]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Updates POTFILES.in to include new subsdec files created in [21024]
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95
20 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: vlc\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
25 "POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n"
26 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
27 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Language-Team: \n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:36
34 msgid "VLC preferences"
35 msgstr "VLC preferences"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:38
38 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
39 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
42 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
43 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
44 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
45 msgid "General"
46 msgstr "General"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:43
49 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
50 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
51 msgid "Interface"
52 msgstr "Interface"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:44
55 msgid "Settings for VLC's interfaces"
56 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:46
59 #, fuzzy
60 msgid "General interface settings"
61 msgstr "General settings"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:48
64 #, fuzzy
65 msgid "Main interfaces"
66 msgstr "Skinnable Interface"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:49
69 msgid "Settings for the main interface"
70 msgstr "Settings for the main interface"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
73 #, fuzzy
74 msgid "Control interfaces"
75 msgstr "Remote control interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:52
78 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
79 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
82 #, fuzzy
83 msgid "Hotkeys settings"
84 msgstr "Audio encoders settings"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791
87 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
88 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589
89 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
90 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
91 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432
92 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
93 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
94 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
95 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
96 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
97 msgid "Audio"
98 msgstr "Audio"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 #, fuzzy
102 msgid "Audio settings"
103 msgstr "Audio filters settings"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198
107 #, fuzzy
108 msgid "General audio settings"
109 msgstr "General settings"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
112 #: src/video_output/video_output.c:436
113 msgid "Filters"
114 msgstr "Filters"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:66
117 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
118 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90
121 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600
122 msgid "Visualizations"
123 msgstr "Visualisations"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
126 msgid "Audio visualizations"
127 msgstr "Audio visualisations"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
130 msgid "Output modules"
131 msgstr "Output modules"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:73
134 msgid "These are general settings for audio output modules."
135 msgstr "These are general settings for audio output modules."
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686
138 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
140 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
141 msgid "Miscellaneous"
142 msgstr "Miscellaneous"
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:76
145 #, fuzzy
146 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
147 msgstr "Help options"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819
150 #: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69
151 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160
152 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
153 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430
154 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
155 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
158 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
159 #: modules/stream_out/transcode.c:202
160 msgid "Video"
161 msgstr "Video"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:80
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "Video settings"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
168 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:87
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:91
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:93
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:94
185 msgid ""
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
187 "subpictures\"."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:103
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr "Input / Codecs"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:104
195 msgid ""
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:107
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:109
205 #, fuzzy
206 msgid ""
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 msgstr ""
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:113
214 #, fuzzy
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:115
219 msgid ""
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
222 "you are doing."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:119
226 msgid "Demuxers"
227 msgstr "Demuxers"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:120
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:122
234 msgid "Video codecs"
235 msgstr "Video codecs"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:123
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:125
242 #, fuzzy
243 msgid "Audio codecs"
244 msgstr "Audio encoder"
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:126
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:128
251 #, fuzzy
252 msgid "Other codecs"
253 msgstr "Stereo"
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:129
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:132
260 #, fuzzy
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614
265 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
267 msgid "Stream output"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:137
271 msgid ""
272 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
273 "incoming streams.\n"
274 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
275 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
276 "RTSP).\n"
277 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
278 "duplicating...)."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:145
282 #, fuzzy
283 msgid "General stream output settings"
284 msgstr "Keep stream output open"
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:147
287 msgid "Muxers"
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:149
291 msgid ""
292 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
293 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
294 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each muxer."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:155
299 #, fuzzy
300 msgid "Access output"
301 msgstr "UDP stream output"
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:157
304 msgid ""
305 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
306 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
307 "should probably not do that.\n"
308 "You can also set default parameters for each access output."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:162
312 msgid "Packetizers"
313 msgstr "Packetisers"
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:164
316 msgid ""
317 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
318 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
319 "not do that.\n"
320 "You can also set default parameters for each packetizer."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:170
324 msgid "Sout stream"
325 msgstr "Sout stream"
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:171
328 msgid ""
329 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
330 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
331 "for each sout stream module here."
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
335 #, fuzzy
336 msgid "SAP"
337 msgstr "SDP"
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:178
340 msgid ""
341 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
342 "multicast UDP or RTP."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:181
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
347 msgid "VOD"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:182
351 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
352 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744
355 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
358 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534
359 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
360 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303
361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
364 msgid "Playlist"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:187
368 msgid ""
369 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
370 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:191
374 msgid "General playlist behaviour"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
378 #, fuzzy
379 msgid "Services discovery"
380 msgstr "Choose directory"
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:193
383 msgid ""
384 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
385 "playlist."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573
389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
390 msgid "Advanced"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:198
394 msgid "Advanced settings. Use with care."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:200
398 msgid "CPU features"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:201
402 msgid ""
403 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
404 "not change these settings."
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:204
408 #, fuzzy
409 msgid "Advanced settings"
410 msgstr "Advanced options…"
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:205
413 #, fuzzy
414 msgid "Other advanced settings"
415 msgstr "Advanced options"
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
418 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
421 msgid "Network"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:208
425 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:213
429 msgid "Chroma modules settings"
430 msgstr "Chroma modules settings"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:214
433 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
434 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:216
437 #, fuzzy
438 msgid "Packetizer modules settings"
439 msgstr "Decoder modules settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:220
442 #, fuzzy
443 msgid "Encoders settings"
444 msgstr "Audio encoders settings"
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:222
447 #, fuzzy
448 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
449 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:225
452 #, fuzzy
453 msgid "Dialog providers settings"
454 msgstr "Audio encoders settings"
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:227
457 msgid "Dialog providers can be configured here."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:229
461 msgid "Subtitle demuxer settings"
462 msgstr "Subtitle demuxer settings"
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:231
465 msgid ""
466 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
467 "example by setting the subtitles type or file name."
468 msgstr ""
469 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
470 "example by setting the subtitles type or file name."
471
472 #: include/vlc_config_cat.h:238
473 msgid "No help available"
474 msgstr "No help available"
475
476 #: include/vlc_config_cat.h:239
477 #, fuzzy
478 msgid "There is no help available for these modules."
479 msgstr "No help is available for these modules"
480
481 #: include/vlc_interface.h:146
482 msgid ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
486 msgstr ""
487 "\n"
488 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
489 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
492 msgid "Quick &Open File..."
493 msgstr "Quick &Open File…"
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:34
496 #, fuzzy
497 msgid "&Advanced Open..."
498 msgstr "Advanced options…"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:35
501 #, fuzzy
502 msgid "Open &Directory..."
503 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:37
506 msgid "Select one or more files to open"
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:41
510 #, fuzzy
511 msgid "Media Information..."
512 msgstr "Visualisations"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:42
515 #, fuzzy
516 msgid "Codec Information..."
517 msgstr "Visualisations"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:43
520 msgid "Messages..."
521 msgstr "Messages…"
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:44
524 #, fuzzy
525 msgid "Extended settings..."
526 msgstr "Audio encoders settings"
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:45
529 msgid "Go to specific time..."
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:46
533 #, fuzzy
534 msgid "Bookmarks..."
535 msgstr "Bookmark %i"
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:47
538 #, fuzzy
539 msgid "VLM Configuration..."
540 msgstr "Advanced options..."
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:49
543 msgid "About VLC media player..."
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
547 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536
550 #: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538
551 #: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450
552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
553 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498
554 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
560 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
561 msgid "Play"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:53
565 #, fuzzy
566 msgid "Fetch information"
567 msgstr "Visualisations"
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
574 #, fuzzy
575 msgid "Delete"
576 msgstr "Date"
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:55
579 #, fuzzy
580 msgid "Information..."
581 msgstr "Visualisations"
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:56
584 #, fuzzy
585 msgid "Sort"
586 msgstr "Add Interface"
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:57
589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
590 #, fuzzy
591 msgid "Add node"
592 msgstr "Audio encoder"
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:58
595 #, fuzzy
596 msgid "Stream..."
597 msgstr "Stream info…"
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:59
600 #, fuzzy
601 msgid "Save..."
602 msgstr "Save As…"
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010
605 msgid "Repeat all"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:64
609 #, fuzzy
610 msgid "Repeat one"
611 msgstr "Random Off"
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:65
614 msgid "No repeat"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209
618 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576
619 msgid "Random"
620 msgstr "Random"
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:68
623 #, fuzzy
624 msgid "No random"
625 msgstr "Random"
626
627 #: include/vlc_intf_strings.h:70
628 #, fuzzy
629 msgid "Add to playlist"
630 msgstr "&Shuffle Playlist"
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:71
633 msgid "Add to media library"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:73
637 #, fuzzy
638 msgid "Add file..."
639 msgstr "Next file"
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:74
642 #, fuzzy
643 msgid "Advanced open..."
644 msgstr "Advanced options…"
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:75
647 #, fuzzy
648 msgid "Add directory..."
649 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:77
652 #, fuzzy
653 msgid "Save playlist to file..."
654 msgstr "Save Playlist…"
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:78
657 #, fuzzy
658 msgid "Load playlist file..."
659 msgstr "Save Playlist…"
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
663 msgid "Search"
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:81
667 #, fuzzy
668 msgid "Search filter"
669 msgstr "&Shuffle Playlist"
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:83
672 #, fuzzy
673 msgid "Additional sources"
674 msgstr "UDP stream output"
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:87
677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
678 msgid ""
679 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
680 "them."
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
684 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
685 msgid "Image clone"
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_intf_strings.h:93
689 #, fuzzy
690 msgid "Clone the image"
691 msgstr "ffmpeg demuxer"
692
693 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
694 #, fuzzy
695 msgid "Magnification"
696 msgstr "Description"
697
698 #: include/vlc_intf_strings.h:96
699 msgid ""
700 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
701 "be magnified."
702 msgstr ""
703
704 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
705 #, fuzzy
706 msgid "Waves"
707 msgstr "Scope"
708
709 #: include/vlc_intf_strings.h:100
710 #, fuzzy
711 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
712 msgstr "Next file"
713
714 #: include/vlc_intf_strings.h:102
715 #, fuzzy
716 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
717 msgstr "Next file"
718
719 #: include/vlc_intf_strings.h:104
720 #, fuzzy
721 msgid "Image colors inversion"
722 msgstr "Stereo"
723
724 #: include/vlc_intf_strings.h:106
725 msgid "Split the image to make an image wall"
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_intf_strings.h:108
729 msgid ""
730 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
731 "The video gets split in parts that you must sort."
732 msgstr ""
733
734 #: include/vlc_intf_strings.h:111
735 msgid ""
736 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
737 "Try changing the various settings for different effects"
738 msgstr ""
739
740 #: include/vlc_intf_strings.h:114
741 msgid ""
742 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
743 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
744 "settings."
745 msgstr ""
746
747 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
748 msgid "Meta-information"
749 msgstr ""
750
751 #: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139
752 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584
753 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170
754 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
755 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
758 msgid "Title"
759 msgstr "Title"
760
761 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
762 msgid "Artist"
763 msgstr "Artist"
764
765 #: include/vlc_meta.h:37
766 msgid "Genre"
767 msgstr "Genre"
768
769 #: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52
770 msgid "Copyright"
771 msgstr "Copyright"
772
773 #: include/vlc_meta.h:39
774 msgid "Album/movie/show title"
775 msgstr ""
776
777 #: include/vlc_meta.h:40
778 msgid "Track number/position in set"
779 msgstr ""
780
781 #: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
783 msgid "Description"
784 msgstr "Description"
785
786 #: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56
787 msgid "Rating"
788 msgstr "Rating"
789
790 #: include/vlc_meta.h:43
791 msgid "Date"
792 msgstr "Date"
793
794 #: include/vlc_meta.h:44
795 msgid "Setting"
796 msgstr "Setting"
797
798 #: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183
799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
800 msgid "URL"
801 msgstr "URL"
802
803 #: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106
804 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
806 msgid "Language"
807 msgstr "Language"
808
809 #: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182
810 #, fuzzy
811 msgid "Now Playing"
812 msgstr "Rating"
813
814 #: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98
815 msgid "Publisher"
816 msgstr ""
817
818 #: include/vlc_meta.h:49
819 msgid "Encoded by"
820 msgstr ""
821
822 #: include/vlc_meta.h:51
823 #, fuzzy
824 msgid "Art URL"
825 msgstr "URL"
826
827 #: include/vlc_meta.h:53
828 msgid "Codec Name"
829 msgstr "Codec Name"
830
831 #: include/vlc_meta.h:54
832 msgid "Codec Description"
833 msgstr "Codec Description"
834
835 #: include/vlc/vlc.h:587
836 msgid ""
837 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
838 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
839 "see the file named COPYING for details.\n"
840 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
841 msgstr ""
842 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
843 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
844 "see the file named COPYING for details.\n"
845 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
846
847 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
848 #: src/audio_output/filters.c:224
849 #, fuzzy
850 msgid "Audio filtering failed"
851 msgstr "Audio filters"
852
853 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
854 #: src/audio_output/filters.c:225
855 #, c-format
856 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
857 msgstr ""
858
859 #: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138
860 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470
861 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
862 msgid "Disable"
863 msgstr "Disable"
864
865 #: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129
866 #, fuzzy
867 msgid "Spectrometer"
868 msgstr "Spectrum"
869
870 #: src/audio_output/input.c:96
871 msgid "Scope"
872 msgstr "Scope"
873
874 #: src/audio_output/input.c:98
875 msgid "Spectrum"
876 msgstr "Spectrum"
877
878 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69
879 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
880 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
881 msgid "Equalizer"
882 msgstr "Equaliser"
883
884 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214
885 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
886 msgid "Audio filters"
887 msgstr "Audio filters"
888
889 #: src/audio_output/input.c:179
890 #, fuzzy
891 msgid "Replay gain"
892 msgstr "&Shuffle Playlist"
893
894 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
895 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595
896 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
897 msgid "Audio Channels"
898 msgstr "Audio Channels"
899
900 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
901 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
902 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
903 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
904 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
905 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
906 msgid "Stereo"
907 msgstr "Stereo"
908
909 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
910 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
911 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
912 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97
915 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
916 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
917 msgid "Left"
918 msgstr "Left"
919
920 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
921 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
922 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
923 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
924 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
925 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
926 #: modules/video_filter/rss.c:164
927 msgid "Right"
928 msgstr "Right"
929
930 #: src/audio_output/output.c:134
931 msgid "Dolby Surround"
932 msgstr "Dolby Surround"
933
934 #: src/audio_output/output.c:146
935 msgid "Reverse stereo"
936 msgstr "Reverse stereo"
937
938 #: src/extras/getopt.c:633
939 #, c-format
940 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
941 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
942
943 #: src/extras/getopt.c:658
944 #, c-format
945 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
946 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
947
948 #: src/extras/getopt.c:663
949 #, c-format
950 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
951 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
952
953 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
954 #, c-format
955 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
956 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
957
958 #: src/extras/getopt.c:710
959 #, c-format
960 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
961 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
962
963 #: src/extras/getopt.c:714
964 #, c-format
965 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
966 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
967
968 #: src/extras/getopt.c:740
969 #, c-format
970 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
971 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
972
973 #: src/extras/getopt.c:743
974 #, c-format
975 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
976 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
977
978 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
979 #, c-format
980 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
981 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
982
983 #: src/extras/getopt.c:820
984 #, c-format
985 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
986 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
987
988 #: src/extras/getopt.c:838
989 #, c-format
990 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
991 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
992
993 #: src/input/control.c:309
994 #, c-format
995 msgid "Bookmark %i"
996 msgstr "Bookmark %i"
997
998 #: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148
999 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
1000 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594
1001 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603 modules/stream_out/es.c:365
1002 #: modules/stream_out/es.c:379
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1005 msgstr "Advanced options..."
1006
1007 #: src/input/decoder.c:137
1008 msgid "VLC could not open the packetizer module."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/decoder.c:149
1012 msgid "VLC could not open the decoder module."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/decoder.c:159
1016 msgid "No suitable decoder module for format"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/decoder.c:160
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
1023 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418
1027 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967
1028 #: modules/access/cdda/info.c:999
1029 #, c-format
1030 msgid "Track %i"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/es_out.c:596
1034 #, c-format
1035 msgid "%s [%s %d]"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128
1039 #: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:582
1040 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
1041 msgid "Program"
1042 msgstr "Programme"
1043
1044 #: src/input/es_out.c:1778 modules/codec/faad.c:337
1045 #, c-format
1046 msgid "Stream %d"
1047 msgstr "Stream %d"
1048
1049 #: src/input/es_out.c:1780 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
1051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
1052 msgid "Codec"
1053 msgstr "Codec"
1054
1055 #: src/input/es_out.c:1791 src/input/es_out.c:1819 src/input/es_out.c:1846
1056 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
1057 msgid "Type"
1058 msgstr "Type"
1059
1060 #: src/input/es_out.c:1794 modules/codec/faad.c:341
1061 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
1062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1063 msgid "Channels"
1064 msgstr "Channels"
1065
1066 #: src/input/es_out.c:1799 modules/codec/faad.c:343
1067 msgid "Sample rate"
1068 msgstr "Sample rate"
1069
1070 #: src/input/es_out.c:1800
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "%u Hz"
1073 msgstr "%d Hz"
1074
1075 #: src/input/es_out.c:1806
1076 msgid "Bits per sample"
1077 msgstr "Bits per sample"
1078
1079 #: src/input/es_out.c:1811 modules/access_output/shout.c:87
1080 #: modules/access/pvr.c:93 modules/gui/qt4/components/open.cpp:557
1081 msgid "Bitrate"
1082 msgstr "Bitrate"
1083
1084 #: src/input/es_out.c:1812
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "%u kb/s"
1087 msgstr "%d kb/s"
1088
1089 #: src/input/es_out.c:1823
1090 msgid "Resolution"
1091 msgstr "Resolution"
1092
1093 #: src/input/es_out.c:1829
1094 msgid "Display resolution"
1095 msgstr "Display resolution"
1096
1097 #: src/input/es_out.c:1839 modules/access/screen/screen.c:40
1098 msgid "Frame rate"
1099 msgstr "Frame rate"
1100
1101 #: src/input/es_out.c:1846
1102 msgid "Subtitle"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/input.c:2216
1106 msgid "Your input can't be opened"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/input.c:2217
1110 #, c-format
1111 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/input/input.c:2312
1115 msgid "Can't recognize the input's format"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/input/input.c:2313
1119 #, c-format
1120 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/input/var.c:118
1124 msgid "Bookmark"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:507
1128 msgid "Programs"
1129 msgstr "Programmes"
1130
1131 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1132 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
1133 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1135 msgid "Chapter"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1139 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1140 msgid "Navigation"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:610
1144 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
1145 msgid "Video Track"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:593
1149 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1150 msgid "Audio Track"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:618
1154 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1155 msgid "Subtitles Track"
1156 msgstr "Subtitles Track"
1157
1158 #: src/input/var.c:263
1159 msgid "Next title"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/input/var.c:268
1163 msgid "Previous title"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/input/var.c:291
1167 #, c-format
1168 msgid "Title %i"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1172 #, c-format
1173 msgid "Chapter %i"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1177 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
1178 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1179 msgid "Next chapter"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1183 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
1184 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1185 msgid "Previous chapter"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1189 #, c-format
1190 msgid "Media: %s"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1194 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1196 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1197 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1198 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1199 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1200 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Cancel"
1203 msgstr "Channels"
1204
1205 #: src/interface/interaction.c:361
1206 msgid "Ok"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/interface/interface.c:320
1210 msgid "Switch interface"
1211 msgstr "Switch interface"
1212
1213 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:545
1214 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
1215 msgid "Add Interface"
1216 msgstr "Add Interface"
1217
1218 #: src/interface/interface.c:353
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Telnet Interface"
1221 msgstr "Skinnable Interface"
1222
1223 #: src/interface/interface.c:356
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Web Interface"
1226 msgstr "Add Interface"
1227
1228 #: src/interface/interface.c:359
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Debug logging"
1231 msgstr "File logging interface"
1232
1233 #: src/interface/interface.c:362
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Mouse Gestures"
1236 msgstr "Genre"
1237
1238 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:451 src/modules/modules.c:1741
1239 #: src/modules/modules.c:2072
1240 msgid "C"
1241 msgstr "en_GB"
1242
1243 #: src/libvlc-common.c:296
1244 msgid "Help options"
1245 msgstr "Help options"
1246
1247 #: src/libvlc-common.c:1501 src/modules/configuration.c:1269
1248 msgid "string"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-common.c:1520 src/modules/configuration.c:1233
1252 msgid "integer"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-common.c:1547 src/modules/configuration.c:1258
1256 msgid "float"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-common.c:1560
1260 msgid " (default enabled)"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-common.c:1561
1264 msgid " (default disabled)"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-common.c:1826
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "VLC version %s\n"
1270 msgstr "Stereo"
1271
1272 #: src/libvlc-common.c:1827
1273 #, c-format
1274 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-common.c:1829
1278 #, c-format
1279 msgid "Compiler: %s\n"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-common.c:1831
1283 #, c-format
1284 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-common.c:1862
1288 msgid ""
1289 "\n"
1290 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-common.c:1882
1294 msgid ""
1295 "\n"
1296 "Press the RETURN key to continue...\n"
1297 msgstr ""
1298 "\n"
1299 "Press the RETURN key to continue…\n"
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1302 msgid "Auto"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1306 msgid "Arabic"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:47
1310 msgid "American English"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:47
1314 msgid "British English"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1318 msgid "Catalan"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1322 msgid "Czech"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1326 msgid "Danish"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1330 msgid "German"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1334 msgid "Spanish"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1338 msgid "Persian"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1342 msgid "French"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:49
1346 msgid "Galician"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1350 msgid "Hebrew"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1354 msgid "Hungarian"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1358 msgid "Italian"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1362 msgid "Japanese"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1366 msgid "Georgian"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1370 msgid "Korean"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1374 msgid "Malay"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1378 msgid "Dutch"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:51
1382 msgid "Occitan"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:148
1386 msgid "Polish"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:51
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Brazilian Portuguese"
1392 msgstr "Portuguese"
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:154
1395 msgid "Romanian"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1399 msgid "Russian"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1403 msgid "Slovak"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1407 msgid "Slovenian"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1411 msgid "Swedish"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:53 src/text/iso-639_def.h:188
1415 msgid "Turkish"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:53
1419 msgid "Simplified Chinese"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:53
1423 msgid "Chinese Traditional"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:72
1427 #, fuzzy
1428 msgid ""
1429 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1430 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1431 "related options."
1432 msgstr ""
1433 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1434 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1435 "various related options."
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:76
1438 msgid "Interface module"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:78
1442 #, fuzzy
1443 msgid ""
1444 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1445 "automatically select the best module available."
1446 msgstr ""
1447 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1448 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1451 msgid "Extra interface modules"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:84
1455 #, fuzzy
1456 msgid ""
1457 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1458 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1459 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1460 "\", \"gestures\" ...)"
1461 msgstr ""
1462 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1463 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1464 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1465 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:91
1468 #, fuzzy
1469 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1470 msgstr "Remote control interface"
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:93
1473 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:95
1477 #, fuzzy
1478 msgid ""
1479 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1480 "1=warnings, 2=debug)."
1481 msgstr ""
1482 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1483 "1=warnings, 2=debug)."
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:98
1486 msgid "Be quiet"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:100
1490 msgid "Turn off all warning and information messages."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:102
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Default stream"
1496 msgstr "Sout stream"
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:104
1499 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:107
1503 #, fuzzy
1504 msgid ""
1505 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1506 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1507 msgstr ""
1508 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1509 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:111
1512 msgid "Color messages"
1513 msgstr "Colour messages"
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:113
1516 #, fuzzy
1517 msgid ""
1518 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1519 "needs Linux color support for this to work."
1520 msgstr ""
1521 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1522 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:116
1525 msgid "Show advanced options"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:118
1529 #, fuzzy
1530 msgid ""
1531 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1532 "available options, including those that most users should never touch."
1533 msgstr ""
1534 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1535 "all the available options, including those that most users should never "
1536 "touch."
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Show interface with mouse"
1541 msgstr "Add Interface"
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:124
1544 msgid ""
1545 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1546 "edge of the screen in fullscreen mode."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:127
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Interface interaction"
1552 msgstr "Enable trellis quantisation"
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:129
1555 msgid ""
1556 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1557 "user input is required."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:139
1561 #, fuzzy
1562 msgid ""
1563 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1564 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1565 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1566 "the \"audio filters\" modules section."
1567 msgstr ""
1568 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1569 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1570 "(spectrum analyser, …).\n"
1571 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1572 "modules section."
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:145
1575 msgid "Audio output module"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:147
1579 #, fuzzy
1580 msgid ""
1581 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1582 "automatically select the best method available."
1583 msgstr ""
1584 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1585 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1588 #: modules/stream_out/display.c:38
1589 msgid "Enable audio"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:153
1593 #, fuzzy
1594 msgid ""
1595 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1596 "not take place, thus saving some processing power."
1597 msgstr ""
1598 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1599 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:156
1602 msgid "Force mono audio"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:157
1606 msgid "This will force a mono audio output."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:159
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Default audio volume"
1612 msgstr "Next file"
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:161
1615 msgid ""
1616 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1617 msgstr ""
1618 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:164
1621 msgid "Audio output saved volume"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:166
1625 msgid ""
1626 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1627 "should not change this option manually."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:169
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Audio output volume step"
1633 msgstr "Audio output modules settings"
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:171
1636 #, fuzzy
1637 msgid ""
1638 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1639 "0 to 1024."
1640 msgstr ""
1641 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:174
1644 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:176
1648 msgid ""
1649 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1650 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1651 msgstr ""
1652 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1653 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:180
1656 msgid "High quality audio resampling"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:182
1660 msgid ""
1661 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1662 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1663 "resampling algorithm will be used instead."
1664 msgstr ""
1665 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1666 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1667 "resampling algorithm will be used instead."
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:187
1670 msgid "Audio desynchronization compensation"
1671 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:189
1674 #, fuzzy
1675 msgid ""
1676 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1677 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1678 msgstr ""
1679 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1680 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1681 "the audio."
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:192
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Audio output channels mode"
1686 msgstr "Audio output access method"
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:194
1689 #, fuzzy
1690 msgid ""
1691 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1692 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1693 "played)."
1694 msgstr ""
1695 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1696 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1697 "the audio stream being played)."
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Use S/PDIF when available"
1702 msgstr "No help available"
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:200
1705 #, fuzzy
1706 msgid ""
1707 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1708 "audio stream being played."
1709 msgstr ""
1710 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1711 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1714 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:205
1718 msgid ""
1719 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1720 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1721 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1722 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1726 msgid "On"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1730 msgid "Off"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:216
1734 #, fuzzy
1735 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1736 msgstr ""
1737 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:219
1740 msgid "Audio visualizations "
1741 msgstr "Audio visualisations "
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:221
1744 #, fuzzy
1745 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1746 msgstr ""
1747 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:225
1750 msgid "Replay gain mode"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:227
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Select the replay gain mode"
1756 msgstr "Next file"
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:229
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Replay preamp"
1761 msgstr "Codec setting"
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:231
1764 #, fuzzy
1765 msgid ""
1766 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1767 "replay gain information"
1768 msgstr ""
1769 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:234
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Default replay gain"
1774 msgstr "Sout stream"
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:236
1777 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:238
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Peak protection"
1783 msgstr "Display resolution"
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:240
1786 msgid "Protect against sound clipping"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
1790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1791 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
1792 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
1793 msgid "None"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/cdda/info.c:393
1797 #: modules/access/cdda/info.c:815 modules/access/cdda/info.c:856
1798 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1799 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
1800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1802 msgid "Track"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/vcdx/info.c:91
1806 msgid "Album"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:251
1810 msgid ""
1811 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1812 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1813 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1814 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1815 "options."
1816 msgstr ""
1817 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1818 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1819 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1820 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:257
1823 msgid "Video output module"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:259
1827 #, fuzzy
1828 msgid ""
1829 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1830 "automatically select the best method available."
1831 msgstr ""
1832 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1833 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:262 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1836 #: modules/stream_out/display.c:40
1837 msgid "Enable video"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:264
1841 #, fuzzy
1842 msgid ""
1843 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1844 "not take place, thus saving some processing power."
1845 msgstr ""
1846 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1847 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:267 modules/codec/fake.c:54
1850 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1851 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1852 msgid "Video width"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:269
1856 #, fuzzy
1857 msgid ""
1858 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1859 "characteristics."
1860 msgstr ""
1861 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1862 "video characteristics."
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:272 modules/codec/fake.c:57
1865 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1866 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1867 msgid "Video height"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:274
1871 #, fuzzy
1872 msgid ""
1873 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1874 "video characteristics."
1875 msgstr ""
1876 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1877 "video characteristics."
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:277
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Video X coordinate"
1882 msgstr "Video encoder"
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:279
1885 #, fuzzy
1886 msgid ""
1887 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1888 "coordinate)."
1889 msgstr ""
1890 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1891 "(y coordinate)."
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:282
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Video Y coordinate"
1896 msgstr "Video encoder"
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:284
1899 #, fuzzy
1900 msgid ""
1901 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1902 "coordinate)."
1903 msgstr ""
1904 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1905 "(y coordinate)."
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:287
1908 msgid "Video title"
1909 msgstr "Video title"
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:289
1912 msgid ""
1913 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1914 "interface)."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:292
1918 msgid "Video alignment"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:294
1922 #, fuzzy
1923 msgid ""
1924 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1925 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1926 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1927 msgstr ""
1928 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1929 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1930 "combinations of these values)."
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
1933 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
1934 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/video_filter/logo.c:97
1935 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1936 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1937 msgid "Center"
1938 msgstr "Centre"
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1942 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:97
1943 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1944 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1945 msgid "Top"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1949 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1950 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
1951 #: modules/video_filter/rss.c:164
1952 msgid "Bottom"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1956 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1957 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1958 #: modules/video_filter/rss.c:165
1959 msgid "Top-Left"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1963 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1964 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1965 #: modules/video_filter/rss.c:165
1966 msgid "Top-Right"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1970 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1971 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1972 #: modules/video_filter/rss.c:165
1973 msgid "Bottom-Left"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1977 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1978 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1979 #: modules/video_filter/rss.c:165
1980 msgid "Bottom-Right"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:302
1984 msgid "Zoom video"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:304
1988 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:306
1992 msgid "Grayscale video output"
1993 msgstr "Greyscale video output"
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:308
1996 msgid ""
1997 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1998 "save some processing power."
1999 msgstr ""
2000 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2001 "can save some processing power."
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:311
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Embedded video"
2006 msgstr "Greyscale video output"
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:313
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Embed the video output in the main interface."
2011 msgstr "Embed video in interface"
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:315
2014 msgid "Fullscreen video output"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:317
2018 msgid "Start video in fullscreen mode"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:319
2022 msgid "Overlay video output"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:321
2026 msgid ""
2027 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2028 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:324 src/video_output/vout_intf.c:426
2032 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2033 msgid "Always on top"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:326
2037 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:328
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Show media title on video."
2043 msgstr "Subtitles Track"
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:330
2046 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:332
2050 msgid "Show video title for x miliseconds."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:334
2054 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:336
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Position of video title."
2060 msgstr "ffmpeg demuxer"
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:338
2063 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:345
2067 msgid "Disable screensaver"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:346
2071 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:348 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2075 msgid "Window decorations"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:350
2079 #, fuzzy
2080 msgid ""
2081 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2082 "giving a \"minimal\" window."
2083 msgstr ""
2084 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:353
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Video output filter module"
2089 msgstr "Video output muxer"
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:355
2092 #, fuzzy
2093 msgid ""
2094 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2095 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2096 msgstr ""
2097 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2098 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:359
2101 msgid "Video filter module"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:361
2105 #, fuzzy
2106 msgid ""
2107 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2108 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2109 msgstr ""
2110 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2111 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:365
2114 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:367
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2120 msgstr ""
2121 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:369 src/libvlc-module.c:371
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Video snapshot file prefix"
2126 msgstr "Video bitrate"
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:373
2129 msgid "Video snapshot format"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:375
2133 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:377
2137 msgid "Display video snapshot preview"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:379
2141 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2142 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:381
2145 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:383
2149 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:385
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Video cropping"
2155 msgstr "Video crop left"
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:387
2158 msgid ""
2159 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2160 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:391
2164 msgid "Source aspect ratio"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:393
2168 #, fuzzy
2169 msgid ""
2170 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2171 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2172 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2173 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2174 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2175 msgstr ""
2176 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2177 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2178 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2179 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2180 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:400
2183 msgid "Custom crop ratios list"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:402
2187 msgid ""
2188 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2189 "crop ratios list."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:405
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Custom aspect ratios list"
2195 msgstr "Codec setting"
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:407
2198 msgid ""
2199 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2200 "aspect ratio list."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:410
2204 msgid "Fix HDTV height"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:412
2208 msgid ""
2209 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2210 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2211 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:417
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2217 msgstr "Codec setting"
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:419
2220 msgid ""
2221 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2222 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2223 "order to keep proportions."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:423
2227 msgid "Skip frames"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:425
2231 msgid ""
2232 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2233 "computer is not powerful enough"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:428
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Drop late frames"
2239 msgstr "Display resolution"
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:430
2242 msgid ""
2243 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2244 "intended display date)."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:433
2248 msgid "Quiet synchro"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:435
2252 msgid ""
2253 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2254 "synchronization mechanism."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:444
2258 msgid ""
2259 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2260 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2261 "channel."
2262 msgstr ""
2263 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2264 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2265 "channel."
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:449
2268 msgid ""
2269 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2270 "Restrictions Management measure."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:452
2274 msgid "Clock reference average counter"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:454
2278 msgid ""
2279 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2280 "to 10000."
2281 msgstr ""
2282 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2283 "to 10000."
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:457
2286 msgid "Clock synchronisation"
2287 msgstr "Clock synchronisation"
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:459
2290 msgid ""
2291 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2292 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:463 modules/control/netsync.c:75
2296 msgid "Network synchronisation"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:464
2300 msgid ""
2301 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2302 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:470 src/libvlc-module.c:1037
2306 #: src/video_output/vout_intf.c:280 src/video_output/vout_intf.c:375
2307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2308 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2309 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2311 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2315 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2316 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2317 msgid "Default"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2321 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2322 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2324 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2325 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2326 msgid "Enable"
2327 msgstr "Enable"
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:472 modules/misc/notify/growl.c:63
2330 msgid "UDP port"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:474
2334 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:476
2338 msgid "MTU of the network interface"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:478
2342 #, fuzzy
2343 msgid ""
2344 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2345 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2346 msgstr ""
2347 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2348 "usually 1500."
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:481 modules/stream_out/rtp.c:93
2351 msgid "Hop limit (TTL)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:483
2355 #, fuzzy
2356 msgid ""
2357 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2358 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2359 "in default)."
2360 msgstr ""
2361 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2362 "output."
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:487
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Multicast output interface"
2367 msgstr "Remote control interface"
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:489
2370 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:491
2374 #, fuzzy
2375 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2376 msgstr "Remote control interface"
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:493
2379 msgid ""
2380 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2381 "table."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:496
2385 msgid "DiffServ Code Point"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:497
2389 msgid ""
2390 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2391 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:503
2395 #, fuzzy
2396 msgid ""
2397 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2398 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2399 msgstr ""
2400 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2401 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2402 "stream for example)."
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:509
2405 #, fuzzy
2406 msgid ""
2407 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2408 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2409 "(like DVB streams for example)."
2410 msgstr ""
2411 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2412 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2413 "streams for example)."
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:515 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Audio track"
2419 msgstr "Subtitle track: %s"
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:517
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2424 msgstr ""
2425 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:520 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Subtitles track"
2431 msgstr "Subtitles Track"
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:522
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2436 msgstr ""
2437 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:525
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Audio language"
2442 msgstr "Language"
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:527
2445 #, fuzzy
2446 msgid ""
2447 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2448 "letter country code)."
2449 msgstr ""
2450 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:530
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Subtitle language"
2455 msgstr "Subtitles Track"
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:532
2458 msgid ""
2459 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2460 "letter country code)."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:536
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Audio track ID"
2466 msgstr "Subtitle track: %s"
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:538
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2471 msgstr ""
2472 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:540
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Subtitles track ID"
2477 msgstr "Subtitles Track"
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:542
2480 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:544
2484 msgid "Input repetitions"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:546
2488 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:548
2492 msgid "Start time"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:550
2496 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:552
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Stop time"
2502 msgstr "Codec setting"
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:554
2505 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:556
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Run time"
2511 msgstr "Codec setting"
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:558
2514 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:560
2518 msgid "Input list"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:562
2522 #, fuzzy
2523 msgid ""
2524 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2525 "together after the normal one."
2526 msgstr ""
2527 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:565
2530 msgid "Input slave (experimental)"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:567
2534 msgid ""
2535 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2536 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2537 "inputs."
2538 msgstr ""
2539 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2540 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2541 "input."
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:571
2544 msgid "Bookmarks list for a stream"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:573
2548 #, fuzzy
2549 msgid ""
2550 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2551 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2552 "{...}\""
2553 msgstr ""
2554 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2555 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2556 "{...}\""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:579
2559 msgid ""
2560 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2561 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2562 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2563 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2564 msgstr ""
2565 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2566 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2567 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2568 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:585
2571 msgid "Force subtitle position"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:587
2575 msgid ""
2576 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2577 "over the movie. Try several positions."
2578 msgstr ""
2579 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2580 "over the movie. Try several positions."
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:590
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Enable sub-pictures"
2585 msgstr "Subtitles Track"
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:592
2588 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:594 src/libvlc-module.c:1451 src/text/iso-639_def.h:143
2592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2593 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2594 msgid "On Screen Display"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:596
2598 #, fuzzy
2599 msgid ""
2600 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2601 "Display)."
2602 msgstr ""
2603 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2604 "Display). You can disable this feature here."
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:599
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Text rendering module"
2609 msgstr "Text rendering"
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:601
2612 msgid ""
2613 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2614 "instance."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:603
2618 msgid "Subpictures filter module"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:605
2622 msgid ""
2623 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2624 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:608
2628 msgid "Autodetect subtitle files"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:610
2632 #, fuzzy
2633 msgid ""
2634 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2635 "(based on the filename of the movie)."
2636 msgstr ""
2637 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:613
2640 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2641 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:615
2644 msgid ""
2645 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2646 "Options are:\n"
2647 "0 = no subtitles autodetected\n"
2648 "1 = any subtitle file\n"
2649 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2650 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2651 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2652 msgstr ""
2653 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2654 "Options are:\n"
2655 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2656 "1 = any subtitle file\n"
2657 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2658 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2659 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:623
2662 msgid "Subtitle autodetection paths"
2663 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:625
2666 msgid ""
2667 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2668 "found in the current directory."
2669 msgstr ""
2670 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2671 "found in the current directory."
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:628
2674 msgid "Use subtitle file"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:630
2678 msgid ""
2679 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2680 "subtitle file."
2681 msgstr ""
2682 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2683 "subtitle file."
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:633
2686 msgid "DVD device"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:636
2690 msgid ""
2691 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2692 "the drive letter (eg. D:)"
2693 msgstr ""
2694 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2695 "the drive letter (eg. D:)"
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:640
2698 msgid "This is the default DVD device to use."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:643
2702 msgid "VCD device"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:646
2706 msgid ""
2707 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2708 "scan for a suitable CD-ROM device."
2709 msgstr ""
2710 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2711 "scan for a suitable CD-ROM device."
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:650
2714 msgid "This is the default VCD device to use."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:653
2718 msgid "Audio CD device"
2719 msgstr "Audio CD device"
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:656
2722 msgid ""
2723 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2724 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2725 msgstr ""
2726 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2727 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:660
2730 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:663 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2735 msgid "Force IPv6"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:665
2739 #, fuzzy
2740 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2741 msgstr ""
2742 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2743 "connections."
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:667
2746 msgid "Force IPv4"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:669
2750 #, fuzzy
2751 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2752 msgstr ""
2753 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2754 "connections."
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:671
2757 msgid "TCP connection timeout"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:673
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2763 msgstr ""
2764 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2765 "should be set in millisecond units."
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:675
2768 msgid "SOCKS server"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:677
2772 msgid ""
2773 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2774 "used for all TCP connections"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:680
2778 msgid "SOCKS user name"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:682
2782 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:684
2786 msgid "SOCKS password"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:686
2790 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:688
2794 msgid "Title metadata"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:690
2798 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:692
2802 msgid "Author metadata"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:694
2806 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:696
2810 msgid "Artist metadata"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:698
2814 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:700
2818 msgid "Genre metadata"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:702
2822 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:704
2826 msgid "Copyright metadata"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:706
2830 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:708
2834 msgid "Description metadata"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:710
2838 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:712
2842 msgid "Date metadata"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:714
2846 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:716
2850 msgid "URL metadata"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:718
2854 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:722
2858 msgid ""
2859 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2860 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2861 "can break playback of all your streams."
2862 msgstr ""
2863 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2864 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2865 "can break playback of all your streams."
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:726
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Preferred decoders list"
2870 msgstr "Preferred encoders list"
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:728
2873 msgid ""
2874 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2875 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2876 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2877 msgstr ""
2878 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2879 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2880 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:733
2883 msgid "Preferred encoders list"
2884 msgstr "Preferred encoders list"
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:735
2887 #, fuzzy
2888 msgid ""
2889 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2890 msgstr ""
2891 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:738
2894 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:740
2898 msgid ""
2899 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2900 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:749
2904 msgid ""
2905 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2906 "subsystem."
2907 msgstr ""
2908 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2909 "subsystem."
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:752
2912 msgid "Default stream output chain"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:754
2916 msgid ""
2917 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2918 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2919 "all streams."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:758
2923 msgid "Enable streaming of all ES"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:760
2927 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:762
2931 msgid "Display while streaming"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:764
2935 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:766
2939 msgid "Enable video stream output"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:768
2943 #, fuzzy
2944 msgid ""
2945 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2946 "facility when this last one is enabled."
2947 msgstr ""
2948 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2949 "stream output facility when this last one is enabled."
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:771
2952 msgid "Enable audio stream output"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:773
2956 #, fuzzy
2957 msgid ""
2958 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2959 "facility when this last one is enabled."
2960 msgstr ""
2961 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2962 "stream output facility when this last one is enabled."
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:776
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Enable SPU stream output"
2967 msgstr "File stream output"
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:778
2970 #, fuzzy
2971 msgid ""
2972 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2973 "facility when this last one is enabled."
2974 msgstr ""
2975 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2976 "stream output facility when this last one is enabled."
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:781
2979 msgid "Keep stream output open"
2980 msgstr "Keep stream output open"
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:783
2983 msgid ""
2984 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2985 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2986 "specified)"
2987 msgstr ""
2988 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2989 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2990 "specified)"
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:787
2993 msgid "Preferred packetizer list"
2994 msgstr "Preferred packetiser list"
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:789
2997 msgid ""
2998 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2999 msgstr ""
3000 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:792
3003 msgid "Mux module"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:794
3007 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:796
3011 msgid "Access output module"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:798
3015 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:800
3019 msgid "Control SAP flow"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:802
3023 #, fuzzy
3024 msgid ""
3025 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3026 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3027 msgstr ""
3028 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3029 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:806
3032 msgid "SAP announcement interval"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:808
3036 #, fuzzy
3037 msgid ""
3038 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3039 "between SAP announcements."
3040 msgstr ""
3041 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3042 "between SAP announcements"
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:817
3045 #, fuzzy
3046 msgid ""
3047 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3048 "always leave all these enabled."
3049 msgstr ""
3050 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3051 "You should always leave all these enabled."
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:820
3054 msgid "Enable FPU support"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:822
3058 msgid ""
3059 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3060 "advantage of it."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:825
3064 msgid "Enable CPU MMX support"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:827
3068 msgid ""
3069 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3070 "of them."
3071 msgstr ""
3072 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3073 "of them."
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:830
3076 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:832
3080 msgid ""
3081 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3082 "advantage of them."
3083 msgstr ""
3084 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3085 "advantage of them."
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:835
3088 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:837
3092 msgid ""
3093 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3094 "advantage of them."
3095 msgstr ""
3096 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3097 "advantage of them."
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:840
3100 msgid "Enable CPU SSE support"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:842
3104 msgid ""
3105 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3106 "of them."
3107 msgstr ""
3108 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3109 "of them."
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:845
3112 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:847
3116 msgid ""
3117 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3118 "of them."
3119 msgstr ""
3120 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3121 "of them."
