068 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15069
15070 #~ msgid ""
15071 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15072 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15073 #~ msgstr ""
15074 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15075 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15076
15077 #, fuzzy
15078 #~ msgid "SLP input"
15079 #~ msgstr "TCP input"
15080
15081 #, fuzzy
15082 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
15083 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15084
15085 #, fuzzy
15086 #~ msgid "Joystick control interface"
15087 #~ msgstr "Remote control interface"
15088
15089 #~ msgid ""
15090 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15091 #~ "open when looking for a file."
15092 #~ msgstr ""
15093 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15094 #~ "open when looking for a file."
15095
15096 #, fuzzy
15097 #~ msgid "GNOME interface"
15098 #~ msgstr "XOSD interface"
15099
15100 #~ msgid "_Open File..."
15101 #~ msgstr "_Open File…"
15102
15103 #, fuzzy
15104 #~ msgid "Open a file"
15105 #~ msgstr "Append to file"
15106
15107 #, fuzzy
15108 #~ msgid "Open _Disc..."
15109 #~ msgstr "Open _Disc…"
15110
15111 #~ msgid "_Network stream..."
15112 #~ msgstr "_Network stream…"
15113
15114 #, fuzzy
15115 #~ msgid "_Hide interface"
15116 #~ msgstr "Add Interface"
15117
15118 #~ msgid "Progr_am"
15119 #~ msgstr "Progr_amme"
15120
15121 #~ msgid "Choose the program"
15122 #~ msgstr "Choose the programme"
15123
15124 #, fuzzy
15125 #~ msgid "_Title"
15126 #~ msgstr "Title"
15127
15128 #, fuzzy
15129 #~ msgid "Choose title"
15130 #~ msgstr "Choose file"
15131
15132 #, fuzzy
15133 #~ msgid "Choose chapter"
15134 #~ msgstr "Choose file"
15135
15136 #~ msgid "_Playlist..."
15137 #~ msgstr "_Playlist…"
15138
15139 #~ msgid "_Modules..."
15140 #~ msgstr "_Modules…"
15141
15142 #~ msgid "Messages..."
15143 #~ msgstr "Messages…"
15144
15145 #, fuzzy
15146 #~ msgid "_Language"
15147 #~ msgstr "Language"
15148
15149 #, fuzzy
15150 #~ msgid "Select audio channel"
15151 #~ msgstr "Audio channels"
15152
15153 #, fuzzy
15154 #~ msgid "_Subtitles"
15155 #~ msgstr "Subtitles Track"
15156
15157 #, fuzzy
15158 #~ msgid "_Audio"
15159 #~ msgstr "Audio"
15160
15161 #, fuzzy
15162 #~ msgid "_Video"
15163 #~ msgstr "Video"
15164
15165 #~ msgid "Go backward"
15166 #~ msgstr "Go backward"
15167
15168 #, fuzzy
15169 #~ msgid "Stop stream"
15170 #~ msgstr "Codec setting"
15171
15172 #, fuzzy
15173 #~ msgid "Prev"
15174 #~ msgstr "Stream "
15175
15176 #~ msgid "Next file"
15177 #~ msgstr "Next file"
15178
15179 #, fuzzy
15180 #~ msgid "Title:"
15181 #~ msgstr "Title"
15182
15183 #~ msgid "_Network Stream..."
15184 #~ msgstr "_Network Stream…"
15185
15186 #~ msgid "_Jump..."
15187 #~ msgstr "_Jump…"
15188
15189 #~ msgid "Switch program"
15190 #~ msgstr "Switch programme"
15191
15192 #, fuzzy
15193 #~ msgid "_Navigation"
15194 #~ msgstr "Polarisation"
15195
15196 #, fuzzy
15197 #~ msgid "Toggle _Interface"
15198 #~ msgstr "Skinnable Interface"
15199
15200 #~ msgid "Playlist..."
