]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* updated the po-files once again
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:587
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:36
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:38
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
53 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
54 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
55 msgid "General"
56 msgstr "General"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:43
59 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
60 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63
61 msgid "Interface"
62 msgstr "Interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:44
65 msgid "Settings for VLC's interfaces"
66 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:46
69 #, fuzzy
70 msgid "General interface settings"
71 msgstr "General settings"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:48
74 #, fuzzy
75 msgid "Main interfaces"
76 msgstr "Skinnable Interface"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:49
79 msgid "Settings for the main interface"
80 msgstr "Settings for the main interface"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
83 #, fuzzy
84 msgid "Control interfaces"
85 msgstr "Remote control interface"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:52
88 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
89 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
92 #, fuzzy
93 msgid "Hotkeys settings"
94 msgstr "Audio encoders settings"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
97 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
98 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
99 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
101 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
106 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
107 msgid "Audio"
108 msgstr "Audio"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:59
111 #, fuzzy
112 msgid "Audio settings"
113 msgstr "Audio filters settings"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
116 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
117 #, fuzzy
118 msgid "General audio settings"
119 msgstr "General settings"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
122 #: src/video_output/video_output.c:436
123 msgid "Filters"
124 msgstr "Filters"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:66
127 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
128 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
131 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
132 msgid "Visualizations"
133 msgstr "Visualisations"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
136 msgid "Audio visualizations"
137 msgstr "Audio visualisations"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
140 msgid "Output modules"
141 msgstr "Output modules"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:73
144 msgid "These are general settings for audio output modules."
145 msgstr "These are general settings for audio output modules."
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
148 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
150 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
151 msgid "Miscellaneous"
152 msgstr "Miscellaneous"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:76
155 #, fuzzy
156 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
157 msgstr "Help options"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
160 #: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
161 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
162 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
163 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
164 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
165 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
168 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
169 #: modules/stream_out/transcode.c:197
170 msgid "Video"
171 msgstr "Video"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:80
174 msgid "Video settings"
175 msgstr "Video settings"
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
178 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
179 msgid "General video settings"
180 msgstr "General video settings"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:87
183 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
184 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:91
187 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
188 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:93
191 msgid "Subtitles/OSD"
192 msgstr "Subtitles/OSD"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:94
195 msgid ""
196 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
197 "subpictures\"."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Input / Codecs"
202 msgstr "Input / Codecs"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:104
205 msgid ""
206 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
207 "VLC. Encoder settings can also be found here."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:107
211 msgid "Access modules"
212 msgstr "Access modules"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 #, fuzzy
216 msgid ""
217 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
218 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
219 msgstr ""
220 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
221 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:113
224 #, fuzzy
225 msgid "Access filters"
226 msgstr "Access filter modules"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:115
229 msgid ""
230 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
231 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
232 "you are doing."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:119
236 msgid "Demuxers"
237 msgstr "Demuxers"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:120
240 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:122
244 msgid "Video codecs"
245 msgstr "Video codecs"
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:123
248 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:125
252 #, fuzzy
253 msgid "Audio codecs"
254 msgstr "Audio encoder"
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:126
257 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:128
261 #, fuzzy
262 msgid "Other codecs"
263 msgstr "Stereo"
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:129
266 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:132
270 #, fuzzy
271 msgid "General input settings. Use with care."
272 msgstr "General settings"
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
275 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
277 msgid "Stream output"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:137
281 msgid ""
282 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
283 "incoming streams.\n"
284 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
285 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
286 "RTSP).\n"
287 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
288 "duplicating...)."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:145
292 #, fuzzy
293 msgid "General stream output settings"
294 msgstr "Keep stream output open"
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:147
297 msgid "Muxers"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:149
301 msgid ""
302 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
303 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
304 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
305 "You can also set default parameters for each muxer."
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:155
309 #, fuzzy
310 msgid "Access output"
311 msgstr "UDP stream output"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:157
314 msgid ""
315 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
316 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
317 "should probably not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each access output."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:162
322 msgid "Packetizers"
323 msgstr "Packetisers"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:164
326 msgid ""
327 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
328 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
329 "not do that.\n"
330 "You can also set default parameters for each packetizer."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:170
334 msgid "Sout stream"
335 msgstr "Sout stream"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:171
338 msgid ""
339 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
340 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
341 "for each sout stream module here."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
345 #: modules/services_discovery/sap.c:306
346 #, fuzzy
347 msgid "SAP"
348 msgstr "SDP"
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:178
351 msgid ""
352 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
353 "multicast UDP or RTP."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:181
357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
358 msgid "VOD"
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:182
362 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
363 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
366 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
368 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
369 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
371 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
372 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
376 msgid "Playlist"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:187
380 msgid ""
381 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
382 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:191
386 msgid "General playlist behaviour"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
390 #, fuzzy
391 msgid "Services discovery"
392 msgstr "Choose directory"
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:193
395 msgid ""
396 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
397 "playlist."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
401 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
402 msgid "Advanced"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:198
406 msgid "Advanced settings. Use with care."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:200
410 msgid "CPU features"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:201
414 msgid ""
415 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
416 "not change these settings."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:204
420 #, fuzzy
421 msgid "Advanced settings"
422 msgstr "Advanced options…"
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:205
425 #, fuzzy
426 msgid "Other advanced settings"
427 msgstr "Advanced options"
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
430 #: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
433 msgid "Network"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:208
437 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:213
441 msgid "Chroma modules settings"
442 msgstr "Chroma modules settings"
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:214
445 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
446 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:216
449 #, fuzzy
450 msgid "Packetizer modules settings"
451 msgstr "Decoder modules settings"
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:220
454 #, fuzzy
455 msgid "Encoders settings"
456 msgstr "Audio encoders settings"
457
458 #: include/vlc_config_cat.h:222
459 #, fuzzy
460 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
461 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
462
463 #: include/vlc_config_cat.h:225
464 #, fuzzy
465 msgid "Dialog providers settings"
466 msgstr "Audio encoders settings"
467
468 #: include/vlc_config_cat.h:227
469 msgid "Dialog providers can be configured here."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_config_cat.h:229
473 msgid "Subtitle demuxer settings"
474 msgstr "Subtitle demuxer settings"
475
476 #: include/vlc_config_cat.h:231
477 msgid ""
478 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
479 "example by setting the subtitles type or file name."
480 msgstr ""
481 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
482 "example by setting the subtitles type or file name."
483
484 #: include/vlc_config_cat.h:238
485 msgid "No help available"
486 msgstr "No help available"
487
488 #: include/vlc_config_cat.h:239
489 #, fuzzy
490 msgid "There is no help available for these modules."
491 msgstr "No help is available for these modules"
492
493 #: include/vlc_interface.h:147
494 msgid ""
495 "\n"
496 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
497 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
498 msgstr ""
499 "\n"
500 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
501 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
504 msgid "Quick &Open File..."
505 msgstr "Quick &Open File…"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:34
508 #, fuzzy
509 msgid "&Advanced Open..."
510 msgstr "Advanced options…"
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:35
513 #, fuzzy
514 msgid "Open &Directory..."
515 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:37
518 msgid "Select one or more files to open"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
522 #, fuzzy
523 msgid "Media Information..."
524 msgstr "Visualisations"
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:42
527 #, fuzzy
528 msgid "Codec Information..."
529 msgstr "Visualisations"
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
532 msgid "Messages..."
533 msgstr "Messages…"
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:44
536 #, fuzzy
537 msgid "Extended settings..."
538 msgstr "Audio encoders settings"
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:45
541 msgid "Go to specific time..."
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
545 #, fuzzy
546 msgid "Bookmarks..."
547 msgstr "Bookmark %i"
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:47
550 #, fuzzy
551 msgid "VLM Configuration..."
552 msgstr "Advanced options..."
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:49
555 msgid "About VLC media player..."
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
559 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
560 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
561 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
562 #: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
563 #: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
565 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
566 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482
567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
573 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
574 msgid "Play"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:53
578 #, fuzzy
579 msgid "Fetch information"
580 msgstr "Visualisations"
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
584 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
585 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
589 #, fuzzy
590 msgid "Delete"
591 msgstr "Date"
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:55
594 #, fuzzy
595 msgid "Information..."
596 msgstr "Visualisations"
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:56
599 #, fuzzy
600 msgid "Sort"
601 msgstr "Add Interface"
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:57
604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
605 #, fuzzy
606 msgid "Add node"
607 msgstr "Audio encoder"
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:58
610 #, fuzzy
611 msgid "Stream..."
612 msgstr "Stream info…"
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:59
615 #, fuzzy
616 msgid "Save..."
617 msgstr "Save As…"
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:60
620 #, fuzzy
621 msgid "Open Folder..."
622 msgstr "Open File…"
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
625 msgid "Repeat all"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:65
629 #, fuzzy
630 msgid "Repeat one"
631 msgstr "Random Off"
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:66
634 msgid "No repeat"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
638 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
639 msgid "Random"
640 msgstr "Random"
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:69
643 #, fuzzy
644 msgid "Random off"
645 msgstr "Random Off"
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:71
648 #, fuzzy
649 msgid "Add to playlist"
650 msgstr "&Shuffle Playlist"
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:72
653 msgid "Add to media library"
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:74
657 #, fuzzy
658 msgid "Add file..."
659 msgstr "Next file"
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:75
662 #, fuzzy
663 msgid "Advanced open..."
664 msgstr "Advanced options…"
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:76
667 #, fuzzy
668 msgid "Add directory..."
669 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:78
672 #, fuzzy
673 msgid "Save playlist to file..."
674 msgstr "Save Playlist…"
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:79
677 #, fuzzy
678 msgid "Load playlist file..."
679 msgstr "Save Playlist…"
680
681 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
683 msgid "Search"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:82
687 #, fuzzy
688 msgid "Search filter"
689 msgstr "&Shuffle Playlist"
690
691 #: include/vlc_intf_strings.h:84
692 #, fuzzy
693 msgid "Additional sources"
694 msgstr "UDP stream output"
695
696 #: include/vlc_intf_strings.h:88
697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
698 msgid ""
699 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
700 "them."
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
704 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
705 msgid "Image clone"
706 msgstr ""
707
708 #: include/vlc_intf_strings.h:94
709 #, fuzzy
710 msgid "Clone the image"
711 msgstr "ffmpeg demuxer"
712
713 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
714 #, fuzzy
715 msgid "Magnification"
716 msgstr "Description"
717
718 #: include/vlc_intf_strings.h:97
719 msgid ""
720 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
721 "be magnified."
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
725 #, fuzzy
726 msgid "Waves"
727 msgstr "Scope"
728
729 #: include/vlc_intf_strings.h:101
730 #, fuzzy
731 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
732 msgstr "Next file"
733
734 #: include/vlc_intf_strings.h:103
735 #, fuzzy
736 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
737 msgstr "Next file"
738
739 #: include/vlc_intf_strings.h:105
740 #, fuzzy
741 msgid "Image colors inversion"
742 msgstr "Stereo"
743
744 #: include/vlc_intf_strings.h:107
745 msgid "Split the image to make an image wall"
746 msgstr ""
747
748 #: include/vlc_intf_strings.h:109
749 msgid ""
750 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
751 "The video gets split in parts that you must sort."
752 msgstr ""
753
754 #: include/vlc_intf_strings.h:112
755 msgid ""
756 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
757 "Try changing the various settings for different effects"
758 msgstr ""
759
760 #: include/vlc_intf_strings.h:115
761 msgid ""
762 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
763 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
764 "settings."
765 msgstr ""
766
767 #: include/vlc_intf_strings.h:119
768 msgid ""
769 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
770 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
771 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
772 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
773 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
774 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
775 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
776 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
777 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
778 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
779 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
780 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
781 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
782 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
783 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
784 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
785 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
786 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
787 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
788 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
789 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
790 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
791 "the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to "
792 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
793 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
794 "b> VLC media player.</p></body></html>"
795 msgstr ""
796
797 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
798 msgid "Meta-information"
799 msgstr ""
800
801 #: include/vlc_meta.h:184
802 msgid "Codec Name"
803 msgstr "Codec Name"
804
805 #: include/vlc_meta.h:185
806 msgid "Codec Description"
807 msgstr "Codec Description"
808
809 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
810 #: src/audio_output/filters.c:221
811 #, fuzzy
812 msgid "Audio filtering failed"
813 msgstr "Audio filters"
814
815 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
816 #: src/audio_output/filters.c:222
817 #, c-format
818 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
819 msgstr ""
820
821 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
822 #: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
823 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
824 msgid "Disable"
825 msgstr "Disable"
826
827 #: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
828 #, fuzzy
829 msgid "Spectrometer"
830 msgstr "Spectrum"
831
832 #: src/audio_output/input.c:95
833 msgid "Scope"
834 msgstr "Scope"
835
836 #: src/audio_output/input.c:97
837 msgid "Spectrum"
838 msgstr "Spectrum"
839
840 #: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
841 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
842 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
843 msgid "Equalizer"
844 msgstr "Equaliser"
845
846 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
847 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
848 msgid "Audio filters"
849 msgstr "Audio filters"
850
851 #: src/audio_output/input.c:178
852 #, fuzzy
853 msgid "Replay gain"
854 msgstr "&Shuffle Playlist"
855
856 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
857 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
858 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
859 msgid "Audio Channels"
860 msgstr "Audio Channels"
861
862 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
863 #: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87
864 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
865 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
866 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
867 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
868 #: modules/codec/twolame.c:66
869 msgid "Stereo"
870 msgstr "Stereo"
871
872 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
873 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
874 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
875 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
876 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
879 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
880 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
881 msgid "Left"
882 msgstr "Left"
883
884 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
885 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
886 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
887 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
888 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
889 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
890 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
891 #: modules/video_filter/rss.c:162
892 msgid "Right"
893 msgstr "Right"
894
895 #: src/audio_output/output.c:131
896 msgid "Dolby Surround"
897 msgstr "Dolby Surround"
898
899 #: src/audio_output/output.c:143
900 msgid "Reverse stereo"
901 msgstr "Reverse stereo"
902
903 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
904 #: src/playlist/loadsave.c:149
905 msgid "Media Library"
906 msgstr ""
907
908 #: src/extras/getopt.c:633
909 #, c-format
910 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
911 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
912
913 #: src/extras/getopt.c:658
914 #, c-format
915 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
916 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
917
918 #: src/extras/getopt.c:663
919 #, c-format
920 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
921 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
922
923 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
924 #, c-format
925 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
926 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
927
928 #: src/extras/getopt.c:710
929 #, c-format
930 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
931 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
932
933 #: src/extras/getopt.c:714
934 #, c-format
935 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
936 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
937
938 #: src/extras/getopt.c:740
939 #, c-format
940 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
941 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
942
943 #: src/extras/getopt.c:743
944 #, c-format
945 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
946 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
947
948 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
949 #, c-format
950 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
951 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
952
953 #: src/extras/getopt.c:820
954 #, c-format
955 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
956 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
957
958 #: src/extras/getopt.c:838
959 #, c-format
960 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
961 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
962
963 #: src/input/control.c:310
964 #, c-format
965 msgid "Bookmark %i"
966 msgstr "Bookmark %i"
967
968 #: src/input/decoder.c:106
969 #, fuzzy
970 msgid "No suitable decoder module"
971 msgstr "Decoder modules settings"
972
973 #: src/input/decoder.c:107
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
977 "there is no way for you to fix this."
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
981 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
982 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
983 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
984 #: modules/stream_out/es.c:377
985 #, fuzzy
986 msgid "Streaming / Transcoding failed"
987 msgstr "Advanced options..."
988
989 #: src/input/decoder.c:159
990 msgid "VLC could not open the packetizer module."
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
994 msgid "VLC could not open the decoder module."
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
998 #: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
999 #: modules/access/cdda/info.c:1002
1000 #, c-format
1001 msgid "Track %i"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/es_out.c:655
1005 #, c-format
1006 msgid "%s [%s %d]"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
1010 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
1011 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
1012 msgid "Program"
1013 msgstr "Programme"
1014
1015 #: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
1016 msgid "Closed captions 1"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
1020 msgid "Closed captions 2"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
1024 msgid "Closed captions 3"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
1028 msgid "Closed captions 4"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
1032 #, c-format
1033 msgid "Stream %d"
1034 msgstr "Stream %d"
1035
1036 #: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1037 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
1038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
1039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
1040 msgid "Codec"
1041 msgstr "Codec"
1042
1043 #: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
1044 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
1045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
1046 msgid "Language"
1047 msgstr "Language"
1048
1049 #: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
1050 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
1051 msgid "Type"
1052 msgstr "Type"
1053
1054 #: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
1055 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1057 msgid "Channels"
1058 msgstr "Channels"
1059
1060 #: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
1061 msgid "Sample rate"
1062 msgstr "Sample rate"
1063
1064 #: src/input/es_out.c:2031
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "%u Hz"
1067 msgstr "%d Hz"
1068
1069 #: src/input/es_out.c:2037
1070 msgid "Bits per sample"
1071 msgstr "Bits per sample"
1072
1073 #: src/input/es_out.c:2042 modules/access/pvr.c:92
1074 #: modules/access_output/shout.c:86 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
1075 msgid "Bitrate"
1076 msgstr "Bitrate"
1077
1078 #: src/input/es_out.c:2043
1079 #, fuzzy, c-format
1080 msgid "%u kb/s"
1081 msgstr "%d kb/s"
1082
1083 #: src/input/es_out.c:2054
1084 msgid "Resolution"
1085 msgstr "Resolution"
1086
1087 #: src/input/es_out.c:2060
1088 msgid "Display resolution"
1089 msgstr "Display resolution"
1090
1091 #: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
1092 msgid "Frame rate"
1093 msgstr "Frame rate"
1094
1095 #: src/input/es_out.c:2077
1096 msgid "Subtitle"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/input/input.c:2271
1100 msgid "Your input can't be opened"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/input/input.c:2272
1104 #, c-format
1105 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/input/input.c:2367
1109 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/input/input.c:2368
1113 #, c-format
1114 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1118 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
1119 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
1120 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
1121 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
1123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
1124 msgid "Title"
1125 msgstr "Title"
1126
1127 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
1128 msgid "Artist"
1129 msgstr "Artist"
1130
1131 #: src/input/meta.c:44
1132 msgid "Genre"
1133 msgstr "Genre"
1134
1135 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1136 msgid "Copyright"
1137 msgstr "Copyright"
1138
1139 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1140 msgid "Album"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/input/meta.c:47
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Track number"
1146 msgstr "Title"
1147
1148 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
1149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1150 msgid "Description"
1151 msgstr "Description"
1152
1153 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1154 msgid "Rating"
1155 msgstr "Rating"
1156
1157 #: src/input/meta.c:50
1158 msgid "Date"
1159 msgstr "Date"
1160
1161 #: src/input/meta.c:51
1162 msgid "Setting"
1163 msgstr "Setting"
1164
1165 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
1166 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
1168 msgid "URL"
1169 msgstr "URL"
1170
1171 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Now Playing"
1174 msgstr "Rating"
1175
1176 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1177 msgid "Publisher"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/input/meta.c:56
1181 msgid "Encoded by"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/input/meta.c:57
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Artwork URL"
1187 msgstr "URL"
1188
1189 #: src/input/meta.c:58
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Track ID"
1192 msgstr "Subtitle track: %s"
1193
1194 #: src/input/var.c:118
1195 msgid "Bookmark"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1199 msgid "Programs"
1200 msgstr "Programmes"
1201
1202 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
1203 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
1204 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
1205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1206 msgid "Chapter"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1210 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1211 msgid "Navigation"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
1215 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1216 msgid "Video Track"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
1220 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
1221 msgid "Audio Track"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
1225 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1226 msgid "Subtitles Track"
1227 msgstr "Subtitles Track"
1228
1229 #: src/input/var.c:260
1230 msgid "Next title"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/input/var.c:265
1234 msgid "Previous title"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/input/var.c:288
1238 #, c-format
1239 msgid "Title %i"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1243 #, c-format
1244 msgid "Chapter %i"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1248 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:551
1249 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1250 msgid "Next chapter"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1254 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:550
1255 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1256 msgid "Previous chapter"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1260 #, c-format
1261 msgid "Media: %s"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1265 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
1266 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1267 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1268 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1269 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1270 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1271 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
1272 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
1273 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Cancel"
1276 msgstr "Channels"
1277
1278 #: src/interface/interaction.c:361
1279 msgid "Ok"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/interface/interface.c:223
1283 msgid "Switch interface"
1284 msgstr "Switch interface"
1285
1286 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
1287 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
1288 msgid "Add Interface"
1289 msgstr "Add Interface"
1290
1291 #: src/interface/interface.c:256
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Telnet Interface"
1294 msgstr "Skinnable Interface"
1295
1296 #: src/interface/interface.c:259
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Web Interface"
1299 msgstr "Add Interface"
1300
1301 #: src/interface/interface.c:262
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Debug logging"
1304 msgstr "File logging interface"
1305
1306 #: src/interface/interface.c:265
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Mouse Gestures"
1309 msgstr "Genre"
1310
1311 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1759
1312 #: src/modules/modules.c:2073
1313 msgid "C"
1314 msgstr "en_GB"
1315
1316 #: src/libvlc-common.c:298
1317 msgid "Help options"
1318 msgstr "Help options"
1319
1320 #: src/libvlc-common.c:1516 src/modules/configuration.c:1321
1321 msgid "string"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-common.c:1535 src/modules/configuration.c:1285
1325 msgid "integer"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-common.c:1562 src/modules/configuration.c:1310
1329 msgid "float"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-common.c:1575
1333 msgid " (default enabled)"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-common.c:1576
1337 msgid " (default disabled)"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-common.c:1841
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "VLC version %s\n"
1343 msgstr "Stereo"
1344
1345 #: src/libvlc-common.c:1842
1346 #, c-format
1347 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-common.c:1844
1351 #, c-format
1352 msgid "Compiler: %s\n"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-common.c:1846
1356 #, c-format
1357 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-common.c:1877
1361 msgid ""
1362 "\n"
1363 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-common.c:1897
1367 msgid ""
1368 "\n"
1369 "Press the RETURN key to continue...\n"
1370 msgstr ""
1371 "\n"
1372 "Press the RETURN key to continue…\n"
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1375 msgid "Auto"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:80
1379 msgid "American English"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1383 msgid "Arabic"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:82
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Brazilian Portuguese"
1389 msgstr "Portuguese"
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:83
1392 msgid "British English"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1396 msgid "Catalan"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:85
1400 msgid "Chinese Traditional"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1404 msgid "Czech"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1408 msgid "Danish"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1412 msgid "Dutch"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1416 msgid "Finnish"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1420 msgid "French"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:91
1424 msgid "Galician"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1428 msgid "Georgian"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1432 msgid "German"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1436 msgid "Hebrew"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1440 msgid "Hungarian"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1444 msgid "Italian"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1448 msgid "Japanese"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1452 msgid "Korean"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1456 msgid "Malay"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:100
1460 msgid "Occitan"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1464 msgid "Persian"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1468 msgid "Polish"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1472 msgid "Romanian"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1476 msgid "Russian"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:105
1480 msgid "Simplified Chinese"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1484 msgid "Slovak"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1488 msgid "Slovenian"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1492 msgid "Spanish"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1496 msgid "Swedish"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1500 msgid "Turkish"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:130
1504 #, fuzzy
1505 msgid ""
1506 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1507 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1508 "related options."
1509 msgstr ""
1510 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1511 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1512 "various related options."
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:134
1515 msgid "Interface module"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:136
1519 #, fuzzy
1520 msgid ""
1521 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1522 "automatically select the best module available."
1523 msgstr ""
1524 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1525 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
1528 msgid "Extra interface modules"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:142
1532 #, fuzzy
1533 msgid ""
1534 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1535 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1536 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1537 "\", \"gestures\" ...)"
1538 msgstr ""
1539 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1540 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1541 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1542 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:149
1545 #, fuzzy
1546 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1547 msgstr "Remote control interface"
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:151
1550 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:153
1554 #, fuzzy
1555 msgid ""
1556 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1557 "1=warnings, 2=debug)."
1558 msgstr ""
1559 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1560 "1=warnings, 2=debug)."
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:156
1563 msgid "Be quiet"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:158
1567 msgid "Turn off all warning and information messages."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:160
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Default stream"
1573 msgstr "Sout stream"
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:162
1576 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:165
1580 #, fuzzy
1581 msgid ""
1582 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1583 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1584 msgstr ""
1585 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1586 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:169
1589 msgid "Color messages"
1590 msgstr "Colour messages"
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:171
1593 #, fuzzy
1594 msgid ""
1595 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1596 "needs Linux color support for this to work."
1597 msgstr ""
1598 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1599 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:174
1602 msgid "Show advanced options"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:176
1606 #, fuzzy
1607 msgid ""
1608 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1609 "available options, including those that most users should never touch."
1610 msgstr ""
1611 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1612 "all the available options, including those that most users should never "
1613 "touch."
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Show interface with mouse"
1618 msgstr "Add Interface"
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:182
1621 msgid ""
1622 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1623 "edge of the screen in fullscreen mode."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:185
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Interface interaction"
1629 msgstr "Enable trellis quantisation"
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:187
1632 msgid ""
1633 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1634 "user input is required."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:197
1638 #, fuzzy
1639 msgid ""
1640 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1641 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1642 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1643 "the \"audio filters\" modules section."
1644 msgstr ""
1645 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1646 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1647 "(spectrum analyser, …).\n"
1648 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1649 "modules section."
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:203
1652 msgid "Audio output module"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:205
1656 #, fuzzy
1657 msgid ""
1658 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1659 "automatically select the best method available."
1660 msgstr ""
1661 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1662 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1665 #: modules/stream_out/display.c:36
1666 msgid "Enable audio"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:211
1670 #, fuzzy
1671 msgid ""
1672 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1673 "not take place, thus saving some processing power."
1674 msgstr ""
1675 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1676 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:214
1679 msgid "Force mono audio"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:215
1683 msgid "This will force a mono audio output."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:217
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Default audio volume"
1689 msgstr "Next file"
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:219
1692 msgid ""
1693 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1694 msgstr ""
1695 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:222
1698 msgid "Audio output saved volume"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:224
1702 msgid ""
1703 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1704 "should not change this option manually."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:227
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Audio output volume step"
1710 msgstr "Audio output modules settings"
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:229
1713 #, fuzzy
1714 msgid ""
1715 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1716 "0 to 1024."
1717 msgstr ""
1718 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:232
1721 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:234
1725 msgid ""
1726 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1727 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1728 msgstr ""
1729 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1730 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:238
1733 msgid "High quality audio resampling"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:240
1737 msgid ""
1738 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1739 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1740 "resampling algorithm will be used instead."
1741 msgstr ""
1742 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1743 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1744 "resampling algorithm will be used instead."
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:245
1747 msgid "Audio desynchronization compensation"
1748 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:247
1751 #, fuzzy
1752 msgid ""
1753 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1754 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1755 msgstr ""
1756 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1757 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1758 "the audio."
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:250
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Audio output channels mode"
1763 msgstr "Audio output access method"
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:252
1766 #, fuzzy
1767 msgid ""
1768 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1769 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1770 "played)."
1771 msgstr ""
1772 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1773 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1774 "the audio stream being played)."
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Use S/PDIF when available"
1779 msgstr "No help available"
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:258
1782 #, fuzzy
1783 msgid ""
1784 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1785 "audio stream being played."
1786 msgstr ""
1787 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1788 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
1791 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:263
1795 msgid ""
1796 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1797 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1798 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1799 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1803 msgid "On"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
1807 msgid "Off"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:274
1811 #, fuzzy
1812 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1813 msgstr ""
1814 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:277
1817 msgid "Audio visualizations "
1818 msgstr "Audio visualisations "
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:279
1821 #, fuzzy
1822 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1823 msgstr ""
1824 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:283
1827 msgid "Replay gain mode"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:285
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Select the replay gain mode"
1833 msgstr "Next file"
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:287
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Replay preamp"
1838 msgstr "Codec setting"
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:289
1841 #, fuzzy
1842 msgid ""
1843 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1844 "replay gain information"
1845 msgstr ""
1846 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:292
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Default replay gain"
1851 msgstr "Sout stream"
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:294
1854 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:296
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Peak protection"
1860 msgstr "Display resolution"
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:298
1863 msgid "Protect against sound clipping"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1868 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
1869 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
1870 msgid "None"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
1874 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1875 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1876 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
1877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1879 msgid "Track"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:309
1883 msgid ""
1884 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1885 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1886 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1887 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1888 "options."
1889 msgstr ""
1890 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1891 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1892 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1893 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:315
1896 msgid "Video output module"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:317
1900 #, fuzzy
1901 msgid ""
1902 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1903 "automatically select the best method available."
1904 msgstr ""
1905 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1906 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1909 #: modules/stream_out/display.c:38
1910 msgid "Enable video"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:322
1914 #, fuzzy
1915 msgid ""
1916 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1917 "not take place, thus saving some processing power."
1918 msgstr ""
1919 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1920 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
1923 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
1924 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
1925 msgid "Video width"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:327
1929 #, fuzzy
1930 msgid ""
1931 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1932 "characteristics."
1933 msgstr ""
1934 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1935 "video characteristics."
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
1938 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
1939 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1940 msgid "Video height"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:332
1944 #, fuzzy
1945 msgid ""
1946 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1947 "video characteristics."
1948 msgstr ""
1949 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1950 "video characteristics."
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:335
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Video X coordinate"
1955 msgstr "Video encoder"
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:337
1958 #, fuzzy
1959 msgid ""
1960 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1961 "coordinate)."
1962 msgstr ""
1963 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1964 "(y coordinate)."
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:340
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Video Y coordinate"
1969 msgstr "Video encoder"
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:342
1972 #, fuzzy
1973 msgid ""
1974 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1975 "coordinate)."
1976 msgstr ""
1977 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1978 "(y coordinate)."
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:345
1981 msgid "Video title"
1982 msgstr "Video title"
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:347
1985 msgid ""
1986 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1987 "interface)."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:350
1991 msgid "Video alignment"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:352
1995 #, fuzzy
1996 msgid ""
1997 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1998 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1999 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2000 msgstr ""
2001 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2002 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2003 "combinations of these values)."
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
2006 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
2007 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
2008 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
2009 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
2010 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
2011 msgid "Center"
2012 msgstr "Centre"
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
2015 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
2016 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
2017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
2018 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
2019 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
2020 msgid "Top"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
2024 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
2025 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
2026 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
2027 #: modules/video_filter/rss.c:162
2028 msgid "Bottom"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
2032 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
2033 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
2034 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
2035 #: modules/video_filter/rss.c:163
2036 msgid "Top-Left"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
2040 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
2041 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
2042 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
2043 #: modules/video_filter/rss.c:163
2044 msgid "Top-Right"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
2048 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
2049 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
2050 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
2051 #: modules/video_filter/rss.c:163
2052 msgid "Bottom-Left"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
2056 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
2057 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
2058 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
2059 #: modules/video_filter/rss.c:163
2060 msgid "Bottom-Right"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:360
2064 msgid "Zoom video"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:362
2068 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:364
2072 msgid "Grayscale video output"
2073 msgstr "Greyscale video output"
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:366
2076 msgid ""
2077 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2078 "save some processing power."
2079 msgstr ""
2080 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2081 "can save some processing power."
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:369
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Embedded video"
2086 msgstr "Greyscale video output"
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:371
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Embed the video output in the main interface."
2091 msgstr "Embed video in interface"
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:373
2094 msgid "Fullscreen video output"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:375
2098 msgid "Start video in fullscreen mode"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:377
2102 msgid "Overlay video output"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:379
2106 msgid ""
2107 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2108 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
2112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2113 msgid "Always on top"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:384
2117 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:386
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Show media title on video."
2123 msgstr "Subtitles Track"
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:388
2126 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:390
2130 msgid "Show video title for x miliseconds."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:392
2134 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:394
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Position of video title."
2140 msgstr "ffmpeg demuxer"
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:396
2143 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:403
2147 msgid "Disable screensaver"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:404
2151 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:406
2155 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:407
2159 msgid ""
2160 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2161 "computer being suspended because of inactivity."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2165 msgid "Window decorations"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:412
2169 #, fuzzy
2170 msgid ""
2171 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2172 "giving a \"minimal\" window."
2173 msgstr ""
2174 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:415
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Video output filter module"
2179 msgstr "Video output muxer"
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:417
2182 #, fuzzy
2183 msgid ""
2184 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2185 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2186 msgstr ""
2187 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2188 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:421
2191 msgid "Video filter module"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:423
2195 #, fuzzy
2196 msgid ""
2197 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2198 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2199 msgstr ""
2200 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2201 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:427
2204 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:429
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2210 msgstr ""
2211 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Video snapshot file prefix"
2216 msgstr "Video bitrate"
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:435
2219 msgid "Video snapshot format"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:437
2223 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:439
2227 msgid "Display video snapshot preview"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:441
2231 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2232 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:443
2235 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:445
2239 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:447
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Video snapshot width"
2245 msgstr "Video bitrate"
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:449
2248 #, fuzzy
2249 msgid ""
2250 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2251 "pixels."
2252 msgstr ""
2253 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2254 "video characteristics."
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:452
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Video snapshot height"
2259 msgstr "Video crop left"
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:454
2262 msgid ""
2263 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2264 "pixels."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:457
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Video cropping"
2270 msgstr "Video crop left"
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:459
2273 msgid ""
2274 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2275 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:463
2279 msgid "Source aspect ratio"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:465
2283 #, fuzzy
2284 msgid ""
2285 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2286 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2287 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2288 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2289 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2290 msgstr ""
2291 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2292 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2293 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2294 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2295 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:472
2298 msgid "Custom crop ratios list"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:474
2302 msgid ""
2303 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2304 "crop ratios list."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:477
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Custom aspect ratios list"
2310 msgstr "Codec setting"
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:479
2313 msgid ""
2314 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2315 "aspect ratio list."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:482
2319 msgid "Fix HDTV height"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:484
2323 msgid ""
2324 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2325 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2326 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:489
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2332 msgstr "Codec setting"
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:491
2335 msgid ""
2336 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2337 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2338 "order to keep proportions."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:495
2342 msgid "Skip frames"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:497
2346 msgid ""
2347 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2348 "computer is not powerful enough"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:500
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Drop late frames"
2354 msgstr "Display resolution"
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:502
2357 msgid ""
2358 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2359 "intended display date)."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:505
2363 msgid "Quiet synchro"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:507
2367 msgid ""
2368 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2369 "synchronization mechanism."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:516
2373 msgid ""
2374 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2375 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2376 "channel."
2377 msgstr ""
2378 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2379 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2380 "channel."
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:521
2383 msgid ""
2384 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2385 "Restrictions Management measure."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:524
2389 msgid "Clock reference average counter"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:526
2393 msgid ""
2394 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2395 "to 10000."
2396 msgstr ""
2397 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2398 "to 10000."
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:529
2401 msgid "Clock synchronisation"
2402 msgstr "Clock synchronisation"
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:531
2405 msgid ""
2406 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2407 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
2411 msgid "Network synchronisation"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:536
2415 msgid ""
2416 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2417 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
2421 #: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
2422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2424 #: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
2425 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2426 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2427 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
2428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2430 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
2431 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
2432 msgid "Default"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2436 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2437 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
2438 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2440 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2441 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2442 msgid "Enable"
2443 msgstr "Enable"
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
2446 msgid "UDP port"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:546
2450 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:548
2454 msgid "MTU of the network interface"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:550
2458 #, fuzzy
2459 msgid ""
2460 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2461 "over the network (in bytes)."
2462 msgstr ""
2463 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2464 "usually 1500."
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
2467 msgid "Hop limit (TTL)"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:557
2471 #, fuzzy
2472 msgid ""
2473 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2474 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2475 "in default)."
2476 msgstr ""
2477 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2478 "output."
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:561
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Multicast output interface"
2483 msgstr "Remote control interface"
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:563
2486 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:565
2490 #, fuzzy
2491 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2492 msgstr "Remote control interface"
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:567
2495 msgid ""
2496 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2497 "table."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:570
2501 msgid "DiffServ Code Point"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:571
2505 msgid ""
2506 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2507 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:577
2511 #, fuzzy
2512 msgid ""
2513 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2514 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2515 msgstr ""
2516 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2517 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2518 "stream for example)."
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:583
2521 #, fuzzy
2522 msgid ""
2523 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2524 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2525 "(like DVB streams for example)."
2526 msgstr ""
2527 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2528 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2529 "streams for example)."
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
2532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Audio track"
2535 msgstr "Subtitle track: %s"
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:591
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2540 msgstr ""
2541 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
2544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Subtitles track"
2547 msgstr "Subtitles Track"
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:596
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2552 msgstr ""
2553 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:599
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Audio language"
2558 msgstr "Language"
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:601
2561 #, fuzzy
2562 msgid ""
2563 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2564 "letter country code)."
2565 msgstr ""
2566 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:604
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Subtitle language"
2571 msgstr "Subtitles Track"
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:606
2574 msgid ""
2575 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2576 "letter country code)."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:610
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Audio track ID"
2582 msgstr "Subtitle track: %s"
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:612
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2587 msgstr ""
2588 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:614
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Subtitles track ID"
2593 msgstr "Subtitles Track"
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:616
2596 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:618
2600 msgid "Input repetitions"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:620
2604 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:622
2608 msgid "Start time"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:624
2612 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:626
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Stop time"
2618 msgstr "Codec setting"
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:628
2621 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:630
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Run time"
2627 msgstr "Codec setting"
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:632
2630 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:634
2634 msgid "Input list"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:636
2638 #, fuzzy
2639 msgid ""
2640 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2641 "together after the normal one."
2642 msgstr ""
2643 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:639
2646 msgid "Input slave (experimental)"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:641
2650 msgid ""
2651 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2652 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2653 "inputs."
2654 msgstr ""
2655 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2656 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2657 "input."
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:645
2660 msgid "Bookmarks list for a stream"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:647
2664 #, fuzzy
2665 msgid ""
2666 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2667 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2668 "{...}\""
2669 msgstr ""
2670 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2671 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2672 "{...}\""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:653
2675 msgid ""
2676 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2677 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2678 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2679 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2680 msgstr ""
2681 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2682 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2683 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2684 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:659
2687 msgid "Force subtitle position"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:661
2691 msgid ""
2692 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2693 "over the movie. Try several positions."
2694 msgstr ""
2695 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2696 "over the movie. Try several positions."
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:664
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Enable sub-pictures"
2701 msgstr "Subtitles Track"
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:666
2704 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
2708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2709 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2710 msgid "On Screen Display"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:670
2714 #, fuzzy
2715 msgid ""
2716 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2717 "Display)."
2718 msgstr ""
2719 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2720 "Display). You can disable this feature here."
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:673
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Text rendering module"
2725 msgstr "Text rendering"
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:675
2728 msgid ""
2729 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2730 "instance."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:677
2734 msgid "Subpictures filter module"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:679
2738 msgid ""
2739 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2740 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:682
2744 msgid "Autodetect subtitle files"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:684
2748 #, fuzzy
2749 msgid ""
2750 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2751 "(based on the filename of the movie)."
2752 msgstr ""
2753 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:687
2756 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2757 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:689
2760 msgid ""
2761 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2762 "Options are:\n"
2763 "0 = no subtitles autodetected\n"
2764 "1 = any subtitle file\n"
2765 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2766 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2767 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2768 msgstr ""
2769 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2770 "Options are:\n"
2771 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2772 "1 = any subtitle file\n"
2773 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2774 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2775 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:697
2778 msgid "Subtitle autodetection paths"
2779 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:699
2782 msgid ""
2783 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2784 "found in the current directory."
2785 msgstr ""
2786 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2787 "found in the current directory."
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:702
2790 msgid "Use subtitle file"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:704
2794 msgid ""
2795 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2796 "subtitle file."
2797 msgstr ""
2798 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2799 "subtitle file."
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:707
2802 msgid "DVD device"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:710
2806 msgid ""
2807 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2808 "the drive letter (eg. D:)"
2809 msgstr ""
2810 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2811 "the drive letter (eg. D:)"
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:714
2814 msgid "This is the default DVD device to use."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:717
2818 msgid "VCD device"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:720
2822 msgid ""
2823 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2824 "scan for a suitable CD-ROM device."
2825 msgstr ""
2826 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2827 "scan for a suitable CD-ROM device."
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:724
2830 msgid "This is the default VCD device to use."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:727
2834 msgid "Audio CD device"
2835 msgstr "Audio CD device"
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:730
2838 msgid ""
2839 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2840 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2841 msgstr ""
2842 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2843 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:734
2846 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2851 msgid "Force IPv6"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:739
2855 #, fuzzy
2856 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2857 msgstr ""
2858 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2859 "connections."
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:741
2862 msgid "Force IPv4"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:743
2866 #, fuzzy
2867 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2868 msgstr ""
2869 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2870 "connections."
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:745
2873 msgid "TCP connection timeout"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:747
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2879 msgstr ""
2880 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2881 "should be set in millisecond units."
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:749
2884 msgid "SOCKS server"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:751
2888 msgid ""
2889 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2890 "used for all TCP connections"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:754
2894 msgid "SOCKS user name"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:756
2898 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:758
2902 msgid "SOCKS password"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:760
2906 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:762
2910 msgid "Title metadata"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:764
2914 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:766
2918 msgid "Author metadata"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:768
2922 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:770
2926 msgid "Artist metadata"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:772
2930 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:774
2934 msgid "Genre metadata"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:776
2938 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:778
2942 msgid "Copyright metadata"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:780
2946 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:782
2950 msgid "Description metadata"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:784
2954 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:786
2958 msgid "Date metadata"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:788
2962 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:790
2966 msgid "URL metadata"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:792
2970 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:796
2974 msgid ""
2975 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2976 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2977 "can break playback of all your streams."
2978 msgstr ""
2979 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2980 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2981 "can break playback of all your streams."
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:800
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Preferred decoders list"
2986 msgstr "Preferred encoders list"
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:802
2989 msgid ""
2990 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2991 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2992 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2993 msgstr ""
2994 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2995 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2996 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:807
2999 msgid "Preferred encoders list"
3000 msgstr "Preferred encoders list"
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:809
3003 #, fuzzy
3004 msgid ""
3005 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3006 msgstr ""
3007 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:812
3010 msgid "Prefer system plugins over vlc"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:814
3014 msgid ""
3015 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3016 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:823
3020 msgid ""
3021 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3022 "subsystem."
3023 msgstr ""
3024 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3025 "subsystem."
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:826
3028 msgid "Default stream output chain"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:828
3032 msgid ""
3033 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3034 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3035 "all streams."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:832
3039 msgid "Enable streaming of all ES"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:834
3043 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:836
3047 msgid "Display while streaming"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:838
3051 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:840
3055 msgid "Enable video stream output"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:842
3059 #, fuzzy
3060 msgid ""
3061 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3062 "facility when this last one is enabled."
3063 msgstr ""
3064 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3065 "stream output facility when this last one is enabled."
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:845
3068 msgid "Enable audio stream output"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:847
3072 #, fuzzy
3073 msgid ""
3074 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3075 "facility when this last one is enabled."
3076 msgstr ""
3077 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3078 "stream output facility when this last one is enabled."
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:850
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Enable SPU stream output"
3083 msgstr "File stream output"
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:852
3086 #, fuzzy
3087 msgid ""
3088 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3089 "facility when this last one is enabled."
3090 msgstr ""
3091 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3092 "stream output facility when this last one is enabled."
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:855
3095 msgid "Keep stream output open"
3096 msgstr "Keep stream output open"
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:857
3099 msgid ""
3100 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3101 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3102 "specified)"
3103 msgstr ""
3104 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3105 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3106 "specified)"
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:861
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3111 msgstr "Stream output access modules settings"
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:863
3114 #, fuzzy
3115 msgid ""
3116 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3117 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3118 msgstr ""
3119 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3120 "should be set in millisecond units."
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:866
3123 msgid "Preferred packetizer list"
3124 msgstr "Preferred packetiser list"
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:868
3127 msgid ""
3128 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3129 msgstr ""
3130 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:871
3133 msgid "Mux module"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:873
3137 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:875
3141 msgid "Access output module"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:877
3145 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:879
3149 msgid "Control SAP flow"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:881
3153 #, fuzzy
3154 msgid ""
3155 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3156 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3157 msgstr ""
3158 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3159 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:885
3162 msgid "SAP announcement interval"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:887
3166 #, fuzzy
3167 msgid ""
3168 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3169 "between SAP announcements."
3170 msgstr ""
3171 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3172 "between SAP announcements"
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:896
3175 #, fuzzy
3176 msgid ""
3177 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3178 "always leave all these enabled."
3179 msgstr ""
3180 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3181 "You should always leave all these enabled."
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:899
3184 msgid "Enable FPU support"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:901
3188 msgid ""
3189 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3190 "advantage of it."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:904
3194 msgid "Enable CPU MMX support"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:906
3198 msgid ""
3199 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3200 "of them."
3201 msgstr ""
3202 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3203 "of them."
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:909
3206 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:911
3210 msgid ""
3211 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3212 "advantage of them."
3213 msgstr ""
3214 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3215 "advantage of them."
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:914
3218 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:916
3222 msgid ""
3223 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3224 "advantage of them."
3225 msgstr ""
3226 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3227 "advantage of them."
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:919
3230 msgid "Enable CPU SSE support"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:921
3234 msgid ""
3235 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3236 "of them."
3237 msgstr ""
3238 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3239 "of them."
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:924
3242 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:926
3246 msgid ""
3247 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3248 "of them."
3249 msgstr ""
3250 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3251 "of them."
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:929
3254 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:931
3258 msgid ""
3259 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3260 "advantage of them."
3261 msgstr ""
3262 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3263 "advantage of them."
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:936
3266 msgid ""
3267 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3268 "you really know what you are doing."
3269 msgstr ""
3270 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3271 "you really know what you are doing."
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:939
3274 msgid "Memory copy module"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:941
3278 msgid ""
3279 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3280 "select the fastest one supported by your hardware."
3281 msgstr ""
3282 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3283 "select the fastest one supported by your hardware."
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:944
3286 msgid "Access module"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:946
3290 msgid ""
3291 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3292 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3293 "option unless you really know what you are doing."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:950
3297 msgid "Access filter module"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:952
3301 msgid ""
3302 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3303 "used for instance for timeshifting."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:955
3307 msgid "Demux module"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:957
3311 msgid ""
3312 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3313 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3314 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3315 "you really know what you are doing."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:962
3319 msgid "Allow real-time priority"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:964
3323 msgid ""
3324 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3325 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3326 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3327 "only activate this if you know what you're doing."
3328 msgstr ""
3329 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3330 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3331 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3332 "only activate this if you know what you’re doing."
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:970
3335 msgid "Adjust VLC priority"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:972
3339 msgid ""
3340 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3341 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3342 "VLC instances."
3343 msgstr ""
3344 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3345 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3346 "VLC instances."
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:976
3349 msgid "Minimize number of threads"
3350 msgstr "Minimise number of threads"
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:978
3353 #, fuzzy
3354 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3355 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:980
3358 msgid "Modules search path"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:982
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3364 msgstr ""
3365 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3366 "modules."
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:984
3369 #, fuzzy
3370 msgid "VLM configuration file"
3371 msgstr "Advanced options..."
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:986
3374 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:988
3378 msgid "Use a plugins cache"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:990
3382 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:992
3386 msgid "Collect statistics"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:994
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3392 msgstr ""
3393 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3394 "modules."
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:996
3397 msgid "Run as daemon process"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:998
3401 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1000
3405 msgid "Write process id to file"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1002
3409 msgid "Writes process id into specified file."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1004
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Log to file"
3415 msgstr "Choose file"
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1006
3418 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1008
3422 msgid "Log to syslog"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1010
3426 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1012
3430 msgid "Allow only one running instance"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1014
3434 msgid ""
3435 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3436 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3437 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3438 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3439 "running instance or enqueue it."
3440 msgstr ""
3441 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3442 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3443 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3444 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3445 "running instance or enqueue it."
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1022
3448 #, fuzzy
3449 msgid ""
3450 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3451 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3452 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3453 "This option will allow you to play the file with the already running "
3454 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3455 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3456 msgstr ""
3457 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3458 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3459 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3460 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3461 "running instance or enqueue it."
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1030
3464 msgid "VLC is started from file association"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1032
3468 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1035
3472 msgid "One instance when started from file"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1037
3476 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1039
3480 msgid "Increase the priority of the process"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1041
3484 #, fuzzy
3485 msgid ""
3486 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3487 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3488 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3489 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3490 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3491 "machine."
3492 msgstr ""
3493 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3494 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3495 "could otherwise take too much processor time.\n"
3496 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3497 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3498 "require a reboot of your machine."
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1049
3501 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1051
3505 msgid ""
3506 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3507 "playing current item."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1060
3511 msgid ""
3512 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3513 "overridden in the playlist dialog box."
3514 msgstr ""
3515 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3516 "overridden in the playlist dialogue box."
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1063
3519 msgid "Automatically preparse files"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1065
3523 msgid ""
3524 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3525 "metadata)."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1068
3529 msgid "Meta fetcher policy"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1070
3533 msgid ""
3534 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
3535 "network."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1073
3539 msgid "Album art policy"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1075
3543 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1081
3547 msgid "Manual download only"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1082
3551 msgid "When track starts playing"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1083
3555 msgid "As soon as track is added"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1085
3559 msgid "Services discovery modules"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1087
3563 msgid ""
3564 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3565 "Typical values are sap, hal, ..."
3566 msgstr ""
3567 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3568 "Typical values are sap, hal, ..."
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1090
3571 msgid "Play files randomly forever"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1092
3575 #, fuzzy
3576 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3577 msgstr ""
3578 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3579 "interrupted."