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:850
3124 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:852
3128 msgid ""
3129 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3130 "advantage of them."
3131 msgstr ""
3132 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3133 "advantage of them."
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:857
3136 msgid ""
3137 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3138 "you really know what you are doing."
3139 msgstr ""
3140 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3141 "you really know what you are doing."
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:860
3144 msgid "Memory copy module"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:862
3148 msgid ""
3149 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3150 "select the fastest one supported by your hardware."
3151 msgstr ""
3152 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3153 "select the fastest one supported by your hardware."
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:865
3156 msgid "Access module"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:867
3160 msgid ""
3161 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3162 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3163 "option unless you really know what you are doing."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:871
3167 msgid "Access filter module"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:873
3171 msgid ""
3172 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3173 "used for instance for timeshifting."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:876
3177 msgid "Demux module"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:878
3181 msgid ""
3182 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3183 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3184 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3185 "you really know what you are doing."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:883
3189 msgid "Allow real-time priority"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:885
3193 msgid ""
3194 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3195 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3196 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3197 "only activate this if you know what you're doing."
3198 msgstr ""
3199 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3200 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3201 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3202 "only activate this if you know what you’re doing."
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:891
3205 msgid "Adjust VLC priority"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:893
3209 msgid ""
3210 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3211 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3212 "VLC instances."
3213 msgstr ""
3214 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3215 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3216 "VLC instances."
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:897
3219 msgid "Minimize number of threads"
3220 msgstr "Minimise number of threads"
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:899
3223 #, fuzzy
3224 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3225 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:901
3228 msgid "Modules search path"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:903
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3234 msgstr ""
3235 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3236 "modules."
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:905
3239 #, fuzzy
3240 msgid "VLM configuration file"
3241 msgstr "Advanced options..."
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:907
3244 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:909
3248 msgid "Use a plugins cache"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:911
3252 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:913
3256 msgid "Collect statistics"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:915
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3262 msgstr ""
3263 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3264 "modules."
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:917
3267 msgid "Run as daemon process"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:919
3271 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:921
3275 msgid "Write process id to file"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:923
3279 msgid "Writes process id into specified file."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:925
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Log to file"
3285 msgstr "Choose file"
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:927
3288 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:929
3292 msgid "Log to syslog"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:931
3296 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:933
3300 msgid "Allow only one running instance"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:935
3304 msgid ""
3305 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3306 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3307 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3308 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3309 "running instance or enqueue it."
3310 msgstr ""
3311 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3312 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3313 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3314 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3315 "running instance or enqueue it."
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:943
3318 #, fuzzy
3319 msgid ""
3320 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3321 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3322 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3323 "This option will allow you to play the file with the already running "
3324 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3325 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3326 msgstr ""
3327 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3328 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3329 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3330 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3331 "running instance or enqueue it."
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:951
3334 msgid "VLC is started from file association"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:953
3338 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:956
3342 msgid "One instance when started from file"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:958
3346 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:960
3350 msgid "Increase the priority of the process"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:962
3354 #, fuzzy
3355 msgid ""
3356 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3357 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3358 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3359 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3360 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3361 "machine."
3362 msgstr ""
3363 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3364 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3365 "could otherwise take too much processor time.\n"
3366 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3367 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3368 "require a reboot of your machine."
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:970
3371 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:972
3375 msgid ""
3376 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3377 "playing current item."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:981
3381 msgid ""
3382 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3383 "overridden in the playlist dialog box."
3384 msgstr ""
3385 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3386 "overridden in the playlist dialogue box."
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:984
3389 msgid "Automatically preparse files"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:986
3393 msgid ""
3394 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3395 "metadata)."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:989
3399 msgid "Album art policy"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:991
3403 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:997
3407 msgid "Manual download only"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:998
3411 msgid "When track starts playing"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:999
3415 msgid "As soon as track is added"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1001
3419 msgid "Services discovery modules"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1003
3423 msgid ""
3424 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3425 "Typical values are sap, hal, ..."
3426 msgstr ""
3427 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3428 "Typical values are sap, hal, ..."
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1006
3431 msgid "Play files randomly forever"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1008
3435 #, fuzzy
3436 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3437 msgstr ""
3438 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3439 "interrupted."
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1012
3442 #, fuzzy
3443 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3444 msgstr ""
3445 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3446 "option."
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1014
3449 msgid "Repeat current item"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1016
3453 #, fuzzy
3454 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3455 msgstr ""
3456 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3457 "and over again."
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1018
3460 msgid "Play and stop"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1020
3464 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1022
3468 msgid "Play and exit"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1024
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3474 msgstr "&Shuffle Playlist"
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1026
3477 msgid "Use media library"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1028
3481 msgid ""
3482 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3483 "VLC."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1031
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Use playlist tree"
3489 msgstr "&Shuffle Playlist"
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1033
3492 msgid ""
3493 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3494 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3495 "needed."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1037
3499 msgid "Always"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1037
3503 msgid "Never"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1046
3507 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1049 src/video_output/vout_intf.c:435
3511 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3512 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3513 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3514 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:607
3515 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
3516 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3517 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3518 msgid "Fullscreen"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1050
3522 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1051
3526 msgid "Leave fullscreen"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1052
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3532 msgstr ""
3533 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3534 "history."
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1053
3537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3539 msgid "Play/Pause"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1054
3543 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1055
3547 msgid "Pause only"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1056
3551 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1057
3555 msgid "Play only"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1058
3559 msgid "Select the hotkey to use to play."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1059 modules/control/hotkeys.c:673
3563 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:572
3564 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3566 msgid "Faster"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1060
3570 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1061 modules/control/hotkeys.c:679
3574 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:573
3575 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3577 msgid "Slower"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1062
3581 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1063 modules/control/hotkeys.c:656
3585 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:530
3586 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:651
3587 #: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3589 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
3590 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3593 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3594 msgid "Next"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1064
3598 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1065 modules/control/hotkeys.c:662
3602 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:525
3603 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:652
3604 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300
3605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3607 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3608 msgid "Previous"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1066
3612 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1067 modules/gui/macosx/controls.m:852
3616 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:571
3617 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:657
3618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3619 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
3620 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3623 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3625 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3626 msgid "Stop"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1068
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3632 msgstr ""
3633 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3634 "history."
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1069 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3637 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3638 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
3639 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3640 msgid "Position"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1070
3644 msgid "Select the hotkey to display the position."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1072
3648 msgid "Very short backwards jump"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1074
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3654 msgstr ""
3655 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3656 "history."
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1075
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Short backwards jump"
3661 msgstr "Go backward"
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1077
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3666 msgstr ""
3667 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3668 "history."
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1078
3671 msgid "Medium backwards jump"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1080
3675 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1081
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Long backwards jump"
3681 msgstr "Go backward"
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1083
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3686 msgstr ""
3687 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3688 "history."
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1085
3691 msgid "Very short forward jump"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1087
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3697 msgstr ""
3698 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3699 "history."
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1088
3702 msgid "Short forward jump"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1090
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3708 msgstr ""
3709 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3710 "history."
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1091
3713 msgid "Medium forward jump"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1093
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3719 msgstr ""
3720 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3721 "history."
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1094
3724 msgid "Long forward jump"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1096
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3730 msgstr ""
3731 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3732 "history."
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1098
3735 msgid "Very short jump length"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1099
3739 msgid "Very short jump length, in seconds."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1100
3743 msgid "Short jump length"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1101
3747 msgid "Short jump length, in seconds."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1102
3751 msgid "Medium jump length"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1103
3755 msgid "Medium jump length, in seconds."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1104
3759 msgid "Long jump length"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1105
3763 msgid "Long jump length, in seconds."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1107 modules/control/hotkeys.c:241
3767 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:535
3768 msgid "Quit"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1108
3772 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1109
3776 msgid "Navigate up"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1110
3780 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1111
3784 msgid "Navigate down"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1112
3788 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1113
3792 msgid "Navigate left"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1114
3796 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1115
3800 msgid "Navigate right"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1116
3804 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1117
3808 msgid "Activate"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1118
3812 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1119
3816 msgid "Go to the DVD menu"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1120
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3822 msgstr ""
3823 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3824 "history."
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1121
3827 msgid "Select previous DVD title"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1122
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3833 msgstr ""
3834 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3835 "history."
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1123
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Select next DVD title"
3840 msgstr "Next file"
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1124
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3845 msgstr ""
3846 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3847 "history."
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1125
3850 msgid "Select prev DVD chapter"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1126
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3856 msgstr ""
3857 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3858 "history."
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1127
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Select next DVD chapter"
3863 msgstr "Next file"
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1128
3866 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1129
3870 msgid "Volume up"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1130
3874 msgid "Select the key to increase audio volume."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1131
3878 msgid "Volume down"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1132
3882 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1133 modules/gui/macosx/controls.m:898
3886 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:653
3887 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308
3888 msgid "Mute"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1134
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Select the key to mute audio."
3894 msgstr ""
3895 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3896 "history."
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1135
3899 msgid "Subtitle delay up"
3900 msgstr "Subtitle delay up"
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1136
3903 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1137
3907 msgid "Subtitle delay down"
3908 msgstr "Subtitle delay down"
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1138
3911 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1139
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Audio delay up"
3917 msgstr "Subtitle delay up"
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1140
3920 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1141
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Audio delay down"
3926 msgstr "Subtitle delay down"
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1142
3929 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1143
3933 msgid "Play playlist bookmark 1"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1144
3937 msgid "Play playlist bookmark 2"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1145
3941 msgid "Play playlist bookmark 3"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1146
3945 msgid "Play playlist bookmark 4"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1147
3949 msgid "Play playlist bookmark 5"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1148
3953 msgid "Play playlist bookmark 6"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1149
3957 msgid "Play playlist bookmark 7"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1150
3961 msgid "Play playlist bookmark 8"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1151
3965 msgid "Play playlist bookmark 9"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1152
3969 msgid "Play playlist bookmark 10"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1153
3973 msgid "Select the key to play this bookmark."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1154
3977 msgid "Set playlist bookmark 1"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1155
3981 msgid "Set playlist bookmark 2"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1156
3985 msgid "Set playlist bookmark 3"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1157
3989 msgid "Set playlist bookmark 4"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1158
3993 msgid "Set playlist bookmark 5"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1159
3997 msgid "Set playlist bookmark 6"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1160
4001 msgid "Set playlist bookmark 7"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1161
4005 msgid "Set playlist bookmark 8"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:1162
4009 msgid "Set playlist bookmark 9"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1163
4013 msgid "Set playlist bookmark 10"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1164
4017 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:84
4021 msgid "Playlist bookmark 1"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:85
4025 msgid "Playlist bookmark 2"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:86
4029 msgid "Playlist bookmark 3"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:87
4033 msgid "Playlist bookmark 4"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:88
4037 msgid "Playlist bookmark 5"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:89
4041 msgid "Playlist bookmark 6"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:90
4045 msgid "Playlist bookmark 7"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:91
4049 msgid "Playlist bookmark 8"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/hotkeys.c:92
4053 msgid "Playlist bookmark 9"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/hotkeys.c:93
4057 msgid "Playlist bookmark 10"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1177
4061 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1179
4065 msgid "Go back in browsing history"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1180
4069 msgid ""
4070 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4071 "history."
4072 msgstr ""
4073 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4074 "history."
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1181
4077 msgid "Go forward in browsing history"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/libvlc-module.c:1182
4081 msgid ""
4082 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4083 "history."
4084 msgstr ""
4085 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4086 "history."
4087
4088 #: src/libvlc-module.c:1184
4089 msgid "Cycle audio track"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1185
4093 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1186
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Cycle subtitle track"
4099 msgstr "Choose subtitle track"
4100
4101 #: src/libvlc-module.c:1187
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4104 msgstr "Choose subtitle track"
4105
4106 #: src/libvlc-module.c:1188
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Cycle source aspect ratio"
4109 msgstr "Codec setting"
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1189
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4114 msgstr "Codec setting"
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1190
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Cycle video crop"
4119 msgstr "Greyscale video output"
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1191
4122 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1192
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Cycle deinterlace modes"
4128 msgstr "Deinterlace video"
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1193
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4133 msgstr "Deinterlace video"
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1194
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Show interface"
4138 msgstr "Add Interface"
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:1195
4141 msgid "Raise the interface above all other windows."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:1196
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Hide interface"
4147 msgstr "Add Interface"
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:1197
4150 msgid "Lower the interface below all other windows."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:1198
4154 msgid "Take video snapshot"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:1199
4158 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/access_filter/record.c:53
4162 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Record"
4165 msgstr "Append to file"
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1202
4168 msgid "Record access filter start/stop."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1203 modules/access_filter/dump.c:51
4172 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
4173 msgid "Dump"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:1204
4177 msgid "Media dump access filter trigger."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1206
4181 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:1207
4185 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:1210
4189 msgid "Toggle random playlist playback"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/libvlc-module.c:1212 src/libvlc-module.c:1213
4193 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4194 msgid "Zoom"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:1215 src/libvlc-module.c:1216
4198 msgid "Un-Zoom"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/libvlc-module.c:1218 src/libvlc-module.c:1219
4202 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:1220 src/libvlc-module.c:1221
4206 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1224
4210 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1226
4214 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/libvlc-module.c:1228 src/libvlc-module.c:1229
4218 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/libvlc-module.c:1230 src/libvlc-module.c:1231
4222 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1234
4226 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1236
4230 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/libvlc-module.c:1238
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4236 msgstr "Greyscale video output"
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1240
4239 msgid ""
4240 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4241 "output for the time being."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/libvlc-module.c:1243
4245 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/libvlc-module.c:1244
4249 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/libvlc-module.c:1245
4253 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/libvlc-module.c:1246
4257 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/libvlc-module.c:1247
4261 msgid "Highlight widget on the right"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/libvlc-module.c:1249
4265 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/libvlc-module.c:1250
4269 msgid "Highlight widget on the left"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/libvlc-module.c:1252
4273 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/libvlc-module.c:1253
4277 msgid "Highlight widget on top"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/libvlc-module.c:1255
4281 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/libvlc-module.c:1256
4285 msgid "Highlight widget below"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/libvlc-module.c:1258
4289 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/libvlc-module.c:1259
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Select current widget"
4295 msgstr "Next file"
4296
4297 #: src/libvlc-module.c:1261
4298 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/libvlc-module.c:1264
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid ""
4304 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4305 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4306 "in the playlist.\n"
4307 "The first item specified will be played first.\n"
4308 "\n"
4309 "Options-styles:\n"
4310 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4311 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4312 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4313 "            and that overrides previous settings.\n"
4314 "\n"
4315 "Stream MRL syntax:\n"
4316 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4317 "option=value ...]\n"
4318 "\n"
4319 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4320 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4321 "\n"
4322 "URL syntax:\n"
4323 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4324 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4325 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4326 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4327 "  screen://                      Screen capture\n"
4328 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4329 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4330 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4331 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4332 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4333 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4334 "certain time\n"
4335 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4336 msgstr ""
4337 "\n"
4338 "Playlist items:\n"
4339 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4340 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4341 "                                 DVD device\n"
4342 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4343 "                                 VCD device\n"
4344 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4345 "                                 Audio CD device\n"
4346 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4347 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4348 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4349 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4350
4351 #: src/libvlc-module.c:1396 src/video_output/vout_intf.c:447
4352 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
4353 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:664
4354 #: modules/video_output/snapshot.c:76
4355 msgid "Snapshot"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/libvlc-module.c:1409
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Window properties"
4361 msgstr "Device properties"
4362
4363 #: src/libvlc-module.c:1452
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Subpictures"
4366 msgstr "Subtitles Track"
4367
4368 #: src/libvlc-module.c:1459 modules/codec/subtitles/subsdec.c:113
4369 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
4370 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
4371 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Subtitles"
4374 msgstr "Subtitles Track"
4375
4376 #: src/libvlc-module.c:1476 modules/stream_out/transcode.c:156
4377 msgid "Overlays"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/libvlc-module.c:1484
4381 #, fuzzy
4382 msgid "France"
4383 msgstr "Greyscale video output"
4384
4385 #: src/libvlc-module.c:1486
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Track settings"
4388 msgstr "Audio encoders settings"
4389
4390 #: src/libvlc-module.c:1508
4391 msgid "Playback control"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/libvlc-module.c:1525
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Default devices"
4397 msgstr "Next file"
4398
4399 #: src/libvlc-module.c:1534
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Network settings"
4402 msgstr "Decoder modules settings"
4403
4404 #: src/libvlc-module.c:1546
4405 msgid "Socks proxy"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/libvlc-module.c:1555
4409 msgid "Metadata"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/libvlc-module.c:1585
4413 msgid "Decoders"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/libvlc-module.c:1592 modules/access/v4l2.c:58
4417 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4418 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:429
4419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Input"
4424 msgstr "&Shuffle Playlist"
4425
4426 #: src/libvlc-module.c:1630
4427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4428 msgid "VLM"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/libvlc-module.c:1663
4432 #, fuzzy
4433 msgid "CPU"
4434 msgstr "TCP"
4435
4436 #: src/libvlc-module.c:1685
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Special modules"
4439 msgstr "Audio output access method"
4440
4441 #: src/libvlc-module.c:1692
4442 msgid "Plugins"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/libvlc-module.c:1700
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Performance options"
4448 msgstr "Advanced options..."
4449
4450 #: src/libvlc-module.c:1842
4451 msgid "Hot keys"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/libvlc-module.c:2206
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Jump sizes"
4457 msgstr "Rate control buffer size"
4458
4459 #: src/libvlc-module.c:2285
4460 msgid "main program"
4461 msgstr "main program"
4462
4463 #: src/libvlc-module.c:2295
4464 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/libvlc-module.c:2301
4468 msgid ""
4469 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4470 "--help-verbose)"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/libvlc-module.c:2306
4474 #, fuzzy
4475 msgid "print help for the advanced options"
4476 msgstr "Advanced options"
4477
4478 #: src/libvlc-module.c:2311
4479 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/libvlc-module.c:2317
4483 msgid "print a list of available modules"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/libvlc-module.c:2322
4487 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/libvlc-module.c:2328
4491 msgid ""
4492 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4493 "verbose)"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/libvlc-module.c:2333
4497 msgid "save the current command line options in the config"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/libvlc-module.c:2338
4501 msgid "reset the current config to the default values"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/libvlc-module.c:2343
4505 msgid "use alternate config file"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/libvlc-module.c:2348
4509 msgid "resets the current plugins cache"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/libvlc-module.c:2353
4513 msgid "print version information"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/modules/configuration.c:1233
4517 msgid "boolean"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/modules/configuration.c:1244
4521 msgid "key"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4525 #: src/playlist/loadsave.c:112
4526 msgid "Media Library"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
4530 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4531 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4532 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4533 #: modules/access/bda/bda.c:152
4534 msgid "Undefined"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/text/iso-639_def.h:38
4538 msgid "Afar"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/text/iso-639_def.h:39
4542 msgid "Abkhazian"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/text/iso-639_def.h:40
4546 msgid "Afrikaans"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/text/iso-639_def.h:41
4550 msgid "Albanian"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/text/iso-639_def.h:42
4554 msgid "Amharic"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/text/iso-639_def.h:44
4558 msgid "Armenian"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/text/iso-639_def.h:45
4562 msgid "Assamese"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/text/iso-639_def.h:46
4566 msgid "Avestan"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/text/iso-639_def.h:47
4570 msgid "Aymara"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/text/iso-639_def.h:48
4574 msgid "Azerbaijani"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/text/iso-639_def.h:49
4578 msgid "Bashkir"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/text/iso-639_def.h:50
4582 msgid "Basque"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/text/iso-639_def.h:51
4586 msgid "Belarusian"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/text/iso-639_def.h:52
4590 msgid "Bengali"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/text/iso-639_def.h:53
4594 msgid "Bihari"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/text/iso-639_def.h:54
4598 msgid "Bislama"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/text/iso-639_def.h:55
4602 msgid "Bosnian"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/text/iso-639_def.h:56
4606 msgid "Breton"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/text/iso-639_def.h:57
4610 msgid "Bulgarian"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/text/iso-639_def.h:58
4614 msgid "Burmese"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/text/iso-639_def.h:60
4618 msgid "Chamorro"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/text/iso-639_def.h:61
4622 msgid "Chechen"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/text/iso-639_def.h:62
4626 msgid "Chinese"
4627 msgstr "Chinese"
4628
4629 #: src/text/iso-639_def.h:63
4630 msgid "Church Slavic"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/text/iso-639_def.h:64
4634 msgid "Chuvash"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/text/iso-639_def.h:65
4638 msgid "Cornish"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/text/iso-639_def.h:66
4642 msgid "Corsican"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/text/iso-639_def.h:70
4646 msgid "Dzongkha"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/text/iso-639_def.h:71
4650 msgid "English"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/text/iso-639_def.h:72
4654 msgid "Esperanto"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/text/iso-639_def.h:73
4658 msgid "Estonian"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/text/iso-639_def.h:74
4662 msgid "Faroese"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/text/iso-639_def.h:75
4666 msgid "Fijian"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/text/iso-639_def.h:76
4670 msgid "Finnish"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/text/iso-639_def.h:78
4674 msgid "Frisian"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/text/iso-639_def.h:81
4678 msgid "Gaelic (Scots)"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/text/iso-639_def.h:82
4682 msgid "Irish"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/text/iso-639_def.h:83
4686 msgid "Gallegan"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/text/iso-639_def.h:84
4690 msgid "Manx"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/text/iso-639_def.h:85
4694 msgid "Greek, Modern ()"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/text/iso-639_def.h:86
4698 msgid "Guarani"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/text/iso-639_def.h:87
4702 msgid "Gujarati"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/text/iso-639_def.h:89
4706 msgid "Herero"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/text/iso-639_def.h:90
4710 msgid "Hindi"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/text/iso-639_def.h:91
4714 msgid "Hiri Motu"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/text/iso-639_def.h:93
4718 msgid "Icelandic"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/text/iso-639_def.h:94
4722 msgid "Inuktitut"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/text/iso-639_def.h:95
4726 msgid "Interlingue"
4727 msgstr "Interlingue"
4728
4729 #: src/text/iso-639_def.h:96
4730 msgid "Interlingua"
4731 msgstr "Interlingua"
4732
4733 #: src/text/iso-639_def.h:97
4734 msgid "Indonesian"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/text/iso-639_def.h:98
4738 msgid "Inupiaq"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/text/iso-639_def.h:100
4742 msgid "Javanese"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/text/iso-639_def.h:102
4746 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/text/iso-639_def.h:103
4750 msgid "Kannada"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/text/iso-639_def.h:104
4754 msgid "Kashmiri"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/text/iso-639_def.h:105
4758 msgid "Kazakh"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/text/iso-639_def.h:106
4762 msgid "Khmer"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/text/iso-639_def.h:107
4766 msgid "Kikuyu"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/text/iso-639_def.h:108
4770 msgid "Kinyarwanda"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/text/iso-639_def.h:109
4774 msgid "Kirghiz"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/text/iso-639_def.h:110
4778 msgid "Komi"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/text/iso-639_def.h:112
4782 msgid "Kuanyama"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/text/iso-639_def.h:113
4786 msgid "Kurdish"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/text/iso-639_def.h:114
4790 msgid "Lao"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/text/iso-639_def.h:115
4794 msgid "Latin"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/text/iso-639_def.h:116
4798 msgid "Latvian"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/text/iso-639_def.h:117
4802 msgid "Lingala"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/text/iso-639_def.h:118
4806 msgid "Lithuanian"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/text/iso-639_def.h:119
4810 msgid "Letzeburgesch"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/text/iso-639_def.h:120
4814 msgid "Macedonian"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/text/iso-639_def.h:121
4818 msgid "Marshall"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/text/iso-639_def.h:122
4822 msgid "Malayalam"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/text/iso-639_def.h:123
4826 msgid "Maori"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/text/iso-639_def.h:124
4830 msgid "Marathi"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/text/iso-639_def.h:126
4834 msgid "Malagasy"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/text/iso-639_def.h:127
4838 msgid "Maltese"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/text/iso-639_def.h:128
4842 msgid "Moldavian"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/text/iso-639_def.h:129
4846 msgid "Mongolian"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/text/iso-639_def.h:130
4850 msgid "Nauru"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/text/iso-639_def.h:131
4854 msgid "Navajo"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/text/iso-639_def.h:132
4858 msgid "Ndebele, South"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/text/iso-639_def.h:133
4862 msgid "Ndebele, North"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/text/iso-639_def.h:134
4866 msgid "Ndonga"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/text/iso-639_def.h:135
4870 msgid "Nepali"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/text/iso-639_def.h:136
4874 msgid "Norwegian"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/text/iso-639_def.h:137
4878 msgid "Norwegian Nynorsk"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/text/iso-639_def.h:138
4882 msgid "Norwegian Bokmaal"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/text/iso-639_def.h:139
4886 msgid "Chichewa; Nyanja"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/text/iso-639_def.h:140
4890 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/text/iso-639_def.h:141
4894 msgid "Oriya"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/text/iso-639_def.h:142
4898 msgid "Oromo"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/text/iso-639_def.h:144
4902 msgid "Ossetian; Ossetic"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/text/iso-639_def.h:145
4906 msgid "Panjabi"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/text/iso-639_def.h:147
4910 msgid "Pali"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/text/iso-639_def.h:149
4914 msgid "Portuguese"
4915 msgstr "Portuguese"
4916
4917 #: src/text/iso-639_def.h:150
4918 msgid "Pushto"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/text/iso-639_def.h:151
4922 msgid "Quechua"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/text/iso-639_def.h:152
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Original audio"
4928 msgstr "Float32 audio mixer"
4929
4930 #: src/text/iso-639_def.h:153
4931 msgid "Raeto-Romance"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/text/iso-639_def.h:155
4935 msgid "Rundi"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/text/iso-639_def.h:157
4939 msgid "Sango"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/text/iso-639_def.h:158
4943 msgid "Sanskrit"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/text/iso-639_def.h:159
4947 msgid "Serbian"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/text/iso-639_def.h:160
4951 msgid "Croatian"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/text/iso-639_def.h:161
4955 msgid "Sinhalese"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/text/iso-639_def.h:164
4959 msgid "Northern Sami"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/text/iso-639_def.h:165
4963 msgid "Samoan"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/text/iso-639_def.h:166
4967 msgid "Shona"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/text/iso-639_def.h:167
4971 msgid "Sindhi"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/text/iso-639_def.h:168
4975 msgid "Somali"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/text/iso-639_def.h:169
4979 msgid "Sotho, Southern"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/text/iso-639_def.h:171
4983 msgid "Sardinian"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/text/iso-639_def.h:172
4987 msgid "Swati"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/text/iso-639_def.h:173
4991 msgid "Sundanese"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/text/iso-639_def.h:174
4995 msgid "Swahili"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/text/iso-639_def.h:176
4999 msgid "Tahitian"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/text/iso-639_def.h:177
5003 msgid "Tamil"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/text/iso-639_def.h:178
5007 msgid "Tatar"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/text/iso-639_def.h:179
5011 msgid "Telugu"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/text/iso-639_def.h:180
5015 msgid "Tajik"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/text/iso-639_def.h:181
5019 msgid "Tagalog"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/text/iso-639_def.h:182
5023 msgid "Thai"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/text/iso-639_def.h:183
5027 msgid "Tibetan"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/text/iso-639_def.h:184
5031 msgid "Tigrinya"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/text/iso-639_def.h:185
5035 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/text/iso-639_def.h:186
5039 msgid "Tswana"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/text/iso-639_def.h:187
5043 msgid "Tsonga"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/text/iso-639_def.h:189
5047 msgid "Turkmen"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/text/iso-639_def.h:190
5051 msgid "Twi"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/text/iso-639_def.h:191
5055 msgid "Uighur"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/text/iso-639_def.h:192
5059 msgid "Ukrainian"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/text/iso-639_def.h:193
5063 msgid "Urdu"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/text/iso-639_def.h:194
5067 msgid "Uzbek"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/text/iso-639_def.h:195
5071 msgid "Vietnamese"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/text/iso-639_def.h:196
5075 msgid "Volapuk"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/text/iso-639_def.h:197
5079 msgid "Welsh"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/text/iso-639_def.h:198
5083 msgid "Wolof"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/text/iso-639_def.h:199
5087 msgid "Xhosa"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/text/iso-639_def.h:200
5091 msgid "Yiddish"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/text/iso-639_def.h:201
5095 msgid "Yoruba"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/text/iso-639_def.h:202
5099 msgid "Zhuang"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/text/iso-639_def.h:203
5103 msgid "Zulu"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
5107 msgid "Unknown"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:620
5111 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/video_filter/deinterlace.c:122
5112 msgid "Deinterlace"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:117
5116 msgid "Discard"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:117
5120 msgid "Blend"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:117
5124 msgid "Mean"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:118
5128 msgid "Bob"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:118
5132 msgid "Linear"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/video_output/vout_intf.c:242
5136 msgid "1:4 Quarter"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/video_output/vout_intf.c:244
5140 msgid "1:2 Half"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/video_output/vout_intf.c:246
5144 msgid "1:1 Original"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/video_output/vout_intf.c:248
5148 msgid "2:1 Double"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/video_output/vout_intf.c:275 modules/gui/macosx/intf.m:614
5152 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/video_filter/crop.c:102
5153 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
5154 msgid "Crop"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:612
5158 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Aspect-ratio"
5161 msgstr "Codec setting"
5162
5163 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
5164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
5165 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
5166 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
5167 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
5168 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
5169 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
5170 #: modules/access/pvr.c:56 modules/access/screen/screen.c:36
5171 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
5172 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
5173 msgid "Caching value in ms"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
5177 #, fuzzy
5178 msgid ""
5179 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5180 msgstr ""
5181 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5182 "should be set in millisecond units."
5183
5184 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
5185 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:684
5186 msgid "Adapter card to tune"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
5190 msgid ""
5191 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5192 "n>=0."
5193 msgstr ""
5194 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5195 "n>=0."
5196
5197 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
5198 msgid "Device number to use on adapter"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
5202 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:638
5203 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:706
5204 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
5208 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/bda/bda.c:55
5212 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Inversion mode"
5218 msgstr "Stereo"
5219
5220 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
5221 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
5225 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
5229 msgid ""
5230 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5231 "disable this feature if you experience some trouble."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
5235 msgid "Budget mode"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
5239 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/bda/bda.c:75
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Network Identifier"
5245 msgstr "Decoder modules settings"
5246
5247 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
5248 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
5252 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
5256 msgid "LNB voltage"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
5260 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
5264 msgid "High LNB voltage"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
5268 msgid ""
5269 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5270 "supported by all frontends."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
5274 msgid "22 kHz tone"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
5278 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Transponder FEC"
5284 msgstr "Greyscale video output"
5285
5286 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
5287 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
5291 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
5295 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/bda/bda.c:99
5299 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
5303 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/bda/bda.c:102
5307 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
5311 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/bda/bda.c:106
5315 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
5319 msgid "Modulation type"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/bda/bda.c:110
5323 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/bda/bda.c:113
5327 msgid "16"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/bda/bda.c:113
5331 msgid "32"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/bda/bda.c:114
5335 msgid "64"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/bda/bda.c:114
5339 msgid "128"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/bda/bda.c:114
5343 msgid "256"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
5347 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/bda/bda.c:118
5351 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5355 msgid "1/2"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5359 msgid "2/3"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5363 msgid "3/4"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5367 msgid "5/6"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5371 msgid "7/8"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5375 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/bda/bda.c:125
5379 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5383 msgid "Terrestrial bandwidth"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5387 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/bda/bda.c:134
5391 #, fuzzy
5392 msgid "6 MHz"
5393 msgstr "%d Hz"
5394
5395 #: modules/access/bda/bda.c:135
5396 #, fuzzy
5397 msgid "7 MHz"
5398 msgstr "%d Hz"
5399
5400 #: modules/access/bda/bda.c:135
5401 #, fuzzy
5402 msgid "8 MHz"
5403 msgstr "%d Hz"
5404
5405 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5406 msgid "Terrestrial guard interval"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/bda/bda.c:138
5410 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/bda/bda.c:140
5414 msgid "1/4"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/bda/bda.c:140
5418 msgid "1/8"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/bda/bda.c:141
5422 msgid "1/16"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/bda/bda.c:141
5426 msgid "1/32"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5430 msgid "Terrestrial transmission mode"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/bda/bda.c:144
5434 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/bda/bda.c:146
5438 msgid "2k"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/bda/bda.c:147
5442 msgid "8k"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5446 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/bda/bda.c:150
5450 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/bda/bda.c:152
5454 msgid "1"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/bda/bda.c:153
5458 msgid "2"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/bda/bda.c:153
5462 msgid "4"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/bda/bda.c:156
5466 msgid "Satellite Azimuth"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/bda/bda.c:157
5470 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/bda/bda.c:158
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Satellite Elevation"
5476 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5477
5478 #: modules/access/bda/bda.c:159
5479 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/bda/bda.c:160
5483 msgid "Satellite Longitude"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/bda/bda.c:162
5487 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/bda/bda.c:163
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Satellite Polarisation"
5493 msgstr "Visualisations"
5494
5495 #: modules/access/bda/bda.c:164
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5498 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5499
5500 #: modules/access/bda/bda.c:166
5501 msgid "Horizontal"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/bda/bda.c:166
5505 msgid "Vertical"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/bda/bda.c:167
5509 msgid "Circular Left"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/bda/bda.c:167
5513 msgid "Circular Right"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5517 msgid "DVB"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/bda/bda.c:171
5521 #, fuzzy
5522 msgid "DirectShow DVB input"
5523 msgstr "HD1000 audio output"
5524
5525 #: modules/access/cdda/access.c:294
5526 msgid "CD reading failed"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/cdda/access.c:295
5530 #, c-format
5531 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/cdda.c:62
5535 #, fuzzy
5536 msgid ""
5537 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5538 "milliseconds."
5539 msgstr ""
5540 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5541 "should be set in millisecond units."
5542
5543 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5544 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5545 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
5546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Audio CD"
5549 msgstr "Audio PID"
5550
5551 #: modules/access/cdda.c:67
5552 msgid "Audio CD input"
5553 msgstr "Audio CD input"
5554
5555 #: modules/access/cdda.c:73
5556 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/cdda.c:85
5560 #, fuzzy
5561 msgid "CDDB Server"
5562 msgstr "Genre"
5563
5564 #: modules/access/cdda.c:85
5565 msgid "Address of the CDDB server to use."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/cdda.c:88
5569 #, fuzzy
5570 msgid "CDDB port"
5571 msgstr "Genre"
5572
5573 #: modules/access/cdda.c:88
5574 #, fuzzy
5575 msgid "CDDB Server port to use."
5576 msgstr "Genre"
5577
5578 #: modules/access/cdda.c:445
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Audio CD - Track "
5581 msgstr "Subtitle track: %s"
5582
5583 #: modules/access/cdda.c:462
5584 #, fuzzy, c-format
5585 msgid "Audio CD - Track %i"
5586 msgstr "Subtitle track: %s"
5587
5588 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5589 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5590 msgid "none"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5594 msgid "overlap"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5598 msgid "full"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5602 #, fuzzy
5603 msgid ""
5604 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5605 "meta info          1\n"
5606 "events             2\n"
5607 "MRL                4\n"
5608 "external call      8\n"
5609 "all calls (0x10)  16\n"
5610 "LSN       (0x20)  32\n"
5611 "seek      (0x40)  64\n"
5612 "libcdio   (0x80) 128\n"
5613 "libcddb  (0x100) 256\n"
5614 msgstr ""
5615 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5616 "meta info        1\n"
5617 "events           2\n"
5618 "MRL              4\n"
5619 "external call    8\n"
5620 "all calls (10)  16\n"
5621 "LSN       (20)  32\n"
5622 "seek      (40)  64\n"
5623 "libcdio   (80) 128\n"
5624 "libcddb  (100) 256\n"
5625
5626 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5627 #, fuzzy
5628 msgid ""
5629 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5630 "units."
5631 msgstr ""
5632 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5633 "should be set in millisecond units."
5634
5635 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5636 msgid ""
5637 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5638 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5639 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5640 "25 blocks per access."
5641 msgstr ""
5642 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5643 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5644 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5645 "25 blocks per access."
5646
5647 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5648 #, fuzzy
5649 msgid ""
5650 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5651 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5652 "   %a : The artist (for the album)\n"
5653 "   %A : The album information\n"
5654 "   %C : Category\n"
5655 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5656 "   %I : CDDB disk ID\n"
5657 "   %G : Genre\n"
5658 "   %M : The current MRL\n"
5659 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5660 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5661 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5662 "   %T : The track number\n"
5663 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5664 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5665 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5666 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5667 "   %% : a % \n"
5668 msgstr ""
5669 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5670 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5671 "   %a : The artist (for the album)\n"
5672 "   %A : The album information\n"
5673 "   %C : Category\n"
5674 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5675 "   %I : CDDB disk ID\n"
5676 "   %G : Genre\n"
5677 "   %M : The current MRL\n"
5678 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5679 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5680 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5681 "   %T : The track number\n"
5682 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5683 "   %t : The title\n"
5684 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5685 "   %% : a % \n"
5686
5687 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5688 #, fuzzy
5689 msgid ""
5690 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5691 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5692 "   %M : The current MRL\n"
5693 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5694 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5695 "   %T : The track number\n"
5696 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5697 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5698 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5699 "   %% : a % \n"
5700 msgstr ""
5701 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5702 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5703 "   %M : The current MRL\n"
5704 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5705 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5706 "   %T : The track number\n"
5707 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5708 "   %% : a % \n"
5709
5710 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5711 msgid "Enable CD paranoia?"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5715 msgid ""
5716 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5717 "none: no paranoia - fastest.\n"
5718 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5719 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5723 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5727 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Audio Compact Disc"
5733 msgstr "Audio PID"
5734
5735 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5736 msgid "Additional debug"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5740 msgid "Caching value in microseconds"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Number of blocks per CD read"
5746 msgstr "Number of threads"
5747
5748 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5749 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5753 msgid "Use CD audio controls and output?"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5757 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5761 msgid "Do CD-Text lookups?"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5765 msgid "If set, get CD-Text information"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5769 msgid "Use Navigation-style playback?"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5773 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5777 msgid "CDDB"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5781 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5785 msgid "CDDB lookups"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5789 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5793 #, fuzzy
5794 msgid "CDDB server"
5795 msgstr "Genre"
5796
5797 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5798 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5802 #, fuzzy
5803 msgid "CDDB server port"
5804 msgstr "Genre"
5805
5806 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5807 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5811 msgid "email address reported to CDDB server"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5815 msgid "Cache CDDB lookups?"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5819 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5823 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5827 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5831 #, fuzzy
5832 msgid "CDDB server timeout"
5833 msgstr "Artist"
5834
5835 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5836 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5840 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5844 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5848 msgid ""
5849 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5850 "are available"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5854 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5855 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5856 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5857 msgid "Disc"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5861 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:115
5862 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:35
5863 msgid "Duration"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/cdda/info.c:333
5867 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5871 msgid "Tracks"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/cdda/info.c:400
5875 #, fuzzy
5876 msgid "MRL"
5877 msgstr "URL"
5878
5879 #: modules/access/cdda/info.c:856
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Track Number"
5882 msgstr "Title"
5883
5884 #: modules/access/dc1394.c:65
5885 #, fuzzy
5886 msgid "dc1394 input"
5887 msgstr "no input\n"
5888
5889 #: modules/access/directory.c:72
5890 msgid "Subdirectory behavior"
5891 msgstr "Subdirectory behaviour"
5892
5893 #: modules/access/directory.c:74
5894 msgid ""
5895 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5896 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5897 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5898 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5899 msgstr ""
5900 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5901 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5902 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5903 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5904
5905 #: modules/access/directory.c:80
5906 #, fuzzy
5907 msgid "collapse"
5908 msgstr "Scope"
5909
5910 #: modules/access/directory.c:81
5911 msgid "expand"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/directory.c:83
5915 msgid "Ignored extensions"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/directory.c:85
5919 msgid ""
5920 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5921 "directory.\n"
5922 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5923 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Directory"
5929 msgstr "Choose directory"
5930
5931 #: modules/access/directory.c:94
5932 msgid "Standard filesystem directory input"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Cable"
5938 msgstr "Disable"
5939
5940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5941 msgid "Antenna"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5945 msgid "TV"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5949 msgid "FM radio"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5953 #, fuzzy
5954 msgid "AM radio"
5955 msgstr "Audio"
5956
5957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5958 msgid "DSS"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5962 #, fuzzy
5963 msgid ""
5964 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5965 "millisecondss."
5966 msgstr ""
5967 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5968 "value should be set in milliseconds units."
5969
5970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5971 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:487
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Video device name"
5974 msgstr "Video Device"
5975
5976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5977 msgid ""
5978 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5979 "don't specify anything, the default device will be used."
5980 msgstr ""
5981 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5982 "don’t specify anything, the default device will be used."
5983
5984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5985 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:493
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Audio device name"
5988 msgstr "Audio Device"
5989
5990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5991 #, fuzzy
5992 msgid ""
5993 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5994 "don't specify anything, the default device will be used. "
5995 msgstr ""
5996 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5997 "don’t specify anything, the default device will be used."
5998
5999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:607
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Video size"
6002 msgstr "Video title"
6003
6004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
6005 #, fuzzy
6006 msgid ""
6007 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6008 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6009 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6010 msgstr ""
6011 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6012 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6013 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6014
6015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Video input chroma format"
6018 msgstr "Video crop left"
6019
6020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
6021 msgid ""
6022 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6023 "(default), RV24, etc.)"
6024 msgstr ""
6025 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6026 "(default), RV24, etc.)"
6027
6028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Video input frame rate"
6031 msgstr "Video bitrate"
6032
6033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
6034 #, fuzzy
6035 msgid ""
6036 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6037 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6038 msgstr ""
6039 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6040 "(default), RV24, etc.)"
6041
6042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
6043 msgid "Device properties"
6044 msgstr "Device properties"
6045
6046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
6047 msgid ""
6048 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6049 msgstr ""
6050 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6051 "stream."
6052
6053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Tuner properties"
6056 msgstr "Device properties"
6057
6058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
6059 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Tuner TV Channel"
6065 msgstr "Audio Channels"
6066
6067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6070 msgstr ""
6071 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6072
6073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
6074 msgid "Tuner country code"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
6078 msgid ""
6079 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6080 "mapping (0 means default)."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6084 msgid "Tuner input type"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6090 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6091
6092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Video input pin"
6095 msgstr "Options"
6096
6097 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6098 msgid ""
6099 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6100 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6101 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6102 "will not be changed."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Audio input pin"
6108 msgstr "Audio CD input"
6109
6110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
6111 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Video output pin"
6117 msgstr "Video output URL"
6118
6119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6120 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Audio output pin"
6126 msgstr "Audio output URL"
6127
6128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6129 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6133 #, fuzzy
6134 msgid "AM Tuner mode"
6135 msgstr "Stereo"
6136
6137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
6138 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6142 msgid "DirectShow"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
6146 msgid "DirectShow input"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6150 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Refresh list"
6153 msgstr "Preferred codecs list"
6154
6155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
6156 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:599
6157 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:602
6158 msgid "Configure"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
6162 msgid "Capturing failed"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
6166 #, c-format
6167 msgid ""
6168 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
6172 #, c-format
6173 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/dvb/access.c:127
6177 msgid "Modulation type for front-end device."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/dvb/access.c:148
6181 msgid "HTTP Host address"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/dvb/access.c:150
6185 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/dvb/access.c:152
6189 msgid "HTTP user name"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/dvb/access.c:154
6193 msgid ""
6194 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/dvb/access.c:157
6198 msgid "HTTP password"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/dvb/access.c:159
6202 msgid ""
6203 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/dvb/access.c:162
6207 msgid "HTTP ACL"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/dvb/access.c:164
6211 msgid ""
6212 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6213 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
6217 #: modules/control/http/http.c:49
6218 msgid "Certificate file"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/dvb/access.c:169
6222 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
6226 #: modules/control/http/http.c:52
6227 msgid "Private key file"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/dvb/access.c:173
6231 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
6235 #: modules/control/http/http.c:54
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Root CA file"
6238 msgstr "Choose file"
6239
6240 #: modules/access/dvb/access.c:176
6241 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
6245 #: modules/control/http/http.c:57
6246 #, fuzzy
6247 msgid "CRL file"
6248 msgstr "Choose file"
6249
6250 #: modules/access/dvb/access.c:180
6251 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/dvb/access.c:184
6255 msgid "DVB input with v4l2 support"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/dvb/access.c:236
6259 #, fuzzy
6260 msgid "HTTP server"
6261 msgstr "Genre"
6262
6263 #: modules/access/dvb/access.c:726
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Input syntax is deprecated"
6266 msgstr "Next file"
6267
6268 #: modules/access/dvb/access.c:727
6269 msgid ""
6270 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6271 "the new syntax."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/dvb/access.c:773
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Illegal Polarization"
6277 msgstr "Visualisations"
6278
6279 #: modules/access/dvb/access.c:774
6280 #, c-format
6281 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/dv.c:70
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6287 msgstr ""
6288 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6289 "should be set in millisecond units."
