]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* updated the po-files -- please change as few strings as possible now
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 # Hints for this translation file:
7 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
8 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
9 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
10 #  - gray -> grey
11 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
12 #  - license -> licence
13 #  - center -> centre
14 #
15 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
16 #
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: vlc\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2005-05-15 16:49+0200\n"
22 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
23 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
24 "Language-Team: \n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferences"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
38 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
39 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
40 msgid "General"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1253 modules/misc/dummy/dummy.c:67
44 msgid "Interface"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Settings for VLC interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 #, fuzzy
53 msgid "General interface setttings"
54 msgstr "General settings"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
57 #, fuzzy
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr "Remote control interface"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:45
62 #, fuzzy
63 msgid "Control interface settings"
64 msgstr "Interface plugins settings"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
67 #, fuzzy
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr "Audio encoders settings"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1522 src/libvlc.h:907
72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
73 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
74 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
75 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
76 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:174
77 msgid "Audio"
78 msgstr "Audio"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:52
81 #, fuzzy
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr "Audio filters settings"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
86 #, fuzzy
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "General settings"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
91 #: src/video_output/video_output.c:435
92 msgid "Filters"
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:59
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr "Visualisations"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
105 #, fuzzy
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Visualisations"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
110 #, fuzzy
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Audio output access method"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:66
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr "These are general settings for audio output modules."
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1187 src/libvlc.h:1224
119 #: src/libvlc.h:1264 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
120 #: modules/stream_out/transcode.c:199
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:69
125 #, fuzzy
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
127 msgstr "Help options"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1544 src/libvlc.h:937
130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
131 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
132 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
133 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
134 #: modules/stream_out/transcode.c:145
135 msgid "Video"
136 msgstr "Video"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:73
139 #, fuzzy
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Video filters settings"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
144 #, fuzzy
145 msgid "General video settings"
146 msgstr "General settings"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:80
149 #, fuzzy
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
152 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
153 "here."
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:84
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:86
160 #, fuzzy
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr "Subtitles Track"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:87
165 msgid ""
166 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
167 "subpictures"
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:89
171 #, fuzzy
172 msgid "Text rendering"
173 msgstr "Force a video rendering mode."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:91
176 #, fuzzy
177 msgid ""
178 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
179 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
180 msgstr ""
181 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
182 "(to display subtitles for example)."
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:95
185 msgid "Input / Codecs"
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:96
189 msgid ""
190 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
191 "VLC. Encoder settings can also be found here"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:98
195 #, fuzzy
196 msgid "Access modules"
197 msgstr "Access modules settings"
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:100
200 msgid ""
201 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
202 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
203 msgstr ""
204 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
205 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:104
208 #, fuzzy
209 msgid "Access filter modules"
210 msgstr "Access modules settings"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:106
213 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:108
217 #, fuzzy
218 msgid "Demuxers"
219 msgstr "PS demuxer"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:109
222 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:111
226 #, fuzzy
227 msgid "Video codecs"
228 msgstr "Video encoder"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:112
231 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:114
235 #, fuzzy
236 msgid "Audio codecs"
237 msgstr "Audio encoder"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:115
240 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:117
244 #, fuzzy
245 msgid "Other codecs"
246 msgstr "Stereo"
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:118
249 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1116
253 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
254 msgid "Advanced"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:121
258 msgid "Advanced input settings. Use with care."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1135
262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
263 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
264 msgid "Stream output"
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:126
268 msgid ""
269 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
270 "incoming streams.\n"
271 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
272 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
273 "RTSP).\n"
274 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
275 "duplicating, ..."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:134
279 #, fuzzy
280 msgid "General stream output settings"
281 msgstr "Keep stream output open"
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:136
284 msgid "Muxers"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:137
288 msgid ""
289 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
290 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
291 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each muxer."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:142
296 #, fuzzy
297 msgid "Access output"
298 msgstr "UDP stream output"
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:143
301 msgid ""
302 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
303 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each access output."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:148
308 #, fuzzy
309 msgid "Packetizers"
310 msgstr "Copy packetiser"
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:149
313 msgid ""
314 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
315 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
316 "do that.\n"
317 "You can also set default parameters for each packetizer."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:155
321 #, fuzzy
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Codec setting"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:156
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
333 #: modules/services_discovery/sap.c:360
334 #, fuzzy
335 msgid "SAP"
336 msgstr "SDP"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:162
339 msgid ""
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:165
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:166
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1236
353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
359 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
360 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477
361 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
362 msgid "Playlist"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:171
366 msgid ""
367 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
368 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
369 "modules'"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:173
373 msgid "General playlist behaviour"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
377 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
378 #, fuzzy
379 msgid "Services discovery"
380 msgstr "Choose directory"
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:175
383 msgid ""
384 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
385 "playlist"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:179
389 msgid "Advanced settings. Use with care."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:181
393 msgid "CPU features"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:182
397 msgid ""
398 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
399 "probably not touch that."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
403 msgid "Other"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:185
407 #, fuzzy
408 msgid "Other advanced settings"
409 msgstr "Advanced options"
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
414 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
415 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
416 msgid "Network"
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:188
420 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:193
424 msgid "Chroma modules settings"
425 msgstr "Chroma modules settings"
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:194
428 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
429 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:196
432 #, fuzzy
433 msgid "Packetizer modules settings"
434 msgstr "Decoder modules settings"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
437 msgid " "
438 msgstr " "
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:199
441 #, fuzzy
442 msgid "Encoders settings"
443 msgstr "Audio encoders settings"
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:201
446 #, fuzzy
447 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
448 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:205
451 #, fuzzy
452 msgid "Dialog providers settings"
453 msgstr "Audio encoders settings"
454
455 #: include/vlc_config_cat.h:207
456 msgid "Dialog providers can be configured here."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_config_cat.h:209
460 msgid "Subtitle demuxer settings"
461 msgstr "Subtitle demuxer settings"
462
463 #: include/vlc_config_cat.h:211
464 msgid ""
465 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
466 "example by setting the subtitles type or file name."
467 msgstr ""
468 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
469 "example by setting the subtitles type or file name."
470
471 #: include/vlc_config_cat.h:214
472 msgid "Video filters settings"
473 msgstr "Video filters settings"
474
475 #: include/vlc_config_cat.h:221
476 msgid "No help available"
477 msgstr "No help available"
478
479 #: include/vlc_config_cat.h:222
480 msgid "No help is available for these modules"
481 msgstr "No help is available for these modules"
482
483 #: include/vlc_interface.h:129
484 msgid ""
485 "\n"
486 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
487 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
488 msgstr ""
489 "\n"
490 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
491 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
492
493 #: include/vlc_interface.h:164
494 #, fuzzy
495 msgid ""
496 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
497 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
498 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
499 "\n"
500 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
501 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
502 "\n"
503 "For more information, have a look at the web site."
504 msgstr ""
505 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
506 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
507 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
508 "\n"
509 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
510 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
511 "\n"
512 "For more information, have a look at the web site."
513
514 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
515 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
517 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
518 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
520 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
521 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
522 #: modules/mux/asf.c:48
523 msgid "Title"
524 msgstr "Title"
525
526 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
528 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
529 msgid "Author"
530 msgstr "Author"
531
532 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204
534 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
535 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:496 modules/misc/playlist/m3u.c:68
536 #: modules/services_discovery/daap.c:608
537 msgid "Artist"
538 msgstr "Artist"
539
540 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
541 msgid "Genre"
542 msgstr "Genre"
543
544 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
545 msgid "Copyright"
546 msgstr "Copyright"
547
548 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
549 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
550 msgid "Description"
551 msgstr "Description"
552
553 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
554 msgid "Rating"
555 msgstr "Rating"
556
557 #: include/vlc_meta.h:35
558 msgid "Date"
559 msgstr "Date"
560
561 #: include/vlc_meta.h:36
562 msgid "Setting"
563 msgstr "Setting"
564
565 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
569 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
570 msgid "URL"
571 msgstr "URL"
572
573 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1514 src/libvlc.h:79
574 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
575 msgid "Language"
576 msgstr "Language"
577
578 #: include/vlc_meta.h:39
579 #, fuzzy
580 msgid "Now Playing"
581 msgstr "Rating"
582
583 #: include/vlc_meta.h:41
584 #, fuzzy
585 msgid "CDDB Artist"
586 msgstr "Artist"
587
588 #: include/vlc_meta.h:42
589 msgid "CDDB Category"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_meta.h:43
593 msgid "CDDB Disc ID"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_meta.h:44
597 msgid "CDDB Extended Data"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_meta.h:45
601 #, fuzzy
602 msgid "CDDB Genre"
603 msgstr "Genre"
604
605 #: include/vlc_meta.h:46
606 msgid "CDDB Year"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_meta.h:47
610 #, fuzzy
611 msgid "CDDB Title"
612 msgstr "Title"
613
614 #: include/vlc_meta.h:49
615 msgid "CD-Text Arranger"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:50
619 msgid "CD-Text Composer"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_meta.h:51
623 msgid "CD-Text Disc ID"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_meta.h:52
627 msgid "CD-Text Genre"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:53
631 msgid "CD-Text Message"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_meta.h:54
635 msgid "CD-Text Songwriter"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_meta.h:55
639 msgid "CD-Text Performer"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_meta.h:56
643 #, fuzzy
644 msgid "CD-Text Title"
645 msgstr "Next file"
646
647 #: include/vlc_meta.h:58
648 msgid "ISO-9660 Application ID"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_meta.h:59
652 msgid "ISO-9660 Preparer"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_meta.h:60
656 msgid "ISO-9660 Publisher"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_meta.h:61
660 msgid "ISO-9660 Volume"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_meta.h:62
664 msgid "ISO-9660 Volume Set"
665 msgstr ""
666
667 #: include/vlc_meta.h:64
668 msgid "Codec Name"
669 msgstr "Codec Name"
670
671 #: include/vlc_meta.h:65
672 msgid "Codec Description"
673 msgstr "Codec Description"
674
675 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
676 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:414
677 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
678 msgid "Disable"
679 msgstr "Disable"
680
681 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
682 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
683 msgid "Random"
684 msgstr "Random"
685
686 #: src/audio_output/input.c:112
687 msgid "Scope"
688 msgstr "Scope"
689
690 #: src/audio_output/input.c:114
691 msgid "Spectrum"
692 msgstr "Spectrum"
693
694 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
695 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
696 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
697 #, fuzzy
698 msgid "Equalizer"
699 msgstr "visualiser"
700
701 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
702 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
703 msgid "Audio filters"
704 msgstr "Audio filters"
705
706 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
707 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
708 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
709 msgid "Audio Channels"
710 msgstr "Audio Channels"
711
712 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
713 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
714 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
715 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
716 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
717 #: modules/audio_output/waveout.c:403
718 msgid "Stereo"
719 msgstr "Stereo"
720
721 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
722 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
723 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
724 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
725 msgid "Left"
726 msgstr "Left"
727
728 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
729 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
730 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
731 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
732 msgid "Right"
733 msgstr "Right"
734
735 #: src/audio_output/output.c:135
736 msgid "Dolby Surround"
737 msgstr "Dolby Surround"
738
739 #: src/audio_output/output.c:147
740 msgid "Reverse stereo"
741 msgstr "Reverse stereo"
742
743 #: src/extras/getopt.c:638
744 #, c-format
745 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
746 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
747
748 #: src/extras/getopt.c:663
749 #, c-format
750 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
751 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
752
753 #: src/extras/getopt.c:668
754 #, c-format
755 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
756 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
757
758 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
759 #, c-format
760 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
761 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
762
763 #: src/extras/getopt.c:715
764 #, c-format
765 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
766 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
767
768 #: src/extras/getopt.c:719
769 #, c-format
770 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
771 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
772
773 #: src/extras/getopt.c:745
774 #, c-format
775 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
776 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
777
778 #: src/extras/getopt.c:748
779 #, c-format
780 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
781 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
782
783 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
784 #, c-format
785 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
786 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
787
788 #: src/extras/getopt.c:825
789 #, c-format
790 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
791 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
792
793 #: src/extras/getopt.c:843
794 #, c-format
795 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
796 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
797
798 #: src/input/control.c:278
799 #, c-format
800 msgid "Bookmark %i"
801 msgstr "Bookmark %i"
802
803 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
804 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
805 #: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
806 #, c-format
807 msgid "Track %i"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
811 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
813 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
814 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
815 msgid "Program"
816 msgstr "Programme"
817
818 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
819 #: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
820 #: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322
821 #: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338
822 #: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832
823 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
824 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
825 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:495 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
826 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
827 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
828 msgid "Meta-information"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/es_out.c:1509
832 #, c-format
833 msgid "Stream %d"
834 msgstr "Stream %d"
835
836 #: src/input/es_out.c:1511 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
837 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
838 msgid "Codec"
839 msgstr "Codec"
840
841 #: src/input/es_out.c:1522 src/input/es_out.c:1544 src/input/es_out.c:1567
842 #: modules/gui/macosx/output.m:153
843 msgid "Type"
844 msgstr "Type"
845
846 #: src/input/es_out.c:1525 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
849 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
850 msgid "Channels"
851 msgstr "Channels"
852
853 #: src/input/es_out.c:1529
854 msgid "Sample rate"
855 msgstr "Sample rate"
856
857 #: src/input/es_out.c:1530
858 #, c-format
859 msgid "%d Hz"
860 msgstr "%d Hz"
861
862 #: src/input/es_out.c:1534
863 msgid "Bits per sample"
864 msgstr "Bits per sample"
865
866 #: src/input/es_out.c:1538 modules/access/pvr/pvr.c:80
867 #: modules/demux/playlist/b4s.c:347
868 msgid "Bitrate"
869 msgstr "Bitrate"
870
871 #: src/input/es_out.c:1539
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid "%d kb/s"
874 msgstr "%d bps"
875
876 #: src/input/es_out.c:1548
877 msgid "Resolution"
878 msgstr "Resolution"
879
880 #: src/input/es_out.c:1554
881 msgid "Display resolution"
882 msgstr "Display resolution"
883
884 #: src/input/es_out.c:1560 modules/access/screen/screen.c:41
885 #, fuzzy
886 msgid "Frame rate"
887 msgstr "Sample rate"
888
889 #: src/input/es_out.c:1567 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
891 msgid "Subtitle"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
895 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
896 #: modules/gui/macosx/output.m:395
897 msgid "Stream"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
901 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:238
904 msgid "Duration"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:118
908 msgid "Bookmark"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:135
912 #, fuzzy
913 msgid "Programs"
914 msgstr "Programme"
915
916 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
918 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
919 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
921 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
922 msgid "Chapter"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
926 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
927 msgid "Navigation"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
932 msgid "Video Track"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
936 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
937 msgid "Audio Track"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
941 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
942 msgid "Subtitles Track"
943 msgstr "Subtitles Track"
944
945 #: src/input/var.c:263
946 msgid "Next title"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/var.c:268
950 msgid "Previous title"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/var.c:291
954 #, c-format
955 msgid "Title %i"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
959 #, c-format
960 msgid "Chapter %i"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
964 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
965 msgid "Next chapter"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
969 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
970 msgid "Previous chapter"
971 msgstr ""
972
973 #: src/interface/interface.c:326
974 msgid "Switch interface"
975 msgstr "Switch interface"
976
977 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
978 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
979 msgid "Add Interface"
980 msgstr "Add Interface"
981
982 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
983 #: src/misc/modules.c:1989
984 msgid "C"
985 msgstr "en_GB"
986
987 #: src/libvlc.c:304
988 msgid "Help options"
989 msgstr "Help options"
990
991 #: src/libvlc.c:2017 src/misc/configuration.c:1258
992 msgid "string"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.c:2034 src/misc/configuration.c:1222
996 msgid "integer"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.c:2052 src/misc/configuration.c:1247
1000 msgid "float"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.c:2058
1004 msgid " (default enabled)"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.c:2059
1008 msgid " (default disabled)"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.c:2248
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1015 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1016 "see the file named COPYING for details.\n"
1017 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1018 msgstr ""
1019 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1020 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
1021 "see the file named COPYING for details.\n"
1022 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1023
1024 #: src/libvlc.c:2290
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "\n"
1028 "Press the RETURN key to continue...\n"
1029 msgstr ""
1030 "\n"
1031 "Press the RETURN key to continue…\n"
1032
1033 #: src/libvlc.h:34
1034 msgid "Auto"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:34
1038 msgid "American"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:34
1042 msgid "British"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
1046 msgid "Bengali"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1050 msgid "Catalan"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1054 msgid "Danish"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1058 msgid "German"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:34
1062 msgid "Greek"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1066 msgid "Spanish"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1070 msgid "French"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1074 msgid "Hindi"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1078 msgid "Hungarian"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1082 msgid "Italian"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1086 msgid "Japanese"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1090 msgid "Burmese"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1094 msgid "Nepali"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1098 msgid "Dutch"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1102 msgid "Norwegian"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1106 msgid "Polish"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:36
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Pashto"
1112 msgstr "Date"
1113
1114 #: src/libvlc.h:36
1115 msgid "Brazilian"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1119 msgid "Russian"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1123 msgid "Swedish"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:36
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Tetum"
1129 msgstr "Spectrum"
1130
1131 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1132 msgid "Tagalog"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:36
1136 msgid "Chinese Traditional"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:49
1140 msgid ""
1141 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1142 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1143 "various related options."
1144 msgstr ""
1145 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1146 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1147 "various related options."
1148
1149 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1254
1150 msgid "Interface module"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:55
1154 msgid ""
1155 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1156 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1157 msgstr ""
1158 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1159 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1160
1161 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1259 modules/control/ntservice.c:53
1162 msgid "Extra interface modules"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:61
1166 msgid ""
1167 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1168 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1169 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1170 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1171 msgstr ""
1172 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1173 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1174 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1175 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1176
1177 #: src/libvlc.h:68
1178 #, fuzzy
1179 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1180 msgstr ""
1181 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1182 "modules."
1183
1184 #: src/libvlc.h:70
1185 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:72
1189 msgid ""
1190 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1191 "1=warnings, 2=debug)."
1192 msgstr ""
1193 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1194 "1=warnings, 2=debug)."
1195
1196 #: src/libvlc.h:75
1197 msgid "Be quiet"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc.h:77
1201 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:80
1205 msgid ""
1206 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1207 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1208 msgstr ""
1209 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1210 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1211
1212 #: src/libvlc.h:84
1213 msgid "Color messages"
1214 msgstr "Colour messages"
1215
1216 #: src/libvlc.h:86
1217 msgid ""
1218 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1219 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1220 msgstr ""
1221 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1222 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1223
1224 #: src/libvlc.h:89
1225 msgid "Show advanced options"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:91
1229 msgid ""
1230 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1231 "all the available options, including those that most users should never "
1232 "touch."
1233 msgstr ""
1234 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1235 "all the available options, including those that most users should never "
1236 "touch."
1237
1238 #: src/libvlc.h:96
1239 msgid ""
1240 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1241 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1242 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1243 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1244 "modules section."
1245 msgstr ""
1246 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1247 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1248 "(spectrum analyser, …).\n"
1249 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1250 "modules section."
1251
1252 #: src/libvlc.h:102
1253 msgid "Audio output module"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:104
1257 msgid ""
1258 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1259 "default behavior is to automatically select the best method available."
1260 msgstr ""
1261 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1262 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1263
1264 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1265 msgid "Enable audio"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:110
1269 msgid ""
1270 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1271 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1272 msgstr ""
1273 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1274 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1275
1276 #: src/libvlc.h:113
1277 msgid "Force mono audio"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:114
1281 msgid "This will force a mono audio output."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:116
1285 msgid "Audio output volume"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:118
1289 msgid ""
1290 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1291 msgstr ""
1292 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1293
1294 #: src/libvlc.h:121
1295 msgid "Audio output saved volume"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:123
1299 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:125
1303 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:127
1307 msgid ""
1308 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1309 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1310 msgstr ""
1311 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1312 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1313
1314 #: src/libvlc.h:131
1315 msgid "High quality audio resampling"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:133
1319 msgid ""
1320 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1321 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1322 "resampling algorithm will be used instead."
1323 msgstr ""
1324 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1325 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1326 "resampling algorithm will be used instead."
1327
1328 #: src/libvlc.h:138
1329 msgid "Audio desynchronization compensation"
1330 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1331
1332 #: src/libvlc.h:140
1333 msgid ""
1334 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1335 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1336 "the audio."
1337 msgstr ""
1338 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1339 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1340 "the audio."
1341
1342 #: src/libvlc.h:144
1343 msgid "Preferred audio output channels mode"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:146
1347 msgid ""
1348 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1349 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1350 "the audio stream being played)."
1351 msgstr ""
1352 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1353 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1354 "the audio stream being played)."
1355
1356 #: src/libvlc.h:150
1357 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:152
1361 msgid ""
1362 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1363 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1364 msgstr ""
1365 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1366 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1367
1368 #: src/libvlc.h:157
1369 #, fuzzy
1370 msgid ""
1371 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1372 msgstr ""
1373 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1374 "or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
1375
1376 #: src/libvlc.h:160
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Audio visualizations "
1379 msgstr "Visualisations"
1380
1381 #: src/libvlc.h:162
1382 #, fuzzy
1383 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1384 msgstr ""
1385 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1386 "or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
1387
1388 #: src/libvlc.h:165
1389 msgid "Channel mixer"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:167
1393 msgid ""
1394 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1395 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1396 msgstr ""
1397 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1398 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1399
1400 #: src/libvlc.h:172
1401 msgid ""
1402 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1403 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1404 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1405 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1406 "options."
1407 msgstr ""
1408 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1409 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1410 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1411 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1412
1413 #: src/libvlc.h:178
1414 msgid "Video output module"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:180
1418 msgid ""
1419 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1420 "default behavior is to automatically select the best method available."
1421 msgstr ""
1422 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1423 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1424
1425 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1426 msgid "Enable video"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:186
1430 msgid ""
1431 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1432 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1433 msgstr ""
1434 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1435 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1436
1437 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
1438 #: modules/stream_out/transcode.c:64 modules/visualization/visual/visual.c:43
1439 msgid "Video width"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:191
1443 msgid ""
1444 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1445 "video characteristics."
1446 msgstr ""
1447 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1448 "video characteristics."
1449
1450 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
1451 #: modules/stream_out/transcode.c:67 modules/visualization/visual/visual.c:47
1452 msgid "Video height"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:196
1456 msgid ""
1457 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1458 "video characteristics."
1459 msgstr ""
1460 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1461 "video characteristics."
1462
1463 #: src/libvlc.h:199
1464 msgid "Video x coordinate"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:201
1468 msgid ""
1469 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1470 "(x coordinate)."
1471 msgstr ""
1472 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1473 "(x coordinate)."
1474
1475 #: src/libvlc.h:204
1476 msgid "Video y coordinate"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:206
1480 msgid ""
1481 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1482 "(y coordinate)."
1483 msgstr ""
1484 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1485 "(y coordinate)."
1486
1487 #: src/libvlc.h:209
1488 msgid "Video title"
1489 msgstr "Video title"
1490
1491 #: src/libvlc.h:211
1492 msgid "You can specify a custom video window title here."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:213
1496 msgid "Video alignment"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:215
1500 msgid ""
1501 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1502 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1503 "combinations of these values)."
1504 msgstr ""
1505 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1506 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1507 "combinations of these values)."
1508
1509 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1510 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1511 #: modules/video_filter/time.c:96
1512 msgid "Center"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1516 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1517 #: modules/video_filter/time.c:96
1518 msgid "Top"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1522 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1523 #: modules/video_filter/time.c:96
1524 msgid "Bottom"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1528 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1529 #: modules/video_filter/time.c:97
1530 msgid "Top-Left"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1534 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1535 #: modules/video_filter/time.c:97
1536 msgid "Top-Right"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1540 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1541 #: modules/video_filter/time.c:97
1542 msgid "Bottom-Left"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1546 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1547 #: modules/video_filter/time.c:97
1548 msgid "Bottom-Right"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:223
1552 msgid "Zoom video"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:225
1556 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:227
1560 msgid "Grayscale video output"
1561 msgstr "Greyscale video output"
1562
1563 #: src/libvlc.h:229
1564 msgid ""
1565 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1566 "can also allow you to save some processing power)."
1567 msgstr ""
1568 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1569 "can also allow you to save some processing power)."
1570
1571 #: src/libvlc.h:232
1572 msgid "Fullscreen video output"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:234
1576 msgid ""
1577 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1578 msgstr ""
1579 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1580
1581 #: src/libvlc.h:237
1582 msgid "Overlay video output"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:239
1586 msgid ""
1587 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1588 "your graphics card (hardware acceleration)."
1589 msgstr ""
1590 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1591 "your graphics card (hardware acceleration)."
1592
1593 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1594 msgid "Always on top"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:243
1598 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:246
1602 msgid "Window decorations"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:248
1606 msgid ""
1607 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1608 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:251
1612 msgid "Video filter module"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:253
1616 msgid ""
1617 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1618 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1619 msgstr ""
1620 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1621 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1622
1623 #: src/libvlc.h:257
1624 msgid "Video snapshot directory"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:259
1628 #, fuzzy
1629 msgid ""
1630 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1631 msgstr ""
1632 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1633
1634 #: src/libvlc.h:262
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Video snapshot format"
1637 msgstr "Video crop left"
1638
1639 #: src/libvlc.h:264
1640 #, fuzzy
1641 msgid ""
1642 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1643 "stored."
1644 msgstr ""
1645 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1646
1647 #: src/libvlc.h:267
1648 msgid "Source aspect ratio"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:269
1652 msgid ""
1653 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1654 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1655 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1656 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1657 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1658 msgstr ""
1659 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1660 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1661 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1662 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1663 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1664
1665 #: src/libvlc.h:276
1666 msgid "Skip frames"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:278
1670 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:280
1674 msgid "Quiet synchro"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:282
1678 msgid ""
1679 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1680 "the video output synchro."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:286
1684 msgid ""
1685 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1686 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1687 "channel."
1688 msgstr ""
1689 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1690 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1691 "channel."
1692
1693 #: src/libvlc.h:290
1694 msgid "Clock reference average counter"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:292
1698 msgid ""
1699 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1700 "to 10000."
1701 msgstr ""
1702 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1703 "to 10000."
1704
1705 #: src/libvlc.h:295
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Clock synchronisation"
1708 msgstr "Codec Description"
1709
1710 #: src/libvlc.h:297
1711 msgid ""
1712 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1713 "sources."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1718 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
1719 #: modules/gui/macosx/vout.m:155
1720 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:279
1721 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:329
1722 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
1723 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
1724 msgid "Default"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1728 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
1729 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
1730 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Enable"
1733 msgstr "Disable"
1734
1735 #: src/libvlc.h:303
1736 msgid "UDP port"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:305
1740 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:307
1744 msgid "MTU of the network interface"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:309
1748 msgid ""
1749 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1750 "usually 1500."