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1096
3582 #, fuzzy
3583 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3584 msgstr ""
3585 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3586 "option."
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1098
3589 msgid "Repeat current item"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1100
3593 #, fuzzy
3594 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3595 msgstr ""
3596 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3597 "and over again."
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1102
3600 msgid "Play and stop"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1104
3604 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1106
3608 msgid "Play and exit"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1108
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3614 msgstr "&Shuffle Playlist"
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1110
3617 msgid "Use media library"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1112
3621 msgid ""
3622 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3623 "VLC."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1115
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Use playlist tree"
3629 msgstr "&Shuffle Playlist"
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1117
3632 msgid ""
3633 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3634 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3635 "needed."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1121
3639 msgid "Always"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1121
3643 msgid "Never"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1130
3647 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
3651 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
3652 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3653 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3654 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
3655 #: modules/gui/macosx/intf.m:692
3656 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469
3657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3658 msgid "Fullscreen"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1134
3662 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1135
3666 msgid "Leave fullscreen"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1136
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3672 msgstr ""
3673 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3674 "history."
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1137
3677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3679 msgid "Play/Pause"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1138
3683 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1139
3687 msgid "Pause only"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1140
3691 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1141
3695 msgid "Play only"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1142
3699 msgid "Select the hotkey to use to play."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
3703 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
3704 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:356
3705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3706 msgid "Faster"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1144
3710 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
3714 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
3715 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
3716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3717 msgid "Slower"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1146
3721 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
3725 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
3726 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
3727 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
3729 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
3730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3731 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3732 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3733 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
3734 msgid "Next"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1148
3738 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
3742 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
3743 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
3744 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
3745 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
3746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3747 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3748 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
3749 msgid "Previous"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1150
3753 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:852
3757 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
3758 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
3759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3760 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
3761 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:489
3762 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3764 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3765 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3766 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3767 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3768 msgid "Stop"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1152
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3774 msgstr ""
3775 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3776 "history."
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
3779 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
3780 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
3781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
3782 #: modules/video_filter/rss.c:188
3783 msgid "Position"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1154
3787 msgid "Select the hotkey to display the position."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1156
3791 msgid "Very short backwards jump"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1158
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3797 msgstr ""
3798 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3799 "history."
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1159
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Short backwards jump"
3804 msgstr "Go backward"
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1161
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3809 msgstr ""
3810 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3811 "history."
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1162
3814 msgid "Medium backwards jump"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1164
3818 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1165
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Long backwards jump"
3824 msgstr "Go backward"
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1167
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3829 msgstr ""
3830 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3831 "history."
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1169
3834 msgid "Very short forward jump"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1171
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3840 msgstr ""
3841 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3842 "history."
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1172
3845 msgid "Short forward jump"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1174
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3851 msgstr ""
3852 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3853 "history."
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1175
3856 msgid "Medium forward jump"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1177
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3862 msgstr ""
3863 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3864 "history."
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1178
3867 msgid "Long forward jump"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1180
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3873 msgstr ""
3874 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3875 "history."
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1182
3878 msgid "Very short jump length"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1183
3882 msgid "Very short jump length, in seconds."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1184
3886 msgid "Short jump length"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1185
3890 msgid "Short jump length, in seconds."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1186
3894 msgid "Medium jump length"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1187
3898 msgid "Medium jump length, in seconds."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1188
3902 msgid "Long jump length"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1189
3906 msgid "Long jump length, in seconds."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
3910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
3911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
3912 msgid "Quit"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1192
3916 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1193
3920 msgid "Navigate up"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1194
3924 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1195
3928 msgid "Navigate down"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:1196
3932 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1197
3936 msgid "Navigate left"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1198
3940 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1199
3944 msgid "Navigate right"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1200
3948 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1201
3952 msgid "Activate"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1202
3956 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1203
3960 msgid "Go to the DVD menu"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1204
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3966 msgstr ""
3967 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3968 "history."
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1205
3971 msgid "Select previous DVD title"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1206
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3977 msgstr ""
3978 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3979 "history."
3980
3981 #: src/libvlc-module.c:1207
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Select next DVD title"
3984 msgstr "Next file"
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1208
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3989 msgstr ""
3990 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3991 "history."
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1209
3994 msgid "Select prev DVD chapter"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1210
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4000 msgstr ""
4001 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4002 "history."
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1211
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Select next DVD chapter"
4007 msgstr "Next file"
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:1212
4010 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/libvlc-module.c:1213
4014 msgid "Volume up"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/libvlc-module.c:1214
4018 msgid "Select the key to increase audio volume."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1215
4022 msgid "Volume down"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:1216
4026 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:898
4030 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
4031 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
4032 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:493
4033 msgid "Mute"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1218
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Select the key to mute audio."
4039 msgstr ""
4040 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4041 "history."
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1219
4044 msgid "Subtitle delay up"
4045 msgstr "Subtitle delay up"
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1220
4048 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1221
4052 msgid "Subtitle delay down"
4053 msgstr "Subtitle delay down"
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1222
4056 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1223
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Audio delay up"
4062 msgstr "Subtitle delay up"
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1224
4065 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1225
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Audio delay down"
4071 msgstr "Subtitle delay down"
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1226
4074 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1227
4078 msgid "Play playlist bookmark 1"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/libvlc-module.c:1228
4082 msgid "Play playlist bookmark 2"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/libvlc-module.c:1229
4086 msgid "Play playlist bookmark 3"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/libvlc-module.c:1230
4090 msgid "Play playlist bookmark 4"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/libvlc-module.c:1231
4094 msgid "Play playlist bookmark 5"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1232
4098 msgid "Play playlist bookmark 6"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/libvlc-module.c:1233
4102 msgid "Play playlist bookmark 7"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libvlc-module.c:1234
4106 msgid "Play playlist bookmark 8"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1235
4110 msgid "Play playlist bookmark 9"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1236
4114 msgid "Play playlist bookmark 10"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1237
4118 msgid "Select the key to play this bookmark."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1238
4122 msgid "Set playlist bookmark 1"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1239
4126 msgid "Set playlist bookmark 2"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1240
4130 msgid "Set playlist bookmark 3"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/libvlc-module.c:1241
4134 msgid "Set playlist bookmark 4"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:1242
4138 msgid "Set playlist bookmark 5"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:1243
4142 msgid "Set playlist bookmark 6"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/libvlc-module.c:1244
4146 msgid "Set playlist bookmark 7"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:1245
4150 msgid "Set playlist bookmark 8"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:1246
4154 msgid "Set playlist bookmark 9"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:1247
4158 msgid "Set playlist bookmark 10"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/libvlc-module.c:1248
4162 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
4166 msgid "Playlist bookmark 1"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
4170 msgid "Playlist bookmark 2"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
4174 msgid "Playlist bookmark 3"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
4178 msgid "Playlist bookmark 4"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
4182 msgid "Playlist bookmark 5"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
4186 msgid "Playlist bookmark 6"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
4190 msgid "Playlist bookmark 7"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
4194 msgid "Playlist bookmark 8"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
4198 msgid "Playlist bookmark 9"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
4202 msgid "Playlist bookmark 10"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:1261
4206 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:1263
4210 msgid "Go back in browsing history"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/libvlc-module.c:1264
4214 msgid ""
4215 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4216 "history."
4217 msgstr ""
4218 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4219 "history."
4220
4221 #: src/libvlc-module.c:1265
4222 msgid "Go forward in browsing history"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:1266
4226 msgid ""
4227 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4228 "history."
4229 msgstr ""
4230 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4231 "history."
4232
4233 #: src/libvlc-module.c:1268
4234 msgid "Cycle audio track"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:1269
4238 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/libvlc-module.c:1270
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Cycle subtitle track"
4244 msgstr "Choose subtitle track"
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:1271
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4249 msgstr "Choose subtitle track"
4250
4251 #: src/libvlc-module.c:1272
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Cycle source aspect ratio"
4254 msgstr "Codec setting"
4255
4256 #: src/libvlc-module.c:1273
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4259 msgstr "Codec setting"
4260
4261 #: src/libvlc-module.c:1274
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Cycle video crop"
4264 msgstr "Greyscale video output"
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:1275
4267 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/libvlc-module.c:1276
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Cycle deinterlace modes"
4273 msgstr "Deinterlace video"
4274
4275 #: src/libvlc-module.c:1277
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4278 msgstr "Deinterlace video"
4279
4280 #: src/libvlc-module.c:1278
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Show interface"
4283 msgstr "Add Interface"
4284
4285 #: src/libvlc-module.c:1279
4286 msgid "Raise the interface above all other windows."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/libvlc-module.c:1280
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Hide interface"
4292 msgstr "Add Interface"
4293
4294 #: src/libvlc-module.c:1281
4295 msgid "Lower the interface below all other windows."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/libvlc-module.c:1282
4299 msgid "Take video snapshot"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/libvlc-module.c:1283
4303 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
4307 #: modules/access_filter/record.c:52
4308 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
4309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Record"
4312 msgstr "Append to file"
4313
4314 #: src/libvlc-module.c:1286
4315 msgid "Record access filter start/stop."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
4319 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
4320 msgid "Dump"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/libvlc-module.c:1288
4324 msgid "Media dump access filter trigger."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/libvlc-module.c:1290
4328 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/libvlc-module.c:1291
4332 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/libvlc-module.c:1294
4336 msgid "Toggle random playlist playback"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
4340 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4341 msgid "Zoom"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
4345 msgid "Un-Zoom"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
4349 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
4353 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
4357 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
4361 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
4365 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
4369 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
4373 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
4377 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/libvlc-module.c:1322
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4383 msgstr "Greyscale video output"
4384
4385 #: src/libvlc-module.c:1324
4386 msgid ""
4387 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4388 "output for the time being."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/libvlc-module.c:1327
4392 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/libvlc-module.c:1328
4396 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/libvlc-module.c:1329
4400 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/libvlc-module.c:1330
4404 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/libvlc-module.c:1331
4408 msgid "Highlight widget on the right"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/libvlc-module.c:1333
4412 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/libvlc-module.c:1334
4416 msgid "Highlight widget on the left"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/libvlc-module.c:1336
4420 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/libvlc-module.c:1337
4424 msgid "Highlight widget on top"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/libvlc-module.c:1339
4428 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/libvlc-module.c:1340
4432 msgid "Highlight widget below"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/libvlc-module.c:1342
4436 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/libvlc-module.c:1343
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Select current widget"
4442 msgstr "Next file"
4443
4444 #: src/libvlc-module.c:1345
4445 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/libvlc-module.c:1348
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid ""
4451 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4452 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4453 "in the playlist.\n"
4454 "The first item specified will be played first.\n"
4455 "\n"
4456 "Options-styles:\n"
4457 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4458 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4459 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4460 "            and that overrides previous settings.\n"
4461 "\n"
4462 "Stream MRL syntax:\n"
4463 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4464 "option=value ...]\n"
4465 "\n"
4466 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4467 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4468 "\n"
4469 "URL syntax:\n"
4470 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4471 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4472 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4473 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4474 "  screen://                      Screen capture\n"
4475 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4476 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4477 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4478 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4479 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4480 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4481 "certain time\n"
4482 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4483 msgstr ""
4484 "\n"
4485 "Playlist items:\n"
4486 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4487 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4488 "                                 DVD device\n"
4489 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4490 "                                 VCD device\n"
4491 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4492 "                                 Audio CD device\n"
4493 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4494 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4495 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4496 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4497
4498 #: src/libvlc-module.c:1481 src/video_output/vout_intf.c:450
4499 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
4500 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
4501 #: modules/video_output/snapshot.c:75
4502 msgid "Snapshot"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/libvlc-module.c:1498
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Window properties"
4508 msgstr "Device properties"
4509
4510 #: src/libvlc-module.c:1541
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Subpictures"
4513 msgstr "Subtitles Track"
4514
4515 #: src/libvlc-module.c:1548 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
4516 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
4518 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Subtitles"
4521 msgstr "Subtitles Track"
4522
4523 #: src/libvlc-module.c:1565 modules/stream_out/transcode.c:151
4524 msgid "Overlays"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/libvlc-module.c:1573
4528 #, fuzzy
4529 msgid "France"
4530 msgstr "Greyscale video output"
4531
4532 #: src/libvlc-module.c:1575
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Track settings"
4535 msgstr "Audio encoders settings"
4536
4537 #: src/libvlc-module.c:1597
4538 msgid "Playback control"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/libvlc-module.c:1614
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Default devices"
4544 msgstr "Next file"
4545
4546 #: src/libvlc-module.c:1623
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Network settings"
4549 msgstr "Decoder modules settings"
4550
4551 #: src/libvlc-module.c:1635
4552 msgid "Socks proxy"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/libvlc-module.c:1644
4556 msgid "Metadata"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/libvlc-module.c:1674
4560 msgid "Decoders"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:77
4564 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4565 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
4566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Input"
4571 msgstr "&Shuffle Playlist"
4572
4573 #: src/libvlc-module.c:1721
4574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4575 msgid "VLM"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/libvlc-module.c:1754
4579 #, fuzzy
4580 msgid "CPU"
4581 msgstr "TCP"
4582
4583 #: src/libvlc-module.c:1776
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Special modules"
4586 msgstr "Audio output access method"
4587
4588 #: src/libvlc-module.c:1782
4589 msgid "Plugins"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/libvlc-module.c:1790
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Performance options"
4595 msgstr "Advanced options..."
4596
4597 #: src/libvlc-module.c:1940
4598 msgid "Hot keys"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/libvlc-module.c:2304
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Jump sizes"
4604 msgstr "Rate control buffer size"
4605
4606 #: src/libvlc-module.c:2383
4607 msgid "main program"
4608 msgstr "main program"
4609
4610 #: src/libvlc-module.c:2393
4611 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/libvlc-module.c:2399
4615 msgid ""
4616 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4617 "--help-verbose)"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/libvlc-module.c:2404
4621 #, fuzzy
4622 msgid "print help for the advanced options"
4623 msgstr "Advanced options"
4624
4625 #: src/libvlc-module.c:2409
4626 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/libvlc-module.c:2415
4630 msgid "print a list of available modules"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/libvlc-module.c:2420
4634 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/libvlc-module.c:2426
4638 msgid ""
4639 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4640 "verbose)"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/libvlc-module.c:2431
4644 msgid "save the current command line options in the config"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/libvlc-module.c:2436
4648 msgid "reset the current config to the default values"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/libvlc-module.c:2441
4652 msgid "use alternate config file"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/libvlc-module.c:2446
4656 msgid "resets the current plugins cache"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/libvlc-module.c:2451
4660 msgid "print version information"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/modules/configuration.c:1285
4664 msgid "boolean"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/modules/configuration.c:1296
4668 msgid "key"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
4672 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4673 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4674 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4675 #: modules/access/bda/bda.c:152
4676 msgid "Undefined"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:38
4680 msgid "Afar"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/text/iso-639_def.h:39
4684 msgid "Abkhazian"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/text/iso-639_def.h:40
4688 msgid "Afrikaans"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/text/iso-639_def.h:41
4692 msgid "Albanian"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/text/iso-639_def.h:42
4696 msgid "Amharic"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/text/iso-639_def.h:44
4700 msgid "Armenian"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/text/iso-639_def.h:45
4704 msgid "Assamese"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/text/iso-639_def.h:46
4708 msgid "Avestan"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/text/iso-639_def.h:47
4712 msgid "Aymara"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/text/iso-639_def.h:48
4716 msgid "Azerbaijani"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/text/iso-639_def.h:49
4720 msgid "Bashkir"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/text/iso-639_def.h:50
4724 msgid "Basque"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/text/iso-639_def.h:51
4728 msgid "Belarusian"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/text/iso-639_def.h:52
4732 msgid "Bengali"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/text/iso-639_def.h:53
4736 msgid "Bihari"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/text/iso-639_def.h:54
4740 msgid "Bislama"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/text/iso-639_def.h:55
4744 msgid "Bosnian"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/text/iso-639_def.h:56
4748 msgid "Breton"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/text/iso-639_def.h:57
4752 msgid "Bulgarian"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/text/iso-639_def.h:58
4756 msgid "Burmese"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/text/iso-639_def.h:60
4760 msgid "Chamorro"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/text/iso-639_def.h:61
4764 msgid "Chechen"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/text/iso-639_def.h:62
4768 msgid "Chinese"
4769 msgstr "Chinese"
4770
4771 #: src/text/iso-639_def.h:63
4772 msgid "Church Slavic"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/text/iso-639_def.h:64
4776 msgid "Chuvash"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/text/iso-639_def.h:65
4780 msgid "Cornish"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/text/iso-639_def.h:66
4784 msgid "Corsican"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/text/iso-639_def.h:70
4788 msgid "Dzongkha"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/text/iso-639_def.h:71
4792 msgid "English"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/text/iso-639_def.h:72
4796 msgid "Esperanto"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/text/iso-639_def.h:73
4800 msgid "Estonian"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/text/iso-639_def.h:74
4804 msgid "Faroese"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/text/iso-639_def.h:75
4808 msgid "Fijian"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/text/iso-639_def.h:78
4812 msgid "Frisian"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/text/iso-639_def.h:81
4816 msgid "Gaelic (Scots)"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/text/iso-639_def.h:82
4820 msgid "Irish"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/text/iso-639_def.h:83
4824 msgid "Gallegan"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/text/iso-639_def.h:84
4828 msgid "Manx"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/text/iso-639_def.h:85
4832 msgid "Greek, Modern ()"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/text/iso-639_def.h:86
4836 msgid "Guarani"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/text/iso-639_def.h:87
4840 msgid "Gujarati"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/text/iso-639_def.h:89
4844 msgid "Herero"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/text/iso-639_def.h:90
4848 msgid "Hindi"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/text/iso-639_def.h:91
4852 msgid "Hiri Motu"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/text/iso-639_def.h:93
4856 msgid "Icelandic"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/text/iso-639_def.h:94
4860 msgid "Inuktitut"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/text/iso-639_def.h:95
4864 msgid "Interlingue"
4865 msgstr "Interlingue"
4866
4867 #: src/text/iso-639_def.h:96
4868 msgid "Interlingua"
4869 msgstr "Interlingua"
4870
4871 #: src/text/iso-639_def.h:97
4872 msgid "Indonesian"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/text/iso-639_def.h:98
4876 msgid "Inupiaq"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/text/iso-639_def.h:100
4880 msgid "Javanese"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/text/iso-639_def.h:102
4884 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/text/iso-639_def.h:103
4888 msgid "Kannada"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/text/iso-639_def.h:104
4892 msgid "Kashmiri"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/text/iso-639_def.h:105
4896 msgid "Kazakh"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/text/iso-639_def.h:106
4900 msgid "Khmer"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/text/iso-639_def.h:107
4904 msgid "Kikuyu"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/text/iso-639_def.h:108
4908 msgid "Kinyarwanda"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/text/iso-639_def.h:109
4912 msgid "Kirghiz"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/text/iso-639_def.h:110
4916 msgid "Komi"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/text/iso-639_def.h:112
4920 msgid "Kuanyama"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/text/iso-639_def.h:113
4924 msgid "Kurdish"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/text/iso-639_def.h:114
4928 msgid "Lao"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/text/iso-639_def.h:115
4932 msgid "Latin"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/text/iso-639_def.h:116
4936 msgid "Latvian"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/text/iso-639_def.h:117
4940 msgid "Lingala"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/text/iso-639_def.h:118
4944 msgid "Lithuanian"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/text/iso-639_def.h:119
4948 msgid "Letzeburgesch"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/text/iso-639_def.h:120
4952 msgid "Macedonian"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/text/iso-639_def.h:121
4956 msgid "Marshall"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/text/iso-639_def.h:122
4960 msgid "Malayalam"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/text/iso-639_def.h:123
4964 msgid "Maori"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/text/iso-639_def.h:124
4968 msgid "Marathi"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/text/iso-639_def.h:126
4972 msgid "Malagasy"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/text/iso-639_def.h:127
4976 msgid "Maltese"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/text/iso-639_def.h:128
4980 msgid "Moldavian"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/text/iso-639_def.h:129
4984 msgid "Mongolian"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/text/iso-639_def.h:130
4988 msgid "Nauru"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/text/iso-639_def.h:131
4992 msgid "Navajo"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/text/iso-639_def.h:132
4996 msgid "Ndebele, South"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/text/iso-639_def.h:133
5000 msgid "Ndebele, North"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/text/iso-639_def.h:134
5004 msgid "Ndonga"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/text/iso-639_def.h:135
5008 msgid "Nepali"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/text/iso-639_def.h:136
5012 msgid "Norwegian"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/text/iso-639_def.h:137
5016 msgid "Norwegian Nynorsk"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/text/iso-639_def.h:138
5020 msgid "Norwegian Bokmaal"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/text/iso-639_def.h:139
5024 msgid "Chichewa; Nyanja"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/text/iso-639_def.h:140
5028 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/text/iso-639_def.h:141
5032 msgid "Oriya"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/text/iso-639_def.h:142
5036 msgid "Oromo"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/text/iso-639_def.h:144
5040 msgid "Ossetian; Ossetic"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/text/iso-639_def.h:145
5044 msgid "Panjabi"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/text/iso-639_def.h:147
5048 msgid "Pali"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/text/iso-639_def.h:149
5052 msgid "Portuguese"
5053 msgstr "Portuguese"
5054
5055 #: src/text/iso-639_def.h:150
5056 msgid "Pushto"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/text/iso-639_def.h:151
5060 msgid "Quechua"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/text/iso-639_def.h:152
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Original audio"
5066 msgstr "Float32 audio mixer"
5067
5068 #: src/text/iso-639_def.h:153
5069 msgid "Raeto-Romance"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/text/iso-639_def.h:155
5073 msgid "Rundi"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/text/iso-639_def.h:157
5077 msgid "Sango"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/text/iso-639_def.h:158
5081 msgid "Sanskrit"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/text/iso-639_def.h:159
5085 msgid "Serbian"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/text/iso-639_def.h:160
5089 msgid "Croatian"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/text/iso-639_def.h:161
5093 msgid "Sinhalese"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/text/iso-639_def.h:164
5097 msgid "Northern Sami"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/text/iso-639_def.h:165
5101 msgid "Samoan"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/text/iso-639_def.h:166
5105 msgid "Shona"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/text/iso-639_def.h:167
5109 msgid "Sindhi"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/text/iso-639_def.h:168
5113 msgid "Somali"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/text/iso-639_def.h:169
5117 msgid "Sotho, Southern"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/text/iso-639_def.h:171
5121 msgid "Sardinian"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/text/iso-639_def.h:172
5125 msgid "Swati"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/text/iso-639_def.h:173
5129 msgid "Sundanese"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/text/iso-639_def.h:174
5133 msgid "Swahili"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/text/iso-639_def.h:176
5137 msgid "Tahitian"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/text/iso-639_def.h:177
5141 msgid "Tamil"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/text/iso-639_def.h:178
5145 msgid "Tatar"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/text/iso-639_def.h:179
5149 msgid "Telugu"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/text/iso-639_def.h:180
5153 msgid "Tajik"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/text/iso-639_def.h:181
5157 msgid "Tagalog"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/text/iso-639_def.h:182
5161 msgid "Thai"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/text/iso-639_def.h:183
5165 msgid "Tibetan"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/text/iso-639_def.h:184
5169 msgid "Tigrinya"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/text/iso-639_def.h:185
5173 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/text/iso-639_def.h:186
5177 msgid "Tswana"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/text/iso-639_def.h:187
5181 msgid "Tsonga"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/text/iso-639_def.h:189
5185 msgid "Turkmen"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/text/iso-639_def.h:190
5189 msgid "Twi"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/text/iso-639_def.h:191
5193 msgid "Uighur"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/text/iso-639_def.h:192
5197 msgid "Ukrainian"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/text/iso-639_def.h:193
5201 msgid "Urdu"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/text/iso-639_def.h:194
5205 msgid "Uzbek"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/text/iso-639_def.h:195
5209 msgid "Vietnamese"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/text/iso-639_def.h:196
5213 msgid "Volapuk"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/text/iso-639_def.h:197
5217 msgid "Welsh"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/text/iso-639_def.h:198
5221 msgid "Wolof"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/text/iso-639_def.h:199
5225 msgid "Xhosa"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/text/iso-639_def.h:200
5229 msgid "Yiddish"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/text/iso-639_def.h:201
5233 msgid "Yoruba"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/text/iso-639_def.h:202
5237 msgid "Zhuang"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/text/iso-639_def.h:203
5241 msgid "Zulu"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
5245 msgid "Unknown"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
5249 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
5250 msgid "Deinterlace"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
5254 msgid "Discard"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
5258 msgid "Blend"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
5262 msgid "Mean"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
5266 msgid "Bob"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
5270 msgid "Linear"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/video_output/vout_intf.c:245
5274 msgid "1:4 Quarter"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/video_output/vout_intf.c:247
5278 msgid "1:2 Half"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/video_output/vout_intf.c:249
5282 msgid "1:1 Original"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/video_output/vout_intf.c:251
5286 msgid "2:1 Double"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
5290 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
5291 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
5292 msgid "Crop"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
5296 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Aspect-ratio"
5299 msgstr "Codec setting"
5300
5301 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
5302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dv.c:66
5303 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dvdnav.c:66
5304 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
5305 #: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
5306 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
5307 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
5308 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
5309 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
5310 #: modules/access/v4l.c:72 modules/access/v4l2.c:93
5311 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
5312 msgid "Caching value in ms"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
5316 #, fuzzy
5317 msgid ""
5318 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5319 msgstr ""
5320 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5321 "should be set in millisecond units."
5322
5323 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
5324 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
5325 msgid "Adapter card to tune"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
5329 msgid ""
5330 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5331 "n>=0."
5332 msgstr ""
5333 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5334 "n>=0."
5335
5336 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
5337 msgid "Device number to use on adapter"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
5341 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
5342 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
5343 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
5347 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/bda/bda.c:55
5351 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Inversion mode"
5357 msgstr "Stereo"
5358
5359 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
5360 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
5364 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
5368 msgid ""
5369 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5370 "disable this feature if you experience some trouble."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Budget mode"
5376 msgstr "Stereo"
5377
5378 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
5379 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/bda/bda.c:75
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Network Identifier"
5385 msgstr "Decoder modules settings"
5386
5387 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
5388 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
5392 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
5396 msgid "LNB voltage"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
5400 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
5404 msgid "High LNB voltage"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
5408 msgid ""
5409 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5410 "supported by all frontends."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
5414 msgid "22 kHz tone"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
5418 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Transponder FEC"
5424 msgstr "Greyscale video output"
5425
5426 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
5427 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5433 msgstr "Greyscale video output"
5434
5435 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
5436 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/bda/bda.c:99
5440 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
5444 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/bda/bda.c:102
5448 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
5452 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/bda/bda.c:106
5456 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Modulation type"
5462 msgstr "ffmpeg demuxer"
5463
5464 #: modules/access/bda/bda.c:110
5465 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/bda/bda.c:113
5469 msgid "16"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/bda/bda.c:113
5473 msgid "32"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/bda/bda.c:114
5477 msgid "64"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/bda/bda.c:114
5481 msgid "128"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/bda/bda.c:114
5485 msgid "256"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
5489 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/bda/bda.c:118
5493 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5497 msgid "1/2"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5501 msgid "2/3"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5505 msgid "3/4"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5509 msgid "5/6"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5513 msgid "7/8"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5517 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/bda/bda.c:125
5521 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5525 msgid "Terrestrial bandwidth"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5529 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/bda/bda.c:134
5533 #, fuzzy
5534 msgid "6 MHz"
5535 msgstr "%d Hz"
5536
5537 #: modules/access/bda/bda.c:135
5538 #, fuzzy
5539 msgid "7 MHz"
5540 msgstr "%d Hz"
5541
5542 #: modules/access/bda/bda.c:135
5543 #, fuzzy
5544 msgid "8 MHz"
5545 msgstr "%d Hz"
5546
5547 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5548 msgid "Terrestrial guard interval"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/bda/bda.c:138
5552 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/bda/bda.c:140
5556 msgid "1/4"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/bda/bda.c:140
5560 msgid "1/8"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/bda/bda.c:141
5564 msgid "1/16"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/bda/bda.c:141
5568 msgid "1/32"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5572 msgid "Terrestrial transmission mode"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/bda/bda.c:144
5576 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/bda/bda.c:146
5580 msgid "2k"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/bda/bda.c:147
5584 msgid "8k"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5588 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/bda/bda.c:150
5592 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/bda/bda.c:152
5596 msgid "1"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/bda/bda.c:153
5600 msgid "2"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/bda/bda.c:153
5604 msgid "4"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/bda/bda.c:156
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Satellite Azimuth"
5610 msgstr "Visualisations"
5611
5612 #: modules/access/bda/bda.c:157
5613 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/bda/bda.c:158
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Satellite Elevation"
5619 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5620
5621 #: modules/access/bda/bda.c:159
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5624 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5625
5626 #: modules/access/bda/bda.c:160
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Satellite Longitude"
5629 msgstr "Visualisations"
5630
5631 #: modules/access/bda/bda.c:162
5632 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/bda/bda.c:163
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Satellite Polarisation"
5638 msgstr "Visualisations"
5639
5640 #: modules/access/bda/bda.c:164
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5643 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5644
5645 #: modules/access/bda/bda.c:166
5646 msgid "Horizontal"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/bda/bda.c:166
5650 msgid "Vertical"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/bda/bda.c:167
5654 msgid "Circular Left"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/bda/bda.c:167
5658 msgid "Circular Right"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5662 msgid "DVB"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/bda/bda.c:171
5666 #, fuzzy
5667 msgid "DirectShow DVB input"
5668 msgstr "HD1000 audio output"
5669
5670 #: modules/access/cdda.c:60
5671 #, fuzzy
5672 msgid ""
5673 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5674 "milliseconds."
5675 msgstr ""
5676 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5677 "should be set in millisecond units."
5678
5679 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
5680 #: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
5681 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
5682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Audio CD"
5685 msgstr "Audio PID"
5686
5687 #: modules/access/cdda.c:65
5688 msgid "Audio CD input"
5689 msgstr "Audio CD input"
5690
5691 #: modules/access/cdda.c:71
5692 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/cdda.c:83
5696 #, fuzzy
5697 msgid "CDDB Server"
5698 msgstr "Genre"
5699
5700 #: modules/access/cdda.c:83
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Address of the CDDB server to use."
5703 msgstr "Genre"
5704
5705 #: modules/access/cdda.c:86
5706 #, fuzzy
5707 msgid "CDDB port"
5708 msgstr "Genre"
5709
5710 #: modules/access/cdda.c:86
5711 #, fuzzy
5712 msgid "CDDB Server port to use."
5713 msgstr "Genre"
5714
5715 #: modules/access/cdda.c:440
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Audio CD - Track "
5718 msgstr "Subtitle track: %s"
5719
5720 #: modules/access/cdda.c:457
5721 #, fuzzy, c-format
5722 msgid "Audio CD - Track %i"
5723 msgstr "Subtitle track: %s"
5724
5725 #: modules/access/cdda/access.c:286
5726 #, fuzzy
5727 msgid "CD reading failed"
5728 msgstr "Video title"
5729
5730 #: modules/access/cdda/access.c:287
5731 #, c-format
5732 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
5736 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5737 #, fuzzy
5738 msgid "none"
5739 msgstr "Codec"
5740
5741 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5742 msgid "overlap"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5746 msgid "full"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5750 #, fuzzy
5751 msgid ""
5752 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5753 "meta info          1\n"
5754 "events             2\n"
5755 "MRL                4\n"
5756 "external call      8\n"
5757 "all calls (0x10)  16\n"
5758 "LSN       (0x20)  32\n"
5759 "seek      (0x40)  64\n"
5760 "libcdio   (0x80) 128\n"
5761 "libcddb  (0x100) 256\n"
5762 msgstr ""
5763 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5764 "meta info        1\n"
5765 "events           2\n"
5766 "MRL              4\n"
5767 "external call    8\n"
5768 "all calls (10)  16\n"
5769 "LSN       (20)  32\n"
5770 "seek      (40)  64\n"
5771 "libcdio   (80) 128\n"
5772 "libcddb  (100) 256\n"
5773
5774 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5775 #, fuzzy
5776 msgid ""
5777 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5778 "units."
5779 msgstr ""
5780 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5781 "should be set in millisecond units."
5782
5783 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5784 msgid ""
5785 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5786 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5787 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5788 "25 blocks per access."
5789 msgstr ""
5790 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5791 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5792 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5793 "25 blocks per access."
5794
5795 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5796 #, fuzzy
5797 msgid ""
5798 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5799 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5800 "   %a : The artist (for the album)\n"
5801 "   %A : The album information\n"
5802 "   %C : Category\n"
5803 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5804 "   %I : CDDB disk ID\n"
5805 "   %G : Genre\n"
5806 "   %M : The current MRL\n"
5807 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5808 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5809 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5810 "   %T : The track number\n"
5811 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5812 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5813 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5814 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5815 "   %% : a % \n"
5816 msgstr ""
5817 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5818 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5819 "   %a : The artist (for the album)\n"
5820 "   %A : The album information\n"
5821 "   %C : Category\n"
5822 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5823 "   %I : CDDB disk ID\n"
5824 "   %G : Genre\n"
5825 "   %M : The current MRL\n"
5826 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5827 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5828 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5829 "   %T : The track number\n"
5830 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5831 "   %t : The title\n"
5832 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5833 "   %% : a % \n"
5834
5835 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5836 #, fuzzy
5837 msgid ""
5838 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5839 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5840 "   %M : The current MRL\n"
5841 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5842 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5843 "   %T : The track number\n"
5844 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5845 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5846 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5847 "   %% : a % \n"
5848 msgstr ""
5849 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5850 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5851 "   %M : The current MRL\n"
5852 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5853 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5854 "   %T : The track number\n"
5855 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5856 "   %% : a % \n"
5857
5858 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5859 msgid "Enable CD paranoia?"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5863 msgid ""
5864 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5865 "none: no paranoia - fastest.\n"
5866 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5867 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5871 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5875 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Audio Compact Disc"
5881 msgstr "Audio PID"
5882
5883 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Additional debug"
5886 msgstr "UDP stream output"
5887
5888 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5889 msgid "Caching value in microseconds"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Number of blocks per CD read"
5895 msgstr "Number of threads"
5896
5897 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5900 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5901
5902 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5903 msgid "Use CD audio controls and output?"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5907 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5911 msgid "Do CD-Text lookups?"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5915 #, fuzzy
5916 msgid "If set, get CD-Text information"
5917 msgstr "Visualisations"
5918
5919 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5920 msgid "Use Navigation-style playback?"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5924 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5928 #, fuzzy
5929 msgid "CDDB"
5930 msgstr "Genre"
5931
5932 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5935 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5936
5937 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5938 msgid "CDDB lookups"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5942 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5946 #, fuzzy
5947 msgid "CDDB server"
5948 msgstr "Genre"
5949
5950 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5951 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5955 #, fuzzy
5956 msgid "CDDB server port"
5957 msgstr "Genre"
5958
5959 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5960 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5964 msgid "email address reported to CDDB server"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5968 msgid "Cache CDDB lookups?"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5972 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5976 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5980 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5984 #, fuzzy
5985 msgid "CDDB server timeout"
5986 msgstr "Artist"
5987
5988 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5989 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5993 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5997 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
6001 msgid ""
6002 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
6003 "are available"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
6007 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
6008 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
6009 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Disc"
6012 msgstr "Disable"
6013
6014 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
6015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
6016 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Duration"
6019 msgstr "Polarisation"
6020
6021 #: modules/access/cdda/info.c:334
6022 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Tracks"
6028 msgstr "Subtitle track: %s"
6029
6030 #: modules/access/cdda/info.c:401
6031 #, fuzzy
6032 msgid "MRL"
6033 msgstr "URL"
6034
6035 #: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Track Number"
6038 msgstr "Title"
6039
6040 #: modules/access/dc1394.c:62
6041 #, fuzzy
6042 msgid "dc1394 input"
6043 msgstr "no input\n"
6044
6045 #: modules/access/directory.c:70
6046 msgid "Subdirectory behavior"
6047 msgstr "Subdirectory behaviour"
6048
6049 #: modules/access/directory.c:72
6050 msgid ""
6051 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6052 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6053 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6054 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6055 msgstr ""
6056 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6057 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6058 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6059 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6060
6061 #: modules/access/directory.c:78
6062 #, fuzzy
6063 msgid "collapse"
6064 msgstr "Scope"
6065
6066 #: modules/access/directory.c:79
6067 #, fuzzy
6068 msgid "expand"
6069 msgstr "Append to file"
6070
6071 #: modules/access/directory.c:81
6072 msgid "Ignored extensions"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/directory.c:83
6076 msgid ""
6077 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6078 "directory.\n"
6079 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6080 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Directory"
6086 msgstr "Choose directory"
6087
6088 #: modules/access/directory.c:92
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Standard filesystem directory input"
6091 msgstr "Transcode stream output"
6092
6093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Cable"
6096 msgstr "Disable"
6097
6098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
6099 msgid "Antenna"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
6103 msgid "TV"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6107 #, fuzzy
6108 msgid "FM radio"
6109 msgstr "Audio"
6110
6111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
6112 #, fuzzy
6113 msgid "AM radio"
6114 msgstr "Audio"
6115
6116 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
6117 msgid "DSS"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6121 #, fuzzy
6122 msgid ""
6123 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6124 "millisecondss."
6125 msgstr ""
6126 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6127 "value should be set in milliseconds units."
6128
6129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
6130 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
6131 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Video device name"
6134 msgstr "Video Device"
6135
6136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6137 msgid ""
6138 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6139 "don't specify anything, the default device will be used."
6140 msgstr ""
6141 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6142 "don’t specify anything, the default device will be used."
6143
6144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l.c:80
6145 #: modules/access/v4l2.c:66 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
6146 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Audio device name"
6149 msgstr "Audio Device"
6150
6151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6152 #, fuzzy
6153 msgid ""
6154 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6155 "don't specify anything, the default device will be used. "
6156 msgstr ""
6157 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6158 "don’t specify anything, the default device will be used."
6159
6160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Video size"
6163 msgstr "Video title"
6164
6165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
6166 #, fuzzy
6167 msgid ""
6168 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6169 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6170 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6171 msgstr ""
6172 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6173 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6174 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6175
6176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l.c:84
6177 #: modules/access/v4l2.c:73
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Video input chroma format"
6180 msgstr "Video crop left"
6181
6182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
6183 msgid ""
6184 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6185 "(default), RV24, etc.)"
6186 msgstr ""
6187 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6188 "(default), RV24, etc.)"
6189
6190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Video input frame rate"
6193 msgstr "Video bitrate"
6194
6195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
6196 #, fuzzy
6197 msgid ""
6198 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6199 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6200 msgstr ""
6201 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6202 "(default), RV24, etc.)"
6203
6204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
6205 msgid "Device properties"
6206 msgstr "Device properties"
6207
6208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6209 msgid ""
6210 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6211 msgstr ""
6212 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6213 "stream."
6214
6215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Tuner properties"
6218 msgstr "Device properties"
6219
6220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6221 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Tuner TV Channel"
6227 msgstr "Audio Channels"
6228
6229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6232 msgstr ""
6233 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6234
6235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
6236 msgid "Tuner country code"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6240 msgid ""
6241 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6242 "mapping (0 means default)."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6246 msgid "Tuner input type"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6252 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6253
6254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Video input pin"
6257 msgstr "Options"
6258
6259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6260 msgid ""
6261 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6262 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6263 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6264 "will not be changed."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Audio input pin"
6270 msgstr "Audio CD input"
6271
6272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6273 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Video output pin"
6279 msgstr "Video output URL"
6280
6281 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
6282 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Audio output pin"
6288 msgstr "Audio output URL"
6289
6290 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6291 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6295 #, fuzzy
6296 msgid "AM Tuner mode"
6297 msgstr "Stereo"
6298
6299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6300 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6304 #, fuzzy
6305 msgid "DirectShow"
6306 msgstr "Choose directory"
6307
6308 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
6309 #, fuzzy
6310 msgid "DirectShow input"
6311 msgstr "HD1000 audio output"
6312
6313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
6314 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Refresh list"
6317 msgstr "Preferred codecs list"
6318
6319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
6320 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
6321 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Configure"
6324 msgstr "Interlingue"
6325
6326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Capturing failed"
6329 msgstr "ffmpeg demuxer"
6330
6331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
6332 #, c-format
6333 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
6337 #, c-format
6338 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/dv.c:68
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6344 msgstr ""
6345 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6346 "should be set in millisecond units."
6347
6348 #: modules/access/dv.c:72
6349 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/dv.c:73
6353 msgid "dv"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/dvb/access.c:127
6357 msgid "Modulation type for front-end device."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/dvb/access.c:148
6361 msgid "HTTP Host address"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/dvb/access.c:150
6365 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/dvb/access.c:152
6369 #, fuzzy
6370 msgid "HTTP user name"
6371 msgstr "Genre"
6372
6373 #: modules/access/dvb/access.c:154
6374 msgid ""
6375 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/dvb/access.c:157
6379 msgid "HTTP password"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/dvb/access.c:159
6383 msgid ""
6384 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/dvb/access.c:162
6388 msgid "HTTP ACL"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/dvb/access.c:164
6392 msgid ""
6393 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6394 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
6398 #: modules/control/http/http.c:53
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Certificate file"
6401 msgstr "Subtitles Track"
6402
6403 #: modules/access/dvb/access.c:169
6404 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
6408 #: modules/control/http/http.c:56
6409 msgid "Private key file"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/dvb/access.c:173
6413 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
6417 #: modules/control/http/http.c:58
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Root CA file"
6420 msgstr "Choose file"
6421
6422 #: modules/access/dvb/access.c:176
6423 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
6427 #: modules/control/http/http.c:61
6428 #, fuzzy
6429 msgid "CRL file"
6430 msgstr "Choose file"
6431
6432 #: modules/access/dvb/access.c:180
6433 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/dvb/access.c:184
6437 msgid "DVB input with v4l2 support"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/dvb/access.c:236
6441 #, fuzzy
6442 msgid "HTTP server"
6443 msgstr "Genre"
6444
6445 #: modules/access/dvb/access.c:727
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Input syntax is deprecated"
6448 msgstr "Next file"
6449
6450 #: modules/access/dvb/access.c:728
6451 msgid ""
6452 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6453 "the new syntax."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/dvb/access.c:774
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Illegal Polarization"
6459 msgstr "Visualisations"
6460
6461 #: modules/access/dvb/access.c:775
6462 #, c-format
6463 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
6467 msgid "DVD angle"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Default DVD angle."
6473 msgstr "Next file"
6474
6475 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6478 msgstr ""
6479 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6480 "should be set in millisecond units."
6481
6482 #: modules/access/dvdnav.c:70
6483 msgid "Start directly in menu"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/dvdnav.c:72
6487 msgid ""
6488 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6489 "useless warning introductions."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/dvdnav.c:81
6493 msgid "DVD with menus"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/dvdnav.c:82
6497 #, fuzzy
6498 msgid "DVDnav Input"
6499 msgstr "TCP input"
6500
6501 #: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
6502 #: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Playback failure"
6505 msgstr "Backwards"
6506
6507 #: modules/access/dvdnav.c:299
6508 msgid ""
6509 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/dvdread.c:65
6513 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/dvdread.c:67
6517 msgid ""
6518 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6519 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6520 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6521 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6522 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6523 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6524 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6525 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6526 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6527 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6528 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6529 "The default method is: key."
6530 msgstr ""
6531 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6532 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6533 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6534 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6535 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6536 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6537 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6538 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6539 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6540 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6541 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6542 "The default method is: key."
6543
6544 #: modules/access/dvdread.c:83
6545 #, fuzzy
6546 msgid "title"
6547 msgstr "Title"
6548
6549 #: modules/access/dvdread.c:83
6550 msgid "Key"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/dvdread.c:89
6554 msgid "DVD without menus"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/dvdread.c:90
6558 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/dvdread.c:235
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6564 msgstr "List of video output modules"
6565
6566 #: modules/access/dvdread.c:494
6567 #, c-format
6568 msgid "DVDRead could not read block %d."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access/dvdread.c:556
6572 #, c-format
6573 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/access/eyetv.c:44
6577 #, fuzzy
6578 msgid "EyeTV access module"
6579 msgstr "Access modules"
6580
6581 #: modules/access/fake.c:40
6582 #, fuzzy
6583 msgid ""
6584 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6585 msgstr ""
6586 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6587 "should be set in millisecond units."
6588
6589 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l.c:135
6590 #: modules/access/v4l2.c:84
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Framerate"
6593 msgstr "Sample rate"
6594
6595 #: modules/access/fake.c:44
6596 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
6600 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
6601 msgid "ID"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access/fake.c:47
6605 msgid ""
6606 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6607 "(default 0)."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/fake.c:49
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Duration in ms"
6613 msgstr "Advanced options..."
6614
6615 #: modules/access/fake.c:51
6616 msgid ""
6617 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6618 "meaning that the stream is unlimited)."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Fake"
6624 msgstr "Greyscale video output"
6625
6626 #: modules/access/fake.c:56
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Fake input"
6629 msgstr "TCP input"
6630
6631 #: modules/access/file.c:79
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6634 msgstr ""
6635 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6636 "should be set in millisecond units."
6637
6638 #: modules/access/file.c:81
6639 msgid "Concatenate with additional files"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/file.c:83
6643 #, fuzzy
6644 msgid ""
6645 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6646 "a comma-separated list of files."
6647 msgstr ""
6648 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
6649 "Specify a comma-separated list of files."
6650
6651 #: modules/access/file.c:87
6652 #, fuzzy
6653 msgid "File input"
6654 msgstr "TCP input"
6655
6656 #: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
6657 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
6658 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
6659 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
6660 #: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
6661 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
6664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
6665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6666 #, fuzzy
6667 msgid "File"
6668 msgstr "Title"
6669
6670 #: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
6671 #: modules/access/file.c:449
6672 #, fuzzy
6673 msgid "File reading failed"
6674 msgstr "Video title"
6675
6676 #: modules/access/file.c:282
6677 #, fuzzy
6678 msgid "VLC could not read the file."
6679 msgstr "List of video output modules"
6680
6681 #: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
6682 #, fuzzy, c-format
6683 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6684 msgstr "List of video output modules"
6685
6686 #: modules/access/ftp.c:54
6687 #, fuzzy
6688 msgid ""
6689 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6690 msgstr ""
6691 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6692 "should be set in millisecond units."
6693
6694 #: modules/access/ftp.c:56
6695 msgid "FTP user name"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
6699 #, fuzzy
6700 msgid "User name that will be used for the connection."
6701 msgstr ""
6702 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6703
6704 #: modules/access/ftp.c:59
6705 msgid "FTP password"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Password that will be used for the connection."
6711 msgstr ""
6712 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6713
6714 #: modules/access/ftp.c:62
6715 #, fuzzy
6716 msgid "FTP account"
6717 msgstr "TCP input"
6718
6719 #: modules/access/ftp.c:63
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Account that will be used for the connection."
6722 msgstr ""
6723 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6724
6725 #: modules/access/ftp.c:68
6726 #, fuzzy
6727 msgid "FTP input"
6728 msgstr "TCP input"
6729
6730 #: modules/access/ftp.c:85
6731 #, fuzzy
6732 msgid "FTP upload output"
6733 msgstr "File audio output"
6734
6735 #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
6736 #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Network interaction failed"
6739 msgstr "Advanced options..."
6740
6741 #: modules/access/ftp.c:130
6742 msgid "VLC could not connect with the given server."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/ftp.c:140
6746 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/ftp.c:201
6750 msgid "Your account was rejected."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/ftp.c:211
6754 msgid "Your password was rejected."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/ftp.c:219
6758 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/gnomevfs.c:44
6762 #, fuzzy
6763 msgid ""
6764 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6765 msgstr ""
6766 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6767 "should be set in millisecond units."
6768
6769 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6770 #, fuzzy
6771 msgid "GnomeVFS input"
6772 msgstr "no input\n"
6773
6774 #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
6775 #, fuzzy
6776 msgid "HTTP proxy"
6777 msgstr "TCP input"
6778
6779 #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
6780 #, fuzzy
6781 msgid ""
6782 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6783 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6784 "tried."
6785 msgstr ""
6786 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6787 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6788 "will be tried."
6789
6790 #: modules/access/http.c:56
6791 #, fuzzy
6792 msgid ""
6793 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6794 msgstr ""
6795 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6796 "should be set in millisecond units."
6797
6798 #: modules/access/http.c:59
6799 #, fuzzy
6800 msgid "HTTP user agent"
6801 msgstr "Genre"
6802
6803 #: modules/access/http.c:60
6804 #, fuzzy
6805 msgid "User agent that will be used for the connection."
6806 msgstr ""
6807 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6808
6809 #: modules/access/http.c:63
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Auto re-connect"
6812 msgstr "Settings…"
6813
6814 #: modules/access/http.c:65
6815 msgid ""
6816 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/http.c:68
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Continuous stream"
6822 msgstr "Codec setting"
6823
6824 #: modules/access/http.c:69
6825 msgid ""
6826 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6827 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6828 "other types of HTTP streams."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/http.c:75
6832 #, fuzzy
6833 msgid "HTTP input"
6834 msgstr "TCP input"
6835
6836 #: modules/access/http.c:77
6837 msgid "HTTP(S)"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/http.c:295
6841 #, fuzzy
6842 msgid "HTTP authentication"
6843 msgstr "UDP/RTP input"
6844
6845 #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
6846 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/access/jack.c:59
6850 msgid ""
6851 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6852 "milliseconds."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/jack.c:61
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Pace"
6858 msgstr "Date"
6859
6860 #: modules/access/jack.c:63
6861 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/jack.c:64
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Auto Connection"
6867 msgstr "Settings…"
6868
6869 #: modules/access/jack.c:66
6870 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access/jack.c:69
6874 #, fuzzy
6875 msgid "JACK audio input"
6876 msgstr "File audio output"
6877
6878 #: modules/access/jack.c:71
6879 #, fuzzy
6880 msgid "JACK Input"
6881 msgstr "&Shuffle Playlist"
6882
6883 #: modules/access/mms/mms.c:47
6884 #, fuzzy
6885 msgid ""
6886 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6887 msgstr ""
6888 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6889 "should be set in millisecond units."