6290
6291 #: modules/access/dv.c:74
6292 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/dv.c:75
6296 msgid "dv"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
6300 msgid "DVD angle"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
6304 msgid "Default DVD angle."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6310 msgstr ""
6311 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6312 "should be set in millisecond units."
6313
6314 #: modules/access/dvdnav.c:71
6315 msgid "Start directly in menu"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/dvdnav.c:73
6319 msgid ""
6320 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6321 "useless warning introductions."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/dvdnav.c:82
6325 msgid "DVD with menus"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/dvdnav.c:83
6329 msgid "DVDnav Input"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
6333 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Playback failure"
6336 msgstr "Backwards"
6337
6338 #: modules/access/dvdnav.c:300
6339 msgid ""
6340 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/dvdread.c:69
6344 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/dvdread.c:71
6348 msgid ""
6349 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6350 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6351 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6352 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6353 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6354 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6355 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6356 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6357 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6358 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6359 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6360 "The default method is: key."
6361 msgstr ""
6362 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6363 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6364 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6365 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6366 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6367 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6368 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6369 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6370 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6371 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6372 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6373 "The default method is: key."
6374
6375 #: modules/access/dvdread.c:87
6376 #, fuzzy
6377 msgid "title"
6378 msgstr "Title"
6379
6380 #: modules/access/dvdread.c:87
6381 msgid "Key"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/dvdread.c:93
6385 msgid "DVD without menus"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/dvdread.c:94
6389 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/dvdread.c:239
6393 #, c-format
6394 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/dvdread.c:498
6398 #, c-format
6399 msgid "DVDRead could not read block %d."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/dvdread.c:560
6403 #, c-format
6404 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/eyetv.c:45
6408 #, fuzzy
6409 msgid "EyeTV access module"
6410 msgstr "Access modules"
6411
6412 #: modules/access/fake.c:43
6413 #, fuzzy
6414 msgid ""
6415 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6416 msgstr ""
6417 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6418 "should be set in millisecond units."
6419
6420 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:139
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Framerate"
6423 msgstr "Sample rate"
6424
6425 #: modules/access/fake.c:47
6426 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
6430 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
6431 msgid "ID"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/fake.c:50
6435 msgid ""
6436 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6437 "(default 0)."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/fake.c:52
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Duration in ms"
6443 msgstr "Advanced options..."
6444
6445 #: modules/access/fake.c:54
6446 msgid ""
6447 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6448 "meaning that the stream is unlimited)."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
6452 msgid "Fake"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/fake.c:59
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Fake input"
6458 msgstr "TCP input"
6459
6460 #: modules/access/file.c:81
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6463 msgstr ""
6464 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6465 "should be set in millisecond units."
6466
6467 #: modules/access/file.c:83
6468 msgid "Concatenate with additional files"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/file.c:85
6472 #, fuzzy
6473 msgid ""
6474 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6475 "a comma-separated list of files."
6476 msgstr ""
6477 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
6478 "Specify a comma-separated list of files."
6479
6480 #: modules/access/file.c:89
6481 #, fuzzy
6482 msgid "File input"
6483 msgstr "TCP input"
6484
6485 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
6486 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
6487 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6488 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
6489 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
6490 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
6492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
6493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
6494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6495 #, fuzzy
6496 msgid "File"
6497 msgstr "Title"
6498
6499 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
6500 #: modules/access/file.c:452
6501 #, fuzzy
6502 msgid "File reading failed"
6503 msgstr "Video title"
6504
6505 #: modules/access/file.c:284
6506 #, c-format
6507 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/file.c:436
6511 #, c-format
6512 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/file.c:453
6516 #, c-format
6517 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6521 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
6525 msgid ""
6526 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6527 "seconds."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
6531 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:657
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Bandwidth"
6534 msgstr "Next file"
6535
6536 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
6537 msgid "Bandwidth limiter"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access_filter/dump.c:39
6541 msgid "Force use of dump module"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access_filter/dump.c:40
6545 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access_filter/dump.c:43
6549 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access_filter/dump.c:44
6553 msgid ""
6554 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6555 "megabyte were performed."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access_filter/record.c:45
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Record directory"
6561 msgstr "Choose directory"
6562
6563 #: modules/access_filter/record.c:47
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Directory where the record will be stored."
6566 msgstr ""
6567 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6568
6569 #: modules/access_filter/record.c:323
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Recording"
6572 msgstr "Append to file"
6573
6574 #: modules/access_filter/record.c:325
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Recording done"
6577 msgstr "Append to file"
6578
6579 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Timeshift granularity"
6582 msgstr "Options"
6583
6584 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6585 #, fuzzy
6586 msgid ""
6587 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6588 "timeshifted streams."
6589 msgstr ""
6590 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6591
6592 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Timeshift directory"
6595 msgstr "Choose directory"
6596
6597 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6598 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6602 msgid "Force use of the timeshift module"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6606 msgid ""
6607 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6608 "control pace or pause."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
6612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Timeshift"
6615 msgstr "Options"
6616
6617 #: modules/access/ftp.c:56
6618 #, fuzzy
6619 msgid ""
6620 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6621 msgstr ""
6622 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6623 "should be set in millisecond units."
6624
6625 #: modules/access/ftp.c:58
6626 msgid "FTP user name"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6630 #, fuzzy
6631 msgid "User name that will be used for the connection."
6632 msgstr ""
6633 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6634
6635 #: modules/access/ftp.c:61
6636 msgid "FTP password"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Password that will be used for the connection."
6642 msgstr ""
6643 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6644
6645 #: modules/access/ftp.c:64
6646 msgid "FTP account"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/ftp.c:65
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Account that will be used for the connection."
6652 msgstr ""
6653 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6654
6655 #: modules/access/ftp.c:70
6656 #, fuzzy
6657 msgid "FTP input"
6658 msgstr "TCP input"
6659
6660 #: modules/access/ftp.c:87
6661 #, fuzzy
6662 msgid "FTP upload output"
6663 msgstr "File audio output"
6664
6665 #: modules/access/ftp.c:131 modules/access/ftp.c:141 modules/access/ftp.c:202
6666 #: modules/access/ftp.c:212 modules/access/ftp.c:220
6667 msgid "Network interaction failed"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/ftp.c:132
6671 msgid "VLC could not connect with the given server."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/ftp.c:142
6675 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/ftp.c:203
6679 msgid "Your account was rejected."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/ftp.c:213
6683 msgid "Your password was rejected."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/ftp.c:221
6687 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6691 #, fuzzy
6692 msgid ""
6693 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6694 msgstr ""
6695 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6696 "should be set in millisecond units."
6697
6698 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6699 #, fuzzy
6700 msgid "GnomeVFS input"
6701 msgstr "no input\n"
6702
6703 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6704 msgid "HTTP proxy"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6708 #, fuzzy
6709 msgid ""
6710 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6711 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6712 "tried."
6713 msgstr ""
6714 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6715 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6716 "will be tried."
6717
6718 #: modules/access/http.c:59
6719 #, fuzzy
6720 msgid ""
6721 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6722 msgstr ""
6723 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6724 "should be set in millisecond units."
6725
6726 #: modules/access/http.c:62
6727 msgid "HTTP user agent"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/http.c:63
6731 #, fuzzy
6732 msgid "User agent that will be used for the connection."
6733 msgstr ""
6734 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6735
6736 #: modules/access/http.c:66
6737 msgid "Auto re-connect"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/http.c:68
6741 msgid ""
6742 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/http.c:71
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Continuous stream"
6748 msgstr "Codec setting"
6749
6750 #: modules/access/http.c:72
6751 msgid ""
6752 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6753 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6754 "other types of HTTP streams."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/http.c:78
6758 #, fuzzy
6759 msgid "HTTP input"
6760 msgstr "TCP input"
6761
6762 #: modules/access/http.c:80
6763 msgid "HTTP(S)"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/http.c:297
6767 msgid "HTTP authentication"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:484
6771 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/jack.c:60
6775 msgid ""
6776 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6777 "milliseconds."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/jack.c:62
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Pace"
6783 msgstr "Date"
6784
6785 #: modules/access/jack.c:64
6786 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/jack.c:65
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Auto Connection"
6792 msgstr "Settings…"
6793
6794 #: modules/access/jack.c:67
6795 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/jack.c:70
6799 #, fuzzy
6800 msgid "JACK audio input"
6801 msgstr "File audio output"
6802
6803 #: modules/access/jack.c:72
6804 #, fuzzy
6805 msgid "JACK Input"
6806 msgstr "&Shuffle Playlist"
6807
6808 #: modules/access/mms/mms.c:48
6809 #, fuzzy
6810 msgid ""
6811 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6812 msgstr ""
6813 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6814 "should be set in millisecond units."
6815
6816 #: modules/access/mms/mms.c:51
6817 msgid "Force selection of all streams"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/mms/mms.c:53
6821 msgid ""
6822 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6823 "You can choose to select all of them."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/mms/mms.c:56
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Maximum bitrate"
6829 msgstr "Video bitrate"
6830
6831 #: modules/access/mms/mms.c:58
6832 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/mms/mms.c:68
6836 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Dummy stream output"
6842 msgstr "UDP stream output"
6843
6844 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6845 msgid "Dummy"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access_output/file.c:63
6849 msgid "Append to file"
6850 msgstr "Append to file"
6851
6852 #: modules/access_output/file.c:64
6853 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access_output/file.c:68
6857 msgid "File stream output"
6858 msgstr "File stream output"
6859
6860 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6861 msgid "Username"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access_output/http.c:63
6865 #, fuzzy
6866 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6867 msgstr ""
6868 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6869
6870 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6871 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
6872 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6873 msgid "Password"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access_output/http.c:66
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6879 msgstr ""
6880 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6881
6882 #: modules/access_output/http.c:68
6883 msgid "Mime"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access_output/http.c:69
6887 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access_output/http.c:72
6891 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access_output/http.c:75
6895 #, fuzzy
6896 msgid ""
6897 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6898 "empty if you don't have one."
6899 msgstr ""
6900 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6901 "empty if you don’t have one."
6902
6903 #: modules/access_output/http.c:79
6904 #, fuzzy
6905 msgid ""
6906 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6907 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6908 msgstr ""
6909 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6910 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6911
6912 #: modules/access_output/http.c:84
6913 msgid ""
6914 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6915 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6916 msgstr ""
6917 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6918 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6919
6920 #: modules/access_output/http.c:87
6921 msgid "Advertise with Bonjour"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access_output/http.c:88
6925 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access_output/http.c:92
6929 msgid "HTTP stream output"
6930 msgstr "HTTP stream output"
6931
6932 #: modules/access_output/shout.c:59
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Stream name"
6935 msgstr "Codec setting"
6936
6937 #: modules/access_output/shout.c:60
6938 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access_output/shout.c:63
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Stream description"
6944 msgstr "Codec Description"
6945
6946 #: modules/access_output/shout.c:64
6947 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access_output/shout.c:67
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Stream MP3"
6953 msgstr "Stream %d"
6954
6955 #: modules/access_output/shout.c:68
6956 msgid ""
6957 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6958 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6959 "shoutcast/icecast server."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access_output/shout.c:77
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Genre description"
6965 msgstr "Codec Description"
6966
6967 #: modules/access_output/shout.c:78
6968 msgid "Genre of the content. "
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access_output/shout.c:80
6972 #, fuzzy
6973 msgid "URL description"
6974 msgstr "Description"
6975
6976 #: modules/access_output/shout.c:81
6977 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access_output/shout.c:88
6981 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Samplerate"
6987 msgstr "Sample rate"
6988
6989 #: modules/access_output/shout.c:91
6990 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/access_output/shout.c:93
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Number of channels"
6996 msgstr "Number of threads"
6997
6998 #: modules/access_output/shout.c:94
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7001 msgstr ""
7002 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7003
7004 #: modules/access_output/shout.c:96
7005 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/access_output/shout.c:97
7009 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/access_output/shout.c:99
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Stream public"
7015 msgstr "Video bitrate"
7016
7017 #: modules/access_output/shout.c:100
7018 msgid ""
7019 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7020 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7021 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access_output/shout.c:106
7025 #, fuzzy
7026 msgid "IceCAST output"
7027 msgstr "UDP stream output"
7028
7029 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
7030 #: modules/demux/live555.cpp:60
7031 msgid "Caching value (ms)"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/access_output/udp.c:91
7035 #, fuzzy
7036 msgid ""
7037 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7038 "milliseconds."
7039 msgstr ""
7040 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7041 "should be set in millisecond units."
7042
7043 #: modules/access_output/udp.c:94
7044 msgid "Group packets"
7045 msgstr "Group packets"
7046
7047 #: modules/access_output/udp.c:95
7048 msgid ""
7049 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7050 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7051 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/access_output/udp.c:100
7055 msgid "Raw write"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/access_output/udp.c:101
7059 msgid ""
7060 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
7061 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access_output/udp.c:105
7065 #, fuzzy
7066 msgid "RTCP destination port number"
7067 msgstr "Codec Description"
7068
7069 #: modules/access_output/udp.c:106
7070 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/access_output/udp.c:107
7074 msgid "Automatic multicast streaming"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/access_output/udp.c:108
7078 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access_output/udp.c:110
7082 msgid "UDP-Lite"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/access_output/udp.c:111
7086 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/access_output/udp.c:112
7090 msgid "Checksum coverage"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/access_output/udp.c:113
7094 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/access_output/udp.c:116
7098 msgid "UDP stream output"
7099 msgstr "UDP stream output"
7100
7101 #: modules/access/pvr.c:58
7102 #, fuzzy
7103 msgid ""
7104 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7105 "milliseconds."
7106 msgstr ""
7107 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7108 "should be set in millisecond units."
7109
7110 #: modules/access/pvr.c:61
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Device"
7113 msgstr "Video Device"
7114
7115 #: modules/access/pvr.c:62
7116 #, fuzzy
7117 msgid "PVR video device"
7118 msgstr "Video Device"
7119
7120 #: modules/access/pvr.c:64
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Radio device"
7123 msgstr "Audio Device"
7124
7125 #: modules/access/pvr.c:65
7126 #, fuzzy
7127 msgid "PVR radio device"
7128 msgstr "Video Device"
7129
7130 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:99
7131 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:500
7132 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:541
7133 msgid "Norm"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/access/pvr.c:68 modules/access/v4l.c:101
7137 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:44
7141 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
7142 msgid "Width"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access/pvr.c:72
7146 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:48
7150 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Height"
7153 msgstr "Right"
7154
7155 #: modules/access/pvr.c:76
7156 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:92
7160 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:507
7161 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
7162 msgid "Frequency"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/access/pvr.c:80 modules/access/v4l.c:94
7166 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:140
7170 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/access/pvr.c:86
7174 msgid "Key interval"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/access/pvr.c:87
7178 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/access/pvr.c:89
7182 msgid "B Frames"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/access/pvr.c:90
7186 msgid ""
7187 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7188 "number of B-Frames."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/access/pvr.c:94
7192 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/access/pvr.c:96
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Bitrate peak"
7198 msgstr "Bitrate"
7199
7200 #: modules/access/pvr.c:97
7201 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access/pvr.c:99
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Bitrate mode"
7207 msgstr "Stereo"
7208
7209 #: modules/access/pvr.c:100
7210 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/access/pvr.c:102
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Audio bitmask"
7216 msgstr "Audio bitrate"
7217
7218 #: modules/access/pvr.c:103
7219 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/access/pvr.c:106 modules/access/vcdx/info.c:97
7223 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
7224 msgid "Volume"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/access/pvr.c:107
7228 msgid "Audio volume (0-65535)."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l.c:95
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Channel"
7234 msgstr "Channels"
7235
7236 #: modules/access/pvr.c:110
7237 msgid ""
7238 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
7242 msgid "Automatic"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
7246 msgid "SECAM"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
7250 msgid "PAL"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
7254 msgid "NTSC"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/access/pvr.c:119
7258 msgid "vbr"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/access/pvr.c:119
7262 msgid "cbr"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/access/pvr.c:124
7266 msgid "PVR"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/access/pvr.c:125
7270 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/access/rtsp/access.c:43
7274 #, fuzzy
7275 msgid ""
7276 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7277 msgstr ""
7278 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7279 "should be set in millisecond units."
7280
7281 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7282 msgid "Real RTSP"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/access/rtsp/access.c:93
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Connection failed"
7288 msgstr "Advanced options..."
7289
7290 #: modules/access/rtsp/access.c:94
7291 #, c-format
7292 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/access/rtsp/access.c:227
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Session failed"
7298 msgstr "Codec Description"
7299
7300 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7301 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/access/screen/screen.c:38
7305 #, fuzzy
7306 msgid ""
7307 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7308 msgstr ""
7309 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7310 "should be set in milliseconds units."
7311
7312 #: modules/access/screen/screen.c:42
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Desired frame rate for the capture."
7315 msgstr ""
7316 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7317
7318 #: modules/access/screen/screen.c:45
7319 msgid "Capture fragment size"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/access/screen/screen.c:47
7323 msgid ""
7324 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7325 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/access/screen/screen.c:61
7329 msgid "Screen Input"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
7333 msgid "Screen"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/access/smb.c:63
7337 #, fuzzy
7338 msgid ""
7339 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7340 msgstr ""
7341 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7342 "should be set in millisecond units."
7343
7344 #: modules/access/smb.c:65
7345 msgid "SMB user name"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/access/smb.c:68
7349 msgid "SMB password"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/access/smb.c:71
7353 msgid "SMB domain"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/access/smb.c:72
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7359 msgstr ""
7360 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7361
7362 #: modules/access/smb.c:77
7363 #, fuzzy
7364 msgid "SMB input"
7365 msgstr "TCP input"
7366
7367 #: modules/access/tcp.c:39
7368 #, fuzzy
7369 msgid ""
7370 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7371 msgstr ""
7372 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7373 "should be set in millisecond units."
7374
7375 #: modules/access/tcp.c:46
7376 #, fuzzy
7377 msgid "TCP"
7378 msgstr "TCP"
7379
7380 #: modules/access/tcp.c:47
7381 msgid "TCP input"
7382 msgstr "TCP input"
7383
7384 #: modules/access/udp.c:71
7385 #, fuzzy
7386 msgid ""
7387 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7388 msgstr ""
7389 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7390 "should be set in millisecond units."
7391
7392 #: modules/access/udp.c:74
7393 msgid "Autodetection of MTU"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/access/udp.c:76
7397 msgid ""
7398 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
7399 "truncated packets are found"
7400 msgstr ""
7401 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
7402 "truncated packets are found"
7403
7404 #: modules/access/udp.c:79
7405 msgid "RTP reordering timeout in ms"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/access/udp.c:81
7409 #, fuzzy
7410 msgid ""
7411 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
7412 "time specified here (in milliseconds)."
7413 msgstr ""
7414 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7415 "should be set in millisecond units."
7416
7417 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
7418 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
7419 #, fuzzy
7420 msgid "UDP/RTP"
7421 msgstr "UDP/RTP input"
7422
7423 #: modules/access/udp.c:89
7424 msgid "UDP/RTP input"
7425 msgstr "UDP/RTP input"
7426
7427 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
7428 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:528
7429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
7430 msgid "Device name"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/access/v4l2.c:56
7434 #, fuzzy
7435 msgid ""
7436 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7437 "be used."
7438 msgstr ""
7439 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7440 "device will be used."
7441
7442 #: modules/access/v4l2.c:60
7443 msgid ""
7444 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/access/v4l2.c:65
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Video4Linux2"
7450 msgstr "Video"
7451
7452 #: modules/access/v4l2.c:66
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Video4Linux2 input"
7455 msgstr "Video"
7456
7457 #: modules/access/v4l.c:78
7458 #, fuzzy
7459 msgid ""
7460 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7461 msgstr ""
7462 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7463 "should be set in millisecond units."
7464
7465 #: modules/access/v4l.c:82
7466 msgid ""
7467 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7468 "device will be used."
7469 msgstr ""
7470 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7471 "device will be used."
7472
7473 #: modules/access/v4l.c:86
7474 msgid ""
7475 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7476 "device will be used."
7477 msgstr ""
7478 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
7479 "device will be used."
7480
7481 #: modules/access/v4l.c:90
7482 msgid ""
7483 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7484 "(default), RV24, etc.)"
7485 msgstr ""
7486 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7487 "(default), RV24, etc.)"
7488
7489 #: modules/access/v4l.c:97
7490 msgid ""
7491 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/access/v4l.c:102
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Audio Channel"
7497 msgstr "Audio Channels"
7498
7499 #: modules/access/v4l.c:104
7500 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/access/v4l.c:106
7504 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/access/v4l.c:109
7508 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
7512 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
7513 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
7514 msgid "Brightness"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/access/v4l.c:113
7518 msgid "Brightness of the video input."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
7522 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
7523 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
7524 msgid "Hue"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/access/v4l.c:116
7528 msgid "Hue of the video input."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
7532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
7533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:80
7534 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
7535 #: modules/video_filter/rss.c:147
7536 msgid "Color"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/access/v4l.c:119
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Color of the video input."
7542 msgstr "colour ASCII art video output"
7543
7544 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
7545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
7546 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
7547 msgid "Contrast"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/access/v4l.c:122
7551 msgid "Contrast of the video input."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/access/v4l.c:123
7555 msgid "Tuner"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/access/v4l.c:124
7559 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/access/v4l.c:127
7563 msgid ""
7564 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/access/v4l.c:130
7568 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/access/v4l.c:131
7572 msgid "MJPEG"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/access/v4l.c:133
7576 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/access/v4l.c:134
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Decimation"
7582 msgstr "Description"
7583
7584 #: modules/access/v4l.c:136
7585 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/access/v4l.c:137
7589 msgid "Quality"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/access/v4l.c:138
7593 msgid "Quality of the stream."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/access/v4l.c:149
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Video4Linux"
7599 msgstr "Video"
7600
7601 #: modules/access/v4l.c:150
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Video4Linux input"
7604 msgstr "Video"
7605
7606 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7609 msgstr ""
7610 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7611 "should be set in millisecond units."
7612
7613 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
7614 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
7615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
7616 msgid "VCD"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7620 #, fuzzy
7621 msgid "VCD input"
7622 msgstr "TCP input"
7623
7624 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7625 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7629 msgid "The above message had unknown log level"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7633 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7637 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7638 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
7639 msgid "Entry"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7643 msgid "Segments"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7647 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7648 #: modules/demux/mkv.cpp:5375
7649 msgid "Segment"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7653 msgid "LID"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7657 msgid "VCD Format"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Application"
7663 msgstr "Polarisation"
7664
7665 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7666 msgid "Preparer"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7670 msgid "Vol #"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7674 msgid "Vol max #"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7678 msgid "Volume Set"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7682 #, fuzzy
7683 msgid "System Id"
7684 msgstr "Stream %d"
7685
7686 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7687 msgid "Entries"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7691 msgid "First Entry Point"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7695 msgid "Last Entry Point"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7699 msgid "Track size (in sectors)"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7703 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7704 #, fuzzy
7705 msgid "type"
7706 msgstr "Type"
7707
7708 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7709 #, fuzzy
7710 msgid "end"
7711 msgstr "Append to file"
7712
7713 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7714 #, fuzzy
7715 msgid "play list"
7716 msgstr "&Shuffle Playlist"
7717
7718 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7719 #, fuzzy
7720 msgid "extended selection list"
7721 msgstr "Text renderer settings"
7722
7723 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7724 #, fuzzy
7725 msgid "selection list"
7726 msgstr "Resolution"
7727
7728 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7729 msgid "unknown type"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7733 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7734 msgid "List ID"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7738 msgid "(Super) Video CD"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7742 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7746 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7750 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7756 msgstr "Number of threads"
7757
7758 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7759 msgid "Use playback control?"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7763 msgid ""
7764 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7765 "tracks."
7766 msgstr ""
7767 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7768 "tracks."
7769
7770 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7771 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7775 msgid ""
7776 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7777 "entry."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7781 msgid "Show extended VCD info?"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7785 msgid ""
7786 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7787 "for example playback control navigation."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7791 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7792 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7793
7794 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7795 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7796 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7797
7798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7799 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Dolby Surround decoder"
7805 msgstr "Dolby Surround"
7806
7807 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7808 msgid ""
7809 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7810 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7811 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7812 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7813 "It works with any source format from mono to 7.1."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7817 msgid "Characteristic dimension"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7823 msgstr ""
7824 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7825 "left speaker and listener in meters."
7826
7827 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7828 msgid "Compensate delay"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7832 msgid ""
7833 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7834 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7835 "case, turn this on to compensate."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7839 #, fuzzy
7840 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7841 msgstr "Dolby Surround"
7842
7843 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7844 msgid ""
7845 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7846 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7847 msgstr ""
7848 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7849 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7850
7851 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7852 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7855 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7856
7857 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Headphone effect"
7860 msgstr "Next file"
7861
7862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7863 msgid "Use downmix algorithme."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7867 msgid ""
7868 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7869 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7870 "speakers."
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Select channel to keep"
7876 msgstr "Audio channels"
7877
7878 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7879 msgid ""
7880 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7881 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Left rear"
7887 msgstr "Left"
7888
7889 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Right rear"
7892 msgstr "Right"
7893
7894 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7895 msgid "Left front"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7899 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7903 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7907 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7911 msgid "A/52 dynamic range compression"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7915 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7916 msgid ""
7917 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7918 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7919 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7920 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Enable internal upmixing"
7926 msgstr "Enable interlaced encoding"
7927
7928 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7929 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7933 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7934 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7938 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7942 msgid "DTS dynamic range compression"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7946 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7947 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7948 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7949
7950 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7951 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7955 msgid "Fixed point audio format conversions"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7959 msgid "Floating-point audio format conversions"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7963 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:74
7964 #, fuzzy
7965 msgid "MPEG audio decoder"
7966 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7967
7968 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Equalizer preset"
7971 msgstr "visualiser"
7972
7973 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7974 msgid "Preset to use for the equalizer."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7978 msgid "Bands gain"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7982 #, fuzzy
7983 msgid ""
7984 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7985 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7986 "2 0\"."
7987 msgstr ""
7988 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7989 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7990 "0”"
7991
7992 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7993 msgid "Two pass"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7997 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
8001 msgid "Global gain"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8007 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8008
8009 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Equalizer with 10 bands"
8012 msgstr "visualiser"
8013
8014 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8015 msgid "Flat"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8020 msgid "Classical"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8024 msgid "Club"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Dance"
8031 msgstr "Date"
8032
8033 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8034 msgid "Full bass"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8038 msgid "Full bass and treble"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8042 msgid "Full treble"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8046 msgid "Headphones"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8050 msgid "Large Hall"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8054 msgid "Live"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8058 msgid "Party"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8063 msgid "Pop"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8068 msgid "Reggae"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8073 msgid "Rock"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8078 msgid "Ska"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8082 msgid "Soft"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8086 msgid "Soft rock"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8091 msgid "Techno"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/audio_filter/format.c:202
8095 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Number of audio buffers"
8101 msgstr "Number of threads"
8102
8103 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
8104 msgid ""
8105 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8106 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8107 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
8111 msgid "Max level"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
8115 msgid ""
8116 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8117 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8118 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
8122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Volume normalizer"
8125 msgstr "Visualisations"
8126
8127 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Parametric Equalizer"
8130 msgstr "Equaliser"
8131
8132 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
8133 msgid "Low freq (Hz)"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
8137 msgid "Low freq gain (dB)"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
8141 msgid "High freq (Hz)"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8145 msgid "High freq gain (dB)"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8149 msgid "Freq 1 (Hz)"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8153 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8157 msgid "Freq 1 Q"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8161 msgid "Freq 2 (Hz)"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8165 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8169 msgid "Freq 2 Q"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8173 msgid "Freq 3 (Hz)"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8177 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8181 msgid "Freq 3 Q"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
8185 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
8189 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
8190 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
8194 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
8198 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
8202 msgid "Float32 audio mixer"
8203 msgstr "Float32 audio mixer"
8204
8205 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
8206 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8207 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8208
8209 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Trivial audio mixer"
8212 msgstr "Float32 audio mixer"
8213
8214 #: modules/audio_output/alsa.c:84
8215 msgid "default"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/audio_output/alsa.c:104
8219 #, fuzzy
8220 msgid "ALSA audio output"
8221 msgstr "File audio output"
8222
8223 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8224 msgid "ALSA Device Name"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
8228 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
8229 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
8230 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
8231 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:597
8232 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
8233 msgid "Audio Device"
8234 msgstr "Audio Device"
8235
8236 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
8237 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
8238 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
8239 #: modules/audio_output/waveout.c:432
8240 msgid "Mono"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
8244 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
8245 #: modules/audio_output/waveout.c:404
8246 msgid "2 Front 2 Rear"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
8250 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
8251 msgid "A/52 over S/PDIF"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/audio_output/alsa.c:325
8255 #, fuzzy
8256 msgid "No Audio Device"
8257 msgstr "Audio Device"
8258
8259 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8260 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
8264 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Audio output failed"
8267 msgstr "Audio output URL"
8268
8269 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
8270 #, c-format
8271 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/audio_output/alsa.c:473
8275 #, c-format
8276 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/audio_output/alsa.c:939
8280 msgid "Unknown soundcard"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/audio_output/arts.c:63
8284 #, fuzzy
8285 msgid "aRts audio output"
8286 msgstr "File audio output"
8287
8288 #: modules/audio_output/auhal.c:129
8289 msgid ""
8290 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8291 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8292 "playback."
8293 msgstr ""
8294 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8295 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8296 "playback."
8297
8298 #: modules/audio_output/auhal.c:135
8299 #, fuzzy
8300 msgid "HAL AudioUnit output"
8301 msgstr "File audio output"
8302
8303 #: modules/audio_output/auhal.c:243
8304 msgid ""
8305 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/audio_output/auhal.c:427
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Audio device is not configured"
8311 msgstr "Audio Device"
8312
8313 #: modules/audio_output/auhal.c:428
8314 msgid ""
8315 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
8316 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
8320 #, c-format
8321 msgid "%s (Encoded Output)"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Output device"
8327 msgstr "Next file"
8328
8329 #: modules/audio_output/directx.c:206
8330 msgid ""
8331 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8332 "default device appears as 0 AND another number)."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Use float32 output"
8338 msgstr "UDP stream output"
8339
8340 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
8341 msgid ""
8342 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8343 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/audio_output/directx.c:214
8347 #, fuzzy
8348 msgid "DirectX audio output"
8349 msgstr "File audio output"
8350
8351 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
8352 msgid "3 Front 2 Rear"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/audio_output/esd.c:67
8356 #, fuzzy
8357 msgid "EsounD audio output"
8358 msgstr "HD1000 audio output"
8359
8360 #: modules/audio_output/esd.c:70
8361 msgid "Esound server"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/audio_output/file.c:79
8365 msgid "Output format"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/audio_output/file.c:80
8369 msgid ""
8370 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8371 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/audio_output/file.c:83
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Number of output channels"
8377 msgstr "Number of threads"
8378
8379 #: modules/audio_output/file.c:84
8380 msgid ""
8381 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8382 "restrict the number of channels here."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/audio_output/file.c:87
8386 msgid "Add WAVE header"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/audio_output/file.c:88
8390 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/audio_output/file.c:105
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Output file"
8396 msgstr "Next file"
8397
8398 #: modules/audio_output/file.c:106
8399 msgid "File to which the audio samples will be written to."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/audio_output/file.c:109
8403 msgid "File audio output"
8404 msgstr "File audio output"
8405
8406 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Roku HD1000 audio output"
8409 msgstr "HD1000 audio output"
8410
8411 #: modules/audio_output/jack.c:65
8412 msgid "Automatically connect to writable clients"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/audio_output/jack.c:67
8416 msgid ""
8417 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8418 "writable JACK clients found."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/audio_output/jack.c:71
8422 msgid "Connect to clients matching"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/audio_output/jack.c:73
8426 msgid ""
8427 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8428 "regular expression will be considered for connection."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/audio_output/jack.c:81
8432 #, fuzzy
8433 msgid "JACK audio output"
8434 msgstr "File audio output"
8435
8436 #: modules/audio_output/oss.c:99
8437 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/audio_output/oss.c:101
8441 msgid ""
8442 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8443 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8444 "drivers, then you need to enable this option."
8445 msgstr ""
8446 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8447 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8448 "drivers, then you need to enable this option."
8449
8450 #: modules/audio_output/oss.c:107
8451 #, fuzzy
8452 msgid "UNIX OSS audio output"
8453 msgstr "File audio output"
8454
8455 #: modules/audio_output/oss.c:112
8456 msgid "OSS DSP device"
8457 msgstr "OSS DSP device"
8458
8459 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
8460 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
8464 #, fuzzy
8465 msgid "PORTAUDIO audio output"
8466 msgstr "File audio output"
8467
8468 #: modules/audio_output/sdl.c:66
8469 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/audio_output/waveout.c:143
8473 msgid "Win32 waveOut extension output"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/audio_output/waveout.c:385
8477 msgid "5.1"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/a52.c:93
8481 msgid "A/52 parser"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/a52.c:100
8485 msgid "A/52 audio packetizer"
8486 msgstr "A/52 audio packetiser"
8487
8488 #: modules/codec/adpcm.c:43
8489 #, fuzzy
8490 msgid "ADPCM audio decoder"
8491 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8492
8493 #: modules/codec/araw.c:44
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8496 msgstr "Raw audio encoder"
8497
8498 #: modules/codec/araw.c:53
8499 msgid "Raw audio encoder"
8500 msgstr "Raw audio encoder"
8501
8502 #: modules/codec/cinepak.c:38
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Cinepak video decoder"
8505 msgstr "Theora video encoder"
8506
8507 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
8508 msgid "CMML annotations decoder"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/cvdsub.c:46
8512 msgid "CVD subtitle decoder"
8513 msgstr "CVD subtitle decoder"
8514
8515 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8516 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8517 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
8518
8519 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
8520 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:158
8521 msgid "Encoding quality"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/dirac.c:69
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8527 msgstr ""
8528 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8529
8530 #: modules/codec/dirac.c:74
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Dirac video decoder"
8533 msgstr "Video encoder"
8534
8535 #: modules/codec/dirac.c:80
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Dirac video encoder"
8538 msgstr "Theora video encoder"
8539
8540 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
8541 msgid "DirectMedia Object decoder"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
8545 msgid "DirectMedia Object encoder"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/dts.c:95
8549 msgid "DTS parser"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/dts.c:100
8553 msgid "DTS audio packetizer"
8554 msgstr "DTS audio packetiser"
8555
8556 #: modules/codec/dvbsub.c:51
8557 msgid "Decoding X coordinate"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/dvbsub.c:52
8561 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/dvbsub.c:54
8565 msgid "Decoding Y coordinate"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8569 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Subpicture position"
8575 msgstr "Subtitles Track"
8576
8577 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8578 #, fuzzy
8579 msgid ""
8580 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8581 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8582 "g. 6=top-right)."
8583 msgstr ""
8584 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
8585 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
8586 "combinations of these values)."
8587
8588 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8589 msgid "Encoding X coordinate"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8593 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8597 msgid "Encoding Y coordinate"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8601 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8605 msgid "DVB subtitles decoder"
8606 msgstr "DVB subtitles decoder"
8607
8608 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8609 #, fuzzy
8610 msgid "DVB subtitles encoder"
8611 msgstr "DVB subtitles decoder"
8612
8613 #: modules/codec/faad.c:39
8614 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/faad.c:339
8618 msgid "AAC extension"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/faad.c:343
8622 #, c-format
8623 msgid "%d Hz"
8624 msgstr "%d Hz"
8625
8626 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Image file"
8629 msgstr "Next file"
8630
8631 #: modules/codec/fake.c:50
8632 msgid "Path of the image file for fake input."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/fake.c:51
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Reload image file"
8638 msgstr "Next file"
8639
8640 #: modules/codec/fake.c:53
8641 msgid "Reload image file every n seconds."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
8645 #: modules/stream_out/transcode.c:75
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Output video width."
8648 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8649
8650 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
8651 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Output video height."
8654 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8655
8656 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Keep aspect ratio"
8659 msgstr "Codec setting"
8660
8661 #: modules/codec/fake.c:62
8662 msgid "Consider width and height as maximum values."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/fake.c:63
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Background aspect ratio"
8668 msgstr "Codec setting"
8669
8670 #: modules/codec/fake.c:65
8671 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
8675 msgid "Deinterlace video"
8676 msgstr "Deinterlace video"
8677
8678 #: modules/codec/fake.c:68
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8681 msgstr ""
8682 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8683
8684 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Deinterlace module"
8687 msgstr "Deinterlace video"
8688
8689 #: modules/codec/fake.c:71
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Deinterlace module to use."
8692 msgstr "Deinterlace video"
8693
8694 #: modules/codec/fake.c:72
8695 msgid "Chroma used."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/fake.c:74
8699 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/fake.c:85
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Fake video decoder"
8705 msgstr "Theora video encoder"
8706
8707 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8710 msgstr "Theora video encoder"
8711
8712 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8715 msgstr "Vorbis audio encoder"
8716
8717 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240
8718 #, c-format
8719 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:595 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:604
8723 msgid "VLC could not open the encoder."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8727 msgid "Non-ref"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8731 msgid "Bidir"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8735 msgid "Non-key"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
8739 msgid "All"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8743 msgid "rd"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8747 msgid "bits"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8751 msgid "simple"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8755 msgid "Fast bilinear"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8759 msgid "Bilinear"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8763 msgid "Bicubic (good quality)"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8767 msgid "Experimental"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8771 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Area"
8777 msgstr "Stream "
8778
8779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8780 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8784 msgid "Gauss"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8788 msgid "SincR"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8792 msgid "Lanczos"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8796 msgid "Bicubic spline"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
8800 msgid ""
8801 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8802 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8803 "MJPEG and other codecs"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
8807 #, fuzzy
8808 msgid ""
8809 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8810 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8811
8812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98
8813 #, fuzzy
8814 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8815 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8816
8817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8818 msgid "Decoding"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Encoding"
8825 msgstr "Audio encoders settings"
8826
8827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
8828 #, fuzzy
8829 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8830 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8831
8832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
8833 #, fuzzy
8834 msgid "FFmpeg demuxer"
8835 msgstr "ffmpeg demuxer"
8836
8837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
8838 #, fuzzy
8839 msgid "FFmpeg muxer"
8840 msgstr "ffmpeg demuxer"
8841
8842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 modules/video_filter/scale.c:54
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Video scaling filter"
8845 msgstr "Video title"
8846
8847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8848 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
8852 #, fuzzy
8853 msgid "FFmpeg video filter"
8854 msgstr "ffmpeg demuxer"
8855
8856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
8857 #, fuzzy
8858 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8859 msgstr "ffmpeg demuxer"
8860
8861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
8862 #, fuzzy
8863 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8864 msgstr "ffmpeg demuxer"
8865
8866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Direct rendering"
8869 msgstr "Force a video rendering mode."
8870
8871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8872 msgid "Error resilience"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8876 msgid ""
8877 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8878 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8879 "can produce a lot of errors.\n"
8880 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8884 msgid "Workaround bugs"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8888 msgid ""
8889 "Try to fix some bugs:\n"
8890 "1  autodetect\n"
8891 "2  old msmpeg4\n"
8892 "4  xvid interlaced\n"
8893 "8  ump4 \n"
8894 "16 no padding\n"
8895 "32 ac vlc\n"
8896 "64 Qpel chroma.\n"
8897 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8898 "\", enter 40."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8902 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8903 msgid "Hurry up"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8907 msgid ""
8908 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8909 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8910 msgstr ""
8911 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8912 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8913
8914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8915 msgid "Post processing quality"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8919 msgid ""
8920 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8921 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8922 "looking pictures."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8926 msgid "Debug mask"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8930 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8934 msgid "Visualize motion vectors"
8935 msgstr "Visualise motion vectors"
8936
8937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8938 #, fuzzy
8939 msgid ""
8940 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8941 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8942 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8943 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8944 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8945 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8946 msgstr ""
8947 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8948 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8949 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8950 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8951
8952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8953 msgid "Low resolution decoding"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8957 msgid ""
8958 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8959 "processing power"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8963 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8967 msgid ""
8968 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8969 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8973 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8977 msgid ""
8978 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8979 "<option>...]]...\n"
8980 "long form example:\n"
8981 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8982 "short form example:\n"
8983 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8984 "more examples:\n"
8985 "tn:64:128:256\n"
8986 "Filters                        Options\n"
8987 "short  long name       short   long option     Description\n"
8988 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8989 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8990 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8991 "disabled\n"
8992 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8993 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8994 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8995 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8996 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8997 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8998 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8999 "1\n"
9000 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
9001 "1\n"
9002 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
9003 "al     autolevels                              automatic brightness / "
9004 "contrast\n"
9005 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
9006 "(0..255)\n"
9007 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
9008 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
9009 "deinterlace\n"
9010 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
9011 "deinterlacer\n"
9012 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
9013 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
9014 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
9015 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
9016 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
9017 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
9018 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
9022 msgid "Ratio of key frames"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9028 msgstr ""
9029 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9030
9031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
9032 msgid "Ratio of B frames"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9038 msgstr ""
9039 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9040
9041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Video bitrate tolerance"
9044 msgstr "Video bitrate"
9045
9046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9049 msgstr "Video bitrate"
9050
9051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Interlaced encoding"
9054 msgstr "Enable interlaced encoding"
9055
9056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9059 msgstr ""
9060 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9061
9062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Interlaced motion estimation"
9065 msgstr "Enable trellis quantisation"
9066
9067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9070 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9071
9072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Pre-motion estimation"
9075 msgstr "Enable trellis quantisation"
9076
9077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9080 msgstr "Enable trellis quantisation"
9081
9082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Strict rate control"
9085 msgstr "Enable interlaced encoding"
9086
9087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
9090 msgstr ""
9091 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9092 "coefficients)."
9093
9094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
9095 msgid "Rate control buffer size"
9096 msgstr "Rate control buffer size"
9097
9098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
9099 msgid ""
9100 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9101 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
9105 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9106 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9107
9108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9111 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9112
9113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
9114 msgid "I quantization factor"
9115 msgstr "I quantisation factor"
9116
9117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
9118 #, fuzzy
9119 msgid ""
9120 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9121 "same qscale for I and P frames)."
9122 msgstr ""
9123 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9124 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9125
9126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
9127 #: modules/demux/mod.c:71
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Noise reduction"
9130 msgstr "Display resolution"
9131
9132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
9133 msgid ""
9134 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9135 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
9139 #, fuzzy
9140 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9141 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9142
9143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
9144 #, fuzzy
9145 msgid ""
9146 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9147 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9148 "standard MPEG2 decoders."
9149 msgstr ""
9150 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9151 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9152 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9153
9154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
9155 msgid "Quality level"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
9159 msgid ""
9160 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9161 "encoding very much)."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
9165 msgid ""
9166 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9167 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9168 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9169 "to ease the encoder's task."
9170 msgstr ""
9171 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9172 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9173 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9174 "to ease the encoder’s task."
9175
9176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
9177 msgid "Minimum video quantizer scale"
9178 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9179
9180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Minimum video quantizer scale."
9183 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9184
9185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
9186 msgid "Maximum video quantizer scale"
9187 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9188
9189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Maximum video quantizer scale."
9192 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9193
9194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Trellis quantization"
9197 msgstr "Enable trellis quantisation"
9198
9199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9202 msgstr ""
9203 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9204 "coefficients)."
9205
9206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Fixed quantizer scale"
9209 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9210
9211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
9212 msgid ""
9213 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9214 "255.0)."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
9218 msgid "Strict standard compliance"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
9222 msgid ""
9223 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
9227 msgid "Luminance masking"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
9231 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
9235 msgid "Darkness masking"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
9239 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
9243 msgid "Motion masking"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
9247 msgid ""
9248 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9249 "(default: 0.0)."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
9253 msgid "Border masking"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
9257 msgid ""
9258 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9259 "0.0)."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
9263 msgid "Luminance elimination"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
9267 msgid ""
9268 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9269 "The H264 specification recommends -4."