15201 #~ msgstr "Playlist…"
15202
15203 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
15204 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
15205
15206 #, fuzzy
15207 #~ msgid "Open Stream"
15208 #~ msgstr "Codec setting"
15209
15210 #, fuzzy
15211 #~ msgid "Symbol Rate"
15212 #~ msgstr "Sample rate"
15213
15214 #~ msgid "Polarization"
15215 #~ msgstr "Polarisation"
15216
15217 #, fuzzy
15218 #~ msgid "stream output"
15219 #~ msgstr "UDP stream output"
15220
15221 #, fuzzy
15222 #~ msgid "stream output (MRL)"
15223 #~ msgstr "UDP stream output"
15224
15225 #, fuzzy
15226 #~ msgid "Destination Target: "
15227 #~ msgstr "Destination video codec"
15228
15229 #, fuzzy
15230 #~ msgid "Gtk+ interface"
15231 #~ msgstr "Switch interface"
15232
15233 #, fuzzy
15234 #~ msgid "_File"
15235 #~ msgstr "Title"
15236
15237 #~ msgid "Exit the program"
15238 #~ msgstr "Exit the program"
15239
15240 #, fuzzy
15241 #~ msgid "_View"
15242 #~ msgstr "Video"
15243
15244 #, fuzzy
15245 #~ msgid "_Settings"
15246 #~ msgstr "Setting"
15247
15248 #~ msgid "_Preferences..."
15249 #~ msgstr "_Preferences…"
15250
15251 #~ msgid "_About..."
15252 #~ msgstr "_About…"
15253
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "About this application"
15256 #~ msgstr "About this program"
15257
15258 #~ msgid "Go Backward"
15259 #~ msgstr "Go Backwards"
15260
15261 #, fuzzy
15262 #~ msgid "Stop Stream"
15263 #~ msgstr "Codec setting"
15264
15265 #, fuzzy
15266 #~ msgid "Play Stream"
15267 #~ msgstr "Codec setting"
15268
15269 #, fuzzy
15270 #~ msgid "Open Playlist"
15271 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
15272
15273 #, fuzzy
15274 #~ msgid "Next File"
15275 #~ msgstr "Next file"
15276
15277 #, fuzzy
15278 #~ msgid "Authors"
15279 #~ msgstr "Author"
15280
15281 #, fuzzy
15282 #~ msgid "Use a subtitles file"
15283 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
15284
15285 #, fuzzy
15286 #~ msgid "Select a subtitles file"
15287 #~ msgstr "Destination video codec"
15288
15289 #, fuzzy
15290 #~ msgid "Use stream output"
15291 #~ msgstr "UDP stream output"
15292
15293 #, fuzzy
15294 #~ msgid "Stream output configuration "
15295 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15296
15297 #, fuzzy
15298 #~ msgid "Select File"
15299 #~ msgstr "Next file"
15300
15301 #, fuzzy
15302 #~ msgid "Go To:"
15303 #~ msgstr "Goom"
15304
15305 #, fuzzy
15306 #~ msgid "Stream output (MRL)"
15307 #~ msgstr "UDP stream output"
15308
15309 #, fuzzy
15310 #~ msgid "Title "
15311 #~ msgstr "Title"
15312
15313 #, fuzzy
15314 #~ msgid "Languages"
15315 #~ msgstr "Language"
15316
15317 #, fuzzy
15318 #~ msgid "language"
15319 #~ msgstr "Language"
15320
15321 #, fuzzy
15322 #~ msgid "Open &Disk"
15323 #~ msgstr "Open subtitles file"
15324
15325 #~ msgid "&Backward"
15326 #~ msgstr "&Backwards"
15327
15328 #, fuzzy
15329 #~ msgid "&Stop"
15330 #~ msgstr "Scope"
15331
15332 #~ msgid "Stream info..."
15333 #~ msgstr "Stream info…"
15334
15335 #, fuzzy
15336 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
15337 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
15338
15339 #~ msgid "Backward"
15340 #~ msgstr "Backwards"
15341
15342 #~ msgid "Opening file..."
15343 #~ msgstr "Opening file…"
15344
15345 #~ msgid "Exiting..."
15346 #~ msgstr "Exiting…"
15347
15348 #~ msgid "Toggling toolbar..."
15349 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
15350
15351 #~ msgid "Toggle the status bar..."
