]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Update file names
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-03-10 18:34+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
40 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
41 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61
42 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
43 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
44 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
45 msgid "General"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1435 modules/misc/dummy/dummy.c:67
49 msgid "Interface"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:40
53 msgid "Settings for VLC interfaces"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:42
57 #, fuzzy
58 msgid "General interface setttings"
59 msgstr "General settings"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
62 #, fuzzy
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr "Remote control interface"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:45
67 #, fuzzy
68 msgid "Control interface settings"
69 msgstr "Interface plugins settings"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
72 #, fuzzy
73 msgid "Hotkeys settings"
74 msgstr "Audio encoders settings"
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
77 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
78 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
79 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 modules/gui/macosx/wizard.m:420
80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
82 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
83 msgid "Audio"
84 msgstr "Audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:52
87 #, fuzzy
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "Audio filters settings"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
92 #, fuzzy
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "General settings"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
97 #: src/video_output/video_output.c:403
98 msgid "Filters"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:59
102 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
106 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
107 msgid "Visualizations"
108 msgstr "Visualisations"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "Audio visualisations"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "Output modules"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:66
119 msgid "These are general settings for audio output modules."
120 msgstr "These are general settings for audio output modules."
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1362 src/libvlc.h:1400
123 #: src/libvlc.h:1445 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
124 #: modules/stream_out/transcode.c:243
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:69
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
133 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
134 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:85
135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
138 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
139 #: modules/stream_out/transcode.c:174
140 msgid "Video"
141 msgstr "Video"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:73
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "Video settings"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
148 msgid "General video settings"
149 msgstr "General video settings"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:80
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:84
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:86
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr "Subtitles/OSD"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid ""
165 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
166 "subpictures"
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:89
170 msgid "Text rendering"
171 msgstr "Text rendering"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:91
174 #, fuzzy
175 msgid ""
176 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
177 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
178 msgstr ""
179 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
180 "(to display subtitles for example)."
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:95
183 msgid "Input / Codecs"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:96
187 msgid ""
188 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
189 "VLC. Encoder settings can also be found here"
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:98
193 msgid "Access modules"
194 msgstr "Access modules"
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:100
197 #, fuzzy
198 msgid ""
199 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
200 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
201 msgstr ""
202 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
203 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:104
206 #, fuzzy
207 msgid "Access filters"
208 msgstr "Access filter modules"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:106
211 msgid ""
212 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
213 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
214 "you are doing.\n"
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:110
218 msgid "Demuxers"
219 msgstr "Demuxers"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:111
222 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:113
226 msgid "Video codecs"
227 msgstr "Video codecs"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:114
230 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:116
234 #, fuzzy
235 msgid "Audio codecs"
236 msgstr "Audio encoder"
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:117
239 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:119
243 #, fuzzy
244 msgid "Other codecs"
245 msgstr "Stereo"
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:120
248 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:123
252 #, fuzzy
253 msgid "General input settings. Use with care."
254 msgstr "General settings"
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1305
257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
258 msgid "Stream output"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:128
262 msgid ""
263 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
264 "incoming streams.\n"
265 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
266 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
267 "RTSP).\n"
268 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
269 "duplicating, ..."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:136
273 #, fuzzy
274 msgid "General stream output settings"
275 msgstr "Keep stream output open"
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:138
278 msgid "Muxers"
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:139
282 msgid ""
283 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
284 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
285 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each muxer."
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:144
290 #, fuzzy
291 msgid "Access output"
292 msgstr "UDP stream output"
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:145
295 msgid ""
296 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
297 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each access output."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:150
302 msgid "Packetizers"
303 msgstr "Packetisers"
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:151
306 msgid ""
307 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
308 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
309 "not do that.\n"
310 "You can also set default parameters for each packetizer."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:157
314 msgid "Sout stream"
315 msgstr "Sout stream"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:158
318 msgid ""
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
325 #, fuzzy
326 msgid "SAP"
327 msgstr "SDP"
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:164
330 msgid ""
331 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
332 "multicast UDP or RTP."
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:167
336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
337 msgid "VOD"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:168
341 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1414
345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
348 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
351 msgid "Playlist"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:173
355 msgid ""
356 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
357 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
358 "modules'"
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:175
362 msgid "General playlist behaviour"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:487
366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
367 #, fuzzy
368 msgid "Services discovery"
369 msgstr "Choose directory"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:177
372 msgid ""
373 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
374 "playlist"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1266
378 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
379 msgid "Advanced"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:181
383 msgid "Advanced settings. Use with care."