9270 msgstr ""
9271 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9272 "The H264 specification recommends -4."
9273
9274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
9275 msgid "Chrominance elimination"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9279 msgid ""
9280 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9281 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9282 msgstr ""
9283 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9284 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9285
9286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9287 msgid "Scaling mode"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9291 msgid "Scaling mode to use."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Ffmpeg mux"
9297 msgstr "ffmpeg demuxer"
9298
9299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
9300 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:622
9304 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
9305 msgid "Post processing"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
9309 msgid "1 (Lowest)"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
9313 msgid "6 (Highest)"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/codec/flac.c:179
9317 msgid "Flac audio decoder"
9318 msgstr "Flac audio decoder"
9319
9320 #: modules/codec/flac.c:184
9321 msgid "Flac audio encoder"
9322 msgstr "Flac audio encoder"
9323
9324 #: modules/codec/flac.c:190
9325 msgid "Flac audio packetizer"
9326 msgstr "Flac audio packetiser"
9327
9328 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
9329 #, fuzzy
9330 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9331 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9332
9333 #: modules/codec/lpcm.c:83
9334 msgid "Linear PCM audio decoder"
9335 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9336
9337 #: modules/codec/lpcm.c:88
9338 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9339 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
9340
9341 #: modules/codec/mash.cpp:66
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Video decoder using openmash"
9344 msgstr "Force a video rendering mode."
9345
9346 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
9347 #, fuzzy
9348 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9349 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
9350
9351 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
9352 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9353 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
9354
9355 #: modules/codec/png.c:54
9356 #, fuzzy
9357 msgid "PNG video decoder"
9358 msgstr "Video encoder"
9359
9360 #: modules/codec/quicktime.c:63
9361 msgid "QuickTime library decoder"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/codec/rawvideo.c:68
9365 msgid "Pseudo raw video decoder"
9366 msgstr "Pseudo raw video decoder"
9367
9368 #: modules/codec/rawvideo.c:75
9369 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9370 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
9371
9372 #: modules/codec/realaudio.c:60
9373 #, fuzzy
9374 msgid "RealAudio library decoder"
9375 msgstr "Raw audio encoder"
9376
9377 #: modules/codec/sdl_image.c:55
9378 #, fuzzy
9379 msgid "SDL Image decoder"
9380 msgstr "Video encoder"
9381
9382 #: modules/codec/sdl_image.c:56
9383 #, fuzzy
9384 msgid "SDL_image video decoder"
9385 msgstr "Video encoder"
9386
9387 #: modules/codec/speex.c:108
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Speex audio decoder"
9390 msgstr "Speex audio encoder"
9391
9392 #: modules/codec/speex.c:113
9393 msgid "Speex audio packetizer"
9394 msgstr "Speex audio packetiser"
9395
9396 #: modules/codec/speex.c:118
9397 msgid "Speex audio encoder"
9398 msgstr "Speex audio encoder"
9399
9400 #: modules/codec/speex.c:563 modules/codec/speex.c:580
9401 msgid "Speex comment"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/codec/speex.c:563 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Mode"
9407 msgstr "Codec"
9408
9409 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
9410 #, fuzzy
9411 msgid "DVD subtitles decoder"
9412 msgstr "DVB subtitles decoder"
9413
9414 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
9415 msgid "DVD subtitles packetizer"
9416 msgstr "DVD subtitles packetiser"
9417
9418 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Subtitles text encoding"
9421 msgstr "DVB subtitles decoder"
9422
9423 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9424 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Subtitles justification"
9430 msgstr "Subtitle options"
9431
9432 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Set the justification of subtitles"
9435 msgstr "Destination video codec"
9436
9437 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9438 #, fuzzy
9439 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9440 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
9441
9442 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9443 msgid ""
9444 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Formatted Subtitles"
9450 msgstr "Subtitles Track"
9451
9452 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9453 msgid ""
9454 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9455 "but you can choose to disable all formatting."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Text subtitles decoder"
9461 msgstr "DVB subtitles decoder"
9462
9463 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
9464 msgid ""
9465 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9466 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/codec/svcdsub.c:42
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Enable debug"
9472 msgstr "Enable"
9473
9474 #: modules/codec/svcdsub.c:45
9475 msgid ""
9476 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9477 "calls                 1\n"
9478 "packet assembly info  2\n"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9484 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
9485
9486 #: modules/codec/svcdsub.c:51
9487 #, fuzzy
9488 msgid "SVCD subtitles"
9489 msgstr "SVCD Subtitle %i"
9490
9491 #: modules/codec/svcdsub.c:61
9492 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9493 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
9494
9495 #: modules/codec/tarkin.c:75
9496 msgid "Tarkin decoder module"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:160
9500 msgid ""
9501 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9502 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/codec/theora.c:99
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Theora video decoder"
9508 msgstr "Theora video encoder"
9509
9510 #: modules/codec/theora.c:105
9511 msgid "Theora video packetizer"
9512 msgstr "Theora video packetiser"
9513
9514 #: modules/codec/theora.c:110
9515 msgid "Theora video encoder"
9516 msgstr "Theora video encoder"
9517
9518 #: modules/codec/theora.c:510
9519 msgid "Theora comment"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/codec/twolame.c:52
9523 msgid ""
9524 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9525 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/twolame.c:55
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Stereo mode"
9531 msgstr "Stereo"
9532
9533 #: modules/codec/twolame.c:56
9534 msgid "Handling mode for stereo streams"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/codec/twolame.c:57
9538 msgid "VBR mode"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/codec/twolame.c:59
9542 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/codec/twolame.c:60
9546 msgid "Psycho-acoustic model"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/codec/twolame.c:62
9550 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/codec/twolame.c:66
9554 msgid "Dual mono"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/codec/twolame.c:66
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Joint stereo"
9560 msgstr "Stereo"
9561
9562 #: modules/codec/twolame.c:71
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Libtwolame audio encoder"
9565 msgstr "Flac audio encoder"
9566
9567 #: modules/codec/vorbis.c:162
9568 msgid "Maximum encoding bitrate"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/codec/vorbis.c:164
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9574 msgstr ""
9575 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9576
9577 #: modules/codec/vorbis.c:165
9578 msgid "Minimum encoding bitrate"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/codec/vorbis.c:167
9582 msgid ""
9583 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9584 "channel."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/codec/vorbis.c:168
9588 msgid "CBR encoding"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/codec/vorbis.c:170
9592 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/codec/vorbis.c:174
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Vorbis audio decoder"
9598 msgstr "Vorbis audio encoder"
9599
9600 #: modules/codec/vorbis.c:185
9601 msgid "Vorbis audio packetizer"
9602 msgstr "Vorbis audio packetiser"
9603
9604 #: modules/codec/vorbis.c:192
9605 msgid "Vorbis audio encoder"
9606 msgstr "Vorbis audio encoder"
9607
9608 #: modules/codec/vorbis.c:636
9609 msgid "Vorbis comment"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/codec/x264.c:44
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Maximum GOP size"
9615 msgstr "Video bitrate"
9616
9617 #: modules/codec/x264.c:45
9618 msgid ""
9619 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9620 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/codec/x264.c:49
9624 msgid "Minimum GOP size"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/codec/x264.c:50
9628 msgid ""
9629 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9630 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9631 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9632 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9633 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9634 "the IDR-frame. \n"
9635 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9636 "frames, but do not start a new GOP."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/x264.c:59
9640 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/codec/x264.c:60
9644 msgid ""
9645 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9646 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9647 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9648 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9649 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9650 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9651 "1 to 100."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/codec/x264.c:71
9655 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/codec/x264.c:72
9659 msgid ""
9660 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9661 "threading."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/codec/x264.c:76
9665 #, fuzzy
9666 msgid "B-frames between I and P"
9667 msgstr "Number of threads"
9668
9669 #: modules/codec/x264.c:77
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9672 msgstr "Number of threads"
9673
9674 #: modules/codec/x264.c:80
9675 msgid "Adaptive B-frame decision"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/x264.c:81
9679 #, fuzzy
9680 msgid ""
9681 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9682 "possibly before an I-frame."
9683 msgstr "Number of threads"
9684
9685 #: modules/codec/x264.c:84
9686 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/codec/x264.c:85
9690 msgid ""
9691 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9692 "negative values cause less B-frames."
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/codec/x264.c:88
9696 msgid "Keep some B-frames as references"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/codec/x264.c:89
9700 msgid ""
9701 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9702 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9703 "appropriately."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/codec/x264.c:93
9707 msgid "CABAC"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/codec/x264.c:94
9711 msgid ""
9712 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9713 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/x264.c:98
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Number of reference frames"
9719 msgstr "Number of threads"
9720
9721 #: modules/codec/x264.c:99
9722 msgid ""
9723 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9724 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9725 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/codec/x264.c:104
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Skip loop filter"
9731 msgstr "Choose file"
9732
9733 #: modules/codec/x264.c:105
9734 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/codec/x264.c:107
9738 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/codec/x264.c:108
9742 msgid ""
9743 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9744 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/codec/x264.c:112
9748 msgid "H.264 level"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/codec/x264.c:113
9752 msgid ""
9753 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9754 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9755 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/codec/x264.c:122
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Interlaced mode"
9761 msgstr "Deinterlace video"
9762
9763 #: modules/codec/x264.c:123
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Pure-interlaced mode."
9766 msgstr "Deinterlace video"
9767
9768 #: modules/codec/x264.c:128
9769 msgid "Set QP"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/codec/x264.c:129
9773 msgid ""
9774 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9775 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/x264.c:133
9779 msgid "Quality-based VBR"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/codec/x264.c:134
9783 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/x264.c:136
9787 msgid "Min QP"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/x264.c:137
9791 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/codec/x264.c:140
9795 msgid "Max QP"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/codec/x264.c:141
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Maximum quantizer parameter."
9801 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9802
9803 #: modules/codec/x264.c:143
9804 msgid "Max QP step"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/x264.c:144
9808 msgid "Max QP step between frames."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/codec/x264.c:146
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Average bitrate tolerance"
9814 msgstr "Video bitrate"
9815
9816 #: modules/codec/x264.c:147
9817 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/codec/x264.c:150
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Max local bitrate"
9823 msgstr "Video bitrate"
9824
9825 #: modules/codec/x264.c:151
9826 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/codec/x264.c:153
9830 msgid "VBV buffer"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/codec/x264.c:154
9834 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/codec/x264.c:157
9838 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/codec/x264.c:158
9842 msgid ""
9843 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9844 "0.0 to 1.0."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/x264.c:162
9848 msgid "QP factor between I and P"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/x264.c:163
9852 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/codec/x264.c:166
9856 msgid "QP factor between P and B"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/codec/x264.c:167
9860 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/codec/x264.c:169
9864 msgid "QP difference between chroma and luma"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/codec/x264.c:170
9868 msgid "QP difference between chroma and luma."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/codec/x264.c:172
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Multipass ratecontrol"
9874 msgstr "Enable interlaced encoding"
9875
9876 #: modules/codec/x264.c:173
9877 msgid ""
9878 "Multipass ratecontrol:\n"
9879 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9880 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9881 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/x264.c:178
9885 msgid "QP curve compression"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/x264.c:179
9889 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9893 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/x264.c:182
9897 msgid ""
9898 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9899 "blurs complexity."
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/codec/x264.c:186
9903 msgid ""
9904 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9905 "quants."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/codec/x264.c:191
9909 msgid "Partitions to consider"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/codec/x264.c:192
9913 msgid ""
9914 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9915 " - none  : \n"
9916 " - fast  : i4x4\n"
9917 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9918 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9919 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9920 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/codec/x264.c:200
9924 msgid "Direct MV prediction mode"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/codec/x264.c:201
9928 msgid "Direct MV prediction mode."
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/codec/x264.c:204
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Direct prediction size"
9934 msgstr "Force a video rendering mode."
9935
9936 #: modules/codec/x264.c:205
9937 msgid ""
9938 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9939 " -  1: 8x8\n"
9940 " - -1: smallest possible according to level\n"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/codec/x264.c:211
9944 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/codec/x264.c:212
9948 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/codec/x264.c:214
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9954 msgstr "Enable trellis quantisation"
9955
9956 #: modules/codec/x264.c:215
9957 msgid ""
9958 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9959 "(fast)\n"
9960 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9961 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9962 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/codec/x264.c:222
9966 msgid "Maximum motion vector search range"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/codec/x264.c:223
9970 msgid ""
9971 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9972 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9973 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/x264.c:228
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Maximum motion vector length"
9979 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9980
9981 #: modules/codec/x264.c:229
9982 msgid ""
9983 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/codec/x264.c:234
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Minimum buffer space between threads"
9989 msgstr "Minimise number of threads"
9990
9991 #: modules/codec/x264.c:235
9992 msgid ""
9993 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9994 "threads."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/codec/x264.c:239
9998 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/codec/x264.c:243
10002 msgid ""
10003 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10004 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10005 "quality). Range 1 to 7."
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/codec/x264.c:248
10009 msgid ""
10010 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10011 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10012 "quality). Range 1 to 6."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/codec/x264.c:253
10016 msgid ""
10017 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10018 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10019 "quality). Range 1 to 5."
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/codec/x264.c:258
10023 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/codec/x264.c:259
10027 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/codec/x264.c:262
10031 msgid "Decide references on a per partition basis"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/codec/x264.c:263
10035 msgid ""
10036 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10037 "as opposed to only one ref per macroblock."
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/codec/x264.c:267
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Chroma in motion estimation"
10043 msgstr "Enable trellis quantisation"
10044
10045 #: modules/codec/x264.c:268
10046 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/codec/x264.c:271
10050 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/codec/x264.c:272
10054 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/codec/x264.c:274
10058 msgid "Adaptive spatial transform size"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/codec/x264.c:276
10062 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/codec/x264.c:278
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Trellis RD quantization"
10068 msgstr "Enable trellis quantisation"
10069
10070 #: modules/codec/x264.c:279
10071 msgid ""
10072 "Trellis RD quantization: \n"
10073 " - 0: disabled\n"
10074 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10075 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10076 "This requires CABAC."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/codec/x264.c:285
10080 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/x264.c:286
10084 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/codec/x264.c:288
10088 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/codec/x264.c:289
10092 msgid ""
10093 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10094 "small single coefficient."
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/codec/x264.c:294
10098 msgid ""
10099 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10100 "a useful range."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/codec/x264.c:298
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10106 msgstr "I quantisation factor"
10107
10108 #: modules/codec/x264.c:299
10109 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/codec/x264.c:302
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10115 msgstr "I quantisation factor"
10116
10117 #: modules/codec/x264.c:303
10118 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/codec/x264.c:310
10122 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/codec/x264.c:311
10126 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/codec/x264.c:315
10130 #, fuzzy
10131 msgid "CPU optimizations"
10132 msgstr "Polarisation"
10133
10134 #: modules/codec/x264.c:316
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10137 msgstr "Polarisation"
10138
10139 #: modules/codec/x264.c:318
10140 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/codec/x264.c:319
10144 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/codec/x264.c:321
10148 #, fuzzy
10149 msgid "PSNR computation"
10150 msgstr "Polarisation"
10151
10152 #: modules/codec/x264.c:322
10153 msgid ""
10154 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10155 "quality."
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/codec/x264.c:325
10159 #, fuzzy
10160 msgid "SSIM computation"
10161 msgstr "Advanced options..."
10162
10163 #: modules/codec/x264.c:326
10164 msgid ""
10165 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10166 "quality."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/codec/x264.c:329
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Quiet mode"
10172 msgstr "Stereo"
10173
10174 #: modules/codec/x264.c:330
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Quiet mode."
10177 msgstr "Stereo"
10178
10179 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
10180 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
10181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10182 msgid "Statistics"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/codec/x264.c:333
10186 msgid "Print stats for each frame."
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/codec/x264.c:336
10190 msgid "SPS and PPS id numbers"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/codec/x264.c:337
10194 msgid ""
10195 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10196 "settings."
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/codec/x264.c:341
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Access unit delimiters"
10202 msgstr "Access filter modules"
10203
10204 #: modules/codec/x264.c:342
10205 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/codec/x264.c:348
10209 msgid "dia"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/codec/x264.c:348
10213 msgid "hex"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/codec/x264.c:348
10217 msgid "umh"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/codec/x264.c:348
10221 msgid "esa"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/codec/x264.c:354
10225 msgid "fast"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/codec/x264.c:354
10229 msgid "normal"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/codec/x264.c:354
10233 msgid "slow"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/codec/x264.c:354
10237 msgid "all"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
10241 msgid "spatial"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
10245 msgid "temporal"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
10249 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
10250 #, fuzzy
10251 msgid "auto"
10252 msgstr "Author"
10253
10254 #: modules/codec/x264.c:369
10255 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
10259 #, fuzzy
10260 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10261 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10262
10263 #: modules/codec/zvbi.c:72
10264 msgid "Teletext page"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/codec/zvbi.c:73
10268 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/codec/zvbi.c:76
10272 msgid "Text is always opaque"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/codec/zvbi.c:77
10276 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/codec/zvbi.c:81
10280 #, fuzzy
10281 msgid "VBI and Teletext decoder"
10282 msgstr "DVB subtitles decoder"
10283
10284 #: modules/control/dbus.c:78
10285 msgid "dbus"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/control/dbus.c:81
10289 #, fuzzy
10290 msgid "D-Bus control interface"
10291 msgstr "Remote control interface"
10292
10293 #: modules/control/gestures.c:79
10294 msgid "Motion threshold (10-100)"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/control/gestures.c:81
10298 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/control/gestures.c:83
10302 msgid "Trigger button"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/control/gestures.c:85
10306 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/control/gestures.c:89
10310 msgid "Middle"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/control/gestures.c:92
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Gestures"
10316 msgstr "Genre"
10317
10318 #: modules/control/gestures.c:100
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Mouse gestures control interface"
10321 msgstr "Remote control interface"
10322
10323 #: modules/control/hotkeys.c:94
10324 msgid "Define playlist bookmarks."
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/control/hotkeys.c:97
10328 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Hotkeys"
10331 msgstr "Audio encoders settings"
10332
10333 #: modules/control/hotkeys.c:98
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Hotkeys management interface"
10336 msgstr "Remote control interface"
10337
10338 #: modules/control/hotkeys.c:483
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "Audio track: %s"
10341 msgstr "Subtitle track: %s"
10342
10343 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
10344 #, c-format
10345 msgid "Subtitle track: %s"
10346 msgstr "Subtitle track: %s"
10347
10348 #: modules/control/hotkeys.c:498
10349 msgid "N/A"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/control/hotkeys.c:551
10353 #, fuzzy, c-format
10354 msgid "Aspect ratio: %s"
10355 msgstr "Codec setting"
10356
10357 #: modules/control/hotkeys.c:577
10358 #, c-format
10359 msgid "Crop: %s"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/control/hotkeys.c:603
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "Deinterlace mode: %s"
10365 msgstr "Deinterlace video"
10366
10367 #: modules/control/hotkeys.c:633
10368 #, c-format
10369 msgid "Zoom mode: %s"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "Subtitle delay %i ms"
10375 msgstr "Subtitle delay up"
10376
10377 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "Audio delay %i ms"
10380 msgstr "Subtitle delay up"
10381
10382 #: modules/control/hotkeys.c:975
10383 #, c-format
10384 msgid "Volume %d%%"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/control/http/http.c:34
10388 msgid "Host address"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/control/http/http.c:36
10392 msgid ""
10393 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10394 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10395 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Source directory"
10401 msgstr "Choose directory"
10402
10403 #: modules/control/http/http.c:42
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Charset"
10406 msgstr "Choose file"
10407
10408 #: modules/control/http/http.c:44
10409 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/control/http/http.c:45
10413 msgid "Handlers"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/control/http/http.c:47
10417 msgid ""
10418 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10419 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/control/http/http.c:50
10423 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/control/http/http.c:53
10427 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/control/http/http.c:55
10431 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/control/http/http.c:58
10435 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/control/http/http.c:61
10439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10440 msgid "HTTP"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/control/http/http.c:62
10444 #, fuzzy
10445 msgid "HTTP remote control interface"
10446 msgstr "Remote control interface"
10447
10448 #: modules/control/http/http.c:71
10449 msgid "HTTP SSL"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/control/lirc.c:38
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Change the lirc configuration file."
10455 msgstr "Advanced options..."
10456
10457 #: modules/control/lirc.c:40
10458 msgid ""
10459 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10460 "users home directory."
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/control/lirc.c:63
10464 msgid "Infrared"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/control/lirc.c:66
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Infrared remote control interface"
10470 msgstr "Telnet remote control interface"
10471
10472 #: modules/control/lirc.c:185 modules/control/rc.c:1814
10473 #: modules/control/rc.c:1853
10474 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/control/motion.c:67
10478 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/control/motion.c:73
10482 #, fuzzy
10483 msgid "motion"
10484 msgstr "Resolution"
10485
10486 #: modules/control/motion.c:75
10487 #, fuzzy
10488 msgid "motion control interface"
10489 msgstr "Remote control interface"
10490
10491 #: modules/control/netsync.c:64
10492 msgid "Act as master"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/control/netsync.c:65
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10498 msgstr ""
10499 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10500
10501 #: modules/control/netsync.c:69
10502 msgid "Master client ip address"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/control/netsync.c:70
10506 #, fuzzy
10507 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10508 msgstr ""
10509 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10510
10511 #: modules/control/netsync.c:74
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Network Sync"
10514 msgstr "Decoder modules settings"
10515
10516 #: modules/control/ntservice.c:39
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Install Windows Service"
10519 msgstr "Windows Service interface"
10520
10521 #: modules/control/ntservice.c:41
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Install the Service and exit."
10524 msgstr "Windows Service interface"
10525
10526 #: modules/control/ntservice.c:42
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Uninstall Windows Service"
10529 msgstr "Windows Service interface"
10530
10531 #: modules/control/ntservice.c:44
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Uninstall the Service and exit."
10534 msgstr "Windows Service interface"
10535
10536 #: modules/control/ntservice.c:45
10537 msgid "Display name of the Service"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/control/ntservice.c:47
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Change the display name of the Service."
10543 msgstr ""
10544 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
10545
10546 #: modules/control/ntservice.c:48
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Configuration options"
10549 msgstr "Advanced options..."
10550
10551 #: modules/control/ntservice.c:50
10552 #, fuzzy
10553 msgid ""
10554 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10555 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10556 "configured."
10557 msgstr ""
10558 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
10559 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
10560 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
10561 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
10562
10563 #: modules/control/ntservice.c:55
10564 #, fuzzy
10565 msgid ""
10566 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10567 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10568 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10569 msgstr ""
10570 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
10571 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
10572 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
10573 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
10574
10575 #: modules/control/ntservice.c:61
10576 #, fuzzy
10577 msgid "NT Service"
10578 msgstr "Video Device"
10579
10580 #: modules/control/ntservice.c:62
10581 msgid "Windows Service interface"
10582 msgstr "Windows Service interface"
10583
10584 #: modules/control/rc.c:156
10585 msgid "Show stream position"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/control/rc.c:157
10589 msgid ""
10590 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/control/rc.c:160
10594 msgid "Fake TTY"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/control/rc.c:161
10598 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/control/rc.c:163
10602 #, fuzzy
10603 msgid "UNIX socket command input"
10604 msgstr "TCP input"
10605
10606 #: modules/control/rc.c:164
10607 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/control/rc.c:167
10611 #, fuzzy
10612 msgid "TCP command input"
10613 msgstr "TCP input"
10614
10615 #: modules/control/rc.c:168
10616 msgid ""
10617 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10618 "port the interface will bind to."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
10622 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/control/rc.c:174
10626 msgid ""
10627 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10628 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10629 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/control/rc.c:181
10633 #, fuzzy
10634 msgid "RC"
10635 msgstr "en_GB"
10636
10637 #: modules/control/rc.c:184
10638 msgid "Remote control interface"
10639 msgstr "Remote control interface"
10640
10641 #: modules/control/rc.c:335
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10644 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
10645
10646 #: modules/control/rc.c:807
10647 #, c-format
10648 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/control/rc.c:840
10652 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/control/rc.c:842
10656 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/control/rc.c:843
10660 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/control/rc.c:844
10664 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/control/rc.c:845
10668 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/control/rc.c:846
10672 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/control/rc.c:847
10676 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/control/rc.c:848
10680 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/control/rc.c:849
10684 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/control/rc.c:850
10688 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/control/rc.c:851
10692 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/control/rc.c:852
10696 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/control/rc.c:853
10700 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/control/rc.c:854
10704 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/control/rc.c:855
10708 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/control/rc.c:856
10712 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/control/rc.c:857
10716 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/control/rc.c:858
10720 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/control/rc.c:859
10724 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/control/rc.c:861
10728 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/control/rc.c:862
10732 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/control/rc.c:863
10736 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/control/rc.c:864
10740 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/control/rc.c:865
10744 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/control/rc.c:866
10748 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/control/rc.c:867
10752 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/control/rc.c:868
10756 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/control/rc.c:869
10760 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/control/rc.c:870
10764 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/control/rc.c:871
10768 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/control/rc.c:872
10772 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/control/rc.c:873
10776 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/control/rc.c:875
10780 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/control/rc.c:876
10784 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/control/rc.c:877
10788 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/control/rc.c:878
10792 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/control/rc.c:879
10796 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/control/rc.c:880
10800 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/control/rc.c:881
10804 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/control/rc.c:882
10808 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/control/rc.c:883
10812 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/control/rc.c:884
10816 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/control/rc.c:885
10820 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/control/rc.c:886
10824 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/control/rc.c:887
10828 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/control/rc.c:892
10832 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/control/rc.c:893
10836 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/control/rc.c:894
10840 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/control/rc.c:895
10844 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/control/rc.c:896
10848 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/control/rc.c:897
10852 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/control/rc.c:898
10856 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/control/rc.c:899
10860 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/control/rc.c:901
10864 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/control/rc.c:902
10868 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/control/rc.c:903
10872 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/control/rc.c:904
10876 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/control/rc.c:905
10880 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/control/rc.c:907
10884 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/control/rc.c:908
10888 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/control/rc.c:909
10892 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/control/rc.c:910
10896 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/control/rc.c:911
10900 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/control/rc.c:912
10904 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/control/rc.c:913
10908 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/control/rc.c:914
10912 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/control/rc.c:915
10916 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/control/rc.c:916
10920 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/control/rc.c:917
10924 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/control/rc.c:918
10928 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/control/rc.c:919
10932 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/control/rc.c:920
10936 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/control/rc.c:922
10940 msgid ""
10941 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10942 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/control/rc.c:926
10946 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/control/rc.c:927
10950 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/control/rc.c:928
10954 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/control/rc.c:929
10958 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/control/rc.c:931
10962 msgid "+----[ end of help ]"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/control/rc.c:1041
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Press menu select or pause to continue."
10968 msgstr ""
10969 "\n"
10970 "Press the RETURN key to continue…\n"
10971
10972 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
10973 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
10974 #: modules/control/rc.c:1829
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10977 msgstr ""
10978 "\n"
10979 "Press the RETURN key to continue…\n"
10980
10981 #: modules/control/rc.c:1347
10982 #, fuzzy
10983 msgid "goto is deprecated"
10984 msgstr "Next file"
10985
10986 #: modules/control/showintf.c:63
10987 msgid "Threshold"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/control/showintf.c:64
10991 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/control/telnet.c:70
10995 msgid "Host"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/control/telnet.c:71
10999 msgid ""
11000 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11001 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11002 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
11006 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
11007 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
11008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
11010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
11011 msgid "Port"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/control/telnet.c:76
11015 msgid ""
11016 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11017 "4212."
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/control/telnet.c:80
11021 msgid ""
11022 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11023 "default value is \"admin\"."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/control/telnet.c:94
11027 #, fuzzy
11028 msgid "VLM remote control interface"
11029 msgstr "Remote control interface"
11030
11031 #: modules/demux/a52.c:44
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Raw A/52 demuxer"
11034 msgstr "raw DV demuxer"
11035
11036 #: modules/demux/aiff.c:45
11037 #, fuzzy
11038 msgid "AIFF demuxer"
11039 msgstr "PS demuxer"
11040
11041 #: modules/demux/asf/asf.c:52
11042 #, fuzzy
11043 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11044 msgstr "PS demuxer"
11045
11046 #: modules/demux/asf/asf.c:167
11047 msgid "Could not demux ASF stream"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/demux/asf/asf.c:168
11051 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/demux/au.c:46
11055 #, fuzzy
11056 msgid "AU demuxer"
11057 msgstr "PS demuxer"
11058
11059 #: modules/demux/avi/avi.c:43
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Force interleaved method"
11062 msgstr "Enable interlaced encoding"
11063
11064 #: modules/demux/avi/avi.c:44
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Force interleaved method."
11067 msgstr "Enable interlaced encoding"
11068
11069 #: modules/demux/avi/avi.c:46
11070 msgid "Force index creation"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11074 msgid ""
11075 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11076 "incomplete (not seekable)."
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/demux/avi/avi.c:56
11080 msgid "Ask"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/demux/avi/avi.c:56
11084 msgid "Always fix"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/demux/avi/avi.c:57
11088 msgid "Never fix"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11092 #, fuzzy
11093 msgid "AVI demuxer"
11094 msgstr "PS demuxer"
11095
11096 #: modules/demux/avi/avi.c:584
11097 #, fuzzy
11098 msgid "AVI Index"
11099 msgstr "PS demuxer"
11100
11101 #: modules/demux/avi/avi.c:585
11102 msgid ""
11103 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11104 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/demux/avi/avi.c:588
11108 msgid "Repair"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/demux/avi/avi.c:588
11112 msgid "Don't repair"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Fixing AVI Index..."
11118 msgstr "PS demuxer"
11119
11120 #: modules/demux/demuxdump.c:38
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Dump filename"
11123 msgstr "Choose file"
11124
11125 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11126 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/demux/demuxdump.c:41
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Append to existing file"
11132 msgstr "Append to file"
11133
11134 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11135 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/demux/demuxdump.c:52
11139 #, fuzzy
11140 msgid "File dumpper"
11141 msgstr "ffmpeg demuxer"
11142
11143 #: modules/demux/dts.c:40
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Raw DTS demuxer"
11146 msgstr "raw DV demuxer"
11147
11148 #: modules/demux/flac.c:43
11149 #, fuzzy
11150 msgid "FLAC demuxer"
11151 msgstr "PS demuxer"
11152
11153 #: modules/demux/gme.cpp:51
11154 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/demux/live555.cpp:62
11158 #, fuzzy
11159 msgid ""
11160 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11161 "should be set in millisecond units."
11162 msgstr ""
11163 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
11164 "should be set in millisecond units."
11165
11166 #: modules/demux/live555.cpp:65
11167 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/demux/live555.cpp:66
11171 msgid ""
11172 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11173 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11174 "cannot connect to normal RTSP servers."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/demux/live555.cpp:70
11178 msgid "RTSP user name"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/demux/live555.cpp:71
11182 #, fuzzy
11183 msgid ""
11184 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11185 "connection."
11186 msgstr ""
11187 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
11188 "(Basic authentication only)."
11189
11190 #: modules/demux/live555.cpp:73
11191 msgid "RTSP password"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/demux/live555.cpp:74
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11197 msgstr ""
11198 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11199
11200 #: modules/demux/live555.cpp:78
11201 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/demux/live555.cpp:88
11205 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
11209 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
11210 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/demux/live555.cpp:97
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Client port"
11216 msgstr "Video bitrate"
11217
11218 #: modules/demux/live555.cpp:98
11219 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
11223 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/demux/live555.cpp:103
11227 #, fuzzy
11228 msgid "HTTP tunnel port"
11229 msgstr "TCP input"
11230
11231 #: modules/demux/live555.cpp:104
11232 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/demux/live555.cpp:483
11236 #, fuzzy
11237 msgid "RTSP authentication"
11238 msgstr "UDP/RTP input"
11239
11240 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
11241 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:40
11242 #: modules/demux/vc1.c:39
11243 msgid "Frames per Second"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/demux/mjpeg.c:44
11247 #, fuzzy
11248 msgid ""
11249 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11250 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11251 msgstr ""
11252 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11253
11254 #: modules/demux/mjpeg.c:50
11255 #, fuzzy
11256 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11257 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
11258
11259 #: modules/demux/mkv.cpp:397
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Matroska stream demuxer"
11262 msgstr "MP4 stream demuxer"
11263
11264 #: modules/demux/mkv.cpp:404
11265 msgid "Ordered chapters"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/demux/mkv.cpp:405
11269 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Chapter codecs"
11275 msgstr "Stereo"
11276
11277 #: modules/demux/mkv.cpp:409
11278 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/demux/mkv.cpp:412
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Preload Directory"
11284 msgstr "Choose directory"
11285
11286 #: modules/demux/mkv.cpp:413
11287 msgid ""
11288 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11289 "for broken files)."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11293 msgid "Seek based on percent not time"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/demux/mkv.cpp:417
11297 msgid "Seek based on percent not time."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11301 msgid "Dummy Elements"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/demux/mkv.cpp:421
11305 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/demux/mkv.cpp:3307
11309 msgid "---  DVD Menu"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/demux/mkv.cpp:3313
11313 msgid "First Played"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/demux/mkv.cpp:3315
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Video Manager"
11319 msgstr "Video encoder"
11320
11321 #: modules/demux/mkv.cpp:3321
11322 #, fuzzy
11323 msgid "----- Title"
11324 msgstr "Title"
11325
11326 #: modules/demux/mod.c:47
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11329 msgstr "Enable trellis quantisation"
11330
11331 #: modules/demux/mod.c:48
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Enable reverberation"
11334 msgstr "Enable trellis quantisation"
11335
11336 #: modules/demux/mod.c:49
11337 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/demux/mod.c:51
11341 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/demux/mod.c:53
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Enable megabass mode"
11347 msgstr "Enable"
11348
11349 #: modules/demux/mod.c:54
11350 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/demux/mod.c:56
11354 msgid ""
11355 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11356 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/demux/mod.c:59
11360 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/demux/mod.c:61
11364 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/demux/mod.c:66
11368 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/demux/mod.c:74
11372 msgid "Reverb"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/demux/mod.c:77
11376 msgid "Reverberation level"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/demux/mod.c:79
11380 msgid "Reverberation delay"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/demux/mod.c:81
11384 msgid "Mega bass"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/demux/mod.c:84
11388 msgid "Mega bass level"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/demux/mod.c:86
11392 msgid "Mega bass cutoff"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/demux/mod.c:88
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Surround"
11398 msgstr "Dolby Surround"
11399
11400 #: modules/demux/mod.c:91
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Surround level"
11403 msgstr "Dolby Surround"
11404
11405 #: modules/demux/mod.c:93
11406 msgid "Surround delay (ms)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
11410 msgid "MP4 stream demuxer"
11411 msgstr "MP4 stream demuxer"
11412
11413 #: modules/demux/mpc.c:47
11414 msgid "Replay Gain type"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/demux/mpc.c:48
11418 msgid ""
11419 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
11420 "specific one. Choose which type you want to use"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/demux/mpc.c:58
11424 #, fuzzy
11425 msgid "MusePack demuxer"
11426 msgstr "PS demuxer"
11427
11428 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11431 msgstr ""
11432 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11433
11434 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
11435 msgid "H264 video demuxer"
11436 msgstr "H264 video demuxer"
11437
11438 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
11439 #, fuzzy
11440 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11441 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11442
11443 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
11444 #, fuzzy
11445 msgid ""
11446 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11447 msgstr ""
11448 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11449
11450 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
11451 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11452 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
11453
11454 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
11455 #, fuzzy
11456 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11457 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11458
11459 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
11460 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11461 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11462
11463 #: modules/demux/nsc.c:43
11464 msgid "Windows Media NSC metademux"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/demux/nsv.c:45
11468 #, fuzzy
11469 msgid "NullSoft demuxer"
11470 msgstr "PS demuxer"
11471
11472 #: modules/demux/nuv.c:46
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Nuv demuxer"
11475 msgstr "PS demuxer"
11476
11477 #: modules/demux/ogg.c:45
11478 #, fuzzy
11479 msgid "OGG demuxer"
11480 msgstr "PS demuxer"
11481
11482 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
11483 msgid "Google Video"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Lua Playlist"
11489 msgstr "&Shuffle Playlist"
11490
11491 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
11492 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Auto start"
11498 msgstr "Author"
11499
11500 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
11501 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11505 msgid "Show shoutcast adult content"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11509 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11513 msgid "Skip ads"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11517 msgid ""
11518 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11519 "prevent adding them to the playlist."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
11523 msgid "M3U playlist import"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11527 msgid "PLS playlist import"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
11531 #, fuzzy
11532 msgid "B4S playlist import"
11533 msgstr "&Shuffle Playlist"
11534
11535 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
11536 #, fuzzy
11537 msgid "DVB playlist import"
11538 msgstr "&Shuffle Playlist"
11539
11540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Podcast parser"
11543 msgstr "Copy packetiser"
11544
11545 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
11546 #, fuzzy
11547 msgid "XSPF playlist import"
11548 msgstr "&Shuffle Playlist"
11549
11550 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
11551 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
11555 #, fuzzy
11556 msgid "ASX playlist import"
11557 msgstr "&Shuffle Playlist"
11558
11559 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
11560 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
11564 msgid "QuickTime Media Link importer"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Google Video Playlist importer"
11570 msgstr "&Shuffle Playlist"
11571
11572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Dummy ifo demux"
11575 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11576
11577 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
11578 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Podcast Info"
11581 msgstr "Date"
11582
11583 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
11584 msgid "Podcast Summary"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Podcast Size"
11590 msgstr "Copy packetiser"
11591
11592 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
11593 #: modules/services_discovery/shout.c:134
11594 msgid "Shoutcast"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/demux/ps.c:39
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Trust MPEG timestamps"
11600 msgstr "Options"
11601
11602 #: modules/demux/ps.c:40
11603 msgid ""
11604 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11605 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11606 "calculate from the bitrate instead."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
11610 #, fuzzy
11611 msgid "MPEG-PS demuxer"
11612 msgstr "PS demuxer"
11613
11614 #: modules/demux/pva.c:39
11615 #, fuzzy
11616 msgid "PVA demuxer"
11617 msgstr "PS demuxer"
11618
11619 #: modules/demux/rawdv.c:37
11620 msgid ""
11621 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/demux/rawdv.c:45
11625 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/demux/rawvid.c:41
11629 #, fuzzy
11630 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11631 msgstr ""
11632 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11633
11634 #: modules/demux/rawvid.c:45
11635 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/demux/rawvid.c:49
11639 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/demux/rawvid.c:52
11643 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/demux/rawvid.c:53
11647 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/demux/rawvid.c:55 modules/stream_out/switcher.c:87
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Aspect ratio"
11653 msgstr "Codec setting"
11654
11655 #: modules/demux/rawvid.c:57
11656 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/demux/rawvid.c:61
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Raw video demuxer"
11662 msgstr "H264 video demuxer"
11663
11664 #: modules/demux/real.c:43
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Real demuxer"
11667 msgstr "PS demuxer"
11668
11669 #: modules/demux/subtitle.c:50
11670 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/demux/subtitle.c:52
11674 msgid ""
11675 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11676 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/demux/subtitle.c:55
11680 msgid ""
11681 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
11682 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11683 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/demux/subtitle.c:67
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Text subtitles parser"
11689 msgstr "DVB subtitles decoder"
11690
11691 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11692 msgid "Frames per second"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/demux/subtitle.c:75
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Subtitles delay"
11698 msgstr "Subtitle delay up"
11699
11700 #: modules/demux/subtitle.c:77
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Subtitles format"
11703 msgstr "Subtitle delay up"
11704
11705 #: modules/demux/ts.c:93
11706 msgid "Extra PMT"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/demux/ts.c:95
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11712 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
11713
11714 #: modules/demux/ts.c:97
11715 msgid "Set id of ES to PID"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/demux/ts.c:98
11719 msgid ""
11720 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11721 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11722 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/demux/ts.c:103
11726 msgid "Fast udp streaming"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/demux/ts.c:105
11730 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/demux/ts.c:107
11734 msgid "MTU for out mode"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/demux/ts.c:108
11738 msgid "MTU for out mode."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/demux/ts.c:110
11742 msgid "CSA ck"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/demux/ts.c:111
11746 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/demux/ts.c:113
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Silent mode"
11752 msgstr "Stereo"
11753
11754 #: modules/demux/ts.c:114
11755 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/demux/ts.c:116
11759 #, fuzzy
11760 msgid "CAPMT System ID"
11761 msgstr "Stream %d"
11762
11763 #: modules/demux/ts.c:117
11764 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/demux/ts.c:119
11768 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/demux/ts.c:120
11772 msgid ""
11773 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11774 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/demux/ts.c:124
11778 msgid "Filename of dump"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/demux/ts.c:125
11782 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/demux/ts.c:127
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Append"
11788 msgstr "Append to file"
11789
11790 #: modules/demux/ts.c:129
11791 msgid ""
11792 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11793 "be overwritten."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/demux/ts.c:132
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Dump buffer size"
11799 msgstr "Rate control buffer size"
11800
11801 #: modules/demux/ts.c:134
11802 msgid ""
11803 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11804 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/demux/ts.c:138
11808 #, fuzzy
11809 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11810 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11811
11812 #: modules/demux/ts.c:3270
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Teletext subtitles"
11815 msgstr "DVB subtitles decoder"
11816
11817 #: modules/demux/ts.c:3280
11818 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/demux/ts.c:3371
11822 #, fuzzy
11823 msgid "subtitles"
11824 msgstr "Subtitles Track"
11825
11826 #: modules/demux/ts.c:3375
11827 #, fuzzy
11828 msgid "4:3 subtitles"
11829 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11830
11831 #: modules/demux/ts.c:3379
11832 #, fuzzy
11833 msgid "16:9 subtitles"
11834 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11835
11836 #: modules/demux/ts.c:3383
11837 #, fuzzy
11838 msgid "2.21:1 subtitles"
11839 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11840
11841 #: modules/demux/ts.c:3387 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3570
11842 msgid "hearing impaired"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/demux/ts.c:3391
11846 msgid "4:3 hearing impaired"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/demux/ts.c:3395
11850 msgid "16:9 hearing impaired"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/demux/ts.c:3399
11854 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/demux/ts.c:3531 modules/demux/ts.c:3566
11858 #, fuzzy
11859 msgid "clean effects"
11860 msgstr "Random Off"
11861
11862 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3574
11863 msgid "visual impaired commentary"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/demux/tta.c:40
11867 #, fuzzy
11868 msgid "TTA demuxer"
11869 msgstr "PS demuxer"
11870
11871 #: modules/demux/ty.c:70
11872 #, fuzzy
11873 msgid "TY Stream audio/video demux"
11874 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
11875
11876 #: modules/demux/vc1.c:40
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11879 msgstr ""
11880 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11881
11882 #: modules/demux/vc1.c:46
11883 #, fuzzy
11884 msgid "VC1 video demuxer"
11885 msgstr "H264 video demuxer"
11886
11887 #: modules/demux/vobsub.c:49
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Vobsub subtitles parser"
11890 msgstr "DVB subtitles decoder"
11891
11892 #: modules/demux/voc.c:42
11893 #, fuzzy
11894 msgid "VOC demuxer"
11895 msgstr "PS demuxer"
11896
11897 #: modules/demux/wav.c:41
11898 #, fuzzy
11899 msgid "WAV demuxer"
11900 msgstr "PS demuxer"
11901
11902 #: modules/demux/xa.c:41
11903 #, fuzzy
11904 msgid "XA demuxer"
11905 msgstr "PS demuxer"
11906
11907 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11908 msgid "Use DVD Menus"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11912 #, fuzzy
11913 msgid "BeOS standard API interface"
11914 msgstr "Add Interface"
11915
11916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
11917 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
11921 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
11922 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
11923 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11925 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11926 msgid "Open"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
11930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11931 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:310
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Preferences"
11935 msgstr "VLC preferences"
11936
11937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
11938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:537
11939 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
11940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Messages"
11943 msgstr "Colour messages"
11944
11945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
11946 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
11947 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
11948 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
11949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Open File"
11952 msgstr "Append to file"
11953
11954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11955 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
11956 msgid "Open Disc"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Open Subtitles"
11962 msgstr "Subtitles Track"
11963
11964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
11967 msgid "About"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Prev Title"
11973 msgstr "Title"
11974
11975 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Next Title"
11978 msgstr "Next file"
11979
11980 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Go to Title"
11983 msgstr "Video title"
11984
11985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
11986 msgid "Go to Chapter"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Speed"
11992 msgstr "Scope"
11993
11994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:625
11995 msgid "Window"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11999 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
12000 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
12001 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
12002 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
12003 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
12004 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
12005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
12006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
12008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
12009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
12010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
12011 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
12013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12014 msgid "OK"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
12018 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
12022 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
12026 msgid "Drop files to play"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
12030 msgid "playlist"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Close"
12036 msgstr "Codec"
12037
12038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12039 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
12040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
12042 msgid "Edit"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:567
12046 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
12047 msgid "Select All"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
12051 msgid "Select None"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
12055 msgid "Sort Reverse"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12059 msgid "Sort by Name"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
12063 msgid "Sort by Path"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
12067 msgid "Randomize"
12068 msgstr "Randomise"
12069
12070 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12071 msgid "Remove"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
12075 msgid "Remove All"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
12079 #, fuzzy
12080 msgid "View"
12081 msgstr "Video"
12082
12083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
12084 msgid "Path"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
12088 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
12089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
12090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
12091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
12092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
12093 msgid "Name"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
12097 msgid "Apply"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
12101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
12102 msgid "Save"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
12106 msgid "Defaults"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Show Interface"
12112 msgstr "Add Interface"
12113
12114 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
12115 msgid "50%"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
12119 msgid "100%"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
12123 msgid "200%"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
12127 msgid "Vertical Sync"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Correct Aspect Ratio"
12133 msgstr "Codec setting"
12134
12135 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
12136 msgid "Stay On Top"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
12140 msgid "Take Screen Shot"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:541
12144 msgid "About VLC media player"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/macosx/about.m:81
12148 #, c-format
12149 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/macosx/about.m:85
12153 #, c-format
12154 msgid "Compiled by %s"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:631
12158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Bookmarks"
12161 msgstr "Bookmark %i"
12162
12163 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
12164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12165 msgid "Add"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:566
12169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12170 msgid "Clear"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12175 #: modules/video_filter/extract.c:70
12176 msgid "Extract"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
12180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Time"
12185 msgstr "Title"
12186
12187 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Untitled"
12190 msgstr "Title"
12191
12192 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
12193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
12194 #, fuzzy
12195 msgid "No input"
12196 msgstr "no input\n"
12197
12198 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
12199 msgid ""
12200 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Input has changed"
12206 msgstr "Next file"
12207
12208 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
12209 msgid ""
12210 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12211 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
12215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12216 msgid "Invalid selection"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
12220 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
12224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12225 #, fuzzy
12226 msgid "No input found"
12227 msgstr "no input\n"
12228
12229 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
12230 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Jump To Time"
12236 msgstr "Rate control buffer size"
12237
12238 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12239 msgid "sec."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Jump to time"
12245 msgstr "Codec setting"
12246
12247 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
12248 msgid "Random On"
12249 msgstr "Random On"
12250
12251 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
12252 msgid "Random Off"
12253 msgstr "Random Off"
12254
12255 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
12256 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:577
12257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12258 msgid "Repeat One"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
12262 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:578
12263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12264 msgid "Repeat All"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
12268 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Repeat Off"
12271 msgstr "Random Off"
12272
12273 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
12274 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Half Size"
12277 msgstr "Copy packetiser"
12278
12279 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
12280 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Normal Size"
12283 msgstr "Copy packetiser"
12284
12285 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
12286 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
12287 msgid "Double Size"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
12291 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:608
12292 msgid "Float on Top"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
12296 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
12297 msgid "Fit to Screen"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:579
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Step Forward"
12303 msgstr "Backwards"
12304
12305 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:580
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Step Backward"
12308 msgstr "Backwards"
12309
12310 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:526
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
12312 msgid "Rewind"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:529
12316 msgid "Fast Forward"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1526
12320 #: modules/gui/macosx/intf.m:1527 modules/gui/macosx/intf.m:1528
12321 #: modules/gui/macosx/intf.m:1529 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
12323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
12324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
12325 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
12326 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
12327 msgid "Pause"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
12331 msgid "2 Pass"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
12335 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
12339 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Preamp"
12345 msgstr "Stream "
12346
12347 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
12348 msgid "Extended controls"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
12352 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Video filters"
12355 msgstr "Video title"
12356
12357 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
12358 msgid "Image adjustment"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12362 msgid "Shows more information about the available video filters."