1751 msgstr ""
1752 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1753 "usually 1500."
1754
1755 #: src/libvlc.h:312
1756 msgid "Network interface address"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:314
1760 msgid ""
1761 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1762 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1763 "multicasting interface here."
1764 msgstr ""
1765 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1766 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1767 "multicasting interface here."
1768
1769 #: src/libvlc.h:318 modules/stream_out/rtp.c:77
1770 msgid "Time to live"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:320
1774 msgid ""
1775 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1776 "output."
1777 msgstr ""
1778 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1779 "output."
1780
1781 #: src/libvlc.h:323
1782 msgid "Choose program (SID)"
1783 msgstr "Choose programme (SID)"
1784
1785 #: src/libvlc.h:325
1786 msgid ""
1787 "Choose the program to select by giving its Service ID\n"
1788 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1789 "streams for example )"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:329
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Choose programs"
1795 msgstr "Choose the programme"
1796
1797 #: src/libvlc.h:331
1798 msgid ""
1799 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
1800 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1801 "streams for example )"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:336
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Choose audio track"
1807 msgstr "Choose subtitle track"
1808
1809 #: src/libvlc.h:338
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1812 msgstr ""
1813 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1814 "to n)."
1815
1816 #: src/libvlc.h:341
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Choose subtitles track"
1819 msgstr "Choose subtitle track"
1820
1821 #: src/libvlc.h:343
1822 #, fuzzy
1823 msgid ""
1824 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1825 msgstr ""
1826 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1827
1828 #: src/libvlc.h:346
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Choose audio language"
1831 msgstr "Choose file"
1832
1833 #: src/libvlc.h:348
1834 #, fuzzy
1835 msgid ""
1836 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1837 "tree letter country code)."
1838 msgstr ""
1839 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1840 "to n)."
1841
1842 #: src/libvlc.h:351
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Choose subtitle language"
1845 msgstr "Choose file"
1846
1847 #: src/libvlc.h:353
1848 #, fuzzy
1849 msgid ""
1850 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1851 "or tree letter country code)."
1852 msgstr ""
1853 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1854
1855 #: src/libvlc.h:356
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Input repetitions"
1858 msgstr "Options"
1859
1860 #: src/libvlc.h:357
1861 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
1865 msgid "Input start time (seconds)"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
1869 msgid "Input stop time (seconds)"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:366
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Input list"
1875 msgstr "&Shuffle Playlist"
1876
1877 #: src/libvlc.h:367
1878 #, fuzzy
1879 msgid ""
1880 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1881 "concatenated."
1882 msgstr ""
1883 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1884
1885 #: src/libvlc.h:370
1886 msgid "Input slave (experimental)"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:371
1890 msgid ""
1891 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
1892 "all formats are supported."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:374
1896 msgid "Bookmarks list for a stream"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:375
1900 msgid ""
1901 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1902 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1903 "{...}\""
1904 msgstr ""
1905 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1906 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1907 "{...}\""
1908
1909 #: src/libvlc.h:380
1910 msgid ""
1911 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1912 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1913 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1914 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1915 msgstr ""
1916 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1917 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1918 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1919 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1920
1921 #: src/libvlc.h:386
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Force subtitle position"
1924 msgstr "Subtitle options"
1925
1926 #: src/libvlc.h:388
1927 msgid ""
1928 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1929 "over the movie. Try several positions."
1930 msgstr ""
1931 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1932 "over the movie. Try several positions."
1933
1934 #: src/libvlc.h:391 src/libvlc.h:993
1935 msgid "On Screen Display"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:393
1939 msgid ""
1940 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1941 "Display). You can disable this feature here."
1942 msgstr ""
1943 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1944 "Display). You can disable this feature here."
1945
1946 #: src/libvlc.h:396
1947 msgid "Subpictures filter module"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:398
1951 msgid ""
1952 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1953 "logo."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:401
1957 msgid "Autodetect subtitle files"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:403
1961 msgid ""
1962 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1963 msgstr ""
1964 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1965
1966 #: src/libvlc.h:406
1967 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1968 msgstr "Subtitle autodetection fuzziness"
1969
1970 #: src/libvlc.h:408
1971 msgid ""
1972 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1973 "Options are:\n"
1974 "0 = no subtitles autodetected\n"
1975 "1 = any subtitle file\n"
1976 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1977 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1978 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1979 msgstr ""
1980 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1981 "Options are:\n"
1982 "0 = no subtitles autodetected\n"
1983 "1 = any subtitle file\n"
1984 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1985 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1986 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1987
1988 #: src/libvlc.h:416
1989 msgid "Subtitle autodetection paths"
1990 msgstr "Subtitle autodetection paths"
1991
1992 #: src/libvlc.h:418
1993 msgid ""
1994 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1995 "found in the current directory."
1996 msgstr ""
1997 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1998 "found in the current directory."
1999
2000 #: src/libvlc.h:421
2001 msgid "Use subtitle file"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:423
2005 msgid ""
2006 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2007 "subtitle file."
2008 msgstr ""
2009 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2010 "subtitle file."
2011
2012 #: src/libvlc.h:426
2013 msgid "DVD device"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:429
2017 msgid ""
2018 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2019 "the drive letter (eg. D:)"
2020 msgstr ""
2021 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2022 "the drive letter (eg. D:)"
2023
2024 #: src/libvlc.h:433
2025 msgid "This is the default DVD device to use."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:436
2029 msgid "VCD device"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:439
2033 msgid ""
2034 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2035 "scan for a suitable CD-ROM device."
2036 msgstr ""
2037 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2038 "scan for a suitable CD-ROM device."
2039
2040 #: src/libvlc.h:443
2041 msgid "This is the default VCD device to use."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:446
2045 msgid "Audio CD device"
2046 msgstr "Audio CD device"
2047
2048 #: src/libvlc.h:449
2049 msgid ""
2050 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2051 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2052 msgstr ""
2053 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2054 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2055
2056 #: src/libvlc.h:453
2057 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:456 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
2061 msgid "Force IPv6"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:458
2065 msgid ""
2066 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2067 "connections."
2068 msgstr ""
2069 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2070 "connections."
2071
2072 #: src/libvlc.h:461
2073 msgid "Force IPv4"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:463
2077 msgid ""
2078 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2079 "connections."
2080 msgstr ""
2081 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2082 "connections."
2083
2084 #: src/libvlc.h:466
2085 #, fuzzy
2086 msgid "SOCKS server"
2087 msgstr "Genre"
2088
2089 #: src/libvlc.h:468
2090 #, fuzzy
2091 msgid ""
2092 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2093 "port . It will be used for all TCP connections"
2094 msgstr ""
2095 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2096
2097 #: src/libvlc.h:471
2098 msgid "SOCKS user name"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:472
2102 #, fuzzy
2103 msgid ""
2104 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2105 "the SOCKS server."
2106 msgstr ""
2107 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2108
2109 #: src/libvlc.h:475
2110 msgid "SOCKS password"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:476
2114 #, fuzzy
2115 msgid ""
2116 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2117 "the SOCKS server."
2118 msgstr ""
2119 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2120
2121 #: src/libvlc.h:482
2122 msgid "Title metadata"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:484
2126 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:486
2130 msgid "Author metadata"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:488
2134 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:490
2138 msgid "Artist metadata"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:492
2142 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:494
2146 msgid "Genre metadata"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:496
2150 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:498
2154 msgid "Copyright metadata"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:500
2158 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:502
2162 msgid "Description metadata"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:504
2166 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:506
2170 msgid "Date metadata"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:508
2174 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:510
2178 msgid "URL metadata"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:512
2182 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:515
2186 msgid ""
2187 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2188 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2189 "can break playback of all your streams."
2190 msgstr ""
2191 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2192 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2193 "can break playback of all your streams."
2194
2195 #: src/libvlc.h:519
2196 msgid "Preferred codecs list"
2197 msgstr "Preferred codecs list"
2198
2199 #: src/libvlc.h:521
2200 msgid ""
2201 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2202 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2203 "the other ones."
2204 msgstr ""
2205 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2206 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2207 "the other ones."
2208
2209 #: src/libvlc.h:525
2210 msgid "Preferred encoders list"
2211 msgstr "Preferred encoders list"
2212
2213 #: src/libvlc.h:527
2214 msgid ""
2215 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2216 msgstr ""
2217 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2218
2219 #: src/libvlc.h:531
2220 msgid ""
2221 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2222 "subsystem."
2223 msgstr ""
2224 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2225 "subsystem."
2226
2227 #: src/libvlc.h:534
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Default stream output chain"
2230 msgstr "File stream output"
2231
2232 #: src/libvlc.h:536
2233 msgid ""
2234 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2235 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2236 "all streams."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:540
2240 msgid "Enable streaming of all ES"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:542
2244 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:544
2248 msgid "Display while streaming"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:546
2252 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:548
2256 msgid "Enable video stream output"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:550 src/libvlc.h:555
2260 msgid ""
2261 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2262 "stream output facility when this last one is enabled."
2263 msgstr ""
2264 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2265 "stream output facility when this last one is enabled."
2266
2267 #: src/libvlc.h:553
2268 msgid "Enable audio stream output"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:558
2272 msgid "Keep stream output open"
2273 msgstr "Keep stream output open"
2274
2275 #: src/libvlc.h:560
2276 msgid ""
2277 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2278 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2279 "specified)"
2280 msgstr ""
2281 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2282 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2283 "specified)"
2284
2285 #: src/libvlc.h:564
2286 msgid "Preferred packetizer list"
2287 msgstr "Preferred packetiser list"
2288
2289 #: src/libvlc.h:566
2290 msgid ""
2291 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2292 msgstr ""
2293 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2294
2295 #: src/libvlc.h:569
2296 msgid "Mux module"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:571
2300 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:573
2304 msgid "Access output module"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:575
2308 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:577
2312 msgid "Control SAP flow"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:578
2316 msgid ""
2317 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2318 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2319 msgstr ""
2320 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2321 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2322
2323 #: src/libvlc.h:582
2324 msgid "SAP announcement interval"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:583
2328 msgid ""
2329 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2330 "between SAP announcements"
2331 msgstr ""
2332 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2333 "between SAP announcements"
2334
2335 #: src/libvlc.h:587
2336 msgid ""
2337 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2338 "You should always leave all these enabled."
2339 msgstr ""
2340 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2341 "You should always leave all these enabled."
2342
2343 #: src/libvlc.h:590
2344 msgid "Enable FPU support"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc.h:592
2348 #, fuzzy
2349 msgid ""
2350 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2351 "advantage of it."
2352 msgstr ""
2353 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2354 "advantage of them."
2355
2356 #: src/libvlc.h:595
2357 msgid "Enable CPU MMX support"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:597
2361 msgid ""
2362 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2363 "of them."
2364 msgstr ""
2365 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2366 "of them."
2367
2368 #: src/libvlc.h:600
2369 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:602
2373 msgid ""
2374 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2375 "advantage of them."
2376 msgstr ""
2377 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2378 "advantage of them."
2379
2380 #: src/libvlc.h:605
2381 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:607
2385 msgid ""
2386 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2387 "advantage of them."
2388 msgstr ""
2389 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2390 "advantage of them."
2391
2392 #: src/libvlc.h:610
2393 msgid "Enable CPU SSE support"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:612
2397 msgid ""
2398 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2399 "of them."
2400 msgstr ""
2401 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2402 "of them."
2403
2404 #: src/libvlc.h:615
2405 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:617
2409 msgid ""
2410 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2411 "of them."
2412 msgstr ""
2413 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2414 "of them."
2415
2416 #: src/libvlc.h:620
2417 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:622
2421 msgid ""
2422 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2423 "advantage of them."
2424 msgstr ""
2425 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2426 "advantage of them."
2427
2428 #: src/libvlc.h:626
2429 msgid ""
2430 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2431 "overridden in the playlist dialog box."
2432 msgstr ""
2433 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2434 "overridden in the playlist dialogue box."
2435
2436 #: src/libvlc.h:629
2437 msgid "Services discovery modules"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:631
2441 msgid ""
2442 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2443 "Typical values are sap, hal, ..."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:634
2447 msgid "Play files randomly forever"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:636
2451 msgid ""
2452 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2453 "interrupted."
2454 msgstr ""
2455 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2456 "interrupted."
2457
2458 #: src/libvlc.h:639
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Repeat all"
2461 msgstr "Random Off"
2462
2463 #: src/libvlc.h:641
2464 msgid ""
2465 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2466 "option."
2467 msgstr ""
2468 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2469 "option."
2470
2471 #: src/libvlc.h:644
2472 msgid "Repeat current item"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:646
2476 msgid ""
2477 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2478 "and over again."
2479 msgstr ""
2480 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2481 "and over again."
2482
2483 #: src/libvlc.h:649
2484 msgid "Play and stop"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:651
2488 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:654
2492 msgid ""
2493 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2494 "you really know what you are doing."
2495 msgstr ""
2496 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2497 "you really know what you are doing."
2498
2499 #: src/libvlc.h:657
2500 msgid "Memory copy module"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:659
2504 msgid ""
2505 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2506 "select the fastest one supported by your hardware."
2507 msgstr ""
2508 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2509 "select the fastest one supported by your hardware."
2510
2511 #: src/libvlc.h:662
2512 msgid "Access module"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:664
2516 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:666
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Access filter module"
2522 msgstr "Access modules settings"
2523
2524 #: src/libvlc.h:668
2525 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:670
2529 msgid "Demux module"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:672
2533 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:674
2537 msgid "Allow real-time priority"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:676
2541 msgid ""
2542 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2543 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2544 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2545 "only activate this if you know what you're doing."
2546 msgstr ""
2547 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2548 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2549 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2550 "only activate this if you know what you're doing."
2551
2552 #: src/libvlc.h:682
2553 msgid "Adjust VLC priority"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:684
2557 msgid ""
2558 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2559 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2560 "VLC instances."
2561 msgstr ""
2562 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2563 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2564 "VLC instances."
2565
2566 #: src/libvlc.h:688
2567 msgid "Minimize number of threads"
2568 msgstr "Minimise number of threads"
2569
2570 #: src/libvlc.h:690
2571 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2572 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2573
2574 #: src/libvlc.h:692
2575 msgid "Modules search path"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:694
2579 msgid ""
2580 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2581 "modules."
2582 msgstr ""
2583 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2584 "modules."
2585
2586 #: src/libvlc.h:697
2587 #, fuzzy
2588 msgid "VLM configuration file"
2589 msgstr "Advanced options..."
2590
2591 #: src/libvlc.h:699
2592 #, fuzzy
2593 msgid ""
2594 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2595 "when VLM is launched."
2596 msgstr ""
2597 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2598 "modules."
2599
2600 #: src/libvlc.h:702
2601 msgid "Use a plugins cache"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:704
2605 msgid ""
2606 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2607 "start time of VLC."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:707
2611 msgid "Run as daemon process"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:709
2615 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc.h:711
2619 msgid "Allow only one running instance"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:713
2623 msgid ""
2624 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2625 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2626 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2627 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2628 "running instance or enqueue it."
2629 msgstr ""
2630 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2631 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2632 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2633 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2634 "running instance or enqueue it."
2635
2636 #: src/libvlc.h:719
2637 msgid "Increase the priority of the process"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:721
2641 msgid ""
2642 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2643 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2644 "could otherwise take too much processor time.\n"
2645 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2646 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2647 "require a reboot of your machine."
2648 msgstr ""
2649 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2650 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2651 "could otherwise take too much processor time.\n"
2652 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2653 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2654 "require a reboot of your machine."
2655
2656 #: src/libvlc.h:728
2657 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:730
2661 msgid ""
2662 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2663 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2664 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2665 msgstr ""
2666 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2667 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2668 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2669
2670 #: src/libvlc.h:735
2671 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:738
2675 msgid ""
2676 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2677 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2678 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2679 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2680 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2681 msgstr ""
2682 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2683 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2684 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2685 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2686 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2687
2688 #: src/libvlc.h:746
2689 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:749 src/video_output/vout_intf.c:225
2693 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2694 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2695 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435
2696 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
2697 msgid "Fullscreen"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:750
2701 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:751 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1534
2705 msgid "Play/Pause"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:752
2709 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:753
2713 msgid "Pause only"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:754
2717 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:755
2721 msgid "Play only"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:756
2725 msgid "Select the hotkey to use to play."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:757 modules/control/hotkeys.c:593
2729 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473
2730 msgid "Faster"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:758
2734 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:759 modules/control/hotkeys.c:599
2738 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474
2739 msgid "Slower"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:760
2743 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:761 modules/control/hotkeys.c:563
2747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2751 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2752 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476
2753 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1539
2754 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
2755 msgid "Next"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:762
2759 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:763 modules/control/hotkeys.c:574
2763 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429
2764 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544
2765 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1538
2766 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
2767 msgid "Previous"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:764
2771 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:765 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2776 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2777 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472
2778 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:474
2780 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
2781 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2782 #: modules/visualization/xosd.c:233
2783 #, c-format
2784 msgid "Stop"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:766
2788 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:767 modules/gui/macosx/intf.m:437
2792 #: modules/video_filter/marq.c:120
2793 msgid "Position"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:768
2797 msgid "Select the hotkey to display the position."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:770
2801 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:771
2805 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:773
2809 msgid "Jump 1 minute backwards"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:774
2813 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:775
2817 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:776
2821 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:777
2825 msgid "Jump 10 seconds forward"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:778
2829 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:780
2833 msgid "Jump 1 minute forward"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:781
2837 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:783
2841 msgid "Jump 5 minutes forward"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:784
2845 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:266
2849 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2850 msgid "Quit"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:787
2854 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:788
2858 msgid "Navigate up"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:789
2862 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:790
2866 msgid "Navigate down"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:791
2870 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:792
2874 msgid "Navigate left"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:793
2878 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:794
2882 msgid "Navigate right"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:795
2886 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:796
2890 msgid "Activate"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:797
2894 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:798 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2898 msgid "Volume up"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:799
2902 msgid "Select the key to increase audio volume."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:800 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2906 msgid "Volume down"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:801
2910 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:802 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2916 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545
2917 msgid "Mute"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:803
2921 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:804
2925 msgid "Subtitle delay up"
2926 msgstr "Subtitle delay up"
2927
2928 #: src/libvlc.h:805
2929 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:806
2933 msgid "Subtitle delay down"
2934 msgstr "Subtitle delay down"
2935
2936 #: src/libvlc.h:807
2937 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:808
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Audio delay up"
2943 msgstr "Subtitle delay up"
2944
2945 #: src/libvlc.h:809
2946 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:810
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Audio delay down"
2952 msgstr "Subtitle delay down"
2953
2954 #: src/libvlc.h:811
2955 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:812
2959 msgid "Play playlist bookmark 1"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:813
2963 msgid "Play playlist bookmark 2"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:814
2967 msgid "Play playlist bookmark 3"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:815
2971 msgid "Play playlist bookmark 4"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:816
2975 msgid "Play playlist bookmark 5"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:817
2979 msgid "Play playlist bookmark 6"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:818
2983 msgid "Play playlist bookmark 7"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:819
2987 msgid "Play playlist bookmark 8"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:820
2991 msgid "Play playlist bookmark 9"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:821
2995 msgid "Play playlist bookmark 10"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:822
2999 msgid "Select the key to play this bookmark."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:823
3003 msgid "Set playlist bookmark 1"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:824
3007 msgid "Set playlist bookmark 2"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:825
3011 msgid "Set playlist bookmark 3"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:826
3015 msgid "Set playlist bookmark 4"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:827
3019 msgid "Set playlist bookmark 5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:828
3023 msgid "Set playlist bookmark 6"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc.h:829
3027 msgid "Set playlist bookmark 7"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc.h:830
3031 msgid "Set playlist bookmark 8"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:831
3035 msgid "Set playlist bookmark 9"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:832
3039 msgid "Set playlist bookmark 10"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:833
3043 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:835
3047 msgid "Go back in browsing history"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:836
3051 msgid ""
3052 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3053 "history."
3054 msgstr ""
3055 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3056 "history."
3057
3058 #: src/libvlc.h:837
3059 msgid "Go forward in browsing history"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:838
3063 msgid ""
3064 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3065 "history."
3066 msgstr ""
3067 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3068 "history."
3069
3070 #: src/libvlc.h:840
3071 msgid "Cycle audio track"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:841
3075 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:842
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Cycle subtitle track"
3081 msgstr "Choose subtitle track"
3082
3083 #: src/libvlc.h:843
3084 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:844
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Show interface"
3090 msgstr "Add Interface"
3091
3092 #: src/libvlc.h:845
3093 msgid "Raise the interface above all other windows"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:846
3097 msgid "Take video snapshot"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:847
3101 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:849 modules/access_filter/record.c:50
3105 #: modules/access_filter/record.c:51
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Record"
3108 msgstr "Append to file"
3109
3110 #: src/libvlc.h:850
3111 msgid "Record access filter start/stop."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:854
3115 #, fuzzy, c-format
3116 msgid ""
3117 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3118 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3119 "enqueued in the playlist.\n"
3120 "The first item specified will be played first.\n"
3121 "\n"
3122 "Options-styles:\n"
3123 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3124 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3125 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3126 "it\n"
3127 "            and that overrides previous settings.\n"
3128 "\n"
3129 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3130 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3131 "\n"
3132 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3133 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3134 "\n"
3135 "URL syntax:\n"
3136 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3137 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3138 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3139 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3140 "  screen://                      Screen capture\n"
3141 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3142 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3143 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3144 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3145 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3146 "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
3147 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3148 msgstr ""
3149 "\n"
3150 "Playlist items:\n"
3151 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3152 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3153 "                                 DVD device\n"
3154 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3155 "                                 VCD device\n"
3156 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3157 "                                 Audio CD device\n"
3158 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3159 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3160 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3161 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3162
3163 #: src/libvlc.h:955 src/video_output/vout_intf.c:237
3164 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
3165 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75
3166 msgid "Snapshot"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:962
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Window properties"
3172 msgstr "Device properties"
3173
3174 #: src/libvlc.h:994
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Subpictures"
3177 msgstr "Subtitles Track"
3178
3179 #: src/libvlc.h:997 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Subtitles"
3183 msgstr "Subtitles Track"
3184
3185 #: src/libvlc.h:1014
3186 msgid "Overlays"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1021
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Input"
3192 msgstr "&Shuffle Playlist"
3193
3194 #: src/libvlc.h:1038
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Track settings"
3197 msgstr "Audio encoders settings"
3198
3199 #: src/libvlc.h:1053
3200 msgid "Playback control"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1068
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Default devices"
3206 msgstr "Next file"
3207
3208 #: src/libvlc.h:1077
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Network settings"
3211 msgstr "Decoder modules settings"
3212
3213 #: src/libvlc.h:1089
3214 msgid "Socks proxy"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1098
3218 msgid "Metadata"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1125
3222 msgid "Decoders"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1171
3226 #, fuzzy
3227 msgid "CPU"
3228 msgstr "TCP"
3229
3230 #: src/libvlc.h:1186
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Special modules"
3233 msgstr "Audio output access method"
3234
3235 #: src/libvlc.h:1193 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
3236 msgid "Plugins"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1199
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Performance options"
3242 msgstr "Advanced options..."