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:183
387 msgid "CPU features"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:184
391 msgid ""
392 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
393 "probably not touch that."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
397 msgid "Other"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:187
401 #, fuzzy
402 msgid "Other advanced settings"
403 msgstr "Advanced options"
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
406 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
408 msgid "Network"
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:190
412 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:195
416 msgid "Chroma modules settings"
417 msgstr "Chroma modules settings"
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:196
420 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
421 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:198
424 #, fuzzy
425 msgid "Packetizer modules settings"
426 msgstr "Decoder modules settings"
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:201
429 #, fuzzy
430 msgid "Encoders settings"
431 msgstr "Audio encoders settings"
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:203
434 #, fuzzy
435 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
436 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:207
439 #, fuzzy
440 msgid "Dialog providers settings"
441 msgstr "Audio encoders settings"
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:209
444 msgid "Dialog providers can be configured here."
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:211
448 msgid "Subtitle demuxer settings"
449 msgstr "Subtitle demuxer settings"
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:213
452 msgid ""
453 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455 msgstr ""
456 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
457 "example by setting the subtitles type or file name."
458
459 #: include/vlc_config_cat.h:216
460 msgid "Video filters settings"
461 msgstr "Video filters settings"
462
463 #: include/vlc_config_cat.h:223
464 msgid "No help available"
465 msgstr "No help available"
466
467 #: include/vlc_config_cat.h:224
468 msgid "No help is available for these modules"
469 msgstr "No help is available for these modules"
470
471 #: include/vlc_interface.h:137
472 msgid ""
473 "\n"
474 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
475 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
476 msgstr ""
477 "\n"
478 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
479 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
480
481 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
482 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
483 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/misc/growl.c:168
484 #: modules/misc/growl.c:171
485 msgid "Meta-information"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
489 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
491 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:390
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
494 msgid "Title"
495 msgstr "Title"
496
497 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/wizard.m:392
499 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
500 msgid "Author"
501 msgstr "Author"
502
503 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
505 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225
506 msgid "Artist"
507 msgstr "Artist"
508
509 #: include/vlc_meta.h:32
510 msgid "Genre"
511 msgstr "Genre"
512
513 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
514 msgid "Copyright"
515 msgstr "Copyright"
516
517 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
518 msgid "Album/movie/show title"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_meta.h:35
522 msgid "Track number/position in set"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
527 msgid "Description"
528 msgstr "Description"
529
530 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
531 msgid "Rating"
532 msgstr "Rating"
533
534 #: include/vlc_meta.h:38
535 msgid "Date"
536 msgstr "Date"
537
538 #: include/vlc_meta.h:39
539 msgid "Setting"
540 msgstr "Setting"
541
542 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
544 msgid "URL"
545 msgstr "URL"
546
547 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
548 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
549 msgid "Language"
550 msgstr "Language"
551
552 #: include/vlc_meta.h:42
553 #, fuzzy
554 msgid "Now Playing"
555 msgstr "Rating"
556
557 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
558 msgid "Publisher"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_meta.h:45
562 #, fuzzy
563 msgid "CDDB Artist"
564 msgstr "Artist"
565
566 #: include/vlc_meta.h:46
567 msgid "CDDB Category"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:47
571 msgid "CDDB Disc ID"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:48
575 msgid "CDDB Extended Data"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:49
579 #, fuzzy
580 msgid "CDDB Genre"
581 msgstr "Genre"
582
583 #: include/vlc_meta.h:50
584 msgid "CDDB Year"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_meta.h:51
588 #, fuzzy
589 msgid "CDDB Title"
590 msgstr "Title"
591
592 #: include/vlc_meta.h:53
593 msgid "CD-Text Arranger"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_meta.h:54
597 msgid "CD-Text Composer"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_meta.h:55
601 msgid "CD-Text Disc ID"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_meta.h:56
605 msgid "CD-Text Genre"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_meta.h:57
609 msgid "CD-Text Message"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_meta.h:58
613 msgid "CD-Text Songwriter"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_meta.h:59
617 msgid "CD-Text Performer"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_meta.h:60
621 #, fuzzy
622 msgid "CD-Text Title"
623 msgstr "Next file"
624
625 #: include/vlc_meta.h:62
626 msgid "ISO-9660 Application ID"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_meta.h:63
630 msgid "ISO-9660 Preparer"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_meta.h:64
634 msgid "ISO-9660 Publisher"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_meta.h:65
638 msgid "ISO-9660 Volume"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_meta.h:66
642 msgid "ISO-9660 Volume Set"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_meta.h:68
646 msgid "Codec Name"
647 msgstr "Codec Name"
648
649 #: include/vlc_meta.h:69
650 msgid "Codec Description"
651 msgstr "Codec Description"
652
653 #: include/vlc/vlc.h:578
654 msgid ""
655 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
656 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