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
12366 msgid "Wave"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
12370 msgid "Ripple"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
12374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
12375 msgid "Psychedelic"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
12379 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
12380 msgid "Gradient"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12384 #, fuzzy
12385 msgid "General editing filters"
12386 msgstr "General settings"
12387
12388 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Distortion filters"
12391 msgstr "ffmpeg demuxer"
12392
12393 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12394 msgid "Blur"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12398 msgid "Adds motion blurring to the image"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12402 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Image cropping"
12408 msgstr "Video crop left"
12409
12410 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12411 msgid "Crops a defined part of the image"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Invert colors"
12417 msgstr "ffmpeg demuxer"
12418
12419 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12420 msgid "Inverts the colors of the image"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12424 #: modules/video_filter/transform.c:69
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Transformation"
12427 msgstr "Visualisations"
12428
12429 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12430 msgid "Rotates or flips the image"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Interactive Zoom"
12436 msgstr "Add Interface"
12437
12438 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12439 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Volume normalization"
12445 msgstr "Visualisations"
12446
12447 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12448 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
12452 msgid "Headphone virtualization"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
12456 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
12460 msgid "Maximum level"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
12464 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
12465 msgid "Restore Defaults"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
12469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
12470 msgid "Gamma"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
12474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
12475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Saturation"
12478 msgstr "Polarisation"
12479
12480 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
12481 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
12482 msgid "Opaqueness"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
12486 #, fuzzy
12487 msgid "About the video filters"
12488 msgstr "ffmpeg demuxer"
12489
12490 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
12491 msgid ""
12492 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12493 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12494 "subsections of Video/Filters.\n"
12495 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12496 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
12500 #, fuzzy
12501 msgid "(no item is being played)"
12502 msgstr "&Shuffle Playlist"
12503
12504 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Login:"
12507 msgstr "Title"
12508
12509 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
12510 msgid "Password:"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12515 msgid "Error"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
12519 #, c-format
12520 msgid "Remaining time: %i seconds"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:635
12524 msgid "Errors and Warnings"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Clean up"
12530 msgstr "Video bitrate"
12531
12532 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12533 msgid "Show Details"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
12537 msgid "VLC - Controller"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:1452
12541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
12542 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:268
12543 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:272
12544 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:436
12545 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:438
12546 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
12547 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:520
12548 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:538
12549 msgid "VLC media player"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
12553 msgid "Open CrashLog"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Check for Update..."
12559 msgstr "Visualisations"
12560
12561 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
12562 msgid "Preferences..."
12563 msgstr "Preferences…"
12564
12565 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Services"
12568 msgstr "Video Device"
12569
12570 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
12571 msgid "Hide VLC"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Hide Others"
12577 msgstr "Video title"
12578
12579 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
12580 msgid "Show All"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
12584 msgid "Quit VLC"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
12588 #, fuzzy
12589 msgid "1:File"
12590 msgstr "Title"
12591
12592 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
12593 msgid "Open File..."
12594 msgstr "Open File…"
12595
12596 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
12597 msgid "Quick Open File..."
12598 msgstr "Quick Open File…"
12599
12600 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
12601 msgid "Open Disc..."
12602 msgstr "Open Disc…"
12603
12604 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
12605 msgid "Open Network..."
12606 msgstr "Open Network…"
12607
12608 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Open Recent"
12611 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12612
12613 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:2110
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Clear Menu"
12616 msgstr "Video bitrate"
12617
12618 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
12619 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
12623 msgid "Cut"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Copy"
12629 msgstr "Copyright"
12630
12631 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Paste"
12634 msgstr "Date"
12635
12636 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Playback"
12639 msgstr "Backwards"
12640
12641 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
12642 msgid "Volume Up"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:661
12646 msgid "Volume Down"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
12650 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
12651 msgid "Video Device"
12652 msgstr "Video Device"
12653
12654 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
12655 msgid "Minimize Window"
12656 msgstr "Minimise Window"
12657
12658 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
12659 msgid "Close Window"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Controller"
12665 msgstr "Codec"
12666
12667 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Extended Controls"
12670 msgstr "Text renderer settings"
12671
12672 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:666
12673 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
12674 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Information"
12677 msgstr "Visualisations"
12678
12679 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
12680 msgid "Bring All to Front"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
12684 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:464 modules/gui/qt4/menus.cpp:532
12685 msgid "Help"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12689 msgid "ReadMe..."
12690 msgstr "ReadMe…"
12691
12692 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12693 msgid "Online Documentation"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12697 msgid "Report a Bug"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
12701 #, fuzzy
12702 msgid "VideoLAN Website"
12703 msgstr "Video bitrate"
12704
12705 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
12706 msgid "License"
12707 msgstr "Licence"
12708
12709 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Make a donation"
12712 msgstr "Advanced options..."
12713
12714 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Online Forum"
12717 msgstr "Dolby Surround"
12718
12719 #: modules/gui/macosx/intf.m:1276
12720 #, c-format
12721 msgid "Volume: %d%%"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
12725 #, fuzzy
12726 msgid "No CrashLog found"
12727 msgstr "no input\n"
12728
12729 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
12730 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Embedded video output"
12736 msgstr "Greyscale video output"
12737
12738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12739 msgid ""
12740 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Video device"
12746 msgstr "Video Device"
12747
12748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12749 msgid ""
12750 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12751 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12752 "menu."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12756 msgid ""
12757 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12758 "is fully transparent."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12762 msgid "Stretch video to fill window"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12766 msgid ""
12767 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12768 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12772 msgid "Black screens in fullscreen"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12776 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12780 msgid "Use as Desktop Background"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12784 msgid ""
12785 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12786 "with in this mode."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12790 msgid "Show Fullscreen controller"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12794 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Remember wizard options"
12800 msgstr "Text renderer settings"
12801
12802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12803 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12807 msgid "Auto-playback of new items"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12811 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Mac OS X interface"
12817 msgstr "XOSD interface"
12818
12819 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12820 msgid "Quartz video"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Open Source"
12826 msgstr "Codec setting"
12827
12828 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
12829 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12833 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
12834 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12835 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
12836 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
12837 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
12838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
12839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
12840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
12841 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
12842 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
12843 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
12844 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12850 msgid "Browse..."
12851 msgstr "Browse…"
12852
12853 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12854 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12858 msgid "Use DVD menus"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
12862 #, fuzzy
12863 msgid "VIDEO_TS directory"
12864 msgstr "Choose directory"
12865
12866 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12868 msgid "DVD"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12872 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
12873 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12876 msgid "Address"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
12881 #, fuzzy
12882 msgid "UDP/RTP Multicast"
12883 msgstr "UDP/RTP input"
12884
12885 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
12886 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
12891 #: modules/services_discovery/sap.c:109
12892 msgid "Allow timeshifting"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/macosx/open.m:266
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Load subtitles file:"
12898 msgstr "Choose file"
12899
12900 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
12902 msgid "Settings..."
12903 msgstr "Settings…"
12904
12905 #: modules/gui/macosx/open.m:269
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Override parametters"
12908 msgstr "visualiser"
12909
12910 #: modules/gui/macosx/open.m:270
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12912 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
12913 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
12914 msgid "Delay"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12918 msgid "FPS"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/macosx/open.m:274
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Subtitles encoding"
12924 msgstr "DVB subtitles decoder"
12925
12926 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Font size"
12929 msgstr "Video title"
12930
12931 #: modules/gui/macosx/open.m:278
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Subtitles alignment"
12934 msgstr "Subtitles Track"
12935
12936 #: modules/gui/macosx/open.m:281
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Font Properties"
12939 msgstr "Properties"
12940
12941 #: modules/gui/macosx/open.m:282
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Subtitle File"
12944 msgstr "Subtitles Track"
12945
12946 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
12947 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
12948 #, fuzzy
12949 msgid "No %@s found"
12950 msgstr "no input\n"
12951
12952 #: modules/gui/macosx/open.m:664
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12955 msgstr "Choose directory"
12956
12957 #: modules/gui/macosx/open.m:856
12958 msgid "Retrieving Channel Info..."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Streaming/Saving:"
12964 msgstr "Codec setting"
12965
12966 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12969 msgstr "Advanced options..."
12970
12971 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Display the stream locally"
12974 msgstr "File stream output"
12975
12976 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12977 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Stream"
12980 msgstr "Stream info…"
12981
12982 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12984 msgid "Dump raw input"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12989 msgid "Encapsulation Method"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Transcoding options"
12996 msgstr "Advanced options..."
12997
12998 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
13000 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Bitrate (kb/s)"
13007 msgstr "Bitrate"
13008
13009 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Scale"
13013 msgstr "Scope"
13014
13015 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Stream Announcing"
13018 msgstr "Codec setting"
13019
13020 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13022 msgid "SAP announce"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13026 msgid "RTSP announce"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13030 #, fuzzy
13031 msgid "HTTP announce"
13032 msgstr "TCP input"
13033
13034 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13035 msgid "Export SDP as file"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Channel Name"
13041 msgstr "Channels"
13042
13043 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13044 #, fuzzy
13045 msgid "SDP URL"
13046 msgstr "SDP"
13047
13048 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Save File"
13051 msgstr "Next file"
13052
13053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
13056 #, fuzzy
13057 msgid "URI"
13058 msgstr "URL"
13059
13060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
13061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
13062 #: modules/mux/asf.c:50
13063 msgid "Author"
13064 msgstr "Author"
13065
13066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Advanced Information"
13069 msgstr "Advanced options"
13070
13071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13072 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:434
13073 msgid "Read at media"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
13077 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:436
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Input bitrate"
13080 msgstr "Sout stream"
13081
13082 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
13083 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:438
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Demuxed"
13086 msgstr "Demuxers"
13087
13088 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
13089 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:439
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Stream bitrate"
13092 msgstr "Video bitrate"
13093
13094 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13095 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:442
13096 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:455
13097 msgid "Decoded blocks"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
13101 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:444
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Displayed frames"
13104 msgstr "Display resolution"
13105
13106 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
13107 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:446
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Lost frames"
13110 msgstr "Choose file"
13111
13112 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
13113 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:431
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13116 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Streaming"
13119 msgstr "Codec setting"
13120
13121 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
13122 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:449
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Sent packets"
13125 msgstr "Group packets"
13126
13127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13128 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:450
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Sent bytes"
13131 msgstr "Group packets"
13132
13133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Send rate"
13136 msgstr "Sample rate"
13137
13138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13139 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:457
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Played buffers"
13142 msgstr "Display resolution"
13143
13144 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13145 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:459
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Lost buffers"
13148 msgstr "Choose file"
13149
13150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13151 msgid "Save Playlist..."
13152 msgstr "Save Playlist…"
13153
13154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Expand Node"
13157 msgstr "Audio encoder"
13158
13159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Get Stream Information"
13162 msgstr "Visualisations"
13163
13164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Sort Node by Name"
13167 msgstr "Reverse stereo"
13168
13169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Sort Node by Author"
13172 msgstr "Reverse stereo"
13173
13174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
13175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
13176 #, fuzzy
13177 msgid "No items in the playlist"
13178 msgstr "&Shuffle Playlist"
13179
13180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Search in Playlist"
13183 msgstr "&Shuffle Playlist"
13184
13185 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Add Folder to Playlist"
13188 msgstr "&Shuffle Playlist"
13189
13190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
13191 #, fuzzy
13192 msgid "File Format:"
13193 msgstr "Subtitle delay up"
13194
13195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Extended M3U"
13198 msgstr "Text renderer settings"
13199
13200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13201 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
13205 #, fuzzy, c-format
13206 msgid "%i items in the playlist"
13207 msgstr "&Shuffle Playlist"
13208
13209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
13210 #, fuzzy
13211 msgid "1 item in the playlist"
13212 msgstr "&Shuffle Playlist"
13213
13214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Save Playlist"
13217 msgstr "&Shuffle Playlist"
13218
13219 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
13220 #, fuzzy
13221 msgid "New Node"
13222 msgstr "Audio encoder"
13223
13224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
13225 msgid "Please enter a name for the new node."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
13229 msgid "Empty Folder"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
13234 msgid "Reset All"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Reset Preferences"
13241 msgstr "VLC preferences"
13242
13243 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Continue"
13246 msgstr "Interlingue"
13247
13248 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
13249 msgid ""
13250 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13251 "Are you sure you want to continue?"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
13255 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Select a directory"
13262 msgstr "Choose directory"
13263
13264 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Select a file"
13267 msgstr "Next file"
13268
13269 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Select"
13272 msgstr "Resolution"
13273
13274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Subpicture Filters"
13277 msgstr "Subtitles Track"
13278
13279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
13280 msgid "Logo"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
13284 msgid "Marquee"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Save settings"
13290 msgstr "Video settings"
13291
13292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Enabled"
13297 msgstr "Enable"
13298
13299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Image:"
13302 msgstr "Next file"
13303
13304 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
13305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Position:"
13308 msgstr "Options"
13309
13310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Timestamp:"
13313 msgstr "Options"
13314
13315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
13317 msgid "Size:"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13321 msgid "Color:"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Opaqueness:"
13327 msgstr "Options:"
13328
13329 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
13330 msgid "(in pixels)"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Marquee:"
13336 msgstr "Options:"
13337
13338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Timeout:"
13341 msgstr "Title"
13342
13343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13344 msgid "ms"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:152
13348 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
13349 #: modules/video_filter/rss.c:63
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Black"
13352 msgstr "Backwards"
13353
13354 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:152
13355 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
13356 #: modules/video_filter/rss.c:64
13357 msgid "Gray"
13358 msgstr "Grey"
13359
13360 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:152
13361 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
13362 #: modules/video_filter/rss.c:64
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Silver"
13365 msgstr "Title"
13366
13367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:152
13368 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
13369 #: modules/video_filter/rss.c:64
13370 msgid "White"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:152
13374 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
13375 #: modules/video_filter/rss.c:64
13376 msgid "Maroon"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:153
13380 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
13381 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Red"
13384 msgstr "Append to file"
13385
13386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:153
13387 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
13388 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
13389 msgid "Fuchsia"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:153
13393 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
13394 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
13395 msgid "Yellow"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:153
13399 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
13400 #: modules/video_filter/rss.c:65
13401 msgid "Olive"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:153
13405 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
13406 #: modules/video_filter/rss.c:65
13407 msgid "Green"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:153
13411 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
13412 #: modules/video_filter/rss.c:66
13413 msgid "Teal"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:154
13417 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
13418 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Lime"
13421 msgstr "Title"
13422
13423 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:154
13424 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
13425 #: modules/video_filter/rss.c:66
13426 msgid "Purple"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:154
13430 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
13431 #: modules/video_filter/rss.c:66
13432 msgid "Navy"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:154
13436 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
13437 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
13438 msgid "Blue"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:154
13442 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
13443 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
13444 msgid "Aqua"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Not Available"
13450 msgstr "No help available"
13451
13452 #: modules/gui/macosx/update.m:86
13453 msgid "Check for Updates"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/macosx/update.m:87
13457 msgid "Download now"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/macosx/update.m:89
13461 msgid "Automatically check for updates"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/macosx/update.m:109
13465 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13469 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13473 msgid "Yes"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13477 msgid "No"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/macosx/update.m:131
13481 msgid "Checking for Updates..."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/macosx/update.m:231
13485 #, c-format
13486 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/macosx/update.m:246
13490 msgid "This version of VLC is outdated."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
13494 msgid "This version of VLC is the latest available."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13498 #, fuzzy
13499 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13500 msgstr "Destination video codec"
13501
13502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13503 #, fuzzy
13504 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13505 msgstr "Destination video codec"
13506
13507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13508 msgid ""
13509 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13510 "RAW)"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
13514 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13518 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
13522 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
13526 msgid ""
13527 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13528 "MPEG TS)"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13532 #, fuzzy
13533 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13534 msgstr "Destination video codec"
13535
13536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13537 #, fuzzy
13538 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13539 msgstr "Destination video codec"
13540
13541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13542 #, fuzzy
13543 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13544 msgstr "Destination video codec"
13545
13546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
13547 msgid ""
13548 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13549 "ASF and OGG)"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13555 msgstr "Destination video codec"
13556
13557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13558 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
13559 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
13560 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
13564 msgid ""
13565 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13566 "ASF, OGG and RAW)"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13570 msgid ""
13571 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13575 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
13579 msgid ""
13580 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13586 msgstr "Vorbis audio encoder"
13587
13588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
13589 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
13593 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13597 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
13598 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
13599 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
13603 #, fuzzy
13604 msgid "MPEG Program Stream"
13605 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
13606
13607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
13608 #, fuzzy
13609 msgid "MPEG Transport Stream"
13610 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13611
13612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
13613 msgid "MPEG 1 Format"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13617 msgid ""
13618 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13619 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13620 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13621 "at http://yourip:8080 by default."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13625 msgid ""
13626 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13627 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13628 "generally the most compatible"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13632 msgid ""
13633 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13634 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13635 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13636 "at mms://yourip:8080 by default."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13640 msgid ""
13641 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13642 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13643 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13644 "encapsulated in HTTP)."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13648 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13649 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13653 msgid "Use this to stream to a single computer."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13657 msgid ""
13658 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13659 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13660 "address beginning with 239.255."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13664 msgid ""
13665 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13666 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13667 "but it won't work over the Internet."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13671 msgid ""
13672 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13673 "stream"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13677 msgid ""
13678 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13679 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13680 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Back"
13686 msgstr "Backwards"
13687
13688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
13689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
13690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
13693 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13697 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
13701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
13702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
13703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13705 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13706 msgid "More Info"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
13710 msgid ""
13711 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13712 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13713 "access to more features."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
13717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13719 msgid "Stream to network"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
13723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Transcode/Save to file"
13726 msgstr "Greyscale video output"
13727
13728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Choose input"
13731 msgstr "Choose file"
13732
13733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
13734 msgid "Choose here your input stream."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
13738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
13739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13740 msgid "Select a stream"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
13744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13745 msgid "Existing playlist item"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
13749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13750 msgid "Choose..."
13751 msgstr "Choose…"
13752
13753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13755 msgid "Partial Extract"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
13759 msgid ""
13760 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13761 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13762 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13767 msgid "From"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13772 msgid "To"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13776 #, fuzzy
13777 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13778 msgstr ""
13779 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13780 "modules."
13781
13782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Destination"
13786 msgstr "Description"
13787
13788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
13789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Streaming method"
13792 msgstr "Codec setting"
13793
13794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13795 msgid "Address of the computer to stream to."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
13799 #, fuzzy
13800 msgid "UDP Unicast"
13801 msgstr "UDP/RTP input"
13802
13803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13804 #, fuzzy
13805 msgid "UDP Multicast"
13806 msgstr "UDP/RTP input"
13807
13808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
13809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13810 #: modules/stream_out/transcode.c:195
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Transcode"
13813 msgstr "Greyscale video output"
13814
13815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
13816 msgid ""
13817 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13818 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
13822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Transcode audio"
13825 msgstr "Greyscale video output"
13826
13827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
13828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Transcode video"
13831 msgstr "Greyscale video output"
13832
13833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
13834 msgid ""
13835 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13836 "stream."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
13840 msgid ""
13841 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13842 "stream."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
13846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13847 msgid "Encapsulation format"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13851 msgid ""
13852 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13853 "previously chosen settings all formats won't be available."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
13857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Additional streaming options"
13860 msgstr "UDP stream output"
13861
13862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13863 #, fuzzy
13864 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13865 msgstr ""
13866 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13867
13868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
13869 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
13870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
13872 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
13876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
13878 msgid "SAP Announce"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
13882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Local playback"
13885 msgstr "Backwards"
13886
13887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13890 msgstr "DVB subtitles decoder"
13891
13892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13894 msgid "Additional transcode options"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
13898 #, fuzzy
13899 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13900 msgstr ""
13901 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13902
13903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
13904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
13905 msgid "Select the file to save to"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
13909 msgid ""
13910 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13911 "the receiving user as they become part of the image."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
13915 msgid ""
13916 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13917 "transcoding."
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
13921 msgid "Summary"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Encap. format"
13927 msgstr "Video crop left"
13928
13929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Input stream"
13933 msgstr "Sout stream"
13934
13935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Save file to"
13938 msgstr "Next file"
13939
13940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Include subtitles"
13943 msgstr "Subtitles Track"
13944
13945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
13946 #, fuzzy
13947 msgid "No input selected"
13948 msgstr "no input\n"
13949
13950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
13951 msgid ""
13952 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13953 "\n"
13954 "Choose one before going to the next page."
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
13958 #, fuzzy
13959 msgid "No valid destination"
13960 msgstr "Description"
13961
13962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
13963 msgid ""
13964 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13965 "Multicast-IP.\n"
13966 "\n"
13967 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13968 "and the help texts in this window."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
13972 msgid ""
13973 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13974 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13975 "\n"
13976 "Correct your selection and try again."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Select the directory to save to"
13982 msgstr "Choose directory"
13983
13984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
13985 #, fuzzy
13986 msgid "No folder selected"
13987 msgstr "no input\n"
13988
13989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13990 #, fuzzy
13991 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13992 msgstr ""
13993 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13994
13995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13996 msgid ""
13997 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13998 "location."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
14002 #, fuzzy
14003 msgid "No file selected"
14004 msgstr "no input\n"
14005
14006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
14007 #, fuzzy
14008 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14009 msgstr ""
14010 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14011
14012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
14013 msgid ""
14014 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
14018 msgid "Finish"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14022 #, fuzzy, c-format
14023 msgid "%i items"
14024 msgstr "Video title"
14025
14026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
14027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
14028 msgid "yes"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
14032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
14033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
14034 msgid "no"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
14038 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14042 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
14046 msgid "This allows to stream on a network."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
14050 msgid ""
14051 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14052 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14053 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14054 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
14058 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
14062 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
14066 msgid ""
14067 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14068 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14069 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14070 "leave this setting to 1."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
14074 msgid ""
14075 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14076 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14077 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14078 "extra interface.\n"
14079 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14080 "name will be used."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
14084 msgid ""
14085 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14086 "streamed.\n"
14087 "\n"
14088 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14089 "streaming."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/gui/ncurses.c:102
14093 msgid "Filebrowser starting point"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/ncurses.c:104
14097 #, fuzzy
14098 msgid ""
14099 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14100 "show you initially."
14101 msgstr ""
14102 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14103 "modules."
14104
14105 #: modules/gui/ncurses.c:109
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Ncurses interface"
14108 msgstr "Skinnable interface"
14109
14110 #: modules/gui/pda/pda.c:58
14111 msgid "Autoplay selected file"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/pda/pda.c:59
14115 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/pda/pda.c:66
14119 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
14123 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
14124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
14125 msgid "Filename"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/pda/pda.c:226
14129 msgid "Permissions"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/gui/pda/pda.c:232
14133 msgid "Size"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/pda/pda.c:238
14137 msgid "Owner"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/pda/pda.c:244
14141 msgid "Group"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/pda/pda.c:288
14145 msgid "Index"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
14149 msgid "Forward"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
14153 msgid "00:00:00"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
14157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
14158 msgid "Add to Playlist"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
14162 msgid "MRL:"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
14166 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
14167 msgid "Port:"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
14171 msgid "Address:"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
14175 msgid "unicast"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
14179 msgid "multicast"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
14183 msgid "Network: "
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14187 msgid "udp"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14191 msgid "udp6"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14195 msgid "rtp"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14199 msgid "rtp4"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14203 msgid "ftp"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14207 msgid "http"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
14211 msgid "sout"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
14215 msgid "mms"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
14219 msgid "Protocol:"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Transcode:"
14225 msgstr "Greyscale video output"
14226
14227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
14228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
14229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
14230 #, fuzzy
14231 msgid "enable"
14232 msgstr "Disable"
14233
14234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Video:"
14237 msgstr "Video"
14238
14239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Audio:"
14242 msgstr "Audio"
14243
14244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Channel:"
14247 msgstr "Channels"
14248
14249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
14250 msgid "Norm:"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
14254 msgid "Frequency:"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Samplerate:"
14260 msgstr "Sample rate"
14261
14262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
14263 msgid "Quality:"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
14267 msgid "Tuner:"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
14271 msgid "Sound:"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
14275 msgid "MJPEG:"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Decimation:"
14281 msgstr "Description"
14282
14283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14284 msgid "pal"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
14288 msgid "ntsc"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
14292 msgid "secam"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14296 msgid "240x192"
14297 msgstr "240×192"
14298
14299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14300 msgid "320x240"
14301 msgstr "320×240"
14302
14303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14304 msgid "qsif"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14308 msgid "qcif"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14312 msgid "sif"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
14316 msgid "cif"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
14320 msgid "vga"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
14324 msgid "kHz"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
14328 msgid "Hz/s"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
14332 msgid "mono"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
14336 #, fuzzy
14337 msgid "stereo"
14338 msgstr "Stereo"
14339
14340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Camera"
14343 msgstr "Sample rate"
14344
14345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Video Codec:"
14348 msgstr "Video encoder"
14349
14350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14351 msgid "huffyuv"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14355 msgid "mp1v"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14359 msgid "mp2v"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14363 msgid "mp4v"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14367 msgid "H263"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
14371 msgid "WMV1"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
14375 msgid "WMV2"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Video Bitrate:"
14381 msgstr "Video bitrate"
14382
14383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Bitrate Tolerance:"
14386 msgstr "Bitrate"
14387
14388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
14389 msgid "Keyframe Interval:"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Audio Codec:"
14395 msgstr "Audio CD device"
14396
14397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Deinterlace:"
14400 msgstr "Deinterlace video"
14401
14402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
14403 msgid "Access:"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
14407 msgid "Muxer:"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
14411 #, fuzzy
14412 msgid "URL:"
14413 msgstr "URL"
14414
14415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
14416 msgid "Time To Live (TTL):"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14420 msgid "127.0.0.1"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14424 msgid "localhost"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
14428 msgid "localhost.localdomain"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
14432 msgid "239.0.0.42"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14436 msgid "PS"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14440 msgid "TS"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14444 msgid "MPEG1"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14448 msgid "AVI"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14452 msgid "OGG"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14456 msgid "MP4"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
14460 msgid "MOV"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
14464 msgid "ASF"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
14468 msgid "kbits/s"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14472 msgid "alaw"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14476 msgid "ulaw"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14480 msgid "mpga"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14484 msgid "mp3"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
14488 msgid "a52"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
14492 msgid "vorb"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
14496 msgid "bits/s"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Audio Bitrate :"
14502 msgstr "Audio bitrate"
14503
14504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
14505 msgid "SAP Announce:"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
14509 msgid "SLP Announce:"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Announce Channel:"
14515 msgstr "Audio Channels"
14516
14517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
14518 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Update"
14521 msgstr "Date"
14522
14523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
14524 msgid " Clear "
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
14528 msgid " Save "
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
14532 msgid " Apply "
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
14536 #, fuzzy
14537 msgid " Cancel "
14538 msgstr "Channels"
14539
14540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Preference"
14543 msgstr "VLC preferences"
14544
14545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
14546 msgid ""
14547 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14548 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
14549 "org/copyleft/gpl.html)."
14550 msgstr ""
14551 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14552 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
14553 "org/copyleft/gpl.html)."
14554
14555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
14556 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
14560 #, fuzzy
14561 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14562 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
14563
14564 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
14565 #, c-format
14566 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
14570 #, fuzzy
14571 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14572 msgstr "File audio output"
14573
14574 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
14575 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Preamp\n"
14578 msgstr "Stream "
14579
14580 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
14581 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
14582 msgid "dB"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:80
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Track number/Position"
14588 msgstr "Title"
14589
14590 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:266
14591 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:329
14595 msgid ""
14596 "Information about what your media or stream is made of.\n"
14597 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:405
14601 msgid ""
14602 "Various statistics about the current media or stream.\n"
14603 " Played and streamed info are shown."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:452
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Sent bitrates"
14609 msgstr "Sample rate"
14610
14611 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Current visualization:"
14614 msgstr "Audio visualisations"
14615
14616 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Normal rate"
14619 msgstr "Frame rate"
14620
14621 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
14622 msgid "Take a snapshot"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
14626 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Filter:"
14632 msgstr "Filters"
14633
14634 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
14635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Open subtitles file"
14638 msgstr "DVB subtitles decoder"
14639
14640 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:534
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Radio device name"
14643 msgstr "Audio Device"
14644
14645 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:581
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Video Device Name "
14648 msgstr "Video Device"
14649
14650 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:584
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Audio Device Name "
14653 msgstr "Audio Device"
14654
14655 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:593
14656 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:596
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Update List"
14659 msgstr "Date"
14660
14661 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:624
14662 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
14663 #, fuzzy
14664 msgid "DVB Type:"
14665 msgstr "Type"
14666
14667 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:648
14668 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:715
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Transponder symbol rate"
14671 msgstr "Greyscale video output"
14672
14673 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Select File"
14676 msgstr "Next file"
14677
14678 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Select Directory"
14681 msgstr "Choose directory"
14682
14683 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
14684 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Hotkey for "
14690 msgstr "Audio encoders settings"
14691
14692 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
14693 msgid "Press the new keys for "
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
14697 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Input and Codecs"
14703 msgstr "Input / Codecs"
14704
14705 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Input & Codecs settings"
14708 msgstr "Input / Codecs"
14709
14710 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:263
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Interface settings"
14713 msgstr "General settings"
14714
14715 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Subtitles & OSD settings"
14718 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14719
14720 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
14721 msgid "Errors"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
14725 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
14726 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
14727 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
14728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
14732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14733 msgid "&Close"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
14737 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
14738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14741 msgid "&Clear"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Hide future errors"
14747 msgstr "Video title"
14748
14749 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
14750 msgid "Adjustments and Effects"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Graphic Equalizer"
14756 msgstr "Equaliser"
14757
14758 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Video Adjustments and Effects"
14761 msgstr "Video codecs"
14762
14763 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Go to time"
14766 msgstr "Video title"
14767
14768 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
14769 #, fuzzy
14770 msgid "&Go"
14771 msgstr "Group packets"
14772
14773 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
14774 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
14775 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
14776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
14780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
14781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14784 #, fuzzy
14785 msgid "&Cancel"
14786 msgstr "Channels"
14787
14788 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:76
14789 msgid "Information about VLC media player"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
14793 #, fuzzy
14794 msgid "General Info"
14795 msgstr "General"
14796
14797 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Authors"
14800 msgstr "Author"
14801
14802 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
14803 msgid "Thanks"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Distribution License"
14809 msgstr "ffmpeg demuxer"
14810
14811 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:91
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Login"
14814 msgstr "Title"
14815
14816 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Media information"
14819 msgstr "Visualisations"
14820
14821 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
14822 #, fuzzy
14823 msgid "&General"
14824 msgstr "General"
14825
14826 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
14827 msgid "&Extra Metadata"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
14831 #, fuzzy
14832 msgid "&Codec Details"
14833 msgstr "Codec Description"
14834
14835 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
14836 #, fuzzy
14837 msgid "&Stats"
14838 msgstr "Setting"
14839
14840 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
14841 msgid "&Save Metadata"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Location :"
14847 msgstr "Resolution"
14848
14849 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
14850 #, fuzzy
14851 msgid "&Save as..."
14852 msgstr "Save As…"
14853
14854 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
14855 msgid "Verbosity Level"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
14859 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
14863 msgid ""
14864 "Cannot write file %1:\n"
14865 "%2."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14869 #, fuzzy
14870 msgid "&File"
14871 msgstr "Title"
14872
14873 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
14874 #, fuzzy
14875 msgid "&Disc"
14876 msgstr "Disable"
14877
14878 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
14879 #, fuzzy
14880 msgid "&Network"
14881 msgstr "Decoder modules settings"
14882
14883 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Capture &Device"
14886 msgstr "Open &Capture Device…"
14887
14888 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
14889 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:171
14890 #, fuzzy
14891 msgid "&Play"
14892 msgstr "Rating"
14893
14894 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
14895 msgid "&Enqueue"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
14899 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
14900 #, fuzzy
14901 msgid "&Stream"
14902 msgstr "Stream info…"
14903
14904 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
14905 #, fuzzy
14906 msgid "&Convert"
14907 msgstr "Stereo"
14908
14909 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
14910 msgid "&Convert / Save"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Manage"
14916 msgstr "Language"
14917
14918 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
14919 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:335
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Open playlist file"
14922 msgstr "&Shuffle Playlist"
14923
14924 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Ctrl+X"
14927 msgstr "Codec"
14928
14929 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Dock playlist"
14932 msgstr "&Shuffle Playlist"
14933
14934 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
14935 msgid "Ctrl+U"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
14939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Basic"
14942 msgstr "Backwards"
14943
14944 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
14945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14947 #, fuzzy
14948 msgid "&Save"
14949 msgstr "Scope"
14950
14951 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
14952 #, fuzzy
14953 msgid "&Reset Preferences"
14954 msgstr "VLC preferences"
14955
14956 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:295
14957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14958 msgid ""
14959 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14960 "Are you sure you want to continue?"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:303
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Open directory"
14966 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14967
14968 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:346
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Choose a filename to save playlist"
14971 msgstr "&Shuffle Playlist"
14972
14973 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:348
14974 #, fuzzy
14975 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
14976 msgstr "&Shuffle Playlist"
14977
14978 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:349
14979 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Media Files"
14985 msgstr "Title"
14986
14987 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Video Files"
14990 msgstr "Video title"
14991
14992 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Audio Files"
14995 msgstr "Audio filters"
14996
14997 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Playlist Files"
15000 msgstr "Playlist…"
15001
15002 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Subtitles Files"
15005 msgstr "Subtitles Track"
15006
15007 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
15008 #, fuzzy
15009 msgid "All Files"
15010 msgstr "Title"
15011
15012 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
15013 msgid ""
15014 "Stream output string.\n"
15015 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15016 " but you can update it manually."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
15020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Save file"
15023 msgstr "Next file"
15024
15025 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:314
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Show playlist"
15028 msgstr "&Shuffle Playlist"
15029
15030 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:315
15031 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
15032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Open playlist"
15035 msgstr "&Shuffle Playlist"
15036
15037 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:505
15038 msgid "Control menu for the player"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:550
15042 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Paused"
15045 msgstr "Date"
15046
15047 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929
15048 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
15049 msgid "Menu"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932
15053 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
15054 msgid "Previous track"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
15058 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
15059 msgid "Next track"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
15063 #, fuzzy
15064 msgid "&Media"
15065 msgstr "Title"
15066
15067 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191
15068 #, fuzzy
15069 msgid "&Playlist"
15070 msgstr "&Shuffle Playlist"
15071
15072 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194
15073 msgid "&Tools"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
15077 #, fuzzy
15078 msgid "&Video"
15079 msgstr "Video"
15080
15081 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
15082 #, fuzzy
15083 msgid "&Audio"
15084 msgstr "Audio"
15085
15086 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
15087 #, fuzzy
15088 msgid "&Navigation"
15089 msgstr "Polarisation"
15090
15091 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
15092 msgid "&Help"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:523
15096 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
15097 msgid "Open &File..."
15098 msgstr "Open &File…"
15099
15100 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Open Folder..."
15103 msgstr "Open File…"
15104
15105 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Open Directory..."
15108 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15109
15110 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
15111 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
15112 msgid "Open &Disc..."
15113 msgstr "Open &Disc…"
15114
15115 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223 modules/gui/qt4/menus.cpp:525
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Open &Network..."
15118 msgstr "Open Network…"
15119
15120 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:225 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
15121 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
15122 msgid "Open &Capture Device..."
15123 msgstr "Open &Capture Device…"
15124
15125 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
15126 #, fuzzy
15127 msgid "&Streaming..."
15128 msgstr "Stream info…"
15129
15130 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:231
15131 msgid "Conve&rt / Save..."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:234 modules/gui/qt4/menus.cpp:694
15135 msgid "&Quit"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:245
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Show Playlist"
15141 msgstr "&Shuffle Playlist"
15142
15143 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Undock from interface"
15146 msgstr "Remote control interface"
15147
15148 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Interfaces"
15151 msgstr "Add Interface"
15152
15153 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Advanced controls"
15156 msgstr "Advanced options"
15157
15158 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
15159 msgid "Hide Menus..."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Ctrl+H"
15165 msgstr "Codec"
15166
15167 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Visualizations selector"
15170 msgstr "Visualise motion vectors"
15171
15172 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
15173 msgid "Ctrl+L"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
15177 msgid "Switch to skins"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519
15181 msgid "Tools"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
15185 msgid "Hide VLC media player"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
15189 msgid "Show VLC media player"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
15193 #, fuzzy
15194 msgid "&Open Media"
15195 msgstr "Codec setting"
15196
15197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:724 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
15198 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
15199 msgid "Empty"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:975
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Show columns"
15205 msgstr "Number of threads"
15206
15207 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
15208 msgid "Always show a video screen, with a cone when there is audio only."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:48
15212 msgid ""
15213 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track. "
15214 "Visualisations are enabled."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
15218 msgid "Show advanced prefs over simple"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:53
15222 msgid ""
15223 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
15224 "preferences dialog."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
15228 msgid "Show a systray icon to control VLC"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:58
15232 msgid ""
15233 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
15234 "basic actions"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
15238 msgid "Start VLC only with a systray icon"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:63
15242 msgid ""
15243 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
15244 "taskbar"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
15248 msgid "Show playing item name in window title"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68
15252 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
15256 msgid "path to use in file dialog"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
15260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
15261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
15262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
15263 msgid "Advanced options"
15264 msgstr "Advanced options"
15265
15266 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
15267 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
15271 msgid "Define what columns to show in playlist window"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
15275 msgid ""
15276 "Enter the sum of the options that you want:\n"
15277 "Title: 1\n"
15278 "Duration: 2\n"
15279 "Artist: 4\n"
15280 "Genre: 8\n"
15281 "Copyright: 10\n"
15282 "Collection/album: 20\n"
15283 "Rating: 100\n"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Qt interface"
15289 msgstr "Switch interface"
15290
15291 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
15292 msgid "2 pass"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Preset"
15298 msgstr "Date"
15299
15300 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Select the capture device type"
15303 msgstr "Choose directory"
15304
15305 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Capture Mode"
15308 msgstr "Stereo"
15309
15310 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
15311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Options"
15314 msgstr "Options:"
15315
15316 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Card Selection"
15319 msgstr "Resolution"
15320
15321 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
15322 msgid "Access advanced options to tweak the device"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
15326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
15327 msgid "Advanced options..."