3243
3244 #: src/libvlc.h:1283
3245 msgid "Hot keys"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1552
3249 msgid "main program"
3250 msgstr "main program"
3251
3252 #: src/libvlc.h:1559
3253 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1561
3257 msgid ""
3258 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1563
3262 #, fuzzy
3263 msgid "print help for the advanced options"
3264 msgstr "Advanced options"
3265
3266 #: src/libvlc.h:1565
3267 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1567
3271 msgid "print a list of available modules"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1569
3275 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1571
3279 msgid "save the current command line options in the config"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1573
3283 msgid "reset the current config to the default values"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1575
3287 msgid "use alternate config file"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1577
3291 msgid "resets the current plugins cache"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1579
3295 msgid "print version information"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/misc/configuration.c:1222
3299 msgid "boolean"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/misc/configuration.c:1233
3303 msgid "key"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3307 msgid "Afar"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3311 msgid "Abkhazian"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3315 msgid "Afrikaans"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3319 msgid "Albanian"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3323 msgid "Amharic"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3327 msgid "Arabic"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3331 msgid "Armenian"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3335 msgid "Assamese"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3339 msgid "Avestan"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3343 msgid "Aymara"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3347 msgid "Azerbaijani"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3351 msgid "Bashkir"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3355 msgid "Basque"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3359 msgid "Belarusian"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3363 msgid "Bihari"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3367 msgid "Bislama"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3371 msgid "Bosnian"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3375 msgid "Breton"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3379 msgid "Bulgarian"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3383 msgid "Chamorro"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3387 msgid "Chechen"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3391 msgid "Chinese"
3392 msgstr "Chinese"
3393
3394 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3395 msgid "Church Slavic"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3399 msgid "Chuvash"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3403 msgid "Cornish"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3407 msgid "Corsican"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3411 msgid "Czech"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3415 msgid "Dzongkha"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3419 msgid "English"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3423 msgid "Esperanto"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3427 msgid "Estonian"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3431 msgid "Faroese"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3435 msgid "Fijian"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3439 msgid "Finnish"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3443 msgid "Frisian"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3447 msgid "Georgian"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3451 msgid "Gaelic (Scots)"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3455 msgid "Irish"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3459 msgid "Gallegan"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3463 msgid "Manx"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3467 msgid "Greek, Modern ()"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3471 msgid "Guarani"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3475 msgid "Gujarati"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3479 msgid "Hebrew"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3483 msgid "Herero"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3487 msgid "Hiri Motu"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3491 msgid "Icelandic"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3495 msgid "Inuktitut"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3499 msgid "Interlingue"
3500 msgstr "Interlingue"
3501
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3503 msgid "Interlingua"
3504 msgstr "Interlingua"
3505
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3507 msgid "Indonesian"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3511 msgid "Inupiaq"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3515 msgid "Javanese"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3519 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3523 msgid "Kannada"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3527 msgid "Kashmiri"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3531 msgid "Kazakh"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3535 msgid "Khmer"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3539 msgid "Kikuyu"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3543 msgid "Kinyarwanda"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3547 msgid "Kirghiz"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3551 msgid "Komi"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3555 msgid "Korean"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3559 msgid "Kuanyama"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3563 msgid "Kurdish"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3567 msgid "Lao"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3571 msgid "Latin"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3575 msgid "Latvian"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3579 msgid "Lingala"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3583 msgid "Lithuanian"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3587 msgid "Letzeburgesch"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3591 msgid "Macedonian"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3595 msgid "Marshall"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3599 msgid "Malayalam"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3603 msgid "Maori"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3607 msgid "Marathi"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3611 msgid "Malay"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3615 msgid "Malagasy"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3619 msgid "Maltese"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3623 msgid "Moldavian"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3627 msgid "Mongolian"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3631 msgid "Nauru"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3635 msgid "Navajo"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3639 msgid "Ndebele, South"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3643 msgid "Ndebele, North"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3647 msgid "Ndonga"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3651 msgid "Norwegian Nynorsk"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3655 msgid "Norwegian Bokmaal"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3659 msgid "Chichewa; Nyanja"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3663 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3667 msgid "Oriya"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3671 msgid "Oromo"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3675 msgid "Ossetian; Ossetic"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3679 msgid "Panjabi"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3683 msgid "Persian"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3687 msgid "Pali"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3691 msgid "Portuguese"
3692 msgstr "Portuguese"
3693
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3695 msgid "Pushto"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3699 msgid "Quechua"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3703 msgid "Raeto-Romance"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3707 msgid "Romanian"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3711 msgid "Rundi"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3715 msgid "Sango"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3719 msgid "Sanskrit"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3723 msgid "Serbian"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3727 msgid "Croatian"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3731 msgid "Sinhalese"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3735 msgid "Slovak"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3739 msgid "Slovenian"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3743 msgid "Northern Sami"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3747 msgid "Samoan"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3751 msgid "Shona"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3755 msgid "Sindhi"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3759 msgid "Somali"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3763 msgid "Sotho, Southern"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3767 msgid "Sardinian"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3771 msgid "Swati"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3775 msgid "Sundanese"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3779 msgid "Swahili"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3783 msgid "Tahitian"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3787 msgid "Tamil"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3791 msgid "Tatar"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3795 msgid "Telugu"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3799 msgid "Tajik"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3803 msgid "Thai"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3807 msgid "Tibetan"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3811 msgid "Tigrinya"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3815 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3819 msgid "Tswana"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3823 msgid "Tsonga"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3827 msgid "Turkish"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3831 msgid "Turkmen"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3835 msgid "Twi"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3839 msgid "Uighur"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3843 msgid "Ukrainian"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3847 msgid "Urdu"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3851 msgid "Uzbek"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3855 msgid "Vietnamese"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3859 msgid "Volapuk"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3863 msgid "Welsh"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3867 msgid "Wolof"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3871 msgid "Xhosa"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3875 msgid "Yiddish"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3879 msgid "Yoruba"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3883 msgid "Zhuang"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3887 msgid "Zulu"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921
3891 msgid "Unknown"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/playlist/playlist.c:35
3895 msgid "By category"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/playlist/playlist.c:36
3899 msgid "Manually added"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/playlist/playlist.c:37
3903 msgid "All items, unsorted"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3907 msgid "Undefined"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517
3913 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:106
3914 msgid "Deinterlace"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:101
3918 msgid "Discard"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:101
3922 msgid "Blend"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:101
3926 msgid "Mean"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:102
3930 msgid "Bob"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:102
3934 msgid "Linear"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3938 msgid "Zoom"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3942 msgid "1:4 Quarter"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3946 msgid "1:2 Half"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3950 msgid "1:1 Original"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3954 msgid "2:1 Double"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3958 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3959 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3960 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3961 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3962 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3963 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3964 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3965 msgid "Caching value in ms"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3969 msgid ""
3970 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3971 "should be set in milliseconds units."
3972 msgstr ""
3973 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3974 "should be set in milliseconds units."
3975
3976 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3977 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3978 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3979 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Audio CD"
3982 msgstr "Audio PID"
3983
3984 #: modules/access/cdda.c:49
3985 msgid "Audio CD input"
3986 msgstr "Audio CD input"
3987
3988 #: modules/access/cdda.c:55
3989 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: modules/access/cdda.c:380
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Audio CD - Track "
3995 msgstr "Subtitle track: %s"
3996
3997 #: modules/access/cdda.c:381
3998 #, fuzzy, c-format
3999 msgid "Audio CD - Track %i"
4000 msgstr "Subtitle track: %s"
4001
4002 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
4003 #: modules/codec/x264.c:124
4004 msgid "none"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4008 msgid "overlap"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4012 msgid "full"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4016 #, fuzzy
4017 msgid ""
4018 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4019 "meta info          1\n"
4020 "events             2\n"
4021 "MRL                4\n"
4022 "external call      8\n"
4023 "all calls (0x10)  16\n"
4024 "LSN       (0x20)  32\n"
4025 "seek      (0x40)  64\n"
4026 "libcdio   (0x80) 128\n"
4027 "libcddb  (0x100) 256\n"
4028 msgstr ""
4029 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4030 "meta info        1\n"
4031 "events           2\n"
4032 "MRL              4\n"
4033 "external call    8\n"
4034 "all calls (10)  16\n"
4035 "LSN       (20)  32\n"
4036 "seek      (40)  64\n"
4037 "libcdio   (80) 128\n"
4038 "libcddb  (100) 256\n"
4039
4040 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4041 msgid ""
4042 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4043 "should be set in millisecond units."
4044 msgstr ""
4045 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4046 "should be set in millisecond units."
4047
4048 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4049 msgid ""
4050 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4051 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4052 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4053 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4057 #, fuzzy
4058 msgid ""
4059 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4060 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4061 "   %a : The artist (for the album)\n"
4062 "   %A : The album information\n"
4063 "   %C : Category\n"
4064 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4065 "   %I : CDDB disk ID\n"
4066 "   %G : Genre\n"
4067 "   %M : The current MRL\n"
4068 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4069 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4070 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4071 "   %T : The track number\n"
4072 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4073 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4074 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4075 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4076 "   %% : a % \n"
4077 msgstr ""
4078 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4079 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4080 "   %a : The artist (for the album)\n"
4081 "   %A : The album information\n"
4082 "   %C : Category\n"
4083 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4084 "   %I : CDDB disk ID\n"
4085 "   %G : Genre\n"
4086 "   %M : The current MRL\n"
4087 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4088 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4089 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4090 "   %T : The track number\n"
4091 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4092 "   %t : The title\n"
4093 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4094 "   %% : a % \n"
4095
4096 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4097 #, fuzzy
4098 msgid ""
4099 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4100 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4101 "   %M : The current MRL\n"
4102 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4103 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4104 "   %T : The track number\n"
4105 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4106 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4107 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4108 "   %% : a % \n"
4109 msgstr ""
4110 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4111 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4112 "   %M : The current MRL\n"
4113 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4114 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4115 "   %T : The track number\n"
4116 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4117 "   %% : a % \n"
4118
4119 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4120 msgid "Enable CD paranoia?"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4124 msgid ""
4125 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4126 "none: no paranoia - fastest.\n"
4127 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4128 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4132 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4136 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Audio Compact Disc"
4142 msgstr "Audio PID"
4143
4144 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4145 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4149 msgid "Caching value in microseconds"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Number of blocks per CD read"
4155 msgstr "Number of threads"
4156
4157 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4158 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4162 msgid "Use CD audio controls and output?"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4166 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4170 msgid "Do CD-Text lookups?"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4174 msgid "If set, get CD-Text information"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4178 msgid "Use Navigation-style playback?"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4182 msgid ""
4183 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4187 msgid "CDDB"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4191 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4195 msgid "Do CDDB lookups?"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4199 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4203 #, fuzzy
4204 msgid "CDDB server"
4205 msgstr "Genre"
4206
4207 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4208 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4212 #, fuzzy
4213 msgid "CDDB server port"
4214 msgstr "Genre"
4215
4216 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4217 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4221 msgid "email address reported to CDDB server"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4225 msgid "Cache CDDB lookups?"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4229 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4233 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4237 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4241 #, fuzzy
4242 msgid "CDDB server timeout"
4243 msgstr "Artist"
4244
4245 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4246 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4250 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4254 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4258 msgid ""
4259 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4260 "are available"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
4264 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
4265 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4271 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4272 msgid "Disc"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/access/cdda/info.c:329
4276 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
4280 msgid "Tracks"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
4284 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
4285 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4286 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
4287 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
4288 msgid "Track"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/cdda/info.c:396
4292 #, fuzzy
4293 msgid "MRL"
4294 msgstr "URL"
4295
4296 #: modules/access/cdda/info.c:856
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Track Number"
4299 msgstr "Title"
4300
4301 #: modules/access/directory.c:67
4302 msgid "Subdirectory behavior"
4303 msgstr "Subdirectory behaviour"
4304
4305 #: modules/access/directory.c:69
4306 msgid ""
4307 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4308 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4309 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4310 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4311 msgstr ""
4312 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4313 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4314 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4315 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4316
4317 #: modules/access/directory.c:75
4318 #, fuzzy
4319 msgid "collapse"
4320 msgstr "Scope"
4321
4322 #: modules/access/directory.c:76
4323 msgid "expand"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/directory.c:78
4327 msgid "Ignore files with these extensions"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/access/directory.c:80
4331 msgid ""
4332 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4333 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4334 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/directory.c:86
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Directory"
4340 msgstr "Choose directory"
4341
4342 #: modules/access/directory.c:88
4343 msgid "Standard filesystem directory input"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4347 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
4348 #, c-format
4349 msgid "None"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Cable"
4355 msgstr "Disable"
4356
4357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4358 msgid "Antenna"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4362 msgid ""
4363 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4364 "value should be set in milliseconds units."
4365 msgstr ""
4366 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4367 "value should be set in milliseconds units."
4368
4369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Video device name"
4372 msgstr "Video Device"
4373
4374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4375 msgid ""
4376 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4377 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4378 "used."
4379 msgstr ""
4380 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4381 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4382 "used."
4383
4384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Audio device name"
4387 msgstr "Audio Device"
4388
4389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4390 msgid ""
4391 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4392 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4393 "used."
4394 msgstr ""
4395 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4396 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4397 "used."
4398
4399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Video size"
4402 msgstr "Video title"
4403
4404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4405 msgid ""
4406 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4407 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4408 "device will be used."
4409 msgstr ""
4410 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4411 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4412 "device will be used."
4413
4414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Video input chroma format"
4417 msgstr "Video crop left"
4418
4419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4420 msgid ""
4421 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4422 "(default), RV24, etc.)"
4423 msgstr ""
4424 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4425 "(default), RV24, etc.)"
4426
4427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Video input frame rate"
4430 msgstr "Video bitrate"
4431
4432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4433 #, fuzzy
4434 msgid ""
4435 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4436 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4437 msgstr ""
4438 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4439 "(default), RV24, etc.)"
4440
4441 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4442 msgid "Device properties"
4443 msgstr "Device properties"
4444
4445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4446 msgid ""
4447 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4448 msgstr ""
4449 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4450 "stream."
4451
4452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Tuner properties"
4455 msgstr "Device properties"
4456
4457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4458 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Tuner TV Channel"
4464 msgstr "Audio Channels"
4465
4466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4467 #, fuzzy
4468 msgid ""
4469 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4470 msgstr ""
4471 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4472
4473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4474 msgid "Tuner country code"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4478 msgid ""
4479 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4480 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4484 msgid "Tuner input type"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4490 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4491
4492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4493 msgid "DirectShow"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4497 msgid "DirectShow input"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4501 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Refresh list"
4504 msgstr "Preferred codecs list"
4505
4506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4507 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4508 msgid "Configure"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/dvb/access.c:69
4512 #, fuzzy
4513 msgid ""
4514 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4515 "should be set in millisecond units."
4516 msgstr ""
4517 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4518 "should be set in millisecond units."
4519
4520 #: modules/access/dvb/access.c:72
4521 msgid "Adapter card to tune"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/dvb/access.c:73
4525 msgid ""
4526 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4527 "n>=0."
4528 msgstr ""
4529 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4530 "n>=0."
4531
4532 #: modules/access/dvb/access.c:75
4533 msgid "Device number to use on adapter"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/dvb/access.c:78
4537 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/dvb/access.c:79
4541 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/dvb/access.c:81
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Inversion mode"
4547 msgstr "Stereo"
4548
4549 #: modules/access/dvb/access.c:82
4550 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/dvb/access.c:84
4554 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/dvb/access.c:85
4558 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4562 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4566 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4570 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/dvb/access.c:97
4574 msgid "Budget mode"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/dvb/access.c:98
4578 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/dvb/access.c:100
4582 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/dvb/access.c:101
4586 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/dvb/access.c:103
4590 msgid "LNB voltage"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/dvb/access.c:104
4594 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/dvb/access.c:106
4598 msgid "High LNB voltage"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/dvb/access.c:107
4602 msgid ""
4603 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4604 "supported by all frontends."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/dvb/access.c:110
4608 msgid "22 kHz tone"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/dvb/access.c:111
4612 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/dvb/access.c:113
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Transponder FEC"
4618 msgstr "Greyscale video output"
4619
4620 #: modules/access/dvb/access.c:114
4621 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/dvb/access.c:116
4625 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/dvb/access.c:120
4629 msgid "Modulation type"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/dvb/access.c:121
4633 msgid "Modulation type for front-end device."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/dvb/access.c:124
4637 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/dvb/access.c:127
4641 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/dvb/access.c:130
4645 msgid "Terrestrial bandwidth"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/dvb/access.c:131
4649 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/dvb/access.c:133
4653 msgid "Terrestrial guard interval"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/dvb/access.c:136
4657 msgid "Terrestrial transmission mode"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dvb/access.c:139
4661 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/dvb/access.c:143
4665 msgid "DVB"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/dvb/access.c:144
4669 msgid "DVB input with v4l2 support"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4673 msgid "DVD angle"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4679 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4680
4681 #: modules/access/dvdnav.c:65
4682 #, fuzzy
4683 msgid ""
4684 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4685 "value should be set in millisecond units."
4686 msgstr ""
4687 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4688 "should be set in millisecond units."
4689
4690 #: modules/access/dvdnav.c:67
4691 msgid "Start directly in menu"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dvdnav.c:69
4695 msgid ""
4696 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4697 "all the useless warnings introductions."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dvdnav.c:78
4701 msgid "DVD with menus"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/dvdnav.c:79
4705 msgid "DVDnav Input"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dvdread.c:63
4709 #, fuzzy
4710 msgid ""
4711 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4712 "value should be set in millisecond units."
4713 msgstr ""
4714 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4715 "should be set in millisecond units."
4716
4717 #: modules/access/dvdread.c:66
4718 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/dvdread.c:68
4722 msgid ""
4723 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4724 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4725 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4726 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4727 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4728 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4729 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4730 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4731 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4732 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4733 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4734 "The default method is: key."
4735 msgstr ""
4736 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4737 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4738 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4739 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4740 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4741 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4742 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4743 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4744 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4745 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4746 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4747 "The default method is: key."
4748
4749 #: modules/access/dvdread.c:84
4750 #, fuzzy
4751 msgid "title"
4752 msgstr "Title"
4753
4754 #: modules/access/dvdread.c:84
4755 msgid "Key"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dvdread.c:90
4759 msgid "DVD without menus"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dvdread.c:91
4763 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/fake.c:42
4767 #, fuzzy
4768 msgid ""
4769 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4770 "should be set in millisecond units."
4771 msgstr ""
4772 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4773 "should be set in millisecond units."
4774
4775 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4776 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Framerate"
4779 msgstr "Sample rate"
4780
4781 #: modules/access/fake.c:46
4782 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/fake.c:49
4786 msgid "Fake"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/fake.c:50
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Fake input"
4792 msgstr "TCP input"
4793
4794 #: modules/access/file.c:80
4795 msgid ""
4796 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4797 "should be set in millisecond units."
4798 msgstr ""
4799 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4800 "should be set in millisecond units."
4801
4802 #: modules/access/file.c:82
4803 msgid "Concatenate with additional files"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/file.c:84
4807 msgid ""
4808 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4809 "Specify a comma-separated list of files."
4810 msgstr ""
4811 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4812 "Specify a comma-separated list of files."
4813
4814 #: modules/access/file.c:88
4815 msgid "Standard filesystem file input"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
4819 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4820 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4821 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4828 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4829 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4830 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4831 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
4832 #, fuzzy
4833 msgid "File"
4834 msgstr "Title"
4835
4836 #: modules/access/ftp.c:42
4837 msgid ""
4838 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4839 "should be set in millisecond units."
4840 msgstr ""
4841 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4842 "should be set in millisecond units."
4843
4844 #: modules/access/ftp.c:44
4845 msgid "FTP user name"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4849 msgid ""
4850 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4851 msgstr ""
4852 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4853
4854 #: modules/access/ftp.c:47
4855 msgid "FTP password"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4861 msgstr ""
4862 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4863
4864 #: modules/access/ftp.c:50
4865 msgid "FTP account"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/ftp.c:51
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4871 msgstr ""
4872 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4873
4874 #: modules/access/ftp.c:56
4875 #, fuzzy
4876 msgid "FTP input"
4877 msgstr "TCP input"
4878
4879 #: modules/access/http.c:44
4880 msgid "HTTP proxy"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/http.c:46
4884 msgid ""
4885 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4886 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4887 "will be tried."
4888 msgstr ""
4889 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4890 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4891 "will be tried."
4892
4893 #: modules/access/http.c:52
4894 msgid ""
4895 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4896 "should be set in millisecond units."
4897 msgstr ""
4898 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4899 "should be set in millisecond units."
4900
4901 #: modules/access/http.c:55
4902 msgid "HTTP user name"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/http.c:56
4906 msgid ""
4907 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4908 "(Basic authentication only)."
4909 msgstr ""
4910 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4911 "(Basic authentication only)."
4912
4913 #: modules/access/http.c:59
4914 msgid "HTTP password"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/http.c:63
4918 msgid "HTTP user agent"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/http.c:64
4922 msgid ""
4923 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4924 msgstr ""
4925 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4926
4927 #: modules/access/http.c:67
4928 msgid "Auto re-connect"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/http.c:68
4932 msgid ""
4933 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/http.c:71
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Continuous stream"
4939 msgstr "Codec setting"
4940
4941 #: modules/access/http.c:72
4942 msgid ""
4943 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4944 "example, a JPG file on a server)"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/http.c:76
4948 #, fuzzy
4949 msgid "HTTP input"
4950 msgstr "TCP input"
4951
4952 #: modules/access/http.c:78
4953 msgid "HTTP/HTTPS"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/mms/mms.c:48
4957 msgid ""
4958 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4959 "should be set in millisecond units."
4960 msgstr ""
4961 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4962 "should be set in millisecond units."
4963
4964 #: modules/access/mms/mms.c:51
4965 msgid "Force selection of all streams"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/mms/mms.c:53
4969 msgid "Select maximum bitrate stream"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/mms/mms.c:55
4973 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/mms/mms.c:58
4977 msgid "MMS"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/mms/mms.c:59
4981 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4985 #, fuzzy
4986 msgid ""
4987 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4988 "should be set in millisecond units."
4989 msgstr ""
4990 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4991 "should be set in millisecond units."
4992
4993 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4995 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Device"
4998 msgstr "Video Device"
4999
5000 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5001 #, fuzzy
5002 msgid "PVR video device"
5003 msgstr "Video Device"
5004
5005 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
5006 msgid "Norm"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
5010 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
5014 msgid "Width"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
5018 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Height"
5024 msgstr "Right"
5025
5026 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
5027 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
5031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5032 msgid "Frequency"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
5036 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
5040 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
5044 msgid "Key interval"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
5048 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5052 msgid "B Frames"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5056 msgid ""
5057 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5058 "number of B-Frames."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5062 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Bitrate peak"
5068 msgstr "Bitrate"
5069
5070 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5071 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5075 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5079 msgid "Bitrate mode to use"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Audio bitmask"
5085 msgstr "Audio bitrate"
5086
5087 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5088 msgid ""
5089 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5090 "of the card."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Channel"
5096 msgstr "Channels"
5097
5098 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5099 msgid ""
5100 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5104 msgid "Automatic"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5108 msgid "SECAM"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5112 msgid "PAL"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5116 msgid "NTSC"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5120 msgid "vbr"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5124 msgid "cbr"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5128 msgid "PVR"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5132 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
5136 msgid "Demux number"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
5140 msgid "Tuner number"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
5146 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5147
5148 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
5149 msgid "Satellite default transponder polarization"
5150 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5151
5152 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Satellite default transponder FEC"
5155 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5156
5157 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
5160 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5161
5162 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
5163 msgid "Use diseqc with antenna"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
5167 msgid "Satellite input"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/screen/screen.c:39
5171 #, fuzzy
5172 msgid ""
5173 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5174 "This value should be set in millisecond units."
5175 msgstr ""
5176 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5177 "should be set in milliseconds units."
5178
5179 #: modules/access/screen/screen.c:43
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5182 msgstr ""
5183 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5184
5185 #: modules/access/screen/screen.c:46
5186 msgid "Capture fragment size"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/screen/screen.c:48
5190 msgid ""
5191 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5192 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/screen/screen.c:62
5196 msgid "Screen Input"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
5200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
5201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:166
5202 msgid "Screen"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/slp.c:60
5206 msgid "SLP attribute identifiers"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/slp.c:62
5210 msgid ""
5211 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5212 "a playlist title or empty to use all attributes."
5213 msgstr ""
5214 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5215 "a playlist title or empty to use all attributes."
5216
5217 #: modules/access/slp.c:65
5218 #, fuzzy
5219 msgid "SLP scopes list"
5220 msgstr "Preferred codecs list"
5221
5222 #: modules/access/slp.c:67
5223 msgid ""
5224 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5225 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5226 msgstr ""
5227 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5228 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5229
5230 #: modules/access/slp.c:70
5231 msgid "SLP naming authority"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/slp.c:72
5235 msgid ""
5236 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5237 "the empty string for the default of IANA."
5238 msgstr ""
5239 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5240 "the empty string for the default of IANA."
5241
5242 #: modules/access/slp.c:75
5243 #, fuzzy
5244 msgid "SLP LDAP filter"
5245 msgstr "Choose file"
5246
5247 #: modules/access/slp.c:77
5248 msgid ""
5249 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5250 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5251 msgstr ""
5252 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5253 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5254
5255 #: modules/access/slp.c:80
5256 msgid "Language requested in SLP requests"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/slp.c:82
5260 msgid ""
5261 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5262 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5263 msgstr ""
5264 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5265 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5266
5267 #: modules/access/slp.c:86
5268 #, fuzzy
5269 msgid "SLP input"
5270 msgstr "TCP input"
5271
5272 #: modules/access/smb.c:61
5273 #, fuzzy
5274 msgid ""
5275 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5276 "should be set in millisecond units."
5277 msgstr ""
5278 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5279 "should be set in millisecond units."
5280
5281 #: modules/access/smb.c:63
5282 msgid "SMB user name"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/smb.c:66
5286 msgid "SMB password"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/smb.c:69
5290 msgid "SMB domain"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/smb.c:70
5294 #, fuzzy
5295 msgid ""
5296 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5297 "connection."
5298 msgstr ""
5299 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5300
5301 #: modules/access/smb.c:75
5302 #, fuzzy
5303 msgid "SMB input"
5304 msgstr "TCP input"
5305
5306 #: modules/access/tcp.c:39
5307 msgid ""
5308 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5309 "should be set in millisecond units."
5310 msgstr ""
5311 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5312 "should be set in millisecond units."
5313
5314 #: modules/access/tcp.c:46
5315 #, fuzzy
5316 msgid "TCP"
5317 msgstr "TCP"
5318
5319 #: modules/access/tcp.c:47
5320 msgid "TCP input"
5321 msgstr "TCP input"
5322
5323 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
5324 msgid ""
5325 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5326 "should be set in millisecond units."
5327 msgstr ""
5328 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5329 "should be set in millisecond units."
5330
5331 #: modules/access/udp.c:46
5332 msgid "Autodetection of MTU"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/udp.c:48
5336 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5340 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
5341 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
5342 #, fuzzy
5343 msgid "UDP/RTP"
5344 msgstr "UDP/RTP input"
5345
5346 #: modules/access/udp.c:55
5347 msgid "UDP/RTP input"
5348 msgstr "UDP/RTP input"
5349
5350 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5351 msgid ""
5352 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5353 "should be set in millisecond units."
5354 msgstr ""
5355 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5356 "should be set in millisecond units."
5357
5358 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5359 msgid ""
5360 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5361 "anything, no video device will be used."
5362 msgstr ""
5363 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5364 "anything, no video device will be used."
5365
5366 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5367 msgid ""
5368 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5369 "anything, no audio device will be used."
5370 msgstr ""
5371 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5372 "anything, no audio device will be used."
5373
5374 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5375 msgid ""
5376 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5377 "(default), RV24, etc.)"
5378 msgstr ""
5379 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5380 "(default), RV24, etc.)"
5381
5382 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Audio Channel"
5385 msgstr "Audio Channels"
5386
5387 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5388 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
5392 msgid "Brightness"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5396 msgid "Set the Brightness of the video input"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
5400 msgid "Hue"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5404 msgid "Set the Hue of the video input"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5408 msgid "Color"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5412 msgid "Set the Color of the video input"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
5416 msgid "Contrast"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5420 msgid "Set the Contrast of the video input"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5424 msgid "Tuner"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5428 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Samplerate"
5434 msgstr "Sample rate"
5435
5436 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5437 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5441 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5445 msgid "MJPEG"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5449 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Decimation"
5455 msgstr "Description"
5456
5457 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5458 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5462 msgid "Quality"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5466 msgid "Set the quality of the stream"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Video4Linux"
5472 msgstr "Video"
5473
5474 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Video4Linux input"
5477 msgstr "Video"
5478
5479 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5481 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5482 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
5483 msgid "VCD"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5487 #, fuzzy
5488 msgid "VCD input"
5489 msgstr "TCP input"
5490
5491 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5492 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5496 msgid "The above message had unknown log level"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5500 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5504 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5505 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5506 msgid "Entry"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5510 msgid "Entry "
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5514 msgid "Segments"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4840
5518 msgid "Segment "
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5522 msgid "Track "
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5526 msgid "LID "
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
5530 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5531 msgid "Segment"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5535 msgid "VCD Format"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5539 msgid "Album"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Application"
5545 msgstr "Polarisation"
5546
5547 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5548 msgid "Preparer"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5552 msgid "Vol #"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5556 msgid "Vol max #"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5560 msgid "Volume Set"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436
5564 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1416
5565 msgid "Volume"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5569 msgid "Publisher"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5573 #, fuzzy
5574 msgid "System Id"
5575 msgstr "Stream %d"
5576
5577 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5578 msgid "Entries"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5582 msgid "First Entry Point"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5586 msgid "Last Entry Point"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5590 msgid "Track size (in sectors)"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5594 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5595 #, fuzzy
5596 msgid "type"
5597 msgstr "Type"
5598
5599 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5600 #, fuzzy
5601 msgid "end"
5602 msgstr "Append to file"
5603
5604 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5605 #, fuzzy
5606 msgid "play list"
5607 msgstr "&Shuffle Playlist"
5608
5609 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5610 #, fuzzy
5611 msgid "extended selection list"
5612 msgstr "Text renderer settings"
5613
5614 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5615 #, fuzzy
5616 msgid "selection list"
5617 msgstr "Resolution"
5618
5619 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5620 msgid "unknown type"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5624 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5625 msgid "List ID"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5629 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5633 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5637 msgid "(Super) Video CD"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5643 msgstr "Number of threads"
5644
5645 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5646 msgid "Use playback control?"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5650 msgid ""
5651 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5652 "tracks."