657 "see the file named COPYING for details.\n"
658 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
659 msgstr ""
660 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
661 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
662 "see the file named COPYING for details.\n"
663 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
664
665 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
666 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
667 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
668 msgid "Disable"
669 msgstr "Disable"
670
671 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
672 #, fuzzy
673 msgid "Spectrometer"
674 msgstr "Spectrum"
675
676 #: src/audio_output/input.c:84
677 msgid "Scope"
678 msgstr "Scope"
679
680 #: src/audio_output/input.c:86
681 msgid "Spectrum"
682 msgstr "Spectrum"
683
684 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
685 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
687 msgid "Equalizer"
688 msgstr "Equaliser"
689
690 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
691 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
692 msgid "Audio filters"
693 msgstr "Audio filters"
694
695 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
696 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
697 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
698 msgid "Audio Channels"
699 msgstr "Audio Channels"
700
701 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
702 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
703 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
704 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
705 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
706 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
707 msgid "Stereo"
708 msgstr "Stereo"
709
710 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
711 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
712 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
713 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
715 #: modules/video_filter/time.c:96
716 msgid "Left"
717 msgstr "Left"
718
719 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
720 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
721 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
722 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
723 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
724 #: modules/video_filter/time.c:96
725 msgid "Right"
726 msgstr "Right"
727
728 #: src/audio_output/output.c:135
729 msgid "Dolby Surround"
730 msgstr "Dolby Surround"
731
732 #: src/audio_output/output.c:147
733 msgid "Reverse stereo"
734 msgstr "Reverse stereo"
735
736 #: src/extras/getopt.c:636
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
739 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
740
741 #: src/extras/getopt.c:661
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
744 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
745
746 #: src/extras/getopt.c:666
747 #, c-format
748 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
749 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
750
751 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
752 #, c-format
753 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
754 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
755
756 #: src/extras/getopt.c:713
757 #, c-format
758 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
759 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
760
761 #: src/extras/getopt.c:717
762 #, c-format
763 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
764 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
765
766 #: src/extras/getopt.c:743
767 #, c-format
768 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
769 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
770
771 #: src/extras/getopt.c:746
772 #, c-format
773 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
774 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
775
776 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
777 #, c-format
778 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
779 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
780
781 #: src/extras/getopt.c:823
782 #, c-format
783 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
784 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
785
786 #: src/extras/getopt.c:841
787 #, c-format
788 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
789 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
790
791 #: src/input/control.c:283
792 #, c-format
793 msgid "Bookmark %i"
794 msgstr "Bookmark %i"
795
796 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
797 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
798 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
799 #, c-format
800 msgid "Track %i"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
804 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
805 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
806 msgid "Program"
807 msgstr "Programme"
808
809 #: src/input/es_out.c:1575
810 #, c-format
811 msgid "Stream %d"
812 msgstr "Stream %d"
813
814 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:425
815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
817 msgid "Codec"
818 msgstr "Codec"
819
820 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
821 #: modules/gui/macosx/output.m:153
822 msgid "Type"
823 msgstr "Type"
824
825 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
827 msgid "Channels"
828 msgstr "Channels"
829
830 #: src/input/es_out.c:1595
831 msgid "Sample rate"
832 msgstr "Sample rate"
833
834 #: src/input/es_out.c:1596
835 #, c-format
836 msgid "%d Hz"
837 msgstr "%d Hz"
838
839 #: src/input/es_out.c:1600
840 msgid "Bits per sample"
841 msgstr "Bits per sample"
842
843 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
844 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
845 msgid "Bitrate"
846 msgstr "Bitrate"
847
848 #: src/input/es_out.c:1605
849 #, c-format
850 msgid "%d kb/s"
851 msgstr "%d kb/s"
852
853 #: src/input/es_out.c:1614
854 msgid "Resolution"
855 msgstr "Resolution"
856
857 #: src/input/es_out.c:1620
858 msgid "Display resolution"
859 msgstr "Display resolution"
860
861 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
862 msgid "Frame rate"
863 msgstr "Frame rate"
864
865 #: src/input/es_out.c:1633
866 msgid "Subtitle"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
870 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
871 #: modules/gui/macosx/output.m:391
872 msgid "Stream"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
876 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
878 msgid "Duration"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/input.c:2143 src/input/input.c:2213
882 msgid "Errors"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/var.c:115