15328 msgstr "Advanced options…"
15329
15330 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Disc selection"
15333 msgstr "Resolution"
15334
15335 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Select the device"
15338 msgstr "Next file"
15339
15340 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Disk device"
15343 msgstr "Video Device"
15344
15345 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
15346 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
15350 msgid "No DVD Menus"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Starting position"
15356 msgstr "Subtitles Track"
15357
15358 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Audio and Subtitles"
15361 msgstr "Subtitles Track"
15362
15363 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
15364 #, fuzzy
15365 msgid "File Names:"
15366 msgstr "Title"
15367
15368 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
15369 msgid "Choose one or more media file to open"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Add a subtitle file"
15375 msgstr "DVB subtitles decoder"
15376
15377 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Use a sub&amp;titles file"
15380 msgstr "DVB subtitles decoder"
15381
15382 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
15383 msgid "Alignment:"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Select the subtitle file"
15389 msgstr "Destination video codec"
15390
15391 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Network Protocol"
15394 msgstr "Decoder modules settings"
15395
15396 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
15397 msgid "Set the protocol for the URL"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
15401 msgid "Protocol"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
15405 msgid "Set the port used"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
15409 msgid ""
15410 "Enter the URL of the network stream here,\n"
15411 "with or without the protocol."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Show extended options"
15417 msgstr "Text renderer settings"
15418
15419 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
15420 msgid "Show &amp;more options"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Start Time"
15426 msgstr "Codec setting"
15427
15428 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Change the start time for the media"
15431 msgstr ""
15432 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
15433
15434 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Caching"
15437 msgstr "Rating"
15438
15439 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
15440 msgid "Complete MRL for VLC internal"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
15444 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
15448 msgid "Customize"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
15452 msgid "Extra media"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Select the file"
15458 msgstr "Next file"
15459
15460 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Change the caching for the media"
15463 msgstr ""
15464 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
15465
15466 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Stream Output"
15469 msgstr "UDP stream output"
15470
15471 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
15472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Outputs"
15475 msgstr "Video output URL"
15476
15477 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
15478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
15479 msgid "Play locally"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Encapsulation"
15485 msgstr "Polarisation"
15486
15487 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Transcoding"
15490 msgstr "Greyscale video output"
15491
15492 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Overlay subtitles on the video"
15495 msgstr "Subtitles Track"
15496
15497 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
15498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Group name"
15501 msgstr "Group packets"
15502
15503 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Stream all elementary streams"
15506 msgstr "File stream output"
15507
15508 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Generated stream output string"
15511 msgstr "Keep stream output open"
15512
15513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
15514 #, fuzzy
15515 msgid "General Audio"
15516 msgstr "General"
15517
15518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Preferred audio language"
15521 msgstr "Language"
15522
15523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Default volume"
15526 msgstr "Next file"
15527
15528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
15529 #, fuzzy
15530 msgid "OSS Device"
15531 msgstr "OSS DSP device"
15532
15533 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
15534 #, fuzzy
15535 msgid "DirectX Device"
15536 msgstr "Video Device"
15537
15538 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Alsa Device"
15541 msgstr "Video Device"
15542
15543 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Effects"
15546 msgstr "Random Off"
15547
15548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Headphone surround effect"
15551 msgstr "Next file"
15552
15553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Visualisation"
15556 msgstr "Visualisations"
15557
15558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Disk Devices"
15561 msgstr "Video Device"
15562
15563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Disk Device"
15566 msgstr "Video Device"
15567
15568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
15569 msgid "Default Network caching in ms"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
15573 msgid "HTTP Proxy"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
15577 msgid "Server Default Port"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
15581 msgid "Codecs / Muxers"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
15585 msgid "Post-Processing Quality"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
15589 msgid "Repair AVI files"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
15593 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Access Filter"
15599 msgstr "Access filter modules"
15600
15601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Default Interface"
15604 msgstr "Skinnable Interface"
15605
15606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
15607 msgid ""
15608 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
15609 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Skin File"
15615 msgstr "Dolby Surround"
15616
15617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
15618 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
15622 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
15623 msgid "Skins"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Always display the video"
15629 msgstr "File stream output"
15630
15631 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Instances"
15634 msgstr "Add Interface"
15635
15636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
15637 msgid "Allow only one instance"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
15641 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Enable OSD"
15647 msgstr "Enable"
15648
15649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Subtitles languages"
15652 msgstr "Subtitles Track"
15653
15654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Subtitles preferred language"
15657 msgstr "Subtitles Track"
15658
15659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Default Encoding"
15662 msgstr "Audio encoders settings"
15663
15664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Display Settings"
15667 msgstr "Display resolution"
15668
15669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
15670 #: modules/video_output/opengl.c:168
15671 msgid "Effect"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Font Color"
15677 msgstr "ffmpeg demuxer"
15678
15679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:108
15680 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
15681 #: modules/video_filter/marq.c:149 modules/video_filter/rss.c:196
15682 msgid "Font"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
15686 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
15687 msgid "Display"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
15691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Output"
15694 msgstr "Video output URL"
15695
15696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Accelerated video output"
15699 msgstr "HD1000 audio output"
15700
15701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
15702 msgid "Skip Frames"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
15706 msgid "Overlay"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
15710 #, fuzzy
15711 msgid "DirectX"
15712 msgstr "Choose directory"
15713
15714 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Display Device"
15717 msgstr "File stream output"
15718
15719 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Enable Wallpaper Mode"
15722 msgstr "Enable"
15723
15724 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Video snapshots"
15727 msgstr "Video bitrate"
15728
15729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Prefix"
15732 msgstr "Stream "
15733
15734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Format"
15737 msgstr "Sample rate"
15738
15739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
15740 msgid "Sequential numbering"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Edit settings"
15746 msgstr "Audio filters settings"
15747
15748 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Control"
15751 msgstr "Codec"
15752
15753 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
15754 msgid "Run manually"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
15758 msgid "Setup schedule"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
15762 msgid "Run on schedule"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Status"
15768 msgstr "Setting"
15769
15770 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
15771 #, fuzzy
15772 msgid "P/P"
15773 msgstr "UDP/RTP input"
15774
15775 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Prev"
15778 msgstr "Stream "
15779
15780 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Add input"
15783 msgstr "no input\n"
15784
15785 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Edit input"
15788 msgstr "TCP input"
15789
15790 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Clear list"
15793 msgstr "&Shuffle Playlist"
15794
15795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Transform"
15798 msgstr "Visualisations"
15799
15800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Sharpen"
15803 msgstr "Scope"
15804
15805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
15806 msgid "Sigma"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:77
15810 msgid "Image adjust"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:60
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Brightness threshold"
15816 msgstr "Enable interlaced encoding"
15817
15818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Color fun"
15821 msgstr "Stereo"
15822
15823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Color extraction"
15826 msgstr "Stereo"
15827
15828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Color invert"
15831 msgstr "Stereo"
15832
15833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
15834 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Color threshold"
15837 msgstr "Enable interlaced encoding"
15838
15839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
15840 msgid "Similarity"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Some random name"
15846 msgstr "Codec setting"
15847
15848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:63
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Rotate"
15851 msgstr "Bitrate"
15852
15853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
15854 msgid "Angle"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
15858 msgid "Puzzle game"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Black slot"
15864 msgstr "Backwards"
15865
15866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
15867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
15868 msgid "Columns"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
15872 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Rows"
15875 msgstr "Browse…"
15876
15877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Image modification"
15880 msgstr "Description"
15881
15882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Water effect"
15885 msgstr "Next file"
15886
15887 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
15888 #: modules/video_filter/noise.c:50
15889 msgid "Noise"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Motion detect"
15895 msgstr "ffmpeg demuxer"
15896
15897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
15898 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Motion blur"
15901 msgstr "Choose file"
15902
15903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Factor"
15906 msgstr "Author"
15907
15908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
15909 msgid "Cartoon"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
15913 msgid "Find a name"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Logo erase"
15919 msgstr "Choose file"
15920
15921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
15922 msgid "Mask"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:68
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Clone"
15928 msgstr "Codec"
15929
15930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:55
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Number of clones"
15933 msgstr "Number of threads"
15934
15935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
15936 msgid "Wall"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
15940 msgid "Find one here too"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Add text"
15946 msgstr "Next file"
15947
15948 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849 modules/misc/logger.c:113
15949 #: modules/video_filter/marq.c:80
15950 msgid "Text"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Add logo"
15956 msgstr "Audio encoder"
15957
15958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:90
15959 msgid "Transparency"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Advanced video filter controls"
15965 msgstr "ffmpeg demuxer"
15966
15967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Subpicture filters"
15970 msgstr "Subtitles Track"
15971
15972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Vout filters"
15975 msgstr "Video title"
15976
15977 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Reset"
15980 msgstr "Date"
15981
15982 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Open a skin file"
15985 msgstr "Open subtitles file"
15986
15987 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
15988 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
15992 msgid ""
15993 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
15994 "xspf"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Save playlist"
16001 msgstr "&Shuffle Playlist"
16002
16003 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16004 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
16008 msgid "Skin to use"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
16012 msgid "Path to the skin to use."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
16016 msgid "Config of last used skin"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
16020 msgid ""
16021 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16022 "automatically, do not touch it."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
16026 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Systray icon"
16029 msgstr "Polarisation"
16030
16031 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16032 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
16033 msgid "Show a systray icon for VLC"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
16037 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16038 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
16039 msgid "Show VLC on the taskbar"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
16043 msgid "Enable transparency effects"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
16047 msgid ""
16048 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16049 "when moving windows does not behave correctly."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
16053 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Use a skinned playlist"
16056 msgstr "&Shuffle Playlist"
16057
16058 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
16059 msgid "Skinnable Interface"
16060 msgstr "Skinnable Interface"
16061
16062 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
16063 msgid "Skins loader demux"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
16067 msgid "Select skin"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
16071 msgid "Open skin..."
16072 msgstr "Open skin…"
16073
16074 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
16075 #, fuzzy
16076 msgid ""
16077 "\n"
16078 "(WinCE interface)\n"
16079 "\n"
16080 msgstr "Windows Service interface"
16081
16082 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
16083 #, fuzzy
16084 msgid ""
16085 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
16086 "\n"
16087 msgstr ""
16088 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16089 "\n"
16090
16091 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
16092 msgid "Compiled by "
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
16096 msgid "Compiler: "
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
16100 msgid "Based on SVN revision: "
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
16104 msgid ""
16105 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16106 "http://www.videolan.org/"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Open:"
16112 msgstr "Options:"
16113
16114 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
16115 msgid ""
16116 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
16117 "targets:"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
16121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
16122 msgid "Choose directory"
16123 msgstr "Choose directory"
16124
16125 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
16126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
16127 msgid "Choose file"
16128 msgstr "Choose file"
16129
16130 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
16131 msgid "Embed video in interface"
16132 msgstr "Embed video in interface"
16133
16134 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16135 msgid ""
16136 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
16137 "window."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
16141 #, fuzzy
16142 msgid "WinCE interface module"
16143 msgstr "Windows Service interface"
16144
16145 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
16146 #, fuzzy
16147 msgid "WinCE dialogs provider"
16148 msgstr "wxWindows dialogues provider"
16149
16150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
16151 msgid "Edit bookmark"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
16155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
16156 msgid "Bytes"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
16160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
16161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
16162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
16163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
16164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
16165 msgid "&OK"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
16169 #, fuzzy
16170 msgid "&Delete"
16171 msgstr "Date"
16172
16173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
16174 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
16178 msgid "Removes the selected bookmarks"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
16182 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
16186 msgid "Edit the properties of a bookmark"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
16190 msgid ""
16191 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
16192 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
16193 "between these bookmarks"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
16197 msgid "You must select two bookmarks"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
16201 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
16205 msgid ""
16206 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
16210 msgid ""
16211 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
16212 "bookmarks to keep the same input."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
16216 msgid "Input has changed "
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
16220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
16221 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Stream and Media Info"
16227 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
16228
16229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Advanced information"
16232 msgstr "Advanced options"
16233
16234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
16235 msgid ""
16236 "The following errors occurred. More details might be available in the "
16237 "Messages window."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
16241 msgid "&Yes"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
16245 msgid "&No"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
16249 msgid "Don't show further errors"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
16253 msgid "Playlist item info"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Save &As..."
16259 msgstr "Save As…"
16260
16261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
16262 msgid "Save Messages As..."
16263 msgstr "Save Messages As…"
16264
16265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
16266 msgid "Options:"
16267 msgstr "Options:"
16268
16269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
16270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
16271 msgid "Open..."
16272 msgstr "Open…"
16273
16274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Stream/Save"
16277 msgstr "Codec setting"
16278
16279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
16280 msgid "Use VLC as a stream server"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
16284 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
16288 msgid "Customize:"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
16292 msgid ""
16293 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
16294 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16295 "controls above."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Use a subtitles file"
16301 msgstr "DVB subtitles decoder"
16302
16303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Use an external subtitles file."
16306 msgstr "DVB subtitles decoder"
16307
16308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Advanced Settings..."
16311 msgstr "Advanced options…"
16312
16313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
16314 #, fuzzy
16315 msgid "File:"
16316 msgstr "Title"
16317
16318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
16319 msgid "DVD (menus)"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
16323 msgid "Disc type"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
16327 msgid "Probe Disc(s)"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
16331 msgid ""
16332 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
16333 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
16334 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
16335 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
16336 "parameter ranges are set based on media we find."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
16340 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
16344 msgid "RTSP"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
16348 #, fuzzy
16349 msgid "DVD device to use"
16350 msgstr "Genre"
16351
16352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
16353 msgid ""
16354 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
16355 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
16359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
16360 #, fuzzy
16361 msgid "CD-ROM device to use"
16362 msgstr "Genre"
16363
16364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
16365 msgid ""
16366 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
16367 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Title number."
16373 msgstr "Title"
16374
16375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
16376 msgid ""
16377 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
16378 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
16379 "will be shown."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
16383 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
16387 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
16391 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Track number."
16397 msgstr "Title"
16398
16399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
16400 msgid ""
16401 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
16402 "subtitle will be shown."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
16406 msgid ""
16407 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
16411 msgid ""
16412 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
16413 "given, then all tracks are played."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
16417 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
16421 msgid "Shuffle"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
16425 #, fuzzy
16426 msgid "&Simple Add File..."
16427 msgstr "&Simple Add…"
16428
16429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
16430 msgid "Add &Directory..."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
16434 #, fuzzy
16435 msgid "&Add URL..."
16436 msgstr "&Add MRL…"
16437
16438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Services Discovery"
16441 msgstr "Choose directory"
16442
16443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
16444 msgid "&Open Playlist..."
16445 msgstr "&Open Playlist…"
16446
16447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
16448 msgid "&Save Playlist..."
16449 msgstr "&Save Playlist…"
16450
16451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Sort by &Title"
16454 msgstr "Reverse stereo"
16455
16456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
16457 #, fuzzy
16458 msgid "&Reverse Sort by Title"
16459 msgstr "Reverse stereo"
16460
16461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
16462 #, fuzzy
16463 msgid "&Shuffle"
16464 msgstr "&Shuffle Playlist"
16465
16466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
16467 msgid "D&elete"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
16471 #, fuzzy
16472 msgid "&Manage"
16473 msgstr "Language"
16474
16475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
16476 msgid "S&ort"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
16480 #, fuzzy
16481 msgid "&Selection"
16482 msgstr "Resolution"
16483
16484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
16485 #, fuzzy
16486 msgid "&View items"
16487 msgstr "Video title"
16488
16489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
16490 msgid "Play this Branch"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
16494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Preparse"
16497 msgstr "Date"
16498
16499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
16500 msgid "Sort this Branch"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
16504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
16505 msgid "Info"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Add Node"
16511 msgstr "Audio encoder"
16512
16513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
16514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
16515 #, c-format
16516 msgid "%i items in playlist"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
16520 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
16521 msgid "root"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
16525 #, fuzzy
16526 msgid "XSPF playlist"
16527 msgstr "&Shuffle Playlist"
16528
16529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16530 msgid "Playlist is empty"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16534 msgid "Can't save"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
16538 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:130
16539 #: modules/misc/win32text.c:76
16540 msgid "Normal"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
16544 #, fuzzy
16545 msgid "One level"
16546 msgstr "Dolby Surround"
16547
16548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
16549 msgid "Please enter node name"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
16553 msgid "New node"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
16557 msgid "Alt"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
16561 msgid "Ctrl"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
16565 msgid "Shift"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
16569 msgid ""
16570 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
16571 "\" can be modified."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Stream output MRL"
16577 msgstr "UDP stream output"
16578
16579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Target:"
16582 msgstr "Language"
16583
16584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
16585 msgid ""
16586 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
16587 "by adjusting the stream settings."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
16591 msgid "MMSH"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
16595 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16596 #, fuzzy
16597 msgid "RTP"
16598 msgstr "TCP"
16599
16600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
16601 msgid "UDP"
16602 msgstr "UDP"
16603
16604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Channel name"
16607 msgstr "Channels"
16608
16609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Select all elementary streams"
16612 msgstr "File stream output"
16613
16614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Video codec"
16617 msgstr "Video encoder"
16618
16619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Audio codec"
16622 msgstr "Audio encoder"
16623
16624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
16625 #, fuzzy
16626 msgid "Subtitles codec"
16627 msgstr "DVB subtitles decoder"
16628
16629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Subtitles overlay"
16632 msgstr "Subtitle delay up"
16633
16634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
16635 msgid "Subtitle options"
16636 msgstr "Subtitle options"
16637
16638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Subtitles file"
16641 msgstr "Subtitles Track"
16642
16643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
16644 msgid ""
16645 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
16646 "subtitles."
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
16652 msgstr "Subtitle delay down"
16653
16654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Open file"
16657 msgstr "Append to file"
16658
16659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Updates"
16662 msgstr "Date"
16663
16664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
16665 msgid "Check for updates"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
16669 msgid ""
16670 "\n"
16671 "Available updates and related downloads.\n"
16672 "(Double click on a file to download it)\n"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Save file..."
16678 msgstr "Next file"
16679
16680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
16681 msgid "Broadcasts"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
16685 msgid "Load"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Load Configuration"
16691 msgstr "Advanced options..."
16692
16693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Save Configuration"
16696 msgstr "Advanced options..."
16697
16698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
16699 msgid "New broadcast"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
16703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
16704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Choose"
16707 msgstr "Choose file"
16708
16709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16710 msgid "Loop"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
16714 #, fuzzy
16715 msgid "Create"
16716 msgstr "Sample rate"
16717
16718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
16719 #, fuzzy
16720 msgid "VLM stream"
16721 msgstr "Codec setting"
16722
16723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
16724 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
16728 msgid "Use this to stream on a network."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
16732 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
16736 msgid ""
16737 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
16738 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
16742 msgid "Use this to stream on a network"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
16746 msgid ""
16747 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
16748 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
16749 "\n"
16750 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
16751 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
16755 msgid "You must choose a stream"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Unable to find playlist"
16761 msgstr "&Shuffle Playlist"
16762
16763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
16764 msgid ""
16765 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
16766 "ending times (in seconds).\n"
16767 "\n"
16768 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
16769 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
16773 msgid ""
16774 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
16775 "the container format, proceed to the next page."
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Transcode video (if available)"
16781 msgstr "Greyscale video output"
16782
16783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
16784 msgid ""
16785 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
16786 "about it."
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
16790 msgid ""
16791 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
16792 "about it."
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Determines how the input stream will be sent."
16798 msgstr ""
16799 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16800 "modules."
16801
16802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
16803 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
16807 msgid "Please enter an address"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
16811 msgid ""
16812 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
16813 "choices, some formats might not be available."
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
16817 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
16821 msgid "You must choose a file to save to"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
16827 msgstr ""
16828 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16829
16830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
16831 msgid ""
16832 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
16833 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
16834 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
16835 "setting to 1."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
16839 msgid ""
16840 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
16841 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16842 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16843 "extra interface.\n"
16844 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
16845 "default name will be used."
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
16849 #, fuzzy
16850 msgid "More information"
16851 msgstr "Visualisations"
16852
16853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Save to file"
16856 msgstr "Next file"
16857
16858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Transcode audio (if available)"
16861 msgstr "Greyscale video output"
16862
16863 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
16864 msgid ""
16865 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
16866 "correlated their movement will be."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
16870 msgid "Creates several clones of the image"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Distortion"
16876 msgstr "Stereo"
16877
16878 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Adds distortion effects"
16881 msgstr "Next file"
16882
16883 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Image inversion"
16886 msgstr "Stereo"
16887
16888 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
16889 msgid "Blurring"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
16893 msgid "Magnify"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
16897 msgid "Magnifies part of the image"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
16901 msgid "Puzzle"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
16905 msgid "Turns the image into a puzzle"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Video Options"
16911 msgstr "Options"
16912
16913 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
16914 msgid "Aspect Ratio"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
16918 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
16922 msgid ""
16923 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
16924 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
16928 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
16932 msgid "Smooth :"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
16936 #, fuzzy
16937 msgid ""
16938 "Preamp\n"
16939 "12.0dB"
16940 msgstr "Stream "
16941
16942 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
16943 msgid ""
16944 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
16945 "these settings to take effect.\n"
16946 "\n"
16947 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
16948 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
16949 "Video Filter Module inside the preferences."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
16953 #, fuzzy
16954 msgid "More Information"
16955 msgstr "Visualisations"
16956
16957 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Stopped"
16960 msgstr "Scope"
16961
16962 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Playing"
16965 msgstr "Rating"
16966
16967 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
16968 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
16969 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
16970
16971 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
16972 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
16973 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
16974
16975 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
16978 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
16979
16980 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
16981 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
16982 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
16983
16984 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
16985 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
16986 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
16987
16988 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
16991 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
16992
16993 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
16994 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
16995 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
16996
16997 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
16998 msgid "E&xit\tCtrl-X"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
17002 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
17003 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
17004
17005 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
17006 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
17007 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
17008
17009 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
17012 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
17013
17014 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
17015 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
17019 #, fuzzy
17020 msgid "VideoLAN's Website"
17021 msgstr "Video bitrate"
17022
17023 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Online Help"
17026 msgstr "Dolby Surround"
17027
17028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
17029 #, fuzzy
17030 msgid "About..."
17031 msgstr "_About…"
17032
17033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
17034 msgid "Check for Updates..."
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
17038 #, fuzzy
17039 msgid "&View"
17040 msgstr "Video"
17041
17042 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
17043 #, fuzzy
17044 msgid "&Settings"
17045 msgstr "Setting"
17046
17047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
17048 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Embedded playlist"
17051 msgstr "&Shuffle Playlist"
17052
17053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
17054 msgid "Previous playlist item"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
17058 msgid "Next playlist item"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
17062 msgid "Play slower"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
17066 msgid "Play faster"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
17070 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
17074 #, fuzzy
17075 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
17076 msgstr "&Bookmarks…"
17077
17078 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
17081 msgstr "Preferences…"
17082
17083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
17084 #, fuzzy
17085 msgid ""
17086 " (wxWidgets interface)\n"
17087 "\n"
17088 msgstr "Windows Service interface"
17089
17090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
17091 msgid ""
17092 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17093 "http://www.videolan.org/\n"
17094 "\n"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
17098 #, c-format
17099 msgid "About %s"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Show/Hide Interface"
17105 msgstr "Add Interface"
17106
17107 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Open D&irectory..."
17110 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17111
17112 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
17113 msgid "Open &Network Stream..."
17114 msgstr "Open &Network Stream…"
17115
17116 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
17117 msgid "Media &Info..."
17118 msgstr "Media &Info…"
17119
17120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
17121 msgid "&Messages..."
17122 msgstr "&Messages…"
17123
17124 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
17125 msgid "&Preferences..."
17126 msgstr "&Preferences…"
17127
17128 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
17129 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
17133 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
17137 msgid ""
17138 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
17139 "and RAW)"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
17143 #, fuzzy
17144 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17145 msgstr "Destination video codec"
17146
17147 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
17148 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
17152 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
17156 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
17160 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
17164 #, fuzzy
17165 msgid "RTP Unicast"
17166 msgstr "UDP/RTP input"
17167
17168 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
17169 msgid "Stream to a single computer."
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
17173 #, fuzzy
17174 msgid "RTP Multicast"
17175 msgstr "UDP/RTP input"
17176
17177 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
17178 msgid ""
17179 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
17180 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
17181 "work over the Internet."
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
17185 msgid ""
17186 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
17187 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
17188 "with 239.255."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
17192 msgid ""
17193 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
17194 "needs to send the stream several times."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
17198 msgid ""
17199 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
17200 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
17201 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17202 "at http://yourip:8080 by default."
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Bookmarks dialog"
17208 msgstr "Show bookmarks dialogue"
17209
17210 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
17213 msgstr "Show bookmarks dialogue"
17214
17215 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Extended GUI"
17218 msgstr "Text renderer settings"
17219
17220 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
17221 msgid ""
17222 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
17226 msgid "Taskbar"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Minimal interface"
17232 msgstr "Skinnable Interface"
17233
17234 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17235 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
17239 msgid "Size to video"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
17243 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
17247 msgid "Show labels in toolbar"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17251 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Playlist view"
17257 msgstr "Playlist…"
17258
17259 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
17260 msgid ""
17261 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
17262 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
17263 "with less features). You can select which one will be available on the "
17264 "toolbar (or both)."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
17268 msgid "Embedded"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
17272 msgid "Both"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
17276 #, fuzzy
17277 msgid "wxWidgets interface module"
17278 msgstr "Windows Service interface"
17279
17280 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
17281 msgid "last config"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
17285 #, fuzzy
17286 msgid "wxWidgets dialogs provider"
17287 msgstr "wxWindows dialogues provider"
17288
17289 #: modules/meta_engine/folder.c:55
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Folder"
17292 msgstr "Title"
17293
17294 #: modules/meta_engine/folder.c:56
17295 msgid "Folder meta data"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17299 msgid "Blues"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17303 msgid "Classic rock"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17307 msgid "Country"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17311 msgid "Disco"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17315 msgid "Funk"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17319 msgid "Grunge"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17323 msgid "Hip-Hop"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17327 msgid "Jazz"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17331 msgid "Metal"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17335 msgid "New Age"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17339 msgid "Oldies"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17343 msgid "Other"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17347 msgid "R&B"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17351 msgid "Rap"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17355 msgid "Industrial"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17359 msgid "Alternative"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17363 msgid "Death metal"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17367 msgid "Pranks"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17371 msgid "Soundtrack"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17375 msgid "Euro-Techno"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17379 msgid "Ambient"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17383 msgid "Trip-Hop"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17387 msgid "Vocal"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17391 msgid "Jazz+Funk"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17395 msgid "Fusion"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Trance"
17401 msgstr "Greyscale video output"
17402
17403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17404 msgid "Instrumental"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17408 msgid "Acid"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17412 msgid "House"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17416 msgid "Game"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17420 msgid "Sound clip"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17424 msgid "Gospel"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17428 msgid "Alternative rock"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
17432 msgid "Bass"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17436 msgid "Soul"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17440 msgid "Punk"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Space"
17446 msgstr "Scope"
17447
17448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17449 msgid "Meditative"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17453 msgid "Instrumental pop"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17457 msgid "Instrumental rock"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17461 msgid "Ethnic"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17465 msgid "Gothic"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17469 msgid "Darkwave"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17473 msgid "Techno-Industrial"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17477 msgid "Electronic"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17481 msgid "Pop-Folk"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17485 msgid "Eurodance"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Dream"
17491 msgstr "Stream "
17492
17493 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17494 msgid "Southern rock"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17498 msgid "Comedy"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17502 msgid "Cult"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17506 msgid "Gangsta"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17510 msgid "Top 40"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17514 msgid "Christian rap"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17518 msgid "Pop/funk"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17522 msgid "Jungle"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17526 msgid "Native American"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17530 msgid "Cabaret"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17534 msgid "New wave"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17538 msgid "Rave"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17542 msgid "Showtunes"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Trailer"
17548 msgstr "Title"
17549
17550 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17551 msgid "Lo-Fi"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17555 msgid "Tribal"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17559 msgid "Acid punk"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17563 msgid "Acid jazz"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17567 msgid "Polka"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17571 msgid "Retro"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17575 msgid "Musical"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17579 msgid "Rock & roll"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17583 msgid "Hard rock"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
17587 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
17591 msgid "MusicBrainz"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
17595 msgid "MusicBrainz meta data"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
17599 msgid "The username of your last.fm account"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
17603 msgid "The password of your last.fm account"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Audioscrobbler"
17609 msgstr "Audio encoder"
17610
17611 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
17612 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/misc/audioscrobbler.c:343
17616 msgid "Last.fm username not set"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
17620 msgid ""
17621 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
17622 "VLC.\n"
17623 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/misc/audioscrobbler.c:836
17627 msgid "Bad last.fm Username"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
17631 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
17635 msgid "Dummy image chroma format"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
17639 msgid ""
17640 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17641 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
17645 msgid "Save raw codec data"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
17649 msgid ""
17650 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17651 "main options."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
17655 msgid ""
17656 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17657 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17658 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
17662 msgid "Dummy interface function"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Dummy Interface"
17668 msgstr "Add Interface"
17669
17670 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
17671 msgid "Dummy access function"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
17675 msgid "Dummy demux function"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Dummy decoder"
17681 msgstr "Linear PCM audio decoder"
17682
17683 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
17684 msgid "Dummy decoder function"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
17688 msgid "Dummy encoder function"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17692 #, fuzzy
17693 msgid "Dummy audio output function"
17694 msgstr "HD1000 audio output"
17695
17696 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Dummy video output function"
17699 msgstr "HD1000 audio output"
17700
17701 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Dummy Video output"
17704 msgstr "UDP stream output"
17705
17706 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
17707 msgid "Dummy font renderer function"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
17711 msgid "Filename for the font you want to use"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:56
17715 msgid "Font size in pixels"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:57
17719 msgid ""
17720 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17721 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17722 "font size."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:61
17726 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
17727 msgid "Opacity"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:62
17731 msgid ""
17732 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17733 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:65
17737 msgid "Text default color"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:66
17741 msgid ""
17742 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17743 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17744 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17745 "(red + green), #FFFFFF = white"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:70
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Relative font size"
17751 msgstr "Rate control buffer size"
17752
17753 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:71
17754 msgid ""
17755 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17756 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
17760 msgid "Smaller"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
17764 msgid "Small"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
17768 #, fuzzy
17769 msgid "Large"
17770 msgstr "Language"
17771
17772 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
17773 msgid "Larger"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/misc/freetype.c:132
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Use YUVP renderer"
17779 msgstr "Force a video rendering mode."
17780
17781 #: modules/misc/freetype.c:133
17782 msgid ""
17783 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17784 "you want to encode into DVB subtitles"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/misc/freetype.c:135
17788 msgid "Font Effect"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/misc/freetype.c:136
17792 msgid ""
17793 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17794 "readability."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/misc/freetype.c:144
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Background"
17800 msgstr "Backwards"
17801
17802 #: modules/misc/freetype.c:144
17803 msgid "Outline"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/misc/freetype.c:145
17807 msgid "Fat Outline"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/misc/freetype.c:157 modules/misc/win32text.c:89
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Text renderer"
17813 msgstr "Force a video rendering mode."
17814
17815 #: modules/misc/freetype.c:158
17816 msgid "Freetype2 font renderer"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/misc/gnutls.c:63
17820 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/misc/gnutls.c:65
17824 msgid ""
17825 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
17826 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/misc/gnutls.c:69
17830 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/misc/gnutls.c:71
17834 msgid ""
17835 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17836 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/misc/gnutls.c:74
17840 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/misc/gnutls.c:76
17844 #, fuzzy
17845 msgid ""
17846 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17847 msgstr ""
17848 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17849
17850 #: modules/misc/gnutls.c:79
17851 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/misc/gnutls.c:81
17855 msgid ""
17856 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
17857 "approved Certification Authority)."
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/misc/gnutls.c:84
17861 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/misc/gnutls.c:86
17865 msgid ""
17866 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
17867 "host name."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/misc/gnutls.c:91
17871 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/misc/gtk_main.c:60
17875 msgid "Gtk+ GUI helper"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/misc/logger.c:119
17879 msgid "Log format"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/misc/logger.c:121
17883 msgid ""
17884 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17885 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/misc/logger.c:125
17889 msgid ""
17890 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17891 "\"."
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/misc/logger.c:130
17895 msgid "Logging"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/misc/logger.c:131
17899 #, fuzzy
17900 msgid "File logging"
17901 msgstr "File logging interface"
17902
17903 #: modules/misc/logger.c:137
17904 msgid "Log filename"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/misc/logger.c:137
17908 msgid "Specify the log filename."
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/misc/logger.c:142
17912 #, fuzzy
17913 msgid "RRD output file"
17914 msgstr "Next file"
17915
17916 #: modules/misc/logger.c:143
17917 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
17921 msgid "AltiVec memcpy"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
17925 msgid "libc memcpy"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
17929 msgid "3D Now! memcpy"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
17933 msgid "MMX memcpy"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
17937 msgid "MMX EXT memcpy"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/misc/notify/growl.c:57
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Server"
17943 msgstr "Genre"
17944
17945 #: modules/misc/notify/growl.c:58
17946 msgid ""
17947 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17948 "notifications are sent locally."
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/misc/notify/growl.c:62
17952 #, fuzzy
17953 msgid "Growl password on the Growl server."
17954 msgstr "TCP input"
17955
17956 #: modules/misc/notify/growl.c:64
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17959 msgstr "TCP input"
17960
17961 #: modules/misc/notify/growl.c:70
17962 msgid "Growl Notification Plugin"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:164
17966 #: modules/misc/notify/notify.c:163
17967 #, fuzzy
17968 msgid "(no title)"
17969 msgstr "Title"
17970
17971 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:165
17972 msgid "(no artist)"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:166
17976 msgid "(no album)"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/misc/notify/msn.c:63
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Title format string"
17982 msgstr "Subtitle delay up"
17983
17984 #: modules/misc/notify/msn.c:64
17985 msgid ""
17986 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17987 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/misc/notify/msn.c:71
17991 #, fuzzy
17992 msgid "MSN Now-Playing"
17993 msgstr "Rating"
17994
17995 #: modules/misc/notify/notify.c:59
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Timeout (ms)"
17998 msgstr "Title"
17999
18000 #: modules/misc/notify/notify.c:60
18001 msgid "How long the notification will be displayed "
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18005 msgid "Notify"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/misc/notify/notify.c:66
18009 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/misc/notify/notify.c:155
18013 #, fuzzy
18014 msgid "no artist"
18015 msgstr "Artist"
18016
18017 #: modules/misc/notify/notify.c:158
18018 msgid "no album"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
18022 msgid "Flip vertical position"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
18026 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18030 msgid "Vertical offset"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
18034 msgid ""
18035 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18036 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
18040 msgid "Shadow offset"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
18044 msgid ""
18045 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
18049 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
18053 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
18057 msgid "XOSD interface"
18058 msgstr "XOSD interface"
18059
18060 #: modules/misc/playlist/export.c:44
18061 msgid "M3U playlist exporter"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/misc/playlist/export.c:50
18065 msgid "Old playlist exporter"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/misc/playlist/export.c:56
18069 #, fuzzy
18070 msgid "XSPF playlist export"
18071 msgstr "&Shuffle Playlist"
18072
18073 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
18074 msgid "HAL devices detection"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
18078 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
18082 msgid ""
18083 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18084 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
18088 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
18092 #, fuzzy
18093 msgid "video"
18094 msgstr "Video"
18095
18096 #: modules/misc/quartztext.c:81
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Mac Text renderer"
18099 msgstr "Force a video rendering mode."
18100
18101 #: modules/misc/quartztext.c:82
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Quartz font renderer"
18104 msgstr "Force a video rendering mode."
18105
18106 #: modules/misc/rtsp.c:51
18107 msgid "RTSP host address"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/misc/rtsp.c:53
18111 msgid ""
18112 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18113 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18114 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18115 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/misc/rtsp.c:58
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Maximum number of connections"
18121 msgstr "Number of threads"
18122
18123 #: modules/misc/rtsp.c:59
18124 msgid ""
18125 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18126 "0 means no limit."
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/misc/rtsp.c:62
18130 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/misc/rtsp.c:64
18134 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/misc/rtsp.c:66
18138 msgid ""
18139 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18140 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18141 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18142 "The default is 5."
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/misc/rtsp.c:72
18146 msgid "RTSP VoD"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/misc/rtsp.c:73
18150 msgid "RTSP VoD server"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/misc/screensaver.c:82
18154 msgid "X Screensaver disabler"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/misc/svg.c:67
18158 msgid "SVG template file"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/misc/svg.c:68
18162 msgid ""
18163 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
18167 msgid "C module that does nothing"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
18171 msgid "Miscellaneous stress tests"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/misc/win32text.c:90
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Win32 font renderer"
18177 msgstr "Force a video rendering mode."
18178
18179 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
18180 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
18184 msgid "Simple XML Parser"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/mux/asf.c:49
18188 msgid "Title to put in ASF comments."
18189 msgstr ""
18190
18191 #: modules/mux/asf.c:51
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Author to put in ASF comments."
18194 msgstr ""
18195 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18196
18197 #: modules/mux/asf.c:53
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18200 msgstr ""
18201 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18202
18203 #: modules/mux/asf.c:54
18204 msgid "Comment"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/mux/asf.c:55
18208 msgid "Comment to put in ASF comments."
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/mux/asf.c:57
18212 #, fuzzy
18213 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18214 msgstr ""
18215 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18216
18217 #: modules/mux/asf.c:58
18218 #, fuzzy
18219 msgid "Packet Size"
18220 msgstr "Copy packetiser"
18221
18222 #: modules/mux/asf.c:59
18223 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/mux/asf.c:62
18227 #, fuzzy
18228 msgid "ASF muxer"
18229 msgstr "PS demuxer"
18230
18231 #: modules/mux/asf.c:540
18232 msgid "Unknown Video"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/mux/avi.c:43
18236 #, fuzzy
18237 msgid "AVI muxer"
18238 msgstr "PS demuxer"
18239
18240 #: modules/mux/dummy.c:41
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Dummy/Raw muxer"
18243 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
18244
18245 #: modules/mux/mp4.c:46
18246 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/mux/mp4.c:48
18250 msgid ""
18251 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18252 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18253 "downloading."
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/mux/mp4.c:58
18257 #, fuzzy
18258 msgid "MP4/MOV muxer"
18259 msgstr "PS demuxer"
18260
18261 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
18262 msgid "DTS delay (ms)"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
18266 msgid ""
18267 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18268 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18269 "inside the client decoder."
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
18273 msgid "PES maximum size"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
18277 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
18281 #, fuzzy
18282 msgid "PS muxer"
18283 msgstr "PS demuxer"
18284
18285 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
18286 msgid "Video PID"
18287 msgstr "Video PID"
18288
18289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
18290 msgid ""
18291 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18292 "the video."
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
18296 msgid "Audio PID"
18297 msgstr "Audio PID"
18298
18299 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
18300 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
18304 msgid "SPU PID"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
18308 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
18312 msgid "PMT PID"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
18316 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
18320 msgid "TS ID"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
18324 #, fuzzy
18325 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18326 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
18327
18328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18329 msgid "NET ID"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18333 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18337 #, fuzzy
18338 msgid "PMT Program numbers"
18339 msgstr "Title"
18340
18341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18342 msgid ""
18343 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18344 "to be enabled."
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18348 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18352 msgid ""
18353 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18354 "be enabled."
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18358 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18362 msgid ""
18363 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18364 "be enabled."
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18368 msgid "Set PID to ID of ES"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
18372 msgid ""
18373 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18374 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18375 msgstr ""
18376
18377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
18378 msgid "Data alignment"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18382 msgid ""
18383 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18384 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
18388 msgid "Shaping delay (ms)"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18392 msgid ""
18393 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18394 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18395 "especially for reference frames."
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18399 msgid "Use keyframes"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18403 msgid ""
18404 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18405 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18406 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18407 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18408 "the biggest frames in the stream."
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18412 msgid "PCR delay (ms)"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
18416 msgid ""
18417 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18418 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
18422 msgid "Minimum B (deprecated)"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
18426 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
18430 msgid "Maximum B (deprecated)"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18434 msgid ""
18435 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18436 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18437 "inside the client decoder."
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
18441 msgid "Crypt audio"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
18445 msgid "Crypt audio using CSA"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Crypt video"
18451 msgstr "ffmpeg demuxer"
18452
18453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
18454 msgid "Crypt video using CSA"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18458 msgid "CSA Key"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18462 msgid ""
18463 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18467 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
18471 msgid ""
18472 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18473 "header from the value before encrypting."
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
18477 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
18481 msgid "Multipart separator string"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
18485 msgid ""
18486 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
18487 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Multipart JPEG muxer"
18493 msgstr "Video output muxer"
18494
18495 #: modules/mux/ogg.c:49
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Ogg/OGM muxer"
18498 msgstr "PS demuxer"
18499
18500 #: modules/mux/wav.c:42
18501 #, fuzzy
18502 msgid "WAV muxer"
18503 msgstr "PS demuxer"
18504
18505 #: modules/packetizer/copy.c:43
18506 msgid "Copy packetizer"
18507 msgstr "Copy packetiser"
18508
18509 #: modules/packetizer/h264.c:49
18510 #, fuzzy
18511 msgid "H.264 video packetizer"
18512 msgstr "H264 video packetiser"
18513
18514 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
18515 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18516 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
18517
18518 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
18519 msgid "MPEG4 video packetizer"
18520 msgstr "MPEG4 video packetiser"
18521
18522 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Sync on Intra Frame"
18525 msgstr "Add Interface"
18526
18527 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
18528 msgid ""
18529 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18530 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
18534 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18535 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
18536
18537 #: modules/packetizer/vc1.c:46
18538 #, fuzzy
18539 msgid "VC-1 packetizer"
18540 msgstr "Copy packetiser"
18541
18542 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
18543 msgid "Bonjour services"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
18547 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
18548 msgid "Bonjour"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/services_discovery/hal.c:172
18552 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
18553 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Devices"
18556 msgstr "Video Device"
18557
18558 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
18559 msgid "Podcast URLs list"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
18563 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Podcasts"
18569 msgstr "Date"
18570
18571 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
18572 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
18573 #, fuzzy
18574 msgid "Podcast"
18575 msgstr "Date"
18576
18577 #: modules/services_discovery/sap.c:78
18578 msgid "SAP multicast address"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/services_discovery/sap.c:79
18582 msgid ""
18583 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18584 "However, you can specify a specific address."
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/services_discovery/sap.c:82
18588 msgid "IPv4 SAP"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/services_discovery/sap.c:84
18592 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18596 msgid "IPv6 SAP"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/services_discovery/sap.c:87
18600 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/services_discovery/sap.c:88
18604 msgid "IPv6 SAP scope"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/services_discovery/sap.c:90
18608 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18612 msgid "SAP timeout (seconds)"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/services_discovery/sap.c:93
18616 msgid ""
18617 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18621 msgid "Try to parse the announce"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18625 #, fuzzy
18626 msgid ""
18627 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18628 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18629 msgstr ""
18630 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
18631 "livedotcom parse the announce."
18632
18633 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18634 #, fuzzy
18635 msgid "SAP Strict mode"
18636 msgstr "Stereo"
18637
18638 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18639 msgid ""
18640 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18641 "announcements."
18642 msgstr ""
18643
18644 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18645 msgid "Use SAP cache"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: modules/services_discovery/sap.c:106
18649 msgid ""
18650 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18651 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/services_discovery/sap.c:110
18655 msgid ""
18656 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18657 "announcements."
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/services_discovery/sap.c:121
18661 msgid "SAP Announcements"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/services_discovery/sap.c:148
18665 #, fuzzy
18666 msgid "SDP Descriptions parser"
18667 msgstr "Description"
18668
18669 #: modules/services_discovery/sap.c:315
18670 #, fuzzy
18671 msgid "SAP sessions"
18672 msgstr "Codec Description"
18673
18674 #: modules/services_discovery/sap.c:815 modules/services_discovery/sap.c:820
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Session"
18677 msgstr "Codec Description"
18678
18679 #: modules/services_discovery/sap.c:815
18680 msgid "Tool"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/services_discovery/sap.c:820
18684 msgid "User"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: modules/services_discovery/shout.c:65
18688 msgid "Shoutcast radio listings"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/services_discovery/shout.c:77
18692 msgid "Shoutcast TV listings"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/services_discovery/shout.c:128
18696 msgid "Shoutcast TV"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
18700 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
18704 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/stream_out/autodel.c:43
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Autodel"
18710 msgstr "Author"
18711
18712 #: modules/stream_out/autodel.c:44
18713 msgid "Automatically add/delete input streams"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/stream_out/bridge.c:39
18717 msgid ""
18718 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18719 "this stream later."
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18723 msgid ""
18724 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18725 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18726 "need to raise caching values."
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/stream_out/bridge.c:47
18730 msgid "ID Offset"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18734 msgid ""
18735 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18736 "IDs bridge_in will register."
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18740 msgid "Bridge"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/stream_out/bridge.c:61
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Bridge stream output"
18746 msgstr "File stream output"
18747
18748 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18749 msgid "Bridge out"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/stream_out/bridge.c:74
18753 msgid "Bridge in"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/stream_out/description.c:49
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Description stream output"
18759 msgstr "UDP stream output"
18760
18761 #: modules/stream_out/display.c:39
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Enable/disable audio rendering."
18764 msgstr "Enable/disable video rendering."
18765
18766 #: modules/stream_out/display.c:41
18767 msgid "Enable/disable video rendering."
18768 msgstr "Enable/disable video rendering."
18769
18770 #: modules/stream_out/display.c:43
18771 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/stream_out/display.c:52
18775 #, fuzzy
18776 msgid "Display stream output"
18777 msgstr "File stream output"
18778
18779 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
18780 #, fuzzy
18781 msgid "Duplicate stream output"
18782 msgstr "File stream output"
18783
18784 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Output access method"
18787 msgstr "Audio output access method"
18788
18789 #: modules/stream_out/es.c:40
18790 msgid "This is the default output access method that will be used."