6890
6891 #: modules/access/mms/mms.c:50
6892 msgid "Force selection of all streams"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/mms/mms.c:52
6896 msgid ""
6897 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6898 "You can choose to select all of them."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/mms/mms.c:55
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Maximum bitrate"
6904 msgstr "Video bitrate"
6905
6906 #: modules/access/mms/mms.c:57
6907 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/mms/mms.c:67
6911 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/pvr.c:57
6915 #, fuzzy
6916 msgid ""
6917 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6918 "milliseconds."
6919 msgstr ""
6920 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6921 "should be set in millisecond units."
6922
6923 #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
6924 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
6925 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Device"
6928 msgstr "Video Device"
6929
6930 #: modules/access/pvr.c:61
6931 #, fuzzy
6932 msgid "PVR video device"
6933 msgstr "Video Device"
6934
6935 #: modules/access/pvr.c:63
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Radio device"
6938 msgstr "Audio Device"
6939
6940 #: modules/access/pvr.c:64
6941 #, fuzzy
6942 msgid "PVR radio device"
6943 msgstr "Video Device"
6944
6945 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
6946 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
6947 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Norm"
6950 msgstr "Random"
6951
6952 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
6953 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
6957 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6958 msgid "Width"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/access/pvr.c:71
6962 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
6966 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Height"
6969 msgstr "Right"
6970
6971 #: modules/access/pvr.c:75
6972 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
6976 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
6977 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
6978 msgid "Frequency"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
6982 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:85
6986 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/pvr.c:85
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Key interval"
6992 msgstr "XOSD interface"
6993
6994 #: modules/access/pvr.c:86
6995 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access/pvr.c:88
6999 #, fuzzy
7000 msgid "B Frames"
7001 msgstr "Choose file"
7002
7003 #: modules/access/pvr.c:89
7004 msgid ""
7005 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7006 "number of B-Frames."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access/pvr.c:93
7010 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access/pvr.c:95
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Bitrate peak"
7016 msgstr "Bitrate"
7017
7018 #: modules/access/pvr.c:96
7019 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access/pvr.c:98
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Bitrate mode"
7025 msgstr "Stereo"
7026
7027 #: modules/access/pvr.c:99
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7030 msgstr "Deinterlace video"
7031
7032 #: modules/access/pvr.c:101
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Audio bitmask"
7035 msgstr "Audio bitrate"
7036
7037 #: modules/access/pvr.c:102
7038 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
7042 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
7043 msgid "Volume"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access/pvr.c:106
7047 msgid "Audio volume (0-65535)."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Channel"
7053 msgstr "Channels"
7054
7055 #: modules/access/pvr.c:109
7056 msgid ""
7057 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Automatic"
7063 msgstr "Author"
7064
7065 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
7066 msgid "SECAM"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
7070 msgid "PAL"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
7074 msgid "NTSC"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/access/pvr.c:118
7078 msgid "vbr"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access/pvr.c:118
7082 msgid "cbr"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/access/pvr.c:123
7086 msgid "PVR"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/access/pvr.c:124
7090 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:62
7094 #: modules/demux/live555.cpp:59
7095 msgid "Caching value (ms)"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/access/rtsp/access.c:43
7099 #, fuzzy
7100 msgid ""
7101 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7102 msgstr ""
7103 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7104 "should be set in millisecond units."
7105
7106 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7107 msgid "Real RTSP"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/access/rtsp/access.c:93
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Connection failed"
7113 msgstr "Advanced options..."
7114
7115 #: modules/access/rtsp/access.c:94
7116 #, c-format
7117 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access/rtsp/access.c:227
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Session failed"
7123 msgstr "Codec Description"
7124
7125 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7126 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access/screen/screen.c:36
7130 #, fuzzy
7131 msgid ""
7132 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7133 msgstr ""
7134 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7135 "should be set in milliseconds units."
7136
7137 #: modules/access/screen/screen.c:40
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Desired frame rate for the capture."
7140 msgstr ""
7141 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7142
7143 #: modules/access/screen/screen.c:43
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Capture fragment size"
7146 msgstr "Rate control buffer size"
7147
7148 #: modules/access/screen/screen.c:45
7149 msgid ""
7150 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7151 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/access/screen/screen.c:59
7155 msgid "Screen Input"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Screen"
7161 msgstr "Scope"
7162
7163 #: modules/access/smb.c:61
7164 #, fuzzy
7165 msgid ""
7166 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7167 msgstr ""
7168 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7169 "should be set in millisecond units."
7170
7171 #: modules/access/smb.c:63
7172 #, fuzzy
7173 msgid "SMB user name"
7174 msgstr "Stereo"
7175
7176 #: modules/access/smb.c:66
7177 msgid "SMB password"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/access/smb.c:69
7181 #, fuzzy
7182 msgid "SMB domain"
7183 msgstr "TCP input"
7184
7185 #: modules/access/smb.c:70
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7188 msgstr ""
7189 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7190
7191 #: modules/access/smb.c:75
7192 #, fuzzy
7193 msgid "SMB input"
7194 msgstr "TCP input"
7195
7196 #: modules/access/tcp.c:38
7197 #, fuzzy
7198 msgid ""
7199 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7200 msgstr ""
7201 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7202 "should be set in millisecond units."
7203
7204 #: modules/access/tcp.c:45
7205 #, fuzzy
7206 msgid "TCP"
7207 msgstr "TCP"
7208
7209 #: modules/access/tcp.c:46
7210 msgid "TCP input"
7211 msgstr "TCP input"
7212
7213 #: modules/access/udp.c:60
7214 #, fuzzy
7215 msgid ""
7216 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7217 msgstr ""
7218 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7219 "should be set in millisecond units."
7220
7221 #: modules/access/udp.c:63
7222 msgid "RTP reordering timeout in ms"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/access/udp.c:65
7226 #, fuzzy
7227 msgid ""
7228 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
7229 "time specified here (in milliseconds)."
7230 msgstr ""
7231 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7232 "should be set in millisecond units."
7233
7234 #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
7235 #: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
7236 #, fuzzy
7237 msgid "UDP/RTP"
7238 msgstr "UDP/RTP input"
7239
7240 #: modules/access/udp.c:73
7241 msgid "UDP/RTP input"
7242 msgstr "UDP/RTP input"
7243
7244 #: modules/access/v4l.c:74
7245 #, fuzzy
7246 msgid ""
7247 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7248 msgstr ""
7249 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7250 "should be set in millisecond units."
7251
7252 #: modules/access/v4l.c:78
7253 msgid ""
7254 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7255 "device will be used."
7256 msgstr ""
7257 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7258 "device will be used."
7259
7260 #: modules/access/v4l.c:82
7261 msgid ""
7262 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7263 "device will be used."
7264 msgstr ""
7265 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
7266 "device will be used."
7267
7268 #: modules/access/v4l.c:86
7269 msgid ""
7270 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7271 "(default), RV24, etc.)"
7272 msgstr ""
7273 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7274 "(default), RV24, etc.)"
7275
7276 #: modules/access/v4l.c:93
7277 msgid ""
7278 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/access/v4l.c:98
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Audio Channel"
7284 msgstr "Audio Channels"
7285
7286 #: modules/access/v4l.c:100
7287 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/access/v4l.c:102
7291 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/access/v4l.c:105
7295 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
7299 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
7300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Brightness"
7303 msgstr "Enable interlaced encoding"
7304
7305 #: modules/access/v4l.c:109
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Brightness of the video input."
7308 msgstr "colour ASCII art video output"
7309
7310 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
7311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
7312 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
7313 msgid "Hue"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/access/v4l.c:112
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Hue of the video input."
7319 msgstr "colour ASCII art video output"
7320
7321 #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
7322 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
7323 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
7324 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
7325 #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
7326 #: modules/video_filter/rss.c:145
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Color"
7329 msgstr "Stereo"
7330
7331 #: modules/access/v4l.c:115
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Color of the video input."
7334 msgstr "colour ASCII art video output"
7335
7336 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
7337 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
7338 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Contrast"
7341 msgstr "Codec"
7342
7343 #: modules/access/v4l.c:118
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Contrast of the video input."
7346 msgstr "colour ASCII art video output"
7347
7348 #: modules/access/v4l.c:119
7349 msgid "Tuner"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/access/v4l.c:120
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7355 msgstr ""
7356 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7357
7358 #: modules/access/v4l.c:121 modules/access/v4l2.c:90
7359 #: modules/access_output/shout.c:89
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Samplerate"
7362 msgstr "Sample rate"
7363
7364 #: modules/access/v4l.c:123
7365 msgid ""
7366 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/access/v4l.c:126 modules/access/v4l2.c:89
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7372 msgstr ""
7373 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7374
7375 #: modules/access/v4l.c:127
7376 msgid "MJPEG"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/access/v4l.c:129
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7382 msgstr "Choose directory"
7383
7384 #: modules/access/v4l.c:130
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Decimation"
7387 msgstr "Description"
7388
7389 #: modules/access/v4l.c:132
7390 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/access/v4l.c:133
7394 msgid "Quality"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/access/v4l.c:134
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Quality of the stream."
7400 msgstr ""
7401 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7402
7403 #: modules/access/v4l.c:145
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Video4Linux"
7406 msgstr "Video"
7407
7408 #: modules/access/v4l.c:146
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Video4Linux input"
7411 msgstr "Video"
7412
7413 #: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
7414 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
7415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Device name"
7418 msgstr "Video Device"
7419
7420 #: modules/access/v4l2.c:64
7421 #, fuzzy
7422 msgid ""
7423 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7424 "be used."
7425 msgstr ""
7426 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7427 "device will be used."
7428
7429 #: modules/access/v4l2.c:68
7430 #, fuzzy
7431 msgid ""
7432 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, /dev/dsp "
7433 "will be used."
7434 msgstr ""
7435 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7436 "device will be used."
7437
7438 #: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
7439 #: modules/stream_out/standard.c:84
7440 msgid "Standard"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/access/v4l2.c:72
7444 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/access/v4l2.c:75
7448 #, fuzzy
7449 msgid ""
7450 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7451 "I420, RV24, etc.)"
7452 msgstr ""
7453 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7454 "(default), RV24, etc.)"
7455
7456 #: modules/access/v4l2.c:79
7457 msgid ""
7458 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/access/v4l2.c:81
7462 #, fuzzy
7463 msgid "IO Method"
7464 msgstr "Audio output access method"
7465
7466 #: modules/access/v4l2.c:83
7467 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/access/v4l2.c:92
7471 msgid ""
7472 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7473 "48000)"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/access/v4l2.c:95
7477 #, fuzzy
7478 msgid ""
7479 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7480 msgstr ""
7481 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7482 "should be set in millisecond units."
7483
7484 #: modules/access/v4l2.c:112
7485 msgid "READ"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/access/v4l2.c:112
7489 msgid "MMAP"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/access/v4l2.c:112
7493 msgid "USERPTR"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/access/v4l2.c:115
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Video4Linux2"
7499 msgstr "Video"
7500
7501 #: modules/access/v4l2.c:116
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Video4Linux2 input"
7504 msgstr "Video"
7505
7506 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7509 msgstr ""
7510 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7511 "should be set in millisecond units."
7512
7513 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
7514 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
7515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
7516 msgid "VCD"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7520 #, fuzzy
7521 msgid "VCD input"
7522 msgstr "TCP input"
7523
7524 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7525 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7529 msgid "The above message had unknown log level"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7533 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7537 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7538 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
7539 msgid "Entry"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7543 msgid "Segments"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7547 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7548 #: modules/demux/mkv.cpp:5393
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Segment"
7551 msgstr "Resolution"
7552
7553 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7554 msgid "LID"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7558 #, fuzzy
7559 msgid "VCD Format"
7560 msgstr "Sample rate"
7561
7562 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Application"
7565 msgstr "Polarisation"
7566
7567 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Preparer"
7570 msgstr "Date"
7571
7572 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7573 msgid "Vol #"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7577 msgid "Vol max #"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7581 msgid "Volume Set"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7585 #, fuzzy
7586 msgid "System Id"
7587 msgstr "Stream %d"
7588
7589 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7590 msgid "Entries"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7594 msgid "First Entry Point"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7598 msgid "Last Entry Point"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7602 msgid "Track size (in sectors)"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7606 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7607 #, fuzzy
7608 msgid "type"
7609 msgstr "Type"
7610
7611 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7612 #, fuzzy
7613 msgid "end"
7614 msgstr "Append to file"
7615
7616 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7617 #, fuzzy
7618 msgid "play list"
7619 msgstr "&Shuffle Playlist"
7620
7621 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7622 #, fuzzy
7623 msgid "extended selection list"
7624 msgstr "Text renderer settings"
7625
7626 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7627 #, fuzzy
7628 msgid "selection list"
7629 msgstr "Resolution"
7630
7631 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7632 msgid "unknown type"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7636 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7637 msgid "List ID"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7641 msgid "(Super) Video CD"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7645 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7649 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7653 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7659 msgstr "Number of threads"
7660
7661 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7662 msgid "Use playback control?"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7666 msgid ""
7667 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7668 "tracks."
7669 msgstr ""
7670 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7671 "tracks."
7672
7673 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7674 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7678 msgid ""
7679 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7680 "entry."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Show extended VCD info?"
7686 msgstr "Text renderer settings"
7687
7688 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7689 msgid ""
7690 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7691 "for example playback control navigation."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7695 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7696 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7697
7698 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7699 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7700 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7701
7702 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29
7703 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
7707 msgid ""
7708 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
7709 "seconds."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40
7713 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Bandwidth"
7716 msgstr "Next file"
7717
7718 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Bandwidth limiter"
7721 msgstr "Next file"
7722
7723 #: modules/access_filter/dump.c:37
7724 msgid "Force use of dump module"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/access_filter/dump.c:38
7728 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/access_filter/dump.c:41
7732 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/access_filter/dump.c:42
7736 msgid ""
7737 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
7738 "megabyte were performed."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/access_filter/record.c:43
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Record directory"
7744 msgstr "Choose directory"
7745
7746 #: modules/access_filter/record.c:45
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Directory where the record will be stored."
7749 msgstr ""
7750 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7751
7752 #: modules/access_filter/record.c:321
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Recording"
7755 msgstr "Append to file"
7756
7757 #: modules/access_filter/record.c:323
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Recording done"
7760 msgstr "Append to file"
7761
7762 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Timeshift granularity"
7765 msgstr "Options"
7766
7767 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
7768 #, fuzzy
7769 msgid ""
7770 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
7771 "timeshifted streams."
7772 msgstr ""
7773 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7774
7775 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Timeshift directory"
7778 msgstr "Choose directory"
7779
7780 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
7781 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
7785 msgid "Force use of the timeshift module"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
7789 msgid ""
7790 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
7791 "control pace or pause."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
7795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Timeshift"
7798 msgstr "Options"
7799
7800 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Dummy stream output"
7803 msgstr "UDP stream output"
7804
7805 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
7806 msgid "Dummy"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/access_output/file.c:61
7810 msgid "Append to file"
7811 msgstr "Append to file"
7812
7813 #: modules/access_output/file.c:62
7814 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/access_output/file.c:66
7818 msgid "File stream output"
7819 msgstr "File stream output"
7820
7821 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
7822 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
7823 msgid "Username"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/access_output/http.c:61
7827 #, fuzzy
7828 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7829 msgstr ""
7830 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7831
7832 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
7833 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
7834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
7835 #: modules/misc/notify/growl.c:60
7836 msgid "Password"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/access_output/http.c:64
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7842 msgstr ""
7843 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7844
7845 #: modules/access_output/http.c:66
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Mime"
7848 msgstr "Title"
7849
7850 #: modules/access_output/http.c:67
7851 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/access_output/http.c:70
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7857 msgstr ""
7858 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7859 "empty if you don’t have one."
7860
7861 #: modules/access_output/http.c:73
7862 #, fuzzy
7863 msgid ""
7864 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7865 "empty if you don't have one."
7866 msgstr ""
7867 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7868 "empty if you don’t have one."
7869
7870 #: modules/access_output/http.c:77
7871 #, fuzzy
7872 msgid ""
7873 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7874 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7875 msgstr ""
7876 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7877 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7878
7879 #: modules/access_output/http.c:82
7880 msgid ""
7881 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7882 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7883 msgstr ""
7884 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7885 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7886
7887 #: modules/access_output/http.c:85
7888 msgid "Advertise with Bonjour"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/access_output/http.c:86
7892 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/access_output/http.c:90
7896 msgid "HTTP stream output"
7897 msgstr "HTTP stream output"
7898
7899 #: modules/access_output/shout.c:58
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Stream name"
7902 msgstr "Codec setting"
7903
7904 #: modules/access_output/shout.c:59
7905 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/access_output/shout.c:62
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Stream description"
7911 msgstr "Codec Description"
7912
7913 #: modules/access_output/shout.c:63
7914 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/access_output/shout.c:66
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Stream MP3"
7920 msgstr "Stream %d"
7921
7922 #: modules/access_output/shout.c:67
7923 msgid ""
7924 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7925 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7926 "shoutcast/icecast server."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/access_output/shout.c:76
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Genre description"
7932 msgstr "Codec Description"
7933
7934 #: modules/access_output/shout.c:77
7935 msgid "Genre of the content. "
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/access_output/shout.c:79
7939 #, fuzzy
7940 msgid "URL description"
7941 msgstr "Description"
7942
7943 #: modules/access_output/shout.c:80
7944 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/access_output/shout.c:87
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7950 msgstr ""
7951 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7952
7953 #: modules/access_output/shout.c:90
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7956 msgstr ""
7957 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7958
7959 #: modules/access_output/shout.c:92
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Number of channels"
7962 msgstr "Number of threads"
7963
7964 #: modules/access_output/shout.c:93
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7967 msgstr ""
7968 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7969
7970 #: modules/access_output/shout.c:95
7971 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/access_output/shout.c:96
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7977 msgstr ""
7978 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7979
7980 #: modules/access_output/shout.c:98
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Stream public"
7983 msgstr "Video bitrate"
7984
7985 #: modules/access_output/shout.c:99
7986 msgid ""
7987 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7988 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7989 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/access_output/shout.c:105
7993 #, fuzzy
7994 msgid "IceCAST output"
7995 msgstr "UDP stream output"
7996
7997 #: modules/access_output/udp.c:64
7998 #, fuzzy
7999 msgid ""
8000 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8001 "milliseconds."
8002 msgstr ""
8003 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8004 "should be set in millisecond units."
8005
8006 #: modules/access_output/udp.c:67
8007 msgid "Group packets"
8008 msgstr "Group packets"
8009
8010 #: modules/access_output/udp.c:68
8011 msgid ""
8012 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8013 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8014 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/access_output/udp.c:73
8018 msgid "Automatic multicast streaming"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/access_output/udp.c:74
8022 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/access_output/udp.c:78
8026 msgid "UDP stream output"
8027 msgstr "UDP stream output"
8028
8029 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
8030 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Dolby Surround decoder"
8036 msgstr "Dolby Surround"
8037
8038 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8039 msgid ""
8040 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8041 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8042 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8043 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8044 "It works with any source format from mono to 7.1."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8048 msgid "Characteristic dimension"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8054 msgstr ""
8055 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8056 "left speaker and listener in meters."
8057
8058 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8059 msgid "Compensate delay"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8063 msgid ""
8064 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8065 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8066 "case, turn this on to compensate."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8070 #, fuzzy
8071 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8072 msgstr "Dolby Surround"
8073
8074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8075 msgid ""
8076 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8077 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8078 msgstr ""
8079 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8080 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8081
8082 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8086 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8087
8088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Headphone effect"
8091 msgstr "Next file"
8092
8093 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Use downmix algorithm"
8096 msgstr "Enable trellis quantisation"
8097
8098 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8099 msgid ""
8100 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8101 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
8102 "speakers."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Select channel to keep"
8108 msgstr "Audio channels"
8109
8110 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8111 msgid ""
8112 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8113 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Left rear"
8119 msgstr "Left"
8120
8121 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Right rear"
8124 msgstr "Right"
8125
8126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Left front"
8129 msgstr "Left"
8130
8131 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
8132 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8136 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
8140 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
8144 msgid "A/52 dynamic range compression"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8148 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
8149 msgid ""
8150 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8151 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8152 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8153 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Enable internal upmixing"
8159 msgstr "Enable interlaced encoding"
8160
8161 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
8162 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
8166 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
8167 #, fuzzy
8168 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8169 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8170
8171 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
8172 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
8176 msgid "DTS dynamic range compression"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
8180 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
8181 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8182 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8183
8184 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
8185 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
8189 msgid "Fixed point audio format conversions"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/audio_filter/converter/float.c:93
8193 msgid "Floating-point audio format conversions"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
8197 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8198 #, fuzzy
8199 msgid "MPEG audio decoder"
8200 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8201
8202 #: modules/audio_filter/equalizer.c:50
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Equalizer preset"
8205 msgstr "visualiser"
8206
8207 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Preset to use for the equalizer."
8210 msgstr ""
8211 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8212
8213 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
8214 msgid "Bands gain"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
8218 #, fuzzy
8219 msgid ""
8220 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8221 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8222 "2 0\"."
8223 msgstr ""
8224 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8225 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8226 "0”"
8227
8228 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8229 msgid "Two pass"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
8233 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Global gain"
8239 msgstr "&Shuffle Playlist"
8240
8241 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8244 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8245
8246 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Equalizer with 10 bands"
8249 msgstr "visualiser"
8250
8251 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Flat"
8254 msgstr "Sample rate"
8255
8256 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8258 msgid "Classical"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8262 msgid "Club"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8266 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Dance"
8269 msgstr "Date"
8270
8271 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8272 msgid "Full bass"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8276 msgid "Full bass and treble"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8280 msgid "Full treble"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Headphones"
8286 msgstr "Next file"
8287
8288 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Large Hall"
8291 msgstr "Language"
8292
8293 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Live"
8296 msgstr "Title"
8297
8298 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Party"
8301 msgstr "Date"
8302
8303 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8304 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8305 msgid "Pop"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8309 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8310 msgid "Reggae"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8315 msgid "Rock"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8320 msgid "Ska"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Soft"
8326 msgstr "Add Interface"
8327
8328 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8329 msgid "Soft rock"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8334 msgid "Techno"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/audio_filter/format.c:200
8338 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Number of audio buffers"
8344 msgstr "Number of threads"
8345
8346 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8347 msgid ""
8348 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8349 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8350 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Max level"
8356 msgstr "Dolby Surround"
8357
8358 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8359 msgid ""
8360 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8361 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8362 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Volume normalizer"
8369 msgstr "Visualisations"
8370
8371 #: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Parametric Equalizer"
8374 msgstr "Equaliser"
8375
8376 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
8377 msgid "Low freq (Hz)"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
8381 msgid "Low freq gain (dB)"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/audio_filter/param_eq.c:54
8385 msgid "High freq (Hz)"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
8389 msgid "High freq gain (dB)"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8393 msgid "Freq 1 (Hz)"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8397 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8401 msgid "Freq 1 Q"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8405 msgid "Freq 2 (Hz)"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8409 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8413 msgid "Freq 2 Q"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8417 msgid "Freq 3 (Hz)"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8421 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8425 msgid "Freq 3 Q"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
8429 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
8433 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
8434 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
8438 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
8442 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
8446 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
8447 #, fuzzy
8448 msgid "spatializer"
8449 msgstr "visualiser filter"
8450
8451 #: modules/audio_mixer/float32.c:44
8452 msgid "Float32 audio mixer"
8453 msgstr "Float32 audio mixer"
8454
8455 #: modules/audio_mixer/spdif.c:44
8456 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8457 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8458
8459 #: modules/audio_mixer/trivial.c:44
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Trivial audio mixer"
8462 msgstr "Float32 audio mixer"
8463
8464 #: modules/audio_output/alsa.c:81
8465 msgid "default"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/audio_output/alsa.c:101
8469 #, fuzzy
8470 msgid "ALSA audio output"
8471 msgstr "File audio output"
8472
8473 #: modules/audio_output/alsa.c:105
8474 #, fuzzy
8475 msgid "ALSA Device Name"
8476 msgstr "Audio Device"
8477
8478 #: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
8479 #: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
8480 #: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
8481 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8482 #: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
8483 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
8484 msgid "Audio Device"
8485 msgstr "Audio Device"
8486
8487 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
8488 #: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
8489 #: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
8490 #: modules/audio_output/waveout.c:430
8491 msgid "Mono"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
8495 #: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
8496 #: modules/audio_output/waveout.c:402
8497 msgid "2 Front 2 Rear"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
8501 #: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
8502 msgid "A/52 over S/PDIF"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/audio_output/alsa.c:322
8506 #, fuzzy
8507 msgid "No Audio Device"
8508 msgstr "Audio Device"
8509
8510 #: modules/audio_output/alsa.c:323
8511 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
8515 #: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Audio output failed"
8518 msgstr "Audio output URL"
8519
8520 #: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8523 msgstr "List of video output modules"
8524
8525 #: modules/audio_output/alsa.c:470
8526 #, c-format
8527 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/audio_output/alsa.c:934
8531 msgid "Unknown soundcard"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/audio_output/arts.c:61
8535 #, fuzzy
8536 msgid "aRts audio output"
8537 msgstr "File audio output"
8538
8539 #: modules/audio_output/auhal.c:127
8540 msgid ""
8541 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8542 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8543 "playback."
8544 msgstr ""
8545 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8546 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8547 "playback."
8548
8549 #: modules/audio_output/auhal.c:133
8550 #, fuzzy
8551 msgid "HAL AudioUnit output"
8552 msgstr "File audio output"
8553
8554 #: modules/audio_output/auhal.c:241
8555 msgid ""
8556 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/audio_output/auhal.c:425
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Audio device is not configured"
8562 msgstr "Audio Device"
8563
8564 #: modules/audio_output/auhal.c:426
8565 msgid ""
8566 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8567 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
8571 #, c-format
8572 msgid "%s (Encoded Output)"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Output device"
8578 msgstr "Next file"
8579
8580 #: modules/audio_output/directx.c:204
8581 msgid ""
8582 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8583 "default device appears as 0 AND another number)."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Use float32 output"
8589 msgstr "UDP stream output"
8590
8591 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
8592 msgid ""
8593 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8594 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/audio_output/directx.c:212
8598 #, fuzzy
8599 msgid "DirectX audio output"
8600 msgstr "File audio output"
8601
8602 #: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
8603 msgid "3 Front 2 Rear"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/audio_output/esd.c:65
8607 #, fuzzy
8608 msgid "EsounD audio output"
8609 msgstr "HD1000 audio output"
8610
8611 #: modules/audio_output/esd.c:68
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Esound server"
8614 msgstr "Genre"
8615
8616 #: modules/audio_output/file.c:77
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Output format"
8619 msgstr "Subtitle delay up"
8620
8621 #: modules/audio_output/file.c:78
8622 msgid ""
8623 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8624 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/audio_output/file.c:81
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Number of output channels"
8630 msgstr "Number of threads"
8631
8632 #: modules/audio_output/file.c:82
8633 msgid ""
8634 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8635 "restrict the number of channels here."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/audio_output/file.c:85
8639 msgid "Add WAVE header"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/audio_output/file.c:86
8643 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/audio_output/file.c:103
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Output file"
8649 msgstr "Next file"
8650
8651 #: modules/audio_output/file.c:104
8652 #, fuzzy
8653 msgid "File to which the audio samples will be written to."
8654 msgstr ""
8655 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8656
8657 #: modules/audio_output/file.c:107
8658 msgid "File audio output"
8659 msgstr "File audio output"
8660
8661 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Roku HD1000 audio output"
8664 msgstr "HD1000 audio output"
8665
8666 #: modules/audio_output/jack.c:63
8667 msgid "Automatically connect to writable clients"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/audio_output/jack.c:65
8671 msgid ""
8672 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8673 "writable JACK clients found."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/audio_output/jack.c:69
8677 msgid "Connect to clients matching"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/audio_output/jack.c:71
8681 msgid ""
8682 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8683 "regular expression will be considered for connection."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/audio_output/jack.c:79
8687 #, fuzzy
8688 msgid "JACK audio output"
8689 msgstr "File audio output"
8690
8691 #: modules/audio_output/oss.c:97
8692 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/audio_output/oss.c:99
8696 msgid ""
8697 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8698 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8699 "drivers, then you need to enable this option."
8700 msgstr ""
8701 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8702 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8703 "drivers, then you need to enable this option."
8704
8705 #: modules/audio_output/oss.c:105
8706 #, fuzzy
8707 msgid "UNIX OSS audio output"
8708 msgstr "File audio output"
8709
8710 #: modules/audio_output/oss.c:110
8711 msgid "OSS DSP device"
8712 msgstr "OSS DSP device"
8713
8714 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8715 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8719 #, fuzzy
8720 msgid "PORTAUDIO audio output"
8721 msgstr "File audio output"
8722
8723 #: modules/audio_output/sdl.c:64
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8726 msgstr "File audio output"
8727
8728 #: modules/audio_output/waveout.c:141
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Win32 waveOut extension output"
8731 msgstr "Greyscale video output"
8732
8733 #: modules/audio_output/waveout.c:383
8734 msgid "5.1"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/a52.c:93
8738 msgid "A/52 parser"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/codec/a52.c:100
8742 msgid "A/52 audio packetizer"
8743 msgstr "A/52 audio packetiser"
8744
8745 #: modules/codec/adpcm.c:43
8746 #, fuzzy
8747 msgid "ADPCM audio decoder"
8748 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8749
8750 #: modules/codec/araw.c:44
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8753 msgstr "Raw audio encoder"
8754
8755 #: modules/codec/araw.c:53
8756 msgid "Raw audio encoder"
8757 msgstr "Raw audio encoder"
8758
8759 #: modules/codec/cc.c:57
8760 msgid "CC 608/708"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/codec/cc.c:58
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Closed Captions decoder"
8766 msgstr "Vorbis audio encoder"
8767
8768 #: modules/codec/cdg.c:81
8769 #, fuzzy
8770 msgid "CDG video decoder"
8771 msgstr "Video encoder"
8772
8773 #: modules/codec/cinepak.c:38
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Cinepak video decoder"
8776 msgstr "Theora video encoder"
8777
8778 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
8779 #, fuzzy
8780 msgid "CMML annotations decoder"
8781 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8782
8783 #: modules/codec/cvdsub.c:46
8784 msgid "CVD subtitle decoder"
8785 msgstr "CVD subtitle decoder"
8786
8787 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8788 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8789 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
8790
8791 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
8792 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Encoding quality"
8795 msgstr "Audio encoders settings"
8796
8797 #: modules/codec/dirac.c:69
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8800 msgstr ""
8801 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8802
8803 #: modules/codec/dirac.c:74
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Dirac video decoder"
8806 msgstr "Video encoder"
8807
8808 #: modules/codec/dirac.c:80
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Dirac video encoder"
8811 msgstr "Theora video encoder"
8812
8813 #: modules/codec/dmo/dmo.c:97
8814 #, fuzzy
8815 msgid "DirectMedia Object decoder"
8816 msgstr "Video encoder"
8817
8818 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
8819 #, fuzzy
8820 msgid "DirectMedia Object encoder"
8821 msgstr "Theora video encoder"
8822
8823 #: modules/codec/dts.c:95
8824 msgid "DTS parser"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/codec/dts.c:100
8828 msgid "DTS audio packetizer"
8829 msgstr "DTS audio packetiser"
8830
8831 #: modules/codec/dvbsub.c:51
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Decoding X coordinate"
8834 msgstr "Video encoder"
8835
8836 #: modules/codec/dvbsub.c:52
8837 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/codec/dvbsub.c:54
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Decoding Y coordinate"
8843 msgstr "Video encoder"
8844
8845 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8846 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Subpicture position"
8852 msgstr "Subtitles Track"
8853
8854 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8855 #, fuzzy
8856 msgid ""
8857 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8858 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8859 "g. 6=top-right)."
8860 msgstr ""
8861 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
8862 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
8863 "combinations of these values)."
8864
8865 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Encoding X coordinate"
8868 msgstr "Video encoder"
8869
8870 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8871 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Encoding Y coordinate"
8877 msgstr "Video encoder"
8878
8879 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8880 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8884 msgid "DVB subtitles decoder"
8885 msgstr "DVB subtitles decoder"
8886
8887 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8888 #, fuzzy
8889 msgid "DVB subtitles encoder"
8890 msgstr "DVB subtitles decoder"
8891
8892 #: modules/codec/faad.c:39
8893 #, fuzzy
8894 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8895 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8896
8897 #: modules/codec/faad.c:339
8898 msgid "AAC extension"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/codec/faad.c:343
8902 #, c-format
8903 msgid "%d Hz"
8904 msgstr "%d Hz"
8905
8906 #: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
8907 #: modules/video_output/image.c:81
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Image file"
8910 msgstr "Next file"
8911
8912 #: modules/codec/fake.c:50
8913 msgid "Path of the image file for fake input."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/codec/fake.c:51
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Reload image file"
8919 msgstr "Next file"
8920
8921 #: modules/codec/fake.c:53
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Reload image file every n seconds."
8924 msgstr "Next file"
8925
8926 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
8927 #: modules/stream_out/transcode.c:70
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Output video width."
8930 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8931
8932 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
8933 #: modules/stream_out/transcode.c:73
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Output video height."
8936 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8937
8938 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Keep aspect ratio"
8941 msgstr "Codec setting"
8942
8943 #: modules/codec/fake.c:62
8944 msgid "Consider width and height as maximum values."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/codec/fake.c:63
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Background aspect ratio"
8950 msgstr "Codec setting"
8951
8952 #: modules/codec/fake.c:65
8953 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
8957 msgid "Deinterlace video"
8958 msgstr "Deinterlace video"
8959
8960 #: modules/codec/fake.c:68
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8963 msgstr ""
8964 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8965
8966 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Deinterlace module"
8969 msgstr "Deinterlace video"
8970
8971 #: modules/codec/fake.c:71
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Deinterlace module to use."
8974 msgstr "Deinterlace video"
8975
8976 #: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
8977 msgid "Chroma used."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
8981 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/codec/fake.c:85
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Fake video decoder"
8987 msgstr "Theora video encoder"
8988
8989 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8992 msgstr "Theora video encoder"
8993
8994 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
8995 #, fuzzy, c-format
8996 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8997 msgstr "Vorbis audio encoder"
8998
8999 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
9000 #, c-format
9001 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
9005 #, fuzzy
9006 msgid "VLC could not open the encoder."
9007 msgstr "List of video output modules"
9008
9009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
9010 msgid "Non-ref"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
9014 msgid "Bidir"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
9018 msgid "Non-key"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
9022 msgid "All"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
9026 msgid "rd"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
9030 #, fuzzy
9031 msgid "bits"
9032 msgstr "Subtitles Track"
9033
9034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
9035 #, fuzzy
9036 msgid "simple"
9037 msgstr "Title"
9038
9039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
9040 msgid "Fast bilinear"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Bilinear"
9046 msgstr "Codec"
9047
9048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
9049 msgid "Bicubic (good quality)"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
9053 msgid "Experimental"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
9057 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Area"
9063 msgstr "Stream "
9064
9065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
9066 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
9070 msgid "Gauss"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
9074 msgid "SincR"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
9078 msgid "Lanczos"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
9082 msgid "Bicubic spline"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
9086 msgid ""
9087 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9088 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9089 "MJPEG and other codecs"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
9093 #, fuzzy
9094 msgid ""
9095 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9096 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9097
9098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
9099 #, fuzzy
9100 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
9101 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9102
9103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Decoding"
9106 msgstr "Append to file"
9107
9108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
9109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Encoding"
9112 msgstr "Audio encoders settings"
9113
9114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
9115 #, fuzzy
9116 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9117 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9118
9119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
9120 #, fuzzy
9121 msgid "FFmpeg demuxer"
9122 msgstr "ffmpeg demuxer"
9123
9124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
9125 #, fuzzy
9126 msgid "FFmpeg muxer"
9127 msgstr "ffmpeg demuxer"
9128
9129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Video scaling filter"
9132 msgstr "Video title"
9133
9134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
9135 #, fuzzy
9136 msgid "FFmpeg chroma conversion"
9137 msgstr "Stereo"
9138
9139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
9140 #, fuzzy
9141 msgid "FFmpeg video filter"
9142 msgstr "ffmpeg demuxer"
9143
9144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
9145 #, fuzzy
9146 msgid "FFmpeg crop padd filter"
9147 msgstr "ffmpeg demuxer"
9148
9149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
9150 #, fuzzy
9151 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9152 msgstr "ffmpeg demuxer"
9153
9154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Direct rendering"
9157 msgstr "Force a video rendering mode."
9158
9159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
9160 msgid "Error resilience"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
9164 msgid ""
9165 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9166 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9167 "can produce a lot of errors.\n"
9168 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
9172 msgid "Workaround bugs"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
9176 msgid ""
9177 "Try to fix some bugs:\n"
9178 "1  autodetect\n"
9179 "2  old msmpeg4\n"
9180 "4  xvid interlaced\n"
9181 "8  ump4 \n"
9182 "16 no padding\n"
9183 "32 ac vlc\n"
9184 "64 Qpel chroma.\n"
9185 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9186 "\", enter 40."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
9190 #: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
9191 msgid "Hurry up"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
9195 msgid ""
9196 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9197 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9198 msgstr ""
9199 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9200 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9201
9202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
9203 msgid "Skip frame (default=0)"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
9207 msgid ""
9208 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9209 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
9213 msgid "Skip idct (default=0)"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
9217 msgid ""
9218 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9219 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
9223 msgid "Post processing quality"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
9227 msgid ""
9228 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
9229 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
9230 "looking pictures."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Debug mask"
9236 msgstr "Next file"
9237
9238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
9239 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
9243 msgid "Visualize motion vectors"
9244 msgstr "Visualise motion vectors"
9245
9246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
9247 #, fuzzy
9248 msgid ""
9249 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9250 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9251 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9252 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9253 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9254 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9255 msgstr ""
9256 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9257 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9258 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9259 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9260
9261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
9262 msgid "Low resolution decoding"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
9266 msgid ""
9267 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9268 "processing power"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
9272 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
9276 msgid ""
9277 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9278 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
9282 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
9286 msgid ""
9287 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
9288 "<option>...]]...\n"
9289 "long form example:\n"
9290 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
9291 "short form example:\n"
9292 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
9293 "more examples:\n"
9294 "tn:64:128:256\n"
9295 "Filters                        Options\n"
9296 "short  long name       short   long option     Description\n"
9297 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
9298 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
9299 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
9300 "disabled\n"
9301 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
9302 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
9303 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
9304 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
9305 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
9306 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
9307 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
9308 "1\n"
9309 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
9310 "1\n"
9311 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
9312 "al     autolevels                              automatic brightness / "
9313 "contrast\n"
9314 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
9315 "(0..255)\n"
9316 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
9317 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
9318 "deinterlace\n"
9319 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
9320 "deinterlacer\n"
9321 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
9322 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
9323 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
9324 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
9325 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
9326 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
9327 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
9331 msgid "Ratio of key frames"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9337 msgstr ""
9338 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9339
9340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
9341 msgid "Ratio of B frames"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9347 msgstr ""
9348 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9349
9350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Video bitrate tolerance"
9353 msgstr "Video bitrate"
9354
9355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9358 msgstr "Video bitrate"
9359
9360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Interlaced encoding"
9363 msgstr "Enable interlaced encoding"
9364
9365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9368 msgstr ""
9369 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9370
9371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Interlaced motion estimation"
9374 msgstr "Enable trellis quantisation"
9375
9376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9379 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9380
9381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Pre-motion estimation"
9384 msgstr "Enable trellis quantisation"
9385
9386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9389 msgstr "Enable trellis quantisation"
9390
9391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Strict rate control"
9394 msgstr "Enable interlaced encoding"
9395
9396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
9399 msgstr ""
9400 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9401 "coefficients)."
9402
9403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
9404 msgid "Rate control buffer size"
9405 msgstr "Rate control buffer size"
9406
9407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
9408 msgid ""
9409 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9410 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
9414 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9415 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9416
9417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9420 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9421
9422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
9423 msgid "I quantization factor"
9424 msgstr "I quantisation factor"
9425
9426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
9427 #, fuzzy
9428 msgid ""
9429 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9430 "same qscale for I and P frames)."
9431 msgstr ""
9432 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9433 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9434
9435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
9436 #: modules/demux/mod.c:70
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Noise reduction"
9439 msgstr "Display resolution"
9440
9441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
9442 msgid ""
9443 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9444 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
9448 #, fuzzy
9449 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9450 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9451
9452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
9453 #, fuzzy
9454 msgid ""
9455 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9456 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9457 "standard MPEG2 decoders."
9458 msgstr ""
9459 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9460 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9461 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9462
9463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
9464 msgid "Quality level"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
9468 msgid ""
9469 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9470 "encoding very much)."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
9474 msgid ""
9475 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9476 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9477 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9478 "to ease the encoder's task."
9479 msgstr ""
9480 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9481 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9482 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9483 "to ease the encoder’s task."
9484
9485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
9486 msgid "Minimum video quantizer scale"
9487 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9488
9489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Minimum video quantizer scale."
9492 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9493
9494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
9495 msgid "Maximum video quantizer scale"
9496 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9497
9498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Maximum video quantizer scale."
9501 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9502
9503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Trellis quantization"
9506 msgstr "Enable trellis quantisation"
9507
9508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9511 msgstr ""
9512 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9513 "coefficients)."
9514
9515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Fixed quantizer scale"
9518 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9519
9520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
9521 msgid ""
9522 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9523 "255.0)."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
9527 msgid "Strict standard compliance"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
9531 msgid ""
9532 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
9536 msgid "Luminance masking"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
9540 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
9544 msgid "Darkness masking"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9548 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9552 msgid "Motion masking"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9556 msgid ""
9557 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9558 "(default: 0.0)."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Border masking"
9564 msgstr "Next file"
9565
9566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9567 msgid ""
9568 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9569 "0.0)."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9573 msgid "Luminance elimination"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9577 msgid ""
9578 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9579 "The H264 specification recommends -4."
9580 msgstr ""
9581 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9582 "The H264 specification recommends -4."
9583
9584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Chrominance elimination"
9587 msgstr "Enable trellis quantisation"
9588
9589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9590 msgid ""
9591 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9592 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9593 msgstr ""
9594 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9595 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9596
9597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Scaling mode"
9600 msgstr "Stereo"
9601
9602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Scaling mode to use."
9605 msgstr "Deinterlace video"
9606
9607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Ffmpeg mux"
9610 msgstr "ffmpeg demuxer"
9611
9612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
9613 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:652
9617 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
9618 msgid "Post processing"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
9622 msgid "1 (Lowest)"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
9626 msgid "6 (Highest)"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/flac.c:179
9630 msgid "Flac audio decoder"
9631 msgstr "Flac audio decoder"
9632
9633 #: modules/codec/flac.c:184
9634 msgid "Flac audio encoder"
9635 msgstr "Flac audio encoder"
9636
9637 #: modules/codec/flac.c:190
9638 msgid "Flac audio packetizer"
9639 msgstr "Flac audio packetiser"
9640
9641 #: modules/codec/fluidsynth.c:28
9642 msgid "Sound fonts (required)"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/codec/fluidsynth.c:30
9646 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/codec/fluidsynth.c:36
9650 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
9654 #, fuzzy
9655 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9656 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9657
9658 #: modules/codec/lpcm.c:83
9659 msgid "Linear PCM audio decoder"
9660 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9661
9662 #: modules/codec/lpcm.c:88
9663 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9664 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
9665
9666 #: modules/codec/mash.cpp:66
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Video decoder using openmash"
9669 msgstr "Force a video rendering mode."
9670
9671 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
9672 #, fuzzy
9673 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9674 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
9675
9676 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
9677 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9678 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
9679
9680 #: modules/codec/png.c:54
9681 #, fuzzy
9682 msgid "PNG video decoder"
9683 msgstr "Video encoder"
9684
9685 #: modules/codec/quicktime.c:63
9686 #, fuzzy
9687 msgid "QuickTime library decoder"
9688 msgstr "Raw audio encoder"
9689
9690 #: modules/codec/rawvideo.c:68
9691 msgid "Pseudo raw video decoder"
9692 msgstr "Pseudo raw video decoder"
9693
9694 #: modules/codec/rawvideo.c:75
9695 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9696 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
9697
9698 #: modules/codec/realaudio.c:60
9699 #, fuzzy
9700 msgid "RealAudio library decoder"
9701 msgstr "Raw audio encoder"
9702
9703 #: modules/codec/sdl_image.c:55
9704 #, fuzzy
9705 msgid "SDL Image decoder"
9706 msgstr "Video encoder"
9707
9708 #: modules/codec/sdl_image.c:56
9709 #, fuzzy
9710 msgid "SDL_image video decoder"
9711 msgstr "Video encoder"
9712
9713 #: modules/codec/speex.c:110
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Speex audio decoder"
9716 msgstr "Speex audio encoder"
9717
9718 #: modules/codec/speex.c:115
9719 msgid "Speex audio packetizer"
9720 msgstr "Speex audio packetiser"
9721
9722 #: modules/codec/speex.c:120
9723 msgid "Speex audio encoder"
9724 msgstr "Speex audio encoder"
9725
9726 #: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Speex comment"
9729 msgstr "Spectrum"
9730
9731 #: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Mode"
9734 msgstr "Codec"
9735
9736 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
9737 #, fuzzy
9738 msgid "DVD subtitles decoder"
9739 msgstr "DVB subtitles decoder"
9740
9741 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
9742 msgid "DVD subtitles packetizer"
9743 msgstr "DVD subtitles packetiser"
9744
9745 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Subtitles text encoding"
9748 msgstr "DVB subtitles decoder"
9749
9750 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9753 msgstr "Destination video codec"
9754
9755 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Subtitles justification"
9758 msgstr "Subtitle options"
9759
9760 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Set the justification of subtitles"
9763 msgstr "Destination video codec"
9764
9765 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9766 #, fuzzy
9767 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9768 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
9769
9770 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
9771 msgid ""
9772 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Formatted Subtitles"
9778 msgstr "Subtitles Track"
9779
9780 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9781 msgid ""
9782 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9783 "but you can choose to disable all formatting."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Text subtitles decoder"
9789 msgstr "DVB subtitles decoder"
9790
9791 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:353 modules/codec/subtitles/subsdec.c:389
9792 msgid ""
9793 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9794 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
9798 msgid ""
9799 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9800 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/codec/subtitles/t140.c:32
9804 #, fuzzy
9805 msgid "T.140 text encoder"
9806 msgstr "Force a video rendering mode."
9807
9808 #: modules/codec/svcdsub.c:42
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Enable debug"
9811 msgstr "Enable"
9812
9813 #: modules/codec/svcdsub.c:45
9814 msgid ""
9815 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9816 "calls                 1\n"
9817 "packet assembly info  2\n"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9823 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
9824
9825 #: modules/codec/svcdsub.c:51
9826 #, fuzzy
9827 msgid "SVCD subtitles"
9828 msgstr "SVCD Subtitle %i"
9829
9830 #: modules/codec/svcdsub.c:61
9831 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9832 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
9833
9834 #: modules/codec/tarkin.c:75
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Tarkin decoder module"
9837 msgstr "Decoder modules settings"
9838
9839 #: modules/codec/telx.c:50
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Override page"
9842 msgstr "visualiser"
9843
9844 #: modules/codec/telx.c:51
9845 msgid ""
9846 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9847 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9848 "usually 888 or 889)."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/telx.c:56
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Ignore subtitle flag"
9854 msgstr "DVB subtitles decoder"
9855
9856 #: modules/codec/telx.c:57
9857 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/codec/telx.c:60
9861 msgid "Workaround for France"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/telx.c:61
9865 msgid ""
9866 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9867 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9868 "your subtitles don't appear."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/codec/telx.c:67
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Teletext subtitles decoder"
9874 msgstr "DVB subtitles decoder"
9875
9876 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
9877 msgid ""
9878 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9879 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/theora.c:99
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Theora video decoder"
9885 msgstr "Theora video encoder"
9886
9887 #: modules/codec/theora.c:105
9888 msgid "Theora video packetizer"
9889 msgstr "Theora video packetiser"
9890
9891 #: modules/codec/theora.c:110
9892 msgid "Theora video encoder"
9893 msgstr "Theora video encoder"
9894
9895 #: modules/codec/theora.c:510
9896 msgid "Theora comment"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/codec/twolame.c:52
9900 msgid ""
9901 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9902 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/codec/twolame.c:55
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Stereo mode"
9908 msgstr "Stereo"
9909
9910 #: modules/codec/twolame.c:56
9911 msgid "Handling mode for stereo streams"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/codec/twolame.c:57
9915 #, fuzzy
9916 msgid "VBR mode"
9917 msgstr "Stereo"
9918
9919 #: modules/codec/twolame.c:59
9920 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/codec/twolame.c:60
9924 msgid "Psycho-acoustic model"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/codec/twolame.c:62
9928 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/codec/twolame.c:66
9932 msgid "Dual mono"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/codec/twolame.c:66
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Joint stereo"
9938 msgstr "Stereo"
9939
9940 #: modules/codec/twolame.c:71
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Libtwolame audio encoder"
9943 msgstr "Flac audio encoder"
9944
9945 #: modules/codec/vorbis.c:172
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Maximum encoding bitrate"
9948 msgstr "Video bitrate"
9949
9950 #: modules/codec/vorbis.c:174
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9953 msgstr ""
9954 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9955
9956 #: modules/codec/vorbis.c:175
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Minimum encoding bitrate"
9959 msgstr "Video bitrate"
9960
9961 #: modules/codec/vorbis.c:177
9962 #, fuzzy
9963 msgid ""
9964 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9965 "channel."