886 msgid "Bookmark"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/var.c:131
890 msgid "Programs"
891 msgstr "Programmes"
892
893 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
894 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
895 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
896 msgid "Chapter"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
900 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
901 msgid "Navigation"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
905 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
906 msgid "Video Track"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
910 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
911 msgid "Audio Track"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
915 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
916 msgid "Subtitles Track"
917 msgstr "Subtitles Track"
918
919 #: src/input/var.c:256
920 msgid "Next title"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/var.c:261
924 msgid "Previous title"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/var.c:284
928 #, c-format
929 msgid "Title %i"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
933 #, c-format
934 msgid "Chapter %i"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
938 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
939 msgid "Next chapter"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
943 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
944 msgid "Previous chapter"
945 msgstr ""
946
947 #: src/interface/interaction.c:429
948 msgid "Login"
949 msgstr ""
950
951 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
952 msgid "Password"
953 msgstr ""
954
955 #: src/interface/interface.c:344
956 msgid "Switch interface"
957 msgstr "Switch interface"
958
959 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
960 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
961 msgid "Add Interface"
962 msgstr "Add Interface"
963
964 #: src/libvlc.c:327 src/libvlc.c:482 src/misc/modules.c:1682
965 #: src/misc/modules.c:1986
966 msgid "C"
967 msgstr "en_GB"
968
969 #: src/libvlc.c:344
970 msgid "Help options"
971 msgstr "Help options"
972
973 #: src/libvlc.c:2219 src/misc/configuration.c:1242
974 msgid "string"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.c:2236 src/misc/configuration.c:1206
978 msgid "integer"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.c:2254 src/misc/configuration.c:1231
982 msgid "float"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.c:2260
986 msgid " (default enabled)"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.c:2261
990 msgid " (default disabled)"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.c:2443
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "VLC version %s\n"
996 msgstr "Stereo"
997
998 #: src/libvlc.c:2444
999 #, c-format
1000 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.c:2446
1004 #, c-format
1005 msgid "Compiler: %s\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.c:2448
1009 #, c-format
1010 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.c:2479
1014 msgid ""
1015 "\n"
1016 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.c:2500
1020 msgid ""
1021 "\n"
1022 "Press the RETURN key to continue...\n"
1023 msgstr ""
1024 "\n"
1025 "Press the RETURN key to continue…\n"
1026
1027 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
1028 msgid "Auto"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:35
1032 msgid "American English"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:35
1036 msgid "British English"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1040 msgid "Catalan"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1044 msgid "Danish"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1048 msgid "German"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1052 msgid "Spanish"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1056 msgid "French"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1060 msgid "Italian"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1064 msgid "Japanese"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1068 msgid "Georgian"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1072 msgid "Korean"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1076 msgid "Dutch"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:38
1080 msgid "Occitan"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:38
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Brazilian Portuguese"
1086 msgstr "Portuguese"
1087
1088 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1089 msgid "Romanian"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1093 msgid "Russian"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1097 msgid "Turkish"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:39
1101 msgid "Simplified Chinese"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:40
1105 msgid "Chinese Traditional"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:53
1109 #, fuzzy
1110 msgid ""
1111 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1112 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1113 "related options."
1114 msgstr ""
1115 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1116 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1117 "various related options."
1118
1119 #: src/libvlc.h:57
1120 msgid "Interface module"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:59
1124 #, fuzzy
1125 msgid ""
1126 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
1127 "behavior is to automatically select the best module available."
1128 msgstr ""
1129 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1130 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1131
1132 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1133 msgid "Extra interface modules"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:65
1137 msgid ""
1138 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1139 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1140 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1141 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1142 msgstr ""
1143 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1144 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1145 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1146 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1147
1148 #: src/libvlc.h:72
1149 #, fuzzy
1150 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1151 msgstr ""
1152 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1153 "modules."
1154
1155 #: src/libvlc.h:74
1156 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:76
1160 #, fuzzy
1161 msgid ""
1162 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1163 "1=warnings, 2=debug)."