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/stream_out/es.c:42
18794 msgid "Audio output access method"
18795 msgstr "Audio output access method"
18796
18797 #: modules/stream_out/es.c:44
18798 #, fuzzy
18799 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18800 msgstr ""
18801 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18802
18803 #: modules/stream_out/es.c:45
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Video output access method"
18806 msgstr "Audio output access method"
18807
18808 #: modules/stream_out/es.c:47
18809 #, fuzzy
18810 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18811 msgstr ""
18812 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18813
18814 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Output muxer"
18817 msgstr "Video output muxer"
18818
18819 #: modules/stream_out/es.c:51
18820 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/stream_out/es.c:52
18824 msgid "Audio output muxer"
18825 msgstr "Audio output muxer"
18826
18827 #: modules/stream_out/es.c:54
18828 #, fuzzy
18829 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18830 msgstr ""
18831 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18832
18833 #: modules/stream_out/es.c:55
18834 msgid "Video output muxer"
18835 msgstr "Video output muxer"
18836
18837 #: modules/stream_out/es.c:57
18838 #, fuzzy
18839 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18840 msgstr ""
18841 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18842
18843 #: modules/stream_out/es.c:59
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Output URL"
18846 msgstr "Video output URL"
18847
18848 #: modules/stream_out/es.c:61
18849 msgid "This is the default output URI."
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/stream_out/es.c:62
18853 msgid "Audio output URL"
18854 msgstr "Audio output URL"
18855
18856 #: modules/stream_out/es.c:64
18857 #, fuzzy
18858 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18859 msgstr ""
18860 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18861
18862 #: modules/stream_out/es.c:65
18863 msgid "Video output URL"
18864 msgstr "Video output URL"
18865
18866 #: modules/stream_out/es.c:67
18867 #, fuzzy
18868 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18869 msgstr ""
18870 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18871
18872 #: modules/stream_out/es.c:76
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Elementary stream output"
18875 msgstr "File stream output"
18876
18877 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
18878 #, c-format
18879 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/stream_out/gather.c:40
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Gathering stream output"
18885 msgstr "UDP stream output"
18886
18887 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
18888 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
18892 #, fuzzy
18893 msgid "Sample aspect ratio"
18894 msgstr "Codec setting"
18895
18896 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
18897 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
18901 #, fuzzy
18902 msgid "Video filter"
18903 msgstr "Video title"
18904
18905 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18908 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
18909
18910 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Image chroma"
18913 msgstr "Next file"
18914
18915 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
18916 msgid ""
18917 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18918 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18919 msgstr ""
18920
18921 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18922 msgid "Mosaic bridge"
18923 msgstr ""
18924
18925 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Mosaic bridge stream output"
18928 msgstr "File stream output"
18929
18930 #: modules/stream_out/rtp.c:54
18931 msgid "This is the output URL that will be used."
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/stream_out/rtp.c:55
18935 msgid "SDP"
18936 msgstr "SDP"
18937
18938 #: modules/stream_out/rtp.c:57
18939 msgid ""
18940 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18941 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18942 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18943 "SDP to be announced via SAP."
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/stream_out/rtp.c:61
18947 msgid "Muxer"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: modules/stream_out/rtp.c:63
18951 #, fuzzy
18952 msgid ""
18953 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18954 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18955 msgstr ""
18956 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18957
18958 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
18959 msgid "Session name"
18960 msgstr ""
18961
18962 #: modules/stream_out/rtp.c:68
18963 #, fuzzy
18964 msgid ""
18965 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18966 "Descriptor)."
18967 msgstr ""
18968 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18969
18970 #: modules/stream_out/rtp.c:70
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Session description"
18973 msgstr "Codec Description"
18974
18975 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18976 #, fuzzy
18977 msgid ""
18978 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
18979 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18980 msgstr ""
18981 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18982
18983 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
18984 msgid "Session URL"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
18988 msgid ""
18989 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18990 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18991 "(Session Descriptor)."
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
18995 #, fuzzy
18996 msgid "Session email"
18997 msgstr "Codec Description"
18998
18999 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
19000 msgid ""
19001 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19002 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/stream_out/rtp.c:85
19006 #, fuzzy
19007 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19008 msgstr ""
19009 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19010
19011 #: modules/stream_out/rtp.c:86
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Audio port"
19014 msgstr "Audio options"
19015
19016 #: modules/stream_out/rtp.c:88
19017 #, fuzzy
19018 msgid ""
19019 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19020 msgstr ""
19021 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19022
19023 #: modules/stream_out/rtp.c:89
19024 #, fuzzy
19025 msgid "Video port"
19026 msgstr "Video bitrate"
19027
19028 #: modules/stream_out/rtp.c:91
19029 #, fuzzy
19030 msgid ""
19031 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19032 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19033
19034 #: modules/stream_out/rtp.c:95
19035 #, fuzzy
19036 msgid ""
19037 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19038 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19039 "in default)."
19040 msgstr ""
19041 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
19042 "output."
19043
19044 #: modules/stream_out/rtp.c:99
19045 msgid "MP4A LATM"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/stream_out/rtp.c:101
19049 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19053 #, fuzzy
19054 msgid "RTP stream output"
19055 msgstr "HTTP stream output"
19056
19057 #: modules/stream_out/standard.c:42
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Output method to use for the stream."
19060 msgstr ""
19061 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19062
19063 #: modules/stream_out/standard.c:45
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Muxer to use for the stream."
19066 msgstr ""
19067 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19068
19069 #: modules/stream_out/standard.c:46
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Output destination"
19072 msgstr "Description"
19073
19074 #: modules/stream_out/standard.c:48
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
19077 msgstr ""
19078 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19079
19080 #: modules/stream_out/standard.c:51
19081 #, fuzzy
19082 msgid ""
19083 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
19084 "you choose to use SAP."
19085 msgstr ""
19086 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19087
19088 #: modules/stream_out/standard.c:54
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Session groupname"
19091 msgstr "Codec Description"
19092
19093 #: modules/stream_out/standard.c:56
19094 #, fuzzy
19095 msgid ""
19096 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19097 "if you choose to use SAP."
19098 msgstr ""
19099 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19100
19101 #: modules/stream_out/standard.c:59
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Session descriptipn"
19104 msgstr "Codec Description"
19105
19106 #: modules/stream_out/standard.c:61
19107 #, fuzzy
19108 msgid ""
19109 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19110 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19111 msgstr ""
19112 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
19113
19114 #: modules/stream_out/standard.c:72
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Session phone number"
19117 msgstr "Codec Description"
19118
19119 #: modules/stream_out/standard.c:74
19120 #, fuzzy
19121 msgid ""
19122 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19123 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19124 msgstr ""
19125 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
19126
19127 #: modules/stream_out/standard.c:78
19128 msgid "SAP announcing"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/stream_out/standard.c:79
19132 msgid "Announce this session with SAP."
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/stream_out/standard.c:87
19136 msgid "Standard"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/stream_out/standard.c:88
19140 #, fuzzy
19141 msgid "Standard stream output"
19142 msgstr "Transcode stream output"
19143
19144 #: modules/stream_out/switcher.c:81
19145 #, fuzzy
19146 msgid "Files"
19147 msgstr "Title"
19148
19149 #: modules/stream_out/switcher.c:83
19150 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/stream_out/switcher.c:84
19154 msgid "Sizes"
19155 msgstr ""
19156
19157 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19158 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19162 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/stream_out/switcher.c:90
19166 #, fuzzy
19167 msgid "Command UDP port"
19168 msgstr "TCP input"
19169
19170 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19171 msgid "UDP port to listen to for commands."
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19175 msgid "Command"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19179 msgid "Initial command to execute."
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/stream_out/switcher.c:96
19183 msgid "GOP size"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Number of P frames between two I frames."
19189 msgstr "Number of threads"
19190
19191 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Quantizer scale"
19194 msgstr "visualiser"
19195
19196 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19199 msgstr "Minimum video quantiser scale"
19200
19201 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19202 msgid "Mute audio"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19206 msgid "Mute audio when command is not 0."
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19210 #, fuzzy
19211 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19212 msgstr "UDP stream output"
19213
19214 #: modules/stream_out/transcode.c:51
19215 msgid "Video encoder"
19216 msgstr "Video encoder"
19217
19218 #: modules/stream_out/transcode.c:53
19219 #, fuzzy
19220 msgid ""
19221 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19222 "options)."
19223 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19224
19225 #: modules/stream_out/transcode.c:55
19226 msgid "Destination video codec"
19227 msgstr "Destination video codec"
19228
19229 #: modules/stream_out/transcode.c:57
19230 msgid "This is the video codec that will be used."
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19234 msgid "Video bitrate"
19235 msgstr "Video bitrate"
19236
19237 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19238 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Video scaling"
19244 msgstr "Video title"
19245
19246 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19247 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Video frame-rate"
19253 msgstr "Video bitrate"
19254
19255 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19258 msgstr ""
19259 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19260
19261 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19264 msgstr ""
19265 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19266
19267 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19270 msgstr "Deinterlace video"
19271
19272 #: modules/stream_out/transcode.c:79
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Maximum video width"
19275 msgstr "Maximum video quantiser scale"
19276
19277 #: modules/stream_out/transcode.c:81
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Maximum output video width."
19280 msgstr "Maximum video quantiser scale"
19281
19282 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Maximum video height"
19285 msgstr "Maximum video quantiser scale"
19286
19287 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Maximum output video height."
19290 msgstr "Maximum video quantiser scale"
19291
19292 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19293 msgid ""
19294 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19295 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Video crop (top)"
19301 msgstr "Video crop left"
19302
19303 #: modules/stream_out/transcode.c:92
19304 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Video crop (left)"
19310 msgstr "Video crop left"
19311
19312 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19313 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
19314 msgstr ""
19315
19316 #: modules/stream_out/transcode.c:96
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Video crop (bottom)"
19319 msgstr "Video crop left"
19320
19321 #: modules/stream_out/transcode.c:98
19322 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
19323 msgstr ""
19324
19325 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Video crop (right)"
19328 msgstr "Video crop left"
19329
19330 #: modules/stream_out/transcode.c:101
19331 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
19332 msgstr ""
19333
19334 #: modules/stream_out/transcode.c:103
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Video padding (top)"
19337 msgstr "Video crop left"
19338
19339 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19340 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Video padding (left)"
19346 msgstr "Video crop left"
19347
19348 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19349 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Video padding (bottom)"
19355 msgstr "Video crop left"
19356
19357 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19358 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/stream_out/transcode.c:112
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Video padding (right)"
19364 msgstr "Video crop left"
19365
19366 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19367 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
19368 msgstr ""
19369
19370 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Video canvas width"
19373 msgstr "Video title"
19374
19375 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19376 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/stream_out/transcode.c:119
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Video canvas height"
19382 msgstr "Video crop left"
19383
19384 #: modules/stream_out/transcode.c:121
19385 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/stream_out/transcode.c:122
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Video canvas aspect ratio"
19391 msgstr "Codec setting"
19392
19393 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19394 msgid ""
19395 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
19396 "accordingly."
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/stream_out/transcode.c:127
19400 msgid "Audio encoder"
19401 msgstr "Audio encoder"
19402
19403 #: modules/stream_out/transcode.c:129
19404 #, fuzzy
19405 msgid ""
19406 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19407 "options)."
19408 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19409
19410 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19411 msgid "Destination audio codec"
19412 msgstr "Destination audio codec"
19413
19414 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19415 msgid "This is the audio codec that will be used."
19416 msgstr ""
19417
19418 #: modules/stream_out/transcode.c:134
19419 msgid "Audio bitrate"
19420 msgstr "Audio bitrate"
19421
19422 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19423 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/stream_out/transcode.c:137
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Audio sample rate"
19429 msgstr "Sample rate"
19430
19431 #: modules/stream_out/transcode.c:139
19432 msgid ""
19433 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19434 msgstr ""
19435
19436 #: modules/stream_out/transcode.c:140
19437 msgid "Audio channels"
19438 msgstr "Audio channels"
19439
19440 #: modules/stream_out/transcode.c:142
19441 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Audio filter"
19447 msgstr "Audio filters"
19448
19449 #: modules/stream_out/transcode.c:145
19450 msgid ""
19451 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19452 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19453 msgstr ""
19454
19455 #: modules/stream_out/transcode.c:148
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Subtitles encoder"
19458 msgstr "DVB subtitles decoder"
19459
19460 #: modules/stream_out/transcode.c:150
19461 #, fuzzy
19462 msgid ""
19463 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19464 "options)."
19465 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19466
19467 #: modules/stream_out/transcode.c:152
19468 #, fuzzy
19469 msgid "Destination subtitles codec"
19470 msgstr "Destination video codec"
19471
19472 #: modules/stream_out/transcode.c:154
19473 #, fuzzy
19474 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19475 msgstr ""
19476 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19477
19478 #: modules/stream_out/transcode.c:158
19479 msgid ""
19480 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19481 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19482 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19483 "of subpicture modules"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:129
19487 msgid "OSD menu"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: modules/stream_out/transcode.c:165
19491 msgid ""
19492 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/stream_out/transcode.c:167
19496 msgid "Number of threads"
19497 msgstr "Number of threads"
19498
19499 #: modules/stream_out/transcode.c:169
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19502 msgstr ""
19503 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19504
19505 #: modules/stream_out/transcode.c:170
19506 msgid "High priority"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/stream_out/transcode.c:172
19510 msgid ""
19511 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/stream_out/transcode.c:175
19515 msgid "Synchronise on audio track"
19516 msgstr ""
19517
19518 #: modules/stream_out/transcode.c:177
19519 msgid ""
19520 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19521 "on the audio track."
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/stream_out/transcode.c:181
19525 msgid ""
19526 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19527 "rate."
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/stream_out/transcode.c:196
19531 msgid "Transcode stream output"
19532 msgstr "Transcode stream output"
19533
19534 #: modules/stream_out/transcode.c:275
19535 #, fuzzy
19536 msgid "Overlays/Subtitles"
19537 msgstr "Subtitles Track"
19538
19539 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
19540 #, fuzzy
19541 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19542 msgstr "UDP stream output"
19543
19544 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:68
19545 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19546 msgstr ""
19547
19548 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
19549 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19553 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
19557 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
19558 msgid "Conversions from "
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
19562 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:67
19563 msgid "MMX conversions from "
19564 msgstr ""
19565
19566 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
19567 #, fuzzy
19568 msgid "SSE2 conversions from "
19569 msgstr "Advanced options..."
19570
19571 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
19572 msgid "AltiVec conversions from "
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/video_filter/adjust.c:61
19576 msgid ""
19577 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19578 "threshold value will be the brighness defined below."
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19582 msgid "Image contrast (0-2)"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19586 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/video_filter/adjust.c:66
19590 msgid "Image hue (0-360)"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19594 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19598 msgid "Image saturation (0-3)"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19602 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19606 msgid "Image brightness (0-2)"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19610 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19614 msgid "Image gamma (0-10)"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19618 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19622 msgid "Image properties filter"
19623 msgstr "Image properties filter"
19624
19625 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
19626 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19630 msgid "Transparency mask"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
19634 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Alpha mask video filter"
19640 msgstr "ffmpeg demuxer"
19641
19642 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
19643 msgid "Alpha mask"
19644 msgstr ""
19645
19646 #: modules/video_filter/blend.c:95
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Video pictures blending"
19649 msgstr "Video filters settings"
19650
19651 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
19652 msgid ""
19653 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19654 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19655 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19656 "default)."
19657 msgstr ""
19658
19659 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
19660 msgid "Bluescreen U value"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
19664 msgid ""
19665 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19666 "Defaults to 120 for blue."
19667 msgstr ""
19668
19669 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
19670 msgid "Bluescreen V value"
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
19674 msgid ""
19675 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19676 "Defaults to 90 for blue."
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
19680 #, fuzzy
19681 msgid "Bluescreen U tolerance"
19682 msgstr "Bitrate"
19683
19684 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
19685 msgid ""
19686 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19687 "value between 10 and 20 seems sensible."
19688 msgstr ""
19689
19690 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Bluescreen V tolerance"
19693 msgstr "Bitrate"
19694
19695 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
19696 msgid ""
19697 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19698 "value between 10 and 20 seems sensible."
19699 msgstr ""
19700
19701 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Bluescreen video filter"
19704 msgstr "ffmpeg demuxer"
19705
19706 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
19707 msgid "Bluescreen"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: modules/video_filter/clone.c:56
19711 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/video_filter/clone.c:59
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Video output modules"
19717 msgstr "Video output muxer"
19718
19719 #: modules/video_filter/clone.c:60
19720 msgid ""
19721 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19722 "separated list of modules."
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/video_filter/clone.c:66
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Clone video filter"
19728 msgstr "ffmpeg demuxer"
19729
19730 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
19731 msgid ""
19732 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19733 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19734 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19735 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19736 msgstr ""
19737
19738 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Color threshold filter"
19741 msgstr "ffmpeg demuxer"
19742
19743 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Saturaton threshold"
19746 msgstr "Enable interlaced encoding"
19747
19748 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
19749 #, fuzzy
19750 msgid "Similarity threshold"
19751 msgstr "Enable interlaced encoding"
19752
19753 #: modules/video_filter/crop.c:70
19754 msgid "Crop geometry (pixels)"
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/video_filter/crop.c:71
19758 msgid ""
19759 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19760 "<left offset> + <top offset>."
19761 msgstr ""
19762 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19763 "<left offset> + <top offset>."
19764
19765 #: modules/video_filter/crop.c:73
19766 msgid "Automatic cropping"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: modules/video_filter/crop.c:74
19770 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/video_filter/crop.c:77
19774 msgid "Ratio max (x 1000)"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/video_filter/crop.c:78
19778 msgid ""
19779 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19780 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19781 "4/3."
19782 msgstr ""
19783
19784 #: modules/video_filter/crop.c:80
19785 #, fuzzy
19786 msgid "Manual ratio"
19787 msgstr "Polarisation"
19788
19789 #: modules/video_filter/crop.c:81
19790 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19791 msgstr ""
19792
19793 #: modules/video_filter/crop.c:83
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Number of images for change"
19796 msgstr "Number of threads"
19797
19798 #: modules/video_filter/crop.c:84
19799 msgid ""
19800 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19801 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19802 "trigger recrop."
19803 msgstr ""
19804
19805 #: modules/video_filter/crop.c:86
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Number of lines for change"
19808 msgstr "Number of threads"
19809
19810 #: modules/video_filter/crop.c:87
19811 msgid ""
19812 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19813 "that ratio changed and trigger recrop."
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/video_filter/crop.c:89
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Number of non black pixels "
19819 msgstr "Number of threads"
19820
19821 #: modules/video_filter/crop.c:90
19822 msgid ""
19823 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19824 msgstr ""
19825
19826 #: modules/video_filter/crop.c:93
19827 msgid "Skip percentage (%)"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/video_filter/crop.c:94
19831 msgid ""
19832 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19833 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19834 msgstr ""
19835
19836 #: modules/video_filter/crop.c:96
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Luminance threshold "
19839 msgstr "Enable interlaced encoding"
19840
19841 #: modules/video_filter/crop.c:97
19842 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19843 msgstr ""
19844
19845 #: modules/video_filter/crop.c:101
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Crop video filter"
19848 msgstr "ffmpeg demuxer"
19849
19850 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Cropping failed"
19853 msgstr "ffmpeg demuxer"
19854
19855 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
19856 #, fuzzy
19857 msgid "VLC could not open the video output module."
19858 msgstr "List of video output modules"
19859
19860 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Deinterlace mode"
19863 msgstr "Deinterlace video"
19864
19865 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19868 msgstr ""
19869 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19870
19871 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Streaming deinterlace mode"
19874 msgstr "Deinterlace video"
19875
19876 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19879 msgstr ""
19880 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19881
19882 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Deinterlacing video filter"
19885 msgstr "ffmpeg demuxer"
19886
19887 #: modules/video_filter/erase.c:51
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Image mask"
19890 msgstr "Next file"
19891
19892 #: modules/video_filter/erase.c:52
19893 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19894 msgstr ""
19895
19896 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
19897 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
19898 msgid "X coordinate"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: modules/video_filter/erase.c:55
19902 msgid "X coordinate of the mask."
19903 msgstr ""
19904
19905 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
19906 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
19907 msgid "Y coordinate"
19908 msgstr ""
19909
19910 #: modules/video_filter/erase.c:57
19911 msgid "Y coordinate of the mask."
19912 msgstr ""
19913
19914 #: modules/video_filter/erase.c:62
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Erase video filter"
19917 msgstr "ffmpeg demuxer"
19918
19919 #: modules/video_filter/erase.c:63
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Erase"
19922 msgstr "Date"
19923
19924 #: modules/video_filter/extract.c:58
19925 msgid "RGB component to extract"
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/video_filter/extract.c:59
19929 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19930 msgstr ""
19931
19932 #: modules/video_filter/extract.c:69
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Extract RGB component video filter"
19935 msgstr "ffmpeg demuxer"
19936
19937 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19938 #, fuzzy
19939 msgid "video-filter-event"
19940 msgstr "Video title"
19941
19942 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
19943 msgid "Gaussian's std deviation"
19944 msgstr ""
19945
19946 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
19947 msgid ""
19948 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19949 "to 3*sigma away in any direction."
19950 msgstr ""
19951
19952 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Gaussian blur video filter"
19955 msgstr "ffmpeg demuxer"
19956
19957 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
19958 msgid "Gaussian Blur"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/video_filter/gradient.c:59
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Distort mode"
19964 msgstr "Stereo"
19965
19966 #: modules/video_filter/gradient.c:60
19967 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19968 msgstr ""
19969
19970 #: modules/video_filter/gradient.c:62
19971 msgid "Gradient image type"
19972 msgstr ""
19973
19974 #: modules/video_filter/gradient.c:63
19975 msgid ""
19976 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19977 "keep colors."
19978 msgstr ""
19979
19980 #: modules/video_filter/gradient.c:66
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Apply cartoon effect"
19983 msgstr "Next file"
19984
19985 #: modules/video_filter/gradient.c:67
19986 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19987 msgstr ""
19988
19989 #: modules/video_filter/gradient.c:71
19990 msgid "Edge"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: modules/video_filter/gradient.c:71
19994 msgid "Hough"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: modules/video_filter/gradient.c:76
19998 #, fuzzy
19999 msgid "Gradient video filter"
20000 msgstr "ffmpeg demuxer"
20001
20002 #: modules/video_filter/invert.c:47
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Invert video filter"
20005 msgstr "ffmpeg demuxer"
20006
20007 #: modules/video_filter/invert.c:48
20008 #, fuzzy
20009 msgid "Color inversion"
20010 msgstr "Stereo"
20011
20012 #: modules/video_filter/logo.c:68
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Logo filenames"
20015 msgstr "Choose file"
20016
20017 #: modules/video_filter/logo.c:69
20018 msgid ""
20019 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20020 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20021 "simply enter its filename."
20022 msgstr ""
20023
20024 #: modules/video_filter/logo.c:72
20025 msgid "Logo animation # of loops"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: modules/video_filter/logo.c:73
20029 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20030 msgstr ""
20031
20032 #: modules/video_filter/logo.c:75
20033 msgid "Logo individual image time in ms"
20034 msgstr ""
20035
20036 #: modules/video_filter/logo.c:76
20037 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20038 msgstr ""
20039
20040 #: modules/video_filter/logo.c:79
20041 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20042 msgstr ""
20043
20044 #: modules/video_filter/logo.c:82
20045 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20046 msgstr ""
20047
20048 #: modules/video_filter/logo.c:84
20049 msgid "Transparency of the logo"
20050 msgstr ""
20051
20052 #: modules/video_filter/logo.c:85
20053 msgid ""
20054 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20055 "opacity)."
20056 msgstr ""
20057
20058 #: modules/video_filter/logo.c:87
20059 msgid "Logo position"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: modules/video_filter/logo.c:89
20063 #, fuzzy
20064 msgid ""
20065 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20066 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20067 msgstr ""
20068 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
20069 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
20070 "combinations of these values)."
20071
20072 #: modules/video_filter/logo.c:101
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Logo video filter"
20075 msgstr "ffmpeg demuxer"
20076
20077 #: modules/video_filter/logo.c:103
20078 msgid "Logo overlay"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/video_filter/logo.c:124
20082 #, fuzzy
20083 msgid "Logo sub filter"
20084 msgstr "Choose file"
20085
20086 #: modules/video_filter/magnify.c:59
20087 #, fuzzy
20088 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20089 msgstr "ffmpeg demuxer"
20090
20091 #: modules/video_filter/marq.c:82
20092 msgid ""
20093 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20094 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20095 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20096 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20097 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20098 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20099 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20100 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20101 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20102 msgstr ""
20103
20104 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
20105 msgid "X offset"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
20109 msgid "X offset, from the left screen edge."
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
20113 msgid "Y offset"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
20117 msgid "Y offset, down from the top."
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/video_filter/marq.c:101
20121 #, fuzzy
20122 msgid "Timeout"
20123 msgstr "Title"
20124
20125 #: modules/video_filter/marq.c:102
20126 msgid ""
20127 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20128 "(remains forever)."
20129 msgstr ""
20130
20131 #: modules/video_filter/marq.c:106
20132 msgid ""
20133 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
20134 "totally opaque. "
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
20138 msgid "Font size, pixels"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
20142 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
20146 msgid ""
20147 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
20148 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
20149 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
20150 "(red + green), #FFFFFF = white"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/video_filter/marq.c:118
20154 msgid "Marquee position"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: modules/video_filter/marq.c:120
20158 #, fuzzy
20159 msgid ""
20160 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20161 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20162 "6 = top-right)."
20163 msgstr ""
20164 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
20165 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
20166 "combinations of these values)."
20167
20168 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
20169 msgid "Misc"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: modules/video_filter/marq.c:163
20173 msgid "Marquee display"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
20177 msgid ""
20178 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20179 "opaque (default)."
20180 msgstr ""
20181
20182 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
20183 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20184 msgstr ""
20185
20186 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
20187 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20188 msgstr ""
20189
20190 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
20191 msgid "Top left corner X coordinate"
20192 msgstr ""
20193
20194 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20195 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20196 msgstr ""
20197
20198 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
20199 msgid "Top left corner Y coordinate"
20200 msgstr ""
20201
20202 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
20203 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20204 msgstr ""
20205
20206 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
20207 #, fuzzy
20208 msgid "Border width"
20209 msgstr "Next file"
20210
20211 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20212 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20213 msgstr ""
20214
20215 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Border height"
20218 msgstr "Next file"
20219
20220 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
20221 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20222 msgstr ""
20223
20224 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
20225 msgid "Mosaic alignment"
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
20229 #, fuzzy
20230 msgid ""
20231 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20232 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20233 "6 = top-right)."
20234 msgstr ""
20235 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
20236 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
20237 "combinations of these values)."
20238
20239 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
20240 #, fuzzy
20241 msgid "Positioning method"
20242 msgstr "Codec setting"
20243
20244 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
20245 msgid ""
20246 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20247 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20248 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20249 msgstr ""
20250
20251 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
20252 #: modules/video_filter/wall.c:57
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Number of rows"
20255 msgstr "Number of threads"
20256
20257 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
20258 msgid ""
20259 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20260 "to \"fixed\")."
20261 msgstr ""
20262
20263 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
20264 #: modules/video_filter/wall.c:53
20265 #, fuzzy
20266 msgid "Number of columns"
20267 msgstr "Number of threads"
20268
20269 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
20270 msgid ""
20271 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20272 "set to \"fixed\"."
20273 msgstr ""
20274
20275 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
20276 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20277 msgstr ""
20278
20279 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
20280 msgid "Keep original size"
20281 msgstr ""
20282
20283 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
20284 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Elements order"
20290 msgstr "Stereo"
20291
20292 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
20293 msgid ""
20294 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20295 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20296 "bridge\" module."
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
20300 #, fuzzy
20301 msgid "Offsets in order"
20302 msgstr "Stereo"
20303
20304 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
20305 msgid ""
20306 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20307 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20308 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20309 msgstr ""
20310
20311 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
20312 msgid ""
20313 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20314 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20315 "input."
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
20319 msgid "fixed"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
20323 msgid "offsets"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20327 #, fuzzy
20328 msgid "Mosaic video sub filter"
20329 msgstr "ffmpeg demuxer"
20330
20331 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
20332 msgid "Mosaic"
20333 msgstr ""
20334
20335 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
20336 msgid "Blur factor (1-127)"
20337 msgstr ""
20338
20339 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
20340 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20341 msgstr ""
20342
20343 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
20344 #, fuzzy
20345 msgid "Motion blur filter"
20346 msgstr "Choose file"
20347
20348 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Motion detect video filter"
20351 msgstr "ffmpeg demuxer"
20352
20353 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Motion Detect"
20356 msgstr "ffmpeg demuxer"
20357
20358 #: modules/video_filter/noise.c:49
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Noise video filter"
20361 msgstr "ffmpeg demuxer"
20362
20363 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
20364 msgid "OpenCV face detection example filter"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
20368 #, fuzzy
20369 msgid "OpenCV example"
20370 msgstr "Append to file"
20371
20372 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
20373 msgid "Haar cascade filename"
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
20377 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20378 msgstr ""
20379
20380 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Use input chroma unaltered"
20383 msgstr "Video crop left"
20384
20385 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
20386 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20387 msgstr ""
20388
20389 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
20390 msgid "RGB32"
20391 msgstr ""
20392
20393 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20394 msgid "Don't display any video"
20395 msgstr ""
20396
20397 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Display the input video"
20400 msgstr "File stream output"
20401
20402 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
20403 #, fuzzy
20404 msgid "Display the processed video"
20405 msgstr "File stream output"
20406
20407 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20408 msgid "Show only errors"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
20412 msgid "Show errors and warnings"
20413 msgstr ""
20414
20415 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
20416 msgid "Show everything including debug messages"
20417 msgstr ""
20418
20419 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20420 #, fuzzy
20421 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20422 msgstr "ffmpeg demuxer"
20423
20424 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
20425 #, fuzzy
20426 msgid "OpenCV"
20427 msgstr "Options:"
20428
20429 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
20430 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20431 msgstr ""
20432
20433 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
20434 msgid ""
20435 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20436 "OpenCV filter"
20437 msgstr ""
20438
20439 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20440 #, fuzzy
20441 msgid "OpenCV filter chroma"
20442 msgstr "Append to file"
20443
20444 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
20445 msgid ""
20446 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20447 msgstr ""
20448
20449 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Wrapper filter output"
20452 msgstr "UDP stream output"
20453
20454 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
20455 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20459 msgid "Wrapper filter verbosity"
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
20463 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20467 msgid "OpenCV internal filter name"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
20471 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
20475 #, fuzzy
20476 msgid "Configuration file"
20477 msgstr "Advanced options..."
20478
20479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20482 msgstr "Advanced options..."
20483
20484 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20485 msgid "Path to OSD menu images"
20486 msgstr ""
20487
20488 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20489 msgid ""
20490 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20491 "configuration file."
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
20495 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20496 msgstr ""
20497
20498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
20499 #, fuzzy
20500 msgid "Menu position"
20501 msgstr "Options"
20502
20503 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
20504 #, fuzzy
20505 msgid ""
20506 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20507 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20508 "6 = top-right)."
20509 msgstr ""
20510 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
20511 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
20512 "combinations of these values)."
20513
20514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Menu timeout"
20517 msgstr "Title"
20518
20519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
20520 msgid ""
20521 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20522 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20523 "visible."
20524 msgstr ""
20525
20526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
20527 msgid "Menu update interval"
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
20531 msgid ""
20532 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
20533 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
20534 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
20535 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
20536 msgstr ""
20537
20538 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
20539 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
20540 msgstr ""
20541
20542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
20543 msgid ""
20544 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
20545 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20546 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20547 "is fully transparent (value 0)."
20548 msgstr ""
20549
20550 #: modules/video_filter/osdmenu.c:128
20551 msgid "On Screen Display menu"
20552 msgstr ""
20553
20554 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
20555 msgid ""
20556 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
20560 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
20564 msgid "Active windows"
20565 msgstr ""
20566
20567 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
20568 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
20569 msgstr ""
20570
20571 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
20572 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Panoramix"
20578 msgstr "Programme"
20579
20580 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
20581 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
20582 msgstr ""
20583
20584 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
20585 msgid ""
20586 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
20587 "misalignment due to autoratio control)"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
20591 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
20595 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
20599 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20600 msgstr ""
20601
20602 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
20603 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Attenuation"
20609 msgstr "Polarisation"
20610
20611 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
20612 msgid ""
20613 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
20614 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
20618 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20619 msgstr ""
20620
20621 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
20622 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20623 msgstr ""
20624
20625 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
20626 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20627 msgstr ""
20628
20629 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
20630 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
20634 msgid "Attenuation, end (in %)"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
20638 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20639 msgstr ""
20640
20641 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
20642 msgid "middle position (in %)"
20643 msgstr ""
20644
20645 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
20646 msgid ""
20647 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
20648 "of blended zone"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
20652 msgid "Gamma (Red) correction"
20653 msgstr ""
20654
20655 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
20656 msgid ""
20657 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
20661 msgid "Gamma (Green) correction"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
20665 msgid ""
20666 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
20670 msgid "Gamma (Blue) correction"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
20674 msgid ""
20675 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20676 msgstr ""
20677
20678 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20679 msgid "Black Crush for Red"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
20683 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20684 msgstr ""
20685
20686 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
20687 msgid "Black Crush for Green"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20691 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20692 msgstr ""
20693
20694 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
20695 msgid "Black Crush for Blue"
20696 msgstr ""
20697
20698 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20699 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20700 msgstr ""
20701
20702 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20703 msgid "White Crush for Red"
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20707 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
20711 msgid "White Crush for Green"
20712 msgstr ""
20713
20714 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20715 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20716 msgstr ""
20717
20718 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
20719 msgid "White Crush for Blue"
20720 msgstr ""
20721
20722 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20723 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20724 msgstr ""
20725
20726 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20727 msgid "Black Level for Red"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20731 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20732 msgstr ""
20733
20734 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
20735 msgid "Black Level for Green"
20736 msgstr ""
20737
20738 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20739 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20740 msgstr ""
20741
20742 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
20743 msgid "Black Level for Blue"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20747 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20751 msgid "White Level for Red"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20755 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
20759 msgid "White Level for Green"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20763 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
20767 msgid "White Level for Blue"
20768 msgstr ""
20769
20770 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
20771 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Xinerama option"
20777 msgstr "Advanced options..."
20778
20779 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
20780 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Psychedelic video filter"
20786 msgstr "ffmpeg demuxer"
20787
20788 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Number of puzzle rows"
20791 msgstr "Number of threads"
20792
20793 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Number of puzzle columns"
20796 msgstr "Number of threads"
20797
20798 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
20799 msgid "Make one tile a black slot"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
20803 msgid ""
20804 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20810 msgstr "ffmpeg demuxer"
20811
20812 #: modules/video_filter/ripple.c:49
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Ripple video filter"
20815 msgstr "ffmpeg demuxer"
20816
20817 #: modules/video_filter/rotate.c:53
20818 msgid "Angle in degrees"
20819 msgstr ""
20820
20821 #: modules/video_filter/rotate.c:54
20822 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20823 msgstr ""
20824
20825 #: modules/video_filter/rotate.c:62
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Rotate video filter"
20828 msgstr "ffmpeg demuxer"
20829
20830 #: modules/video_filter/rss.c:122
20831 msgid "Feed URLs"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/video_filter/rss.c:123
20835 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20836 msgstr ""
20837
20838 #: modules/video_filter/rss.c:124
20839 msgid "Speed of feeds"
20840 msgstr ""
20841
20842 #: modules/video_filter/rss.c:125
20843 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20844 msgstr ""
20845
20846 #: modules/video_filter/rss.c:126
20847 msgid "Max length"
20848 msgstr ""
20849
20850 #: modules/video_filter/rss.c:127
20851 #, fuzzy
20852 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20853 msgstr "Number of threads"
20854
20855 #: modules/video_filter/rss.c:129
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Refresh time"
20858 msgstr "Preferred codecs list"
20859
20860 #: modules/video_filter/rss.c:130
20861 msgid ""
20862 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20863 "feeds are never updated."
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/video_filter/rss.c:132
20867 msgid "Feed images"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/video_filter/rss.c:133
20871 msgid "Display feed images if available."
20872 msgstr ""
20873
20874 #: modules/video_filter/rss.c:140
20875 msgid ""
20876 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20877 "totally opaque."
20878 msgstr ""
20879
20880 #: modules/video_filter/rss.c:153
20881 #, fuzzy
20882 msgid "Text position"
20883 msgstr "Options"
20884
20885 #: modules/video_filter/rss.c:155
20886 #, fuzzy
20887 msgid ""
20888 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20889 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20890 "right)."
20891 msgstr ""
20892 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
20893 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
20894 "combinations of these values)."
20895
20896 #: modules/video_filter/rss.c:159
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Title display mode"
20899 msgstr "Display resolution"
20900
20901 #: modules/video_filter/rss.c:160
20902 msgid ""
20903 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20904 "images are enabled, 1 otherwise."
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/video_filter/rss.c:175
20908 msgid "Don't show"
20909 msgstr ""
20910
20911 #: modules/video_filter/rss.c:175
20912 msgid "Always visible"
20913 msgstr ""
20914
20915 #: modules/video_filter/rss.c:175
20916 msgid "Scroll with feed"
20917 msgstr ""
20918
20919 #: modules/video_filter/rss.c:215
20920 msgid "RSS and Atom feed display"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: modules/video_filter/rv32.c:52
20924 #, fuzzy
20925 msgid "RV32 conversion filter"
20926 msgstr "Advanced options..."
20927
20928 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
20929 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
20933 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20934 msgstr ""
20935
20936 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
20937 msgid "Augment contrast between contours."
20938 msgstr ""
20939
20940 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Sharpen video filter"
20943 msgstr "ffmpeg demuxer"
20944
20945 #: modules/video_filter/transform.c:57
20946 msgid "Transform type"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/video_filter/transform.c:58
20950 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/video_filter/transform.c:61
20954 msgid "Rotate by 90 degrees"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/video_filter/transform.c:62
20958 msgid "Rotate by 180 degrees"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/video_filter/transform.c:62
20962 msgid "Rotate by 270 degrees"
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/video_filter/transform.c:63
20966 msgid "Flip horizontally"
20967 msgstr ""
20968
20969 #: modules/video_filter/transform.c:63
20970 msgid "Flip vertically"
20971 msgstr ""
20972
20973 #: modules/video_filter/transform.c:68
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Video transformation filter"
20976 msgstr "Video title"
20977
20978 #: modules/video_filter/wall.c:54
20979 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/video_filter/wall.c:58
20983 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/video_filter/wall.c:62
20987 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/video_filter/wall.c:65
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Element aspect ratio"
20993 msgstr "Codec setting"
20994
20995 #: modules/video_filter/wall.c:66
20996 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/video_filter/wall.c:72
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Wall video filter"
21002 msgstr "ffmpeg demuxer"
21003
21004 #: modules/video_filter/wall.c:73
21005 msgid "Image wall"
21006 msgstr ""
21007
21008 #: modules/video_filter/wave.c:50
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Wave video filter"
21011 msgstr "ffmpeg demuxer"
21012
21013 #: modules/video_output/aa.c:55
21014 msgid "ASCII Art"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/video_output/aa.c:58
21018 #, fuzzy
21019 msgid "ASCII-art video output"
21020 msgstr "colour ASCII art video output"
21021
21022 #: modules/video_output/caca.c:81
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Color ASCII art video output"
21025 msgstr "colour ASCII art video output"
21026
21027 #: modules/video_output/directfb.c:69
21028 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/video_output/fb.c:67
21032 msgid "Framebuffer device"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/video_output/fb.c:69
21036 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/video_output/fb.c:77
21040 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
21044 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
21045 msgid "X11 display"
21046 msgstr ""
21047
21048 #: modules/video_output/ggi.c:58
21049 msgid ""
21050 "X11 hardware display to use.\n"
21051 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/video_output/glide.c:64
21055 #, fuzzy
21056 msgid "3dfx Glide video output"
21057 msgstr "Greyscale video output"
21058
21059 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
21060 #, fuzzy
21061 msgid "HD1000 video output"
21062 msgstr "HD1000 audio output"
21063
21064 #: modules/video_output/image.c:49
21065 msgid "Image format"
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/video_output/image.c:50
21069 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/video_output/image.c:52
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Image width"
21075 msgstr "Next file"
21076
21077 #: modules/video_output/image.c:53
21078 #, fuzzy
21079 msgid ""
21080 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21081 "characteristics."
21082 msgstr ""
21083 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
21084 "video characteristics."
21085
21086 #: modules/video_output/image.c:57
21087 #, fuzzy
21088 msgid "Image height"
21089 msgstr "Next file"
21090
21091 #: modules/video_output/image.c:58
21092 #, fuzzy
21093 msgid ""
21094 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21095 "video characteristics."
21096 msgstr ""
21097 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
21098 "video characteristics."
21099
21100 #: modules/video_output/image.c:62
21101 msgid "Recording ratio"
21102 msgstr ""
21103
21104 #: modules/video_output/image.c:63
21105 msgid ""
21106 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21107 msgstr ""
21108
21109 #: modules/video_output/image.c:66
21110 msgid "Filename prefix"
21111 msgstr ""
21112
21113 #: modules/video_output/image.c:67
21114 msgid ""
21115 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21116 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21117 msgstr ""
21118
21119 #: modules/video_output/image.c:71
21120 msgid "Always write to the same file"
21121 msgstr ""
21122
21123 #: modules/video_output/image.c:72
21124 msgid ""
21125 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21126 "this case, the number is not appended to the filename."
21127 msgstr ""
21128
21129 #: modules/video_output/image.c:83
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Image video output"
21132 msgstr "HD1000 audio output"
21133
21134 #: modules/video_output/mga.c:59
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21137 msgstr "Greyscale video output"
21138
21139 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
21140 #, fuzzy
21141 msgid "DirectX 3D video output"
21142 msgstr "HD1000 audio output"
21143
21144 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
21145 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21146 msgstr ""
21147
21148 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
21149 msgid ""
21150 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21151 "doesn't have any effect when using overlays."
21152 msgstr ""
21153
21154 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
21155 msgid "Use video buffers in system memory"
21156 msgstr ""
21157
21158 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
21159 msgid ""
21160 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21161 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21162 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21163 "doesn't have any effect when using overlays."
21164 msgstr ""
21165
21166 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
21167 msgid "Use triple buffering for overlays"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
21171 msgid ""
21172 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21173 "better video quality (no flickering)."
21174 msgstr ""
21175
21176 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
21177 msgid "Name of desired display device"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
21181 msgid ""
21182 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21183 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21184 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
21188 msgid "Enable wallpaper mode "
21189 msgstr ""
21190
21191 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
21192 msgid ""
21193 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21194 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21195 "desktop must not already have a wallpaper."