15352 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
15353
15354 #, fuzzy
15355 #~ msgid "KDE interface"
15356 #~ msgstr "XOSD interface"
15357
15358 #, fuzzy
15359 #~ msgid "Messages:"
15360 #~ msgstr "Colour messages"
15361
15362 #, fuzzy
15363 #~ msgid "Qt interface"
15364 #~ msgstr "Switch interface"
15365
15366 #, fuzzy
15367 #~ msgid "Video Filters"
15368 #~ msgstr "Video title"
15369
15370 #, fuzzy
15371 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
15372 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15373
15374 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
15375 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15376
15377 #, fuzzy
15378 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
15379 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15380
15381 #, fuzzy
15382 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
15383 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15384
15385 #, fuzzy
15386 #~ msgid "< Back"
15387 #~ msgstr "Backwards"
15388
15389 #, fuzzy
15390 #~ msgid "Next >"
15391 #~ msgstr "Next file"
15392
15393 #, fuzzy
15394 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
15395 #~ msgstr "Video encoder"
15396
15397 #, fuzzy
15398 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
15399 #~ msgstr "Video encoder"
15400
15401 #, fuzzy
15402 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
15403 #~ msgstr "Video encoder"
15404
15405 #, fuzzy
15406 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
15407 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
15408
15409 #, fuzzy
15410 #~ msgid "DVD audio format"
15411 #~ msgstr "Audio options"
15412
15413 #~ msgid ""
15414 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15415 #~ "(Basic authentication only)."
15416 #~ msgstr ""
15417 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15418 #~ "(Basic authentication only)."
15419
15420 #, fuzzy
15421 #~ msgid "DirectX"
15422 #~ msgstr "Choose directory"
15423
15424 #, fuzzy
15425 #~ msgid "XVideo"
15426 #~ msgstr "Video"
15427
15428 #~ msgid ""
15429 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15430 #~ "meta info         1\n"
15431 #~ "event info        2\n"
15432 #~ "MRL               4\n"
15433 #~ "external call     8\n"
15434 #~ "all calls (10)   16\n"
15435 #~ "LSN       (20)   32\n"
15436 #~ "PBC       (40)   64\n"
15437 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15438 #~ "seek-set (100)  256\n"
15439 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15440 #~ "still    (400) 1024\n"
15441 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15442 #~ msgstr ""
15443 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15444 #~ "meta info         1\n"
15445 #~ "event info        2\n"
15446 #~ "MRL               4\n"
15447 #~ "external call     8\n"
15448 #~ "all calls (10)   16\n"
15449 #~ "LSN       (20)   32\n"
15450 #~ "PBC       (40)   64\n"
15451 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15452 #~ "seek-set (100)  256\n"
15453 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15454 #~ "still    (400) 1024\n"
15455 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15456
15457 #, fuzzy
15458 #~ msgid ""
15459 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15460 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15461 #~ "   %A : The album information\n"
15462 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15463 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15464 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15465 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15466 #~ "SEGMENT...\n"
15467 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15468 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15469 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15470 #~ "   %p : The preparer ID\n"
15471 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15472 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
15473 #~ "   %V : The volume set ID\n"
15474 #~ "   %v : The volume ID\n"
15475 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15476 #~ "   %% : a % \n"
15477 #~ msgstr ""
15478 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15479 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15480 #~ "   %A : The album information\n"
15481 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15482 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15483 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15484 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15485 #~ "SEGMENT…\n"
15486 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15487 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15488 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15489 #~ "   %p : The preparer I\n"
15490 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15491 #~ "   %T : The track number\n"
15492 #~ "   %V : The volume set I\n"
15493 #~ "   %v : The volume I\n"
15494 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15495 #~ "   %% : a % \n"
15496
15497 #, fuzzy
15498 #~ msgid "Telnet"
15499 #~ msgstr "Date"
15500
15501 #, fuzzy
15502 #~ msgid "Option/Alt"
15503 #~ msgstr "Options"
15504
15505 #, fuzzy
15506 #~ msgid "VLC internal picture video output"
15507 #~ msgstr "HD1000 audio output"
15508
15509 #, fuzzy
15510 #~ msgid "AAC demuxer"
15511 #~ msgstr "PS demuxer"
15512
15513 #, fuzzy
15514 #~ msgid "Quantizer scale."
15515 #~ msgstr "visualiser"
15516
15517 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
15518 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
15519
15520 #~ msgid ""
15521 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
15522 #~ "\n"
15523 #~ msgstr ""
15524 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
15525 #~ "\n"
15526
15527 #, fuzzy
15528 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
15529 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
15530
15531 #~ msgid "Telnet remote control interface"
15532 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
15533
15534 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
15535 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
15536
15537 #~ msgid "vlc preferences"
15538 #~ msgstr "VLC preferences"
15539
15540 #~ msgid ""
15541 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15542 #~ "\n"
15543 #~ msgstr ""
15544 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15545 #~ "\n"
15546
15547 #, fuzzy
15548 #~ msgid "SAP interface"
15549 #~ msgstr "XOSD interface"
15550
15551 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
15552 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
15553
15554 #, fuzzy
15555 #~ msgid ""
15556 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
15557 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
15558
15559 #~ msgid ""
15560 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15561 #~ "module in the Modules section.\n"
15562 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15563 #~ msgstr ""
15564 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15565 #~ "module in the Modules section.\n"
15566 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15567
15568 #~ msgid "VLC modules preferences"
15569 #~ msgstr "VLC modules preferences"
15570
15571 #~ msgid ""
15572 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15573 #~ "Modules are sorted by type."