1164 msgstr ""
1165 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1166 "1=warnings, 2=debug)."
1167
1168 #: src/libvlc.h:79
1169 msgid "Be quiet"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:81
1173 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:83
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Default stream"
1179 msgstr "Sout stream"
1180
1181 #: src/libvlc.h:85
1182 #, fuzzy
1183 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1184 msgstr ""
1185 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1186 "modules."
1187
1188 #: src/libvlc.h:88
1189 msgid ""
1190 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1191 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1192 msgstr ""
1193 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1194 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1195
1196 #: src/libvlc.h:92
1197 msgid "Color messages"
1198 msgstr "Colour messages"
1199
1200 #: src/libvlc.h:94
1201 msgid ""
1202 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1203 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1204 msgstr ""
1205 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1206 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1207
1208 #: src/libvlc.h:97
1209 msgid "Show advanced options"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:99
1213 msgid ""
1214 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1215 "all the available options, including those that most users should never "
1216 "touch."
1217 msgstr ""
1218 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1219 "all the available options, including those that most users should never "
1220 "touch."
1221
1222 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Show interface with mouse"
1225 msgstr "Add Interface"
1226
1227 #: src/libvlc.h:105
1228 msgid ""
1229 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1230 "edge of the screen in fullscreen mode."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:109
1234 #, fuzzy
1235 msgid ""
1236 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1237 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1238 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1239 "the \"audio filters\" modules section."
1240 msgstr ""
1241 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1242 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1243 "(spectrum analyser, …).\n"
1244 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1245 "modules section."
1246
1247 #: src/libvlc.h:115
1248 msgid "Audio output module"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:117
1252 msgid ""
1253 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1254 "default behavior is to automatically select the best method available."
1255 msgstr ""
1256 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1257 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1258
1259 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1260 msgid "Enable audio"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:123
1264 msgid ""
1265 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1266 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1267 msgstr ""
1268 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1269 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1270
1271 #: src/libvlc.h:126
1272 msgid "Force mono audio"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:127
1276 msgid "This will force a mono audio output."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:129
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Default audio volume"
1282 msgstr "Next file"
1283
1284 #: src/libvlc.h:131
1285 msgid ""
1286 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1287 msgstr ""
1288 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1289
1290 #: src/libvlc.h:134
1291 msgid "Audio output saved volume"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:136
1295 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:138
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Audio output volume step"
1301 msgstr "Audio output modules settings"
1302
1303 #: src/libvlc.h:140
1304 #, fuzzy
1305 msgid ""
1306 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1307 "0 to 1024."
1308 msgstr ""
1309 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1310
1311 #: src/libvlc.h:143
1312 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:145
1316 msgid ""
1317 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1318 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1319 msgstr ""
1320 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1321 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1322
1323 #: src/libvlc.h:149
1324 msgid "High quality audio resampling"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:151
1328 msgid ""
1329 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1330 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1331 "resampling algorithm will be used instead."
1332 msgstr ""
1333 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1334 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1335 "resampling algorithm will be used instead."
1336
1337 #: src/libvlc.h:156
1338 msgid "Audio desynchronization compensation"
1339 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1340
1341 #: src/libvlc.h:158
1342 msgid ""
1343 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1344 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1345 "the audio."
1346 msgstr ""
1347 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1348 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1349 "the audio."
1350
1351 #: src/libvlc.h:162
1352 msgid "Preferred audio output channels mode"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:164
1356 msgid ""
1357 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1358 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1359 "the audio stream being played)."
1360 msgstr ""
1361 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1362 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1363 "the audio stream being played)."
1364
1365 #: src/libvlc.h:168
1366 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:170
1370 msgid ""
1371 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1372 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1373 msgstr ""
1374 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1375 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1376
1377 #: src/libvlc.h:173
1378 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:175
1382 msgid ""
1383 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1384 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1385 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1386 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:181
1390 msgid "On"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:181
1394 msgid "Off"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:186
1398 msgid ""
1399 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1400 msgstr ""
1401 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1402
1403 #: src/libvlc.h:189
1404 msgid "Audio visualizations "
1405 msgstr "Audio visualisations "
1406
1407 #: src/libvlc.h:191
1408 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1409 msgstr ""
1410 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1411
1412 #: src/libvlc.h:195
1413 msgid ""
1414 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1415 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1416 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1417 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1418 "options."