21196 msgstr ""
21197
21198 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
21199 #, fuzzy
21200 msgid "DirectX video output"
21201 msgstr "HD1000 audio output"
21202
21203 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
21204 msgid "Wallpaper"
21205 msgstr ""
21206
21207 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
21208 #, fuzzy
21209 msgid "OpenGL video output"
21210 msgstr "Greyscale video output"
21211
21212 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Windows GAPI video output"
21215 msgstr "Greyscale video output"
21216
21217 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
21218 #, fuzzy
21219 msgid "Windows GDI video output"
21220 msgstr "Greyscale video output"
21221
21222 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
21223 msgid "Cube"
21224 msgstr ""
21225
21226 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
21227 msgid "Transparent Cube"
21228 msgstr ""
21229
21230 #: modules/video_output/opengl.c:123
21231 #, fuzzy
21232 msgid "Cylinder"
21233 msgstr "Codec"
21234
21235 #: modules/video_output/opengl.c:123
21236 msgid "Torus"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/video_output/opengl.c:123
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Sphere"
21242 msgstr "Scope"
21243
21244 #: modules/video_output/opengl.c:123
21245 msgid "SQUAREXY"
21246 msgstr ""
21247
21248 #: modules/video_output/opengl.c:123
21249 msgid "SQUARER"
21250 msgstr ""
21251
21252 #: modules/video_output/opengl.c:123
21253 msgid "ASINXY"
21254 msgstr ""
21255
21256 #: modules/video_output/opengl.c:123
21257 msgid "ASINR"
21258 msgstr ""
21259
21260 #: modules/video_output/opengl.c:123
21261 msgid "SINEXY"
21262 msgstr ""
21263
21264 #: modules/video_output/opengl.c:123
21265 msgid "SINER"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: modules/video_output/opengl.c:151
21269 msgid "OpenGL sampling accuracy "
21270 msgstr ""
21271
21272 #: modules/video_output/opengl.c:152
21273 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
21274 msgstr ""
21275
21276 #: modules/video_output/opengl.c:153
21277 msgid "OpenGL Cylinder radius"
21278 msgstr ""
21279
21280 #: modules/video_output/opengl.c:154
21281 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/video_output/opengl.c:155
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Point of view x-coordinate"
21287 msgstr "Video encoder"
21288
21289 #: modules/video_output/opengl.c:156
21290 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21291 msgstr ""
21292
21293 #: modules/video_output/opengl.c:158
21294 #, fuzzy
21295 msgid "Point of view y-coordinate"
21296 msgstr "Video encoder"
21297
21298 #: modules/video_output/opengl.c:159
21299 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/video_output/opengl.c:161
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Point of view z-coordinate"
21305 msgstr "Video encoder"
21306
21307 #: modules/video_output/opengl.c:162
21308 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21309 msgstr ""
21310
21311 #: modules/video_output/opengl.c:165
21312 msgid "OpenGL cube rotation speed"
21313 msgstr ""
21314
21315 #: modules/video_output/opengl.c:166
21316 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
21317 msgstr ""
21318
21319 #: modules/video_output/opengl.c:170
21320 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
21321 msgstr ""
21322
21323 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
21324 #, fuzzy
21325 msgid "QT Embedded display"
21326 msgstr "&Shuffle Playlist"
21327
21328 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
21329 msgid ""
21330 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
21331 "the DISPLAY environment variable."
21332 msgstr ""
21333
21334 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
21335 #, fuzzy
21336 msgid "QT Embedded video output"
21337 msgstr "Greyscale video output"
21338
21339 #: modules/video_output/sdl.c:101
21340 #, fuzzy
21341 msgid "SDL chroma format"
21342 msgstr "Video crop left"
21343
21344 #: modules/video_output/sdl.c:103
21345 msgid ""
21346 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21347 "improve performances by using the most efficient one."
21348 msgstr ""
21349
21350 #: modules/video_output/sdl.c:113
21351 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21352 msgstr ""
21353
21354 #: modules/video_output/snapshot.c:60
21355 msgid "Snapshot width"
21356 msgstr ""
21357
21358 #: modules/video_output/snapshot.c:61
21359 msgid "Width of the snapshot image."
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/video_output/snapshot.c:63
21363 msgid "Snapshot height"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: modules/video_output/snapshot.c:64
21367 msgid "Height of the snapshot image."
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21371 msgid "Chroma"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: modules/video_output/snapshot.c:67
21375 msgid ""
21376 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21377 msgstr ""
21378
21379 #: modules/video_output/snapshot.c:70
21380 msgid "Cache size (number of images)"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: modules/video_output/snapshot.c:71
21384 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/video_output/snapshot.c:75
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Snapshot module"
21390 msgstr "Output modules"
21391
21392 #: modules/video_output/svgalib.c:56
21393 #, fuzzy
21394 msgid "SVGAlib video output"
21395 msgstr "Greyscale video output"
21396
21397 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
21398 #, fuzzy
21399 msgid "XVideo adaptor number"
21400 msgstr "Video output muxer"
21401
21402 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
21403 msgid ""
21404 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
21405 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21406 msgstr ""
21407
21408 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
21409 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
21410 msgid "Alternate fullscreen method"
21411 msgstr ""
21412
21413 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
21414 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
21415 msgid ""
21416 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
21417 "its drawbacks.\n"
21418 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
21419 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
21420 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
21421 "show on top of the video."
21422 msgstr ""
21423
21424 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
21425 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
21426 msgid ""
21427 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
21428 "DISPLAY environment variable."
21429 msgstr ""
21430
21431 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
21432 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
21433 msgid "Screen for fullscreen mode."
21434 msgstr ""
21435
21436 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
21437 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
21438 msgid ""
21439 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
21440 "1 for the second."
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
21444 msgid "OpenGL(GLX) provider"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
21448 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
21449 msgid "Use shared memory"
21450 msgstr ""
21451
21452 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
21453 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
21454 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
21458 #, fuzzy
21459 msgid "X11 video output"
21460 msgstr "HD1000 audio output"
21461
21462 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
21463 msgid ""
21464 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
21465 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21466 msgstr ""
21467
21468 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
21469 msgid "XVimage chroma format"
21470 msgstr ""
21471
21472 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
21473 msgid ""
21474 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
21475 "to improve performances by using the most efficient one."
21476 msgstr ""
21477
21478 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
21479 #, fuzzy
21480 msgid "XVideo extension video output"
21481 msgstr "Greyscale video output"
21482
21483 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
21484 #, fuzzy
21485 msgid "XVMC adaptor number"
21486 msgstr "Video output muxer"
21487
21488 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
21489 msgid ""
21490 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
21491 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21492 msgstr ""
21493
21494 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
21495 #, fuzzy
21496 msgid "X11 display name"
21497 msgstr "Display resolution"
21498
21499 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
21500 msgid ""
21501 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
21502 "the value of the DISPLAY environment variable."
21503 msgstr ""
21504
21505 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
21506 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
21507 msgstr ""
21508
21509 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
21510 msgid ""
21511 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
21512 "0 for first screen, 1 for the second."
21513 msgstr ""
21514
21515 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
21516 #, fuzzy
21517 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
21518 msgstr "Deinterlace video"
21519
21520 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
21521 msgid "You can choose the crop style to apply."
21522 msgstr ""
21523
21524 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
21525 #, fuzzy
21526 msgid "XVMC extension video output"
21527 msgstr "Greyscale video output"
21528
21529 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
21530 msgid "GaLaktos visualization plugin"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: modules/visualization/goom.c:58
21534 msgid "Goom display width"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: modules/visualization/goom.c:59
21538 msgid "Goom display height"
21539 msgstr ""
21540
21541 #: modules/visualization/goom.c:60
21542 msgid ""
21543 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
21544 "will be prettier but more CPU intensive)."
21545 msgstr ""
21546
21547 #: modules/visualization/goom.c:63
21548 msgid "Goom animation speed"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: modules/visualization/goom.c:64
21552 msgid ""
21553 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
21554 msgstr ""
21555
21556 #: modules/visualization/goom.c:70
21557 msgid "Goom"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: modules/visualization/goom.c:71
21561 msgid "Goom effect"
21562 msgstr ""
21563
21564 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
21565 msgid "Effects list"
21566 msgstr ""
21567
21568 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
21569 msgid ""
21570 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
21571 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
21572 msgstr ""
21573
21574 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
21575 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
21576 msgstr ""
21577
21578 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
21579 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
21580 msgstr ""
21581
21582 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
21583 #, fuzzy
21584 msgid "Number of bands"
21585 msgstr "Number of threads"
21586
21587 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
21588 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
21589 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
21590
21591 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
21592 #, fuzzy
21593 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
21594 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
21595
21596 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
21597 msgid "Band separator"
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
21601 #, fuzzy
21602 msgid "Number of blank pixels between bands."
21603 msgstr "Number of threads"
21604
21605 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
21606 msgid "Amplification"
21607 msgstr ""
21608
21609 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
21610 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
21611 msgstr ""
21612
21613 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
21614 msgid "Enable peaks"
21615 msgstr ""
21616
21617 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
21618 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
21619 msgstr ""
21620
21621 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
21622 msgid "Enable original graphic spectrum"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
21626 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
21627 msgstr ""
21628
21629 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
21630 #, fuzzy
21631 msgid "Enable bands"
21632 msgstr "visualiser"
21633
21634 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
21635 msgid "Draw bands in the spectrometer."
21636 msgstr ""
21637
21638 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
21639 #, fuzzy
21640 msgid "Enable base"
21641 msgstr "Enable"
21642
21643 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
21644 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
21645 msgstr ""
21646
21647 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
21648 msgid "Base pixel radius"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
21652 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
21656 #, fuzzy
21657 msgid "Spectral sections"
21658 msgstr "Resolution"
21659
21660 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
21661 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
21662 msgstr ""
21663
21664 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
21665 msgid "Peak height"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
21669 msgid "Total pixel height of the peak items."
21670 msgstr ""
21671
21672 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
21673 msgid "Peak extra width"
21674 msgstr ""
21675
21676 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
21677 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
21678 msgstr ""
21679
21680 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
21681 msgid "V-plane color"
21682 msgstr ""
21683
21684 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
21685 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Number of stars"
21691 msgstr "Number of threads"
21692
21693 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
21694 msgid "Number of stars to draw with random effect."
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
21698 #, fuzzy
21699 msgid "Visualizer"
21700 msgstr "visualiser filter"
21701
21702 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
21703 #, fuzzy
21704 msgid "Visualizer filter"
21705 msgstr "visualiser filter"
21706
21707 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
21708 #, fuzzy
21709 msgid "Spectrum analyser"
21710 msgstr "Spectrum"
21711
21712 #, fuzzy
21713 #~ msgid "Override page"
21714 #~ msgstr "visualiser"
21715
21716 #, fuzzy
21717 #~ msgid "Ignore subtitle flag"
21718 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
21719
21720 #~ msgid ""
21721 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
21722 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
21723 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
21724 #~ msgstr ""
21725 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
21726 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
21727 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
21728
21729 #~ msgid ""
21730 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
21731 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
21732 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
21733 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
21734 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
21735 #~ msgstr ""
21736 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
21737 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
21738 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
21739 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
21740 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
21741
21742 #, fuzzy
21743 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
21744 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
21745
21746 #~ msgid ""
21747 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
21748 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
21749 #~ msgstr ""
21750 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
21751 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
21752
21753 #, fuzzy
21754 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
21755 #~ msgstr ""
21756 #~ "\n"
21757 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
21758
21759 #, fuzzy
21760 #~ msgid "Growl server"
21761 #~ msgstr "Genre"
21762
21763 #, fuzzy
21764 #~ msgid "Growl UDP port"
21765 #~ msgstr "TCP input"
21766
21767 #, fuzzy
21768 #~ msgid "Halve sample rate"
21769 #~ msgstr "Sample rate"
21770
21771 #, fuzzy
21772 #~ msgid "Video monitoring filter"
21773 #~ msgstr "Video title"
21774
21775 #, fuzzy
21776 #~ msgid "Video Monitor"
21777 #~ msgstr "Video title"
21778
21779 #, fuzzy
21780 #~ msgid "Statistics output file"
21781 #~ msgstr "Next file"
21782
21783 #, fuzzy
21784 #~ msgid "General interface setttings"
21785 #~ msgstr "General settings"
21786
21787 #, fuzzy
21788 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
21789 #~ msgstr "Number of threads"
21790
21791 #, fuzzy
21792 #~ msgid ""
21793 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
21794 #~ "possibly before an I-frame. "
21795 #~ msgstr "Number of threads "
21796
21797 #, fuzzy
21798 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
21799 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
21800
21801 #, fuzzy
21802 #~ msgid "Timestamp"
21803 #~ msgstr "Options"
21804
21805 #~ msgid "Text rendering"
21806 #~ msgstr "Text rendering"
21807
21808 #, fuzzy
21809 #~ msgid "VC-1 decoder module"
21810 #~ msgstr "Decoder modules settings"
21811
21812 #~ msgid "Video filters settings"
21813 #~ msgstr "Video filters settings"
21814
21815 #, fuzzy
21816 #~ msgid "CDDB Artist"
21817 #~ msgstr "Artist"
21818
21819 #, fuzzy
21820 #~ msgid "CDDB Genre"
21821 #~ msgstr "Genre"
21822
21823 #, fuzzy
21824 #~ msgid "CDDB Title"
21825 #~ msgstr "Title"
21826
21827 #, fuzzy
21828 #~ msgid "CD-Text Title"
21829 #~ msgstr "Next file"
21830
21831 #, fuzzy
21832 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
21833 #~ msgstr "Remote control interface"
21834
21835 #, fuzzy
21836 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
21837 #~ msgstr ""
21838 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21839
21840 #, fuzzy
21841 #~ msgid "Linux OSS audio output"
21842 #~ msgstr "File audio output"
21843
21844 #, fuzzy
21845 #~ msgid "Listeners"
21846 #~ msgstr "Licence"
21847
21848 #, fuzzy
21849 #~ msgid "Native playlist import"
21850 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
21851
21852 #, fuzzy
21853 #~ msgid "Podcast Copyright"
21854 #~ msgstr "Copyright"
21855
21856 #, fuzzy
21857 #~ msgid "Podcast Subtitle"
21858 #~ msgstr "Subtitles Track"
21859
21860 #, fuzzy
21861 #~ msgid "Podcast Author"
21862 #~ msgstr "Author"
21863
21864 #, fuzzy
21865 #~ msgid "Podcast Duration"
21866 #~ msgstr "Polarisation"
21867
21868 #, fuzzy
21869 #~ msgid "Mime type"
21870 #~ msgstr "Type"
21871
21872 #, fuzzy
21873 #~ msgid "Enable skinned playlist"
21874 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
21875
21876 #, fuzzy
21877 #~ msgid "Sorted by Artist"
21878 #~ msgstr "Reverse stereo"
21879
21880 #, fuzzy
21881 #~ msgid "Sorted by Album"
21882 #~ msgstr "Reverse stereo"
21883
21884 #, fuzzy
21885 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
21886 #~ msgstr ""
21887 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21888
21889 #, fuzzy
21890 #~ msgid "Distort video filter"
21891 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
21892
21893 #, fuzzy
21894 #~ msgid "History parameter"
21895 #~ msgstr "visualiser"
21896
21897 #, fuzzy
21898 #~ msgid "The umber of frames used for detection."
21899 #~ msgstr ""
21900 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21901
21902 #, fuzzy
21903 #~ msgid ""
21904 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
21905 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
21906 #~ "e.g. 6 = top-right)."
21907 #~ msgstr ""
21908 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
21909 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
21910 #~ "combinations of these values)."
21911
21912 #, fuzzy
21913 #~ msgid "Number of streams"
21914 #~ msgstr "Number of threads"
21915
21916 #, fuzzy
21917 #~ msgid "Center-Center"
21918 #~ msgstr "Centre"
21919
21920 #, fuzzy
21921 #~ msgid "Left-Center"
21922 #~ msgstr "Centre"
21923
21924 #, fuzzy
21925 #~ msgid "Right-Center"
21926 #~ msgstr "Centre"
21927
21928 #, fuzzy
21929 #~ msgid "Center-Top"
21930 #~ msgstr "Centre"
21931
21932 #, fuzzy
21933 #~ msgid "Left-Top"
21934 #~ msgstr "Left"
21935
21936 #, fuzzy
21937 #~ msgid "Right-Top"
21938 #~ msgstr "Right"
21939
21940 #, fuzzy
21941 #~ msgid "Center-Bottom"
21942 #~ msgstr "Centre"
21943
21944 #, fuzzy
21945 #~ msgid "Control interface settings"
21946 #~ msgstr "Interface plugins settings"
21947
21948 #, fuzzy
21949 #~ msgid ""
21950 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
21951 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
21952 #~ msgstr ""
21953 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
21954 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
21955
21956 #, fuzzy
21957 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
21958 #~ msgstr ""
21959 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
21960 #~ "its modules."
21961
21962 #~ msgid ""
21963 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
21964 #~ "here (x coordinate)."
21965 #~ msgstr ""
21966 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
21967 #~ "here (x coordinate)."
21968
21969 #~ msgid ""
21970 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
21971 #~ "mode."
21972 #~ msgstr ""
21973 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
21974 #~ "mode."
21975
21976 #~ msgid ""
21977 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
21978 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
21979 #~ msgstr ""
21980 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
21981 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
21982
21983 #, fuzzy
21984 #~ msgid "Program to select"
21985 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
21986
21987 #, fuzzy
21988 #~ msgid "Programs to select"
21989 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
21990
21991 #~ msgid "Preferred codecs list"
21992 #~ msgstr "Preferred codecs list"
21993
21994 #~ msgid ""
21995 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
21996 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
21997 #~ "the other ones."
21998 #~ msgstr ""
21999 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
22000 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
22001 #~ "the other ones."
22002
22003 #, fuzzy
22004 #~ msgid ""
22005 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
22006 #~ "read when VLM is launched."
22007 #~ msgstr ""
22008 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
22009 #~ "its modules."
22010
22011 #~ msgid ""
22012 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
22013 #~ "value should be set in milliseconds units."
22014 #~ msgstr ""
22015 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
22016 #~ "value should be set in milliseconds units."
22017
22018 #, fuzzy
22019 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
22020 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22021
22022 #, fuzzy
22023 #~ msgid ""
22024 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
22025 #~ "value should be set in millisecond units."
22026 #~ msgstr ""
22027 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
22028 #~ "value should be set in millisecond units."
22029
22030 #~ msgid ""
22031 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
22032 #~ "value should be set in millisecond units."
22033 #~ msgstr ""
22034 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
22035 #~ "value should be set in millisecond units."
22036
22037 #, fuzzy
22038 #~ msgid ""
22039 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
22040 #~ "value should be set in millisecond units."
22041 #~ msgstr ""
22042 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
22043 #~ "value should be set in millisecond units."
22044
22045 #, fuzzy
22046 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
22047 #~ msgstr ""
22048 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22049
22050 #, fuzzy
22051 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
22052 #~ msgstr ""
22053 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
22054 #~ "stream."
22055
22056 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
22057 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
22058
22059 #, fuzzy
22060 #~ msgid "Timeout of subpictures"
22061 #~ msgstr "Subtitles Track"
22062
22063 #, fuzzy
22064 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
22065 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
22066
22067 #, fuzzy
22068 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
22069 #~ msgstr ""
22070 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22071
22072 #, fuzzy
22073 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
22074 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22075
22076 #, fuzzy
22077 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
22078 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22079
22080 #, fuzzy
22081 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
22082 #~ msgstr ""
22083 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22084
22085 #, fuzzy
22086 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
22087 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
22088
22089 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
22090 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22091
22092 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
22093 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
22094
22095 #, fuzzy
22096 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
22097 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
22098
22099 #, fuzzy
22100 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
22101 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
22102
22103 #, fuzzy
22104 #~ msgid ""
22105 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
22106 #~ "the network synchronisation."
22107 #~ msgstr ""
22108 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22109
22110 #, fuzzy
22111 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
22112 #~ msgstr "Remote control interface"
22113
22114 #, fuzzy
22115 #~ msgid "Telnet Interface port"
22116 #~ msgstr "Skinnable Interface"
22117
22118 #, fuzzy
22119 #~ msgid "Go To Position"
22120 #~ msgstr "Options"
22121
22122 #, fuzzy
22123 #~ msgid "Output Options"
22124 #~ msgstr "Options"
22125
22126 #, fuzzy
22127 #~ msgid "Transcode options"
22128 #~ msgstr "Advanced options..."
22129
22130 #, fuzzy
22131 #~ msgid "Destination Target:"
22132 #~ msgstr "Destination audio codec"
22133
22134 #, fuzzy
22135 #~ msgid "Output methods"
22136 #~ msgstr "Audio output access method"
22137
22138 #, fuzzy
22139 #~ msgid "Subtitles options"
22140 #~ msgstr "Subtitle options"
22141
22142 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
22143 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
22144
22145 #, fuzzy
22146 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
22147 #~ msgstr ""
22148 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22149
22150 #, fuzzy
22151 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
22152 #~ msgstr ""
22153 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22154
22155 #, fuzzy
22156 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
22157 #~ msgstr "Choose directory"
22158
22159 #, fuzzy
22160 #~ msgid ""
22161 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
22162 #~ "output."
22163 #~ msgstr ""
22164 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22165
22166 #, fuzzy
22167 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
22168 #~ msgstr ""
22169 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22170
22171 #, fuzzy
22172 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
22173 #~ msgstr ""
22174 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22175
22176 #, fuzzy
22177 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
22178 #~ msgstr ""
22179 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22180
22181 #, fuzzy
22182 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
22183 #~ msgstr ""
22184 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22185
22186 #, fuzzy
22187 #~ msgid ""
22188 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
22189 #~ msgstr ""
22190 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22191
22192 #, fuzzy
22193 #~ msgid ""
22194 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
22195 #~ msgstr ""
22196 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22197
22198 #, fuzzy
22199 #~ msgid ""
22200 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
22201 #~ msgstr ""
22202 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22203
22204 #, fuzzy
22205 #~ msgid ""
22206 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
22207 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22208
22209 #, fuzzy
22210 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
22211 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
22212
22213 #, fuzzy
22214 #~ msgid ""
22215 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
22216 #~ "output."
22217 #~ msgstr ""
22218 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22219
22220 #, fuzzy
22221 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
22222 #~ msgstr "Next file"
22223
22224 #, fuzzy
22225 #~ msgid ""
22226 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
22227 #~ "output."
22228 #~ msgstr ""
22229 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22230
22231 #, fuzzy
22232 #~ msgid ""
22233 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
22234 #~ "output."
22235 #~ msgstr ""
22236 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22237
22238 #, fuzzy
22239 #~ msgid ""
22240 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
22241 #~ msgstr ""
22242 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22243
22244 #, fuzzy
22245 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
22246 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22247
22248 #, fuzzy
22249 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
22250 #~ msgstr ""
22251 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22252
22253 #, fuzzy
22254 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
22255 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
22256
22257 #, fuzzy
22258 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
22259 #~ msgstr ""
22260 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22261
22262 #, fuzzy
22263 #~ msgid ""
22264 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
22265 #~ "subpictures overlaying."
22266 #~ msgstr ""
22267 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22268
22269 #, fuzzy
22270 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
22271 #~ msgstr ""
22272 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22273
22274 #, fuzzy
22275 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
22276 #~ msgstr ""
22277 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22278
22279 #, fuzzy
22280 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
22281 #~ msgstr ""
22282 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22283
22284 #, fuzzy
22285 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
22286 #~ msgstr ""
22287 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22288
22289 #, fuzzy
22290 #~ msgid ""
22291 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
22292 #~ msgstr ""
22293 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22294
22295 #, fuzzy
22296 #~ msgid ""
22297 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
22298 #~ msgstr ""
22299 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22300
22301 #, fuzzy
22302 #~ msgid ""
22303 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
22304 #~ "output."
22305 #~ msgstr ""
22306 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22307
22308 #, fuzzy
22309 #~ msgid ""
22310 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
22311 #~ "streaming output."
22312 #~ msgstr ""
22313 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22314
22315 #, fuzzy
22316 #~ msgid "Subpictures filter"
22317 #~ msgstr "Subtitles Track"
22318
22319 #~ msgid "List of video output modules"
22320 #~ msgstr "List of video output modules"
22321
22322 #, fuzzy
22323 #~ msgid "OSD menu configuration file"
22324 #~ msgstr "Advanced options..."
22325
22326 #, fuzzy
22327 #~ msgid "Select effect"
22328 #~ msgstr "Next file"
22329
22330 #, fuzzy
22331 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
22332 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22333
22334 #, fuzzy
22335 #~ msgid "Small playlist"
22336 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
22337
22338 #, fuzzy
22339 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
22340 #~ msgstr ""
22341 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22342
22343 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
22344 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
22345
22346 #, fuzzy
22347 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
22348 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
22349
22350 #, fuzzy
22351 #~ msgid "Podcast playlist import"
22352 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
22353
22354 #~ msgid "raw DV demuxer"
22355 #~ msgstr "raw DV demuxer"
22356
22357 #, fuzzy
22358 #~ msgid "Text subtitles demux"
22359 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
22360
22361 #, fuzzy
22362 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
22363 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
22364
22365 #, fuzzy
22366 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
22367 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
22368
22369 #, fuzzy
22370 #~ msgid "Enable CABAC"
22371 #~ msgstr "Disable"
22372
22373 #, fuzzy
22374 #~ msgid "Enable loop filter"
22375 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
22376
22377 #, fuzzy
22378 #~ msgid "Analyse mode"
22379 #~ msgstr "Stereo"
22380
22381 #~ msgid "Properties"
22382 #~ msgstr "Properties"
22383
22384 #, fuzzy
22385 #~ msgid "Interface showing control interface"
22386 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
22387
22388 #, fuzzy
22389 #~ msgid "type : "
22390 #~ msgstr "Type"
22391
22392 #, fuzzy
22393 #~ msgid "URL : "
22394 #~ msgstr "URL"
22395
22396 #, fuzzy
22397 #~ msgid "file size : "
22398 #~ msgstr "Video title"
22399
22400 #, fuzzy
22401 #~ msgid "Choose a mirror"
22402 #~ msgstr "Choose directory"
22403
22404 #~ msgid " "
22405 #~ msgstr " "
22406
22407 #, fuzzy
22408 #~ msgid "CoreAudio output"
22409 #~ msgstr "Audio output URL"
22410
22411 #, fuzzy
22412 #~ msgid ""
22413 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
22414 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
22415 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
22416 #~ "\n"
22417 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
22418 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
22419 #~ "\n"
22420 #~ "For more information, have a look at the web site."
22421 #~ msgstr ""
22422 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
22423 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
22424 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
22425 #~ "\n"
22426 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
22427 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
22428 #~ "\n"
22429 #~ "For more information, have a look at the web site."
22430
22431 #, fuzzy
22432 #~ msgid "Shout"
22433 #~ msgstr "Add Interface"
22434
22435 #, fuzzy
22436 #~ msgid "Windows GAPI"
22437 #~ msgstr "Greyscale video output"
22438
22439 #, fuzzy
22440 #~ msgid "Windows GDI"
22441 #~ msgstr "Greyscale video output"
22442
22443 #, fuzzy
22444 #~ msgid "Open MRL"
22445 #~ msgstr "Options:"
22446
22447 #~ msgid ""
22448 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
22449 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
22450 #~ "multicasting interface here."
22451 #~ msgstr ""
22452 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
22453 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
22454 #~ "multicasting interface here."
22455
22456 #~ msgid "Choose program (SID)"
22457 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
22458
22459 #~ msgid "Choose programs"
22460 #~ msgstr "Choose programmes"
22461
22462 #~ msgid "Choose audio track"
22463 #~ msgstr "Choose audio track"
22464
22465 #~ msgid "Choose subtitles track"
22466 #~ msgstr "Choose subtitles track"
22467
22468 #, fuzzy
22469 #~ msgid "Current version"
22470 #~ msgstr "Stereo"
22471
22472 #, fuzzy
22473 #~ msgid "Your version"
22474 #~ msgstr "Stereo"
22475
22476 #, fuzzy
22477 #~ msgid "Streamming"
22478 #~ msgstr "Codec setting"
22479
22480 #~ msgid ""
22481 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
22482 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
22483 #~ "headphone."
22484 #~ msgstr ""
22485 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
22486 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
22487 #~ "headphone."
22488
22489 #, fuzzy
22490 #~ msgid "Wizard..."
22491 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
22492
22493 #~ msgid ""
22494 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
22495 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
22496 #~ msgstr ""
22497 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
22498 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
22499
22500 #, fuzzy
22501 #~ msgid "SLP scopes list"
22502 #~ msgstr "Preferred codecs list"
22503
22504 #~ msgid ""
22505 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
22506 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
22507 #~ msgstr ""
22508 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
22509 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
22510
22511 #~ msgid ""
22512 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
22513 #~ "and the empty string for the default of IANA."
22514 #~ msgstr ""
22515 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
22516 #~ "and the empty string for the default of IANA."
22517
22518 #, fuzzy
22519 #~ msgid "SLP LDAP filter"
22520 #~ msgstr "Choose file"
22521
22522 #~ msgid ""
22523 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
22524 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
22525 #~ msgstr ""
22526 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
22527 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
22528
22529 #~ msgid ""
22530 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
22531 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
22532 #~ msgstr ""
22533 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
22534 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
22535
22536 #, fuzzy
22537 #~ msgid "SLP input"
22538 #~ msgstr "TCP input"
22539
22540 #, fuzzy
22541 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
22542 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22543
22544 #~ msgid ""
22545 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
22546 #~ "open when looking for a file."
22547 #~ msgstr ""
22548 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
22549 #~ "open when looking for a file."
22550
22551 #, fuzzy
22552 #~ msgid "GNOME interface"
22553 #~ msgstr "XOSD interface"
22554
22555 #~ msgid "_Open File..."
22556 #~ msgstr "_Open File…"
22557
22558 #, fuzzy
22559 #~ msgid "Open a file"
22560 #~ msgstr "Append to file"
22561
22562 #, fuzzy
22563 #~ msgid "Open _Disc..."
22564 #~ msgstr "Open _Disc…"
22565
22566 #~ msgid "_Network stream..."
22567 #~ msgstr "_Network stream…"
22568
22569 #, fuzzy
22570 #~ msgid "_Hide interface"
22571 #~ msgstr "Add Interface"
22572
22573 #~ msgid "Progr_am"
22574 #~ msgstr "Progr_amme"
22575
22576 #~ msgid "Choose the program"
22577 #~ msgstr "Choose the programme"
22578
22579 #, fuzzy
22580 #~ msgid "_Title"
22581 #~ msgstr "Title"
22582
22583 #, fuzzy
22584 #~ msgid "Choose title"
22585 #~ msgstr "Choose file"
22586
22587 #, fuzzy
22588 #~ msgid "Choose chapter"
22589 #~ msgstr "Choose file"
22590
22591 #~ msgid "_Playlist..."
22592 #~ msgstr "_Playlist…"
22593
22594 #~ msgid "_Modules..."
22595 #~ msgstr "_Modules…"
22596
22597 #, fuzzy
22598 #~ msgid "_Language"
22599 #~ msgstr "Language"
22600
22601 #, fuzzy
22602 #~ msgid "Select audio channel"
22603 #~ msgstr "Audio channels"
22604
22605 #, fuzzy
22606 #~ msgid "_Subtitles"
22607 #~ msgstr "Subtitles Track"
22608
22609 #, fuzzy
22610 #~ msgid "_Audio"
22611 #~ msgstr "Audio"
22612
22613 #, fuzzy
22614 #~ msgid "_Video"
22615 #~ msgstr "Video"
22616
22617 #~ msgid "Next file"
22618 #~ msgstr "Next file"
22619
22620 #, fuzzy
22621 #~ msgid "Title:"
22622 #~ msgstr "Title"
22623
22624 #~ msgid "_Network Stream..."
22625 #~ msgstr "_Network Stream…"
22626
22627 #~ msgid "_Jump..."
22628 #~ msgstr "_Jump…"
22629
22630 #~ msgid "Switch program"
22631 #~ msgstr "Switch programme"
22632
22633 #, fuzzy
22634 #~ msgid "_Navigation"
22635 #~ msgstr "Polarisation"
22636
22637 #, fuzzy
22638 #~ msgid "Toggle _Interface"
22639 #~ msgstr "Skinnable Interface"
22640
22641 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
22642 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
22643
22644 #, fuzzy
22645 #~ msgid "Symbol Rate"
22646 #~ msgstr "Sample rate"
22647
22648 #, fuzzy
22649 #~ msgid "stream output (MRL)"
22650 #~ msgstr "UDP stream output"
22651
22652 #, fuzzy
22653 #~ msgid "Destination Target: "
22654 #~ msgstr "Destination video codec"
22655
22656 #, fuzzy
22657 #~ msgid "Gtk+ interface"
22658 #~ msgstr "Switch interface"
22659
22660 #, fuzzy
22661 #~ msgid "_File"
22662 #~ msgstr "Title"
22663
22664 #~ msgid "Exit the program"
22665 #~ msgstr "Exit the program"
22666
22667 #, fuzzy
22668 #~ msgid "_View"
22669 #~ msgstr "Video"
22670
22671 #, fuzzy
22672 #~ msgid "_Settings"
22673 #~ msgstr "Setting"
22674
22675 #~ msgid "_Preferences..."
22676 #~ msgstr "_Preferences…"
22677
22678 #, fuzzy
22679 #~ msgid "About this application"
22680 #~ msgstr "About this program"
22681
22682 #~ msgid "Go Backward"
22683 #~ msgstr "Go Backwards"
22684
22685 #, fuzzy
22686 #~ msgid "Open Playlist"
22687 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
22688
22689 #, fuzzy
22690 #~ msgid "Next File"
22691 #~ msgstr "Next file"
22692
22693 #, fuzzy
22694 #~ msgid "Use stream output"
22695 #~ msgstr "UDP stream output"
22696
22697 #, fuzzy
22698 #~ msgid "Stream output configuration "
22699 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
22700
22701 #, fuzzy
22702 #~ msgid "Go To:"
22703 #~ msgstr "Goom"
22704
22705 #, fuzzy
22706 #~ msgid "Stream output (MRL)"
22707 #~ msgstr "UDP stream output"
22708
22709 #, fuzzy
22710 #~ msgid "Title "
22711 #~ msgstr "Title"
22712
22713 #, fuzzy
22714 #~ msgid "Languages"
22715 #~ msgstr "Language"
22716
22717 #, fuzzy
22718 #~ msgid "Open &Disk"
22719 #~ msgstr "Open subtitles file"
22720
22721 #~ msgid "&Backward"
22722 #~ msgstr "&Backwards"
22723
22724 #, fuzzy
22725 #~ msgid "&Stop"
22726 #~ msgstr "Scope"
22727
22728 #~ msgid "Stream info..."
22729 #~ msgstr "Stream info…"
22730
22731 #, fuzzy
22732 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
22733 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
22734
22735 #~ msgid "Opening file..."
22736 #~ msgstr "Opening file…"
22737
22738 #~ msgid "Exiting..."
22739 #~ msgstr "Exiting…"
22740
22741 #~ msgid "Toggling toolbar..."
22742 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
22743
22744 #~ msgid "Toggle the status bar..."
22745 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
22746
22747 #, fuzzy
22748 #~ msgid "KDE interface"
22749 #~ msgstr "XOSD interface"
22750
22751 #, fuzzy
22752 #~ msgid "Messages:"
22753 #~ msgstr "Colour messages"
22754
22755 #, fuzzy
22756 #~ msgid "Video Filters"
22757 #~ msgstr "Video title"
22758
22759 #, fuzzy
22760 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
22761 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
22762
22763 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
22764 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
22765
22766 #, fuzzy
22767 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
22768 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
22769
22770 #, fuzzy
22771 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
22772 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
22773
22774 #, fuzzy
22775 #~ msgid "< Back"
22776 #~ msgstr "Backwards"
22777
22778 #, fuzzy
22779 #~ msgid "Next >"
22780 #~ msgstr "Next file"
22781
22782 #, fuzzy
22783 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
22784 #~ msgstr "Video encoder"
22785
22786 #, fuzzy
22787 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
22788 #~ msgstr "Video encoder"
22789
22790 #, fuzzy
22791 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
22792 #~ msgstr "Video encoder"
22793
22794 #, fuzzy
22795 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
22796 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
22797
22798 #, fuzzy
22799 #~ msgid "DVD audio format"
22800 #~ msgstr "Audio options"
22801
22802 #, fuzzy
22803 #~ msgid "XVideo"
22804 #~ msgstr "Video"
22805
22806 #~ msgid ""
22807 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
22808 #~ "meta info         1\n"
22809 #~ "event info        2\n"
22810 #~ "MRL               4\n"
22811 #~ "external call     8\n"
22812 #~ "all calls (10)   16\n"
22813 #~ "LSN       (20)   32\n"
22814 #~ "PBC       (40)   64\n"
22815 #~ "libcdio   (80)  128\n"
22816 #~ "seek-set (100)  256\n"
22817 #~ "seek-cur (200)  512\n"
22818 #~ "still    (400) 1024\n"
22819 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
22820 #~ msgstr ""
22821 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
22822 #~ "meta info         1\n"
22823 #~ "event info        2\n"
22824 #~ "MRL               4\n"
22825 #~ "external call     8\n"
22826 #~ "all calls (10)   16\n"
22827 #~ "LSN       (20)   32\n"
22828 #~ "PBC       (40)   64\n"
22829 #~ "libcdio   (80)  128\n"
22830 #~ "seek-set (100)  256\n"
22831 #~ "seek-cur (200)  512\n"
22832 #~ "still    (400) 1024\n"
22833 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
22834
22835 #, fuzzy
22836 #~ msgid ""
22837 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
22838 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
22839 #~ "   %A : The album information\n"
22840 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
22841 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
22842 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
22843 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
22844 #~ "SEGMENT...\n"
22845 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
22846 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
22847 #~ "   %P : The publisher ID\n"
22848 #~ "   %p : The preparer ID\n"
22849 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
22850 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
22851 #~ "   %V : The volume set ID\n"
22852 #~ "   %v : The volume ID\n"
22853 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
22854 #~ "   %% : a % \n"
22855 #~ msgstr ""
22856 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
22857 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
22858 #~ "   %A : The album information\n"
22859 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
22860 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
22861 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
22862 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
22863 #~ "SEGMENT…\n"
22864 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
22865 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
22866 #~ "   %P : The publisher ID\n"
22867 #~ "   %p : The preparer I\n"
22868 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
22869 #~ "   %T : The track number\n"
22870 #~ "   %V : The volume set I\n"
22871 #~ "   %v : The volume I\n"
22872 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
22873 #~ "   %% : a % \n"
22874
22875 #, fuzzy
22876 #~ msgid "Telnet"
22877 #~ msgstr "Date"
22878
22879 #, fuzzy
22880 #~ msgid "Option/Alt"
22881 #~ msgstr "Options"
22882
22883 #, fuzzy
22884 #~ msgid "VLC internal picture video output"
22885 #~ msgstr "HD1000 audio output"
22886
22887 #, fuzzy
22888 #~ msgid "AAC demuxer"
22889 #~ msgstr "PS demuxer"
22890
22891 #, fuzzy
22892 #~ msgid "Quantizer scale."
22893 #~ msgstr "visualiser"
22894
22895 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
22896 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
22897
22898 #~ msgid ""
22899 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
22900 #~ "\n"
22901 #~ msgstr ""
22902 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
22903 #~ "\n"
22904
22905 #, fuzzy
22906 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
22907 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
22908
22909 #~ msgid "Telnet remote control interface"
22910 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
22911
22912 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
22913 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
22914
22915 #~ msgid "vlc preferences"
22916 #~ msgstr "VLC preferences"
22917
22918 #~ msgid ""
22919 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
22920 #~ "\n"
22921 #~ msgstr ""
22922 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
22923 #~ "\n"
22924
22925 #, fuzzy
22926 #~ msgid "SAP interface"
22927 #~ msgstr "XOSD interface"
22928
22929 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
22930 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
22931
22932 #, fuzzy
22933 #~ msgid ""
22934 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
22935 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
22936
22937 #~ msgid ""
22938 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
22939 #~ "module in the Modules section.\n"
22940 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
22941 #~ msgstr ""
22942 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
22943 #~ "module in the Modules section.\n"
22944 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
22945
22946 #~ msgid "VLC modules preferences"
22947 #~ msgstr "VLC modules preferences"
22948
22949 #~ msgid ""
22950 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
22951 #~ "Modules are sorted by type."
22952 #~ msgstr ""
22953 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
22954 #~ "Modules are sorted by type."
22955
22956 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
22957 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
22958
22959 #~ msgid ""
22960 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
22961 #~ "preferred subtitles."
22962 #~ msgstr ""
22963 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
22964 #~ "preferred subtitles."
22965
22966 #~ msgid "Demuxers settings"
22967 #~ msgstr "Demuxers settings"
22968
22969 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
22970 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
22971
22972 #~ msgid ""
22973 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
22974 #~ "here."
22975 #~ msgstr ""
22976 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
22977 #~ "here."
22978
22979 #~ msgid "Stream output access modules settings"
22980 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
22981
22982 #, fuzzy
22983 #~ msgid ""
22984 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
22985 #~ "access modules."
22986 #~ msgstr ""
22987 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
22988 #~ "access module."
22989
22990 #, fuzzy
22991 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
22992 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
22993
22994 #, fuzzy
22995 #~ msgid "Stream output modules settings"
22996 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
22997
22998 #~ msgid "Video output modules settings"
22999 #~ msgstr "Video output modules settings"
23000
23001 #~ msgid ""
23002 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
23003 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
23004 #~ "settings."
23005 #~ msgstr ""
23006 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
23007 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
23008 #~ "settings."
23009
23010 #, fuzzy
23011 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
23012 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
23013
23014 #, fuzzy
23015 #~ msgid "Xvid video decoder"
23016 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
23017
23018 #, fuzzy
23019 #~ msgid "Reverse sort by author"
23020 #~ msgstr "Reverse stereo"
23021
23022 #, fuzzy
23023 #~ msgid "Enable/Disable"
23024 #~ msgstr "Disable"
23025
23026 #, fuzzy
23027 #~ msgid "Reverse sort by group"
23028 #~ msgstr "Reverse stereo"
23029
23030 #, fuzzy
23031 #~ msgid "Disc Artist(s)"
23032 #~ msgstr "Artist"
23033
23034 #, fuzzy
23035 #~ msgid "Track Artist"
23036 #~ msgstr "Artist"
23037
23038 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
23039 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
23040
23041 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
23042 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
23043
23044 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
23045 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
23046
23047 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
23048 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
23049
23050 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
23051 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
23052
23053 #~ msgid "Exit this program"
23054 #~ msgstr "Exit this program"
23055
23056 #~ msgid "Show the program logs"
23057 #~ msgstr "Show the program logs"
23058
23059 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
23060 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
23061
23062 #~ msgid "VLC plugins preferences"
23063 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
23064
23065 #~ msgid "No dithering"
23066 #~ msgstr "No dithering"
23067
23068 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
23069 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
23070
23071 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
23072 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
23073
23074 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
23075 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
23076
23077 #~ msgid "Random dithering"
23078 #~ msgstr "Random dithering"
23079
23080 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
23081 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
23082
23083 #~ msgid ""
23084 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
23085 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
23086 #~ "available."
23087 #~ msgstr ""
23088 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
23089 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
23090 #~ "available."
23091
23092 #~ msgid ""
23093 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
23094 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
23095 #~ "best module available."
23096 #~ msgstr ""
23097 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
23098 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
23099 #~ "best module available."
23100
23101 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
23102 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
23103
23104 #~ msgid "&Program"
23105 #~ msgstr "&Programme"
23106
23107 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
23108 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
23109
23110 #, fuzzy
23111 #~ msgid "Stop Stream"
23112 #~ msgstr "Codec setting"
23113
23114 #~ msgid "_About..."
23115 #~ msgstr "_About…"
23116
23117 #, fuzzy
23118 #~ msgid "Loop filter"
23119 #~ msgstr "Choose file"
23120
23121 #, fuzzy
23122 #~ msgid "Random effect"
23123 #~ msgstr "Random Off"
23124
23125 #, fuzzy
23126 #~ msgid "Extra Audio File"
23127 #~ msgstr "Audio filters"
23128
23129 #, fuzzy
23130 #~ msgid "geometry"
23131 #~ msgstr "Spectrum"
23132
23133 #, fuzzy
23134 #~ msgid "spacing"
23135 #~ msgstr "Rating"
23136
23137 #, fuzzy
23138 #~ msgid "line"
23139 #~ msgstr "Codec"
23140
23141 #, fuzzy
23142 #~ msgid "orientation"
23143 #~ msgstr "Visualisations"
23144
23145 #, fuzzy
23146 #~ msgid "QGroupBox"
23147 #~ msgstr "Group packets"
23148
23149 #, fuzzy
23150 #~ msgid "enabled"
23151 #~ msgstr "Disable"
23152
23153 #, fuzzy
23154 #~ msgid "checkable"
23155 #~ msgstr "Disable"
23156
23157 #, fuzzy
23158 #~ msgid "Stream information"
23159 #~ msgstr "Visualisations"
23160
23161 #, fuzzy
23162 #~ msgid "Audioscrobbler username"
23163 #~ msgstr "Audio Device"
23164
23165 #, fuzzy
23166 #~ msgid "Dummy video filter"
23167 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
23168
23169 #, fuzzy
23170 #~ msgid "Left-Bottom"
23171 #~ msgstr "Centre"
23172
23173 #, fuzzy
23174 #~ msgid "Right-Bottom"
23175 #~ msgstr "Right"
23176
23177 #, fuzzy
23178 #~ msgid "Telnet Interface host"
23179 #~ msgstr "Skinnable Interface"
23180
23181 #~ msgid ""
23182 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
23183 #~ "(Basic authentication only)."
23184 #~ msgstr ""
23185 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
23186 #~ "(Basic authentication only)."