5653 msgstr ""
5654 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5655 "tracks."
5656
5657 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5658 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5662 msgid ""
5663 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5664 "entry"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5668 msgid "Show extended VCD info?"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5672 msgid ""
5673 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5674 "example playback control navigation."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5678 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5682 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_filter/record.c:42
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Record directory"
5688 msgstr "Choose directory"
5689
5690 #: modules/access_filter/record.c:44
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5693 msgstr ""
5694 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5695
5696 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Timeshift"
5699 msgstr "Options"
5700
5701 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Dummy stream output"
5704 msgstr "UDP stream output"
5705
5706 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5707 msgid "Dummy"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/file.c:65
5711 msgid "Append to file"
5712 msgstr "Append to file"
5713
5714 #: modules/access_output/file.c:66
5715 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access_output/file.c:70
5719 msgid "File stream output"
5720 msgstr "File stream output"
5721
5722 #: modules/access_output/http.c:48
5723 msgid "Username"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/http.c:49
5727 msgid ""
5728 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5729 msgstr ""
5730 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5731
5732 #: modules/access_output/http.c:51
5733 msgid "Password"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access_output/http.c:52
5737 #, fuzzy
5738 msgid ""
5739 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5740 msgstr ""
5741 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5742
5743 #: modules/access_output/http.c:54
5744 msgid "Mime"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access_output/http.c:55
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5750 msgstr ""
5751 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5752
5753 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5754 msgid "Certificate file"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access_output/http.c:58
5758 msgid ""
5759 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5760 "stream output"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5764 msgid "Private key file"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_output/http.c:61
5768 msgid ""
5769 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5770 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Root CA file"
5776 msgstr "Choose file"
5777
5778 #: modules/access_output/http.c:65
5779 msgid ""
5780 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5781 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5782 "don't have one."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5786 #, fuzzy
5787 msgid "CRL file"
5788 msgstr "Choose file"
5789
5790 #: modules/access_output/http.c:70
5791 msgid ""
5792 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5793 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/http.c:75
5797 msgid "HTTP stream output"
5798 msgstr "HTTP stream output"
5799
5800 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93
5801 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5802 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5803 msgid "HTTP"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5807 msgid "Caching value (ms)"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access_output/udp.c:68
5811 msgid "Time To Live"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access_output/udp.c:69
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5817 msgstr ""
5818 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5819
5820 #: modules/access_output/udp.c:72
5821 msgid "Group packets"
5822 msgstr "Group packets"
5823
5824 #: modules/access_output/udp.c:73
5825 msgid ""
5826 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5827 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5828 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_output/udp.c:78
5832 msgid "Late delay (ms)"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_output/udp.c:79
5836 msgid ""
5837 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5838 "a packet is allowed to be late."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access_output/udp.c:82
5842 msgid "Raw write"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access_output/udp.c:83
5846 msgid ""
5847 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5848 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5849 "order to improve streaming)."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access_output/udp.c:89
5853 msgid "UDP stream output"
5854 msgstr "UDP stream output"
5855
5856 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5857 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
5858 msgid "UDP"
5859 msgstr "UDP"
5860
5861 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5862 msgid ""
5863 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5864 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5865 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5866 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5867 "It works with any source format from mono to 5.1."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5871 msgid "Characteristic dimension"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5877 msgstr ""
5878 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
5879 "left speaker and listener in meters."
5880
5881 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5884 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
5885
5886 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Headphone effect"
5889 msgstr "Next file"
5890
5891 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5892 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5896 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5900 msgid "A/52 dynamic range compression"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5904 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5905 msgid ""
5906 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5907 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5908 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5909 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5913 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5914 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5918 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5922 msgid "DTS dynamic range compression"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5926 msgid "DTS"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5930 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5931 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5932 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5933
5934 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5935 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5939 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5943 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5947 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5951 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5955 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5959 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5963 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5964 #, fuzzy
5965 msgid "MPEG audio decoder"
5966 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
5967
5968 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5969 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5973 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5977 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5981 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5985 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5989 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Equalizer preset"
5995 msgstr "visualiser"
5996
5997 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5998 msgid "Bands gain"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6002 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6003 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6004
6005 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6006 msgid "Two pass"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6010 msgid "Filter twice the audio"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6014 msgid "Global gain"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6018 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6019 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6020
6021 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Equalizer 10 bands"
6024 msgstr "visualiser"
6025
6026 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6027 msgid "Flat"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6031 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6032 msgid "Classical"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6036 msgid "Club"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6040 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Dance"
6043 msgstr "Date"
6044
6045 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6046 msgid "Full bass"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6050 msgid "Full bass and treble"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6054 msgid "Full treble"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6058 msgid "Headphones"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6062 msgid "Large Hall"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6066 msgid "Live"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6070 msgid "Party"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6074 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6075 msgid "Pop"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6079 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6080 msgid "Reggae"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6084 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6085 msgid "Rock"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6089 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6090 msgid "Ska"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6094 msgid "Soft"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6098 msgid "Soft rock"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6102 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6103 msgid "Techno"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/audio_filter/format.c:201
6107 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Number of audio buffers"
6113 msgstr "Number of threads"
6114
6115 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6116 msgid ""
6117 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6118 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6119 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6123 msgid "Max level"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6127 msgid ""
6128 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6129 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6130 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Volume normalizer"
6136 msgstr "Visualisations"
6137
6138 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6139 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
6143 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6147 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6148 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6152 msgid "audio filter for trivial resampling"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6156 msgid "audio filter for ugly resampling"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6160 msgid "Float32 audio mixer"
6161 msgstr "Float32 audio mixer"
6162
6163 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6164 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6165 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6166
6167 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Trivial audio mixer"
6170 msgstr "Float32 audio mixer"
6171
6172 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
6173 msgid "default"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6177 #, fuzzy
6178 msgid "ALSA audio output"
6179 msgstr "File audio output"
6180
6181 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6182 msgid "ALSA Device Name"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87
6186 #: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6187 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
6188 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6189 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6190 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
6191 msgid "Audio Device"
6192 msgstr "Audio Device"
6193
6194 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
6195 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6196 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6197 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6198 msgid "Mono"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
6202 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6203 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6204 msgid "2 Front 2 Rear"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
6208 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6209 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6210 msgid "5.1"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
6214 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6215 msgid "A/52 over S/PDIF"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/audio_output/alsa.c:878
6219 msgid "Unknown soundcard"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/audio_output/arts.c:67
6223 #, fuzzy
6224 msgid "aRts audio output"
6225 msgstr "File audio output"
6226
6227 #: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6228 msgid ""
6229 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6230 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6231 "playback."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/audio_output/auhal.c:94
6235 #, fuzzy
6236 msgid "HAL AudioUnit output"
6237 msgstr "File audio output"
6238
6239 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6240 #, fuzzy
6241 msgid "CoreAudio output"
6242 msgstr "Audio output URL"
6243
6244 #: modules/audio_output/directx.c:210
6245 #, fuzzy
6246 msgid "DirectX audio output"
6247 msgstr "File audio output"
6248
6249 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
6250 msgid "3 Front 2 Rear"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/audio_output/esd.c:69
6254 #, fuzzy
6255 msgid "EsounD audio output"
6256 msgstr "HD1000 audio output"
6257
6258 #: modules/audio_output/esd.c:72
6259 msgid "Esound server"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/audio_output/file.c:80
6263 msgid "Output format"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/audio_output/file.c:81
6267 msgid ""
6268 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6269 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/audio_output/file.c:84
6273 msgid "Output channels number"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/audio_output/file.c:85
6277 msgid ""
6278 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6279 "restrict the number of channels here."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/audio_output/file.c:88
6283 msgid "Add wave header"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/audio_output/file.c:89
6287 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/audio_output/file.c:106
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Output file"
6293 msgstr "Next file"
6294
6295 #: modules/audio_output/file.c:107
6296 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/audio_output/file.c:110
6300 msgid "File audio output"
6301 msgstr "File audio output"
6302
6303 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Roku HD1000 audio output"
6306 msgstr "HD1000 audio output"
6307
6308 #: modules/audio_output/oss.c:101
6309 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/audio_output/oss.c:103
6313 msgid ""
6314 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6315 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6316 "drivers, then you need to enable this option."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/audio_output/oss.c:109
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Linux OSS audio output"
6322 msgstr "File audio output"
6323
6324 #: modules/audio_output/oss.c:114
6325 msgid "OSS DSP device"
6326 msgstr "OSS DSP device"
6327
6328 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Output device"
6331 msgstr "Next file"
6332
6333 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6334 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6338 #, fuzzy
6339 msgid "PORTAUDIO audio output"
6340 msgstr "File audio output"
6341
6342 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6343 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_output/waveout.c:133
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Use float32 output"
6349 msgstr "UDP stream output"
6350
6351 #: modules/audio_output/waveout.c:135
6352 msgid ""
6353 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6354 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6358 msgid "Win32 waveOut extension output"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/codec/a52.c:90
6362 msgid "A/52 parser"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/codec/a52.c:97
6366 msgid "A/52 audio packetizer"
6367 msgstr "A/52 audio packetiser"
6368
6369 #: modules/codec/adpcm.c:42
6370 #, fuzzy
6371 msgid "ADPCM audio decoder"
6372 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6373
6374 #: modules/codec/araw.c:43
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6377 msgstr "Raw audio encoder"
6378
6379 #: modules/codec/araw.c:52
6380 msgid "Raw audio encoder"
6381 msgstr "Raw audio encoder"
6382
6383 #: modules/codec/cinepak.c:38
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Cinepak video decoder"
6386 msgstr "Theora video encoder"
6387
6388 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6389 msgid "CMML annotations decoder"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6393 msgid "CVD subtitle decoder"
6394 msgstr "CVD subtitle decoder"
6395
6396 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6397 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6398 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6399
6400 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6401 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
6402 msgid "Encoding quality"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/codec/dirac.c:68
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6408 msgstr ""
6409 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6410
6411 #: modules/codec/dirac.c:73
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Dirac video decoder"
6414 msgstr "Video encoder"
6415
6416 #: modules/codec/dirac.c:79
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Dirac video encoder"
6419 msgstr "Theora video encoder"
6420
6421 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6422 msgid "DirectMedia Object decoder"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6426 msgid "DirectMedia Object encoder"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/codec/dts.c:91
6430 msgid "DTS parser"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/codec/dts.c:98
6434 msgid "DTS audio packetizer"
6435 msgstr "DTS audio packetiser"
6436
6437 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6438 msgid "DVB subtitles decoder"
6439 msgstr "DVB subtitles decoder"
6440
6441 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6442 #, fuzzy
6443 msgid "DVB subtitles encoder"
6444 msgstr "DVB subtitles decoder"
6445
6446 #: modules/codec/faad.c:38
6447 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6451 msgid "rd"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6455 msgid "bits"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6459 msgid "simple"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6463 #, fuzzy
6464 msgid ""
6465 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6466 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6467
6468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6469 #, fuzzy
6470 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6471 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6472
6473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6474 msgid "Decoding"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6478 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Encoding"
6484 msgstr "Audio encoders settings"
6485
6486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6487 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6488 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6489
6490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6491 msgid "ffmpeg demuxer"
6492 msgstr "ffmpeg demuxer"
6493
6494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6495 #, fuzzy
6496 msgid "ffmpeg video filter"
6497 msgstr "ffmpeg demuxer"
6498
6499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6500 #, fuzzy
6501 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6502 msgstr "ffmpeg demuxer"
6503
6504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Direct rendering"
6507 msgstr "Force a video rendering mode."
6508
6509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6510 msgid "Error resilience"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6514 msgid ""
6515 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6516 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6517 "can produce a lot of errors.\n"
6518 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6522 msgid "Workaround bugs"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6526 msgid ""
6527 "Try to fix some bugs\n"
6528 "1  autodetect\n"
6529 "2  old msmpeg4\n"
6530 "4  xvid interlaced\n"
6531 "8  ump4 \n"
6532 "16 no padding\n"
6533 "32 ac vlc\n"
6534 "64 Qpel chroma"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6538 #: modules/stream_out/transcode.c:128
6539 msgid "Hurry up"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6543 msgid ""
6544 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6545 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6546 "pictures."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6550 msgid "Post processing quality"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6554 msgid ""
6555 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6556 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6557 "looking pictures."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6561 msgid "Debug mask"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6565 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6569 msgid "Visualize motion vectors"
6570 msgstr "Visualise motion vectors"
6571
6572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6573 msgid ""
6574 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6575 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6576 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6577 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6578 msgstr ""
6579 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6580 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6581 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6582 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6583
6584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6585 msgid "Low resolution decoding"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6589 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6593 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6597 msgid "Ratio of key frames"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6601 #, fuzzy
6602 msgid ""
6603 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6604 "frame."
6605 msgstr ""
6606 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6607
6608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6609 msgid "Ratio of B frames"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6613 #, fuzzy
6614 msgid ""
6615 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6616 "reference frames."
6617 msgstr ""
6618 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6619
6620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Video bitrate tolerance"
6623 msgstr "Video bitrate"
6624
6625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6628 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6629
6630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6631 msgid "Enable interlaced encoding"
6632 msgstr "Enable interlaced encoding"
6633
6634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6637 msgstr ""
6638 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6639
6640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Enable pre motion estimation"
6643 msgstr "Enable trellis quantisation"
6644
6645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6648 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6649
6650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Enable strict rate control"
6653 msgstr "Enable interlaced encoding"
6654
6655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6658 msgstr ""
6659 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6660 "coefficients)."
6661
6662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6663 msgid "Rate control buffer size"
6664 msgstr "Rate control buffer size"
6665
6666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6669 msgstr ""
6670 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6671
6672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6673 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6674 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6675
6676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6679 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6680
6681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6682 msgid "I quantization factor"
6683 msgstr "I quantisation factor"
6684
6685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6686 msgid ""
6687 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6688 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6689 msgstr ""
6690 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
6691 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6692
6693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Noise reduction"
6696 msgstr "Display resolution"
6697
6698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6699 msgid ""
6700 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6701 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6705 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6706 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
6707
6708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6709 msgid ""
6710 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6711 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6712 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6713 msgstr ""
6714 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
6715 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6716 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6717
6718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6719 msgid "Quality level"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6723 msgid ""
6724 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6725 "(this can slow down the encoding very much)."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6729 msgid ""
6730 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6731 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6732 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6733 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6734 msgstr ""
6735 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6736 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6737 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6738 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6739
6740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6741 msgid "Minimum video quantizer scale"
6742 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6743
6744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6745 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6746 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6747
6748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6749 msgid "Maximum video quantizer scale"
6750 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6751
6752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6753 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6754 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6755
6756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6757 msgid "Enable trellis quantization"
6758 msgstr "Enable trellis quantisation"
6759
6760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6761 msgid ""
6762 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6763 "coefficients)."
6764 msgstr ""
6765 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6766 "coefficients)."
6767
6768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6771 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6772
6773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6774 msgid ""
6775 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6776 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6780 msgid "Strict standard compliance"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6784 msgid ""
6785 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6786 "values: -1, 0, 1)."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519
6790 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
6791 msgid "Post processing"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6795 msgid "1 (Lowest)"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6799 msgid "6 (Highest)"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/codec/flac.c:170
6803 msgid "Flac audio decoder"
6804 msgstr "Flac audio decoder"
6805
6806 #: modules/codec/flac.c:175
6807 msgid "Flac audio encoder"
6808 msgstr "Flac audio encoder"
6809
6810 #: modules/codec/flac.c:181
6811 msgid "Flac audio packetizer"
6812 msgstr "Flac audio packetiser"
6813
6814 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6815 #, fuzzy
6816 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6817 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6818
6819 #: modules/codec/lpcm.c:82
6820 msgid "Linear PCM audio decoder"
6821 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6822
6823 #: modules/codec/lpcm.c:87
6824 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6825 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
6826
6827 #: modules/codec/mash.cpp:65
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Video decoder using openmash"
6830 msgstr "Force a video rendering mode."
6831
6832 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6833 #, fuzzy
6834 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6835 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6836
6837 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6838 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6839 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6840
6841 #: modules/codec/png.c:54
6842 #, fuzzy
6843 msgid "PNG video decoder"
6844 msgstr "Video encoder"
6845
6846 #: modules/codec/quicktime.c:59
6847 msgid "QuickTime library decoder"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6851 msgid "Pseudo raw video decoder"
6852 msgstr "Pseudo raw video decoder"
6853
6854 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6855 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6856 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
6857
6858 #: modules/codec/speex.c:105
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Speex audio decoder"
6861 msgstr "Speex audio encoder"
6862
6863 #: modules/codec/speex.c:110
6864 msgid "Speex audio packetizer"
6865 msgstr "Speex audio packetiser"
6866
6867 #: modules/codec/speex.c:115
6868 msgid "Speex audio encoder"
6869 msgstr "Speex audio encoder"
6870
6871 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6872 msgid "Speex comment"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/codec/speex.c:551
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Mode"
6878 msgstr "Codec"
6879
6880 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6881 #, fuzzy
6882 msgid "DVD subtitles decoder"
6883 msgstr "DVB subtitles decoder"
6884
6885 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6886 msgid "DVD subtitles packetizer"
6887 msgstr "DVD subtitles packetiser"
6888
6889 #: modules/codec/subsdec.c:86
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Subtitles text encoding"
6892 msgstr "DVB subtitles decoder"
6893
6894 #: modules/codec/subsdec.c:87
6895 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Subtitles justification"
6901 msgstr "Subtitle options"
6902
6903 #: modules/codec/subsdec.c:89
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Set the justification of subtitles"
6906 msgstr "Destination video codec"
6907
6908 #: modules/codec/subsdec.c:93
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Text subtitles decoder"
6911 msgstr "DVB subtitles decoder"
6912
6913 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6916 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6917
6918 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6919 #, fuzzy
6920 msgid "SVCD subtitles"
6921 msgstr "SVCD Subtitle %i"
6922
6923 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6924 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6925 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6926
6927 #: modules/codec/tarkin.c:75
6928 msgid "Tarkin decoder module"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6932 msgid ""
6933 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6934 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/codec/theora.c:99
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Theora video decoder"
6940 msgstr "Theora video encoder"
6941
6942 #: modules/codec/theora.c:105
6943 msgid "Theora video packetizer"
6944 msgstr "Theora video packetiser"
6945
6946 #: modules/codec/theora.c:111
6947 msgid "Theora video encoder"
6948 msgstr "Theora video encoder"
6949
6950 #: modules/codec/theora.c:512
6951 msgid "Theora comment"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/codec/twolame.c:52
6955 msgid ""
6956 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6957 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/codec/twolame.c:55
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Stereo mode"
6963 msgstr "Stereo"
6964
6965 #: modules/codec/twolame.c:57
6966 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/codec/twolame.c:58
6970 msgid "VBR mode"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/codec/twolame.c:60
6974 msgid "By default the encoding is CBR."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/twolame.c:61
6978 msgid "Psycho-acoustic model"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/twolame.c:63
6982 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/twolame.c:67
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Libtwolame audio encoder"
6988 msgstr "Flac audio encoder"
6989
6990 #: modules/codec/vorbis.c:131
6991 msgid "Maximum encoding bitrate"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/codec/vorbis.c:133
6995 #, fuzzy
6996 msgid ""
6997 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6998 "applications."
6999 msgstr ""
7000 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7001
7002 #: modules/codec/vorbis.c:135
7003 msgid "Minimum encoding bitrate"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/vorbis.c:137
7007 msgid ""
7008 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7009 "fixed-size channel."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/vorbis.c:139
7013 msgid "CBR encoding"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/vorbis.c:141
7017 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/vorbis.c:145
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Vorbis audio decoder"
7023 msgstr "Vorbis audio encoder"
7024
7025 #: modules/codec/vorbis.c:156
7026 msgid "Vorbis audio packetizer"
7027 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7028
7029 #: modules/codec/vorbis.c:163
7030 msgid "Vorbis audio encoder"
7031 msgstr "Vorbis audio encoder"
7032
7033 #: modules/codec/vorbis.c:586
7034 msgid "Vorbis comment"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/x264.c:42
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Quantizer parameter"
7040 msgstr "visualiser"
7041
7042 #: modules/codec/x264.c:44
7043 msgid ""
7044 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7045 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/x264.c:47
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Minimum quantizer parameter"
7051 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7052
7053 #: modules/codec/x264.c:48
7054 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/x264.c:51
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Maximum quantizer parameter"
7060 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7061
7062 #: modules/codec/x264.c:52
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Maximum quantizer parameter."
7065 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7066
7067 #: modules/codec/x264.c:54
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Enable CABAC"
7070 msgstr "Disable"
7071
7072 #: modules/codec/x264.c:55
7073 msgid ""
7074 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7075 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/codec/x264.c:59
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Enable loop filter"
7081 msgstr "ffmpeg demuxer"
7082
7083 #: modules/codec/x264.c:60
7084 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/codec/x264.c:62
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Analyse mode"
7090 msgstr "Stereo"
7091
7092 #: modules/codec/x264.c:63
7093 msgid "This selects the analysing mode."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/x264.c:65
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Bitrate tolerance"
7099 msgstr "Bitrate"
7100
7101 #: modules/codec/x264.c:66
7102 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/x264.c:69
7106 msgid "Maximum local bitrate"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/x264.c:70
7110 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/x264.c:72
7114 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/x264.c:73
7118 msgid "Sets an averaging preiod for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/x264.c:76
7122 msgid "Initial buffer occupancy"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/x264.c:77
7126 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/x264.c:80
7130 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/x264.c:81
7134 msgid ""
7135 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7136 "cost of seeking precision."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/x264.c:84
7140 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/x264.c:85
7144 msgid ""
7145 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7146 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7147 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7148 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7149 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7150 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7151 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/x264.c:94
7155 msgid "B frames"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/x264.c:95
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7161 msgstr "Number of threads"
7162
7163 #: modules/codec/x264.c:98
7164 msgid "B pyramid"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/x264.c:99
7168 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/x264.c:102
7172 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/x264.c:103
7176 msgid ""
7177 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7178 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7179 "values."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/x264.c:107
7183 msgid "Scene-cut detection."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/x264.c:108
7187 msgid ""
7188 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7189 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7190 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7191 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7192 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7193 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/x264.c:116
7197 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/x264.c:117
7201 msgid ""
7202 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7203 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7204 "quality)."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/x264.c:124
7208 msgid "all"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/x264.c:124
7212 msgid "normal"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/x264.c:124
7216 msgid "fast"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/x264.c:127
7220 msgid "h264 video encoder using x264 library"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/control/corba/corba.c:687
7224 msgid "Corba control"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/control/corba/corba.c:689
7228 msgid "corba control module"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/control/gestures.c:77
7232 msgid "Motion threshold (10-100)"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/control/gestures.c:79
7236 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/control/gestures.c:82
7240 msgid "Trigger button"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/control/gestures.c:84
7244 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/control/gestures.c:87
7248 msgid "Middle"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/control/gestures.c:90
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Gestures"
7254 msgstr "Genre"
7255
7256 #: modules/control/gestures.c:97
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Mouse gestures control interface"
7259 msgstr "Remote control interface"
7260
7261 #: modules/control/hotkeys.c:83
7262 msgid "Playlist bookmark 1"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/control/hotkeys.c:84
7266 msgid "Playlist bookmark 2"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/control/hotkeys.c:85
7270 msgid "Playlist bookmark 3"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/control/hotkeys.c:86
7274 msgid "Playlist bookmark 4"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/control/hotkeys.c:87
7278 msgid "Playlist bookmark 5"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/control/hotkeys.c:88
7282 msgid "Playlist bookmark 6"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/control/hotkeys.c:89
7286 msgid "Playlist bookmark 7"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/control/hotkeys.c:90
7290 msgid "Playlist bookmark 8"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/control/hotkeys.c:91
7294 msgid "Playlist bookmark 9"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/control/hotkeys.c:92
7298 msgid "Playlist bookmark 10"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/control/hotkeys.c:94
7302 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/control/hotkeys.c:97
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Hotkeys management interface"
7308 msgstr "Remote control interface"
7309
7310 #: modules/control/hotkeys.c:512
7311 #, fuzzy, c-format
7312 msgid "Audio track: %s"
7313 msgstr "Subtitle track: %s"
7314
7315 #: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
7316 #, c-format
7317 msgid "Subtitle track: %s"
7318 msgstr "Subtitle track: %s"
7319
7320 #: modules/control/hotkeys.c:526
7321 msgid "N/A"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
7325 msgid "Host address"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/control/http.c:78
7329 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Source directory"
7335 msgstr "Choose directory"
7336
7337 #: modules/control/http.c:82
7338 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/control/http.c:85
7342 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/control/http.c:87
7346 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/control/http.c:90
7350 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/control/http.c:94
7354 #, fuzzy
7355 msgid "HTTP remote control interface"
7356 msgstr "Remote control interface"
7357
7358 #: modules/control/http.c:99
7359 msgid "HTTP SSL"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/control/joystick.c:135
7363 msgid "Motion threshold"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/control/joystick.c:137
7367 msgid ""
7368 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7369 ">32767)."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/control/joystick.c:140
7373 msgid "Joystick device"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/control/joystick.c:142
7377 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/control/joystick.c:144
7381 msgid "Repeat time (ms)"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/control/joystick.c:146
7385 msgid ""
7386 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7387 "milliseconds."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/control/joystick.c:149
7391 msgid "Wait time (ms)"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/control/joystick.c:151
7395 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/control/joystick.c:153
7399 msgid "Max seek interval (seconds)"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/control/joystick.c:155
7403 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/control/joystick.c:157
7407 msgid "Action mapping"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/control/joystick.c:158
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Allows you to remap the actions."