15574 #~ msgstr ""
15575 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15576 #~ "Modules are sorted by type."
15577
15578 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15579 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15580
15581 #~ msgid "Decoder modules settings"
15582 #~ msgstr "Decoder modules settings"
15583
15584 #~ msgid ""
15585 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15586 #~ "preferred subtitles."
15587 #~ msgstr ""
15588 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15589 #~ "preferred subtitles."
15590
15591 #~ msgid "Demuxers settings"
15592 #~ msgstr "Demuxers settings"
15593
15594 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
15595 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
15596
15597 #~ msgid ""
15598 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15599 #~ "here."
15600 #~ msgstr ""
15601 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15602 #~ "here."
15603
15604 #~ msgid "Stream output access modules settings"
15605 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15606
15607 #, fuzzy
15608 #~ msgid ""
15609 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
15610 #~ "access modules."
15611 #~ msgstr ""
15612 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15613 #~ "access module."
15614
15615 #, fuzzy
15616 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
15617 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15618
15619 #, fuzzy
15620 #~ msgid "Stream output modules settings"
15621 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15622
15623 #~ msgid "Video output modules settings"
15624 #~ msgstr "Video output modules settings"
15625
15626 #~ msgid ""
15627 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15628 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15629 #~ "settings."
15630 #~ msgstr ""
15631 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15632 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15633 #~ "settings."
15634
15635 #~ msgid ""
15636 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15637 #~ msgstr ""
15638 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15639
15640 #, fuzzy
15641 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
15642 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
15643
15644 #, fuzzy
15645 #~ msgid "Xvid video decoder"
15646 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15647
15648 #, fuzzy
15649 #~ msgid "Reverse sort by author"
15650 #~ msgstr "Reverse stereo"
15651
15652 #, fuzzy
15653 #~ msgid "&Disable"
15654 #~ msgstr "Disable"
15655
15656 #, fuzzy
15657 #~ msgid "Enable/Disable"
15658 #~ msgstr "Disable"
15659
15660 #, fuzzy
15661 #~ msgid "Reverse sort by group"
15662 #~ msgstr "Reverse stereo"
15663
15664 #, fuzzy
15665 #~ msgid "&Groups"
15666 #~ msgstr "Group packets"
15667
15668 #~ msgid "no input\n"
15669 #~ msgstr "no input\n"
15670
15671 #, fuzzy
15672 #~ msgid "Disc Artist(s)"
15673 #~ msgstr "Artist"
15674
15675 #, fuzzy
15676 #~ msgid "Track Artist"
15677 #~ msgstr "Artist"
15678
15679 #, fuzzy
15680 #~ msgid "Program to decode"
15681 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15682
15683 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
15684 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
15685
15686 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15687 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
15688
15689 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
15690 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
15691
15692 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15693 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15694
15695 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15696 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
15697
15698 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
15699 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
15700
15701 #~ msgid "Exit this program"
15702 #~ msgstr "Exit this program"
15703
15704 #~ msgid "Show the program logs"
15705 #~ msgstr "Show the program logs"
15706
15707 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
15708 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15709
15710 #~ msgid "VLC plugins preferences"
15711 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
15712
15713 #~ msgid "No dithering"
15714 #~ msgstr "No dithering"
15715
15716 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
15717 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
15718
15719 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
15720 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
15721
15722 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
15723 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
15724
15725 #~ msgid "Random dithering"
15726 #~ msgstr "Random dithering"
15727
15728 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
15729 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15730
15731 #~ msgid ""
15732 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15733 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
15734 #~ "available."
15735 #~ msgstr ""
15736 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15737 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
15738 #~ "available."
15739
15740 #~ msgid ""
15741 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15742 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
15743 #~ "best module available."
15744 #~ msgstr ""
15745 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15746 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
15747 #~ "best module available."
15748
15749 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
15750 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
15751
15752 #~ msgid "&Program"
15753 #~ msgstr "&Programme"