9966 msgstr ""
9967 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9968
9969 #: modules/codec/vorbis.c:178
9970 #, fuzzy
9971 msgid "CBR encoding"
9972 msgstr "Append to file"
9973
9974 #: modules/codec/vorbis.c:180
9975 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/codec/vorbis.c:184
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Vorbis audio decoder"
9981 msgstr "Vorbis audio encoder"
9982
9983 #: modules/codec/vorbis.c:195
9984 msgid "Vorbis audio packetizer"
9985 msgstr "Vorbis audio packetiser"
9986
9987 #: modules/codec/vorbis.c:202
9988 msgid "Vorbis audio encoder"
9989 msgstr "Vorbis audio encoder"
9990
9991 #: modules/codec/vorbis.c:644
9992 msgid "Vorbis comment"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/codec/x264.c:44
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Maximum GOP size"
9998 msgstr "Video bitrate"
9999
10000 #: modules/codec/x264.c:45
10001 msgid ""
10002 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10003 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/codec/x264.c:49
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Minimum GOP size"
10009 msgstr "Video bitrate"
10010
10011 #: modules/codec/x264.c:50
10012 msgid ""
10013 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10014 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10015 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10016 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10017 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10018 "the IDR-frame. \n"
10019 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10020 "frames, but do not start a new GOP."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/codec/x264.c:59
10024 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/codec/x264.c:60
10028 msgid ""
10029 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10030 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10031 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10032 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10033 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10034 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10035 "1 to 100."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/codec/x264.c:71
10039 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/codec/x264.c:72
10043 msgid ""
10044 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10045 "threading."
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/codec/x264.c:76
10049 #, fuzzy
10050 msgid "B-frames between I and P"
10051 msgstr "Number of threads"
10052
10053 #: modules/codec/x264.c:77
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10056 msgstr "Number of threads"
10057
10058 #: modules/codec/x264.c:80
10059 msgid "Adaptive B-frame decision"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/codec/x264.c:81
10063 #, fuzzy
10064 msgid ""
10065 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10066 "possibly before an I-frame."
10067 msgstr "Number of threads"
10068
10069 #: modules/codec/x264.c:84
10070 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/codec/x264.c:85
10074 msgid ""
10075 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10076 "negative values cause less B-frames."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/codec/x264.c:88
10080 msgid "Keep some B-frames as references"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/x264.c:89
10084 msgid ""
10085 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10086 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10087 "appropriately."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/codec/x264.c:93
10091 msgid "CABAC"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/codec/x264.c:94
10095 msgid ""
10096 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10097 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/codec/x264.c:98
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Number of reference frames"
10103 msgstr "Number of threads"
10104
10105 #: modules/codec/x264.c:99
10106 msgid ""
10107 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10108 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10109 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/codec/x264.c:104
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Skip loop filter"
10115 msgstr "Choose file"
10116
10117 #: modules/codec/x264.c:105
10118 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/codec/x264.c:107
10122 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/codec/x264.c:108
10126 msgid ""
10127 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10128 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/x264.c:112
10132 #, fuzzy
10133 msgid "H.264 level"
10134 msgstr "Dolby Surround"
10135
10136 #: modules/codec/x264.c:113
10137 msgid ""
10138 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10139 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10140 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/codec/x264.c:122
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Interlaced mode"
10146 msgstr "Deinterlace video"
10147
10148 #: modules/codec/x264.c:123
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Pure-interlaced mode."
10151 msgstr "Deinterlace video"
10152
10153 #: modules/codec/x264.c:128
10154 msgid "Set QP"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/x264.c:129
10158 msgid ""
10159 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10160 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/codec/x264.c:133
10164 msgid "Quality-based VBR"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/codec/x264.c:134
10168 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/codec/x264.c:136
10172 msgid "Min QP"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/codec/x264.c:137
10176 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/codec/x264.c:140
10180 msgid "Max QP"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/codec/x264.c:141
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Maximum quantizer parameter."
10186 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10187
10188 #: modules/codec/x264.c:143
10189 msgid "Max QP step"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/codec/x264.c:144
10193 msgid "Max QP step between frames."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/codec/x264.c:146
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Average bitrate tolerance"
10199 msgstr "Video bitrate"
10200
10201 #: modules/codec/x264.c:147
10202 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/codec/x264.c:150
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Max local bitrate"
10208 msgstr "Video bitrate"
10209
10210 #: modules/codec/x264.c:151
10211 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/codec/x264.c:153
10215 #, fuzzy
10216 msgid "VBV buffer"
10217 msgstr "Choose file"
10218
10219 #: modules/codec/x264.c:154
10220 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/codec/x264.c:157
10224 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/codec/x264.c:158
10228 msgid ""
10229 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10230 "0.0 to 1.0."
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/codec/x264.c:162
10234 #, fuzzy
10235 msgid "QP factor between I and P"
10236 msgstr "Number of threads"
10237
10238 #: modules/codec/x264.c:163
10239 #, fuzzy
10240 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10241 msgstr "Number of threads"
10242
10243 #: modules/codec/x264.c:166
10244 #, fuzzy
10245 msgid "QP factor between P and B"
10246 msgstr "Number of threads"
10247
10248 #: modules/codec/x264.c:167
10249 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/codec/x264.c:169
10253 msgid "QP difference between chroma and luma"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/codec/x264.c:170
10257 msgid "QP difference between chroma and luma."
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/codec/x264.c:172
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Multipass ratecontrol"
10263 msgstr "Enable interlaced encoding"
10264
10265 #: modules/codec/x264.c:173
10266 msgid ""
10267 "Multipass ratecontrol:\n"
10268 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10269 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10270 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/codec/x264.c:178
10274 msgid "QP curve compression"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/x264.c:179
10278 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
10282 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/codec/x264.c:182
10286 msgid ""
10287 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10288 "blurs complexity."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/codec/x264.c:186
10292 msgid ""
10293 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10294 "quants."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/codec/x264.c:191
10298 msgid "Partitions to consider"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/codec/x264.c:192
10302 msgid ""
10303 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10304 " - none  : \n"
10305 " - fast  : i4x4\n"
10306 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10307 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10308 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10309 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/codec/x264.c:200
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Direct MV prediction mode"
10315 msgstr "Force a video rendering mode."
10316
10317 #: modules/codec/x264.c:201
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Direct MV prediction mode."
10320 msgstr "Force a video rendering mode."
10321
10322 #: modules/codec/x264.c:204
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Direct prediction size"
10325 msgstr "Force a video rendering mode."
10326
10327 #: modules/codec/x264.c:205
10328 msgid ""
10329 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10330 " -  1: 8x8\n"
10331 " - -1: smallest possible according to level\n"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/x264.c:211
10335 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/codec/x264.c:212
10339 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/codec/x264.c:214
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10345 msgstr "Enable trellis quantisation"
10346
10347 #: modules/codec/x264.c:215
10348 msgid ""
10349 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10350 "(fast)\n"
10351 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10352 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10353 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/x264.c:222
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Maximum motion vector search range"
10359 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10360
10361 #: modules/codec/x264.c:223
10362 msgid ""
10363 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10364 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10365 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/codec/x264.c:228
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Maximum motion vector length"
10371 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10372
10373 #: modules/codec/x264.c:229
10374 msgid ""
10375 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/codec/x264.c:234
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Minimum buffer space between threads"
10381 msgstr "Minimise number of threads"
10382
10383 #: modules/codec/x264.c:235
10384 #, fuzzy
10385 msgid ""
10386 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10387 "threads."
10388 msgstr "Minimise number of threads"
10389
10390 #: modules/codec/x264.c:239
10391 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/codec/x264.c:243
10395 msgid ""
10396 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10397 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10398 "quality). Range 1 to 7."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/codec/x264.c:248
10402 msgid ""
10403 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10404 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10405 "quality). Range 1 to 6."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/codec/x264.c:253
10409 msgid ""
10410 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10411 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10412 "quality). Range 1 to 5."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/codec/x264.c:258
10416 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/codec/x264.c:259
10420 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/codec/x264.c:262
10424 msgid "Decide references on a per partition basis"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/codec/x264.c:263
10428 msgid ""
10429 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10430 "as opposed to only one ref per macroblock."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/codec/x264.c:267
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Chroma in motion estimation"
10436 msgstr "Enable trellis quantisation"
10437
10438 #: modules/codec/x264.c:268
10439 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/codec/x264.c:271
10443 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/codec/x264.c:272
10447 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/codec/x264.c:274
10451 msgid "Adaptive spatial transform size"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/codec/x264.c:276
10455 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/codec/x264.c:278
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Trellis RD quantization"
10461 msgstr "Enable trellis quantisation"
10462
10463 #: modules/codec/x264.c:279
10464 msgid ""
10465 "Trellis RD quantization: \n"
10466 " - 0: disabled\n"
10467 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10468 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10469 "This requires CABAC."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/codec/x264.c:285
10473 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/codec/x264.c:286
10477 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/codec/x264.c:288
10481 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/codec/x264.c:289
10485 msgid ""
10486 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10487 "small single coefficient."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/codec/x264.c:294
10491 msgid ""
10492 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10493 "a useful range."
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/codec/x264.c:298
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10499 msgstr "I quantisation factor"
10500
10501 #: modules/codec/x264.c:299
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10504 msgstr "I quantisation factor"
10505
10506 #: modules/codec/x264.c:302
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10509 msgstr "I quantisation factor"
10510
10511 #: modules/codec/x264.c:303
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10514 msgstr "I quantisation factor"
10515
10516 #: modules/codec/x264.c:310
10517 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/codec/x264.c:311
10521 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/codec/x264.c:315
10525 #, fuzzy
10526 msgid "CPU optimizations"
10527 msgstr "Polarisation"
10528
10529 #: modules/codec/x264.c:316
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10532 msgstr "Polarisation"
10533
10534 #: modules/codec/x264.c:318
10535 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/codec/x264.c:319
10539 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/codec/x264.c:321
10543 #, fuzzy
10544 msgid "PSNR computation"
10545 msgstr "Polarisation"
10546
10547 #: modules/codec/x264.c:322
10548 msgid ""
10549 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10550 "quality."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/codec/x264.c:325
10554 #, fuzzy
10555 msgid "SSIM computation"
10556 msgstr "Advanced options..."
10557
10558 #: modules/codec/x264.c:326
10559 msgid ""
10560 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10561 "quality."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/codec/x264.c:329
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Quiet mode"
10567 msgstr "Stereo"
10568
10569 #: modules/codec/x264.c:330
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Quiet mode."
10572 msgstr "Stereo"
10573
10574 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
10575 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
10576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Statistics"
10579 msgstr "Setting"
10580
10581 #: modules/codec/x264.c:333
10582 msgid "Print stats for each frame."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/codec/x264.c:336
10586 msgid "SPS and PPS id numbers"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/codec/x264.c:337
10590 msgid ""
10591 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10592 "settings."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/codec/x264.c:341
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Access unit delimiters"
10598 msgstr "Access filter modules"
10599
10600 #: modules/codec/x264.c:342
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10603 msgstr "Access filter modules"
10604
10605 #: modules/codec/x264.c:348
10606 #, fuzzy
10607 msgid "dia"
10608 msgstr "Title"
10609
10610 #: modules/codec/x264.c:348
10611 msgid "hex"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/codec/x264.c:348
10615 msgid "umh"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/codec/x264.c:348
10619 msgid "esa"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/codec/x264.c:354
10623 #, fuzzy
10624 msgid "fast"
10625 msgstr "Date"
10626
10627 #: modules/codec/x264.c:354
10628 #, fuzzy
10629 msgid "normal"
10630 msgstr "Sample rate"
10631
10632 #: modules/codec/x264.c:354
10633 msgid "slow"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/codec/x264.c:354
10637 msgid "all"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
10641 msgid "spatial"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
10645 #, fuzzy
10646 msgid "temporal"
10647 msgstr "Backwards"
10648
10649 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10650 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
10651 #, fuzzy
10652 msgid "auto"
10653 msgstr "Author"
10654
10655 #: modules/codec/x264.c:369
10656 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
10660 #, fuzzy
10661 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10662 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10663
10664 #: modules/codec/zvbi.c:74
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Teletext page"
10667 msgstr "DVB subtitles decoder"
10668
10669 #: modules/codec/zvbi.c:75
10670 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/codec/zvbi.c:78
10674 msgid "Text is always opaque"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/codec/zvbi.c:79
10678 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/codec/zvbi.c:82
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Teletext alignment"
10684 msgstr "Subtitles Track"
10685
10686 #: modules/codec/zvbi.c:84
10687 #, fuzzy
10688 msgid ""
10689 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10690 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10691 "6 = top-right)."
10692 msgstr ""
10693 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
10694 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10695 "combinations of these values)."
10696
10697 #: modules/codec/zvbi.c:88
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Teletext text subtitles"
10700 msgstr "DVB subtitles decoder"
10701
10702 #: modules/codec/zvbi.c:89
10703 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/codec/zvbi.c:98
10707 #, fuzzy
10708 msgid "VBI and Teletext decoder"
10709 msgstr "DVB subtitles decoder"
10710
10711 #: modules/control/dbus.c:84
10712 msgid "dbus"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/control/dbus.c:87
10716 #, fuzzy
10717 msgid "D-Bus control interface"
10718 msgstr "Remote control interface"
10719
10720 #: modules/control/gestures.c:77
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Motion threshold (10-100)"
10723 msgstr "Enable interlaced encoding"
10724
10725 #: modules/control/gestures.c:79
10726 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/control/gestures.c:81
10730 msgid "Trigger button"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/control/gestures.c:83
10734 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/control/gestures.c:87
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Middle"
10740 msgstr "Title"
10741
10742 #: modules/control/gestures.c:90
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Gestures"
10745 msgstr "Genre"
10746
10747 #: modules/control/gestures.c:98
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Mouse gestures control interface"
10750 msgstr "Remote control interface"
10751
10752 #: modules/control/hotkeys.c:93
10753 msgid "Define playlist bookmarks."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/control/hotkeys.c:96
10757 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Hotkeys"
10760 msgstr "Audio encoders settings"
10761
10762 #: modules/control/hotkeys.c:97
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Hotkeys management interface"
10765 msgstr "Remote control interface"
10766
10767 #: modules/control/hotkeys.c:482
10768 #, fuzzy, c-format
10769 msgid "Audio track: %s"
10770 msgstr "Subtitle track: %s"
10771
10772 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
10773 #, c-format
10774 msgid "Subtitle track: %s"
10775 msgstr "Subtitle track: %s"
10776
10777 #: modules/control/hotkeys.c:497
10778 msgid "N/A"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/control/hotkeys.c:550
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "Aspect ratio: %s"
10784 msgstr "Codec setting"
10785
10786 #: modules/control/hotkeys.c:576
10787 #, c-format
10788 msgid "Crop: %s"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/control/hotkeys.c:602
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "Deinterlace mode: %s"
10794 msgstr "Deinterlace video"
10795
10796 #: modules/control/hotkeys.c:632
10797 #, c-format
10798 msgid "Zoom mode: %s"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "Subtitle delay %i ms"
10804 msgstr "Subtitle delay up"
10805
10806 #: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
10807 #, fuzzy, c-format
10808 msgid "Audio delay %i ms"
10809 msgstr "Subtitle delay up"
10810
10811 #: modules/control/hotkeys.c:978
10812 #, c-format
10813 msgid "Volume %d%%"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/control/http/http.c:34
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Host address"
10819 msgstr "Choose file"
10820
10821 #: modules/control/http/http.c:36
10822 msgid ""
10823 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10824 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10825 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Source directory"
10831 msgstr "Choose directory"
10832
10833 #: modules/control/http/http.c:42
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Charset"
10836 msgstr "Choose file"
10837
10838 #: modules/control/http/http.c:44
10839 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/control/http/http.c:45
10843 msgid "Handlers"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/control/http/http.c:47
10847 msgid ""
10848 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10849 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/control/http/http.c:49
10853 msgid "Export album art as /art."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/control/http/http.c:51
10857 msgid ""
10858 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10859 "id=<id> URLs."
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/control/http/http.c:54
10863 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/control/http/http.c:57
10867 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/control/http/http.c:59
10871 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/control/http/http.c:62
10875 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/control/http/http.c:65
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10880 msgid "HTTP"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/control/http/http.c:66
10884 #, fuzzy
10885 msgid "HTTP remote control interface"
10886 msgstr "Remote control interface"
10887
10888 #: modules/control/http/http.c:76
10889 msgid "HTTP SSL"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/control/lirc.c:36
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Change the lirc configuration file."
10895 msgstr "Advanced options..."
10896
10897 #: modules/control/lirc.c:38
10898 msgid ""
10899 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10900 "users home directory."
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/control/lirc.c:61
10904 msgid "Infrared"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/control/lirc.c:64
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Infrared remote control interface"
10910 msgstr "Telnet remote control interface"
10911
10912 #: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1860
10913 #: modules/control/rc.c:1899
10914 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/control/motion.c:65
10918 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/control/motion.c:71
10922 #, fuzzy
10923 msgid "motion"
10924 msgstr "Resolution"
10925
10926 #: modules/control/motion.c:73
10927 #, fuzzy
10928 msgid "motion control interface"
10929 msgstr "Remote control interface"
10930
10931 #: modules/control/netsync.c:63
10932 msgid "Act as master"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/control/netsync.c:64
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10938 msgstr ""
10939 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10940
10941 #: modules/control/netsync.c:68
10942 msgid "Master client ip address"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/control/netsync.c:69
10946 #, fuzzy
10947 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10948 msgstr ""
10949 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10950
10951 #: modules/control/netsync.c:73
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Network Sync"
10954 msgstr "Decoder modules settings"
10955
10956 #: modules/control/ntservice.c:38
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Install Windows Service"
10959 msgstr "Windows Service interface"
10960
10961 #: modules/control/ntservice.c:40
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Install the Service and exit."
10964 msgstr "Windows Service interface"
10965
10966 #: modules/control/ntservice.c:41
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Uninstall Windows Service"
10969 msgstr "Windows Service interface"
10970
10971 #: modules/control/ntservice.c:43
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Uninstall the Service and exit."
10974 msgstr "Windows Service interface"
10975
10976 #: modules/control/ntservice.c:44
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Display name of the Service"
10979 msgstr ""
10980 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
10981
10982 #: modules/control/ntservice.c:46
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Change the display name of the Service."
10985 msgstr ""
10986 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
10987
10988 #: modules/control/ntservice.c:47
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Configuration options"
10991 msgstr "Advanced options..."
10992
10993 #: modules/control/ntservice.c:49
10994 #, fuzzy
10995 msgid ""
10996 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10997 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10998 "configured."
10999 msgstr ""
11000 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11001 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11002 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11003 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11004
11005 #: modules/control/ntservice.c:54
11006 #, fuzzy
11007 msgid ""
11008 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11009 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11010 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11011 msgstr ""
11012 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11013 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11014 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11015 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11016
11017 #: modules/control/ntservice.c:60
11018 #, fuzzy
11019 msgid "NT Service"
11020 msgstr "Video Device"
11021
11022 #: modules/control/ntservice.c:61
11023 msgid "Windows Service interface"
11024 msgstr "Windows Service interface"
11025
11026 #: modules/control/rc.c:153
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Show stream position"
11029 msgstr "Codec Description"
11030
11031 #: modules/control/rc.c:154
11032 msgid ""
11033 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/control/rc.c:157
11037 msgid "Fake TTY"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/control/rc.c:158
11041 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/control/rc.c:160
11045 #, fuzzy
11046 msgid "UNIX socket command input"
11047 msgstr "TCP input"
11048
11049 #: modules/control/rc.c:161
11050 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/control/rc.c:164
11054 #, fuzzy
11055 msgid "TCP command input"
11056 msgstr "TCP input"
11057
11058 #: modules/control/rc.c:165
11059 msgid ""
11060 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11061 "port the interface will bind to."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:47
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11067 msgstr "Remote control interface"
11068
11069 #: modules/control/rc.c:171
11070 msgid ""
11071 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11072 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11073 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/control/rc.c:178
11077 #, fuzzy
11078 msgid "RC"
11079 msgstr "en_GB"
11080
11081 #: modules/control/rc.c:181
11082 msgid "Remote control interface"
11083 msgstr "Remote control interface"
11084
11085 #: modules/control/rc.c:332
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11088 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11089
11090 #: modules/control/rc.c:808
11091 #, c-format
11092 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/control/rc.c:841
11096 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/control/rc.c:843
11100 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/control/rc.c:844
11104 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/control/rc.c:845
11108 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/control/rc.c:846
11112 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/control/rc.c:847
11116 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/control/rc.c:848
11120 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/control/rc.c:849
11124 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/control/rc.c:850
11128 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/control/rc.c:851
11132 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/control/rc.c:852
11136 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/control/rc.c:853
11140 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/control/rc.c:854
11144 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/control/rc.c:855
11148 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/control/rc.c:856
11152 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/control/rc.c:857
11156 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/control/rc.c:858
11160 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/control/rc.c:859
11164 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/control/rc.c:860
11168 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/control/rc.c:861
11172 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/control/rc.c:863
11176 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/control/rc.c:864
11180 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/control/rc.c:865
11184 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/control/rc.c:866
11188 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/control/rc.c:867
11192 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/control/rc.c:868
11196 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/control/rc.c:869
11200 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/control/rc.c:870
11204 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/control/rc.c:871
11208 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/control/rc.c:872
11212 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/control/rc.c:873
11216 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/control/rc.c:874
11220 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/control/rc.c:875
11224 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/control/rc.c:877
11228 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/control/rc.c:878
11232 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/control/rc.c:879
11236 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/control/rc.c:880
11240 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/control/rc.c:881
11244 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/control/rc.c:882
11248 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/control/rc.c:883
11252 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/control/rc.c:884
11256 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/control/rc.c:885
11260 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/control/rc.c:886
11264 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/control/rc.c:887
11268 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/control/rc.c:888
11272 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/control/rc.c:889
11276 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/control/rc.c:890
11280 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/control/rc.c:895
11284 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/control/rc.c:896
11288 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/control/rc.c:897
11292 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/control/rc.c:898
11296 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/control/rc.c:899
11300 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/control/rc.c:900
11304 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/control/rc.c:901
11308 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/control/rc.c:902
11312 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/control/rc.c:904
11316 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/control/rc.c:905
11320 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/control/rc.c:906
11324 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/control/rc.c:907
11328 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/control/rc.c:908
11332 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/control/rc.c:910
11336 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/control/rc.c:911
11340 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/control/rc.c:912
11344 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/control/rc.c:913
11348 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/control/rc.c:914
11352 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/control/rc.c:915
11356 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/control/rc.c:916
11360 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/control/rc.c:917
11364 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/control/rc.c:918
11368 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/control/rc.c:919
11372 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/control/rc.c:920
11376 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/control/rc.c:921
11380 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/control/rc.c:922
11384 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/control/rc.c:923
11388 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/control/rc.c:925
11392 msgid ""
11393 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
11394 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/control/rc.c:929
11398 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/control/rc.c:930
11402 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/control/rc.c:931
11406 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/control/rc.c:932
11410 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/control/rc.c:934
11414 msgid "+----[ end of help ]"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/control/rc.c:1044
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Press menu select or pause to continue."
11420 msgstr ""
11421 "\n"
11422 "Press the RETURN key to continue…\n"
11423
11424 #: modules/control/rc.c:1280 modules/control/rc.c:1530
11425 #: modules/control/rc.c:1600 modules/control/rc.c:1776
11426 #: modules/control/rc.c:1875
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11429 msgstr ""
11430 "\n"
11431 "Press the RETURN key to continue…\n"
11432
11433 #: modules/control/rc.c:1375
11434 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/control/rc.c:1386
11438 #, c-format
11439 msgid "Playlist has only %d elements"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/control/showintf.c:61
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Threshold"
11445 msgstr "Enable interlaced encoding"
11446
11447 #: modules/control/showintf.c:62
11448 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/control/telnet.c:69
11452 msgid "Host"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/control/telnet.c:70
11456 msgid ""
11457 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11458 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11459 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
11463 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
11464 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
11466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
11467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Port"
11470 msgstr "Add Interface"
11471
11472 #: modules/control/telnet.c:75
11473 msgid ""
11474 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11475 "4212."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/control/telnet.c:79
11479 msgid ""
11480 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11481 "default value is \"admin\"."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/control/telnet.c:93
11485 #, fuzzy
11486 msgid "VLM remote control interface"
11487 msgstr "Remote control interface"
11488
11489 #: modules/demux/a52.c:44
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Raw A/52 demuxer"
11492 msgstr "raw DV demuxer"
11493
11494 #: modules/demux/aiff.c:44
11495 #, fuzzy
11496 msgid "AIFF demuxer"
11497 msgstr "PS demuxer"
11498
11499 #: modules/demux/asf/asf.c:51
11500 #, fuzzy
11501 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11502 msgstr "PS demuxer"
11503
11504 #: modules/demux/asf/asf.c:166
11505 msgid "Could not demux ASF stream"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/demux/asf/asf.c:167
11509 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/demux/au.c:45
11513 #, fuzzy
11514 msgid "AU demuxer"
11515 msgstr "PS demuxer"
11516
11517 #: modules/demux/avi/avi.c:42
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Force interleaved method"
11520 msgstr "Enable interlaced encoding"
11521
11522 #: modules/demux/avi/avi.c:43
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Force interleaved method."
11525 msgstr "Enable interlaced encoding"
11526
11527 #: modules/demux/avi/avi.c:45
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Force index creation"
11530 msgstr "Visualisations"
11531
11532 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11533 msgid ""
11534 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11535 "incomplete (not seekable)."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/demux/avi/avi.c:55
11539 msgid "Ask"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/demux/avi/avi.c:55
11543 msgid "Always fix"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/demux/avi/avi.c:56
11547 msgid "Never fix"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11551 #, fuzzy
11552 msgid "AVI demuxer"
11553 msgstr "PS demuxer"
11554
11555 #: modules/demux/avi/avi.c:585
11556 #, fuzzy
11557 msgid "AVI Index"
11558 msgstr "PS demuxer"
11559
11560 #: modules/demux/avi/avi.c:586
11561 msgid ""
11562 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11563 "Do you want to try to repair it?\n"
11564 "\n"
11565 "This might take a long time."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/demux/avi/avi.c:589
11569 msgid "Repair"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/demux/avi/avi.c:589
11573 msgid "Don't repair"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Fixing AVI Index..."
11579 msgstr "PS demuxer"
11580
11581 #: modules/demux/cdg.c:40
11582 #, fuzzy
11583 msgid "CDG demuxer"
11584 msgstr "PS demuxer"
11585
11586 #: modules/demux/demuxdump.c:36
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Dump filename"
11589 msgstr "Choose file"
11590
11591 #: modules/demux/demuxdump.c:38
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11594 msgstr ""
11595 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11596 "modules."
11597
11598 #: modules/demux/demuxdump.c:39
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Append to existing file"
11601 msgstr "Append to file"
11602
11603 #: modules/demux/demuxdump.c:41
11604 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/demux/demuxdump.c:50
11608 #, fuzzy
11609 msgid "File dumper"
11610 msgstr "ffmpeg demuxer"
11611
11612 #: modules/demux/dts.c:40
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Raw DTS demuxer"
11615 msgstr "raw DV demuxer"
11616
11617 #: modules/demux/flac.c:43
11618 #, fuzzy
11619 msgid "FLAC demuxer"
11620 msgstr "PS demuxer"
11621
11622 #: modules/demux/gme.cpp:50
11623 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/demux/live555.cpp:61
11627 #, fuzzy
11628 msgid ""
11629 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11630 "should be set in millisecond units."
11631 msgstr ""
11632 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
11633 "should be set in millisecond units."
11634
11635 #: modules/demux/live555.cpp:64
11636 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/demux/live555.cpp:65
11640 msgid ""
11641 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11642 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11643 "cannot connect to normal RTSP servers."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/demux/live555.cpp:69
11647 msgid "RTSP user name"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/demux/live555.cpp:70
11651 #, fuzzy
11652 msgid ""
11653 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11654 "connection."
11655 msgstr ""
11656 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
11657 "(Basic authentication only)."
11658
11659 #: modules/demux/live555.cpp:72
11660 msgid "RTSP password"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/demux/live555.cpp:73
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11666 msgstr ""
11667 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11668
11669 #: modules/demux/live555.cpp:77
11670 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/demux/live555.cpp:87
11674 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/demux/live555.cpp:93 modules/demux/live555.cpp:94
11678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
11679 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/demux/live555.cpp:96
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Client port"
11685 msgstr "Video bitrate"
11686
11687 #: modules/demux/live555.cpp:97
11688 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
11692 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/demux/live555.cpp:102
11696 #, fuzzy
11697 msgid "HTTP tunnel port"
11698 msgstr "TCP input"
11699
11700 #: modules/demux/live555.cpp:103
11701 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/demux/live555.cpp:482
11705 #, fuzzy
11706 msgid "RTSP authentication"
11707 msgstr "UDP/RTP input"
11708
11709 #: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
11710 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
11711 #: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
11712 msgid "Frames per Second"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/demux/mjpeg.c:43
11716 #, fuzzy
11717 msgid ""
11718 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11719 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11720 msgstr ""
11721 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11722
11723 #: modules/demux/mjpeg.c:49
11724 #, fuzzy
11725 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11726 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
11727
11728 #: modules/demux/mkv.cpp:396
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Matroska stream demuxer"
11731 msgstr "MP4 stream demuxer"
11732
11733 #: modules/demux/mkv.cpp:403
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Ordered chapters"
11736 msgstr "Choose file"
11737
11738 #: modules/demux/mkv.cpp:404
11739 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/demux/mkv.cpp:407
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Chapter codecs"
11745 msgstr "Stereo"
11746
11747 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11748 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/demux/mkv.cpp:411
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Preload Directory"
11754 msgstr "Choose directory"
11755
11756 #: modules/demux/mkv.cpp:412
11757 msgid ""
11758 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11759 "for broken files)."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11763 msgid "Seek based on percent not time"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11767 msgid "Seek based on percent not time."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11771 msgid "Dummy Elements"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11775 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/demux/mkv.cpp:3325
11779 msgid "---  DVD Menu"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/demux/mkv.cpp:3331
11783 msgid "First Played"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/demux/mkv.cpp:3333
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Video Manager"
11789 msgstr "Video encoder"
11790
11791 #: modules/demux/mkv.cpp:3339
11792 #, fuzzy
11793 msgid "----- Title"
11794 msgstr "Title"
11795
11796 #: modules/demux/mod.c:46
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11799 msgstr "Enable trellis quantisation"
11800
11801 #: modules/demux/mod.c:47
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Enable reverberation"
11804 msgstr "Enable trellis quantisation"
11805
11806 #: modules/demux/mod.c:48
11807 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/demux/mod.c:50
11811 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/demux/mod.c:52
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Enable megabass mode"
11817 msgstr "Enable"
11818
11819 #: modules/demux/mod.c:53
11820 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/demux/mod.c:55
11824 msgid ""
11825 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11826 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/demux/mod.c:58
11830 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/demux/mod.c:60
11834 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/demux/mod.c:65
11838 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/demux/mod.c:73
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Reverb"
11844 msgstr "Genre"
11845
11846 #: modules/demux/mod.c:76
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Reverberation level"
11849 msgstr "Enable trellis quantisation"
11850
11851 #: modules/demux/mod.c:78
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Reverberation delay"
11854 msgstr "Enable trellis quantisation"
11855
11856 #: modules/demux/mod.c:80
11857 msgid "Mega bass"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/demux/mod.c:83
11861 msgid "Mega bass level"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/demux/mod.c:85
11865 msgid "Mega bass cutoff"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/demux/mod.c:87
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Surround"
11871 msgstr "Dolby Surround"
11872
11873 #: modules/demux/mod.c:90
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Surround level"
11876 msgstr "Dolby Surround"
11877
11878 #: modules/demux/mod.c:92
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Surround delay (ms)"
11881 msgstr "Dolby Surround"
11882
11883 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
11884 msgid "MP4 stream demuxer"
11885 msgstr "MP4 stream demuxer"
11886
11887 #: modules/demux/mpc.c:53
11888 #, fuzzy
11889 msgid "MusePack demuxer"
11890 msgstr "PS demuxer"
11891
11892 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11895 msgstr ""
11896 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11897
11898 #: modules/demux/mpeg/h264.c:46
11899 msgid "H264 video demuxer"
11900 msgstr "H264 video demuxer"
11901
11902 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
11903 #, fuzzy
11904 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11905 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11906
11907 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
11908 #, fuzzy
11909 msgid ""
11910 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11911 msgstr ""
11912 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11913
11914 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
11915 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11916 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
11917
11918 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
11919 #, fuzzy
11920 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11921 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11922
11923 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
11924 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11925 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11926
11927 #: modules/demux/nsc.c:42
11928 msgid "Windows Media NSC metademux"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/demux/nsv.c:44
11932 #, fuzzy
11933 msgid "NullSoft demuxer"
11934 msgstr "PS demuxer"
11935
11936 #: modules/demux/nuv.c:46
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Nuv demuxer"
11939 msgstr "PS demuxer"
11940
11941 #: modules/demux/ogg.c:46
11942 #, fuzzy
11943 msgid "OGG demuxer"
11944 msgstr "PS demuxer"
11945
11946 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
11947 msgid "Google Video"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Auto start"
11953 msgstr "Author"
11954
11955 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
11956 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11960 msgid "Show shoutcast adult content"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11964 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11968 msgid "Skip ads"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11972 msgid ""
11973 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11974 "prevent adding them to the playlist."
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
11978 #, fuzzy
11979 msgid "M3U playlist import"
11980 msgstr "&Shuffle Playlist"
11981
11982 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11983 #, fuzzy
11984 msgid "PLS playlist import"
11985 msgstr "&Shuffle Playlist"
11986
11987 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
11988 #, fuzzy
11989 msgid "B4S playlist import"
11990 msgstr "&Shuffle Playlist"
11991
11992 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
11993 #, fuzzy
11994 msgid "DVB playlist import"
11995 msgstr "&Shuffle Playlist"
11996
11997 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Podcast parser"
12000 msgstr "Copy packetiser"
12001
12002 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
12003 #, fuzzy
12004 msgid "XSPF playlist import"
12005 msgstr "&Shuffle Playlist"
12006
12007 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
12008 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
12012 #, fuzzy
12013 msgid "ASX playlist import"
12014 msgstr "&Shuffle Playlist"
12015
12016 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
12017 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
12021 msgid "QuickTime Media Link importer"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Google Video Playlist importer"
12027 msgstr "&Shuffle Playlist"
12028
12029 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Dummy ifo demux"
12032 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12033
12034 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
12035 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Podcast Info"
12038 msgstr "Date"
12039
12040 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Podcast Summary"
12043 msgstr "Copy packetiser"
12044
12045 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Podcast Size"
12048 msgstr "Copy packetiser"
12049
12050 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Shoutcast"
12053 msgstr "Add Interface"
12054
12055 #: modules/demux/ps.c:38
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Trust MPEG timestamps"
12058 msgstr "Options"
12059
12060 #: modules/demux/ps.c:39
12061 msgid ""
12062 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12063 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12064 "calculate from the bitrate instead."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
12068 #, fuzzy
12069 msgid "MPEG-PS demuxer"
12070 msgstr "PS demuxer"
12071
12072 #: modules/demux/pva.c:38
12073 #, fuzzy
12074 msgid "PVA demuxer"
12075 msgstr "PS demuxer"
12076
12077 #: modules/demux/rawdv.c:36
12078 msgid ""
12079 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/demux/rawdv.c:44
12083 #, fuzzy
12084 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12085 msgstr "H264 video demuxer"
12086
12087 #: modules/demux/rawvid.c:40
12088 #, fuzzy
12089 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12090 msgstr ""
12091 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12092
12093 #: modules/demux/rawvid.c:44
12094 #, fuzzy
12095 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12096 msgstr ""
12097 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12098
12099 #: modules/demux/rawvid.c:48
12100 #, fuzzy
12101 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12102 msgstr ""
12103 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12104
12105 #: modules/demux/rawvid.c:51
12106 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/demux/rawvid.c:52
12110 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Aspect ratio"
12116 msgstr "Codec setting"
12117
12118 #: modules/demux/rawvid.c:56
12119 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/demux/rawvid.c:60
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Raw video demuxer"
12125 msgstr "H264 video demuxer"
12126
12127 #: modules/demux/real.c:41
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Real demuxer"
12130 msgstr "PS demuxer"
12131
12132 #: modules/demux/smf.c:36
12133 #, fuzzy
12134 msgid "SMF demuxer"
12135 msgstr "PS demuxer"
12136
12137 #: modules/demux/subtitle.c:48
12138 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/demux/subtitle.c:50
12142 msgid ""
12143 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12144 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/demux/subtitle.c:53
12148 msgid ""
12149 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
12150 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
12151 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/demux/subtitle.c:65
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Text subtitles parser"
12157 msgstr "DVB subtitles decoder"
12158
12159 #: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
12160 msgid "Frames per second"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/demux/subtitle.c:73
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Subtitles delay"
12166 msgstr "Subtitle delay up"
12167
12168 #: modules/demux/subtitle.c:75
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Subtitles format"
12171 msgstr "Subtitle delay up"
12172
12173 #: modules/demux/ts.c:91
12174 msgid "Extra PMT"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/demux/ts.c:93
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12180 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12181
12182 #: modules/demux/ts.c:95
12183 msgid "Set id of ES to PID"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/demux/ts.c:96
12187 msgid ""
12188 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12189 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12190 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/demux/ts.c:101
12194 msgid "Fast udp streaming"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/demux/ts.c:103
12198 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/demux/ts.c:105
12202 msgid "MTU for out mode"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/demux/ts.c:106
12206 msgid "MTU for out mode."
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/demux/ts.c:108
12210 msgid "CSA ck"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/demux/ts.c:109
12214 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/demux/ts.c:111
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Silent mode"
12220 msgstr "Stereo"
12221
12222 #: modules/demux/ts.c:112
12223 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/demux/ts.c:114
12227 #, fuzzy
12228 msgid "CAPMT System ID"
12229 msgstr "Stream %d"
12230
12231 #: modules/demux/ts.c:115
12232 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/demux/ts.c:117
12236 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/demux/ts.c:118
12240 msgid ""
12241 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12242 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/demux/ts.c:122
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Filename of dump"
12248 msgstr "ffmpeg demuxer"
12249
12250 #: modules/demux/ts.c:123
12251 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/demux/ts.c:125
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Append"
12257 msgstr "Append to file"
12258
12259 #: modules/demux/ts.c:127
12260 msgid ""
12261 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12262 "be overwritten."
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/demux/ts.c:130
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Dump buffer size"
12268 msgstr "Rate control buffer size"
12269
12270 #: modules/demux/ts.c:132
12271 msgid ""
12272 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12273 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/demux/ts.c:136
12277 #, fuzzy
12278 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12279 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12280
12281 #: modules/demux/ts.c:3314
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Teletext subtitles"
12284 msgstr "DVB subtitles decoder"
12285
12286 #: modules/demux/ts.c:3324
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
12289 msgstr "DVB subtitles decoder"
12290
12291 #: modules/demux/ts.c:3419
12292 #, fuzzy
12293 msgid "subtitles"
12294 msgstr "Subtitles Track"
12295
12296 #: modules/demux/ts.c:3423
12297 #, fuzzy
12298 msgid "4:3 subtitles"
12299 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12300
12301 #: modules/demux/ts.c:3427
12302 #, fuzzy
12303 msgid "16:9 subtitles"
12304 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12305
12306 #: modules/demux/ts.c:3431
12307 #, fuzzy
12308 msgid "2.21:1 subtitles"
12309 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12310
12311 #: modules/demux/ts.c:3435 modules/demux/ts.c:3587 modules/demux/ts.c:3628
12312 msgid "hearing impaired"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/demux/ts.c:3439
12316 msgid "4:3 hearing impaired"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/demux/ts.c:3443
12320 msgid "16:9 hearing impaired"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/demux/ts.c:3447
12324 msgid "2.21:1 hearing impaired"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
12328 #, fuzzy
12329 msgid "clean effects"
12330 msgstr "Random Off"
12331
12332 #: modules/demux/ts.c:3591 modules/demux/ts.c:3632
12333 msgid "visual impaired commentary"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/demux/tta.c:40
12337 #, fuzzy
12338 msgid "TTA demuxer"
12339 msgstr "PS demuxer"
12340
12341 #: modules/demux/ty.c:52
12342 msgid "TY"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/demux/ty.c:53
12346 #, fuzzy
12347 msgid "TY Stream audio/video demux"
12348 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
12349
12350 #: modules/demux/vc1.c:39
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12353 msgstr ""
12354 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12355
12356 #: modules/demux/vc1.c:45
12357 #, fuzzy
12358 msgid "VC1 video demuxer"
12359 msgstr "H264 video demuxer"
12360
12361 #: modules/demux/vobsub.c:47
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Vobsub subtitles parser"
12364 msgstr "DVB subtitles decoder"
12365
12366 #: modules/demux/voc.c:41
12367 #, fuzzy
12368 msgid "VOC demuxer"
12369 msgstr "PS demuxer"
12370
12371 #: modules/demux/wav.c:40
12372 #, fuzzy
12373 msgid "WAV demuxer"
12374 msgstr "PS demuxer"
12375
12376 #: modules/demux/xa.c:40
12377 #, fuzzy
12378 msgid "XA demuxer"
12379 msgstr "PS demuxer"
12380
12381 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
12382 msgid "Use DVD Menus"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
12386 #, fuzzy
12387 msgid "BeOS standard API interface"
12388 msgstr "Add Interface"
12389
12390 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
12391 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
12395 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
12396 #: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
12397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
12398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
12399 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Open"
12402 msgstr "Options:"
12403
12404 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
12405 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
12406 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
12407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Preferences"
12410 msgstr "VLC preferences"
12411
12412 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
12413 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:567
12414 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
12415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Messages"
12418 msgstr "Colour messages"
12419
12420 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
12421 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:472
12422 #: modules/gui/macosx/open.m:776 modules/gui/macosx/open.m:902
12423 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Open File"
12427 msgstr "Append to file"
12428
12429 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
12430 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Open Disc"
12433 msgstr "Open Disc…"
12434
12435 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Open Subtitles"
12438 msgstr "Subtitles Track"
12439
12440 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
12441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:69
12443 #, fuzzy
12444 msgid "About"
12445 msgstr "_About…"
12446
12447 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Prev Title"
12450 msgstr "Title"
12451
12452 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Next Title"
12455 msgstr "Next file"
12456
12457 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Go to Title"
12460 msgstr "Video title"
12461
12462 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Go to Chapter"
12465 msgstr "Video title"
12466
12467 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Speed"
12470 msgstr "Scope"
12471
12472 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:655
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Window"
12475 msgstr "Greyscale video output"
12476
12477 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
12478 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
12479 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
12480 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
12481 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
12482 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
12483 #: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
12484 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
12485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:640 modules/gui/macosx/wizard.m:704
12486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1096 modules/gui/macosx/wizard.m:1181
12487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1188 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
12488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1693 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
12489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1884 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
12490 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1124
12491 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
12492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12494 msgid "OK"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
12498 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
12502 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
12506 msgid "Drop files to play"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
12510 #, fuzzy
12511 msgid "playlist"
12512 msgstr "&Shuffle Playlist"
12513
12514 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12515 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Close"
12518 msgstr "Codec"
12519
12520 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12521 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
12524 msgid "Edit"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:597
12528 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Select All"
12531 msgstr "Next file"
12532
12533 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Select None"
12536 msgstr "Resolution"
12537
12538 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
12539 msgid "Sort Reverse"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Sort by Name"
12545 msgstr "Reverse stereo"
12546
12547 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Sort by Path"
12550 msgstr "Reverse stereo"
12551
12552 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12553 msgid "Randomize"
12554 msgstr "Randomise"
12555
12556 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12557 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:146
12558 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:177
12559 msgid "Remove"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
12563 msgid "Remove All"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
12567 #, fuzzy
12568 msgid "View"
12569 msgstr "Video"
12570
12571 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Path"
12574 msgstr "Date"
12575
12576 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
12577 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Name"
12584 msgstr "Sample rate"
12585
12586 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
12587 msgid "Apply"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
12591 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:121
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Save"
12594 msgstr "Scope"
12595
12596 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Defaults"
12599 msgstr "Sout stream"
12600
12601 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Show Interface"
12604 msgstr "Add Interface"
12605
12606 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12607 msgid "50%"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
12611 msgid "100%"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
12615 msgid "200%"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
12619 msgid "Vertical Sync"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Correct Aspect Ratio"
12625 msgstr "Codec setting"
12626
12627 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
12628 msgid "Stay On Top"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
12632 msgid "Take Screen Shot"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:66
12636 msgid "Framebuffer device"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:68
12640 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:79
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Video aspect ratio"
12646 msgstr "Codec setting"
12647
12648 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:81
12649 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/fbosd.c:112
12653 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/fbosd.c:114
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Transparency of the image"
12659 msgstr "ffmpeg demuxer"
12660
12661 #: modules/gui/fbosd.c:115
12662 msgid ""
12663 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12664 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849
12668 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Text"
12671 msgstr "Next file"
12672
12673 #: modules/gui/fbosd.c:120
12674 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
12678 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
12679 #, fuzzy
12680 msgid "X coordinate"
12681 msgstr "Video encoder"
12682
12683 #: modules/gui/fbosd.c:123
12684 msgid "X coordinate of the rendered image"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
12688 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Y coordinate"
12691 msgstr "Video encoder"
12692
12693 #: modules/gui/fbosd.c:126
12694 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/fbosd.c:130
12698 #, fuzzy
12699 msgid ""
12700 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12701 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12702 "g. 6=top-right)."
12703 msgstr ""
12704 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
12705 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
12706 "combinations of these values)."