7413 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7414
7415 #: modules/control/joystick.c:175
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Joystick control interface"
7418 msgstr "Remote control interface"
7419
7420 #: modules/control/lirc.c:58
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Infrared remote control interface"
7423 msgstr "Telnet remote control interface"
7424
7425 #: modules/control/netsync.c:81
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Act as master for network synchronisation"
7428 msgstr ""
7429 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7430
7431 #: modules/control/netsync.c:82
7432 #, fuzzy
7433 msgid ""
7434 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7435 "network synchronisation."
7436 msgstr ""
7437 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7438
7439 #: modules/control/netsync.c:85
7440 msgid "Master client ip address"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/control/netsync.c:86
7444 #, fuzzy
7445 msgid ""
7446 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7447 "network synchronisation."
7448 msgstr ""
7449 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7450
7451 #: modules/control/netsync.c:90
7452 msgid "Netsync"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/control/netsync.c:91
7456 msgid "Network synchronisation"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/control/ntservice.c:39
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Install Windows Service"
7462 msgstr "Windows Service interface"
7463
7464 #: modules/control/ntservice.c:41
7465 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/control/ntservice.c:42
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Uninstall Windows Service"
7471 msgstr "Windows Service interface"
7472
7473 #: modules/control/ntservice.c:44
7474 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/control/ntservice.c:45
7478 msgid "Display name of the Service"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/control/ntservice.c:47
7482 #, fuzzy
7483 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7484 msgstr ""
7485 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7486
7487 #: modules/control/ntservice.c:48
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Configuration options"
7490 msgstr "Advanced options..."
7491
7492 #: modules/control/ntservice.c:50
7493 #, fuzzy
7494 msgid ""
7495 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7496 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7497 "time so the Service is properly configured."
7498 msgstr ""
7499 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7500 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7501 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7502 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7503
7504 #: modules/control/ntservice.c:55
7505 #, fuzzy
7506 msgid ""
7507 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7508 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7509 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7510 "are: logger, sap, rc, http)"
7511 msgstr ""
7512 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7513 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7514 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7515 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7516
7517 #: modules/control/ntservice.c:61
7518 #, fuzzy
7519 msgid "NT Service"
7520 msgstr "Video Device"
7521
7522 #: modules/control/ntservice.c:62
7523 msgid "Windows Service interface"
7524 msgstr "Windows Service interface"
7525
7526 #: modules/control/rc.c:124
7527 msgid "Show stream position"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/control/rc.c:125
7531 msgid ""
7532 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/control/rc.c:128
7536 msgid "Fake TTY"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/control/rc.c:129
7540 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/control/rc.c:131
7544 #, fuzzy
7545 msgid "UNIX socket command input"
7546 msgstr "TCP input"
7547
7548 #: modules/control/rc.c:132
7549 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/control/rc.c:135
7553 #, fuzzy
7554 msgid "TCP command input"
7555 msgstr "TCP input"
7556
7557 #: modules/control/rc.c:136
7558 msgid ""
7559 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7560 "port the interface will bind to."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7564 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/control/rc.c:142
7568 msgid ""
7569 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7570 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7571 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/control/rc.c:149
7575 #, fuzzy
7576 msgid "RC"
7577 msgstr "en_GB"
7578
7579 #: modules/control/rc.c:152
7580 msgid "Remote control interface"
7581 msgstr "Remote control interface"
7582
7583 #: modules/control/rc.c:289
7584 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7585 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
7586
7587 #: modules/control/rc.c:671
7588 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/control/rc.c:673
7592 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/control/rc.c:674
7596 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/control/rc.c:675
7600 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/control/rc.c:676
7604 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/control/rc.c:677
7608 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/control/rc.c:678
7612 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/control/rc.c:679
7616 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/control/rc.c:680
7620 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/control/rc.c:681
7624 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/control/rc.c:682
7628 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/control/rc.c:683
7632 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/control/rc.c:684
7636 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/control/rc.c:685
7640 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/control/rc.c:687
7644 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/control/rc.c:688
7648 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/control/rc.c:689
7652 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/control/rc.c:690
7656 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/control/rc.c:691
7660 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/control/rc.c:692
7664 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/control/rc.c:694
7668 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/control/rc.c:695
7672 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/control/rc.c:696
7676 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/control/rc.c:697
7680 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/control/rc.c:698
7684 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/control/rc.c:703
7688 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/control/rc.c:704
7692 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/control/rc.c:705
7696 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/control/rc.c:706
7700 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/control/rc.c:707
7704 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/control/rc.c:708
7708 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/control/rc.c:709
7712 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/control/rc.c:710
7716 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/control/rc.c:712
7720 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/control/rc.c:713
7724 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/control/rc.c:714
7728 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/control/rc.c:715
7732 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/control/rc.c:716
7736 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/control/rc.c:717
7740 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/control/rc.c:718
7744 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/control/rc.c:720
7748 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/control/rc.c:721
7752 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/control/rc.c:722
7756 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/control/rc.c:723
7760 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/control/rc.c:724
7764 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/control/rc.c:726
7768 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/control/rc.c:727
7772 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/control/rc.c:728
7776 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/control/rc.c:729
7780 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/control/rc.c:730
7784 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/control/rc.c:731
7788 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/control/rc.c:732
7792 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/control/rc.c:733
7796 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/control/rc.c:734
7800 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/control/rc.c:735
7804 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/control/rc.c:736
7808 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/control/rc.c:737
7812 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/control/rc.c:740
7816 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/control/rc.c:741
7820 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/control/rc.c:742
7824 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/control/rc.c:743
7828 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/control/rc.c:745
7832 msgid "+----[ end of help ]\n"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/control/rc.c:775
7836 #, c-format
7837 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/control/showintf.c:62
7841 msgid "Threshold"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/control/showintf.c:63
7845 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/control/showintf.c:70
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Interface showing control interface"
7851 msgstr "Telnet remote control interface"
7852
7853 #: modules/control/telnet.c:79
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Telnet Interface port"
7856 msgstr "Skinnable Interface"
7857
7858 #: modules/control/telnet.c:80
7859 msgid "Default to 4212"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/control/telnet.c:81
7863 msgid "Telnet Interface password"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/control/telnet.c:82
7867 msgid "Default to admin"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/control/telnet.c:92
7871 #, fuzzy
7872 msgid "VLM remote control interface"
7873 msgstr "Remote control interface"
7874
7875 #: modules/demux/a52.c:44
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Raw A/52 demuxer"
7878 msgstr "raw DV demuxer"
7879
7880 #: modules/demux/aiff.c:45
7881 #, fuzzy
7882 msgid "AIFF demuxer"
7883 msgstr "PS demuxer"
7884
7885 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7886 #, fuzzy
7887 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7888 msgstr "PS demuxer"
7889
7890 #: modules/demux/au.c:46
7891 #, fuzzy
7892 msgid "AU demuxer"
7893 msgstr "PS demuxer"
7894
7895 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Force interleaved method"
7898 msgstr "Enable interlaced encoding"
7899
7900 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7901 msgid "Force index creation"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7905 msgid ""
7906 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7910 #, fuzzy
7911 msgid "AVI demuxer"
7912 msgstr "PS demuxer"
7913
7914 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7915 msgid "Filename of dump"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7919 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Append"
7925 msgstr "Append to file"
7926
7927 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7928 msgid ""
7929 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7930 "be overwritten."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Filedump demuxer"
7936 msgstr "ffmpeg demuxer"
7937
7938 #: modules/demux/dts.c:40
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Raw DTS demuxer"
7941 msgstr "raw DV demuxer"
7942
7943 #: modules/demux/flac.c:38
7944 #, fuzzy
7945 msgid "FLAC demuxer"
7946 msgstr "PS demuxer"
7947
7948 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
7949 #, fuzzy
7950 msgid ""
7951 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7952 "should be set in millisecond units."
7953 msgstr ""
7954 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7955 "should be set in millisecond units."
7956
7957 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7958 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7962 msgid ""
7963 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7964 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7965 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7969 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7973 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7977 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/demux/m3u.c:68
7981 msgid "Playlist metademux"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7985 msgid "Frames per Second"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7989 #, fuzzy
7990 msgid ""
7991 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7992 "live."
7993 msgstr ""
7994 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7995
7996 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7997 #, fuzzy
7998 msgid "JPEG camera demuxer"
7999 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8000
8001 #: modules/demux/mkv.cpp:384
8002 msgid "Matroska"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/demux/mkv.cpp:385
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Matroska stream demuxer"
8008 msgstr "MP4 stream demuxer"
8009
8010 #: modules/demux/mkv.cpp:392
8011 msgid "Ordered chapters"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/demux/mkv.cpp:393
8015 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/demux/mkv.cpp:396
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Chapter codecs"
8021 msgstr "Stereo"
8022
8023 #: modules/demux/mkv.cpp:397
8024 msgid "Use chapter codecs found in the segment"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
8028 msgid "Seek based on percent not time"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/demux/mkv.cpp:404
8032 msgid "Dummy Elements"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8036 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/demux/mkv.cpp:2934
8040 msgid "---  DVD Menu"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/demux/mkv.cpp:2940
8044 msgid "First Played"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/demux/mkv.cpp:2942
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Video Manager"
8050 msgstr "Video encoder"
8051
8052 #: modules/demux/mkv.cpp:2948
8053 #, fuzzy
8054 msgid "----- Title"
8055 msgstr "Title"
8056
8057 #: modules/demux/mkv.cpp:4552
8058 msgid "Segment filename"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/demux/mkv.cpp:4556
8062 msgid "Muxing application"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/demux/mkv.cpp:4560
8066 msgid "Writing application"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/demux/mod.c:49
8070 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/demux/mod.c:56
8074 msgid "Reverb"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/demux/mod.c:57
8078 msgid "Reverb level (0-100)"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/demux/mod.c:57
8082 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/demux/mod.c:58
8086 msgid "Reverb delay (ms)"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/demux/mod.c:58
8090 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/demux/mod.c:60
8094 msgid "Mega bass"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/demux/mod.c:61
8098 msgid "Mega bass level (0-100)"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/demux/mod.c:61
8102 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/demux/mod.c:62
8106 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/demux/mod.c:62
8110 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/demux/mod.c:64
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Surround"
8116 msgstr "Dolby Surround"
8117
8118 #: modules/demux/mod.c:65
8119 msgid "Surround level (0-100)"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/demux/mod.c:65
8123 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/demux/mod.c:66
8127 msgid "Surround delay (ms)"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/demux/mod.c:66
8131 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
8135 msgid "MP4 stream demuxer"
8136 msgstr "MP4 stream demuxer"
8137
8138 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8141 msgstr ""
8142 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8143
8144 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8145 msgid "H264 video demuxer"
8146 msgstr "H264 video demuxer"
8147
8148 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8149 #, fuzzy
8150 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8151 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8152
8153 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8154 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8155 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8156
8157 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8158 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8159 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8160
8161 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8162 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8163 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8164
8165 #: modules/demux/nsv.c:45
8166 #, fuzzy
8167 msgid "NullSoft demuxer"
8168 msgstr "PS demuxer"
8169
8170 #: modules/demux/nuv.c:46
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Nuv demuxer"
8173 msgstr "PS demuxer"
8174
8175 #: modules/demux/ogg.c:43
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Ogg stream demuxer"
8178 msgstr "MP4 stream demuxer"
8179
8180 #: modules/demux/playlist/b4s.c:339
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Listeners"
8183 msgstr "Licence"
8184
8185 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8186 msgid "Old playlist open"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Native playlist import"
8192 msgstr "&Shuffle Playlist"
8193
8194 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
8195 msgid "M3U playlist import"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
8199 msgid "PLS playlist import"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
8203 #, fuzzy
8204 msgid "B4S playlist import"
8205 msgstr "&Shuffle Playlist"
8206
8207 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8208 msgid "PS demuxer"
8209 msgstr "PS demuxer"
8210
8211 #: modules/demux/pva.c:43
8212 #, fuzzy
8213 msgid "PVA demuxer"
8214 msgstr "PS demuxer"
8215
8216 #: modules/demux/rawdv.c:39
8217 msgid "raw DV demuxer"
8218 msgstr "raw DV demuxer"
8219
8220 #: modules/demux/real.c:39
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Real demuxer"
8223 msgstr "PS demuxer"
8224
8225 #: modules/demux/sgimb.c:113
8226 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/demux/subtitle.c:62
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Text subtitles demux"
8232 msgstr "DVB subtitles decoder"
8233
8234 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
8235 msgid "Frames per second"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/demux/subtitle.c:70
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Subtitles delay"
8241 msgstr "Subtitle delay up"
8242
8243 #: modules/demux/ts.c:81
8244 msgid "Extra PMT"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/demux/ts.c:83
8248 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8249 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8250
8251 #: modules/demux/ts.c:85
8252 msgid "Set id of ES to PID"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/demux/ts.c:86
8256 msgid "set id of es to pid"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/demux/ts.c:88
8260 msgid "Fast udp streaming"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/demux/ts.c:90
8264 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
8268 msgid "MTU for out mode"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
8272 msgid "CSA ck"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/demux/ts.c:98
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Silent mode"
8278 msgstr "Stereo"
8279
8280 #: modules/demux/ts.c:99
8281 msgid "do not complain on encrypted PES"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/demux/ts.c:101
8285 #, fuzzy
8286 msgid "CAPMT System ID"
8287 msgstr "Stream %d"
8288
8289 #: modules/demux/ts.c:102
8290 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/demux/ts.c:105
8294 #, fuzzy
8295 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8296 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
8297
8298 #: modules/demux/ty.c:69
8299 msgid "TY"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/demux/ty.c:70
8303 #, fuzzy
8304 msgid "TY Stream audio/video demux"
8305 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8306
8307 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8308 msgid "Blues"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8312 msgid "Classic rock"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8316 msgid "Country"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8320 msgid "Disco"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8324 msgid "Funk"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8328 msgid "Grunge"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8332 msgid "Hip-Hop"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8336 msgid "Jazz"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8340 msgid "Metal"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8344 msgid "New Age"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8348 msgid "Oldies"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8352 msgid "R&B"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8356 msgid "Rap"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8360 msgid "Industrial"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8364 msgid "Alternative"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8368 msgid "Death metal"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8372 msgid "Pranks"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8376 msgid "Soundtrack"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8380 msgid "Euro-Techno"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8384 msgid "Ambient"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8388 msgid "Trip-Hop"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8392 msgid "Vocal"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8396 msgid "Jazz+Funk"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8400 msgid "Fusion"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Trance"
8406 msgstr "Greyscale video output"
8407
8408 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8409 msgid "Instrumental"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8413 msgid "Acid"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8417 msgid "House"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8421 msgid "Game"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8425 msgid "Sound clip"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8429 msgid "Gospel"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8433 msgid "Noise"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8437 msgid "Alternative rock"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8441 msgid "Bass"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8445 msgid "Soul"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8449 msgid "Punk"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Space"
8455 msgstr "Scope"
8456
8457 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8458 msgid "Meditative"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8462 msgid "Instrumental pop"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8466 msgid "Instrumental rock"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8470 msgid "Ethnic"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8474 msgid "Gothic"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8478 msgid "Darkwave"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8482 msgid "Techno-Industrial"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8486 msgid "Electronic"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8490 msgid "Pop-Folk"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8494 msgid "Eurodance"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Dream"
8500 msgstr "Stream "
8501
8502 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8503 msgid "Southern rock"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8507 msgid "Comedy"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8511 msgid "Cult"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8515 msgid "Gangsta"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8519 msgid "Top 40"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8523 msgid "Christian rap"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8527 msgid "Pop/funk"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8531 msgid "Jungle"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8535 msgid "Native American"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8539 msgid "Cabaret"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8543 msgid "New wave"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8547 msgid "Psychedelic"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8551 msgid "Rave"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8555 msgid "Showtunes"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Trailer"
8561 msgstr "Title"
8562
8563 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8564 msgid "Lo-Fi"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8568 msgid "Tribal"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8572 msgid "Acid punk"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8576 msgid "Acid jazz"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8580 msgid "Polka"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8584 msgid "Retro"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8588 msgid "Musical"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8592 msgid "Rock & roll"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8596 msgid "Hard rock"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8600 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/demux/vobsub.c:48
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Vobsub subtitles demux"
8606 msgstr "DVB subtitles decoder"
8607
8608 #: modules/demux/voc.c:42
8609 #, fuzzy
8610 msgid "VOC demuxer"
8611 msgstr "PS demuxer"
8612
8613 #: modules/demux/wav.c:42
8614 #, fuzzy
8615 msgid "WAV demuxer"
8616 msgstr "PS demuxer"
8617
8618 #: modules/demux/xa.c:42
8619 #, fuzzy
8620 msgid "XA demuxer"
8621 msgstr "PS demuxer"
8622
8623 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8624 msgid "Use DVD Menus"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8628 #, fuzzy
8629 msgid "BeOS standard API interface"
8630 msgstr "Add Interface"
8631
8632 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8633 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8638 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8639 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8640 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
8641 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8642 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
8643 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8644 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8645 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
8646 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Cancel"
8649 msgstr "Channels"
8650
8651 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8652 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8653 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473
8654 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
8655 msgid "Open"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8659 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8660 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Preferences"
8663 msgstr "VLC preferences"
8664
8665 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8666 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8668 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8669 #: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529
8670 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Messages"
8673 msgstr "Colour messages"
8674
8675 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8676 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
8678 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8679 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
8680 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Open File"
8683 msgstr "Append to file"
8684
8685 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8686 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8687 msgid "Open Disc"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Open Subtitles"
8693 msgstr "Subtitles Track"
8694
8695 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8698 msgid "About"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Prev Title"
8704 msgstr "Title"
8705
8706 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Next Title"
8709 msgstr "Next file"
8710
8711 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Go to Title"
8714 msgstr "Video title"
8715
8716 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8717 msgid "Go to Chapter"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Speed"
8723 msgstr "Scope"
8724
8725 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522
8726 msgid "Window"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8730 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8733 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8734 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8736 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8737 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
8738 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
8739 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8740 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
8741 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8742 msgid "OK"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8746 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8750 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8754 msgid "Drop files to play"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8758 msgid "playlist"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8762 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Close"
8765 msgstr "Codec"
8766
8767 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463
8768 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8769 msgid "Edit"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468
8773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:231
8774 msgid "Select All"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8778 msgid "Select None"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8782 msgid "Sort Reverse"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8786 msgid "Sort by Name"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8790 msgid "Sort by Path"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8794 msgid "Randomize"
8795 msgstr "Randomise"
8796
8797 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8798 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8799 msgid "Remove"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8803 msgid "Remove All"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8807 #, fuzzy
8808 msgid "View"
8809 msgstr "Video"
8810
8811 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8812 msgid "Path"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8816 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
8817 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8818 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8819 msgid "Name"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8823 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8824 msgid "Apply"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
8828 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8829 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404
8830 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8831 msgid "Save"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
8835 msgid "Defaults"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Show Interface"
8841 msgstr "Add Interface"
8842
8843 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8844 msgid "50%"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8848 msgid "100%"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8852 msgid "200%"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8856 msgid "Vertical Sync"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Correct Aspect Ratio"
8862 msgstr "Codec setting"
8863
8864 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8865 msgid "Stay On Top"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8869 msgid "Take Screen Shot"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8873 msgid "Show tooltips"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8877 msgid "Show tooltips for configuration options."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8881 msgid "Show text on toolbar buttons"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8885 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8889 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8893 msgid ""
8894 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8895 "preferences menu will occupy."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8899 msgid "Interface default search path"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8903 msgid ""
8904 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8905 "when looking for a file."
8906 msgstr ""
8907 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8908 "when looking for a file."
8909
8910 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8911 #, fuzzy
8912 msgid "GNOME interface"
8913 msgstr "XOSD interface"
8914
8915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8917 msgid "_Open File..."
8918 msgstr "_Open File…"
8919
8920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Open a file"
8925 msgstr "Append to file"
8926
8927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Open _Disc..."
8931 msgstr "Open _Disc…"
8932
8933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8935 msgid "Open Disc Media"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8939 msgid "_Network stream..."
8940 msgstr "_Network stream…"
8941
8942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8944 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8945 msgid "Select a network stream"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8949 msgid "_Eject Disc"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8954 msgid "Eject disc"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8958 #, fuzzy
8959 msgid "_Hide interface"
8960 msgstr "Add Interface"
8961
8962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8963 msgid "Progr_am"
8964 msgstr "Progr_amme"
8965
8966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8967 msgid "Choose the program"
8968 msgstr "Choose the programme"
8969
8970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8971 #, fuzzy
8972 msgid "_Title"
8973 msgstr "Title"
8974
8975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Choose title"
8978 msgstr "Choose file"
8979
8980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8981 msgid "_Chapter"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Choose chapter"
8987 msgstr "Choose file"
8988
8989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8990 msgid "_Playlist..."
8991 msgstr "_Playlist…"
8992
8993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8994 msgid "Open the playlist window"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8998 msgid "_Modules..."
8999 msgstr "_Modules…"
9000
9001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
9002 msgid "Open the module manager"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
9006 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
9007 msgid "Messages..."
9008 msgstr "Messages…"
9009
9010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
9011 msgid "Open the messages window"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
9015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
9016 #, fuzzy
9017 msgid "_Language"
9018 msgstr "Language"
9019
9020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
9021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Select audio channel"
9024 msgstr "Audio channels"
9025
9026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
9027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491
9028 msgid "Volume Up"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
9032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492
9033 msgid "Volume Down"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
9037 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
9038 #, fuzzy
9039 msgid "_Subtitles"
9040 msgstr "Subtitles Track"
9041
9042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
9043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
9044 msgid "Select subtitles channel"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
9048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
9049 msgid "_Fullscreen"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
9053 #, fuzzy
9054 msgid "_Audio"
9055 msgstr "Audio"
9056
9057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
9058 #, fuzzy
9059 msgid "_Video"
9060 msgstr "Video"
9061
9062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
9063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426
9064 #: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108
9065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
9066 msgid "VLC media player"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
9070 msgid "Open disc"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
9074 msgid "Net"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
9078 msgid "Sat"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
9082 msgid "Open a satellite card"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
9086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
9087 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Back"
9090 msgstr "Backwards"
9091
9092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
9093 msgid "Go backward"
9094 msgstr "Go backward"
9095
9096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Stop stream"
9099 msgstr "Codec setting"
9100
9101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
9102 msgid "Eject"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
9106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
9107 #: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
9108 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207
9109 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209
9110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:475
9112 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1271
9113 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
9114 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
9115 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
9116 msgid "Play"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
9120 msgid "Play stream"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
9124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
9125 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199
9126 #: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
9127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9128 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
9129 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1265
9130 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
9131 #: modules/visualization/xosd.c:239
9132 #, c-format
9133 msgid "Pause"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
9137 msgid "Pause stream"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
9141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
9142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
9143 msgid "Slow"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
9147 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
9148 msgid "Play slower"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
9152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
9153 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
9154 msgid "Fast"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
9158 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
9159 msgid "Play faster"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
9163 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
9164 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:934
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Open playlist"
9167 msgstr "&Shuffle Playlist"
9168
9169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
9170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
9171 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
9172 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
9173 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Prev"
9176 msgstr "Stream "
9177
9178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
9179 msgid "Previous file"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
9183 msgid "Next file"
9184 msgstr "Next file"
9185
9186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Title:"
9189 msgstr "Title"
9190
9191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
9192 msgid "Select previous title"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
9196 msgid "Chapter:"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
9200 msgid "Select previous chapter"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
9204 msgid "Select next chapter"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
9208 msgid "No server"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
9212 msgid "Toggle fullscreen mode"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
9216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
9217 msgid "_Network Stream..."
9218 msgstr "_Network Stream…"
9219
9220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
9221 msgid "_Jump..."
9222 msgstr "_Jump…"
9223
9224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
9225 msgid "Got directly so specified point"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
9229 msgid "Switch program"
9230 msgstr "Switch programme"
9231
9232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
9233 #, fuzzy
9234 msgid "_Navigation"
9235 msgstr "Polarisation"
9236
9237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
9238 msgid "Navigate through titles and chapters"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Toggle _Interface"
9244 msgstr "Skinnable Interface"
9245
9246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
9247 msgid "Playlist..."
9248 msgstr "Playlist…"
9249
9250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
9251 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
9252 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
9253 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
9254
9255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
9256 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
9257 msgid ""
9258 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
9259 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Open Stream"
9265 msgstr "Codec setting"
9266
9267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
9268 msgid "Open Target:"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
9272 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
9273 msgid ""
9274 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
9275 "targets:"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
9279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
9280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
9281 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
9282 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1171
9283 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
9284 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
9285 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:664
9286 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
9287 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
9288 msgid "Browse..."
9289 msgstr "Browse…"
9290
9291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
9292 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
9293 msgid "Disc type"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
9297 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9298 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
9299 msgid "DVD"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
9303 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
9304 msgid "Device name"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
9308 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9309 msgid "Use DVD menus"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
9313 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9314 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
9315 #, fuzzy
9316 msgid "UDP/RTP Multicast"
9317 msgstr "UDP/RTP input"
9318
9319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
9320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
9321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
9322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
9323 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9324 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
9325 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
9326 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9327 msgid "Port"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
9331 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9332 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
9333 msgid "Address"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Symbol Rate"
9339 msgstr "Sample rate"
9340
9341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
9342 msgid "Polarization"
9343 msgstr "Polarisation"
9344
9345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
9346 msgid "FEC"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9350 msgid "Vertical"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9354 msgid "Horizontal"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9358 msgid "Satellite"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9362 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9363 msgid "delay"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9367 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9368 msgid "fps"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
9372 #, fuzzy
9373 msgid "stream output"
9374 msgstr "UDP stream output"
9375
9376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9377 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9378 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
9379 msgid "Settings..."
9380 msgstr "Settings…"
9381
9382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
9383 msgid "Modules"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
9387 msgid ""
9388 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9389 "version."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9393 msgid "All"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
9397 msgid "Item"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
9401 msgid "Crop"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
9405 msgid "Invert"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9409 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
9410 msgid "Select"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9414 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
9415 msgid "Add"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9419 #: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
9420 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
9421 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Delete"
9424 msgstr "Date"
9425
9426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Selection"
9429 msgstr "Resolution"
9430
9431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
9432 msgid "Jump to: "
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
9436 #, fuzzy
9437 msgid "stream output (MRL)"
9438 msgstr "UDP stream output"
9439
9440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Destination Target: "
9443 msgstr "Destination video codec"
9444
9445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
9446 #, fuzzy
9447 msgid "RTP"
9448 msgstr "TCP"
9449
9450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9451 msgid "Path:"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9456 msgid "Address:"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
9461 msgid "TS"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9466 msgid "PS"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
9471 msgid "AVI"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
9475 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9476 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9477 #, c-format
9478 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9482 #, c-format
9483 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Gtk+ interface"
9489 msgstr "Switch interface"
9490
9491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9492 #, fuzzy
9493 msgid "_File"
9494 msgstr "Title"
9495
9496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9497 msgid "_Close"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9501 msgid "Close the window"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9505 msgid "E_xit"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9509 msgid "Exit the program"
9510 msgstr "Exit the program"
9511
9512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9513 #, fuzzy
9514 msgid "_View"
9515 msgstr "Video"
9516
9517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9518 msgid "Hide the main interface window"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9522 msgid "Navigate through the stream"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9526 #, fuzzy
9527 msgid "_Settings"
9528 msgstr "Setting"
9529
9530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9531 msgid "_Preferences..."
9532 msgstr "_Preferences…"
9533
9534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9535 msgid "Configure the application"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9539 msgid "_Help"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9543 msgid "_About..."
9544 msgstr "_About…"
9545
9546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9547 #, fuzzy
9548 msgid "About this application"
9549 msgstr "About this program"
9550
9551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9552 msgid "Open a Satellite Card"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9556 msgid "Go Backward"
9557 msgstr "Go Backwards"
9558
9559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Stop Stream"
9562 msgstr "Codec setting"
9563
9564 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Play Stream"
9567 msgstr "Codec setting"
9568
9569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9570 msgid "Pause Stream"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9574 msgid "Play Slower"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9578 msgid "Play Faster"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Open Playlist"
9584 msgstr "&Shuffle Playlist"
9585
9586 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9587 msgid "Previous File"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Next File"
9593 msgstr "Next file"
9594
9595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9596 msgid "_Play"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Authors"
9602 msgstr "Author"
9603
9604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9605 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9609 msgid "Open Target"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9613 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Use a subtitles file"
9619 msgstr "DVB subtitles decoder"
9620
9621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Select a subtitles file"
9624 msgstr "Destination video codec"
9625
9626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9627 msgid "Set the delay (in seconds)"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9631 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Use stream output"
9637 msgstr "UDP stream output"
9638
9639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Stream output configuration "
9642 msgstr "Stream output access modules settings"
9643
9644 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Select File"
9647 msgstr "Next file"
9648
9649 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9650 msgid "Jump"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Go To:"
9656 msgstr "Goom"
9657
9658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9659 msgid "s."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9663 msgid "m:"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9667 msgid "h:"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9671 msgid "Selected"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9675 msgid "_Crop"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9679 msgid "_Invert"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9683 msgid "_Select"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Stream output (MRL)"
9689 msgstr "UDP stream output"
9690
9691 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9692 #, c-format
9693 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9697 #, c-format
9698 msgid "Title %d (%d)"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9702 #, c-format
9703 msgid "Chapter %d"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9707 msgid "PBC LID"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9711 msgid "Selected:"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9715 msgid "Disk type"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9719 msgid "Starting position"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Title "
9725 msgstr "Title"
9726
9727 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9728 msgid "Chapter "
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9732 msgid "Device name "
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Languages"
9738 msgstr "Language"
9739
9740 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9741 #, fuzzy
9742 msgid "language"
9743 msgstr "Language"
9744
9745 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Open &Disk"
9748 msgstr "Open subtitles file"
9749
9750 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9751 msgid "Open &Stream"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9755 msgid "&Backward"
9756 msgstr "&Backwards"
9757
9758 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9759 #, fuzzy
9760 msgid "&Stop"
9761 msgstr "Scope"
9762
9763 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9764 msgid "&Play"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9768 msgid "P&ause"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9772 msgid "&Slow"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9776 msgid "Fas&t"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9780 msgid "Stream info..."
9781 msgstr "Stream info…"
9782
9783 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9784 msgid "Opens an existing document"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9788 msgid "Opens a recently used file"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9792 msgid "Quits the application"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Enables/disables the toolbar"
9798 msgstr "Enable/disable video rendering."
9799
9800 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9801 msgid "Enables/disables the status bar"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9805 msgid "Opens a disk"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9809 msgid "Opens a network stream"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9813 msgid "Backward"
9814 msgstr "Backwards"
9815
9816 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9817 msgid "Stops playback"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9821 msgid "Starts playback"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9825 msgid "Pauses playback"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9829 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9830 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9831 msgid "Ready."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9835 msgid "Opening file..."
9836 msgstr "Opening file…"
9837
9838 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456
9839 msgid "Open File..."
9840 msgstr "Open File…"
9841
9842 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9843 msgid "Exiting..."
9844 msgstr "Exiting…"
9845
9846 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9847 msgid "Toggling toolbar..."
9848 msgstr "Toggling toolbar…"
9849
9850 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9851 msgid "Toggle the status bar..."
9852 msgstr "Toggle the status bar…"
9853
9854 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9855 msgid "Off"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9859 #, fuzzy
9860 msgid "KDE interface"
9861 msgstr "XOSD interface"
9862
9863 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9864 msgid "path to ui.rc file"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Messages:"
9870 msgstr "Colour messages"
9871
9872 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9873 msgid "Protocol"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9877 msgid "Address "
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9881 msgid "Port "
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9885 msgid "&Save"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445
9889 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
9890 msgid "About VLC media player"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9894 msgid "Random On"
9895 msgstr "Random On"
9896
9897 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9898 msgid "Random Off"
9899 msgstr "Random Off"
9900
9901 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595
9902 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248
9903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9904 msgid "Repeat All"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:798
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Repeat Off"
9911 msgstr "Random Off"
9912
9913 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588
9914 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247
9915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9916 msgid "Repeat One"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
9920 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9921 msgid "Half Size"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
9925 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
9926 msgid "Normal Size"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
9930 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9931 msgid "Double Size"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
9935 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509
9936 msgid "Float on Top"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
9940 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9941 msgid "Fit to Screen"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480
9945 msgid "Step Forward"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Step Backward"
9951 msgstr "Backwards"
9952
9953 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
9954 msgid "2 Pass"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9958 msgid ""
9959 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9960 "effect will be sharper."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9964 msgid ""
9965 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9966 "preset."
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Preamp"
9972 msgstr "Stream "
9973
9974 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
9975 msgid "VLC - Controller"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9980 msgid "Rewind"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
9984 msgid "Fast Forward"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9988 msgid "Open CrashLog"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9992 msgid "Preferences..."
9993 msgstr "Preferences…"
9994
9995 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9996 msgid "Services"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
10000 msgid "Hide VLC"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Hide Others"
10006 msgstr "Video title"
10007
10008 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
10009 msgid "Show All"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1532
10013 msgid "Quit VLC"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
10017 msgid "1:File"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
10021 msgid "Quick Open File..."
10022 msgstr "Quick Open File…"
10023
10024 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
10025 msgid "Open Disc..."
10026 msgstr "Open Disc…"
10027
10028 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
10029 msgid "Open Network..."
10030 msgstr "Open Network…"
10031
10032 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
10033 msgid "Open Recent"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643
10037 msgid "Clear Menu"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
10041 msgid "Cut"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Copy"
10047 msgstr "Copyright"
10048
10049 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Paste"
10052 msgstr "Date"
10053
10054 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
10055 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
10056 msgid "Clear"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
10060 msgid "Controls"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
10064 #: modules/gui/macosx/vout.m:149
10065 msgid "Video Device"
10066 msgstr "Video Device"
10067
10068 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10069 msgid "Minimize Window"
10070 msgstr "Minimise Window"
10071
10072 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10073 msgid "Close Window"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10077 msgid "Controller"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555
10081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10082 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
10083 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
10084 msgid "Info"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10088 msgid "Bring All to Front"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10092 msgid "Help"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10096 msgid "ReadMe..."
10097 msgstr "ReadMe…"
10098
10099 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10100 msgid "Online Documentation"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10104 msgid "Report a Bug"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10108 #, fuzzy
10109 msgid "VideoLAN Website"
10110 msgstr "Video bitrate"
10111
10112 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10113 msgid "License"
10114 msgstr "Licence"
10115
10116 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
10117 msgid "Error"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10121 msgid ""
10122 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10126 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10130 msgid "Open Messages Window"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10134 msgid "Dismiss"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10138 msgid "Suppress further errors"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/macosx/intf.m:1237
10142 #, c-format
10143 msgid "Volume: %d"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10147 msgid "No CrashLog found"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10151 msgid ""
10152 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
10153 "heavy crashes yet."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Video device"
10159 msgstr "Video Device"
10160
10161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10162 msgid ""
10163 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10164 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10168 msgid "Opaqueness"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10172 msgid ""
10173 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10174 "is fully transparent."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10178 msgid "Stretch Aspect Ratio"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10182 msgid ""
10183 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10184 "stretch the video to fill the entire window."
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10188 msgid "Fill fullscreen"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10192 msgid ""
10193 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10194 "screen without black borders (OpenGL only)."
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Mac OS X interface"
10200 msgstr "XOSD interface"
10201
10202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10203 msgid "Quartz video"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10207 msgid "Open Source"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10211 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10212 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10216 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10220 msgid "VIDEO_TS folder"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10224 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10225 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
10229 msgid "Allow timeshifting"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Load subtitles file:"
10235 msgstr "Choose file"
10236
10237 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10238 msgid "Override"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Subtitles encoding"
10244 msgstr "DVB subtitles decoder"
10245
10246 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10247 #: modules/misc/win32text.c:67
10248 msgid "Font size"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Font Properties"
10254 msgstr "Properties"
10255
10256 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Subtitle File"
10259 msgstr "Subtitles Track"
10260
10261 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10262 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10263 #, fuzzy, objc-format
10264 msgid "No %@s found"
10265 msgstr "no input\n"
10266
10267 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10268 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10272 msgid "Advanced output:"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Output Options"
10278 msgstr "Options"
10279
10280 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
10281 msgid "Play locally"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
10285 msgid "Dump raw input"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
10289 msgid "Encapsulation Method"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Transcode options"
10295 msgstr "Advanced options..."
10296
10297 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10298 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
10299 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
10300 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Bitrate (kb/s)"
10303 msgstr "Bitrate"
10304
10305 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Scale"
10308 msgstr "Scope"
10309
10310 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Stream Announcing"
10313 msgstr "Codec setting"
10314
10315 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
10316 msgid "SAP announce"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
10320 msgid "SLP announce"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10324 msgid "RTSP announce"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10328 msgid "HTTP announce"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10332 msgid "Export SDP as file"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Channel Name"
10338 msgstr "Channels"
10339
10340 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10341 #, fuzzy
10342 msgid "SDP URL"
10343 msgstr "SDP"
10344
10345 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10346 msgid "Save File"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/playlist.m:228
10350 msgid "Save Playlist..."
10351 msgstr "Save Playlist…"
10352
10353 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10354 msgid "Properties"
10355 msgstr "Properties"
10356
10357 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Sort Node by Name"
10360 msgstr "Reverse stereo"
10361
10362 #: modules/gui/macosx/playlist.m:234
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Sort Node by Author"
10365 msgstr "Reverse stereo"
10366
10367 #: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120
10368 #, fuzzy
10369 msgid "no items in playlist"
10370 msgstr "&Shuffle Playlist"
10371
10372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
10373 msgid "Search"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/playlist.m:246
10377 msgid "Standard Play"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/playlist.m:402
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Untitled"
10383 msgstr "Title"
10384
10385 #: modules/gui/macosx/playlist.m:403
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Save Playlist"
10388 msgstr "&Shuffle Playlist"
10389
10390 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585
10391 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:797
10392 #, c-format
10393 msgid "%i items in playlist"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1125
10397 #, fuzzy
10398 msgid "1 item in playlist"
10399 msgstr "&Shuffle Playlist"
10400
10401 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10402 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
10403 #, fuzzy
10404 msgid "URI"
10405 msgstr "URL"
10406
10407 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10408 msgid "Reset All"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Reset Preferences"
10414 msgstr "VLC preferences"
10415
10416 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Continue"
10419 msgstr "Interlingue"
10420
10421 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
10422 msgid ""
10423 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10424 "Are you sure you want to continue?"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/prefs.m:658
10428 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Select a directory"
10434 msgstr "Choose directory"
10435
10436 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Select a file"
10439 msgstr "Next file"
10440
10441 #: modules/gui/ncurses.c:93
10442 msgid "Filebrowser starting point"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/ncurses.c:95
10446 #, fuzzy
10447 msgid ""
10448 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10449 "show you initially."
10450 msgstr ""
10451 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
10452 "modules."
10453
10454 #: modules/gui/ncurses.c:100
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Ncurses interface"
10457 msgstr "Skinnable interface"
10458
10459 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10460 msgid "Autoplay selected file"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10464 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10468 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10472 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
10473 msgid "Filename"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10477 msgid "Permissions"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10481 msgid "Size"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10485 msgid "Owner"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10489 msgid "Group"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Time"
10495 msgstr "Title"
10496
10497 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10498 msgid "Index"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10502 msgid "Forward"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10506 msgid "00:00:00"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10511 msgid "Add to Playlist"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10515 msgid "MRL:"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10519 msgid "Port:"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10523 msgid "unicast"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10527 msgid "multicast"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10531 msgid "Network: "
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10535 msgid "udp"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10539 msgid "udp6"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10543 msgid "rtp"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10547 msgid "rtp4"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10551 msgid "ftp"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10555 msgid "http"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10559 msgid "sout"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10563 msgid "mms"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10567 msgid "Protocol:"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Transcode:"
10573 msgstr "Greyscale video output"
10574
10575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10578 #, fuzzy
10579 msgid "enable"
10580 msgstr "Disable"
10581
10582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Video:"
10585 msgstr "Video"
10586
10587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Audio:"
10590 msgstr "Audio"
10591
10592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Channel:"
10595 msgstr "Channels"
10596
10597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10598 msgid "Norm:"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10602 msgid "Size:"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10606 msgid "Frequency:"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Samplerate:"
10612 msgstr "Sample rate"
10613
10614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10615 msgid "Quality:"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10619 msgid "Tuner:"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10623 msgid "Sound:"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10627 msgid "MJPEG:"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Decimation:"
10633 msgstr "Description"
10634
10635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10636 msgid "pal"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10640 msgid "ntsc"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10644 msgid "secam"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10648 #, fuzzy
10649 msgid "auto"
10650 msgstr "Author"
10651
10652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10653 msgid "240x192"
10654 msgstr "240×192"
10655
10656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10657 msgid "320x240"
10658 msgstr "320×240"
10659
10660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10661 msgid "qsif"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10665 msgid "qcif"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10669 msgid "sif"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10673 msgid "cif"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10677 msgid "vga"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10681 msgid "kHz"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10685 msgid "Hz/s"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10689 msgid "mono"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10693 #, fuzzy
10694 msgid "stereo"
10695 msgstr "Stereo"
10696
10697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Camera"
10700 msgstr "Sample rate"
10701
10702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Video Codec:"
10705 msgstr "Video encoder"
10706
10707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10708 msgid "huffyuv"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10712 msgid "mp1v"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10716 msgid "mp2v"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10720 msgid "mp4v"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10724 msgid "H263"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10728 msgid "I263"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10732 msgid "WMV1"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10736 msgid "WMV2"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Video Bitrate:"
10742 msgstr "Video bitrate"
10743
10744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Bitrate Tolerance:"
10747 msgstr "Bitrate"
10748
10749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10750 msgid "Keyframe Interval:"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Audio Codec:"
10756 msgstr "Audio CD device"
10757
10758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Deinterlace:"
10761 msgstr "Deinterlace video"
10762
10763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10764 msgid "Access:"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10768 msgid "Muxer:"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10772 #, fuzzy
10773 msgid "URL:"
10774 msgstr "URL"
10775
10776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10777 msgid "Time To Live (TTL):"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10781 msgid "127.0.0.1"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10785 msgid "localhost"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10789 msgid "localhost.localdomain"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10793 msgid "239.0.0.42"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10797 msgid "MPEG1"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10801 msgid "OGG"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10805 msgid "MP4"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10809 msgid "MOV"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10813 msgid "ASF"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10817 msgid "kbits/s"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10821 msgid "alaw"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10825 msgid "ulaw"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10829 msgid "mpga"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10833 msgid "mp3"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10837 msgid "a52"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10841 msgid "vorb"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10845 msgid "bits/s"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Audio Bitrate :"
10851 msgstr "Audio bitrate"
10852
10853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10854 msgid "SAP Announce:"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10858 msgid "SLP Announce:"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Announce Channel:"
10864 msgstr "Audio Channels"
10865
10866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10867 #: modules/stream_out/transcode.c:138
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Transcode"
10870 msgstr "Greyscale video output"
10871
10872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Update"
10875 msgstr "Date"
10876
10877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10878 msgid " Clear "
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10882 msgid " Save "
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10886 msgid " Apply "
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10890 #, fuzzy
10891 msgid " Cancel "
10892 msgstr "Channels"
10893
10894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Preference"
10897 msgstr "VLC preferences"
10898
10899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10900 msgid ""
10901 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10902 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10903 "org/copyleft/gpl.html)."
10904 msgstr ""
10905 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10906 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
10907 "org/copyleft/gpl.html)."
10908
10909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10910 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10914 #, fuzzy
10915 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10916 msgstr "File audio output"
10917
10918 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Qt interface"
10921 msgstr "Switch interface"
10922
10923 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Open a skin file"
10926 msgstr "Open subtitles file"
10927
10928 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10929 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10933 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10937 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:918
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Save playlist"
10940 msgstr "&Shuffle Playlist"
10941
10942 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10943 msgid "M3U file|*.m3u"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10947 msgid "Last skin used"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10951 msgid "Select the path to the last skin used."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10955 msgid "Config of last used skin"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10959 msgid "Config of last used skin."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10963 msgid "Enable transparency effects"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10967 msgid ""
10968 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10969 "when moving windows does not behave correctly."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
10973 msgid "Skins"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
10977 msgid "Skinnable Interface"
10978 msgstr "Skinnable Interface"
10979
10980 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
10981 msgid "Skins loader demux"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10985 msgid "Select skin"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10989 msgid "Open skin..."
10990 msgstr "Open skin…"
10991
10992 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10993 #, fuzzy
10994 msgid ""
10995 "\n"
10996 "(WinCE interface)\n"
10997 "\n"
10998 msgstr "Windows Service interface"
10999
11000 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
11001 #, fuzzy
11002 msgid ""
11003 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11004 "\n"
11005 msgstr ""
11006 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11007 "\n"
11008
11009 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:859
11010 msgid ""
11011 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11012 "http://www.videolan.org/\n"
11013 "\n"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Open:"
11019 msgstr "Options:"
11020
11021 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
11022 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:679
11023 msgid "Choose directory"
11024 msgstr "Choose directory"
11025
11026 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
11027 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:688
11028 msgid "Choose file"
11029 msgstr "Choose file"
11030
11031 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11032 msgid "Embed video in interface"
11033 msgstr "Embed video in interface"
11034
11035 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
11036 msgid ""
11037 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11038 "window."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11042 #, fuzzy
11043 msgid "WinCE interface module"
11044 msgstr "Windows Service interface"
11045
11046 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11047 #, fuzzy
11048 msgid "WinCE dialogs provider"
11049 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11050
11051 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
11052 msgid "Edit bookmark"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
11056 msgid "Bytes"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Bookmarks"
11062 msgstr "Bookmark %i"
11063
11064 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
11065 msgid "Extract"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
11069 msgid "Size offset"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
11073 msgid "Time offset"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
11077 msgid "You must select two bookmarks"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
11081 msgid "Invalid selection"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
11085 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
11089 #, fuzzy
11090 msgid "No input found"
11091 msgstr "no input\n"
11092
11093 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
11094 msgid ""
11095 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
11099 #, fuzzy
11100 msgid "No input"
11101 msgstr "no input\n"
11102
11103 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
11104 msgid ""
11105 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11106 "bookmarks to keep the same input."
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
11110 msgid "Input has changed "
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
11114 msgid ""
11115 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11116 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11120 msgid "Image clone"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11124 msgid "Creates several clones of the image"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Distortion"
11130 msgstr "Stereo"
11131
11132 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
11133 msgid "Adds distorsion effects"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Image inversion"
11139 msgstr "Stereo"
11140
11141 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11142 msgid "Inverts the image colors"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11146 msgid "Image cropping"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11150 msgid "Crops the image"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11154 msgid "Blurring"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11158 msgid "Creates a motion blurring on the image"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11162 #: modules/video_filter/transform.c:67
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Transformation"
11165 msgstr "Visualisations"
11166
11167 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11168 msgid "Rotates or flips the image"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
11172 msgid "Adjust Image"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
11176 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
11177 msgid "Restore Defaults"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Saturation"
11183 msgstr "Polarisation"
11184
11185 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
11186 msgid "Gamma"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Video Options"
11192 msgstr "Options"
11193
11194 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
11195 msgid "Aspect Ratio"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Video Filters"
11201 msgstr "Video title"
11202
11203 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
11204 msgid "More info"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
11208 msgid "Headphone virtualization"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
11212 msgid ""
11213 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Volume normalization"
11219 msgstr "Visualisations"
11220
11221 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
11222 msgid ""
11223 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
11227 msgid "Maximum level"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
11231 msgid ""
11232 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11233 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
11237 msgid ""
11238 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
11239 "these settings to take effect.\n"
11240 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
11241 "Filters. You can then configure each filter.\n"
11242 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
11243 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
11244 "(Preferences / General / Video)."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
11248 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
11249 #, fuzzy
11250 msgid "More information"
11251 msgstr "Visualisations"
11252
11253 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
11254 msgid "Extended controls"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
11258 msgid "Stream and media info"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
11262 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11263 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
11264
11265 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:396
11266 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11267 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11268
11269 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11272 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11273
11274 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:398
11275 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11276 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
11277
11278 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:400
11279 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11280 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
11281
11282 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11285 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
11286
11287 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405
11288 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11289 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
11290
11291 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
11292 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
11296 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11297 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
11298
11299 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
11300 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11301 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
11302
11303 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
11304 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11305 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
11306
11307 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
11308 #, fuzzy
11309 msgid "&File"
11310 msgstr "Title"
11311
11312 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
11313 #, fuzzy
11314 msgid "&View"
11315 msgstr "Video"
11316
11317 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
11318 #, fuzzy
11319 msgid "&Settings"
11320 msgstr "Setting"
11321
11322 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
11323 #, fuzzy
11324 msgid "&Audio"
11325 msgstr "Audio"
11326
11327 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
11328 #, fuzzy
11329 msgid "&Video"
11330 msgstr "Video"
11331
11332 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
11333 #, fuzzy
11334 msgid "&Navigation"
11335 msgstr "Polarisation"
11336
11337 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
11338 msgid "&Help"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
11342 msgid "Previous playlist item"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
11346 msgid "Next playlist item"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:793
11350 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:797
11354 msgid "&Undock Ext. GUI"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
11358 #, fuzzy
11359 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11360 msgstr "&Bookmarks…"
11361
11362 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:803
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11365 msgstr "Preferences…"
11366
11367 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:856
11368 #, fuzzy
11369 msgid ""
11370 " (wxWindows interface)\n"
11371 "\n"
11372 msgstr "Windows Service interface"
11373
11374 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:862
11375 #, c-format
11376 msgid "About %s"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1543
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Show/Hide interface"
11382 msgstr "Add Interface"
11383
11384 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
11385 msgid "Playlist item info"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
11389 msgid "Item Info"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
11393 msgid "Quick &Open File..."
11394 msgstr "Quick &Open File…"
11395
11396 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
11397 msgid "Open &File..."
11398 msgstr "Open &File…"
11399
11400 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
11401 msgid "Open &Disc..."
11402 msgstr "Open &Disc…"
11403
11404 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
11405 msgid "Open &Network Stream..."
11406 msgstr "Open &Network Stream…"
11407
11408 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
11409 msgid "Open &Capture Device..."
11410 msgstr "Open &Capture Device…"
11411
11412 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
11413 msgid "Media &Info..."
11414 msgstr "Media &Info…"
11415
11416 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
11417 msgid "&Messages..."
11418 msgstr "&Messages…"
11419
11420 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
11421 msgid "&Preferences..."
11422 msgstr "&Preferences…"
11423
11424 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
11425 msgid "Empty"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
11429 msgid "Save As..."
11430 msgstr "Save As…"
11431
11432 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
11433 msgid "Save Messages As..."
11434 msgstr "Save Messages As…"
11435
11436 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
11437 msgid "Advanced options..."
11438 msgstr "Advanced options…"
11439
11440 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
11441 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
11442 msgid "Advanced options"
11443 msgstr "Advanced options"
11444
11445 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
11446 msgid "Options:"
11447 msgstr "Options:"
11448
11449 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
11450 msgid "Open..."
11451 msgstr "Open…"
11452
11453 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
11454 msgid ""
11455 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11456 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11457 "controls below."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
11461 msgid "Use VLC as a server of streams"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Caching"
11467 msgstr "Rating"
11468
11469 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
11470 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11474 msgid "Subtitle options"
11475 msgstr "Subtitle options"
11476
11477 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
11478 msgid "Force options for separate subtitle files."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
11482 msgid "DVD (menus)"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Subtitles track"
11488 msgstr "Subtitles Track"
11489
11490 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
11491 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
11495 msgid "RTSP"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11499 msgid "Shuffle"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
11503 #, fuzzy
11504 msgid "&Simple Add File..."
11505 msgstr "&Simple Add…"
11506
11507 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
11508 msgid "Add &Directory..."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
11512 msgid "&Add MRL..."
11513 msgstr "&Add MRL…"
11514
11515 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
11516 msgid "&Open Playlist..."
11517 msgstr "&Open Playlist…"
11518
11519 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
11520 msgid "&Save Playlist..."