12707
12708 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:112
12709 #: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
12710 #: modules/video_filter/rss.c:137
12711 msgid "Opacity"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
12715 msgid ""
12716 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12717 "totally opaque. "
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
12721 #: modules/video_filter/rss.c:141
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Font size, pixels"
12724 msgstr "Video title"
12725
12726 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
12727 #: modules/video_filter/rss.c:142
12728 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
12732 #: modules/video_filter/rss.c:146
12733 msgid ""
12734 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12735 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12736 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12737 "(red + green), #FFFFFF = white"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/fbosd.c:148
12741 msgid "Clear overlay framebuffer"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/fbosd.c:149
12745 msgid ""
12746 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12747 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12748 "the cache."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/fbosd.c:153
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Render text or image"
12754 msgstr "ffmpeg demuxer"
12755
12756 #: modules/gui/fbosd.c:154
12757 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/fbosd.c:157
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Display on overlay framebuffer"
12763 msgstr "Display resolution"
12764
12765 #: modules/gui/fbosd.c:158
12766 msgid ""
12767 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12771 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
12772 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Black"
12775 msgstr "Backwards"
12776
12777 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12778 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
12779 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
12780 msgid "Gray"
12781 msgstr "Grey"
12782
12783 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12784 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
12785 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Silver"
12788 msgstr "Title"
12789
12790 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12791 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
12792 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
12793 #, fuzzy
12794 msgid "White"
12795 msgstr "Title"
12796
12797 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12798 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
12799 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
12800 msgid "Maroon"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12804 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
12805 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
12806 #: modules/video_filter/rss.c:62
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Red"
12809 msgstr "Append to file"
12810
12811 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12812 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
12813 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
12814 #: modules/video_filter/rss.c:63
12815 msgid "Fuchsia"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12819 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
12820 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
12821 #: modules/video_filter/rss.c:63
12822 msgid "Yellow"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12826 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
12827 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Olive"
12830 msgstr "Codec"
12831
12832 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12833 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
12834 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Green"
12837 msgstr "Genre"
12838
12839 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12840 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
12841 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Teal"
12844 msgstr "Disable"
12845
12846 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12847 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
12848 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
12849 #: modules/video_filter/rss.c:64
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Lime"
12852 msgstr "Title"
12853
12854 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12855 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
12856 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Purple"
12859 msgstr "Stream "
12860
12861 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12862 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
12863 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12864 msgid "Navy"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12868 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
12869 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
12870 #: modules/video_filter/rss.c:64
12871 msgid "Blue"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
12875 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
12876 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
12877 #: modules/video_filter/rss.c:65
12878 msgid "Aqua"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
12882 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:76
12883 #: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
12884 #: modules/video_filter/rss.c:194
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Font"
12887 msgstr "Video title"
12888
12889 #: modules/gui/fbosd.c:214
12890 msgid "Commands"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/fbosd.c:219
12894 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:571
12898 msgid "About VLC media player"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12902 #, c-format
12903 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12907 #, c-format
12908 msgid "Compiled by %s"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12912 msgid "VLC was brought to you by:"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/macosx/about.m:171
12916 msgid "VLC media player Help"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Bookmarks"
12923 msgstr "Bookmark %i"
12924
12925 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
12926 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:145 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:176
12927 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12929 msgid "Add"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:596
12933 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
12934 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:998
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Clear"
12938 msgstr "Video bitrate"
12939
12940 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12942 #: modules/video_filter/extract.c:68
12943 msgid "Extract"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
12947 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:278
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Time"
12952 msgstr "Title"
12953
12954 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:691
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Untitled"
12957 msgstr "Title"
12958
12959 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12961 #, fuzzy
12962 msgid "No input"
12963 msgstr "no input\n"
12964
12965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
12966 msgid ""
12967 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Input has changed"
12973 msgstr "Next file"
12974
12975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
12976 msgid ""
12977 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12978 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Invalid selection"
12985 msgstr "Resolution"
12986
12987 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
12988 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12993 #, fuzzy
12994 msgid "No input found"
12995 msgstr "no input\n"
12996
12997 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
12998 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Jump To Time"
13004 msgstr "Rate control buffer size"
13005
13006 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13007 msgid "sec."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Jump to time"
13013 msgstr "Codec setting"
13014
13015 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
13016 msgid "Random On"
13017 msgstr "Random On"
13018
13019 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Random Off"
13022 msgstr "Random Off"
13023
13024 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
13025 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:607
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Repeat One"
13029 msgstr "Random Off"
13030
13031 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
13032 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:608
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Repeat All"
13036 msgstr "Random Off"
13037
13038 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
13039 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Repeat Off"
13042 msgstr "Random Off"
13043
13044 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
13045 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Half Size"
13048 msgstr "Copy packetiser"
13049
13050 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
13051 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Normal Size"
13054 msgstr "Copy packetiser"
13055
13056 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
13057 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Double Size"
13060 msgstr "Copy packetiser"
13061
13062 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
13063 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:638
13064 msgid "Float on Top"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
13068 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13069 msgid "Fit to Screen"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:609
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Step Forward"
13075 msgstr "Backwards"
13076
13077 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:610
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Step Backward"
13080 msgstr "Backwards"
13081
13082 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:556
13083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Rewind"
13086 msgstr "Append to file"
13087
13088 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:559
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Fast Forward"
13091 msgstr "Backwards"
13092
13093 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1567
13094 #: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
13095 #: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
13096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
13097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:479 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
13100 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Pause"
13103 msgstr "Date"
13104
13105 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
13106 msgid "2 Pass"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
13110 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
13114 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Preamp"
13120 msgstr "Stream "
13121
13122 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Extended controls"
13125 msgstr "Text renderer settings"
13126
13127 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
13128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Video filters"
13131 msgstr "Video title"
13132
13133 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Image adjustment"
13136 msgstr "Next file"
13137
13138 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13139 msgid "Shows more information about the available video filters."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Wave"
13145 msgstr "Scope"
13146
13147 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Ripple"
13150 msgstr "Title"
13151
13152 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
13153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Psychedelic"
13156 msgstr "ffmpeg demuxer"
13157
13158 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
13159 #: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
13160 msgid "Gradient"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13164 #, fuzzy
13165 msgid "General editing filters"
13166 msgstr "General settings"
13167
13168 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Distortion filters"
13171 msgstr "ffmpeg demuxer"
13172
13173 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13174 msgid "Blur"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13178 msgid "Adds motion blurring to the image"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13182 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Image cropping"
13188 msgstr "Video crop left"
13189
13190 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13191 msgid "Crops a defined part of the image"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Invert colors"
13197 msgstr "ffmpeg demuxer"
13198
13199 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13200 msgid "Inverts the colors of the image"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13204 #: modules/video_filter/transform.c:67
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Transformation"
13207 msgstr "Visualisations"
13208
13209 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13210 msgid "Rotates or flips the image"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Interactive Zoom"
13216 msgstr "Add Interface"
13217
13218 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13219 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Volume normalization"
13225 msgstr "Visualisations"
13226
13227 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13228 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Headphone virtualization"
13234 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
13235
13236 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
13237 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Maximum level"
13243 msgstr "Video bitrate"
13244
13245 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
13246 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
13247 msgid "Restore Defaults"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
13251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
13252 msgid "Gamma"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
13256 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
13257 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Saturation"
13260 msgstr "Polarisation"
13261
13262 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
13263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Opaqueness"
13266 msgstr "Options:"
13267
13268 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
13269 #, fuzzy
13270 msgid "About the video filters"
13271 msgstr "ffmpeg demuxer"
13272
13273 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
13274 msgid ""
13275 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13276 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13277 "subsections of Video/Filters.\n"
13278 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13279 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
13283 #, fuzzy
13284 msgid "(no item is being played)"
13285 msgstr "&Shuffle Playlist"
13286
13287 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Login:"
13290 msgstr "Title"
13291
13292 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
13293 msgid "Password:"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
13298 msgid "Error"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
13302 #, c-format
13303 msgid "Remaining time: %i seconds"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
13307 msgid "Errors and Warnings"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Clean up"
13313 msgstr "Video bitrate"
13314
13315 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Show Details"
13318 msgstr "Codec Description"
13319
13320 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
13321 #, fuzzy
13322 msgid "VLC - Controller"
13323 msgstr "Codec"
13324
13325 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:1493
13326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
13327 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:305
13328 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
13329 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:731
13330 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:733
13331 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:794
13332 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
13333 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:816
13334 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:832
13335 msgid "VLC media player"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Open CrashLog..."
13341 msgstr "Open Disc…"
13342
13343 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Check for Update..."
13346 msgstr "Visualisations"
13347
13348 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/qt4/menus.cpp:296
13349 msgid "Preferences..."
13350 msgstr "Preferences…"
13351
13352 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Services"
13355 msgstr "Video Device"
13356
13357 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
13358 msgid "Hide VLC"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Hide Others"
13364 msgstr "Video title"
13365
13366 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Show All"
13369 msgstr "&Shuffle Playlist"
13370
13371 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
13372 msgid "Quit VLC"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
13376 #, fuzzy
13377 msgid "1:File"
13378 msgstr "Title"
13379
13380 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
13381 msgid "Open File..."
13382 msgstr "Open File…"
13383
13384 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
13385 msgid "Quick Open File..."
13386 msgstr "Quick Open File…"
13387
13388 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
13389 msgid "Open Disc..."
13390 msgstr "Open Disc…"
13391
13392 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
13393 msgid "Open Network..."
13394 msgstr "Open Network…"
13395
13396 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Open Recent"
13399 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13400
13401 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:2141
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Clear Menu"
13404 msgstr "Video bitrate"
13405
13406 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
13407 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
13411 msgid "Cut"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Copy"
13417 msgstr "Copyright"
13418
13419 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Paste"
13422 msgstr "Date"
13423
13424 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Playback"
13427 msgstr "Backwards"
13428
13429 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:689
13430 msgid "Volume Up"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:690
13434 msgid "Volume Down"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:647
13438 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
13439 msgid "Video Device"
13440 msgstr "Video Device"
13441
13442 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
13443 msgid "Minimize Window"
13444 msgstr "Minimise Window"
13445
13446 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
13447 msgid "Close Window"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Controller..."
13453 msgstr "Codec"
13454
13455 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Equalizer..."
13458 msgstr "Equaliser"
13459
13460 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Extended Controls..."
13463 msgstr "Text renderer settings"
13464
13465 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:241
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Playlist..."
13468 msgstr "_Playlist…"
13469
13470 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
13471 msgid "Errors and Warnings..."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
13475 msgid "Bring All to Front"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
13479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
13480 msgid "Help"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
13484 msgid "VLC media player Help..."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
13488 #, fuzzy
13489 msgid "ReadMe / FAQ..."
13490 msgstr "ReadMe…"
13491
13492 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
13493 msgid "Online Documentation..."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
13497 #, fuzzy
13498 msgid "VideoLAN Website..."
13499 msgstr "Video bitrate"
13500
13501 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Make a donation..."
13504 msgstr "Advanced options..."
13505
13506 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Online Forum..."
13509 msgstr "Dolby Surround"
13510
13511 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Media Information"
13514 msgstr "Visualisations"
13515
13516 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13517 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13521 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/macosx/intf.m:1317
13525 #, c-format
13526 msgid "Volume: %d%%"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
13530 #, fuzzy
13531 msgid "No CrashLog found"
13532 msgstr "no input\n"
13533
13534 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
13535 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Embedded video output"
13541 msgstr "Greyscale video output"
13542
13543 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
13544 msgid ""
13545 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Video device"
13551 msgstr "Video Device"
13552
13553 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13554 msgid ""
13555 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13556 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13557 "menu."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13561 msgid ""
13562 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13563 "is fully transparent."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13567 msgid "Stretch video to fill window"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13571 msgid ""
13572 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13573 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13577 msgid "Black screens in fullscreen"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13581 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13585 msgid "Use as Desktop Background"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13589 msgid ""
13590 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13591 "with in this mode."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13595 msgid "Show Fullscreen controller"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13599 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Remember wizard options"
13605 msgstr "Text renderer settings"
13606
13607 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13608 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13612 msgid "Auto-playback of new items"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13616 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Mac OS X interface"
13622 msgstr "XOSD interface"
13623
13624 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Quartz video"
13627 msgstr "ffmpeg demuxer"
13628
13629 #: modules/gui/macosx/open.m:156
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Open Source"
13632 msgstr "Codec setting"
13633
13634 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
13635 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
13639 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
13640 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
13641 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
13642 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62
13643 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
13645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
13646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
13647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
13648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
13649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
13650 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
13652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
13653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
13654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
13655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
13656 msgid "Browse..."
13657 msgstr "Browse…"
13658
13659 #: modules/gui/macosx/open.m:167
13660 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13664 msgid "No DVD menus"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:511
13668 #, fuzzy
13669 msgid "VIDEO_TS directory"
13670 msgstr "Choose directory"
13671
13672 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:624
13673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
13674 msgid "DVD"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
13678 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13679 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13680 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
13683 msgid "Address"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:742
13687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
13688 #, fuzzy
13689 msgid "UDP/RTP Multicast"
13690 msgstr "UDP/RTP input"
13691
13692 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:755
13693 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
13697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
13698 #: modules/services_discovery/sap.c:108
13699 msgid "Allow timeshifting"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/macosx/open.m:268
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Load subtitles file:"
13705 msgstr "Choose file"
13706
13707 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
13709 msgid "Settings..."
13710 msgstr "Settings…"
13711
13712 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Override parametters"
13715 msgstr "visualiser"
13716
13717 #: modules/gui/macosx/open.m:272
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13719 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
13720 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Delay"
13723 msgstr "Rating"
13724
13725 #: modules/gui/macosx/open.m:274 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:518
13726 msgid "FPS"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/macosx/open.m:276
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Subtitles encoding"
13732 msgstr "DVB subtitles decoder"
13733
13734 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Font size"
13737 msgstr "Video title"
13738
13739 #: modules/gui/macosx/open.m:280
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Subtitles alignment"
13742 msgstr "Subtitles Track"
13743
13744 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Font Properties"
13747 msgstr "Properties"
13748
13749 #: modules/gui/macosx/open.m:284
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Subtitle File"
13752 msgstr "Subtitles Track"
13753
13754 #: modules/gui/macosx/open.m:559 modules/gui/macosx/open.m:611
13755 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:627
13756 #, fuzzy
13757 msgid "No %@s found"
13758 msgstr "no input\n"
13759
13760 #: modules/gui/macosx/open.m:663
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13763 msgstr "Choose directory"
13764
13765 #: modules/gui/macosx/open.m:855
13766 msgid "Retrieving Channel Info..."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Streaming/Saving:"
13772 msgstr "Codec setting"
13773
13774 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13777 msgstr "Advanced options..."
13778
13779 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Display the stream locally"
13782 msgstr "File stream output"
13783
13784 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13785 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Stream"
13788 msgstr "Stream info…"
13789
13790 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Dump raw input"
13794 msgstr "TCP input"
13795
13796 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Encapsulation Method"
13800 msgstr "Polarisation"
13801
13802 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Transcoding options"
13806 msgstr "Advanced options..."
13807
13808 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13810 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Bitrate (kb/s)"
13817 msgstr "Bitrate"
13818
13819 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Scale"
13823 msgstr "Scope"
13824
13825 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Stream Announcing"
13828 msgstr "Codec setting"
13829
13830 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13832 #, fuzzy
13833 msgid "SAP announce"
13834 msgstr "TCP input"
13835
13836 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13837 #, fuzzy
13838 msgid "RTSP announce"
13839 msgstr "TCP input"
13840
13841 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13842 #, fuzzy
13843 msgid "HTTP announce"
13844 msgstr "TCP input"
13845
13846 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13847 msgid "Export SDP as file"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Channel Name"
13853 msgstr "Channels"
13854
13855 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13856 #, fuzzy
13857 msgid "SDP URL"
13858 msgstr "SDP"
13859
13860 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Save File"
13863 msgstr "Next file"
13864
13865 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
13866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
13867 #: modules/mux/asf.c:49
13868 msgid "Author"
13869 msgstr "Author"
13870
13871 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13872 msgid "Save Playlist..."
13873 msgstr "Save Playlist…"
13874
13875 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Expand Node"
13878 msgstr "Audio encoder"
13879
13880 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
13881 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Information"
13884 msgstr "Visualisations"
13885
13886 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Get Stream Information"
13889 msgstr "Visualisations"
13890
13891 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Sort Node by Name"
13894 msgstr "Reverse stereo"
13895
13896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Sort Node by Author"
13899 msgstr "Reverse stereo"
13900
13901 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
13902 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
13903 #, fuzzy
13904 msgid "No items in the playlist"
13905 msgstr "&Shuffle Playlist"
13906
13907 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Search in Playlist"
13910 msgstr "&Shuffle Playlist"
13911
13912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Add Folder to Playlist"
13915 msgstr "&Shuffle Playlist"
13916
13917 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
13918 #, fuzzy
13919 msgid "File Format:"
13920 msgstr "Subtitle delay up"
13921
13922 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Extended M3U"
13925 msgstr "Text renderer settings"
13926
13927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13928 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
13932 #, fuzzy, c-format
13933 msgid "%i items in the playlist"
13934 msgstr "&Shuffle Playlist"
13935
13936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
13937 #, fuzzy
13938 msgid "1 item in the playlist"
13939 msgstr "&Shuffle Playlist"
13940
13941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Save Playlist"
13944 msgstr "&Shuffle Playlist"
13945
13946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
13947 #, fuzzy
13948 msgid "New Node"
13949 msgstr "Audio encoder"
13950
13951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
13952 msgid "Please enter a name for the new node."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Empty Folder"
13958 msgstr "Title"
13959
13960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
13961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
13962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
13963 #, fuzzy
13964 msgid "URI"
13965 msgstr "URL"
13966
13967 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Advanced Information"
13970 msgstr "Advanced options"
13971
13972 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13973 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:504
13974 msgid "Read at media"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
13978 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:506
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Input bitrate"
13981 msgstr "Sout stream"
13982
13983 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
13984 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:508
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Demuxed"
13987 msgstr "Demuxers"
13988
13989 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
13990 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:509
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Stream bitrate"
13993 msgstr "Video bitrate"
13994
13995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13996 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:512
13997 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:526
13998 msgid "Decoded blocks"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
14002 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:514
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Displayed frames"
14005 msgstr "Display resolution"
14006
14007 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
14008 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:516
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Lost frames"
14011 msgstr "Choose file"
14012
14013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:403
14014 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:502
14015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
14016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
14017 #: modules/video_filter/deinterlace.c:135
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Streaming"
14020 msgstr "Codec setting"
14021
14022 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
14023 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:520
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Sent packets"
14026 msgstr "Group packets"
14027
14028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14029 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:521
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Sent bytes"
14032 msgstr "Group packets"
14033
14034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Send rate"
14037 msgstr "Sample rate"
14038
14039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14040 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:528
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Played buffers"
14043 msgstr "Display resolution"
14044
14045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14046 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Lost buffers"
14049 msgstr "Choose file"
14050
14051 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Reset All"
14055 msgstr "Date"
14056
14057 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:314
14058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Reset Preferences"
14061 msgstr "VLC preferences"
14062
14063 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Continue"
14066 msgstr "Interlingue"
14067
14068 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
14069 msgid ""
14070 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14071 "Are you sure you want to continue?"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
14075 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
14079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:477
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Select a directory"
14082 msgstr "Choose directory"
14083
14084 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Select a file"
14087 msgstr "Next file"
14088
14089 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Select"
14092 msgstr "Resolution"
14093
14094 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Subpicture Filters"
14097 msgstr "Subtitles Track"
14098
14099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Logo"
14102 msgstr "Title"
14103
14104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Marquee"
14107 msgstr "Options:"
14108
14109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Save settings"
14112 msgstr "Video settings"
14113
14114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
14115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
14116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Enabled"
14119 msgstr "Enable"
14120
14121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Image:"
14124 msgstr "Next file"
14125
14126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
14127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Position:"
14130 msgstr "Options"
14131
14132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Timestamp:"
14135 msgstr "Options"
14136
14137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
14138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Size:"
14141 msgstr "Title"
14142
14143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Color:"
14146 msgstr "Stereo"
14147
14148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Opaqueness:"
14151 msgstr "Options:"
14152
14153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
14154 msgid "(in pixels)"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Marquee:"
14160 msgstr "Options:"
14161
14162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Timeout:"
14165 msgstr "Title"
14166
14167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
14168 msgid "ms"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Not Available"
14174 msgstr "No help available"
14175
14176 #: modules/gui/macosx/update.m:86
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Check for Updates"
14179 msgstr "Visualisations"
14180
14181 #: modules/gui/macosx/update.m:87
14182 msgid "Download now"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/gui/macosx/update.m:89
14186 msgid "Automatically check for updates"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/gui/macosx/update.m:109
14190 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/gui/macosx/update.m:110
14194 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/gui/macosx/update.m:110
14198 msgid "Yes"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/macosx/update.m:110
14202 msgid "No"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/gui/macosx/update.m:131
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Checking for Updates..."
14208 msgstr "Visualisations"
14209
14210 #: modules/gui/macosx/update.m:231
14211 #, c-format
14212 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/macosx/update.m:246
14216 msgid "This version of VLC is outdated."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
14220 msgid "This version of VLC is the latest available."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14224 #, fuzzy
14225 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14226 msgstr "Destination video codec"
14227
14228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14229 #, fuzzy
14230 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14231 msgstr "Destination video codec"
14232
14233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14234 #, fuzzy
14235 msgid ""
14236 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14237 "RAW)"
14238 msgstr "Destination video codec"
14239
14240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
14241 #, fuzzy
14242 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14243 msgstr "Destination video codec"
14244
14245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
14246 #, fuzzy
14247 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14248 msgstr "Destination video codec"
14249
14250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
14251 #, fuzzy
14252 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14253 msgstr "Destination video codec"
14254
14255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
14256 #, fuzzy
14257 msgid ""
14258 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14259 "MPEG TS)"
14260 msgstr "Destination video codec"
14261
14262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14263 #, fuzzy
14264 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14265 msgstr "Destination video codec"
14266
14267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14268 #, fuzzy
14269 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14270 msgstr "Destination video codec"
14271
14272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14273 #, fuzzy
14274 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14275 msgstr "Destination video codec"
14276
14277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
14278 #, fuzzy
14279 msgid ""
14280 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14281 "ASF and OGG)"
14282 msgstr "Destination video codec"
14283
14284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14287 msgstr "Destination video codec"
14288
14289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14290 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
14291 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
14292 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
14296 #, fuzzy
14297 msgid ""
14298 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14299 "ASF, OGG and RAW)"
14300 msgstr "Destination video codec"
14301
14302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
14303 #, fuzzy
14304 msgid ""
14305 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14306 msgstr "Destination video codec"
14307
14308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14311 msgstr "Destination video codec"
14312
14313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
14314 #, fuzzy
14315 msgid ""
14316 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14317 msgstr "Destination video codec"
14318
14319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14322 msgstr "Vorbis audio encoder"
14323
14324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
14325 #, fuzzy
14326 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14327 msgstr "Vorbis audio encoder"
14328
14329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
14330 #, fuzzy
14331 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14332 msgstr "Vorbis audio encoder"
14333
14334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14335 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
14336 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14339 msgstr "Vorbis audio encoder"
14340
14341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
14342 #, fuzzy
14343 msgid "MPEG Program Stream"
14344 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
14345
14346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
14347 #, fuzzy
14348 msgid "MPEG Transport Stream"
14349 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14350
14351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
14352 #, fuzzy
14353 msgid "MPEG 1 Format"
14354 msgstr "Sample rate"
14355
14356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14357 msgid ""
14358 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14359 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14360 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14361 "at http://yourip:8080 by default."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14365 msgid ""
14366 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14367 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14368 "generally the most compatible"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14372 msgid ""
14373 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14374 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14375 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14376 "at mms://yourip:8080 by default."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14380 msgid ""
14381 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14382 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14383 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14384 "encapsulated in HTTP)."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14388 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
14389 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14393 msgid "Use this to stream to a single computer."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14397 msgid ""
14398 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14399 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14400 "address beginning with 239.255."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14404 msgid ""
14405 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14406 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14407 "but it won't work over the Internet."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14411 msgid ""
14412 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14413 "stream"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14417 msgid ""
14418 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14419 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14420 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Back"
14426 msgstr "Backwards"
14427
14428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
14429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307
14430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
14431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
14432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14435 msgstr "Advanced options..."
14436
14437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14438 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
14442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
14443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
14444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
14445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
14446 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
14447 #, fuzzy
14448 msgid "More Info"
14449 msgstr "Visualisations"
14450
14451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
14452 msgid ""
14453 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14454 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14455 "access to more features."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
14459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
14460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Stream to network"
14463 msgstr "Codec setting"
14464
14465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1692
14466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Transcode/Save to file"
14469 msgstr "Greyscale video output"
14470
14471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Choose input"
14474 msgstr "Choose file"
14475
14476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
14477 msgid "Choose here your input stream."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
14481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1725
14482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Select a stream"
14485 msgstr "Next file"
14486
14487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
14488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Existing playlist item"
14491 msgstr "&Shuffle Playlist"
14492
14493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
14494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
14495 msgid "Choose..."
14496 msgstr "Choose…"
14497
14498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
14499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
14500 msgid "Partial Extract"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
14504 msgid ""
14505 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14506 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14507 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
14512 #, fuzzy
14513 msgid "From"
14514 msgstr "Sample rate"
14515
14516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
14517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
14518 msgid "To"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
14522 #, fuzzy
14523 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14524 msgstr ""
14525 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14526 "modules."
14527
14528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
14529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Destination"
14532 msgstr "Description"
14533
14534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
14535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Streaming method"
14538 msgstr "Codec setting"
14539
14540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14541 msgid "Address of the computer to stream to."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14545 #, fuzzy
14546 msgid "UDP Unicast"
14547 msgstr "UDP/RTP input"
14548
14549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14550 #, fuzzy
14551 msgid "UDP Multicast"
14552 msgstr "UDP/RTP input"
14553
14554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
14556 #: modules/stream_out/transcode.c:190
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Transcode"
14559 msgstr "Greyscale video output"
14560
14561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14562 msgid ""
14563 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14564 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
14568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Transcode audio"
14571 msgstr "Greyscale video output"
14572
14573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
14574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Transcode video"
14577 msgstr "Greyscale video output"
14578
14579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1827
14580 msgid ""
14581 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14582 "stream."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
14586 msgid ""
14587 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14588 "stream."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
14592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Encapsulation format"
14595 msgstr "Polarisation"
14596
14597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
14598 msgid ""
14599 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14600 "previously chosen settings all formats won't be available."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
14604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Additional streaming options"
14607 msgstr "UDP stream output"
14608
14609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
14610 #, fuzzy
14611 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14612 msgstr ""
14613 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14614
14615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
14616 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
14618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
14619 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
14623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
14624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
14625 #, fuzzy
14626 msgid "SAP Announce"
14627 msgstr "TCP input"
14628
14629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
14630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1896
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Local playback"
14633 msgstr "Backwards"
14634
14635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14638 msgstr "DVB subtitles decoder"
14639
14640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
14641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Additional transcode options"
14644 msgstr "UDP stream output"
14645
14646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
14647 #, fuzzy
14648 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14649 msgstr ""
14650 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14651
14652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
14653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Select the file to save to"
14656 msgstr "Choose directory"
14657
14658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
14659 msgid ""
14660 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14661 "the receiving user as they become part of the image."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
14665 msgid ""
14666 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14667 "transcoding."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
14671 msgid "Summary"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Encap. format"
14677 msgstr "Video crop left"
14678
14679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
14680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Input stream"
14683 msgstr "Sout stream"
14684
14685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Save file to"
14688 msgstr "Next file"
14689
14690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Include subtitles"
14693 msgstr "Subtitles Track"
14694
14695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
14696 #, fuzzy
14697 msgid "No input selected"
14698 msgstr "no input\n"
14699
14700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:641
14701 msgid ""
14702 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14703 "\n"
14704 "Choose one before going to the next page."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
14708 #, fuzzy
14709 msgid "No valid destination"
14710 msgstr "Description"
14711
14712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:705
14713 msgid ""
14714 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14715 "Multicast-IP.\n"
14716 "\n"
14717 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14718 "and the help texts in this window."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1097
14722 msgid ""
14723 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14724 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14725 "\n"
14726 "Correct your selection and try again."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Select the directory to save to"
14732 msgstr "Choose directory"
14733
14734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
14735 #, fuzzy
14736 msgid "No folder selected"
14737 msgstr "no input\n"
14738
14739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
14740 #, fuzzy
14741 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14742 msgstr ""
14743 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14744
14745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1184
14746 msgid ""
14747 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14748 "location."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
14752 #, fuzzy
14753 msgid "No file selected"
14754 msgstr "no input\n"
14755
14756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
14757 #, fuzzy
14758 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14759 msgstr ""
14760 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14761
14762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1191
14763 msgid ""
14764 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
14768 msgid "Finish"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14772 #, fuzzy, c-format
14773 msgid "%i items"
14774 msgstr "Video title"
14775
14776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
14777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1460
14778 msgid "yes"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
14782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1444 modules/gui/macosx/wizard.m:1463
14784 msgid "no"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14788 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1437
14792 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
14796 msgid "This allows to stream on a network."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
14800 msgid ""
14801 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14802 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14803 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14804 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1822
14808 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1839
14812 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
14816 msgid ""
14817 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14818 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14819 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14820 "leave this setting to 1."
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1885
14824 msgid ""
14825 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14826 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14827 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14828 "extra interface.\n"
14829 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14830 "name will be used."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
14834 msgid ""
14835 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14836 "streamed.\n"
14837 "\n"
14838 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14839 "streaming."
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14845 msgstr "XOSD interface"
14846
14847 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
14848 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/ncurses.c:103
14852 msgid "Filebrowser starting point"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/gui/ncurses.c:105
14856 #, fuzzy
14857 msgid ""
14858 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14859 "show you initially."
14860 msgstr ""
14861 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14862 "modules."
14863
14864 #: modules/gui/ncurses.c:110
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Ncurses interface"
14867 msgstr "Skinnable interface"
14868
14869 #: modules/gui/pda/pda.c:55
14870 msgid "Autoplay selected file"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/gui/pda/pda.c:56
14874 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14878 #, fuzzy
14879 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14880 msgstr "Switch interface"
14881
14882 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14883 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Filename"
14887 msgstr "Title"
14888
14889 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Permissions"
14892 msgstr "Codec Description"
14893
14894 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Size"
14897 msgstr "Copy packetiser"
14898
14899 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14900 msgid "Owner"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Group"
14906 msgstr "Group packets"
14907
14908 #: modules/gui/pda/pda.c:285
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Index"
14911 msgstr "PS demuxer"
14912
14913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Forward"
14916 msgstr "Backwards"
14917
14918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14919 msgid "00:00:00"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Add to Playlist"
14926 msgstr "&Shuffle Playlist"
14927
14928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14929 #, fuzzy
14930 msgid "MRL:"
14931 msgstr "URL"
14932
14933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14934 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14935 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Port:"
14938 msgstr "Add Interface"
14939
14940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14941 msgid "Address:"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14945 #, fuzzy
14946 msgid "unicast"
14947 msgstr "UDP/RTP input"
14948
14949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14950 #, fuzzy
14951 msgid "multicast"
14952 msgstr "UDP/RTP input"
14953
14954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Network: "
14957 msgstr "Decoder modules settings"
14958
14959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14960 msgid "udp"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14964 msgid "udp6"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14968 msgid "rtp"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14972 msgid "rtp4"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14976 msgid "ftp"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14980 msgid "http"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14984 #, fuzzy
14985 msgid "sout"
14986 msgstr "Add Interface"
14987
14988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14989 msgid "mms"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Protocol:"
14995 msgstr "Decoder modules settings"
14996
14997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Transcode:"
15000 msgstr "Greyscale video output"
15001
15002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15005 #, fuzzy
15006 msgid "enable"
15007 msgstr "Disable"
15008
15009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Video:"
15012 msgstr "Video"
15013
15014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Audio:"
15017 msgstr "Audio"
15018
15019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Channel:"
15022 msgstr "Channels"
15023
15024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15025 msgid "Norm:"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15029 msgid "Frequency:"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Samplerate:"
15035 msgstr "Sample rate"
15036
15037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15038 msgid "Quality:"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15042 msgid "Tuner:"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Sound:"
15048 msgstr "Dolby Surround"
15049
15050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15051 msgid "MJPEG:"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Decimation:"
15057 msgstr "Description"
15058
15059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15060 msgid "pal"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15064 msgid "ntsc"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15068 #, fuzzy
15069 msgid "secam"
15070 msgstr "Stream "
15071
15072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15073 msgid "240x192"
15074 msgstr "240×192"
15075
15076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15077 msgid "320x240"
15078 msgstr "320×240"
15079
15080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15081 msgid "qsif"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15085 msgid "qcif"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15089 msgid "sif"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15093 msgid "cif"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15097 msgid "vga"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15101 msgid "kHz"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15105 msgid "Hz/s"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15109 #, fuzzy
15110 msgid "mono"
15111 msgstr "Resolution"
15112
15113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15114 #, fuzzy
15115 msgid "stereo"
15116 msgstr "Stereo"
15117
15118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Camera"
15121 msgstr "Sample rate"
15122
15123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Video Codec:"
15126 msgstr "Video encoder"
15127
15128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15129 msgid "huffyuv"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15133 msgid "mp1v"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15137 msgid "mp2v"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15141 msgid "mp4v"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15145 msgid "H263"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15149 msgid "WMV1"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15153 msgid "WMV2"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Video Bitrate:"
15159 msgstr "Video bitrate"
15160
15161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Bitrate Tolerance:"
15164 msgstr "Bitrate"
15165
15166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15167 msgid "Keyframe Interval:"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Audio Codec:"
15173 msgstr "Audio CD device"
15174
15175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Deinterlace:"
15178 msgstr "Deinterlace video"
15179
15180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Access:"
15183 msgstr "UDP stream output"
15184
15185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15186 msgid "Muxer:"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15190 #, fuzzy
15191 msgid "URL:"
15192 msgstr "URL"
15193
15194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15195 msgid "Time To Live (TTL):"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15199 msgid "127.0.0.1"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15203 #, fuzzy
15204 msgid "localhost"
15205 msgstr "Date"
15206
15207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15208 msgid "localhost.localdomain"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15212 msgid "239.0.0.42"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15216 msgid "PS"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15220 msgid "TS"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15224 msgid "MPEG1"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15228 msgid "AVI"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15232 msgid "OGG"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15236 msgid "MP4"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15240 msgid "MOV"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15244 msgid "ASF"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15248 msgid "kbits/s"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15252 msgid "alaw"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15256 msgid "ulaw"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15260 msgid "mpga"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15264 msgid "mp3"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15268 msgid "a52"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15272 msgid "vorb"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15276 msgid "bits/s"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Audio Bitrate :"
15282 msgstr "Audio bitrate"
15283
15284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15285 #, fuzzy
15286 msgid "SAP Announce:"
15287 msgstr "TCP input"
15288
15289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15290 #, fuzzy
15291 msgid "SLP Announce:"
15292 msgstr "TCP input"
15293
15294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Announce Channel:"
15297 msgstr "Audio Channels"
15298
15299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Update"
15303 msgstr "Date"
15304
15305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15306 #, fuzzy
15307 msgid " Clear "
15308 msgstr "Video bitrate"
15309
15310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15311 #, fuzzy
15312 msgid " Save "
15313 msgstr "Scope"
15314
15315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15316 msgid " Apply "
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15320 #, fuzzy
15321 msgid " Cancel "
15322 msgstr "Channels"
15323
15324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Preference"
15327 msgstr "VLC preferences"
15328
15329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15330 msgid ""
15331 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15332 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15333 "org/copyleft/gpl.html)."
15334 msgstr ""
15335 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15336 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
15337 "org/copyleft/gpl.html)."
15338
15339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15340 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15344 #, fuzzy
15345 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15346 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
15347
15348 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15349 #, c-format
15350 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/qnx/qnx.c:42
15354 #, fuzzy
15355 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15356 msgstr "File audio output"
15357
15358 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
15359 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Preamp\n"
15362 msgstr "Stream "
15363
15364 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
15365 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
15366 msgid "dB"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:336
15370 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:401
15374 msgid ""
15375 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15376 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:475
15380 msgid ""
15381 "Various statistics about the current media or stream.\n"
15382 " Played and streamed info are shown."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:523
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Sent bitrates"
15388 msgstr "Sample rate"
15389
15390 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:182
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Current visualization:"
15393 msgstr "Audio visualisations"
15394
15395 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:239
15396 msgid "A to B"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:250
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Frame by Frame"
15402 msgstr "Frame rate"
15403
15404 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:264
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Take a snapshot"
15407 msgstr "Video bitrate"
15408
15409 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Show playlist"
15412 msgstr "&Shuffle Playlist"
15413
15414 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Extended Settings"
15417 msgstr "Audio encoders settings"
15418
15419 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:549
15420 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
15421 msgid "Menu"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
15425 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Previous track"
15428 msgstr "Subtitle track: %s"
15429
15430 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:553
15431 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Next track"
15434 msgstr "Next file"
15435
15436 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:784
15437 msgid "Revert to normal play speed"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:86
15441 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:104
15445 #, fuzzy
15446 msgid "File names:"
15447 msgstr "Title"
15448
15449 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:106
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Filter:"
15452 msgstr "Filters"
15453
15454 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:147
15455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Open subtitles file"
15458 msgstr "DVB subtitles decoder"
15459
15460 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:394
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15463 msgstr "Choose directory"
15464
15465 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:619
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Channels :"
15468 msgstr "Channels"
15469
15470 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:632
15471 msgid "Selected ports :"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635
15475 msgid ".*"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:640
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Input caching :"
15481 msgstr "Next file"
15482
15483 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:650
15484 msgid "Use VLC pace"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Auto connnection"
15490 msgstr "Settings…"
15491
15492 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:676
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Radio device name"
15495 msgstr "Audio Device"
15496
15497 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:725
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Video Device Name "
15500 msgstr "Video Device"
15501
15502 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:728
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Audio Device Name "
15505 msgstr "Audio Device"
15506
15507 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:737
15508 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:740
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Update List"
15511 msgstr "Date"
15512
15513 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:770
15514 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:833
15515 #, fuzzy
15516 msgid "DVB Type:"
15517 msgstr "Type"
15518
15519 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:794
15520 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:863
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Transponder symbol rate"
15523 msgstr "Greyscale video output"
15524
15525 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Select File"
15528 msgstr "Next file"
15529
15530 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Select Directory"
15533 msgstr "Choose directory"
15534
15535 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:984
15536 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:992
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Action"
15542 msgstr "Polarisation"
15543
15544 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Shortcut"
15547 msgstr "Add Interface"
15548
15549 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:999
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Set"
15552 msgstr "Resolution"
15553
15554 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1117
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Hotkey for "
15557 msgstr "Audio encoders settings"
15558
15559 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
15560 msgid "Press the new keys for "
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
15564 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Input and Codecs"
15570 msgstr "Input / Codecs"
15571
15572 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:283
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Input & Codecs settings"
15575 msgstr "Input / Codecs"
15576
15577 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15578 msgid ""
15579 "If this propriety is blank, then you have\n"
15580 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15581 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:369
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Interface settings"
15587 msgstr "General settings"
15588
15589 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Subtitles & OSD settings"
15592 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15593
15594 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:436
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Configure Hotkeys"
15597 msgstr "Advanced options..."
15598
15599 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:36
15600 msgid "Errors"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:48
15604 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
15605 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
15606 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
15607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15612 #, fuzzy
15613 msgid "&Close"
15614 msgstr "Codec"
15615
15616 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43
15617 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
15618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15621 #, fuzzy
15622 msgid "&Clear"
15623 msgstr "Video bitrate"
15624
15625 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Hide future errors"
15628 msgstr "Video title"
15629
15630 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:37
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Adjustments and Effects"
15633 msgstr "Video codecs"
15634
15635 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Graphic Equalizer"
15638 msgstr "Equaliser"
15639
15640 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:46
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Audio Effects"
15643 msgstr "Audio encoder"
15644
15645 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Video Adjustments and Effects"
15648 msgstr "Video codecs"
15649
15650 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Go to time"
15653 msgstr "Video title"
15654
15655 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15656 #, fuzzy
15657 msgid "&Go"
15658 msgstr "Group packets"
15659
15660 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
15661 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
15662 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
15663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
15667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
15668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
15669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15671 #, fuzzy
15672 msgid "&Cancel"
15673 msgstr "Channels"
15674
15675 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Go to time:"
15678 msgstr "Video title"
15679
15680 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:80
15681 msgid "Information about VLC media player."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
15685 msgid ""
15686 "VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
15687 "It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
15688 "from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
15689 "works on many platforms.\n"
15690 "\n"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
15694 msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/wince/interface.cpp:498
15698 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
15699 msgid "Compiled by "
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 modules/gui/wince/interface.cpp:501
15703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
15704 msgid "Based on SVN revision: "
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:104
15708 msgid ""
15709 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
15710 "read the distribution tab.\n"
15711 "\n"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15715 msgid ""
15716 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15717 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15718 "provide the best software."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
15722 #, fuzzy
15723 msgid "General Info"
15724 msgstr "General"
15725
15726 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Authors"
15729 msgstr "Author"
15730
15731 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
15732 msgid "Thanks"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:145
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Distribution License"
15738 msgstr "ffmpeg demuxer"
15739
15740 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Login"
15743 msgstr "Title"
15744
15745 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:48
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Media information"
15748 msgstr "Visualisations"
15749
15750 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
15751 #, fuzzy
15752 msgid "&General"
15753 msgstr "General"
15754
15755 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
15756 msgid "&Extra Metadata"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
15760 #, fuzzy
15761 msgid "&Codec Details"
15762 msgstr "Codec Description"
15763
15764 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
15765 #, fuzzy
15766 msgid "&Statistics"
15767 msgstr "Setting"
15768
15769 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
15770 msgid "&Save Metadata"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Location :"
15776 msgstr "Resolution"
15777
15778 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
15779 #, fuzzy
15780 msgid "&Save as..."
15781 msgstr "Save As…"
15782
15783 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
15784 msgid "Verbosity Level"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
15790 msgstr "&Shuffle Playlist"
15791
15792 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
15793 msgid ""
15794 "Cannot write file %1:\n"
15795 "%2."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
15799 #, fuzzy
15800 msgid "&File"
15801 msgstr "Title"
15802
15803 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:56
15804 #, fuzzy
15805 msgid "&Disc"
15806 msgstr "Disable"
15807
15808 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57
15809 #, fuzzy
15810 msgid "&Network"
15811 msgstr "Decoder modules settings"
15812
15813 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Capture &Device"
15816 msgstr "Open &Capture Device…"
15817
15818 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
15819 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
15820 #, fuzzy
15821 msgid "&Play"
15822 msgstr "Rating"
15823
15824 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:161
15825 msgid "&Enqueue"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:153
15829 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
15830 #, fuzzy
15831 msgid "&Stream"
15832 msgstr "Stream info…"
15833
15834 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
15835 #, fuzzy
15836 msgid "&Convert"
15837 msgstr "Stereo"
15838
15839 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:157
15840 #, fuzzy
15841 msgid "&Convert / Save"
15842 msgstr "Stereo"
15843
15844 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
15845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Basic"
15848 msgstr "Backwards"
15849
15850 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
15851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
15852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
15853 #, fuzzy
15854 msgid "&Save"
15855 msgstr "Scope"
15856
15857 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15858 #, fuzzy
15859 msgid "&Reset Preferences"
15860 msgstr "VLC preferences"
15861
15862 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:315
15863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
15864 msgid ""
15865 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15866 "Are you sure you want to continue?"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
15870 msgid ""
15871 "Stream output string.\n"
15872 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15873 " but you can update it manually."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
15877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Save file"
15880 msgstr "Next file"
15881
15882 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:147
15883 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15887 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:166
15888 msgid "Name :"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15892 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:169
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Input :"
15895 msgstr "&Shuffle Playlist"
15896
15897 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:103 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:142
15898 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:172
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Output :"
15901 msgstr "Video output URL"
15902
15903 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:106
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Controls"
15906 msgstr "Codec"
15907
15908 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:175
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Time Control"
15911 msgstr "Codec"
15912
15913 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:179
15914 msgid "Hours/Minutes/Seconds :"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:180
15918 msgid "Day/Month/Year :"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:181
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Repeat :"
15924 msgstr "Random Off"
15925
15926 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:316
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Open directory"
15929 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15930
15931 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:343
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Open playlist file"
15934 msgstr "&Shuffle Playlist"
15935
15936 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:354
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Choose a filename to save playlist"
15939 msgstr "&Shuffle Playlist"
15940
15941 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
15942 #, fuzzy
15943 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15944 msgstr "&Shuffle Playlist"
15945
15946 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:357
15947 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Media Files"
15953 msgstr "Title"
15954
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Video Files"
15958 msgstr "Video title"
15959
15960 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Audio Files"
15963 msgstr "Audio filters"
15964
15965 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Playlist Files"
15968 msgstr "Playlist…"
15969
15970 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Subtitles Files"
15973 msgstr "Subtitles Track"
15974
15975 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
15976 #, fuzzy
15977 msgid "All Files"
15978 msgstr "Title"
15979
15980 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
15981 msgid "Control menu for the player"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
15985 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Paused"
15988 msgstr "Date"
15989
15990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:170
15991 #, fuzzy
15992 msgid "&Media"
15993 msgstr "Title"
15994
15995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:171
15996 #, fuzzy
15997 msgid "&Playlist"
15998 msgstr "&Shuffle Playlist"
15999
16000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:172
16001 msgid "&Tools"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:173 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
16005 #, fuzzy
16006 msgid "&Audio"
16007 msgstr "Audio"
16008
16009 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:174 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
16010 #, fuzzy
16011 msgid "&Video"
16012 msgstr "Video"
16013
16014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
16015 #, fuzzy
16016 msgid "&Playback"
16017 msgstr "Backwards"
16018
16019 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
16020 msgid "&Help"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
16024 #, fuzzy
16025 msgid "&Open File..."
16026 msgstr "Open File…"
16027
16028 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:501
16029 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
16030 msgid "Open &Disc..."
16031 msgstr "Open &Disc…"
16032
16033 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Open &Network..."
16036 msgstr "Open Network…"
16037
16038 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16039 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
16040 msgid "Open &Capture Device..."
16041 msgstr "Open &Capture Device…"
16042
16043 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
16044 #, fuzzy
16045 msgid "&Streaming..."
16046 msgstr "Stream info…"
16047
16048 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203
16049 msgid "Conve&rt / Save..."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:682
16053 msgid "&Quit"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Show Playlist"
16059 msgstr "&Shuffle Playlist"
16060
16061 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Undock from interface"
16064 msgstr "Remote control interface"
16065
16066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Ctrl+U"
16069 msgstr "Codec"
16070
16071 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:242
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Ctrl+L"
16074 msgstr "Codec"
16075
16076 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:252
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Add Interfaces"
16079 msgstr "Add Interface"
16080
16081 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:259
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Minimal View..."
16084 msgstr "Skinnable Interface"
16085
16086 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:260
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Ctrl+H"
16089 msgstr "Codec"
16090
16091 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Advanced controls"
16094 msgstr "Advanced options"
16095
16096 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Visualizations selector"
16099 msgstr "Visualise motion vectors"
16100
16101 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
16102 msgid "Switch to skins"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16106 msgid "Help..."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16110 msgid "Tools"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
16114 msgid "Open &File..."
16115 msgstr "Open &File…"
16116
16117 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
16118 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16122 msgid "Show VLC media player"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
16126 #, fuzzy
16127 msgid "&Open Media"
16128 msgstr "Codec setting"
16129
16130 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:712 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
16131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
16132 msgid "Empty"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:50
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Always show video area"
16138 msgstr "File stream output"
16139
16140 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
16141 msgid ""
16142 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:54
16146 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:55
16150 msgid ""
16151 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16152 "preferences dialog."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
16156 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Systray icon"
16159 msgstr "Polarisation"
16160
16161 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
16162 msgid ""
16163 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16164 "basic actions"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64
16168 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
16172 msgid ""
16173 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
16174 "inyour taskbar"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
16178 msgid "Show playing item name in window title"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16182 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
16186 msgid "Path to use in openfile dialog"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
16190 msgid "Show notification popup on track change"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16194 msgid ""
16195 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16196 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
16200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
16201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
16202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
16203 msgid "Advanced options"
16204 msgstr "Advanced options"
16205
16206 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16207 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16211 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16215 msgid ""
16216 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16217 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16218 "extensions."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16222 msgid "Define what columns to show in playlist window"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16226 msgid ""
16227 "Enter the sum of the options that you want: \n"
16228 "Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
16229 "32; Rating: 256."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16233 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16237 msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
16241 msgid "Activate the new updates notification"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16245 msgid ""
16246 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16247 "once a week."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Qt interface"
16253 msgstr "Switch interface"
16254
16255 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
16256 msgid "2 pass"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Preset"
16262 msgstr "Date"
16263
16264 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Show extended options"
16267 msgstr "Text renderer settings"
16268
16269 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Show &amp;more options"
16272 msgstr "Text renderer settings"
16273
16274 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Start Time"
16277 msgstr "Codec setting"
16278
16279 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Change the start time for the media"
16282 msgstr ""
16283 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16284
16285 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
16286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Caching"
16289 msgstr "Rating"
16290
16291 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
16292 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
16296 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
16300 msgid "Customize"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
16304 msgid "Extra media"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Select the file"
16310 msgstr "Next file"
16311
16312 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Change the caching for the media"
16315 msgstr ""
16316 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16317
16318 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Select the capture device type"
16321 msgstr "Choose directory"
16322
16323 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:49
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Capture Mode"
16326 msgstr "Stereo"
16327
16328 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
16329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Options"
16332 msgstr "Options:"
16333
16334 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:75
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Card Selection"
16337 msgstr "Resolution"
16338
16339 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:82
16340 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:85
16344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
16345 msgid "Advanced options..."
16346 msgstr "Advanced options…"
16347
16348 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Disc selection"
16351 msgstr "Resolution"
16352
16353 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Select the device"
16356 msgstr "Next file"
16357
16358 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Disk device"
16361 msgstr "Video Device"
16362
16363 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:136
16364 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
16368 msgid "No DVD Menus"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:149
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Starting position"
16374 msgstr "Subtitles Track"
16375
16376 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:210
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Audio and Subtitles"
16379 msgstr "Subtitles Track"
16380
16381 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16382 msgid "Choose one or more media file to open"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Add a subtitle file"
16388 msgstr "DVB subtitles decoder"
16389
16390 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Use a sub&amp;titles file"
16393 msgstr "DVB subtitles decoder"
16394
16395 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16396 msgid "Alignment:"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Select the subtitle file"
16402 msgstr "Destination video codec"
16403
16404 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Network Protocol"
16407 msgstr "Decoder modules settings"
16408
16409 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
16410 msgid "Set the protocol for the URL"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Protocol"
16416 msgstr "Decoder modules settings"
16417
16418 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
16419 msgid "Set the port used"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
16423 msgid ""
16424 "Enter the URL of the network stream here,\n"
16425 "with or without the protocol."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16429 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Podcast URLs list"
16432 msgstr "Date"
16433
16434 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Stream Output"
16437 msgstr "UDP stream output"
16438
16439 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Outputs"
16443 msgstr "Video output URL"
16444
16445 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16447 msgid "Play locally"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16451 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16455 msgid "Prefer UDP over RTP"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16459 msgid "Mount Point"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Login:pass:"
16465 msgstr "Title"
16466
16467 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Profile"
16470 msgstr "Stream "
16471
16472 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Encapsulation"
16475 msgstr "Polarisation"
16476
16477 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Video Codec"
16480 msgstr "Video encoder"
16481
16482 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Audio Codec"
16485 msgstr "Audio CD device"
16486
16487 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Overlay subtitles on the video"
16490 msgstr "Subtitles Track"
16491
16492 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Group name"
16496 msgstr "Group packets"
16497
16498 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Stream all elementary streams"
16501 msgstr "File stream output"
16502
16503 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Generated stream output string"
16506 msgstr "Keep stream output open"
16507
16508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
16509 #, fuzzy
16510 msgid "General Audio"
16511 msgstr "General"
16512
16513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Preferred audio language"
16516 msgstr "Language"
16517
16518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Default volume"
16521 msgstr "Next file"
16522
16523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Effects"
16526 msgstr "Random Off"
16527
16528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Headphone surround effect"
16531 msgstr "Next file"
16532
16533 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Visualisation"
16536 msgstr "Visualisations"
16537
16538 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
16539 msgid "Last.fm"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
16543 msgid "Enable last.fm submission"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Disk Devices"
16549 msgstr "Video Device"
16550
16551 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Disk Device"
16554 msgstr "Video Device"
16555
16556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
16557 msgid "Server Default Port"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
16561 msgid "HTTP Proxy"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Default caching level"
16567 msgstr "Audio encoders settings"
16568
16569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
16570 msgid "Codecs / Muxers"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
16574 msgid "Post-Processing Quality"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
16578 msgid "Repair AVI files"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
16582 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
16586 #, fuzzy
16587 msgid "Access Filter"
16588 msgstr "Access filter modules"
16589
16590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
16591 msgid "Native or Skins"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Skin File"
16597 msgstr "Dolby Surround"
16598
16599 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16600 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Native"
16606 msgstr "Title"
16607
16608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
16609 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
16610 msgid "Skins"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Always display the video"
16616 msgstr "File stream output"
16617
16618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Instances"
16621 msgstr "Add Interface"
16622
16623 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
16624 msgid "Allow only one instance"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
16628 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Privacy / Network Interaction"
16634 msgstr "Enable trellis quantisation"
16635
16636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
16637 msgid "Album art download policy"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
16641 msgid "Activate update notifier"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:176
16645 msgid "Fetch the metadata from Internet"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16649 msgid ""
16650 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
16654 #, fuzzy
16655 msgid "Enable OSD"
16656 msgstr "Enable"
16657
16658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Subtitles languages"
16661 msgstr "Subtitles Track"
16662
16663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Subtitles preferred language"
16666 msgstr "Subtitles Track"
16667
16668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Default Encoding"
16671 msgstr "Audio encoders settings"
16672
16673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Display Settings"
16676 msgstr "Display resolution"
16677
16678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
16679 #: modules/video_output/opengl.c:168
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Effect"
16682 msgstr "Random Off"
16683
16684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Font Color"
16687 msgstr "ffmpeg demuxer"
16688
16689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
16690 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Display"
16693 msgstr "File stream output"
16694
16695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Output"
16699 msgstr "Video output URL"
16700
16701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Accelerated video output"
16704 msgstr "HD1000 audio output"
16705
16706 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Skip Frames"
16709 msgstr "Dolby Surround"
16710
16711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
16712 msgid "Overlay"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
16716 #, fuzzy
16717 msgid "DirectX"
16718 msgstr "Choose directory"
16719
16720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Display Device"
16723 msgstr "File stream output"
16724
16725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16728 msgstr "Enable"
16729
16730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Video snapshots"
16733 msgstr "Video bitrate"
16734
16735 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Prefix"
16738 msgstr "Stream "
16739
16740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Format"
16743 msgstr "Sample rate"
16744
16745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
16746 msgid "Sequential numbering"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Edit settings"
16752 msgstr "Audio filters settings"
16753
16754 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Control"
16757 msgstr "Codec"
16758
16759 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
16760 msgid "Run manually"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
16764 msgid "Setup schedule"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
16768 msgid "Run on schedule"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Status"
16774 msgstr "Setting"
16775
16776 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16777 #, fuzzy
16778 msgid "P/P"
16779 msgstr "UDP/RTP input"
16780
16781 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Prev"
16784 msgstr "Stream "
16785
16786 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Add input"
16789 msgstr "no input\n"
16790
16791 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Edit input"
16794 msgstr "TCP input"
16795
16796 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Clear list"
16799 msgstr "&Shuffle Playlist"
16800
16801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Transform"
16804 msgstr "Visualisations"
16805
16806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Sharpen"
16809 msgstr "Scope"
16810
16811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
16812 msgid "Sigma"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:75
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Image adjust"
16818 msgstr "Next file"
16819
16820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:58
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Brightness threshold"
16823 msgstr "Enable interlaced encoding"
16824
16825 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Color fun"
16828 msgstr "Stereo"
16829
16830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Color extraction"
16833 msgstr "Stereo"
16834
16835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Color invert"
16838 msgstr "Stereo"
16839
16840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
16841 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Color threshold"
16844 msgstr "Enable interlaced encoding"
16845
16846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Similarity"
16849 msgstr "Enable interlaced encoding"
16850
16851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Some random name"
16854 msgstr "Codec setting"
16855
16856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:61
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Rotate"
16859 msgstr "Bitrate"
16860
16861 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
16862 msgid "Angle"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
16866 msgid "Puzzle game"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Black slot"
16872 msgstr "Backwards"
16873
16874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
16875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Columns"
16878 msgstr "Number of threads"
16879
16880 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
16881 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Rows"
16884 msgstr "Browse…"
16885
16886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Image modification"
16889 msgstr "Description"
16890
16891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Water effect"
16894 msgstr "Next file"
16895
16896 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16897 #: modules/video_filter/noise.c:48
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Noise"
16900 msgstr "Codec"
16901
16902 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Motion detect"
16905 msgstr "ffmpeg demuxer"
16906
16907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
16908 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Motion blur"
16911 msgstr "Choose file"
16912
16913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Factor"
16916 msgstr "Author"
16917
16918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
16919 msgid "Cartoon"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
16923 msgid "Find a name"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Logo erase"
16929 msgstr "Choose file"
16930
16931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
16932 msgid "Mask"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:66
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Clone"
16938 msgstr "Codec"
16939
16940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:53
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Number of clones"
16943 msgstr "Number of threads"
16944
16945 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
16946 msgid "Wall"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
16950 msgid "Find one here too"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Add text"
16956 msgstr "Next file"
16957
16958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Add logo"
16961 msgstr "Audio encoder"
16962
16963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:87
16964 msgid "Transparency"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Advanced video filter controls"
16970 msgstr "ffmpeg demuxer"
16971
16972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Subpicture filters"
16975 msgstr "Subtitles Track"
16976
16977 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Vout filters"
16980 msgstr "Video title"
16981
16982 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Reset"
16985 msgstr "Date"
16986
16987 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16988 #, fuzzy
16989 msgid "VLM configurator"
16990 msgstr "Advanced options..."
16991
16992 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Open a skin file"
16995 msgstr "Open subtitles file"
16996
16997 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16998 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Open playlist"
17005 msgstr "&Shuffle Playlist"
17006
17007 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17008 msgid ""
17009 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17010 "xspf"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Save playlist"
17017 msgstr "&Shuffle Playlist"
17018
17019 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17020 #, fuzzy
17021 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17022 msgstr "&Shuffle Playlist"
17023
17024 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Skin to use"
17027 msgstr "Dolby Surround"
17028
17029 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
17030 msgid "Path to the skin to use."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
17034 msgid "Config of last used skin"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
17038 msgid ""
17039 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17040 "automatically, do not touch it."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17044 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Show a systray icon for VLC"
17047 msgstr "Polarisation"
17048
17049 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17050 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
17051 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
17052 msgid "Show VLC on the taskbar"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Enable transparency effects"
17058 msgstr "Random Off"
17059
17060 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17061 msgid ""
17062 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17063 "when moving windows does not behave correctly."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17067 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Use a skinned playlist"
17070 msgstr "&Shuffle Playlist"
17071
17072 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
17073 msgid "Skinnable Interface"
17074 msgstr "Skinnable Interface"
17075
17076 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
17077 msgid "Skins loader demux"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17081 #, fuzzy
17082 msgid "Select skin"
17083 msgstr "Resolution"
17084
17085 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17086 msgid "Open skin..."
17087 msgstr "Open skin…"
17088
17089 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
17090 #, fuzzy
17091 msgid ""
17092 "\n"
17093 "(WinCE interface)\n"
17094 "\n"
17095 msgstr "Windows Service interface"
17096
17097 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
17098 #, fuzzy
17099 msgid ""
17100 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17101 "\n"
17102 msgstr ""
17103 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17104 "\n"
17105
17106 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
17107 msgid "Compiler: "
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
17111 msgid ""
17112 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17113 "http://www.videolan.org/"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Open:"
17119 msgstr "Options:"
17120
17121 #: modules/gui/wince/open.cpp:143
17122 msgid ""
17123 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17124 "targets:"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
17129 msgid "Choose directory"
17130 msgstr "Choose directory"
17131
17132 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
17134 msgid "Choose file"
17135 msgstr "Choose file"
17136
17137 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
17138 msgid "Embed video in interface"
17139 msgstr "Embed video in interface"
17140
17141 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
17142 msgid ""
17143 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17144 "window."
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17148 #, fuzzy
17149 msgid "WinCE interface module"
17150 msgstr "Windows Service interface"
17151
17152 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
17153 #, fuzzy
17154 msgid "WinCE dialogs provider"
17155 msgstr "wxWindows dialogues provider"
17156
17157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
17158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
17159 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
17163 #, fuzzy
17164 msgid "Edit bookmark"
17165 msgstr "Bookmark %i"
17166
17167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
17168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
17169 msgid "Bytes"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
17173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
17174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
17175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
17176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
17177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
17178 msgid "&OK"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
17182 #, fuzzy
17183 msgid "&Delete"
17184 msgstr "Date"
17185
17186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
17187 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
17191 msgid "Removes the selected bookmarks"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
17195 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
17199 msgid "Edit the properties of a bookmark"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
17203 msgid ""
17204 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
17205 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
17206 "between these bookmarks"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
17210 msgid "You must select two bookmarks"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
17214 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
17218 msgid ""
17219 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
17223 msgid ""
17224 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
17225 "bookmarks to keep the same input."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Input has changed "
17231 msgstr "Next file"
17232
17233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Stream and Media Info"
17236 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
17237
17238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Advanced information"
17241 msgstr "Advanced options"
17242
17243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
17244 msgid ""
17245 "The following errors occurred. More details might be available in the "
17246 "Messages window."
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
17250 msgid "&Yes"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
17254 #, fuzzy
17255 msgid "&No"
17256 msgstr "Group packets"
17257
17258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
17259 msgid "Don't show further errors"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Playlist item info"
17265 msgstr "Playlist…"
17266
17267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Save &As..."
17270 msgstr "Save As…"
17271
17272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
17273 msgid "Save Messages As..."
17274 msgstr "Save Messages As…"
17275
17276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
17277 msgid "Options:"
17278 msgstr "Options:"
17279
17280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
17281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
17282 msgid "Open..."
17283 msgstr "Open…"
17284
17285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Stream/Save"
17288 msgstr "Codec setting"
17289
17290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
17291 msgid "Use VLC as a stream server"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
17297 msgstr ""
17298 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
17299 "should be set in millisecond units."
17300
17301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
17302 msgid "Customize:"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
17306 msgid ""
17307 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
17308 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17309 "controls above."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Use a subtitles file"
17315 msgstr "DVB subtitles decoder"
17316
17317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Use an external subtitles file."
17320 msgstr "DVB subtitles decoder"
17321
17322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Advanced Settings..."
17325 msgstr "Advanced options…"
17326
17327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
17328 #, fuzzy
17329 msgid "File:"
17330 msgstr "Title"
17331
17332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
17333 msgid "DVD (menus)"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Disc type"
17339 msgstr "Type"
17340
17341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
17342 msgid "Probe Disc(s)"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
17346 msgid ""
17347 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
17348 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
17349 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
17350 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
17351 "parameter ranges are set based on media we find."
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
17355 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
17359 #, fuzzy
17360 msgid "RTSP"
17361 msgstr "TCP"
17362
17363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
17364 #, fuzzy
17365 msgid "DVD device to use"
17366 msgstr "Genre"
17367
17368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
17369 msgid ""
17370 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
17371 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
17375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
17376 #, fuzzy
17377 msgid "CD-ROM device to use"
17378 msgstr "Genre"
17379
17380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
17381 msgid ""
17382 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
17383 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
17387 #, fuzzy
17388 msgid "Title number."
17389 msgstr "Title"
17390
17391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
17392 msgid ""
17393 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
17394 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
17395 "will be shown."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
17399 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
17403 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
17407 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Track number."
17413 msgstr "Title"
17414
17415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
17416 msgid ""
17417 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
17418 "subtitle will be shown."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
17422 msgid ""
17423 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
17427 msgid ""
17428 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17429 "given, then all tracks are played."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
17433 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Shuffle"
17439 msgstr "&Shuffle Playlist"
17440
17441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17442 #, fuzzy
17443 msgid "&Simple Add File..."
17444 msgstr "&Simple Add…"
17445
17446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Add &Directory..."
17449 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17450
17451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17452 #, fuzzy
17453 msgid "&Add URL..."
17454 msgstr "&Add MRL…"
17455
17456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Services Discovery"
17459 msgstr "Choose directory"
17460
17461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17462 msgid "&Open Playlist..."
17463 msgstr "&Open Playlist…"
17464
17465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17466 msgid "&Save Playlist..."
17467 msgstr "&Save Playlist…"
17468
17469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Sort by &Title"
17472 msgstr "Reverse stereo"
17473
17474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17475 #, fuzzy
17476 msgid "&Reverse Sort by Title"
17477 msgstr "Reverse stereo"
17478
17479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17480 #, fuzzy
17481 msgid "&Shuffle"
17482 msgstr "&Shuffle Playlist"
17483
17484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17485 #, fuzzy
17486 msgid "D&elete"
17487 msgstr "Date"
17488
17489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17490 #, fuzzy
17491 msgid "&Manage"
17492 msgstr "Language"
17493
17494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17495 #, fuzzy
17496 msgid "S&ort"
17497 msgstr "Add Interface"
17498
17499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17500 #, fuzzy
17501 msgid "&Selection"
17502 msgstr "Resolution"
17503
17504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17505 #, fuzzy
17506 msgid "&View items"
17507 msgstr "Video title"
17508
17509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17510 msgid "Play this Branch"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Preparse"
17517 msgstr "Date"
17518
17519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17520 msgid "Sort this Branch"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17525 msgid "Info"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Add Node"
17531 msgstr "Audio encoder"
17532
17533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
17534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
17535 #, fuzzy, c-format
17536 msgid "%i items in playlist"
17537 msgstr "&Shuffle Playlist"
17538
17539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
17540 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17541 msgid "root"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
17545 #, fuzzy
17546 msgid "XSPF playlist"
17547 msgstr "&Shuffle Playlist"
17548
17549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Playlist is empty"
17552 msgstr "Playlist…"
17553
17554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
17555 msgid "Can't save"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
17559 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
17560 #: modules/misc/win32text.c:74
17561 #, fuzzy
17562 msgid "Normal"
17563 msgstr "Copy packetiser"
17564
17565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
17566 #, fuzzy
17567 msgid "One level"
17568 msgstr "Dolby Surround"
17569
17570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576
17571 msgid "Please enter node name"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
17575 #, fuzzy
17576 msgid "New node"
17577 msgstr "Audio encoder"
17578
17579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
17580 msgid "Alt"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Ctrl"
17586 msgstr "Codec"
17587
17588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Shift"
17591 msgstr "Add Interface"
17592
17593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
17594 msgid ""
17595 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17596 "\" can be modified."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Stream output MRL"
17602 msgstr "UDP stream output"
17603
17604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17605 #, fuzzy
17606 msgid "Target:"
17607 msgstr "Language"
17608
17609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17610 msgid ""
17611 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17612 "by adjusting the stream settings."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17616 msgid "MMSH"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17620 #: modules/stream_out/rtp.c:141
17621 #, fuzzy
17622 msgid "RTP"
17623 msgstr "TCP"
17624
17625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17626 msgid "UDP"
17627 msgstr "UDP"
17628
17629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17630 #, fuzzy
17631 msgid "Channel name"
17632 msgstr "Channels"
17633
17634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Select all elementary streams"
17637 msgstr "File stream output"
17638
17639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Video codec"
17642 msgstr "Video encoder"
17643
17644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Audio codec"
17647 msgstr "Audio encoder"
17648
17649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Subtitles codec"
17652 msgstr "DVB subtitles decoder"
17653
17654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Subtitles overlay"
17657 msgstr "Subtitle delay up"
17658
17659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17660 msgid "Subtitle options"
17661 msgstr "Subtitle options"
17662
17663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17664 #, fuzzy
17665 msgid "Subtitles file"
17666 msgstr "Subtitles Track"
17667
17668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17669 msgid ""
17670 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17671 "subtitles."
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17677 msgstr "Subtitle delay down"
17678
17679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17680 #, fuzzy
17681 msgid "Open file"
17682 msgstr "Append to file"
17683
17684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Updates"
17687 msgstr "Date"
17688
17689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
17690 #, fuzzy
17691 msgid "Check for updates"
17692 msgstr "Visualisations"
17693
17694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
17695 msgid ""
17696 "\n"
17697 "Available updates and related downloads.\n"
17698 "(Double click on a file to download it)\n"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Save file..."
17704 msgstr "Next file"
17705
17706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
17707 #, fuzzy
17708 msgid "Broadcasts"
17709 msgstr "Date"
17710
17711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
17712 msgid "Load"
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Load Configuration"
17718 msgstr "Advanced options..."
17719
17720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Save Configuration"
17723 msgstr "Advanced options..."
17724
17725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
17726 #, fuzzy
17727 msgid "New broadcast"
17728 msgstr "Date"
17729
17730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
17731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
17732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
17733 #, fuzzy
17734 msgid "Choose"
17735 msgstr "Choose file"
17736
17737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
17738 msgid "Loop"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
17742 #, fuzzy
17743 msgid "Create"
17744 msgstr "Sample rate"
17745
17746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
17747 #, fuzzy
17748 msgid "VLM stream"
17749 msgstr "Codec setting"
17750
17751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
17752 #, fuzzy
17753 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
17754 msgstr ""
17755 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17756
17757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
17758 msgid "Use this to stream on a network."
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
17762 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
17766 msgid ""
17767 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
17768 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
17772 msgid "Use this to stream on a network"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
17776 msgid ""
17777 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
17778 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
17779 "\n"
17780 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
17781 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
17785 msgid "You must choose a stream"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Unable to find playlist"
17791 msgstr "&Shuffle Playlist"
17792
17793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
17794 msgid ""
17795 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
17796 "ending times (in seconds).\n"
17797 "\n"
17798 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
17799 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
17803 msgid ""
17804 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
17805 "the container format, proceed to the next page."
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
17809 #, fuzzy
17810 msgid "Transcode video (if available)"
17811 msgstr "Greyscale video output"
17812
17813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
17814 msgid ""
17815 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
17816 "about it."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
17820 msgid ""
17821 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
17822 "about it."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Determines how the input stream will be sent."
17828 msgstr ""
17829 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
17830 "modules."
17831
17832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
17833 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
17837 msgid "Please enter an address"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
17841 msgid ""
17842 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
17843 "choices, some formats might not be available."
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
17849 msgstr ""
17850 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17851
17852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
17853 #, fuzzy
17854 msgid "You must choose a file to save to"
17855 msgstr "&Shuffle Playlist"
17856
17857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
17858 #, fuzzy
17859 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
17860 msgstr ""
17861 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17862
17863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
17864 msgid ""
17865 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
17866 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
17867 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
17868 "setting to 1."
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
17872 msgid ""
17873 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
17874 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17875 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17876 "extra interface.\n"
17877 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
17878 "default name will be used."
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
17882 #, fuzzy
17883 msgid "More information"
17884 msgstr "Visualisations"
17885
17886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Save to file"
17889 msgstr "Next file"
17890
17891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
17892 #, fuzzy
17893 msgid "Transcode audio (if available)"
17894 msgstr "Greyscale video output"
17895
17896 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
17897 msgid ""
17898 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
17899 "correlated their movement will be."
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Creates several clones of the image"
17905 msgstr "ffmpeg demuxer"
17906
17907 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Distortion"
17910 msgstr "Stereo"
17911
17912 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Adds distortion effects"
17915 msgstr "Next file"
17916
17917 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Image inversion"
17920 msgstr "Stereo"
17921
17922 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
17923 msgid "Blurring"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:58
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Magnify"
17929 msgstr "Description"
17930
17931 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17932 msgid "Magnifies part of the image"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
17936 msgid "Puzzle"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
17940 msgid "Turns the image into a puzzle"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Video Options"
17946 msgstr "Options"
17947
17948 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Aspect Ratio"
17951 msgstr "Codec setting"
17952
17953 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
17954 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
17958 msgid ""
17959 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
17960 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
17964 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
17968 msgid "Smooth :"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
17972 #, fuzzy
17973 msgid ""
17974 "Preamp\n"
17975 "12.0dB"
17976 msgstr "Stream "
17977
17978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
17979 msgid ""
17980 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
17981 "these settings to take effect.\n"
17982 "\n"
17983 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
17984 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
17985 "Video Filter Module inside the preferences."
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
17989 #, fuzzy
17990 msgid "More Information"
17991 msgstr "Visualisations"
17992
17993 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Stopped"
17996 msgstr "Scope"
17997
17998 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Playing"
18001 msgstr "Rating"
18002
18003 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
18004 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
18005 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
18006
18007 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
18008 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
18009 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18010
18011 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
18014 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18015
18016 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
18017 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
18018 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
18019
18020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
18021 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
18022 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
18023
18024 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
18027 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
18028
18029 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
18030 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
18031 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
18032
18033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
18034 msgid "E&xit\tCtrl-X"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
18038 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
18039 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
18040
18041 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
18042 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
18043 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
18044
18045 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
18046 #, fuzzy
18047 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
18048 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
18049
18050 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
18051 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
18055 #, fuzzy
18056 msgid "VideoLAN's Website"
18057 msgstr "Video bitrate"
18058
18059 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Online Help"
18062 msgstr "Dolby Surround"
18063
18064 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
18065 #, fuzzy
18066 msgid "About..."
18067 msgstr "_About…"
18068
18069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
18070 #, fuzzy
18071 msgid "Check for Updates..."
18072 msgstr "Visualisations"
18073
18074 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
18075 #, fuzzy
18076 msgid "V&iew"
18077 msgstr "Video"
18078
18079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
18080 #, fuzzy
18081 msgid "&Settings"
18082 msgstr "Setting"
18083
18084 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
18085 #, fuzzy
18086 msgid "&Navigation"
18087 msgstr "Polarisation"
18088
18089 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
18090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Embedded playlist"
18093 msgstr "&Shuffle Playlist"
18094
18095 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
18096 #, fuzzy
18097 msgid "Previous playlist item"
18098 msgstr "&Shuffle Playlist"
18099
18100 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Next playlist item"
18103 msgstr "&Shuffle Playlist"
18104
18105 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
18106 msgid "Play slower"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Play faster"
18112 msgstr "Display resolution"
18113
18114 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
18117 msgstr "Text renderer settings"
18118
18119 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
18120 #, fuzzy
18121 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
18122 msgstr "&Bookmarks…"
18123
18124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
18127 msgstr "Preferences…"
18128
18129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
18130 #, fuzzy
18131 msgid ""
18132 " (wxWidgets interface)\n"
18133 "\n"
18134 msgstr "Windows Service interface"
18135
18136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
18137 msgid ""
18138 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18139 "http://www.videolan.org/\n"
18140 "\n"
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
18144 #, fuzzy, c-format
18145 msgid "About %s"
18146 msgstr "_About…"
18147
18148 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Show/Hide Interface"
18151 msgstr "Add Interface"
18152
18153 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Open D&irectory..."
18156 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18157
18158 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
18159 msgid "Open &Network Stream..."
18160 msgstr "Open &Network Stream…"
18161
18162 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
18163 msgid "Media &Info..."
18164 msgstr "Media &Info…"
18165
18166 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
18167 msgid "&Messages..."
18168 msgstr "&Messages…"
18169
18170 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
18171 msgid "&Preferences..."
18172 msgstr "&Preferences…"
18173
18174 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
18175 #, fuzzy
18176 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18177 msgstr "Destination video codec"
18178
18179 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
18180 #, fuzzy
18181 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18182 msgstr "Destination video codec"
18183
18184 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
18185 #, fuzzy
18186 msgid ""
18187 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
18188 "and RAW)"
18189 msgstr "Destination video codec"
18190
18191 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
18192 #, fuzzy
18193 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18194 msgstr "Destination video codec"
18195
18196 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
18197 #, fuzzy
18198 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18199 msgstr "Destination video codec"
18200
18201 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
18202 #, fuzzy
18203 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18204 msgstr "Destination video codec"
18205
18206 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
18207 #, fuzzy
18208 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18209 msgstr "Destination video codec"
18210
18211 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
18214 msgstr "Destination video codec"
18215
18216 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
18217 #, fuzzy
18218 msgid "RTP Unicast"
18219 msgstr "UDP/RTP input"
18220
18221 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
18222 msgid "Stream to a single computer."
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
18226 #, fuzzy
18227 msgid "RTP Multicast"
18228 msgstr "UDP/RTP input"
18229
18230 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18231 msgid ""
18232 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
18233 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
18234 "work over the Internet."
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
18238 msgid ""
18239 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
18240 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
18241 "with 239.255."
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
18245 msgid ""
18246 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
18247 "needs to send the stream several times."
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
18251 msgid ""
18252 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
18253 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
18254 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18255 "at http://yourip:8080 by default."
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Bookmarks dialog"
18261 msgstr "Show bookmarks dialogue"
18262
18263 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
18264 #, fuzzy
18265 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
18266 msgstr "Show bookmarks dialogue"
18267
18268 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
18269 #, fuzzy
18270 msgid "Extended GUI"
18271 msgstr "Text renderer settings"
18272
18273 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
18274 msgid ""
18275 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
18279 msgid "Taskbar"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Minimal interface"
18285 msgstr "Skinnable Interface"
18286
18287 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
18288 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Size to video"
18294 msgstr "Next file"
18295
18296 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
18297 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
18301 msgid "Show labels in toolbar"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
18305 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
18309 #, fuzzy
18310 msgid "Playlist view"
18311 msgstr "Playlist…"
18312
18313 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
18314 msgid ""
18315 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
18316 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
18317 "with less features). You can select which one will be available on the "
18318 "toolbar (or both)."
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Embedded"
18324 msgstr "Greyscale video output"
18325
18326 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
18327 msgid "Both"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18331 #, fuzzy
18332 msgid "wxWidgets interface module"
18333 msgstr "Windows Service interface"
18334
18335 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:158
18336 msgid "last config"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:164
18340 #, fuzzy
18341 msgid "wxWidgets dialogs provider"
18342 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18343
18344 #: modules/meta_engine/folder.c:53
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Folder"
18347 msgstr "Title"
18348
18349 #: modules/meta_engine/folder.c:54
18350 msgid "Folder meta data"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Blues"
18356 msgstr "Title"
18357
18358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18359 msgid "Classic rock"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Country"
18365 msgstr "Codec"
18366
18367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Disco"
18370 msgstr "Disable"
18371
18372 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18373 msgid "Funk"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Grunge"
18379 msgstr "Group packets"
18380
18381 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18382 msgid "Hip-Hop"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18386 msgid "Jazz"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18390 msgid "Metal"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18394 #, fuzzy
18395 msgid "New Age"
18396 msgstr "Audio encoder"
18397
18398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Oldies"
18401 msgstr "Codec"
18402
18403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Other"
18406 msgstr "Video title"
18407
18408 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18409 msgid "R&B"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18413 msgid "Rap"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Industrial"
18419 msgstr "Sout stream"
18420
18421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Alternative"
18424 msgstr "Polarisation"
18425
18426 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18427 msgid "Death metal"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18431 msgid "Pranks"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Soundtrack"
18437 msgstr "Subtitle track: %s"
18438
18439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18440 msgid "Euro-Techno"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18444 msgid "Ambient"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18448 msgid "Trip-Hop"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Vocal"
18454 msgstr "Scope"
18455
18456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18457 msgid "Jazz+Funk"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Fusion"
18463 msgstr "Codec Description"
18464
18465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Trance"
18468 msgstr "Greyscale video output"
18469
18470 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18471 msgid "Instrumental"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18475 msgid "Acid"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18479 #, fuzzy
18480 msgid "House"
18481 msgstr "Codec"
18482
18483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Game"
18486 msgstr "Sample rate"
18487
18488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18489 msgid "Sound clip"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18493 msgid "Gospel"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Alternative rock"
18499 msgstr "Add Interface"
18500
18501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
18502 #, fuzzy
18503 msgid "Bass"
18504 msgstr "Backwards"
18505
18506 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18507 #, fuzzy
18508 msgid "Soul"
18509 msgstr "Add Interface"
18510
18511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18512 msgid "Punk"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Space"
18518 msgstr "Scope"
18519
18520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Meditative"
18523 msgstr "Title"
18524
18525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18526 msgid "Instrumental pop"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18530 msgid "Instrumental rock"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18534 msgid "Ethnic"
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18538 msgid "Gothic"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18542 msgid "Darkwave"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18546 msgid "Techno-Industrial"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Electronic"
18552 msgstr "Resolution"
18553
18554 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18555 msgid "Pop-Folk"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Eurodance"
18561 msgstr "Greyscale video output"
18562
18563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Dream"
18566 msgstr "Stream "
18567
18568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18569 msgid "Southern rock"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18573 #, fuzzy
18574 msgid "Comedy"
18575 msgstr "Copyright"
18576
18577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18578 msgid "Cult"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18582 msgid "Gangsta"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18586 msgid "Top 40"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18590 msgid "Christian rap"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18594 msgid "Pop/funk"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18598 msgid "Jungle"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18602 msgid "Native American"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Cabaret"
18608 msgstr "Choose file"
18609
18610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18611 #, fuzzy
18612 msgid "New wave"
18613 msgstr "Audio encoder"
18614
18615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Rave"
18618 msgstr "Scope"
18619
18620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Showtunes"
18623 msgstr "Number of threads"
18624
18625 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Trailer"
18628 msgstr "Title"
18629
18630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18631 #, fuzzy
18632 msgid "Lo-Fi"
18633 msgstr "Title"
18634
18635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Tribal"
18638 msgstr "Title"
18639
18640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18641 msgid "Acid punk"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18645 msgid "Acid jazz"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Polka"
18651 msgstr "Rating"
18652
18653 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Retro"
18656 msgstr "Date"
18657
18658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18659 msgid "Musical"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18663 msgid "Rock & roll"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18667 msgid "Hard rock"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/meta_engine/id3tag.c:52
18671 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
18675 msgid "MusicBrainz"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
18679 msgid "MusicBrainz meta data"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
18683 msgid "The username of your last.fm account"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/misc/audioscrobbler.c:128
18687 msgid "The password of your last.fm account"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/misc/audioscrobbler.c:152
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Audioscrobbler"
18693 msgstr "Audio encoder"
18694
18695 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
18696 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/misc/audioscrobbler.c:295
18700 msgid "Last.fm username not set"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
18704 msgid ""
18705 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18706 "VLC.\n"
18707 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18708 msgstr ""
18709
18710 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
18711 msgid "last.fm: Authentication failed"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
18715 msgid ""
18716 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18717 "relaunch VLC."
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/misc/dummy/dummy.c:35
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Dummy image chroma format"
18723 msgstr "Video crop left"
18724
18725 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
18726 msgid ""
18727 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18728 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
18732 msgid "Save raw codec data"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
18736 msgid ""
18737 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18738 "main options."
18739 msgstr ""
18740
18741 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
18742 msgid ""
18743 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18744 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18745 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/misc/dummy/dummy.c:57
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Dummy interface function"
18751 msgstr "Add Interface"
18752
18753 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18754 #, fuzzy
18755 msgid "Dummy Interface"
18756 msgstr "Add Interface"
18757
18758 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18759 #, fuzzy
18760 msgid "Dummy access function"
18761 msgstr "HD1000 audio output"
18762
18763 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Dummy demux function"
18766 msgstr "HD1000 audio output"
18767
18768 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
18769 #, fuzzy
18770 msgid "Dummy decoder"
18771 msgstr "Linear PCM audio decoder"
18772
18773 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18774 #, fuzzy
18775 msgid "Dummy decoder function"
18776 msgstr "Linear PCM audio decoder"
18777
18778 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18779 #, fuzzy
18780 msgid "Dummy encoder function"
18781 msgstr "HD1000 audio output"
18782
18783 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Dummy audio output function"
18786 msgstr "HD1000 audio output"
18787
18788 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Dummy video output function"
18791 msgstr "HD1000 audio output"
18792
18793 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Dummy Video output"
18796 msgstr "UDP stream output"
18797
18798 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Dummy font renderer function"
18801 msgstr "Force a video rendering mode."
18802
18803 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:53
18804 msgid "Filename for the font you want to use"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:54
18808 #, fuzzy
18809 msgid "Font size in pixels"
18810 msgstr "Video title"
18811
18812 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:55
18813 msgid ""
18814 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18815 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18816 "font size."
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:60
18820 msgid ""
18821 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18822 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:63
18826 msgid "Text default color"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:64
18830 msgid ""
18831 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18832 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18833 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18834 "(red + green), #FFFFFF = white"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:68
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Relative font size"
18840 msgstr "Rate control buffer size"
18841
18842 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:69
18843 msgid ""
18844 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18845 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
18849 #, fuzzy
18850 msgid "Smaller"
18851 msgstr "Scope"
18852
18853 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Small"
18856 msgstr "Scope"
18857
18858 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
18859 #, fuzzy
18860 msgid "Large"
18861 msgstr "Language"
18862
18863 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Larger"
18866 msgstr "Language"
18867
18868 #: modules/misc/freetype.c:129
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Use YUVP renderer"
18871 msgstr "Force a video rendering mode."
18872
18873 #: modules/misc/freetype.c:130
18874 msgid ""
18875 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18876 "you want to encode into DVB subtitles"
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/misc/freetype.c:132
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Font Effect"
18882 msgstr "Random Off"
18883
18884 #: modules/misc/freetype.c:133
18885 msgid ""
18886 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18887 "readability."
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/misc/freetype.c:141
18891 #, fuzzy
18892 msgid "Background"
18893 msgstr "Backwards"
18894
18895 #: modules/misc/freetype.c:141
18896 #, fuzzy
18897 msgid "Outline"
18898 msgstr "Codec"
18899
18900 #: modules/misc/freetype.c:142
18901 msgid "Fat Outline"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:87
18905 #, fuzzy
18906 msgid "Text renderer"
18907 msgstr "Force a video rendering mode."
18908
18909 #: modules/misc/freetype.c:155
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Freetype2 font renderer"
18912 msgstr "Force a video rendering mode."
18913
18914 #: modules/misc/gnutls.c:65
18915 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/misc/gnutls.c:67
18919 msgid ""
18920 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18921 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18922 msgstr ""
18923
18924 #: modules/misc/gnutls.c:70
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18927 msgstr ""
18928 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18929
18930 #: modules/misc/gnutls.c:72
18931 #, fuzzy
18932 msgid ""
18933 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18934 msgstr ""
18935 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18936
18937 #: modules/misc/gnutls.c:77
18938 msgid "GnuTLS transport layer security"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/misc/gnutls.c:87
18942 #, fuzzy
18943 msgid "GnuTLS server"
18944 msgstr "Genre"
18945
18946 #: modules/misc/gtk_main.c:59
18947 msgid "Gtk+ GUI helper"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: modules/misc/inhibit.c:61
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Power Management Inhibiter"
18953 msgstr "Remote control interface"
18954
18955 #: modules/misc/logger.c:119
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Log format"
18958 msgstr "Video crop left"
18959
18960 #: modules/misc/logger.c:121
18961 msgid ""
18962 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18963 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18964 msgstr ""
18965
18966 #: modules/misc/logger.c:125
18967 msgid ""
18968 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18969 "\"."
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/misc/logger.c:130
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Logging"
18975 msgstr "Title"
18976
18977 #: modules/misc/logger.c:131
18978 #, fuzzy
18979 msgid "File logging"
18980 msgstr "File logging interface"
18981
18982 #: modules/misc/logger.c:137
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Log filename"
18985 msgstr "Choose file"
18986
18987 #: modules/misc/logger.c:137
18988 #, fuzzy
18989 msgid "Specify the log filename."
18990 msgstr "Next file"
18991
18992 #: modules/misc/logger.c:142
18993 #, fuzzy
18994 msgid "RRD output file"
18995 msgstr "Next file"
18996
18997 #: modules/misc/logger.c:143
18998 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/misc/lua/vlc.c:47
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Lua interface"
19004 msgstr "Switch interface"
19005
19006 #: modules/misc/lua/vlc.c:48
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Lua interface module to load"
19009 msgstr "Deinterlace video"
19010
19011 #: modules/misc/lua/vlc.c:50
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Lua inteface configuration"
19014 msgstr "Advanced options..."
19015
19016 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
19017 msgid ""
19018 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19019 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19023 msgid "Lua Meta"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19027 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19031 msgid "Lua Art"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19035 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Lua Playlist"
19041 msgstr "&Shuffle Playlist"
19042
19043 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
19044 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: modules/misc/lua/vlc.c:80
19048 #, fuzzy
19049 msgid "Lua Interface Module"
19050 msgstr "Windows Service interface"
19051
19052 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
19053 msgid "libc memcpy"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
19057 msgid "3D Now! memcpy"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
19061 msgid "MMX memcpy"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
19065 msgid "MMX EXT memcpy"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
19069 msgid "AltiVec memcpy"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/misc/notify/growl.c:56
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Server"
19075 msgstr "Genre"
19076
19077 #: modules/misc/notify/growl.c:57
19078 msgid ""
19079 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19080 "notifications are sent locally."
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/misc/notify/growl.c:61
19084 #, fuzzy
19085 msgid "Growl password on the Growl server."
19086 msgstr "TCP input"
19087
19088 #: modules/misc/notify/growl.c:63
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19091 msgstr "TCP input"
19092
19093 #: modules/misc/notify/growl.c:69
19094 msgid "Growl Notification Plugin"
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:60
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Title format string"
19100 msgstr "Subtitle delay up"
19101
19102 #: modules/misc/notify/msn.c:63
19103 msgid ""
19104 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19105 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/misc/notify/msn.c:70
19109 #, fuzzy
19110 msgid "MSN Now-Playing"
19111 msgstr "Rating"
19112
19113 #: modules/misc/notify/notify.c:59
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Timeout (ms)"
19116 msgstr "Title"
19117
19118 #: modules/misc/notify/notify.c:60
19119 msgid "How long the notification will be displayed "
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19123 msgid "Notify"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/misc/notify/notify.c:66
19127 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/misc/notify/telepathy.c:61
19131 msgid ""
19132 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19133 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19134 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19135 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19136 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19137 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19138 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/misc/notify/telepathy.c:74
19142 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Flip vertical position"
19148 msgstr "Options"
19149
19150 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
19151 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19152 msgstr ""
19153
19154 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19155 msgid "Vertical offset"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19159 msgid ""
19160 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19161 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Shadow offset"
19167 msgstr "Random Off"
19168
19169 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19170 msgid ""
19171 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19175 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
19179 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19183 msgid "XOSD interface"
19184 msgstr "XOSD interface"
19185
19186 #: modules/misc/osd/parser.c:55
19187 #, fuzzy
19188 msgid "OSD configuration importer"
19189 msgstr "Advanced options..."
19190
19191 #: modules/misc/osd/parser.c:61
19192 #, fuzzy
19193 msgid "XML OSD configuration importer"
19194 msgstr "Advanced options..."
19195
19196 #: modules/misc/playlist/export.c:44
19197 #, fuzzy
19198 msgid "M3U playlist exporter"
19199 msgstr "&Shuffle Playlist"
19200
19201 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19202 #, fuzzy
19203 msgid "Old playlist exporter"
19204 msgstr "&Shuffle Playlist"
19205
19206 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19207 #, fuzzy
19208 msgid "XSPF playlist export"
19209 msgstr "&Shuffle Playlist"
19210
19211 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
19212 msgid "HAL devices detection"
19213 msgstr ""
19214
19215 #: modules/misc/qte_main.cpp:65
19216 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
19220 msgid ""
19221 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19222 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19226 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/misc/qte_main.cpp:175
19230 #, fuzzy
19231 msgid "video"
19232 msgstr "Video"
19233
19234 #: modules/misc/quartztext.c:80
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Mac Text renderer"
19237 msgstr "Force a video rendering mode."
19238
19239 #: modules/misc/quartztext.c:81
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Quartz font renderer"
19242 msgstr "Force a video rendering mode."
19243
19244 #: modules/misc/rtsp.c:49
19245 msgid "RTSP host address"
19246 msgstr ""
19247
19248 #: modules/misc/rtsp.c:51
19249 msgid ""
19250 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19251 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19252 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19253 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19254 msgstr ""
19255
19256 #: modules/misc/rtsp.c:56
19257 #, fuzzy
19258 msgid "Maximum number of connections"
19259 msgstr "Number of threads"
19260
19261 #: modules/misc/rtsp.c:57
19262 msgid ""
19263 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19264 "0 means no limit."
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/misc/rtsp.c:60
19268 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/misc/rtsp.c:62
19272 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/misc/rtsp.c:64
19276 msgid ""
19277 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19278 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19279 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19280 "The default is 5."
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/misc/rtsp.c:70
19284 msgid "RTSP VoD"
19285 msgstr ""
19286
19287 #: modules/misc/rtsp.c:71
19288 #, fuzzy
19289 msgid "RTSP VoD server"
19290 msgstr "Genre"
19291
19292 #: modules/misc/screensaver.c:85
19293 msgid "X Screensaver disabler"
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/misc/svg.c:65
19297 #, fuzzy
19298 msgid "SVG template file"
19299 msgstr "Next file"
19300
19301 #: modules/misc/svg.c:66
19302 msgid ""
19303 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
19307 msgid "C module that does nothing"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/misc/testsuite/test4.c:62
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Miscellaneous stress tests"
19313 msgstr "Miscellaneous"
19314
19315 #: modules/misc/win32text.c:88
19316 #, fuzzy
19317 msgid "Win32 font renderer"
19318 msgstr "Force a video rendering mode."
19319
19320 #: modules/misc/xml/libxml.c:40
19321 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/misc/xml/xtag.c:84
19325 msgid "Simple XML Parser"
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/mux/asf.c:48
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Title to put in ASF comments."
19331 msgstr ""
19332 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19333
19334 #: modules/mux/asf.c:50
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Author to put in ASF comments."
19337 msgstr ""
19338 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19339
19340 #: modules/mux/asf.c:52
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19343 msgstr ""
19344 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19345
19346 #: modules/mux/asf.c:53
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Comment"
19349 msgstr "Centre"
19350
19351 #: modules/mux/asf.c:54
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Comment to put in ASF comments."
19354 msgstr ""
19355 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19356
19357 #: modules/mux/asf.c:56
19358 #, fuzzy
19359 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19360 msgstr ""
19361 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19362
19363 #: modules/mux/asf.c:57
19364 #, fuzzy
19365 msgid "Packet Size"
19366 msgstr "Copy packetiser"
19367
19368 #: modules/mux/asf.c:58
19369 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/mux/asf.c:61
19373 #, fuzzy
19374 msgid "ASF muxer"
19375 msgstr "PS demuxer"
19376
19377 #: modules/mux/asf.c:539
19378 msgid "Unknown Video"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/mux/avi.c:42
19382 #, fuzzy
19383 msgid "AVI muxer"
19384 msgstr "PS demuxer"
19385
19386 #: modules/mux/dummy.c:40
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Dummy/Raw muxer"
19389 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
19390
19391 #: modules/mux/mp4.c:44
19392 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/mux/mp4.c:46
19396 msgid ""
19397 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19398 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19399 "downloading."
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/mux/mp4.c:56
19403 #, fuzzy
19404 msgid "MP4/MOV muxer"
19405 msgstr "PS demuxer"
19406
19407 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
19408 msgid "DTS delay (ms)"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
19412 msgid ""
19413 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19414 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19415 "inside the client decoder."
19416 msgstr ""
19417
19418 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19419 #, fuzzy
19420 msgid "PES maximum size"
19421 msgstr "Video bitrate"
19422
19423 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
19424 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/mux/mpeg/ps.c:60
19428 #, fuzzy
19429 msgid "PS muxer"
19430 msgstr "PS demuxer"
19431
19432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
19433 msgid "Video PID"
19434 msgstr "Video PID"
19435
19436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
19437 msgid ""
19438 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19439 "the video."
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19443 msgid "Audio PID"
19444 msgstr "Audio PID"
19445
19446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19447 #, fuzzy
19448 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19449 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19450
19451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
19452 msgid "SPU PID"
19453 msgstr ""
19454
19455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19458 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19459
19460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
19461 msgid "PMT PID"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19467 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19468
19469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19470 #, fuzzy
19471 msgid "TS ID"
19472 msgstr "Subtitle track: %s"
19473
19474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19477 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19478
19479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19480 msgid "NET ID"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19484 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19488 #, fuzzy
19489 msgid "PMT Program numbers"
19490 msgstr "Title"
19491
19492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19493 msgid ""
19494 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19495 "to be enabled."
19496 msgstr ""
19497
19498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19499 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19503 msgid ""
19504 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19505 "be enabled."
19506 msgstr ""
19507
19508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19509 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19510 msgstr ""
19511
19512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19513 msgid ""
19514 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19515 "be enabled."
19516 msgstr ""
19517
19518 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19519 msgid "Set PID to ID of ES"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19523 msgid ""
19524 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19525 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Data alignment"
19531 msgstr "Subtitles Track"
19532
19533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19534 msgid ""
19535 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19536 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19540 msgid "Shaping delay (ms)"
19541 msgstr ""
19542
19543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19544 msgid ""
19545 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19546 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19547 "especially for reference frames."
19548 msgstr ""
19549
19550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Use keyframes"
19553 msgstr "Choose file"
19554
19555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19556 msgid ""
19557 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19558 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19559 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19560 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19561 "the biggest frames in the stream."
19562 msgstr ""
19563
19564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
19565 msgid "PCR delay (ms)"
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19569 msgid ""
19570 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19571 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19572 msgstr ""
19573
19574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Minimum B (deprecated)"
19577 msgstr "Next file"
19578
19579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
19580 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19584 #, fuzzy
19585 msgid "Maximum B (deprecated)"
19586 msgstr "Next file"
19587
19588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
19589 msgid ""
19590 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19591 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19592 "inside the client decoder."
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Crypt audio"
19598 msgstr "ffmpeg demuxer"
19599
19600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
19601 msgid "Crypt audio using CSA"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Crypt video"
19607 msgstr "ffmpeg demuxer"
19608
19609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Crypt video using CSA"
19612 msgstr "ffmpeg demuxer"
19613
19614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19615 msgid "CSA Key"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19619 msgid ""
19620 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
19624 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19625 msgstr ""
19626
19627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19628 msgid ""
19629 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19630 "header from the value before encrypting."
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
19634 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/mux/mpjpeg.c:43
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Multipart JPEG muxer"
19640 msgstr "Video output muxer"
19641
19642 #: modules/mux/ogg.c:47
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Ogg/OGM muxer"
19645 msgstr "PS demuxer"
19646
19647 #: modules/mux/wav.c:41
19648 #, fuzzy
19649 msgid "WAV muxer"
19650 msgstr "PS demuxer"
19651
19652 #: modules/packetizer/copy.c:42
19653 msgid "Copy packetizer"
19654 msgstr "Copy packetiser"
19655
19656 #: modules/packetizer/h264.c:48
19657 #, fuzzy
19658 msgid "H.264 video packetizer"
19659 msgstr "H264 video packetiser"
19660
19661 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
19662 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19663 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
19664
19665 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
19666 msgid "MPEG4 video packetizer"
19667 msgstr "MPEG4 video packetiser"
19668
19669 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
19670 #, fuzzy
19671 msgid "Sync on Intra Frame"
19672 msgstr "Add Interface"
19673
19674 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
19675 msgid ""
19676 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19677 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19678 msgstr ""
19679
19680 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
19681 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19682 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
19683
19684 #: modules/packetizer/vc1.c:45
19685 #, fuzzy
19686 msgid "VC-1 packetizer"
19687 msgstr "Copy packetiser"
19688
19689 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
19690 msgid "Bonjour services"
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/services_discovery/bonjour.c:301
19694 msgid "Bonjour"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/services_discovery/hal.c:159
19698 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
19699 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
19700 #, fuzzy
19701 msgid "Devices"
19702 msgstr "Video Device"
19703
19704 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
19705 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19709 #: modules/services_discovery/podcast.c:116
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Podcasts"
19712 msgstr "Date"
19713
19714 #: modules/services_discovery/sap.c:77
19715 #, fuzzy
19716 msgid "SAP multicast address"
19717 msgstr "Remote control interface"
19718
19719 #: modules/services_discovery/sap.c:78
19720 msgid ""
19721 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19722 "However, you can specify a specific address."
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/services_discovery/sap.c:81
19726 msgid "IPv4 SAP"
19727 msgstr ""
19728
19729 #: modules/services_discovery/sap.c:83
19730 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19731 msgstr ""
19732
19733 #: modules/services_discovery/sap.c:84
19734 msgid "IPv6 SAP"
19735 msgstr ""
19736
19737 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19738 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/services_discovery/sap.c:87
19742 msgid "IPv6 SAP scope"
19743 msgstr ""
19744
19745 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19746 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19747 msgstr ""
19748
19749 #: modules/services_discovery/sap.c:90
19750 #, fuzzy
19751 msgid "SAP timeout (seconds)"
19752 msgstr "Title"
19753
19754 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19755 msgid ""
19756 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19760 msgid "Try to parse the announce"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19764 #, fuzzy
19765 msgid ""
19766 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19767 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
19768 msgstr ""
19769 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
19770 "livedotcom parse the announce."
19771
19772 #: modules/services_discovery/sap.c:99
19773 #, fuzzy
19774 msgid "SAP Strict mode"
19775 msgstr "Stereo"
19776
19777 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19778 msgid ""
19779 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19780 "announcements."
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19784 msgid "Use SAP cache"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/services_discovery/sap.c:105
19788 msgid ""
19789 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19790 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19791 msgstr ""
19792
19793 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19794 msgid ""
19795 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19796 "announcements."