11521 msgstr "&Save Playlist…"
11522
11523 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
11524 msgid "&Close"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
11528 msgid "Sort by &title"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
11532 #, fuzzy
11533 msgid "&Reverse sort by title"
11534 msgstr "Reverse stereo"
11535
11536 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
11537 msgid "&Shuffle Playlist"
11538 msgstr "&Shuffle Playlist"
11539
11540 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
11541 msgid "D&elete"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
11545 #, fuzzy
11546 msgid "&Manage"
11547 msgstr "Language"
11548
11549 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
11550 msgid "S&ort"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11554 #, fuzzy
11555 msgid "&Selection"
11556 msgstr "Resolution"
11557
11558 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11559 #, fuzzy
11560 msgid "&View items"
11561 msgstr "Video title"
11562
11563 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
11564 msgid "Play this branch"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
11568 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Preparse"
11571 msgstr "Date"
11572
11573 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11574 msgid "Sort this branch"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
11578 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:773
11579 msgid "root"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:572
11583 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:790
11584 #, c-format
11585 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:900
11589 msgid "M3U file"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906
11593 msgid "Playlist is empty"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906
11597 msgid "Can't save"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224 modules/misc/freetype.c:100
11601 #: modules/misc/win32text.c:71
11602 msgid "Normal"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1226
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Sorted by artist"
11608 msgstr "Reverse stereo"
11609
11610 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970
11611 msgid ""
11612 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11613 "them."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:200
11617 msgid "Alt"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:202
11621 msgid "Ctrl"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:204
11625 msgid "Shift"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:437
11629 msgid ""
11630 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11631 "modify the resulting chain by yourself"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11635 #, fuzzy
11636 msgid "MPEG-1 Video codec"
11637 msgstr "Video encoder"
11638
11639 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11640 #, fuzzy
11641 msgid "MPEG-2 Video codec"
11642 msgstr "Video encoder"
11643
11644 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11645 #, fuzzy
11646 msgid "MPEG-4 Video codec"
11647 msgstr "Video encoder"
11648
11649 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11650 msgid "DivX first version"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11654 msgid "DivX second version"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11658 msgid "DivX third version"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11662 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11666 #, fuzzy
11667 msgid "H264 is a new video codec"
11668 msgstr "Destination video codec"
11669
11670 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11671 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11675 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11679 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11683 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11687 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11691 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11692 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11696 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11700 #, fuzzy
11701 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11702 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11703
11704 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11705 msgid "Audio format for MPEG4"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11709 #, fuzzy
11710 msgid "DVD audio format"
11711 msgstr "Audio options"
11712
11713 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11716 msgstr "Vorbis audio encoder"
11717
11718 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11719 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11723 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11727 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11728 msgid "Uncompressed audio samples"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11732 #, fuzzy
11733 msgid "UDP Unicast"
11734 msgstr "UDP/RTP input"
11735
11736 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11737 msgid "Use this to stream to a single computer"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11741 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11745 #, fuzzy
11746 msgid "UDP Multicast"
11747 msgstr "UDP/RTP input"
11748
11749 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11750 msgid ""
11751 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11752 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11753 "but it does not work over Internet."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11757 msgid ""
11758 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11759 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11760 "address beginning with 239.255."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11764 msgid ""
11765 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11766 "the server needs to send several times the stream."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11770 msgid ""
11771 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11772 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11773 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11774 "at http://yourip:8080 by default"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11778 #, fuzzy
11779 msgid "MPEG Program Stream"
11780 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11781
11782 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11783 #, fuzzy
11784 msgid "MPEG Transport Stream"
11785 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11786
11787 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11788 msgid "MPEG 1 Format"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11792 msgid "RAW"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11796 msgid "MPEG4"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11800 msgid "WAV"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Stream output MRL"
11806 msgstr "UDP stream output"
11807
11808 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Destination Target:"
11811 msgstr "Destination audio codec"
11812
11813 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
11814 msgid ""
11815 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11816 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11817 "controls below"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Output methods"
11823 msgstr "Audio output access method"
11824
11825 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
11826 msgid "MMSH"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Miscellaneous options"
11832 msgstr "Help options"
11833
11834 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Group name"
11837 msgstr "Group packets"
11838
11839 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Channel name"
11842 msgstr "Channels"
11843
11844 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Select all elementary streams"
11847 msgstr "File stream output"
11848
11849 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Transcoding options"
11852 msgstr "Advanced options..."
11853
11854 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Video codec"
11857 msgstr "Video encoder"
11858
11859 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Audio codec"
11862 msgstr "Audio encoder"
11863
11864 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Subtitles codec"
11867 msgstr "DVB subtitles decoder"
11868
11869 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Subtitles overlay"
11872 msgstr "Subtitle delay up"
11873
11874 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Save file"
11877 msgstr "Next file"
11878
11879 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Subtitles file"
11882 msgstr "Subtitles Track"
11883
11884 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Subtitles options"
11887 msgstr "Subtitle options"
11888
11889 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11890 msgid ""
11891 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11892 "subtitles."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11896 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11897 msgid "Delay"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11903 msgstr "Subtitle delay down"
11904
11905 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Open file"
11908 msgstr "Append to file"
11909
11910 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Playing"
11913 msgstr "Rating"
11914
11915 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Stopped"
11918 msgstr "Scope"
11919
11920 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
11921 msgid "Menu"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
11925 msgid "Previous track"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
11929 msgid "Next track"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Paused"
11935 msgstr "Date"
11936
11937 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11938 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11939 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11943 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11947 msgid "Stream to network"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11951 msgid "Use this to stream on a network"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Transcode/Save to file"
11957 msgstr "Greyscale video output"
11958
11959 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11960 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11964 msgid ""
11965 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11966 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11967 "of them"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11971 msgid ""
11972 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11973 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11974 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11975 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Choose input"
11981 msgstr "Choose file"
11982
11983 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11984 msgid "Choose here your input stream"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11988 msgid "Select a stream"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11992 msgid "Existing playlist item"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11996 msgid "You must choose a stream"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
12000 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
12004 msgid ""
12005 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12006 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
12007 "stream.)\n"
12008 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Choose"
12014 msgstr "Choose file"
12015
12016 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
12017 msgid ""
12018 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
12019 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
12020 "to next page)."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
12024 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
12028 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
12032 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
12036 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Streaming"
12042 msgstr "Codec setting"
12043
12044 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
12045 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
12049 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
12053 msgid "You need to enter an address"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
12057 msgid "Encapsulation format"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
12061 msgid ""
12062 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
12063 "on the choices you made, all formats won't be available."
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
12067 msgid "Additional transcode options"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
12071 msgid ""
12072 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12073 "transcoding"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
12077 msgid "You must choose a file to save to"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Additional streaming options"
12083 msgstr "UDP stream output"
12084
12085 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
12086 msgid ""
12087 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
12091 msgid ""
12092 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12093 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12094 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12095 "setting to 1."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
12099 msgid ""
12100 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12101 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12102 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12103 "extra interface.\n"
12104 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12105 "name will be used"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
12109 msgid "More Info"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
12113 msgid "Choose..."
12114 msgstr "Choose…"
12115
12116 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
12117 msgid "Partial Extract"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
12121 msgid "From"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
12125 msgid "To"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Transcode video"
12131 msgstr "Greyscale video output"
12132
12133 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Transcode audio"
12136 msgstr "Greyscale video output"
12137
12138 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Streaming method"
12141 msgstr "Codec setting"
12142
12143 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Destination"
12146 msgstr "Description"
12147
12148 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
12149 msgid "Select the file to save to"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
12153 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
12157 msgid "SAP Announce"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
12161 msgid "Show bookmarks dialog"
12162 msgstr "Show bookmarks dialogue"
12163
12164 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
12165 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12166 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
12167
12168 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
12169 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
12170 msgid "Show taskbar entry"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Minimal interface"
12176 msgstr "Skinnable Interface"
12177
12178 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
12179 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
12183 msgid "Size to video"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
12187 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
12191 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
12192 msgid "Show systray icon"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
12196 #, fuzzy
12197 msgid "wxWindows interface module"
12198 msgstr "Windows Service interface"
12199
12200 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
12201 msgid "wxWindows dialogs provider"
12202 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12203
12204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12205 msgid "Dummy image chroma format"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12209 msgid ""
12210 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12211 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12215 msgid "Save raw codec data"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12219 msgid ""
12220 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12221 "forced the dummy decoder in the main options."
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12225 msgid ""
12226 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12227 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12228 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12232 msgid "Dummy interface function"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Dummy Interface"
12238 msgstr "Add Interface"
12239
12240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12241 msgid "Dummy access function"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12245 msgid "Dummy demux function"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Dummy decoder"
12251 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12252
12253 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12254 msgid "Dummy decoder function"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12258 msgid "Dummy encoder function"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Dummy audio output function"
12264 msgstr "HD1000 audio output"
12265
12266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Dummy video output function"
12269 msgstr "HD1000 audio output"
12270
12271 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Dummy Video output"
12274 msgstr "UDP stream output"
12275
12276 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12277 msgid "Dummy font renderer function"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/misc/externrun.c:79
12281 msgid "Execution of extern programs interface function"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12285 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
12286 msgid "Font"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12290 msgid "Font filename"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12294 msgid "Font size in pixels"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12298 msgid ""
12299 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12300 "than 0 this option will override the relative font size "
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12304 #: modules/video_filter/time.c:77
12305 msgid "Opacity, 0..255"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12309 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
12310 msgid ""
12311 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12312 "= totally opaque. "
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12316 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
12317 msgid "Text Default Color"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12321 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
12322 msgid ""
12323 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12324 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12328 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12332 msgid "Smaller"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12336 msgid "Small"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Large"
12342 msgstr "Language"
12343
12344 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12345 msgid "Larger"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12349 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Black"
12352 msgstr "Backwards"
12353
12354 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12355 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12356 msgid "Gray"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12360 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Silver"
12363 msgstr "Title"
12364
12365 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12366 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12367 msgid "White"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12371 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12372 msgid "Maroon"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12376 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Red"
12379 msgstr "Append to file"
12380
12381 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12382 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12383 msgid "Fuchsia"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12387 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12388 msgid "Yellow"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12392 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12393 msgid "Olive"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12397 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12398 msgid "Green"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12402 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12403 msgid "Teal"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12407 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Lime"
12410 msgstr "Title"
12411
12412 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12413 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12414 msgid "Purple"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12418 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12419 msgid "Navy"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12423 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12424 msgid "Blue"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12428 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
12429 msgid "Aqua"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Text renderer"
12435 msgstr "Force a video rendering mode."
12436
12437 #: modules/misc/freetype.c:114
12438 msgid "Freetype2 font renderer"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/misc/gnutls.c:66
12442 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/misc/gnutls.c:68
12446 msgid ""
12447 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12448 "or SSL-based server-side encryption)."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/misc/gnutls.c:71
12452 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/misc/gnutls.c:73
12456 msgid ""
12457 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/misc/gnutls.c:76
12461 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/misc/gnutls.c:78
12465 #, fuzzy
12466 msgid ""
12467 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12468 "cache will hold."
12469 msgstr ""
12470 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12471
12472 #: modules/misc/gnutls.c:81
12473 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/misc/gnutls.c:83
12477 msgid ""
12478 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12479 "Certificate Authority)."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/misc/gnutls.c:86
12483 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/misc/gnutls.c:88
12487 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/misc/gnutls.c:92
12491 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12495 msgid "Gtk+ GUI helper"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/misc/logger.c:95
12499 msgid "Text"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/misc/logger.c:97
12503 msgid "Log format"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/misc/logger.c:98
12507 msgid ""
12508 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12509 "\"."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/misc/logger.c:103
12513 msgid "Logging"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/misc/logger.c:104
12517 #, fuzzy
12518 msgid "File logging"
12519 msgstr "File logging interface"
12520
12521 #: modules/misc/logger.c:106
12522 msgid "Log filename"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/misc/logger.c:106
12526 msgid "Specify the log filename."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12530 msgid "libc memcpy"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12534 msgid "3D Now! memcpy"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12538 msgid "MMX memcpy"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12542 msgid "MMX EXT memcpy"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12546 msgid "AltiVec memcpy"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12550 msgid "TCP connection timeout in ms"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12554 #, fuzzy
12555 msgid ""
12556 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12557 "be set in millisecond units."
12558 msgstr ""
12559 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
12560 "should be set in millisecond units."
12561
12562 #: modules/misc/network/ipv4.c:100
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Multicast output interface"
12565 msgstr "Remote control interface"
12566
12567 #: modules/misc/network/ipv4.c:102
12568 msgid ""
12569 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12570 "table."
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/misc/network/ipv4.c:106
12574 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12578 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12582 msgid "M3U playlist exporter"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12586 msgid "Old playlist exporter"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12590 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12594 msgid ""
12595 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12596 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12600 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12604 #, fuzzy
12605 msgid "video"
12606 msgstr "Video"
12607
12608 #: modules/misc/rtsp.c:48
12609 msgid ""
12610 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12611 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12612 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/misc/rtsp.c:52
12616 msgid "RTSP VoD"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/misc/rtsp.c:53
12620 msgid "RTSP VoD server"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/misc/screensaver.c:46
12624 msgid "X Screensaver disabler"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/misc/svg.c:57
12628 msgid "SVG template file"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/misc/svg.c:58
12632 msgid ""
12633 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12637 msgid "Playlist stress tests"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12641 msgid "C module that does nothing"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12645 msgid "Miscellaneous stress tests"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/misc/win32text.c:85
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Win32 font renderer"
12651 msgstr "Force a video rendering mode."
12652
12653 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12654 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12658 msgid "Simple XML Parser"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/mux/asf.c:49
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12664 msgstr ""
12665 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12666
12667 #: modules/mux/asf.c:52
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12670 msgstr ""
12671 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12672
12673 #: modules/mux/asf.c:55
12674 #, fuzzy
12675 msgid ""
12676 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12677 msgstr ""
12678 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12679
12680 #: modules/mux/asf.c:57
12681 msgid "Comment"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/mux/asf.c:58
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12687 msgstr ""
12688 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12689
12690 #: modules/mux/asf.c:61
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12693 msgstr ""
12694 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12695
12696 #: modules/mux/asf.c:63
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Packet Size"
12699 msgstr "Copy packetiser"
12700
12701 #: modules/mux/asf.c:64
12702 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/mux/asf.c:67
12706 #, fuzzy
12707 msgid "ASF muxer"
12708 msgstr "PS demuxer"
12709
12710 #: modules/mux/asf.c:535
12711 msgid "Unknown Video"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/mux/avi.c:44
12715 #, fuzzy
12716 msgid "AVI muxer"
12717 msgstr "PS demuxer"
12718
12719 #: modules/mux/dummy.c:41
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Dummy/Raw muxer"
12722 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
12723
12724 #: modules/mux/mp4.c:45
12725 msgid "Create \"Fast start\" files"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/mux/mp4.c:47
12729 msgid ""
12730 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12731 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12732 "previewing the file while it is downloading)."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/mux/mp4.c:56
12736 #, fuzzy
12737 msgid "MP4/MOV muxer"
12738 msgstr "PS demuxer"
12739
12740 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12741 msgid "DTS delay (ms)"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12745 msgid ""
12746 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12747 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12748 "some buffering inside the client decoder."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12752 msgid "PES maximum size"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12756 msgid ""
12757 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12758 "stream."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12762 #, fuzzy
12763 msgid "PS muxer"
12764 msgstr "PS demuxer"
12765
12766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12767 msgid "Video PID"
12768 msgstr "Video PID"
12769
12770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12771 msgid ""
12772 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12773 "the video."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12777 msgid "Audio PID"
12778 msgstr "Audio PID"
12779
12780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12781 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12785 msgid "SPU PID"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12789 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12793 msgid "PMT PID"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12797 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12801 msgid "TS ID"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12805 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12809 msgid "PMT Program number"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12813 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12817 msgid "Set PID to id of ES"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12821 msgid "set PID to id of es"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12825 msgid "Shaping delay (ms)"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12829 msgid ""
12830 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12831 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12832 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12836 msgid "Use keyframes"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12840 msgid ""
12841 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12842 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12843 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12844 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12845 "the biggest frames in the stream."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12849 msgid "PCR delay (ms)"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12853 msgid ""
12854 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12855 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12859 msgid "Minimum B (deprecated)"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12863 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
12867 msgid "Maximum B (deprecated)"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12871 msgid ""
12872 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12873 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12874 "some buffering inside the client decoder."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
12878 msgid "Crypt audio"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12882 msgid "Crypt audio using CSA"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12886 msgid "CSA Key"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12890 msgid ""
12891 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12892 "bytes)."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
12896 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12900 msgid "Multipart separator string"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12904 msgid ""
12905 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12906 "You can select this string. Default is --myboundary"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/mux/mpjpeg.c:49
12910 msgid "MPJPEG"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12914 msgid "Multipart jpeg muxer"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/mux/ogg.c:50
12918 msgid "Ogg/ogm muxer"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/mux/wav.c:42
12922 #, fuzzy
12923 msgid "WAV muxer"
12924 msgstr "PS demuxer"
12925
12926 #: modules/packetizer/copy.c:43
12927 msgid "Copy packetizer"
12928 msgstr "Copy packetiser"
12929
12930 #: modules/packetizer/h264.c:47
12931 msgid "H264 video packetizer"
12932 msgstr "H264 video packetiser"
12933
12934 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12935 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12936 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
12937
12938 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
12939 msgid "MPEG4 video packetizer"
12940 msgstr "MPEG4 video packetiser"
12941
12942 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12943 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12944 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
12945
12946 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12947 msgid "DAAP shares"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12951 msgid "DAAP access"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12955 msgid "HAL device detection"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Devices"
12961 msgstr "Video Device"
12962
12963 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12964 msgid "SAP multicast address"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/services_discovery/sap.c:77
12968 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12972 msgid "IPv4-SAP listening"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12976 msgid ""
12977 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12978 "standard address"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12982 msgid "IPv6-SAP listening"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12986 msgid ""
12987 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12988 "standard address"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12992 msgid "IPv6 SAP scope"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12996 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13000 msgid "SAP timeout (seconds)"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13004 msgid ""
13005 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/services_discovery/sap.c:93
13009 msgid "Try to parse the SAP"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/services_discovery/sap.c:95
13013 #, fuzzy
13014 msgid ""
13015 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13016 "announces will be parsed by the livedotcom module"
13017 msgstr ""
13018 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
13019 "livedotcom parse the announce."
13020
13021 #: modules/services_discovery/sap.c:97
13022 #, fuzzy
13023 msgid "SAP Strict mode"
13024 msgstr "Stereo"
13025
13026 #: modules/services_discovery/sap.c:99
13027 msgid ""
13028 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/services_discovery/sap.c:101
13032 msgid "Use SAP cache"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/services_discovery/sap.c:103
13036 msgid ""
13037 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
13038 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13039 "corresponding to legacy streams."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/services_discovery/sap.c:115
13043 msgid "SAP announces"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/services_discovery/sap.c:140
13047 msgid "SDP file parser for UDP"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Session"
13053 msgstr "Codec Description"
13054
13055 #: modules/services_discovery/sap.c:817
13056 msgid "Tool"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/services_discovery/sap.c:822
13060 msgid "User"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13064 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13068 msgid "Shoutcast radio listings"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13072 msgid "Shoutcast"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
13076 msgid "ID"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13080 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13084 msgid ""
13085 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13086 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13087 "caching and others."
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13091 msgid "ID Offset"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13095 msgid ""
13096 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13097 "IDs bridge_in will register."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13101 msgid "Bridge"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Bridge stream output"
13107 msgstr "File stream output"
13108
13109 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13110 msgid "Bridge out"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13114 msgid "Bridge in"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/stream_out/description.c:48
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Description stream output"
13120 msgstr "UDP stream output"
13121
13122 #: modules/stream_out/display.c:38
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Enable/disable audio rendering."
13125 msgstr "Enable/disable video rendering."
13126
13127 #: modules/stream_out/display.c:40
13128 msgid "Enable/disable video rendering."
13129 msgstr "Enable/disable video rendering."
13130
13131 #: modules/stream_out/display.c:42
13132 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/stream_out/display.c:50
13136 msgid "Display"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/stream_out/display.c:51
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Display stream output"
13142 msgstr "File stream output"
13143
13144 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Duplicate stream output"
13147 msgstr "File stream output"
13148
13149 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Output access method"
13152 msgstr "Audio output access method"
13153
13154 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13155 #, fuzzy
13156 msgid ""
13157 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13158 msgstr ""
13159 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13160
13161 #: modules/stream_out/es.c:41
13162 msgid "Audio output access method"
13163 msgstr "Audio output access method"
13164
13165 #: modules/stream_out/es.c:43
13166 #, fuzzy
13167 msgid ""
13168 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13169 "output."
13170 msgstr ""
13171 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13172
13173 #: modules/stream_out/es.c:45
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Video output access method"
13176 msgstr "Audio output access method"
13177
13178 #: modules/stream_out/es.c:47
13179 #, fuzzy
13180 msgid ""
13181 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13182 "output."
13183 msgstr ""
13184 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13185
13186 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Output muxer"
13189 msgstr "Video output muxer"
13190
13191 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13194 msgstr ""
13195 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13196
13197 #: modules/stream_out/es.c:53
13198 msgid "Audio output muxer"
13199 msgstr "Audio output muxer"
13200
13201 #: modules/stream_out/es.c:55
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13204 msgstr ""
13205 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13206
13207 #: modules/stream_out/es.c:56
13208 msgid "Video output muxer"
13209 msgstr "Video output muxer"
13210
13211 #: modules/stream_out/es.c:58
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13214 msgstr ""
13215 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13216
13217 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Output URL"
13220 msgstr "Video output URL"
13221
13222 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13223 #: modules/stream_out/standard.c:53
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13226 msgstr ""
13227 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13228
13229 #: modules/stream_out/es.c:63
13230 msgid "Audio output URL"
13231 msgstr "Audio output URL"
13232
13233 #: modules/stream_out/es.c:65
13234 #, fuzzy
13235 msgid ""
13236 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13237 msgstr ""
13238 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13239
13240 #: modules/stream_out/es.c:67
13241 msgid "Video output URL"
13242 msgstr "Video output URL"
13243
13244 #: modules/stream_out/es.c:69
13245 #, fuzzy
13246 msgid ""
13247 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13248 msgstr ""
13249 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13250
13251 #: modules/stream_out/es.c:78
13252 msgid "ES"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/stream_out/es.c:79
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Elementary stream output"
13258 msgstr "File stream output"
13259
13260 #: modules/stream_out/gather.c:40
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Gathering stream output"
13263 msgstr "UDP stream output"
13264
13265 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
13266 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:66
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Allows you to specify the output video width."
13272 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13273
13274 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:69
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Allows you to specify the output video height."
13277 msgstr ""
13278 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13279
13280 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13281 msgid "Mosaic bridge"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Mosaic bridge stream output"
13287 msgstr "File stream output"
13288
13289 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13290 msgid "SDP"
13291 msgstr "SDP"
13292
13293 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13294 msgid ""
13295 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13296 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13297 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13301 msgid "Muxer"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13305 msgid "Session name"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13311 msgstr ""
13312 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13313
13314 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Session description"
13317 msgstr "Codec Description"
13318
13319 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13322 msgstr ""
13323 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13324
13325 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13326 msgid "Session URL"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13332 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13333
13334 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Session email"
13337 msgstr "Codec Description"
13338
13339 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13342 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13343
13344 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13347 msgstr ""
13348 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13349
13350 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Audio port"
13353 msgstr "Audio options"
13354
13355 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13356 #, fuzzy
13357 msgid ""
13358 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13359 msgstr ""
13360 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13361
13362 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Video port"
13365 msgstr "Video bitrate"
13366
13367 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13368 #, fuzzy
13369 msgid ""
13370 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13371 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13372
13373 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13376 msgstr ""
13377 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13378
13379 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13380 #, fuzzy
13381 msgid "RTP stream output"
13382 msgstr "HTTP stream output"
13383
13384 #: modules/stream_out/standard.c:49
13385 #, fuzzy
13386 msgid ""
13387 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13388 msgstr ""
13389 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13390
13391 #: modules/stream_out/standard.c:57
13392 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/stream_out/standard.c:59
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Session groupname"
13398 msgstr "Codec Description"
13399
13400 #: modules/stream_out/standard.c:61
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13403 msgstr ""
13404 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13405
13406 #: modules/stream_out/standard.c:63
13407 msgid "SAP announcing"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/stream_out/standard.c:64
13411 msgid "Announce this session with SAP"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/stream_out/standard.c:66
13415 msgid "SAP IPv6 announcing"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/stream_out/standard.c:67
13419 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/stream_out/standard.c:69
13423 msgid "SLP announcing"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/stream_out/standard.c:70
13427 msgid "Announce this session with SLP"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/stream_out/standard.c:78
13431 msgid "Standard"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/stream_out/standard.c:79
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Standard stream output"
13437 msgstr "Transcode stream output"
13438
13439 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Files"
13442 msgstr "Title"
13443
13444 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13445 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13449 msgid "Sizes"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13453 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Aspect ratio"
13459 msgstr "Codec setting"
13460
13461 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13462 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Command UDP port"
13468 msgstr "TCP input"
13469
13470 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13471 msgid "UDP port to listen to for commands."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13475 msgid "Command"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13479 msgid "Initial command to execute."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13483 msgid "GOP size"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Number of P frames between two I frames."
13489 msgstr "Number of threads"
13490
13491 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Quantizer scale"
13494 msgstr "visualiser"
13495
13496 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13499 msgstr "Minimum video quantiser scale"
13500
13501 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13502 #, fuzzy
13503 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13504 msgstr "UDP stream output"
13505
13506 #: modules/stream_out/transcode.c:43
13507 msgid "Video encoder"
13508 msgstr "Video encoder"
13509
13510 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13511 #, fuzzy
13512 msgid ""
13513 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13514 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13515
13516 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13517 msgid "Destination video codec"
13518 msgstr "Destination video codec"
13519
13520 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13521 #, fuzzy
13522 msgid ""
13523 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13524 "output."
13525 msgstr ""
13526 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13527
13528 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13529 msgid "Video bitrate"
13530 msgstr "Video bitrate"
13531
13532 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13535 msgstr ""
13536 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13537
13538 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Video scaling"
13541 msgstr "Video title"
13542
13543 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13546 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13547
13548 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Video frame-rate"
13551 msgstr "Video bitrate"
13552
13553 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13556 msgstr ""
13557 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13558
13559 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13560 msgid "Deinterlace video"
13561 msgstr "Deinterlace video"
13562
13563 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13566 msgstr ""
13567 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13568
13569 #: modules/stream_out/transcode.c:71
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Video crop top"
13572 msgstr "Video crop left"
13573
13574 #: modules/stream_out/transcode.c:73
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13577 msgstr ""
13578 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13579
13580 #: modules/stream_out/transcode.c:74
13581 msgid "Video crop left"
13582 msgstr "Video crop left"
13583
13584 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13587 msgstr ""
13588 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13589
13590 #: modules/stream_out/transcode.c:77
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Video crop bottom"
13593 msgstr "Video crop left"
13594
13595 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13598 msgstr ""
13599 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13600
13601 #: modules/stream_out/transcode.c:80
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Video crop right"
13604 msgstr "Video crop left"
13605
13606 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13609 msgstr ""
13610 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13611
13612 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13613 msgid "Audio encoder"
13614 msgstr "Audio encoder"
13615
13616 #: modules/stream_out/transcode.c:86
13617 #, fuzzy
13618 msgid ""
13619 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13620 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13621
13622 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13623 msgid "Destination audio codec"
13624 msgstr "Destination audio codec"
13625
13626 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13627 #, fuzzy
13628 msgid ""
13629 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13630 "output."