19797 msgstr ""
19798
19799 #: modules/services_discovery/sap.c:120
19800 #, fuzzy
19801 msgid "SAP Announcements"
19802 msgstr "TCP input"
19803
19804 #: modules/services_discovery/sap.c:147
19805 #, fuzzy
19806 msgid "SDP Descriptions parser"
19807 msgstr "Description"
19808
19809 #: modules/services_discovery/sap.c:798 modules/services_discovery/sap.c:803
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Session"
19812 msgstr "Codec Description"
19813
19814 #: modules/services_discovery/sap.c:798
19815 msgid "Tool"
19816 msgstr ""
19817
19818 #: modules/services_discovery/sap.c:803
19819 #, fuzzy
19820 msgid "User"
19821 msgstr "Stereo"
19822
19823 #: modules/services_discovery/shout.c:64
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Shoutcast radio listings"
19826 msgstr "Codec setting"
19827
19828 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19829 msgid "Shoutcast TV listings"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/services_discovery/shout.c:127
19833 #: modules/services_discovery/shout.c:130
19834 msgid "Shoutcast TV"
19835 msgstr ""
19836
19837 #: modules/services_discovery/shout.c:135
19838 #: modules/services_discovery/shout.c:138
19839 msgid "Shoutcast Radio"
19840 msgstr ""
19841
19842 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
19843 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
19847 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19848 msgstr ""
19849
19850 #: modules/stream_out/autodel.c:41
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Autodel"
19853 msgstr "Author"
19854
19855 #: modules/stream_out/autodel.c:42
19856 msgid "Automatically add/delete input streams"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/stream_out/bridge.c:37
19860 msgid ""
19861 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19862 "this stream later."
19863 msgstr ""
19864
19865 #: modules/stream_out/bridge.c:41
19866 msgid ""
19867 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19868 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19869 "need to raise caching values."
19870 msgstr ""
19871
19872 #: modules/stream_out/bridge.c:45
19873 msgid "ID Offset"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19877 msgid ""
19878 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19879 "IDs bridge_in will register."
19880 msgstr ""
19881
19882 #: modules/stream_out/bridge.c:58
19883 msgid "Bridge"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/stream_out/bridge.c:59
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Bridge stream output"
19889 msgstr "File stream output"
19890
19891 #: modules/stream_out/bridge.c:61
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Bridge out"
19894 msgstr "File stream output"
19895
19896 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19897 msgid "Bridge in"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/stream_out/description.c:47
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Description stream output"
19903 msgstr "UDP stream output"
19904
19905 #: modules/stream_out/display.c:37
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Enable/disable audio rendering."
19908 msgstr "Enable/disable video rendering."
19909
19910 #: modules/stream_out/display.c:39
19911 msgid "Enable/disable video rendering."
19912 msgstr "Enable/disable video rendering."
19913
19914 #: modules/stream_out/display.c:41
19915 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19916 msgstr ""
19917
19918 #: modules/stream_out/display.c:50
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Display stream output"
19921 msgstr "File stream output"
19922
19923 #: modules/stream_out/duplicate.c:39
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Duplicate stream output"
19926 msgstr "File stream output"
19927
19928 #: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Output access method"
19931 msgstr "Audio output access method"
19932
19933 #: modules/stream_out/es.c:38
19934 #, fuzzy
19935 msgid "This is the default output access method that will be used."
19936 msgstr ""
19937 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19938
19939 #: modules/stream_out/es.c:40
19940 msgid "Audio output access method"
19941 msgstr "Audio output access method"
19942
19943 #: modules/stream_out/es.c:42
19944 #, fuzzy
19945 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19946 msgstr ""
19947 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19948
19949 #: modules/stream_out/es.c:43
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Video output access method"
19952 msgstr "Audio output access method"
19953
19954 #: modules/stream_out/es.c:45
19955 #, fuzzy
19956 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19957 msgstr ""
19958 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19959
19960 #: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Output muxer"
19963 msgstr "Video output muxer"
19964
19965 #: modules/stream_out/es.c:49
19966 #, fuzzy
19967 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19968 msgstr ""
19969 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19970
19971 #: modules/stream_out/es.c:50
19972 msgid "Audio output muxer"
19973 msgstr "Audio output muxer"
19974
19975 #: modules/stream_out/es.c:52
19976 #, fuzzy
19977 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19978 msgstr ""
19979 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19980
19981 #: modules/stream_out/es.c:53
19982 msgid "Video output muxer"
19983 msgstr "Video output muxer"
19984
19985 #: modules/stream_out/es.c:55
19986 #, fuzzy
19987 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19988 msgstr ""
19989 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19990
19991 #: modules/stream_out/es.c:57
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Output URL"
19994 msgstr "Video output URL"
19995
19996 #: modules/stream_out/es.c:59
19997 msgid "This is the default output URI."
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/stream_out/es.c:60
20001 msgid "Audio output URL"
20002 msgstr "Audio output URL"
20003
20004 #: modules/stream_out/es.c:62
20005 #, fuzzy
20006 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20007 msgstr ""
20008 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20009
20010 #: modules/stream_out/es.c:63
20011 msgid "Video output URL"
20012 msgstr "Video output URL"
20013
20014 #: modules/stream_out/es.c:65
20015 #, fuzzy
20016 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20017 msgstr ""
20018 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20019
20020 #: modules/stream_out/es.c:74
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Elementary stream output"
20023 msgstr "File stream output"
20024
20025 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
20026 #, c-format
20027 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/stream_out/gather.c:39
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Gathering stream output"
20033 msgstr "UDP stream output"
20034
20035 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20036 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Sample aspect ratio"
20042 msgstr "Codec setting"
20043
20044 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
20045 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20046 msgstr ""
20047
20048 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Video filter"
20051 msgstr "Video title"
20052
20053 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20056 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20057
20058 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Image chroma"
20061 msgstr "Next file"
20062
20063 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
20064 msgid ""
20065 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20066 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20067 msgstr ""
20068
20069 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20070 #, fuzzy
20071 msgid "Mosaic bridge"
20072 msgstr "File stream output"
20073
20074 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20075 #, fuzzy
20076 msgid "Mosaic bridge stream output"
20077 msgstr "File stream output"
20078
20079 #: modules/stream_out/rtp.c:65
20080 #, fuzzy
20081 msgid "This is the output URL that will be used."
20082 msgstr ""
20083 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20084
20085 #: modules/stream_out/rtp.c:66
20086 msgid "SDP"
20087 msgstr "SDP"
20088
20089 #: modules/stream_out/rtp.c:68
20090 msgid ""
20091 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20092 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20093 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20094 "SDP to be announced via SAP."
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/stream_out/rtp.c:72
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Muxer"
20100 msgstr "Demuxers"
20101
20102 #: modules/stream_out/rtp.c:74
20103 #, fuzzy
20104 msgid ""
20105 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20106 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20107 msgstr ""
20108 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20109
20110 #: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Session name"
20113 msgstr "Codec Description"
20114
20115 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20116 #, fuzzy
20117 msgid ""
20118 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20119 "Descriptor)."
20120 msgstr ""
20121 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20122
20123 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
20124 #, fuzzy
20125 msgid "Session descriptipn"
20126 msgstr "Codec Description"
20127
20128 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
20129 #, fuzzy
20130 msgid ""
20131 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20132 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20133 msgstr ""
20134 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20135
20136 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Session URL"
20139 msgstr "Codec Description"
20140
20141 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
20142 #, fuzzy
20143 msgid ""
20144 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20145 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20146 "(Session Descriptor)."
20147 msgstr ""
20148 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20149
20150 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
20151 #, fuzzy
20152 msgid "Session email"
20153 msgstr "Codec Description"
20154
20155 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
20156 #, fuzzy
20157 msgid ""
20158 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20159 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20160 msgstr ""
20161 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20162
20163 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Session phone number"
20166 msgstr "Codec Description"
20167
20168 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
20169 #, fuzzy
20170 msgid ""
20171 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20172 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20173 msgstr ""
20174 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20175
20176 #: modules/stream_out/rtp.c:101
20177 #, fuzzy
20178 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20179 msgstr ""
20180 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20181
20182 #: modules/stream_out/rtp.c:102
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Audio port"
20185 msgstr "Audio options"
20186
20187 #: modules/stream_out/rtp.c:104
20188 #, fuzzy
20189 msgid ""
20190 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20191 msgstr ""
20192 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20193
20194 #: modules/stream_out/rtp.c:105
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Video port"
20197 msgstr "Video bitrate"
20198
20199 #: modules/stream_out/rtp.c:107
20200 #, fuzzy
20201 msgid ""
20202 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20203 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20204
20205 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20206 #, fuzzy
20207 msgid ""
20208 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20209 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20210 "in default)."
20211 msgstr ""
20212 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
20213 "output."
20214
20215 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20216 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20217 msgstr ""
20218
20219 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20220 msgid ""
20221 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20222 "packets."
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20226 msgid "DCCP transport"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/stream_out/rtp.c:122
20230 msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
20231 msgstr ""
20232
20233 #: modules/stream_out/rtp.c:123
20234 #, fuzzy
20235 msgid "TCP transport"
20236 msgstr "TCP input"
20237
20238 #: modules/stream_out/rtp.c:125
20239 msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20243 msgid "UDP-Lite transport"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/stream_out/rtp.c:128
20247 msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
20248 msgstr ""
20249
20250 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20251 msgid "MP4A LATM"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20255 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20256 msgstr ""
20257
20258 #: modules/stream_out/rtp.c:142
20259 #, fuzzy
20260 msgid "RTP stream output"
20261 msgstr "HTTP stream output"
20262
20263 #: modules/stream_out/standard.c:39
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Output method to use for the stream."
20266 msgstr ""
20267 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20268
20269 #: modules/stream_out/standard.c:42
20270 #, fuzzy
20271 msgid "Muxer to use for the stream."
20272 msgstr ""
20273 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20274
20275 #: modules/stream_out/standard.c:43
20276 #, fuzzy
20277 msgid "Output destination"
20278 msgstr "Description"
20279
20280 #: modules/stream_out/standard.c:45
20281 #, fuzzy
20282 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
20283 msgstr ""
20284 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20285
20286 #: modules/stream_out/standard.c:48
20287 #, fuzzy
20288 msgid ""
20289 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
20290 "you choose to use SAP."
20291 msgstr ""
20292 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20293
20294 #: modules/stream_out/standard.c:51
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Session groupname"
20297 msgstr "Codec Description"
20298
20299 #: modules/stream_out/standard.c:53
20300 #, fuzzy
20301 msgid ""
20302 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20303 "if you choose to use SAP."
20304 msgstr ""
20305 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20306
20307 #: modules/stream_out/standard.c:75
20308 #, fuzzy
20309 msgid "SAP announcing"
20310 msgstr "Codec setting"
20311
20312 #: modules/stream_out/standard.c:76
20313 msgid "Announce this session with SAP."
20314 msgstr ""
20315
20316 #: modules/stream_out/standard.c:85
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Standard stream output"
20319 msgstr "Transcode stream output"
20320
20321 #: modules/stream_out/switcher.c:79
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Files"
20324 msgstr "Title"
20325
20326 #: modules/stream_out/switcher.c:81
20327 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/stream_out/switcher.c:82
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Sizes"
20333 msgstr "Video Device"
20334
20335 #: modules/stream_out/switcher.c:84
20336 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20337 msgstr ""
20338
20339 #: modules/stream_out/switcher.c:87
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20342 msgstr "Codec setting"
20343
20344 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Command UDP port"
20347 msgstr "TCP input"
20348
20349 #: modules/stream_out/switcher.c:90
20350 msgid "UDP port to listen to for commands."
20351 msgstr ""
20352
20353 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Command"
20356 msgstr "TCP input"
20357
20358 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20359 msgid "Initial command to execute."
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20363 #, fuzzy
20364 msgid "GOP size"
20365 msgstr "Video bitrate"
20366
20367 #: modules/stream_out/switcher.c:96
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Number of P frames between two I frames."
20370 msgstr "Number of threads"
20371
20372 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Quantizer scale"
20375 msgstr "visualiser"
20376
20377 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20380 msgstr "Minimum video quantiser scale"
20381
20382 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Mute audio"
20385 msgstr "Audio"
20386
20387 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20388 msgid "Mute audio when command is not 0."
20389 msgstr ""
20390
20391 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20392 #, fuzzy
20393 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20394 msgstr "UDP stream output"
20395
20396 #: modules/stream_out/transcode.c:46
20397 msgid "Video encoder"
20398 msgstr "Video encoder"
20399
20400 #: modules/stream_out/transcode.c:48
20401 #, fuzzy
20402 msgid ""
20403 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20404 "options)."
20405 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20406
20407 #: modules/stream_out/transcode.c:50
20408 msgid "Destination video codec"
20409 msgstr "Destination video codec"
20410
20411 #: modules/stream_out/transcode.c:52
20412 #, fuzzy
20413 msgid "This is the video codec that will be used."
20414 msgstr ""
20415 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20416
20417 #: modules/stream_out/transcode.c:53
20418 msgid "Video bitrate"
20419 msgstr "Video bitrate"
20420
20421 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20424 msgstr ""
20425 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20426
20427 #: modules/stream_out/transcode.c:56
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Video scaling"
20430 msgstr "Video title"
20431
20432 #: modules/stream_out/transcode.c:58
20433 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20437 #, fuzzy
20438 msgid "Video frame-rate"
20439 msgstr "Video bitrate"
20440
20441 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20444 msgstr ""
20445 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20446
20447 #: modules/stream_out/transcode.c:64
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20450 msgstr ""
20451 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20452
20453 #: modules/stream_out/transcode.c:67
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20456 msgstr "Deinterlace video"
20457
20458 #: modules/stream_out/transcode.c:74
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Maximum video width"
20461 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20462
20463 #: modules/stream_out/transcode.c:76
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Maximum output video width."
20466 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20467
20468 #: modules/stream_out/transcode.c:77
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Maximum video height"
20471 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20472
20473 #: modules/stream_out/transcode.c:79
20474 #, fuzzy
20475 msgid "Maximum output video height."
20476 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20477
20478 #: modules/stream_out/transcode.c:82
20479 msgid ""
20480 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20481 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20482 msgstr ""
20483
20484 #: modules/stream_out/transcode.c:85
20485 #, fuzzy
20486 msgid "Video crop (top)"
20487 msgstr "Video crop left"
20488
20489 #: modules/stream_out/transcode.c:87
20490 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
20491 msgstr ""
20492
20493 #: modules/stream_out/transcode.c:88
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Video crop (left)"
20496 msgstr "Video crop left"
20497
20498 #: modules/stream_out/transcode.c:90
20499 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
20500 msgstr ""
20501
20502 #: modules/stream_out/transcode.c:91
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Video crop (bottom)"
20505 msgstr "Video crop left"
20506
20507 #: modules/stream_out/transcode.c:93
20508 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
20509 msgstr ""
20510
20511 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20512 #, fuzzy
20513 msgid "Video crop (right)"
20514 msgstr "Video crop left"
20515
20516 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20517 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20521 #, fuzzy
20522 msgid "Video padding (top)"
20523 msgstr "Video crop left"
20524
20525 #: modules/stream_out/transcode.c:100
20526 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
20527 msgstr ""
20528
20529 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Video padding (left)"
20532 msgstr "Video crop left"
20533
20534 #: modules/stream_out/transcode.c:103
20535 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
20536 msgstr ""
20537
20538 #: modules/stream_out/transcode.c:104
20539 #, fuzzy
20540 msgid "Video padding (bottom)"
20541 msgstr "Video crop left"
20542
20543 #: modules/stream_out/transcode.c:106
20544 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20548 #, fuzzy
20549 msgid "Video padding (right)"
20550 msgstr "Video crop left"
20551
20552 #: modules/stream_out/transcode.c:109
20553 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
20554 msgstr ""
20555
20556 #: modules/stream_out/transcode.c:111
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Video canvas width"
20559 msgstr "Video title"
20560
20561 #: modules/stream_out/transcode.c:113
20562 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
20563 msgstr ""
20564
20565 #: modules/stream_out/transcode.c:114
20566 #, fuzzy
20567 msgid "Video canvas height"
20568 msgstr "Video crop left"
20569
20570 #: modules/stream_out/transcode.c:116
20571 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
20572 msgstr ""
20573
20574 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Video canvas aspect ratio"
20577 msgstr "Codec setting"
20578
20579 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20580 msgid ""
20581 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
20582 "accordingly."
20583 msgstr ""
20584
20585 #: modules/stream_out/transcode.c:122
20586 msgid "Audio encoder"
20587 msgstr "Audio encoder"
20588
20589 #: modules/stream_out/transcode.c:124
20590 #, fuzzy
20591 msgid ""
20592 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20593 "options)."
20594 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20595
20596 #: modules/stream_out/transcode.c:126
20597 msgid "Destination audio codec"
20598 msgstr "Destination audio codec"
20599
20600 #: modules/stream_out/transcode.c:128
20601 #, fuzzy
20602 msgid "This is the audio codec that will be used."
20603 msgstr ""
20604 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20605
20606 #: modules/stream_out/transcode.c:129
20607 msgid "Audio bitrate"
20608 msgstr "Audio bitrate"
20609
20610 #: modules/stream_out/transcode.c:131
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20613 msgstr ""
20614 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20615
20616 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Audio sample rate"
20619 msgstr "Sample rate"
20620
20621 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20622 msgid ""
20623 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/stream_out/transcode.c:135
20627 msgid "Audio channels"
20628 msgstr "Audio channels"
20629
20630 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20633 msgstr ""
20634 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20635
20636 #: modules/stream_out/transcode.c:138
20637 #, fuzzy
20638 msgid "Audio filter"
20639 msgstr "Audio filters"
20640
20641 #: modules/stream_out/transcode.c:140
20642 msgid ""
20643 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20644 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/stream_out/transcode.c:143
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Subtitles encoder"
20650 msgstr "DVB subtitles decoder"
20651
20652 #: modules/stream_out/transcode.c:145
20653 #, fuzzy
20654 msgid ""
20655 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20656 "options)."
20657 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20658
20659 #: modules/stream_out/transcode.c:147
20660 #, fuzzy
20661 msgid "Destination subtitles codec"
20662 msgstr "Destination video codec"
20663
20664 #: modules/stream_out/transcode.c:149
20665 #, fuzzy
20666 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20667 msgstr ""
20668 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20669
20670 #: modules/stream_out/transcode.c:153
20671 msgid ""
20672 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20673 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20674 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20675 "of subpicture modules"
20676 msgstr ""
20677
20678 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:130
20679 msgid "OSD menu"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/stream_out/transcode.c:160
20683 msgid ""
20684 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20685 msgstr ""
20686
20687 #: modules/stream_out/transcode.c:162
20688 msgid "Number of threads"
20689 msgstr "Number of threads"
20690
20691 #: modules/stream_out/transcode.c:164
20692 #, fuzzy
20693 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20694 msgstr ""
20695 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20696
20697 #: modules/stream_out/transcode.c:165
20698 msgid "High priority"
20699 msgstr ""
20700
20701 #: modules/stream_out/transcode.c:167
20702 msgid ""
20703 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/stream_out/transcode.c:170
20707 #, fuzzy
20708 msgid "Synchronise on audio track"
20709 msgstr "Choose audio track"
20710
20711 #: modules/stream_out/transcode.c:172
20712 msgid ""
20713 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20714 "on the audio track."
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/stream_out/transcode.c:176
20718 msgid ""
20719 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20720 "rate."
20721 msgstr ""
20722
20723 #: modules/stream_out/transcode.c:191
20724 msgid "Transcode stream output"
20725 msgstr "Transcode stream output"
20726
20727 #: modules/stream_out/transcode.c:270
20728 #, fuzzy
20729 msgid "Overlays/Subtitles"
20730 msgstr "Subtitles Track"
20731
20732 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
20733 #, fuzzy
20734 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20735 msgstr "UDP stream output"
20736
20737 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
20738 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Conversions from "
20741 msgstr "Advanced options..."
20742
20743 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
20744 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20745 msgstr ""
20746
20747 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
20748 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20749 msgstr ""
20750
20751 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
20752 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20753 msgstr ""
20754
20755 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
20756 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
20757 #, fuzzy
20758 msgid "MMX conversions from "
20759 msgstr "Advanced options..."
20760
20761 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:69
20762 #, fuzzy
20763 msgid "SSE2 conversions from "
20764 msgstr "Advanced options..."
20765
20766 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
20767 #, fuzzy
20768 msgid "AltiVec conversions from "
20769 msgstr "Advanced options..."
20770
20771 #: modules/video_filter/adjust.c:59
20772 msgid ""
20773 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20774 "threshold value will be the brighness defined below."
20775 msgstr ""
20776
20777 #: modules/video_filter/adjust.c:62
20778 msgid "Image contrast (0-2)"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/video_filter/adjust.c:63
20782 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20783 msgstr ""
20784
20785 #: modules/video_filter/adjust.c:64
20786 msgid "Image hue (0-360)"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20790 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20791 msgstr ""
20792
20793 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20794 msgid "Image saturation (0-3)"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20798 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20799 msgstr ""
20800
20801 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20802 msgid "Image brightness (0-2)"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20806 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20807 msgstr ""
20808
20809 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20810 msgid "Image gamma (0-10)"
20811 msgstr ""
20812
20813 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20814 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20815 msgstr ""
20816
20817 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20818 msgid "Image properties filter"
20819 msgstr "Image properties filter"
20820
20821 #: modules/video_filter/alphamask.c:35
20822 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20823 msgstr ""
20824
20825 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
20826 msgid "Transparency mask"
20827 msgstr ""
20828
20829 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20830 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
20831 msgstr ""
20832
20833 #: modules/video_filter/alphamask.c:58
20834 #, fuzzy
20835 msgid "Alpha mask video filter"
20836 msgstr "ffmpeg demuxer"
20837
20838 #: modules/video_filter/alphamask.c:59
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Alpha mask"
20841 msgstr "ffmpeg demuxer"
20842
20843 #: modules/video_filter/blend.c:95
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Video pictures blending"
20846 msgstr "Video filters settings"
20847
20848 #: modules/video_filter/bluescreen.c:34
20849 msgid ""
20850 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20851 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20852 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20853 "default)."
20854 msgstr ""
20855
20856 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20857 #, fuzzy
20858 msgid "Bluescreen U value"
20859 msgstr "Bitrate"
20860
20861 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
20862 msgid ""
20863 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20864 "Defaults to 120 for blue."
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
20868 #, fuzzy
20869 msgid "Bluescreen V value"
20870 msgstr "Bitrate"
20871
20872 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
20873 msgid ""
20874 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20875 "Defaults to 90 for blue."
20876 msgstr ""
20877
20878 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Bluescreen U tolerance"
20881 msgstr "Bitrate"
20882
20883 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
20884 msgid ""
20885 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20886 "value between 10 and 20 seems sensible."
20887 msgstr ""
20888
20889 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Bluescreen V tolerance"
20892 msgstr "Bitrate"
20893
20894 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20895 msgid ""
20896 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20897 "value between 10 and 20 seems sensible."
20898 msgstr ""
20899
20900 #: modules/video_filter/bluescreen.c:74
20901 #, fuzzy
20902 msgid "Bluescreen video filter"
20903 msgstr "ffmpeg demuxer"
20904
20905 #: modules/video_filter/bluescreen.c:75
20906 #, fuzzy
20907 msgid "Bluescreen"
20908 msgstr "Bitrate"
20909
20910 #: modules/video_filter/clone.c:54
20911 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20912 msgstr ""
20913
20914 #: modules/video_filter/clone.c:57
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Video output modules"
20917 msgstr "Video output muxer"
20918
20919 #: modules/video_filter/clone.c:58
20920 msgid ""
20921 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20922 "separated list of modules."
20923 msgstr ""
20924
20925 #: modules/video_filter/clone.c:64
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Clone video filter"
20928 msgstr "ffmpeg demuxer"
20929
20930 #: modules/video_filter/colorthres.c:48
20931 msgid ""
20932 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20933 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20934 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20935 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/video_filter/colorthres.c:61
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Color threshold filter"
20941 msgstr "ffmpeg demuxer"
20942
20943 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Saturaton threshold"
20946 msgstr "Enable interlaced encoding"
20947
20948 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
20949 #, fuzzy
20950 msgid "Similarity threshold"
20951 msgstr "Enable interlaced encoding"
20952
20953 #: modules/video_filter/crop.c:68
20954 msgid "Crop geometry (pixels)"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/video_filter/crop.c:69
20958 msgid ""
20959 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20960 "<left offset> + <top offset>."
20961 msgstr ""
20962 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20963 "<left offset> + <top offset>."
20964
20965 #: modules/video_filter/crop.c:71
20966 #, fuzzy
20967 msgid "Automatic cropping"
20968 msgstr "Video crop left"
20969
20970 #: modules/video_filter/crop.c:72
20971 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20972 msgstr ""
20973
20974 #: modules/video_filter/crop.c:75
20975 msgid "Ratio max (x 1000)"
20976 msgstr ""
20977
20978 #: modules/video_filter/crop.c:76
20979 msgid ""
20980 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20981 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20982 "4/3."
20983 msgstr ""
20984
20985 #: modules/video_filter/crop.c:78
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Manual ratio"
20988 msgstr "Polarisation"
20989
20990 #: modules/video_filter/crop.c:79
20991 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20992 msgstr ""
20993
20994 #: modules/video_filter/crop.c:81
20995 #, fuzzy
20996 msgid "Number of images for change"
20997 msgstr "Number of threads"
20998
20999 #: modules/video_filter/crop.c:82
21000 msgid ""
21001 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21002 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21003 "trigger recrop."
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/video_filter/crop.c:84
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Number of lines for change"
21009 msgstr "Number of threads"
21010
21011 #: modules/video_filter/crop.c:85
21012 msgid ""
21013 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21014 "that ratio changed and trigger recrop."
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/video_filter/crop.c:87
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Number of non black pixels "
21020 msgstr "Number of threads"
21021
21022 #: modules/video_filter/crop.c:88
21023 msgid ""
21024 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/video_filter/crop.c:91
21028 msgid "Skip percentage (%)"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/video_filter/crop.c:92
21032 msgid ""
21033 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21034 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21035 msgstr ""
21036
21037 #: modules/video_filter/crop.c:94
21038 #, fuzzy
21039 msgid "Luminance threshold "
21040 msgstr "Enable interlaced encoding"
21041
21042 #: modules/video_filter/crop.c:95
21043 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/video_filter/crop.c:99
21047 #, fuzzy
21048 msgid "Crop video filter"
21049 msgstr "ffmpeg demuxer"
21050
21051 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
21052 #, fuzzy
21053 msgid "Cropping failed"
21054 msgstr "ffmpeg demuxer"
21055
21056 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
21057 #, fuzzy
21058 msgid "VLC could not open the video output module."
21059 msgstr "List of video output modules"
21060
21061 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Deinterlace mode"
21064 msgstr "Deinterlace video"
21065
21066 #: modules/video_filter/deinterlace.c:107
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21069 msgstr ""
21070 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21071
21072 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Streaming deinterlace mode"
21075 msgstr "Deinterlace video"
21076
21077 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110
21078 #, fuzzy
21079 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21080 msgstr ""
21081 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21082
21083 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Deinterlacing video filter"
21086 msgstr "ffmpeg demuxer"
21087
21088 #: modules/video_filter/erase.c:49
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Image mask"
21091 msgstr "Next file"
21092
21093 #: modules/video_filter/erase.c:50
21094 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/video_filter/erase.c:53
21098 msgid "X coordinate of the mask."
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/video_filter/erase.c:55
21102 msgid "Y coordinate of the mask."
21103 msgstr ""
21104
21105 #: modules/video_filter/erase.c:60
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Erase video filter"
21108 msgstr "ffmpeg demuxer"
21109
21110 #: modules/video_filter/erase.c:61
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Erase"
21113 msgstr "Date"
21114
21115 #: modules/video_filter/extract.c:56
21116 #, fuzzy
21117 msgid "RGB component to extract"
21118 msgstr "ffmpeg demuxer"
21119
21120 #: modules/video_filter/extract.c:57
21121 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21122 msgstr ""
21123
21124 #: modules/video_filter/extract.c:67
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Extract RGB component video filter"
21127 msgstr "ffmpeg demuxer"
21128
21129 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21130 #, fuzzy
21131 msgid "video-filter-event"
21132 msgstr "Video title"
21133
21134 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
21135 msgid "Gaussian's std deviation"
21136 msgstr ""
21137
21138 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
21139 msgid ""
21140 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21141 "to 3*sigma away in any direction."
21142 msgstr ""
21143
21144 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
21145 #, fuzzy
21146 msgid "Gaussian blur video filter"
21147 msgstr "ffmpeg demuxer"
21148
21149 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Gaussian Blur"
21152 msgstr "ffmpeg demuxer"
21153
21154 #: modules/video_filter/gradient.c:57
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Distort mode"
21157 msgstr "Stereo"
21158
21159 #: modules/video_filter/gradient.c:58
21160 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21161 msgstr ""
21162
21163 #: modules/video_filter/gradient.c:60
21164 #, fuzzy
21165 msgid "Gradient image type"
21166 msgstr "ffmpeg demuxer"
21167
21168 #: modules/video_filter/gradient.c:61
21169 msgid ""
21170 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21171 "keep colors."
21172 msgstr ""
21173
21174 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Apply cartoon effect"
21177 msgstr "Next file"
21178
21179 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21180 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21181 msgstr ""
21182
21183 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21184 msgid "Edge"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21188 msgid "Hough"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: modules/video_filter/gradient.c:74
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Gradient video filter"
21194 msgstr "ffmpeg demuxer"
21195
21196 #: modules/video_filter/grain.c:47
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Grain video filter"
21199 msgstr "ffmpeg demuxer"
21200
21201 #: modules/video_filter/grain.c:48
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Grain"
21204 msgstr "Grey"
21205
21206 #: modules/video_filter/invert.c:45
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Invert video filter"
21209 msgstr "ffmpeg demuxer"
21210
21211 #: modules/video_filter/invert.c:46
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Color inversion"
21214 msgstr "Stereo"
21215
21216 #: modules/video_filter/logo.c:66
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Logo filenames"
21219 msgstr "Choose file"
21220
21221 #: modules/video_filter/logo.c:67
21222 msgid ""
21223 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21224 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21225 "simply enter its filename."
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/video_filter/logo.c:70
21229 msgid "Logo animation # of loops"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: modules/video_filter/logo.c:71
21233 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: modules/video_filter/logo.c:73
21237 msgid "Logo individual image time in ms"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: modules/video_filter/logo.c:74
21241 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21242 msgstr ""
21243
21244 #: modules/video_filter/logo.c:77
21245 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21246 msgstr ""
21247
21248 #: modules/video_filter/logo.c:80
21249 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21250 msgstr ""
21251
21252 #: modules/video_filter/logo.c:82
21253 msgid "Transparency of the logo"
21254 msgstr ""
21255
21256 #: modules/video_filter/logo.c:83
21257 msgid ""
21258 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21259 "opacity)."
21260 msgstr ""
21261
21262 #: modules/video_filter/logo.c:85
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Logo position"
21265 msgstr "Options"
21266
21267 #: modules/video_filter/logo.c:87
21268 #, fuzzy
21269 msgid ""
21270 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21271 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21272 msgstr ""
21273 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
21274 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
21275 "combinations of these values)."
21276
21277 #: modules/video_filter/logo.c:99
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Logo video filter"
21280 msgstr "ffmpeg demuxer"
21281
21282 #: modules/video_filter/logo.c:101
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Logo overlay"
21285 msgstr "Choose file"
21286
21287 #: modules/video_filter/logo.c:122
21288 #, fuzzy
21289 msgid "Logo sub filter"
21290 msgstr "Choose file"
21291
21292 #: modules/video_filter/magnify.c:57
21293 #, fuzzy
21294 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21295 msgstr "ffmpeg demuxer"
21296
21297 #: modules/video_filter/marq.c:80
21298 msgid ""
21299 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21300 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21301 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21302 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21303 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21304 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21305 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21306 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21307 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
21311 msgid "X offset"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
21315 msgid "X offset, from the left screen edge."
21316 msgstr ""
21317
21318 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
21319 msgid "Y offset"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
21323 msgid "Y offset, down from the top."
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/video_filter/marq.c:99
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Timeout"
21329 msgstr "Title"
21330
21331 #: modules/video_filter/marq.c:100
21332 msgid ""
21333 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21334 "(remains forever)."
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/video_filter/marq.c:116
21338 #, fuzzy
21339 msgid "Marquee position"
21340 msgstr "Options"
21341
21342 #: modules/video_filter/marq.c:118
21343 #, fuzzy
21344 msgid ""
21345 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21346 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21347 "6 = top-right)."
21348 msgstr ""
21349 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
21350 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
21351 "combinations of these values)."
21352
21353 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Misc"
21356 msgstr "Disable"
21357
21358 #: modules/video_filter/marq.c:161
21359 #, fuzzy
21360 msgid "Marquee display"
21361 msgstr "Options:"
21362
21363 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
21364 msgid ""
21365 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21366 "opaque (default)."
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
21370 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21374 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21378 #, fuzzy
21379 msgid "Top left corner X coordinate"
21380 msgstr "Video encoder"
21381
21382 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21383 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21384 msgstr ""
21385
21386 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Top left corner Y coordinate"
21389 msgstr "Video encoder"
21390
21391 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21392 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Border width"
21398 msgstr "Next file"
21399
21400 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21401 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21402 msgstr ""
21403
21404 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21405 #, fuzzy
21406 msgid "Border height"
21407 msgstr "Next file"
21408
21409 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21410 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21411 msgstr ""
21412
21413 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21414 #, fuzzy
21415 msgid "Mosaic alignment"
21416 msgstr "Subtitles Track"
21417
21418 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21419 #, fuzzy
21420 msgid ""
21421 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21422 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21423 "6 = top-right)."
21424 msgstr ""
21425 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
21426 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
21427 "combinations of these values)."
21428
21429 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
21430 #, fuzzy
21431 msgid "Positioning method"
21432 msgstr "Codec setting"
21433
21434 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21435 msgid ""
21436 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21437 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21438 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21439 msgstr ""
21440
21441 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
21442 #: modules/video_filter/wall.c:55
21443 #, fuzzy
21444 msgid "Number of rows"
21445 msgstr "Number of threads"
21446
21447 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
21448 msgid ""
21449 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21450 "to \"fixed\")."
21451 msgstr ""
21452
21453 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
21454 #: modules/video_filter/wall.c:51
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Number of columns"
21457 msgstr "Number of threads"
21458
21459 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
21460 msgid ""
21461 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21462 "set to \"fixed\"."
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
21466 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21467 msgstr ""
21468
21469 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21470 msgid "Keep original size"
21471 msgstr ""
21472
21473 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21474 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21475 msgstr ""
21476
21477 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21478 #, fuzzy
21479 msgid "Elements order"
21480 msgstr "Stereo"
21481
21482 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21483 msgid ""
21484 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21485 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21486 "bridge\" module."
21487 msgstr ""
21488
21489 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
21490 #, fuzzy
21491 msgid "Offsets in order"
21492 msgstr "Stereo"
21493
21494 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21495 msgid ""
21496 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21497 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21498 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21499 msgstr ""
21500
21501 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
21502 msgid ""
21503 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21504 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21505 "input."
21506 msgstr ""
21507
21508 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
21509 msgid "fixed"
21510 msgstr ""
21511
21512 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
21513 #, fuzzy
21514 msgid "offsets"
21515 msgstr "Random Off"
21516
21517 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Mosaic video sub filter"
21520 msgstr "ffmpeg demuxer"
21521
21522 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
21523 msgid "Mosaic"
21524 msgstr ""
21525
21526 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
21527 msgid "Blur factor (1-127)"
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
21531 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21532 msgstr ""
21533
21534 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Motion blur filter"
21537 msgstr "Choose file"
21538
21539 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
21540 #, fuzzy
21541 msgid "Motion detect video filter"
21542 msgstr "ffmpeg demuxer"
21543
21544 #: modules/video_filter/motiondetect.c:51
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Motion Detect"
21547 msgstr "ffmpeg demuxer"
21548
21549 #: modules/video_filter/noise.c:47
21550 #, fuzzy
21551 msgid "Noise video filter"
21552 msgstr "ffmpeg demuxer"
21553
21554 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
21555 msgid "OpenCV face detection example filter"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
21559 #, fuzzy
21560 msgid "OpenCV example"
21561 msgstr "Append to file"
21562
21563 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
21564 msgid "Haar cascade filename"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
21568 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21569 msgstr ""
21570
21571 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Use input chroma unaltered"
21574 msgstr "Video crop left"
21575
21576 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
21577 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21578 msgstr ""
21579
21580 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
21581 msgid "RGB32"
21582 msgstr ""
21583
21584 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
21585 #, fuzzy
21586 msgid "Don't display any video"
21587 msgstr "File stream output"
21588
21589 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21590 #, fuzzy
21591 msgid "Display the input video"
21592 msgstr "File stream output"
21593
21594 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21595 #, fuzzy
21596 msgid "Display the processed video"
21597 msgstr "File stream output"
21598
21599 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
21600 msgid "Show only errors"
21601 msgstr ""
21602
21603 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21604 msgid "Show errors and warnings"
21605 msgstr ""
21606
21607 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21608 msgid "Show everything including debug messages"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
21612 #, fuzzy
21613 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21614 msgstr "ffmpeg demuxer"
21615
21616 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21617 #, fuzzy
21618 msgid "OpenCV"
21619 msgstr "Options:"
21620
21621 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
21622 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
21626 msgid ""
21627 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21628 "OpenCV filter"
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
21632 #, fuzzy
21633 msgid "OpenCV filter chroma"
21634 msgstr "Append to file"
21635
21636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21637 msgid ""
21638 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Wrapper filter output"
21644 msgstr "UDP stream output"
21645
21646 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21647 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21648 msgstr ""
21649
21650 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
21651 #, fuzzy
21652 msgid "Wrapper filter verbosity"
21653 msgstr "UDP stream output"
21654
21655 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21656 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
21660 #, fuzzy
21661 msgid "OpenCV internal filter name"
21662 msgstr "ffmpeg demuxer"
21663
21664 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21665 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: modules/video_filter/osdmenu.c:38
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Configuration file"
21671 msgstr "Advanced options..."
21672
21673 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21676 msgstr "Advanced options..."
21677
21678 #: modules/video_filter/osdmenu.c:41
21679 msgid "Path to OSD menu images"
21680 msgstr ""
21681
21682 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21683 msgid ""
21684 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21685 "configuration file."
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
21689 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21690 msgstr ""
21691
21692 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Menu position"
21695 msgstr "Options"
21696
21697 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
21698 #, fuzzy
21699 msgid ""
21700 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21701 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21702 "6 = top-right)."
21703 msgstr ""
21704 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
21705 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
21706 "combinations of these values)."
21707
21708 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Menu timeout"
21711 msgstr "Title"
21712
21713 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
21714 msgid ""
21715 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21716 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21717 "visible."
21718 msgstr ""
21719
21720 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
21721 msgid "Menu update interval"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
21725 msgid ""
21726 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21727 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21728 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21729 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21730 msgstr ""
21731
21732 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21733 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
21737 msgid ""
21738 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21739 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21740 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21741 "is fully transparent (value 0)."
21742 msgstr ""
21743
21744 #: modules/video_filter/osdmenu.c:129
21745 msgid "On Screen Display menu"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: modules/video_filter/panoramix.c:77
21749 msgid ""
21750 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
21754 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21755 msgstr ""
21756
21757 #: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
21758 msgid "Active windows"
21759 msgstr ""
21760
21761 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
21762 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
21766 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21767 msgstr ""
21768
21769 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Panoramix"
21772 msgstr "Programme"
21773
21774 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
21775 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
21779 msgid ""
21780 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21781 "misalignment due to autoratio control)"
21782 msgstr ""
21783
21784 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
21785 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21786 msgstr ""
21787
21788 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21789 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21790 msgstr ""
21791
21792 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
21793 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21794 msgstr ""
21795
21796 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21797 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
21801 #, fuzzy
21802 msgid "Attenuation"
21803 msgstr "Polarisation"
21804
21805 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21806 msgid ""
21807 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21808 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
21812 #, fuzzy
21813 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21814 msgstr "Polarisation"
21815
21816 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21817 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21818 msgstr ""
21819
21820 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
21821 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21822 msgstr ""
21823
21824 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21825 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21826 msgstr ""
21827
21828 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
21829 #, fuzzy
21830 msgid "Attenuation, end (in %)"
21831 msgstr "Polarisation"
21832
21833 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21834 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21835 msgstr ""
21836
21837 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21838 msgid "middle position (in %)"
21839 msgstr ""
21840
21841 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21842 msgid ""
21843 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21844 "of blended zone"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21848 msgid "Gamma (Red) correction"
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21852 msgid ""
21853 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21857 msgid "Gamma (Green) correction"
21858 msgstr ""
21859
21860 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21861 msgid ""
21862 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21866 msgid "Gamma (Blue) correction"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21870 msgid ""
21871 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21875 msgid "Black Crush for Red"
21876 msgstr ""
21877
21878 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21879 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21880 msgstr ""
21881
21882 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21883 msgid "Black Crush for Green"
21884 msgstr ""
21885
21886 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
21887 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21888 msgstr ""
21889
21890 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21891 msgid "Black Crush for Blue"
21892 msgstr ""
21893
21894 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21895 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21896 msgstr ""
21897
21898 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21899 msgid "White Crush for Red"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21903 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21907 msgid "White Crush for Green"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21911 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
21915 msgid "White Crush for Blue"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21919 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21923 msgid "Black Level for Red"
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21927 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21931 msgid "Black Level for Green"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21935 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
21939 msgid "Black Level for Blue"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21943 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21947 msgid "White Level for Red"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21951 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21952 msgstr ""
21953
21954 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21955 msgid "White Level for Green"
21956 msgstr ""
21957
21958 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21959 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21960 msgstr ""
21961
21962 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
21963 msgid "White Level for Blue"
21964 msgstr ""
21965
21966 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21967 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21968 msgstr ""
21969
21970 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
21971 #, fuzzy
21972 msgid "Xinerama option"
21973 msgstr "Advanced options..."
21974
21975 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
21976 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: modules/video_filter/psychedelic.c:48
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Psychedelic video filter"
21982 msgstr "ffmpeg demuxer"
21983
21984 #: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Number of puzzle rows"
21987 msgstr "Number of threads"
21988
21989 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Number of puzzle columns"
21992 msgstr "Number of threads"
21993
21994 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
21995 msgid "Make one tile a black slot"
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
21999 msgid ""
22000 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22001 msgstr ""
22002
22003 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
22004 #, fuzzy
22005 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22006 msgstr "ffmpeg demuxer"
22007
22008 #: modules/video_filter/ripple.c:47
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Ripple video filter"
22011 msgstr "ffmpeg demuxer"
22012
22013 #: modules/video_filter/rotate.c:51
22014 msgid "Angle in degrees"
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/video_filter/rotate.c:52
22018 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/video_filter/rotate.c:60
22022 #, fuzzy
22023 msgid "Rotate video filter"
22024 msgstr "ffmpeg demuxer"
22025
22026 #: modules/video_filter/rss.c:120
22027 msgid "Feed URLs"
22028 msgstr ""
22029
22030 #: modules/video_filter/rss.c:121
22031 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
22032 msgstr ""
22033
22034 #: modules/video_filter/rss.c:122
22035 msgid "Speed of feeds"
22036 msgstr ""
22037
22038 #: modules/video_filter/rss.c:123
22039 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22040 msgstr ""
22041
22042 #: modules/video_filter/rss.c:124
22043 msgid "Max length"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: modules/video_filter/rss.c:125
22047 #, fuzzy
22048 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22049 msgstr "Number of threads"
22050
22051 #: modules/video_filter/rss.c:127
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Refresh time"
22054 msgstr "Preferred codecs list"
22055
22056 #: modules/video_filter/rss.c:128
22057 msgid ""
22058 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22059 "feeds are never updated."
22060 msgstr ""
22061
22062 #: modules/video_filter/rss.c:130
22063 #, fuzzy
22064 msgid "Feed images"
22065 msgstr "ffmpeg demuxer"
22066
22067 #: modules/video_filter/rss.c:131
22068 msgid "Display feed images if available."
22069 msgstr ""
22070
22071 #: modules/video_filter/rss.c:138
22072 msgid ""
22073 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22074 "totally opaque."
22075 msgstr ""
22076
22077 #: modules/video_filter/rss.c:151
22078 #, fuzzy
22079 msgid "Text position"
22080 msgstr "Options"
22081
22082 #: modules/video_filter/rss.c:153
22083 #, fuzzy
22084 msgid ""
22085 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22086 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22087 "right)."
22088 msgstr ""
22089 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22090 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22091 "combinations of these values)."
22092
22093 #: modules/video_filter/rss.c:157
22094 #, fuzzy
22095 msgid "Title display mode"
22096 msgstr "Display resolution"
22097
22098 #: modules/video_filter/rss.c:158
22099 msgid ""
22100 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22101 "images are enabled, 1 otherwise."
22102 msgstr ""
22103
22104 #: modules/video_filter/rss.c:173
22105 msgid "Don't show"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: modules/video_filter/rss.c:173
22109 msgid "Always visible"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: modules/video_filter/rss.c:173
22113 msgid "Scroll with feed"
22114 msgstr ""
22115
22116 #: modules/video_filter/rss.c:213
22117 msgid "RSS and Atom feed display"
22118 msgstr ""
22119
22120 #: modules/video_filter/rv32.c:52
22121 #, fuzzy
22122 msgid "RV32 conversion filter"
22123 msgstr "Advanced options..."
22124
22125 #: modules/video_filter/seamcarving.c:57
22126 #, fuzzy
22127 msgid "Seam Carving video filter"
22128 msgstr "ffmpeg demuxer"
22129
22130 #: modules/video_filter/seamcarving.c:58
22131 #, fuzzy
22132 msgid "Seam Carvinf"
22133 msgstr "Stream info…"
22134
22135 #: modules/video_filter/sharpen.c:41
22136 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22137 msgstr ""
22138
22139 #: modules/video_filter/sharpen.c:42
22140 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22141 msgstr ""
22142
22143 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
22144 msgid "Augment contrast between contours."
22145 msgstr ""
22146
22147 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
22148 #, fuzzy
22149 msgid "Sharpen video filter"
22150 msgstr "ffmpeg demuxer"
22151
22152 #: modules/video_filter/transform.c:55
22153 #, fuzzy
22154 msgid "Transform type"
22155 msgstr "Visualisations"
22156
22157 #: modules/video_filter/transform.c:56
22158 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22159 msgstr ""
22160
22161 #: modules/video_filter/transform.c:59
22162 msgid "Rotate by 90 degrees"
22163 msgstr ""
22164
22165 #: modules/video_filter/transform.c:60
22166 msgid "Rotate by 180 degrees"
22167 msgstr ""
22168
22169 #: modules/video_filter/transform.c:60
22170 msgid "Rotate by 270 degrees"
22171 msgstr ""
22172
22173 #: modules/video_filter/transform.c:61
22174 msgid "Flip horizontally"
22175 msgstr ""
22176
22177 #: modules/video_filter/transform.c:61
22178 msgid "Flip vertically"
22179 msgstr ""
22180
22181 #: modules/video_filter/transform.c:66
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Video transformation filter"
22184 msgstr "Video title"
22185
22186 #: modules/video_filter/wall.c:52
22187 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/video_filter/wall.c:56
22191 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/video_filter/wall.c:60
22195 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/video_filter/wall.c:63
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Element aspect ratio"
22201 msgstr "Codec setting"
22202
22203 #: modules/video_filter/wall.c:64
22204 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22205 msgstr ""
22206
22207 #: modules/video_filter/wall.c:70
22208 #, fuzzy
22209 msgid "Wall video filter"
22210 msgstr "ffmpeg demuxer"
22211
22212 #: modules/video_filter/wall.c:71
22213 #, fuzzy
22214 msgid "Image wall"
22215 msgstr "Next file"
22216
22217 #: modules/video_filter/wave.c:48
22218 #, fuzzy
22219 msgid "Wave video filter"
22220 msgstr "ffmpeg demuxer"
22221
22222 #: modules/video_output/aa.c:53
22223 msgid "ASCII Art"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: modules/video_output/aa.c:56
22227 #, fuzzy
22228 msgid "ASCII-art video output"
22229 msgstr "colour ASCII art video output"
22230
22231 #: modules/video_output/caca.c:78
22232 #, fuzzy
22233 msgid "Color ASCII art video output"
22234 msgstr "colour ASCII art video output"
22235
22236 #: modules/video_output/directfb.c:67
22237 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: modules/video_output/fb.c:70
22241 msgid "Run fb on current tty."
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/video_output/fb.c:72
22245 msgid ""
22246 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22247 "handling with caution)"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/video_output/fb.c:83
22251 msgid "Framebuffer resolution to use."
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/video_output/fb.c:85
22255 msgid ""
22256 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22257 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL (default 3=PAL)"
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/video_output/fb.c:101
22261 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
22265 #: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
22266 #, fuzzy
22267 msgid "X11 display"
22268 msgstr "Display resolution"
22269
22270 #: modules/video_output/ggi.c:56
22271 msgid ""
22272 "X11 hardware display to use.\n"
22273 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22274 msgstr ""
22275
22276 #: modules/video_output/glide.c:62
22277 #, fuzzy
22278 msgid "3dfx Glide video output"
22279 msgstr "Greyscale video output"
22280
22281 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
22282 #, fuzzy
22283 msgid "HD1000 video output"
22284 msgstr "HD1000 audio output"
22285
22286 #: modules/video_output/image.c:48
22287 #, fuzzy
22288 msgid "Image format"
22289 msgstr "Next file"
22290
22291 #: modules/video_output/image.c:49
22292 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22293 msgstr ""
22294
22295 #: modules/video_output/image.c:51
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Image width"
22298 msgstr "Next file"
22299
22300 #: modules/video_output/image.c:52
22301 #, fuzzy
22302 msgid ""
22303 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22304 "characteristics."