13631 msgstr ""
13632 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13633
13634 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13635 msgid "Audio bitrate"
13636 msgstr "Audio bitrate"
13637
13638 #: modules/stream_out/transcode.c:94
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13641 msgstr ""
13642 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13643
13644 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Audio sample rate"
13647 msgstr "Sample rate"
13648
13649 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13650 #, fuzzy
13651 msgid ""
13652 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13653 msgstr ""
13654 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13655
13656 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13657 msgid "Audio channels"
13658 msgstr "Audio channels"
13659
13660 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13661 #, fuzzy
13662 msgid ""
13663 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13664 "output."
13665 msgstr ""
13666 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13667
13668 #: modules/stream_out/transcode.c:105
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Subtitles encoder"
13671 msgstr "DVB subtitles decoder"
13672
13673 #: modules/stream_out/transcode.c:107
13674 #, fuzzy
13675 msgid ""
13676 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13677 "options."
13678 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13679
13680 #: modules/stream_out/transcode.c:109
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Destination subtitles codec"
13683 msgstr "Destination video codec"
13684
13685 #: modules/stream_out/transcode.c:111
13686 #, fuzzy
13687 msgid ""
13688 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13689 "output."
13690 msgstr ""
13691 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13692
13693 #: modules/stream_out/transcode.c:113
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Subpictures filter"
13696 msgstr "Subtitles Track"
13697
13698 #: modules/stream_out/transcode.c:115
13699 msgid ""
13700 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13701 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13702 "video."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/stream_out/transcode.c:119
13706 msgid "Number of threads"
13707 msgstr "Number of threads"
13708
13709 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13712 msgstr ""
13713 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13714
13715 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13716 msgid "Synchronise on audio track"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13720 msgid ""
13721 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13722 "on the audio track."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13726 msgid ""
13727 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13728 "keep up with the encoding rate."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13732 msgid "Transcode stream output"
13733 msgstr "Transcode stream output"
13734
13735 #: modules/stream_out/transcode.c:188
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Overlays/Subtitles"
13738 msgstr "Subtitles Track"
13739
13740 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13741 #, fuzzy
13742 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13743 msgstr "UDP stream output"
13744
13745 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13746 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13750 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13754 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13755 msgid "Conversions from "
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13759 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13760 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13761 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13762 msgid " to "
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13766 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13767 msgid "MMX conversions from "
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13771 msgid "AltiVec conversions from "
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13775 msgid "Image contrast (0-2)"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13779 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13783 msgid "Image hue (0-360)"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13787 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13791 msgid "Image saturation (0-3)"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13795 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13799 msgid "Image brightness (0-2)"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13803 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13807 msgid "Image gamma (0-10)"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13811 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13815 msgid "Image properties filter"
13816 msgstr "Image properties filter"
13817
13818 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13819 msgid "Image adjust"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/video_filter/blend.c:67
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Video pictures blending"
13825 msgstr "Video filters settings"
13826
13827 #: modules/video_filter/clone.c:55
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Number of clones"
13830 msgstr "Number of threads"
13831
13832 #: modules/video_filter/clone.c:56
13833 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/video_filter/clone.c:59
13837 msgid "List of video output modules"
13838 msgstr "List of video output modules"
13839
13840 #: modules/video_filter/clone.c:60
13841 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/video_filter/clone.c:63
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Clone video filter"
13847 msgstr "ffmpeg demuxer"
13848
13849 #: modules/video_filter/clone.c:65
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Clone"
13852 msgstr "Codec"
13853
13854 #: modules/video_filter/crop.c:54
13855 msgid "Crop geometry (pixels)"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/video_filter/crop.c:55
13859 msgid ""
13860 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13861 "<left offset> + <top offset>."
13862 msgstr ""
13863 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13864 "<left offset> + <top offset>."
13865
13866 #: modules/video_filter/crop.c:57
13867 msgid "Automatic cropping"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/video_filter/crop.c:58
13871 msgid "Activate automatic black border cropping."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/video_filter/crop.c:61
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Crop video filter"
13877 msgstr "ffmpeg demuxer"
13878
13879 #: modules/video_filter/deinterlace.c:97
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Deinterlace mode"
13882 msgstr "Deinterlace video"
13883
13884 #: modules/video_filter/deinterlace.c:98
13885 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13889 msgid "X"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Deinterlacing video filter"
13895 msgstr "ffmpeg demuxer"
13896
13897 #: modules/video_filter/distort.c:59
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Distort mode"
13900 msgstr "Stereo"
13901
13902 #: modules/video_filter/distort.c:60
13903 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/video_filter/distort.c:63
13907 msgid "Wave"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/video_filter/distort.c:63
13911 msgid "Ripple"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/video_filter/distort.c:66
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Distort video filter"
13917 msgstr "ffmpeg demuxer"
13918
13919 #: modules/video_filter/invert.c:52
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Invert video filter"
13922 msgstr "ffmpeg demuxer"
13923
13924 #: modules/video_filter/invert.c:53
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Color inversion"
13927 msgstr "Stereo"
13928
13929 #: modules/video_filter/logo.c:68
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Logo filename"
13932 msgstr "Choose file"
13933
13934 #: modules/video_filter/logo.c:69
13935 msgid "Full path of the PNG file to use."
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/video_filter/logo.c:70
13939 msgid "X coordinate of the logo"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13943 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/video_filter/logo.c:72
13947 msgid "Y coordinate of the logo"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/video_filter/logo.c:74
13951 msgid "Transparency of the logo"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/video_filter/logo.c:75
13955 msgid ""
13956 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13957 "to 255 for full opacity)."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/video_filter/logo.c:77
13961 msgid "Logo position"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/video_filter/logo.c:79
13965 #, fuzzy
13966 msgid ""
13967 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13968 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13969 msgstr ""
13970 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13971 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13972 "combinations of these values)."
13973
13974 #: modules/video_filter/logo.c:89
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Logo video filter"
13977 msgstr "ffmpeg demuxer"
13978
13979 #: modules/video_filter/logo.c:91
13980 msgid "Logo overlay"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/video_filter/logo.c:109
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Logo sub filter"
13986 msgstr "Choose file"
13987
13988 #: modules/video_filter/marq.c:76
13989 msgid "Marquee text"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/video_filter/marq.c:77
13993 msgid "Marquee text to display"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
13997 msgid "X offset, from left"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
14001 msgid "X offset, from the left screen edge"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
14005 msgid "Y offset, from the top"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
14009 msgid "Y offset, down from the top"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/video_filter/marq.c:82
14013 msgid "Marquee timeout"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/video_filter/marq.c:83
14017 msgid ""
14018 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14019 "value is 0 (remain forever)."
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/video_filter/marq.c:86
14023 msgid "Opacity"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
14027 msgid "Font size, pixels"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
14031 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/video_filter/marq.c:98
14035 msgid "Marquee position"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/video_filter/marq.c:100
14039 #, fuzzy
14040 msgid ""
14041 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14042 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14043 "adding them)."
14044 msgstr ""
14045 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14046 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14047 "combinations of these values)."
14048
14049 #: modules/video_filter/marq.c:114
14050 msgid "Marquee"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/video_filter/marq.c:134
14054 msgid "Misc"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/video_filter/marq.c:138
14058 msgid "Marquee display sub filter"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14062 msgid "Alpha blending"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14066 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14070 msgid "Height in pixels"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14074 msgid "Width in pixels"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14078 msgid "Top left corner x coordinate"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14082 msgid "Top left corner y coordinate"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14086 msgid "Vertical border width in pixels"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14090 msgid "Horizontal border width in pixels"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14094 msgid "Mosaic alignment"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Positioning method"
14100 msgstr "Codec setting"
14101
14102 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14103 msgid ""
14104 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
14105 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Number of rows"
14111 msgstr "Number of threads"
14112
14113 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Number of columns"
14116 msgstr "Number of threads"
14117
14118 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14119 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14123 msgid "Keep original size"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14127 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14131 msgid ""
14132 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14133 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14134 "others."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14138 msgid "fixed"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Mosaic video sub filter"
14144 msgstr "ffmpeg demuxer"
14145
14146 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14147 msgid "Mosaic"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14151 msgid "Blur factor (1-127)"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14155 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Motion blur filter"
14161 msgstr "Choose file"
14162
14163 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Description file"
14166 msgstr "Description"
14167
14168 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14169 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14173 #, fuzzy
14174 msgid "History parameter"
14175 msgstr "visualiser"
14176
14177 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14178 #, fuzzy
14179 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14180 msgstr ""
14181 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14182
14183 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Motion detect video filter"
14186 msgstr "ffmpeg demuxer"
14187
14188 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14189 msgid "Motion detect"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Video scaling filter"
14195 msgstr "Video title"
14196
14197 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14198 msgid "Scaling mode"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14202 msgid "You can choose the default scaling mode."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14206 msgid "Fast bilinear"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14210 msgid "Bilinear"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14214 msgid "Bicubic (good quality)"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14218 msgid "Experimental"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14222 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Area"
14228 msgstr "Stream "
14229
14230 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14231 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14235 msgid "Gauss"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14239 msgid "SincR"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14243 msgid "Lanczos"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14247 msgid "Bicubic spline"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/video_filter/time.c:71
14251 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/video_filter/time.c:72
14255 msgid ""
14256 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14257 "%S = second"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/video_filter/time.c:88
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Time position"
14263 msgstr "Options"
14264
14265 #: modules/video_filter/time.c:90
14266 #, fuzzy
14267 msgid ""
14268 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14269 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14270 "them)."
14271 msgstr ""
14272 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14273 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14274 "combinations of these values)."
14275
14276 #: modules/video_filter/time.c:104
14277 msgid "Time overlay"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/video_filter/time.c:119
14281 msgid "Time display sub filter"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/video_filter/transform.c:57
14285 msgid "Transform type"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/video_filter/transform.c:58
14289 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/video_filter/transform.c:61
14293 msgid "Rotate by 90 degrees"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/video_filter/transform.c:62
14297 msgid "Rotate by 180 degrees"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/video_filter/transform.c:62
14301 msgid "Rotate by 270 degrees"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/video_filter/transform.c:63
14305 msgid "Flip horizontally"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/video_filter/transform.c:63
14309 msgid "Flip vertically"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/video_filter/transform.c:66
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Video transformation filter"
14315 msgstr "Video title"
14316
14317 #: modules/video_filter/wall.c:54
14318 msgid ""
14319 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/video_filter/wall.c:58
14323 msgid ""
14324 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/video_filter/wall.c:61
14328 msgid "Active windows"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/video_filter/wall.c:62
14332 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/video_filter/wall.c:65
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Element aspect ratio"
14338 msgstr "Codec setting"
14339
14340 #: modules/video_filter/wall.c:66
14341 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/video_filter/wall.c:69
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Wall video filter"
14347 msgstr "ffmpeg demuxer"
14348
14349 #: modules/video_filter/wall.c:70
14350 msgid "Image wall"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/video_output/aa.c:55
14354 msgid "Ascii Art"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/video_output/aa.c:58
14358 #, fuzzy
14359 msgid "ASCII-art video output"
14360 msgstr "colour ASCII art video output"
14361
14362 #: modules/video_output/caca.c:54
14363 msgid "Caca"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/video_output/caca.c:57
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Color ASCII art video output"
14369 msgstr "colour ASCII art video output"
14370
14371 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
14372 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14376 msgid ""
14377 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14378 "doesn't have any effect when using overlays."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
14382 msgid "Use video buffers in system memory"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14386 msgid ""
14387 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14388 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14389 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14390 "doesn't have any effect when using overlays."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
14394 msgid "Use triple buffering for overlays"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14398 msgid ""
14399 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14400 "better video quality (no flickering)."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
14404 msgid "Name of desired display device"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14408 msgid ""
14409 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14410 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14411 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
14415 msgid "Enable wallpaper mode "
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14419 msgid ""
14420 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14421 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14422 "desktop must not already have a wallpaper."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
14426 #, fuzzy
14427 msgid "DirectX"
14428 msgstr "Choose directory"
14429
14430 #: modules/video_output/directx/directx.c:161
14431 #, fuzzy
14432 msgid "DirectX video output"
14433 msgstr "HD1000 audio output"
14434
14435 #: modules/video_output/directx/directx.c:300
14436 msgid "Wallpaper"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
14440 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
14441 #, fuzzy
14442 msgid "OpenGL"
14443 msgstr "Options:"
14444
14445 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
14446 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14447 #, fuzzy
14448 msgid "OpenGL video output"
14449 msgstr "Greyscale video output"
14450
14451 #: modules/video_output/fb.c:67
14452 msgid "Framebuffer device"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/video_output/fb.c:69
14456 msgid ""
14457 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14458 "(usually /dev/fb0)."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/video_output/fb.c:73
14462 msgid "Fb"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/video_output/fb.c:78
14466 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14470 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14471 msgid "X11 display name"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/video_output/ggi.c:58
14475 msgid ""
14476 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14477 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/video_output/glide.c:64
14481 #, fuzzy
14482 msgid "3dfx Glide video output"
14483 msgstr "Greyscale video output"
14484
14485 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14486 #, fuzzy
14487 msgid "HD1000 video output"
14488 msgstr "HD1000 audio output"
14489
14490 #: modules/video_output/image.c:48
14491 msgid "Image format"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/video_output/image.c:49
14495 msgid "Set the format of the output image."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/video_output/image.c:51
14499 msgid "Recording ratio"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/video_output/image.c:52
14503 msgid ""
14504 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14505 "three is recorded."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/video_output/image.c:55
14509 msgid "Filename prefix"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/video_output/image.c:56
14513 msgid ""
14514 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14515 "prefixNUMBER.format"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/video_output/image.c:60
14519 msgid "PNG"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/video_output/image.c:63
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Image file"
14525 msgstr "Next file"
14526
14527 #: modules/video_output/image.c:64
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Image video output"
14530 msgstr "HD1000 audio output"
14531
14532 #: modules/video_output/mga.c:59
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14535 msgstr "Greyscale video output"
14536
14537 #: modules/video_output/opengl.c:98
14538 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/video_output/opengl.c:99
14542 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/video_output/opengl.c:102
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Select effect"
14548 msgstr "Next file"
14549
14550 #: modules/video_output/opengl.c:104
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Allows you to select different visual effects."
14553 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14554
14555 #: modules/video_output/opengl.c:109
14556 msgid "Cube"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/video_output/opengl.c:109
14560 msgid "Transparent Cube"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14564 msgid "QT Embedded display name"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14568 msgid ""
14569 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14570 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14574 #, fuzzy
14575 msgid "QT Embedded video output"
14576 msgstr "Greyscale video output"
14577
14578 #: modules/video_output/sdl.c:104
14579 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14583 msgid "snapshot width"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14587 msgid "Set the width of the snapshot image."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14591 msgid "snapshot height"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14595 msgid "Set the height of the snapshot image."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14599 msgid "chroma"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14603 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14607 msgid "cache size (number of images)"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14611 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14615 msgid "snapshot module"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/video_output/svgalib.c:53
14619 #, fuzzy
14620 msgid "SVGAlib video output"
14621 msgstr "Greyscale video output"
14622
14623 #: modules/video_output/wingdi.c:214
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Windows GAPI video output"
14626 msgstr "Greyscale video output"
14627
14628 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Windows GDI video output"
14631 msgstr "Greyscale video output"
14632
14633 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14634 #, fuzzy
14635 msgid "XVideo adaptor number"
14636 msgstr "Video output muxer"
14637
14638 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14639 msgid ""
14640 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14641 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14645 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14646 msgid "Alternate fullscreen method"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14650 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14651 msgid ""
14652 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14653 "its drawbacks.\n"
14654 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14655 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14656 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14657 "show on top of the video."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14661 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14662 msgid ""
14663 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14664 "the value of the DISPLAY environment variable."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14668 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14672 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14673 msgid ""
14674 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14675 "0 for first screen, 1 for the second."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14679 msgid "Use shared memory"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14683 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14687 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
14691 msgid "X11"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14695 #, fuzzy
14696 msgid "X11 video output"
14697 msgstr "HD1000 audio output"
14698
14699 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14700 msgid "XVimage chroma format"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14704 msgid ""
14705 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14706 "to improve performances by using the most efficient one."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
14710 #, fuzzy
14711 msgid "XVideo"
14712 msgstr "Video"
14713
14714 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14715 #, fuzzy
14716 msgid "XVideo extension video output"
14717 msgstr "Greyscale video output"
14718
14719 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14720 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/visualization/goom.c:58
14724 msgid "Goom display width"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/visualization/goom.c:59
14728 msgid "Goom display height"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/visualization/goom.c:60
14732 msgid ""
14733 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14734 "will be prettier but more CPU intensive)."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/visualization/goom.c:63
14738 msgid "Goom animation speed"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/visualization/goom.c:64
14742 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/visualization/goom.c:70
14746 msgid "Goom"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/visualization/goom.c:71
14750 msgid "Goom effect"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14754 msgid "Effects list"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14758 msgid ""
14759 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14760 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14764 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14768 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Number of bands"
14774 msgstr "Number of threads"
14775
14776 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14777 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14778 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
14779
14780 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14781 msgid "Band separator"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Number of blank pixels between bands."
14787 msgstr "Number of threads"
14788
14789 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14790 msgid "Amplification"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14794 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14798 msgid "Enable peaks"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14802 msgid "Defines whether to draw peaks."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Number of stars"
14808 msgstr "Number of threads"
14809
14810 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14811 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Visualizer"
14817 msgstr "visualiser filter"
14818
14819 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Visualizer filter"
14822 msgstr "visualiser filter"
14823
14824 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Spectrum analyser"
14827 msgstr "Spectrum"
14828
14829 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Random effect"
14832 msgstr "Random Off"
14833
14834 #: modules/visualization/xosd.c:63
14835 msgid "Flip vertical position"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/visualization/xosd.c:64
14839 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/visualization/xosd.c:67
14843 msgid "Vertical offset"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/visualization/xosd.c:68
14847 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/visualization/xosd.c:70
14851 msgid "Shadow offset"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/visualization/xosd.c:71
14855 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/visualization/xosd.c:74
14859 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/visualization/xosd.c:82
14863 msgid "XOSD interface"
14864 msgstr "XOSD interface"
14865
14866 #~ msgid ""
14867 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
14868 #~ "meta info         1\n"
14869 #~ "event info        2\n"
14870 #~ "MRL               4\n"
14871 #~ "external call     8\n"
14872 #~ "all calls (10)   16\n"
14873 #~ "LSN       (20)   32\n"
14874 #~ "PBC       (40)   64\n"
14875 #~ "libcdio   (80)  128\n"
14876 #~ "seek-set (100)  256\n"
14877 #~ "seek-cur (200)  512\n"
14878 #~ "still    (400) 1024\n"
14879 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
14880 #~ msgstr ""
14881 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
14882 #~ "meta info         1\n"
14883 #~ "event info        2\n"
14884 #~ "MRL               4\n"
14885 #~ "external call     8\n"
14886 #~ "all calls (10)   16\n"
14887 #~ "LSN       (20)   32\n"
14888 #~ "PBC       (40)   64\n"
14889 #~ "libcdio   (80)  128\n"
14890 #~ "seek-set (100)  256\n"
14891 #~ "seek-cur (200)  512\n"
14892 #~ "still    (400) 1024\n"
14893 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
14894
14895 #, fuzzy
14896 #~ msgid ""
14897 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
14898 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
14899 #~ "   %A : The album information\n"
14900 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
14901 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
14902 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
14903 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
14904 #~ "SEGMENT...\n"
14905 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
14906 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
14907 #~ "   %P : The publisher ID\n"
14908 #~ "   %p : The preparer ID\n"
14909 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
14910 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
14911 #~ "   %V : The volume set ID\n"
14912 #~ "   %v : The volume ID\n"
14913 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
14914 #~ "   %% : a % \n"
14915 #~ msgstr ""
14916 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
14917 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
14918 #~ "   %A : The album information\n"
14919 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
14920 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
14921 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
14922 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
14923 #~ "SEGMENT…\n"
14924 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
14925 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
14926 #~ "   %P : The publisher ID\n"
14927 #~ "   %p : The preparer I\n"
14928 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
14929 #~ "   %T : The track number\n"
14930 #~ "   %V : The volume set I\n"
14931 #~ "   %v : The volume I\n"
14932 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
14933 #~ "   %% : a % \n"
14934
14935 #, fuzzy
14936 #~ msgid "Showintf"
14937 #~ msgstr "Add Interface"
14938
14939 #, fuzzy
14940 #~ msgid "Telnet"
14941 #~ msgstr "Date"
14942
14943 #, fuzzy
14944 #~ msgid "Option/Alt"
14945 #~ msgstr "Options"
14946
14947 #, fuzzy
14948 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14949 #~ msgstr "HD1000 audio output"
14950
14951 #, fuzzy
14952 #~ msgid "AAC demuxer"
14953 #~ msgstr "PS demuxer"
14954
14955 #, fuzzy
14956 #~ msgid "Quantizer scale."
14957 #~ msgstr "visualiser"
14958
14959 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
14960 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
14961
14962 #~ msgid ""
14963 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
14964 #~ "\n"
14965 #~ msgstr ""
14966 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
14967 #~ "\n"
14968
14969 #, fuzzy
14970 #~ msgid "Real time control interface"
14971 #~ msgstr "Remote control interface"
14972
14973 #, fuzzy
14974 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
14975 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
14976
14977 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14978 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
14979
14980 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
14981 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
14982
14983 #~ msgid "vlc preferences"
14984 #~ msgstr "VLC preferences"
14985
14986 #~ msgid ""
14987 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
14988 #~ "\n"
14989 #~ msgstr ""
14990 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
14991 #~ "\n"
14992
14993 #, fuzzy
14994 #~ msgid "SAP interface"
14995 #~ msgstr "XOSD interface"
14996
14997 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
14998 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
14999
15000 #, fuzzy
15001 #~ msgid ""
15002 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
15003 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
15004
15005 #~ msgid ""
15006 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15007 #~ "module in the Modules section.\n"
15008 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15009 #~ msgstr ""
15010 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15011 #~ "module in the Modules section.\n"
15012 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15013
15014 #~ msgid "VLC modules preferences"
15015 #~ msgstr "VLC modules preferences"
15016
15017 #~ msgid ""
15018 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15019 #~ "Modules are sorted by type."
15020 #~ msgstr ""
15021 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15022 #~ "Modules are sorted by type."
15023
15024 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15025 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15026
15027 #~ msgid "Audio output modules settings"
15028 #~ msgstr "Audio output modules settings"
15029
15030 #~ msgid "Decoder modules settings"
15031 #~ msgstr "Decoder modules settings"
15032
15033 #~ msgid ""
15034 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15035 #~ "preferred subtitles."
15036 #~ msgstr ""
15037 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15038 #~ "preferred subtitles."
15039
15040 #~ msgid "Demuxers settings"
15041 #~ msgstr "Demuxers settings"
15042
15043 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
15044 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
15045
15046 #~ msgid ""
15047 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15048 #~ "here."
15049 #~ msgstr ""
15050 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15051 #~ "here."
15052
15053 #~ msgid "Stream output access modules settings"
15054 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15055
15056 #, fuzzy
15057 #~ msgid ""
15058 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
15059 #~ "access modules."
15060 #~ msgstr ""
15061 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15062 #~ "access module."
15063
15064 #, fuzzy
15065 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
15066 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15067
15068 #, fuzzy
15069 #~ msgid "Stream output modules settings"
15070 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15071
15072 #~ msgid "Video output modules settings"
15073 #~ msgstr "Video output modules settings"
15074
15075 #~ msgid ""
15076 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15077 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15078 #~ "settings."
15079 #~ msgstr ""
15080 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15081 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15082 #~ "settings."
15083
15084 #~ msgid ""
15085 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15086 #~ msgstr ""
15087 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15088
15089 #, fuzzy
15090 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
15091 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
15092
15093 #, fuzzy
15094 #~ msgid "Xvid video decoder"
15095 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15096
15097 #, fuzzy
15098 #~ msgid "Reverse sort by author"
15099 #~ msgstr "Reverse stereo"
15100
15101 #, fuzzy
15102 #~ msgid "&Disable"
15103 #~ msgstr "Disable"
15104
15105 #, fuzzy
15106 #~ msgid "Enable/Disable"
15107 #~ msgstr "Disable"
15108
15109 #, fuzzy
15110 #~ msgid "Reverse sort by group"
15111 #~ msgstr "Reverse stereo"
15112
15113 #, fuzzy
15114 #~ msgid "&Groups"
15115 #~ msgstr "Group packets"
15116
15117 #~ msgid "no input\n"
15118 #~ msgstr "no input\n"
15119
15120 #, fuzzy
15121 #~ msgid "Disc Artist(s)"
15122 #~ msgstr "Artist"
15123
15124 #, fuzzy
15125 #~ msgid "Track Artist"
15126 #~ msgstr "Artist"
15127
15128 #, fuzzy
15129 #~ msgid "Program to decode"
15130 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15131
15132 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
15133 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
15134
15135 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15136 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
15137
15138 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
15139 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
15140
15141 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15142 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15143
15144 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15145 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
15146
15147 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
15148 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
15149
15150 #~ msgid "Exit this program"
15151 #~ msgstr "Exit this program"
15152
15153 #~ msgid "Show the program logs"
15154 #~ msgstr "Show the program logs"
15155
15156 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
15157 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15158
15159 #~ msgid "VLC plugins preferences"
15160 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
15161
15162 #~ msgid "No dithering"
15163 #~ msgstr "No dithering"
15164
15165 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
15166 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
15167
15168 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
15169 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
15170
15171 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
15172 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
15173
15174 #~ msgid "Random dithering"
15175 #~ msgstr "Random dithering"
15176
15177 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
15178 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15179
15180 #~ msgid ""
15181 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15182 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
15183 #~ "available."
15184 #~ msgstr ""
15185 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15186 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
15187 #~ "available."
15188
15189 #~ msgid ""
15190 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15191 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
15192 #~ "best module available."
15193 #~ msgstr ""
15194 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15195 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
15196 #~ "best module available."
15197
15198 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
15199 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
15200
15201 #~ msgid "&Program"
15202 #~ msgstr "&Programme"