22305 msgstr ""
22306 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
22307 "video characteristics."
22308
22309 #: modules/video_output/image.c:56
22310 #, fuzzy
22311 msgid "Image height"
22312 msgstr "Next file"
22313
22314 #: modules/video_output/image.c:57
22315 #, fuzzy
22316 msgid ""
22317 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22318 "video characteristics."
22319 msgstr ""
22320 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
22321 "video characteristics."
22322
22323 #: modules/video_output/image.c:61
22324 #, fuzzy
22325 msgid "Recording ratio"
22326 msgstr "Append to file"
22327
22328 #: modules/video_output/image.c:62
22329 msgid ""
22330 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22331 msgstr ""
22332
22333 #: modules/video_output/image.c:65
22334 msgid "Filename prefix"
22335 msgstr ""
22336
22337 #: modules/video_output/image.c:66
22338 msgid ""
22339 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22340 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22341 msgstr ""
22342
22343 #: modules/video_output/image.c:70
22344 msgid "Always write to the same file"
22345 msgstr ""
22346
22347 #: modules/video_output/image.c:71
22348 msgid ""
22349 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22350 "this case, the number is not appended to the filename."
22351 msgstr ""
22352
22353 #: modules/video_output/image.c:82
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Image video output"
22356 msgstr "HD1000 audio output"
22357
22358 #: modules/video_output/mga.c:57
22359 #, fuzzy
22360 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22361 msgstr "Greyscale video output"
22362
22363 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
22364 #, fuzzy
22365 msgid "DirectX 3D video output"
22366 msgstr "HD1000 audio output"
22367
22368 #: modules/video_output/msw/directx.c:126
22369 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22370 msgstr ""
22371
22372 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
22373 msgid ""
22374 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22375 "doesn't have any effect when using overlays."
22376 msgstr ""
22377
22378 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22379 msgid "Use video buffers in system memory"
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22383 msgid ""
22384 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22385 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22386 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22387 "doesn't have any effect when using overlays."
22388 msgstr ""
22389
22390 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22391 msgid "Use triple buffering for overlays"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
22395 msgid ""
22396 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22397 "better video quality (no flickering)."
22398 msgstr ""
22399
22400 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22401 msgid "Name of desired display device"
22402 msgstr ""
22403
22404 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
22405 msgid ""
22406 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22407 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22408 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22409 msgstr ""
22410
22411 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22412 #, fuzzy
22413 msgid "Enable wallpaper mode "
22414 msgstr "Enable"
22415
22416 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
22417 msgid ""
22418 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22419 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22420 "desktop must not already have a wallpaper."
22421 msgstr ""
22422
22423 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
22424 #, fuzzy
22425 msgid "DirectX video output"
22426 msgstr "HD1000 audio output"
22427
22428 #: modules/video_output/msw/directx.c:317
22429 #, fuzzy
22430 msgid "Wallpaper"
22431 msgstr "Enable"
22432
22433 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
22434 #, fuzzy
22435 msgid "OpenGL video output"
22436 msgstr "Greyscale video output"
22437
22438 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Windows GAPI video output"
22441 msgstr "Greyscale video output"
22442
22443 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
22444 #, fuzzy
22445 msgid "Windows GDI video output"
22446 msgstr "Greyscale video output"
22447
22448 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
22449 #, fuzzy
22450 msgid "Cube"
22451 msgstr "Disable"
22452
22453 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
22454 msgid "Transparent Cube"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/video_output/opengl.c:121
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Cylinder"
22460 msgstr "Codec"
22461
22462 #: modules/video_output/opengl.c:121
22463 msgid "Torus"
22464 msgstr ""
22465
22466 #: modules/video_output/opengl.c:121
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Sphere"
22469 msgstr "Scope"
22470
22471 #: modules/video_output/opengl.c:121
22472 msgid "SQUAREXY"
22473 msgstr ""
22474
22475 #: modules/video_output/opengl.c:121
22476 msgid "SQUARER"
22477 msgstr ""
22478
22479 #: modules/video_output/opengl.c:121
22480 msgid "ASINXY"
22481 msgstr ""
22482
22483 #: modules/video_output/opengl.c:121
22484 msgid "ASINR"
22485 msgstr ""
22486
22487 #: modules/video_output/opengl.c:121
22488 msgid "SINEXY"
22489 msgstr ""
22490
22491 #: modules/video_output/opengl.c:121
22492 msgid "SINER"
22493 msgstr ""
22494
22495 #: modules/video_output/opengl.c:149
22496 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22497 msgstr ""
22498
22499 #: modules/video_output/opengl.c:150
22500 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22501 msgstr ""
22502
22503 #: modules/video_output/opengl.c:151
22504 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22505 msgstr ""
22506
22507 #: modules/video_output/opengl.c:152
22508 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22509 msgstr ""
22510
22511 #: modules/video_output/opengl.c:153
22512 #, fuzzy
22513 msgid "Point of view x-coordinate"
22514 msgstr "Video encoder"
22515
22516 #: modules/video_output/opengl.c:154
22517 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22518 msgstr ""
22519
22520 #: modules/video_output/opengl.c:156
22521 #, fuzzy
22522 msgid "Point of view y-coordinate"
22523 msgstr "Video encoder"
22524
22525 #: modules/video_output/opengl.c:157
22526 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22527 msgstr ""
22528
22529 #: modules/video_output/opengl.c:159
22530 #, fuzzy
22531 msgid "Point of view z-coordinate"
22532 msgstr "Video encoder"
22533
22534 #: modules/video_output/opengl.c:160
22535 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22536 msgstr ""
22537
22538 #: modules/video_output/opengl.c:163
22539 #, fuzzy
22540 msgid "OpenGL Provider"
22541 msgstr "Greyscale video output"
22542
22543 #: modules/video_output/opengl.c:164
22544 #, fuzzy
22545 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22546 msgstr ""
22547 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22548
22549 #: modules/video_output/opengl.c:165
22550 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22551 msgstr ""
22552
22553 #: modules/video_output/opengl.c:166
22554 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22555 msgstr ""
22556
22557 #: modules/video_output/opengl.c:170
22558 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22559 msgstr ""
22560
22561 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
22562 #, fuzzy
22563 msgid "QT Embedded display"
22564 msgstr "&Shuffle Playlist"
22565
22566 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
22567 msgid ""
22568 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22569 "the DISPLAY environment variable."
22570 msgstr ""
22571
22572 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
22573 #, fuzzy
22574 msgid "QT Embedded video output"
22575 msgstr "Greyscale video output"
22576
22577 #: modules/video_output/sdl.c:99
22578 #, fuzzy
22579 msgid "SDL chroma format"
22580 msgstr "Video crop left"
22581
22582 #: modules/video_output/sdl.c:101
22583 msgid ""
22584 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22585 "improve performances by using the most efficient one."
22586 msgstr ""
22587
22588 #: modules/video_output/sdl.c:111
22589 #, fuzzy
22590 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22591 msgstr "HD1000 audio output"
22592
22593 #: modules/video_output/snapshot.c:59
22594 #, fuzzy
22595 msgid "Snapshot width"
22596 msgstr "Output modules"
22597
22598 #: modules/video_output/snapshot.c:60
22599 msgid "Width of the snapshot image."
22600 msgstr ""
22601
22602 #: modules/video_output/snapshot.c:62
22603 #, fuzzy
22604 msgid "Snapshot height"
22605 msgstr "Output modules"
22606
22607 #: modules/video_output/snapshot.c:63
22608 msgid "Height of the snapshot image."
22609 msgstr ""
22610
22611 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22612 msgid "Chroma"
22613 msgstr ""
22614
22615 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22616 msgid ""
22617 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22618 msgstr ""
22619
22620 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22621 msgid "Cache size (number of images)"
22622 msgstr ""
22623
22624 #: modules/video_output/snapshot.c:70
22625 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22626 msgstr ""
22627
22628 #: modules/video_output/snapshot.c:74
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Snapshot module"
22631 msgstr "Output modules"
22632
22633 #: modules/video_output/svgalib.c:55
22634 #, fuzzy
22635 msgid "SVGAlib video output"
22636 msgstr "Greyscale video output"
22637
22638 #: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
22639 #, fuzzy
22640 msgid "XVideo adaptor number"
22641 msgstr "Video output muxer"
22642
22643 #: modules/video_output/x11/glx.c:86
22644 msgid ""
22645 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22646 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22647 msgstr ""
22648
22649 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
22650 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22651 msgid "Alternate fullscreen method"
22652 msgstr ""
22653
22654 #: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
22655 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22656 msgid ""
22657 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22658 "its drawbacks.\n"
22659 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22660 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22661 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22662 "show on top of the video."
22663 msgstr ""
22664
22665 #: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
22666 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
22667 msgid ""
22668 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22669 "DISPLAY environment variable."
22670 msgstr ""
22671
22672 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
22673 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
22674 msgid "Screen for fullscreen mode."
22675 msgstr ""
22676
22677 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
22678 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
22679 msgid ""
22680 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22681 "1 for the second."
22682 msgstr ""
22683
22684 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
22685 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22686 msgstr ""
22687
22688 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
22689 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22690 msgid "Use shared memory"
22691 msgstr ""
22692
22693 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
22694 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22695 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22696 msgstr ""
22697
22698 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
22699 #, fuzzy
22700 msgid "X11 video output"
22701 msgstr "HD1000 audio output"
22702
22703 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
22704 msgid ""
22705 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22706 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22707 msgstr ""
22708
22709 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22710 #, fuzzy
22711 msgid "XVimage chroma format"
22712 msgstr "Video crop left"
22713
22714 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22715 msgid ""
22716 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22717 "to improve performances by using the most efficient one."
22718 msgstr ""
22719
22720 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
22721 #, fuzzy
22722 msgid "XVideo extension video output"
22723 msgstr "Greyscale video output"
22724
22725 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
22726 #, fuzzy
22727 msgid "XVMC adaptor number"
22728 msgstr "Video output muxer"
22729
22730 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
22731 msgid ""
22732 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22733 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22734 msgstr ""
22735
22736 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
22737 #, fuzzy
22738 msgid "X11 display name"
22739 msgstr "Display resolution"
22740
22741 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
22742 msgid ""
22743 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22744 "the value of the DISPLAY environment variable."
22745 msgstr ""
22746
22747 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
22748 #, fuzzy
22749 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22750 msgstr ""
22751 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
22752 "history."
22753
22754 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
22755 msgid ""
22756 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22757 "0 for first screen, 1 for the second."
22758 msgstr ""
22759
22760 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
22761 #, fuzzy
22762 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22763 msgstr "Deinterlace video"
22764
22765 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
22766 #, fuzzy
22767 msgid "You can choose the crop style to apply."
22768 msgstr "Deinterlace video"
22769
22770 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
22771 #, fuzzy
22772 msgid "XVMC extension video output"
22773 msgstr "Greyscale video output"
22774
22775 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
22776 #, fuzzy
22777 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22778 msgstr "Audio visualisations "
22779
22780 #: modules/visualization/goom.c:56
22781 msgid "Goom display width"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: modules/visualization/goom.c:57
22785 msgid "Goom display height"
22786 msgstr ""
22787
22788 #: modules/visualization/goom.c:58
22789 msgid ""
22790 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22791 "will be prettier but more CPU intensive)."
22792 msgstr ""
22793
22794 #: modules/visualization/goom.c:61
22795 msgid "Goom animation speed"
22796 msgstr ""
22797
22798 #: modules/visualization/goom.c:62
22799 msgid ""
22800 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22801 msgstr ""
22802
22803 #: modules/visualization/goom.c:68
22804 #, fuzzy
22805 msgid "Goom"
22806 msgstr "Goom"
22807
22808 #: modules/visualization/goom.c:69
22809 #, fuzzy
22810 msgid "Goom effect"
22811 msgstr "Random Off"
22812
22813 #: modules/visualization/visual/visual.c:36
22814 #, fuzzy
22815 msgid "Effects list"
22816 msgstr "Random Off"
22817
22818 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
22819 msgid ""
22820 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22821 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22822 msgstr ""
22823
22824 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22825 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22826 msgstr ""
22827
22828 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
22829 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22830 msgstr ""
22831
22832 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
22833 #, fuzzy
22834 msgid "Number of bands"
22835 msgstr "Number of threads"
22836
22837 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
22838 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22839 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
22840
22841 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22844 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
22845
22846 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
22847 msgid "Band separator"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
22851 #, fuzzy
22852 msgid "Number of blank pixels between bands."
22853 msgstr "Number of threads"
22854
22855 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Amplification"
22858 msgstr "Polarisation"
22859
22860 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
22861 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22862 msgstr ""
22863
22864 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
22865 #, fuzzy
22866 msgid "Enable peaks"
22867 msgstr "Enable"
22868
22869 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
22870 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22871 msgstr ""
22872
22873 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
22874 msgid "Enable original graphic spectrum"
22875 msgstr ""
22876
22877 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
22878 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22879 msgstr ""
22880
22881 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
22882 #, fuzzy
22883 msgid "Enable bands"
22884 msgstr "visualiser"
22885
22886 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
22887 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22888 msgstr ""
22889
22890 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
22891 #, fuzzy
22892 msgid "Enable base"
22893 msgstr "Enable"
22894
22895 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
22896 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22897 msgstr ""
22898
22899 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
22900 msgid "Base pixel radius"
22901 msgstr ""
22902
22903 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
22904 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22905 msgstr ""
22906
22907 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
22908 #, fuzzy
22909 msgid "Spectral sections"
22910 msgstr "Resolution"
22911
22912 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
22913 #, fuzzy
22914 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22915 msgstr ""
22916 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
22917 "modules."
22918
22919 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
22920 #, fuzzy
22921 msgid "Peak height"
22922 msgstr "Next file"
22923
22924 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
22925 msgid "Total pixel height of the peak items."
22926 msgstr ""
22927
22928 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
22929 msgid "Peak extra width"
22930 msgstr ""
22931
22932 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
22933 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22934 msgstr ""
22935
22936 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
22937 #, fuzzy
22938 msgid "V-plane color"
22939 msgstr "ffmpeg demuxer"
22940
22941 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
22942 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22943 msgstr ""
22944
22945 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
22946 #, fuzzy
22947 msgid "Number of stars"
22948 msgstr "Number of threads"
22949
22950 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
22951 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22952 msgstr ""
22953
22954 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
22955 #, fuzzy
22956 msgid "Visualizer"
22957 msgstr "visualiser filter"
22958
22959 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
22960 #, fuzzy
22961 msgid "Visualizer filter"
22962 msgstr "visualiser filter"
22963
22964 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
22965 #, fuzzy
22966 msgid "Spectrum analyser"
22967 msgstr "Spectrum"
22968
22969 #, fuzzy
22970 #~ msgid "Default Interface"
22971 #~ msgstr "Skinnable Interface"
22972
22973 #, fuzzy
22974 #~ msgid "RTCP destination port number"
22975 #~ msgstr "Codec Description"
22976
22977 #~ msgid ""
22978 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
22979 #~ "truncated packets are found"
22980 #~ msgstr ""
22981 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
22982 #~ "truncated packets are found"
22983
22984 #, fuzzy
22985 #~ msgid "goto is deprecated"
22986 #~ msgstr "Next file"
22987
22988 #~ msgid "License"
22989 #~ msgstr "Licence"
22990
22991 #, fuzzy
22992 #~ msgid "Track number/Position"
22993 #~ msgstr "Title"
22994
22995 #, fuzzy
22996 #~ msgid "Normal rate"
22997 #~ msgstr "Frame rate"
22998
22999 #, fuzzy
23000 #~ msgid "Manage"
23001 #~ msgstr "Language"
23002
23003 #, fuzzy
23004 #~ msgid "Dock playlist"
23005 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
23006
23007 #, fuzzy
23008 #~ msgid "Open Directory..."
23009 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
23010
23011 #, fuzzy
23012 #~ msgid "Interfaces"
23013 #~ msgstr "Add Interface"
23014
23015 #, fuzzy
23016 #~ msgid "Transcoding"
23017 #~ msgstr "Greyscale video output"
23018
23019 #, fuzzy
23020 #~ msgid "OSS Device"
23021 #~ msgstr "OSS DSP device"
23022
23023 #, fuzzy
23024 #~ msgid "DirectX Device"
23025 #~ msgstr "Video Device"
23026
23027 #, fuzzy
23028 #~ msgid "Alsa Device"
23029 #~ msgstr "Video Device"
23030
23031 #, fuzzy
23032 #~ msgid "&View"
23033 #~ msgstr "Video"
23034
23035 #, fuzzy
23036 #~ msgid "(no title)"
23037 #~ msgstr "Title"
23038
23039 #, fuzzy
23040 #~ msgid "no artist"
23041 #~ msgstr "Artist"
23042
23043 #, fuzzy
23044 #~ msgid "Session description"
23045 #~ msgstr "Codec Description"
23046
23047 #, fuzzy
23048 #~ msgid ""
23049 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
23050 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23051 #~ msgstr ""
23052 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
23053 #~ "stream."
23054
23055 #~ msgid ""
23056 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
23057 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
23058 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
23059 #~ msgstr ""
23060 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
23061 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
23062 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
23063
23064 #~ msgid ""
23065 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
23066 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
23067 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
23068 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
23069 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
23070 #~ msgstr ""
23071 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
23072 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
23073 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
23074 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
23075 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
23076
23077 #, fuzzy
23078 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
23079 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
23080
23081 #~ msgid ""
23082 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
23083 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
23084 #~ msgstr ""
23085 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
23086 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
23087
23088 #, fuzzy
23089 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
23090 #~ msgstr ""
23091 #~ "\n"
23092 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
23093
23094 #, fuzzy
23095 #~ msgid "Growl UDP port"
23096 #~ msgstr "TCP input"
23097
23098 #, fuzzy
23099 #~ msgid "Halve sample rate"
23100 #~ msgstr "Sample rate"
23101
23102 #, fuzzy
23103 #~ msgid "Video monitoring filter"
23104 #~ msgstr "Video title"
23105
23106 #, fuzzy
23107 #~ msgid "Video Monitor"
23108 #~ msgstr "Video title"
23109
23110 #, fuzzy
23111 #~ msgid "Statistics output file"
23112 #~ msgstr "Next file"
23113
23114 #, fuzzy
23115 #~ msgid "General interface setttings"
23116 #~ msgstr "General settings"
23117
23118 #, fuzzy
23119 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
23120 #~ msgstr "Number of threads"
23121
23122 #, fuzzy
23123 #~ msgid ""
23124 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
23125 #~ "possibly before an I-frame. "
23126 #~ msgstr "Number of threads "
23127
23128 #, fuzzy
23129 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
23130 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
23131
23132 #, fuzzy
23133 #~ msgid "Timestamp"
23134 #~ msgstr "Options"
23135
23136 #~ msgid "Text rendering"
23137 #~ msgstr "Text rendering"
23138
23139 #~ msgid "Video filters settings"
23140 #~ msgstr "Video filters settings"
23141
23142 #, fuzzy
23143 #~ msgid "CDDB Artist"
23144 #~ msgstr "Artist"
23145
23146 #, fuzzy
23147 #~ msgid "CDDB Genre"
23148 #~ msgstr "Genre"
23149
23150 #, fuzzy
23151 #~ msgid "CDDB Title"
23152 #~ msgstr "Title"
23153
23154 #, fuzzy
23155 #~ msgid "CD-Text Title"
23156 #~ msgstr "Next file"
23157
23158 #, fuzzy
23159 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
23160 #~ msgstr "Remote control interface"
23161
23162 #, fuzzy
23163 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
23164 #~ msgstr ""
23165 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23166
23167 #, fuzzy
23168 #~ msgid "Linux OSS audio output"
23169 #~ msgstr "File audio output"
23170
23171 #, fuzzy
23172 #~ msgid "Listeners"
23173 #~ msgstr "Licence"
23174
23175 #, fuzzy
23176 #~ msgid "Native playlist import"
23177 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
23178
23179 #, fuzzy
23180 #~ msgid "Podcast Copyright"
23181 #~ msgstr "Copyright"
23182
23183 #, fuzzy
23184 #~ msgid "Podcast Subtitle"
23185 #~ msgstr "Subtitles Track"
23186
23187 #, fuzzy
23188 #~ msgid "Podcast Author"
23189 #~ msgstr "Author"
23190
23191 #, fuzzy
23192 #~ msgid "Podcast Duration"
23193 #~ msgstr "Polarisation"
23194
23195 #, fuzzy
23196 #~ msgid "Enable skinned playlist"
23197 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
23198
23199 #, fuzzy
23200 #~ msgid "Sorted by Artist"
23201 #~ msgstr "Reverse stereo"
23202
23203 #, fuzzy
23204 #~ msgid "Sorted by Album"
23205 #~ msgstr "Reverse stereo"
23206
23207 #, fuzzy
23208 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
23209 #~ msgstr ""
23210 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23211
23212 #, fuzzy
23213 #~ msgid "Distort video filter"
23214 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
23215
23216 #, fuzzy
23217 #~ msgid "History parameter"
23218 #~ msgstr "visualiser"
23219
23220 #, fuzzy
23221 #~ msgid "Number of streams"
23222 #~ msgstr "Number of threads"
23223
23224 #, fuzzy
23225 #~ msgid "Center-Center"
23226 #~ msgstr "Centre"
23227
23228 #, fuzzy
23229 #~ msgid "Left-Center"
23230 #~ msgstr "Centre"
23231
23232 #, fuzzy
23233 #~ msgid "Right-Center"
23234 #~ msgstr "Centre"
23235
23236 #, fuzzy
23237 #~ msgid "Center-Top"
23238 #~ msgstr "Centre"
23239
23240 #, fuzzy
23241 #~ msgid "Left-Top"
23242 #~ msgstr "Left"
23243
23244 #, fuzzy
23245 #~ msgid "Right-Top"
23246 #~ msgstr "Right"
23247
23248 #, fuzzy
23249 #~ msgid "Center-Bottom"
23250 #~ msgstr "Centre"
23251
23252 #, fuzzy
23253 #~ msgid "Control interface settings"
23254 #~ msgstr "Interface plugins settings"
23255
23256 #, fuzzy
23257 #~ msgid ""
23258 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
23259 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
23260 #~ msgstr ""
23261 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
23262 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
23263
23264 #, fuzzy
23265 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
23266 #~ msgstr ""
23267 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
23268 #~ "its modules."
23269
23270 #~ msgid ""
23271 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
23272 #~ "here (x coordinate)."
23273 #~ msgstr ""
23274 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
23275 #~ "here (x coordinate)."
23276
23277 #~ msgid ""
23278 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
23279 #~ "mode."
23280 #~ msgstr ""
23281 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
23282 #~ "mode."
23283
23284 #~ msgid ""
23285 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
23286 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
23287 #~ msgstr ""
23288 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
23289 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
23290
23291 #, fuzzy
23292 #~ msgid "Program to select"
23293 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
23294
23295 #, fuzzy
23296 #~ msgid "Programs to select"
23297 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
23298
23299 #~ msgid "Preferred codecs list"
23300 #~ msgstr "Preferred codecs list"
23301
23302 #~ msgid ""
23303 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
23304 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
23305 #~ "the other ones."
23306 #~ msgstr ""
23307 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
23308 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
23309 #~ "the other ones."
23310
23311 #, fuzzy
23312 #~ msgid ""
23313 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
23314 #~ "read when VLM is launched."
23315 #~ msgstr ""
23316 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
23317 #~ "its modules."
23318
23319 #~ msgid ""
23320 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
23321 #~ "value should be set in milliseconds units."
23322 #~ msgstr ""
23323 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
23324 #~ "value should be set in milliseconds units."
23325
23326 #, fuzzy
23327 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
23328 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23329
23330 #, fuzzy
23331 #~ msgid ""
23332 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
23333 #~ "value should be set in millisecond units."
23334 #~ msgstr ""
23335 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
23336 #~ "value should be set in millisecond units."
23337
23338 #~ msgid ""
23339 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
23340 #~ "value should be set in millisecond units."
23341 #~ msgstr ""
23342 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
23343 #~ "value should be set in millisecond units."
23344
23345 #, fuzzy
23346 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
23347 #~ msgstr ""
23348 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23349
23350 #, fuzzy
23351 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
23352 #~ msgstr ""
23353 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
23354 #~ "stream."
23355
23356 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
23357 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
23358
23359 #, fuzzy
23360 #~ msgid "Timeout of subpictures"
23361 #~ msgstr "Subtitles Track"
23362
23363 #, fuzzy
23364 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
23365 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
23366
23367 #, fuzzy
23368 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
23369 #~ msgstr ""
23370 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23371
23372 #, fuzzy
23373 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
23374 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23375
23376 #, fuzzy
23377 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
23378 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23379
23380 #, fuzzy
23381 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
23382 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
23383
23384 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
23385 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23386
23387 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
23388 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
23389
23390 #, fuzzy
23391 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
23392 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
23393
23394 #, fuzzy
23395 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
23396 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
23397
23398 #, fuzzy
23399 #~ msgid ""
23400 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
23401 #~ "the network synchronisation."
23402 #~ msgstr ""
23403 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23404
23405 #, fuzzy
23406 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
23407 #~ msgstr "Remote control interface"
23408
23409 #, fuzzy
23410 #~ msgid "Telnet Interface port"
23411 #~ msgstr "Skinnable Interface"
23412
23413 #, fuzzy
23414 #~ msgid "Output Options"
23415 #~ msgstr "Options"
23416
23417 #, fuzzy
23418 #~ msgid "Transcode options"
23419 #~ msgstr "Advanced options..."
23420
23421 #, fuzzy
23422 #~ msgid "Destination Target:"
23423 #~ msgstr "Destination audio codec"
23424
23425 #, fuzzy
23426 #~ msgid "Subtitles options"
23427 #~ msgstr "Subtitle options"
23428
23429 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
23430 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
23431
23432 #, fuzzy
23433 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
23434 #~ msgstr ""
23435 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23436
23437 #, fuzzy
23438 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
23439 #~ msgstr ""
23440 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23441
23442 #, fuzzy
23443 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
23444 #~ msgstr "Choose directory"
23445
23446 #, fuzzy
23447 #~ msgid ""
23448 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
23449 #~ "output."
23450 #~ msgstr ""
23451 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23452
23453 #, fuzzy
23454 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
23455 #~ msgstr ""
23456 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23457
23458 #, fuzzy
23459 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
23460 #~ msgstr ""
23461 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23462
23463 #, fuzzy
23464 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
23465 #~ msgstr ""
23466 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23467
23468 #, fuzzy
23469 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
23470 #~ msgstr ""
23471 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23472
23473 #, fuzzy
23474 #~ msgid ""
23475 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
23476 #~ msgstr ""
23477 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23478
23479 #, fuzzy
23480 #~ msgid ""
23481 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
23482 #~ msgstr ""
23483 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23484
23485 #, fuzzy
23486 #~ msgid ""
23487 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
23488 #~ msgstr ""
23489 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23490
23491 #, fuzzy
23492 #~ msgid ""
23493 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
23494 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23495
23496 #, fuzzy
23497 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
23498 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
23499
23500 #, fuzzy
23501 #~ msgid ""
23502 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
23503 #~ "output."
23504 #~ msgstr ""
23505 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23506
23507 #, fuzzy
23508 #~ msgid ""
23509 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
23510 #~ "output."
23511 #~ msgstr ""
23512 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23513
23514 #, fuzzy
23515 #~ msgid ""
23516 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
23517 #~ "output."
23518 #~ msgstr ""
23519 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23520
23521 #, fuzzy
23522 #~ msgid ""
23523 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
23524 #~ msgstr ""
23525 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23526
23527 #, fuzzy
23528 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
23529 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23530
23531 #, fuzzy
23532 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
23533 #~ msgstr ""
23534 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23535
23536 #, fuzzy
23537 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
23538 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
23539
23540 #, fuzzy
23541 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
23542 #~ msgstr ""
23543 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23544
23545 #, fuzzy
23546 #~ msgid ""
23547 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
23548 #~ "subpictures overlaying."
23549 #~ msgstr ""
23550 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23551
23552 #, fuzzy
23553 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
23554 #~ msgstr ""
23555 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23556
23557 #, fuzzy
23558 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
23559 #~ msgstr ""
23560 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23561
23562 #, fuzzy
23563 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
23564 #~ msgstr ""
23565 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23566
23567 #, fuzzy
23568 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
23569 #~ msgstr ""
23570 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23571
23572 #, fuzzy
23573 #~ msgid ""
23574 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
23575 #~ msgstr ""
23576 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23577
23578 #, fuzzy
23579 #~ msgid ""
23580 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
23581 #~ msgstr ""
23582 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23583
23584 #, fuzzy
23585 #~ msgid ""
23586 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
23587 #~ "output."
23588 #~ msgstr ""
23589 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23590
23591 #, fuzzy
23592 #~ msgid ""
23593 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
23594 #~ "streaming output."
23595 #~ msgstr ""
23596 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23597
23598 #, fuzzy
23599 #~ msgid "Subpictures filter"
23600 #~ msgstr "Subtitles Track"
23601
23602 #~ msgid "List of video output modules"
23603 #~ msgstr "List of video output modules"
23604
23605 #, fuzzy
23606 #~ msgid "Select effect"
23607 #~ msgstr "Next file"
23608
23609 #, fuzzy
23610 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
23611 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23612
23613 #, fuzzy
23614 #~ msgid "Small playlist"
23615 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
23616
23617 #, fuzzy
23618 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
23619 #~ msgstr ""
23620 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23621
23622 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
23623 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
23624
23625 #, fuzzy
23626 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
23627 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
23628
23629 #, fuzzy
23630 #~ msgid "Podcast playlist import"
23631 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
23632
23633 #~ msgid "raw DV demuxer"
23634 #~ msgstr "raw DV demuxer"
23635
23636 #, fuzzy
23637 #~ msgid "Text subtitles demux"
23638 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
23639
23640 #, fuzzy
23641 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
23642 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
23643
23644 #, fuzzy
23645 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
23646 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
23647
23648 #, fuzzy
23649 #~ msgid "Enable CABAC"
23650 #~ msgstr "Disable"
23651
23652 #, fuzzy
23653 #~ msgid "Enable loop filter"
23654 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
23655
23656 #, fuzzy
23657 #~ msgid "Analyse mode"
23658 #~ msgstr "Stereo"
23659
23660 #~ msgid "Properties"
23661 #~ msgstr "Properties"
23662
23663 #, fuzzy
23664 #~ msgid "Interface showing control interface"
23665 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
23666
23667 #, fuzzy
23668 #~ msgid "type : "
23669 #~ msgstr "Type"
23670
23671 #, fuzzy
23672 #~ msgid "URL : "
23673 #~ msgstr "URL"
23674
23675 #, fuzzy
23676 #~ msgid "file size : "
23677 #~ msgstr "Video title"
23678
23679 #, fuzzy
23680 #~ msgid "Choose a mirror"
23681 #~ msgstr "Choose directory"
23682
23683 #~ msgid " "
23684 #~ msgstr " "
23685
23686 #, fuzzy
23687 #~ msgid "CoreAudio output"
23688 #~ msgstr "Audio output URL"
23689
23690 #, fuzzy
23691 #~ msgid ""
23692 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
23693 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
23694 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
23695 #~ "\n"
23696 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
23697 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
23698 #~ "\n"
23699 #~ "For more information, have a look at the web site."
23700 #~ msgstr ""
23701 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
23702 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
23703 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
23704 #~ "\n"
23705 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
23706 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
23707 #~ "\n"
23708 #~ "For more information, have a look at the web site."
23709
23710 #, fuzzy
23711 #~ msgid "Windows GAPI"
23712 #~ msgstr "Greyscale video output"
23713
23714 #, fuzzy
23715 #~ msgid "Open MRL"
23716 #~ msgstr "Options:"
23717
23718 #~ msgid ""
23719 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
23720 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
23721 #~ "multicasting interface here."
23722 #~ msgstr ""
23723 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
23724 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
23725 #~ "multicasting interface here."
23726
23727 #~ msgid "Choose program (SID)"
23728 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
23729
23730 #~ msgid "Choose programs"
23731 #~ msgstr "Choose programmes"
23732
23733 #~ msgid "Choose subtitles track"
23734 #~ msgstr "Choose subtitles track"
23735
23736 #, fuzzy
23737 #~ msgid "Current version"
23738 #~ msgstr "Stereo"
23739
23740 #, fuzzy
23741 #~ msgid "Your version"
23742 #~ msgstr "Stereo"
23743
23744 #, fuzzy
23745 #~ msgid "Streamming"
23746 #~ msgstr "Codec setting"
23747
23748 #~ msgid ""
23749 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
23750 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
23751 #~ "headphone."
23752 #~ msgstr ""
23753 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
23754 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
23755 #~ "headphone."
23756
23757 #, fuzzy
23758 #~ msgid "Wizard..."
23759 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
23760
23761 #~ msgid ""
23762 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
23763 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
23764 #~ msgstr ""
23765 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
23766 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
23767
23768 #, fuzzy
23769 #~ msgid "SLP scopes list"
23770 #~ msgstr "Preferred codecs list"
23771
23772 #~ msgid ""
23773 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
23774 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
23775 #~ msgstr ""
23776 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
23777 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
23778
23779 #~ msgid ""
23780 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
23781 #~ "and the empty string for the default of IANA."
23782 #~ msgstr ""
23783 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
23784 #~ "and the empty string for the default of IANA."
23785
23786 #, fuzzy
23787 #~ msgid "SLP LDAP filter"
23788 #~ msgstr "Choose file"
23789
23790 #~ msgid ""
23791 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
23792 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
23793 #~ msgstr ""
23794 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
23795 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
23796
23797 #~ msgid ""
23798 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
23799 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
23800 #~ msgstr ""
23801 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
23802 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
23803
23804 #, fuzzy
23805 #~ msgid "SLP input"
23806 #~ msgstr "TCP input"
23807
23808 #, fuzzy
23809 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
23810 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23811
23812 #~ msgid ""
23813 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
23814 #~ "open when looking for a file."
23815 #~ msgstr ""
23816 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
23817 #~ "open when looking for a file."
23818
23819 #, fuzzy
23820 #~ msgid "GNOME interface"
23821 #~ msgstr "XOSD interface"
23822
23823 #~ msgid "_Open File..."
23824 #~ msgstr "_Open File…"
23825
23826 #, fuzzy
23827 #~ msgid "Open a file"
23828 #~ msgstr "Append to file"
23829
23830 #, fuzzy
23831 #~ msgid "Open _Disc..."
23832 #~ msgstr "Open _Disc…"
23833
23834 #~ msgid "_Network stream..."
23835 #~ msgstr "_Network stream…"
23836
23837 #, fuzzy
23838 #~ msgid "_Hide interface"
23839 #~ msgstr "Add Interface"
23840
23841 #~ msgid "Progr_am"
23842 #~ msgstr "Progr_amme"
23843
23844 #~ msgid "Choose the program"
23845 #~ msgstr "Choose the programme"
23846
23847 #, fuzzy
23848 #~ msgid "_Title"
23849 #~ msgstr "Title"
23850
23851 #, fuzzy
23852 #~ msgid "Choose title"
23853 #~ msgstr "Choose file"
23854
23855 #~ msgid "_Modules..."
23856 #~ msgstr "_Modules…"
23857
23858 #, fuzzy
23859 #~ msgid "_Language"
23860 #~ msgstr "Language"
23861
23862 #, fuzzy
23863 #~ msgid "Select audio channel"
23864 #~ msgstr "Audio channels"
23865
23866 #, fuzzy
23867 #~ msgid "_Subtitles"
23868 #~ msgstr "Subtitles Track"
23869
23870 #, fuzzy
23871 #~ msgid "_Audio"
23872 #~ msgstr "Audio"
23873
23874 #, fuzzy
23875 #~ msgid "_Video"
23876 #~ msgstr "Video"
23877
23878 #~ msgid "Next file"
23879 #~ msgstr "Next file"
23880
23881 #, fuzzy
23882 #~ msgid "Title:"
23883 #~ msgstr "Title"
23884
23885 #~ msgid "_Network Stream..."
23886 #~ msgstr "_Network Stream…"
23887
23888 #~ msgid "_Jump..."
23889 #~ msgstr "_Jump…"
23890
23891 #~ msgid "Switch program"
23892 #~ msgstr "Switch programme"
23893
23894 #, fuzzy
23895 #~ msgid "_Navigation"
23896 #~ msgstr "Polarisation"
23897
23898 #, fuzzy
23899 #~ msgid "Toggle _Interface"
23900 #~ msgstr "Skinnable Interface"
23901
23902 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
23903 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
23904
23905 #, fuzzy
23906 #~ msgid "Symbol Rate"
23907 #~ msgstr "Sample rate"
23908
23909 #, fuzzy
23910 #~ msgid "stream output (MRL)"
23911 #~ msgstr "UDP stream output"
23912
23913 #, fuzzy
23914 #~ msgid "Destination Target: "
23915 #~ msgstr "Destination video codec"
23916
23917 #, fuzzy
23918 #~ msgid "_File"
23919 #~ msgstr "Title"
23920
23921 #~ msgid "Exit the program"
23922 #~ msgstr "Exit the program"
23923
23924 #, fuzzy
23925 #~ msgid "_View"
23926 #~ msgstr "Video"
23927
23928 #, fuzzy
23929 #~ msgid "_Settings"
23930 #~ msgstr "Setting"
23931
23932 #~ msgid "_Preferences..."
23933 #~ msgstr "_Preferences…"
23934
23935 #, fuzzy
23936 #~ msgid "About this application"
23937 #~ msgstr "About this program"
23938
23939 #~ msgid "Go Backward"
23940 #~ msgstr "Go Backwards"
23941
23942 #, fuzzy
23943 #~ msgid "Open Playlist"
23944 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
23945
23946 #, fuzzy
23947 #~ msgid "Next File"
23948 #~ msgstr "Next file"
23949
23950 #, fuzzy
23951 #~ msgid "Use stream output"
23952 #~ msgstr "UDP stream output"
23953
23954 #, fuzzy
23955 #~ msgid "Stream output configuration "
23956 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
23957
23958 #, fuzzy
23959 #~ msgid "Stream output (MRL)"
23960 #~ msgstr "UDP stream output"
23961
23962 #, fuzzy
23963 #~ msgid "Title "
23964 #~ msgstr "Title"
23965
23966 #, fuzzy
23967 #~ msgid "Languages"
23968 #~ msgstr "Language"
23969
23970 #, fuzzy
23971 #~ msgid "Open &Disk"
23972 #~ msgstr "Open subtitles file"
23973
23974 #~ msgid "&Backward"
23975 #~ msgstr "&Backwards"
23976
23977 #, fuzzy
23978 #~ msgid "&Stop"
23979 #~ msgstr "Scope"
23980
23981 #, fuzzy
23982 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
23983 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
23984
23985 #~ msgid "Opening file..."
23986 #~ msgstr "Opening file…"
23987
23988 #~ msgid "Exiting..."
23989 #~ msgstr "Exiting…"
23990
23991 #~ msgid "Toggling toolbar..."
23992 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
23993
23994 #~ msgid "Toggle the status bar..."
23995 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
23996
23997 #, fuzzy
23998 #~ msgid "Messages:"
23999 #~ msgstr "Colour messages"
24000
24001 #, fuzzy
24002 #~ msgid "Video Filters"
24003 #~ msgstr "Video title"
24004
24005 #, fuzzy
24006 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
24007 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
24008
24009 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
24010 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
24011
24012 #, fuzzy
24013 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
24014 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
24015
24016 #, fuzzy
24017 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
24018 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
24019
24020 #, fuzzy
24021 #~ msgid "< Back"
24022 #~ msgstr "Backwards"
24023
24024 #, fuzzy
24025 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
24026 #~ msgstr "Video encoder"
24027
24028 #, fuzzy
24029 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
24030 #~ msgstr "Video encoder"
24031
24032 #, fuzzy
24033 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
24034 #~ msgstr "Video encoder"
24035
24036 #, fuzzy
24037 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
24038 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
24039
24040 #, fuzzy
24041 #~ msgid "DVD audio format"
24042 #~ msgstr "Audio options"
24043
24044 #, fuzzy
24045 #~ msgid "XVideo"
24046 #~ msgstr "Video"
24047
24048 #~ msgid ""
24049 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
24050 #~ "meta info         1\n"
24051 #~ "event info        2\n"
24052 #~ "MRL               4\n"
24053 #~ "external call     8\n"
24054 #~ "all calls (10)   16\n"
24055 #~ "LSN       (20)   32\n"
24056 #~ "PBC       (40)   64\n"
24057 #~ "libcdio   (80)  128\n"
24058 #~ "seek-set (100)  256\n"
24059 #~ "seek-cur (200)  512\n"
24060 #~ "still    (400) 1024\n"
24061 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
24062 #~ msgstr ""
24063 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
24064 #~ "meta info         1\n"
24065 #~ "event info        2\n"
24066 #~ "MRL               4\n"
24067 #~ "external call     8\n"
24068 #~ "all calls (10)   16\n"
24069 #~ "LSN       (20)   32\n"
24070 #~ "PBC       (40)   64\n"
24071 #~ "libcdio   (80)  128\n"
24072 #~ "seek-set (100)  256\n"
24073 #~ "seek-cur (200)  512\n"
24074 #~ "still    (400) 1024\n"
24075 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
24076
24077 #, fuzzy
24078 #~ msgid ""
24079 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
24080 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
24081 #~ "   %A : The album information\n"
24082 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
24083 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
24084 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
24085 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
24086 #~ "SEGMENT...\n"
24087 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
24088 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
24089 #~ "   %P : The publisher ID\n"
24090 #~ "   %p : The preparer ID\n"
24091 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
24092 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
24093 #~ "   %V : The volume set ID\n"
24094 #~ "   %v : The volume ID\n"
24095 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
24096 #~ "   %% : a % \n"
24097 #~ msgstr ""
24098 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
24099 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
24100 #~ "   %A : The album information\n"
24101 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
24102 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
24103 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
24104 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
24105 #~ "SEGMENT…\n"
24106 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
24107 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
24108 #~ "   %P : The publisher ID\n"
24109 #~ "   %p : The preparer I\n"
24110 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
24111 #~ "   %T : The track number\n"
24112 #~ "   %V : The volume set I\n"
24113 #~ "   %v : The volume I\n"
24114 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
24115 #~ "   %% : a % \n"
24116
24117 #, fuzzy
24118 #~ msgid "Telnet"
24119 #~ msgstr "Date"
24120
24121 #, fuzzy
24122 #~ msgid "Option/Alt"
24123 #~ msgstr "Options"
24124
24125 #, fuzzy
24126 #~ msgid "VLC internal picture video output"
24127 #~ msgstr "HD1000 audio output"
24128
24129 #, fuzzy
24130 #~ msgid "AAC demuxer"
24131 #~ msgstr "PS demuxer"
24132
24133 #, fuzzy
24134 #~ msgid "Quantizer scale."
24135 #~ msgstr "visualiser"
24136
24137 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
24138 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
24139
24140 #~ msgid ""
24141 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
24142 #~ "\n"
24143 #~ msgstr ""
24144 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
24145 #~ "\n"
24146
24147 #, fuzzy
24148 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
24149 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
24150
24151 #~ msgid "Telnet remote control interface"
24152 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
24153
24154 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
24155 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
24156
24157 #~ msgid "vlc preferences"
24158 #~ msgstr "VLC preferences"
24159
24160 #~ msgid ""
24161 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
24162 #~ "\n"
24163 #~ msgstr ""
24164 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
24165 #~ "\n"
24166
24167 #, fuzzy
24168 #~ msgid "SAP interface"
24169 #~ msgstr "XOSD interface"
24170
24171 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
24172 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
24173
24174 #, fuzzy
24175 #~ msgid ""
24176 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
24177 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
24178
24179 #~ msgid ""
24180 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24181 #~ "module in the Modules section.\n"
24182 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24183 #~ msgstr ""
24184 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24185 #~ "module in the Modules section.\n"
24186 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24187
24188 #~ msgid "VLC modules preferences"
24189 #~ msgstr "VLC modules preferences"
24190
24191 #~ msgid ""
24192 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
24193 #~ "Modules are sorted by type."
24194 #~ msgstr ""
24195 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
24196 #~ "Modules are sorted by type."
24197
24198 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
24199 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
24200
24201 #~ msgid ""
24202 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
24203 #~ "preferred subtitles."
24204 #~ msgstr ""
24205 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
24206 #~ "preferred subtitles."
24207
24208 #~ msgid "Demuxers settings"
24209 #~ msgstr "Demuxers settings"
24210
24211 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
24212 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
24213
24214 #~ msgid ""
24215 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
24216 #~ "here."
24217 #~ msgstr ""
24218 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
24219 #~ "here."
24220
24221 #~ msgid "Stream output access modules settings"
24222 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
24223
24224 #, fuzzy
24225 #~ msgid ""
24226 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
24227 #~ "access modules."
24228 #~ msgstr ""
24229 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
24230 #~ "access module."
24231
24232 #, fuzzy
24233 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
24234 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
24235
24236 #~ msgid "Video output modules settings"
24237 #~ msgstr "Video output modules settings"
24238
24239 #~ msgid ""
24240 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
24241 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
24242 #~ "settings."
24243 #~ msgstr ""
24244 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
24245 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
24246 #~ "settings."
24247
24248 #, fuzzy
24249 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
24250 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
24251
24252 #, fuzzy
24253 #~ msgid "Xvid video decoder"
24254 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
24255
24256 #, fuzzy
24257 #~ msgid "Reverse sort by author"
24258 #~ msgstr "Reverse stereo"
24259
24260 #, fuzzy
24261 #~ msgid "Enable/Disable"
24262 #~ msgstr "Disable"
24263
24264 #, fuzzy
24265 #~ msgid "Reverse sort by group"
24266 #~ msgstr "Reverse stereo"
24267
24268 #, fuzzy
24269 #~ msgid "Disc Artist(s)"
24270 #~ msgstr "Artist"
24271
24272 #, fuzzy
24273 #~ msgid "Track Artist"
24274 #~ msgstr "Artist"
24275
24276 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
24277 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
24278
24279 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
24280 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
24281
24282 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
24283 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
24284
24285 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
24286 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
24287
24288 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
24289 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
24290
24291 #~ msgid "Exit this program"
24292 #~ msgstr "Exit this program"
24293
24294 #~ msgid "Show the program logs"
24295 #~ msgstr "Show the program logs"
24296
24297 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
24298 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
24299
24300 #~ msgid "VLC plugins preferences"
24301 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
24302
24303 #~ msgid "No dithering"
24304 #~ msgstr "No dithering"
24305
24306 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
24307 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
24308
24309 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
24310 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
24311
24312 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
24313 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
24314
24315 #~ msgid "Random dithering"
24316 #~ msgstr "Random dithering"
24317
24318 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
24319 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
24320
24321 #~ msgid ""
24322 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
24323 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
24324 #~ "available."
24325 #~ msgstr ""
24326 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
24327 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
24328 #~ "available."
24329
24330 #~ msgid ""
24331 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
24332 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
24333 #~ "best module available."
24334 #~ msgstr ""
24335 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
24336 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
24337 #~ "best module available."
24338
24339 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
24340 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
24341
24342 #~ msgid "&Program"
24343 #~ msgstr "&Programme"
24344
24345 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
24346 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24347
24348 #, fuzzy
24349 #~ msgid "Stop Stream"
24350 #~ msgstr "Codec setting"
24351
24352 #~ msgid "_About..."
24353 #~ msgstr "_About…"
24354
24355 #, fuzzy
24356 #~ msgid "Loop filter"
24357 #~ msgstr "Choose file"
24358
24359 #, fuzzy
24360 #~ msgid "Extra Audio File"
24361 #~ msgstr "Audio filters"
24362
24363 #, fuzzy
24364 #~ msgid "geometry"
24365 #~ msgstr "Spectrum"
24366
24367 #, fuzzy
24368 #~ msgid "spacing"
24369 #~ msgstr "Rating"
24370
24371 #, fuzzy
24372 #~ msgid "orientation"
24373 #~ msgstr "Visualisations"
24374
24375 #, fuzzy
24376 #~ msgid "enabled"
24377 #~ msgstr "Disable"
24378
24379 #, fuzzy
24380 #~ msgid "checkable"
24381 #~ msgstr "Disable"
24382
24383 #, fuzzy
24384 #~ msgid "Stream information"
24385 #~ msgstr "Visualisations"
24386
24387 #, fuzzy
24388 #~ msgid "Audioscrobbler username"
24389 #~ msgstr "Audio Device"
24390
24391 #, fuzzy
24392 #~ msgid "Dummy video filter"
24393 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24394
24395 #, fuzzy
24396 #~ msgid "Left-Bottom"
24397 #~ msgstr "Centre"
24398
24399 #, fuzzy
24400 #~ msgid "Right-Bottom"
24401 #~ msgstr "Right"
24402
24403 #, fuzzy
24404 #~ msgid "Telnet Interface host"
24405 #~ msgstr "Skinnable Interface"
24406
24407 #~ msgid ""
24408 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
24409 #~ "(Basic authentication only)."
24410 #~ msgstr ""
24411 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
24412 #~ "(Basic authentication only)."