1419 msgstr ""
1420 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1421 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1422 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1423 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1424
1425 #: src/libvlc.h:201
1426 msgid "Video output module"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:203
1430 msgid ""
1431 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1432 "default behavior is to automatically select the best method available."
1433 msgstr ""
1434 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1435 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1436
1437 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1438 msgid "Enable video"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:209
1442 msgid ""
1443 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1444 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1445 msgstr ""
1446 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1447 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1448
1449 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
1450 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1451 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1452 msgid "Video width"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:214
1456 msgid ""
1457 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1458 "video characteristics."
1459 msgstr ""
1460 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1461 "video characteristics."
1462
1463 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
1464 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1465 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1466 msgid "Video height"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:219
1470 msgid ""
1471 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1472 "video characteristics."
1473 msgstr ""
1474 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1475 "video characteristics."
1476
1477 #: src/libvlc.h:222
1478 msgid "Video x coordinate"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:224
1482 msgid ""
1483 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1484 "(x coordinate)."
1485 msgstr ""
1486 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1487 "(x coordinate)."
1488
1489 #: src/libvlc.h:227
1490 msgid "Video y coordinate"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:229
1494 msgid ""
1495 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1496 "(y coordinate)."
1497 msgstr ""
1498 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1499 "(y coordinate)."
1500
1501 #: src/libvlc.h:232
1502 msgid "Video title"
1503 msgstr "Video title"
1504
1505 #: src/libvlc.h:234
1506 msgid "You can specify a custom video window title here."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:236
1510 msgid "Video alignment"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:238
1514 msgid ""
1515 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1516 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1517 "combinations of these values)."
1518 msgstr ""
1519 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1520 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1521 "combinations of these values)."
1522
1523 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
1524 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
1525 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1526 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
1527 msgid "Center"
1528 msgstr "Centre"
1529
1530 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1531 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1532 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1533 #: modules/video_filter/time.c:96
1534 msgid "Top"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1538 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1539 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1540 #: modules/video_filter/time.c:96
1541 msgid "Bottom"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1545 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1546 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1547 #: modules/video_filter/time.c:97
1548 msgid "Top-Left"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1552 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1553 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1554 #: modules/video_filter/time.c:97
1555 msgid "Top-Right"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1559 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1561 #: modules/video_filter/time.c:97
1562 msgid "Bottom-Left"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1566 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1567 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1568 #: modules/video_filter/time.c:97
1569 msgid "Bottom-Right"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:246
1573 msgid "Zoom video"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:248
1577 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:250
1581 msgid "Grayscale video output"
1582 msgstr "Greyscale video output"
1583
1584 #: src/libvlc.h:252
1585 msgid ""
1586 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1587 "can also allow you to save some processing power)."
1588 msgstr ""
1589 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1590 "can also allow you to save some processing power)."
1591
1592 #: src/libvlc.h:255
1593 msgid "Fullscreen video output"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:257
1597 msgid ""
1598 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1599 msgstr ""
1600 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1601
1602 #: src/libvlc.h:260
1603 msgid "Overlay video output"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:262
1607 msgid ""
1608 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1609 "your graphics card (hardware acceleration)."
1610 msgstr ""
1611 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1612 "your graphics card (hardware acceleration)."
1613
1614 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:326
1615 msgid "Always on top"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:266
1619 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:269
1623 msgid "Disable screensaver"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:270
1627 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:272
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Log to file"
1633 msgstr "Choose file"
1634
1635 #: src/libvlc.h:273
1636 msgid ""
1637 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1638 "name."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:276
1642 msgid "Log to syslog"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:277
1646 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:279
1650 msgid "Window decorations"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:281
1654 #, fuzzy
1655 msgid ""
1656 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1657 "etc... around the video."
1658 msgstr ""
1659 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1660
1661 #: src/libvlc.h:284
1662 msgid "Video filter module"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:286
1666 msgid ""
1667 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1668 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1669 msgstr ""
1670 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1671 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1672
1673 #: src/libvlc.h:290
1674 msgid "Video snapshot directory"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:292
1678 msgid ""
1679 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:295
1683 msgid "Video snapshot format"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:297
1687 msgid ""
1688 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1689 "stored."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:300
1693 msgid "Display video snapshot preview"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:302
1697 msgid ""
1698 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to  left "
1699 "corner."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:305
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Video cropping"
1705 msgstr "Video crop left"
1706
1707 #: src/libvlc.h:307
1708 msgid ""
1709 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1710 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:311
1714 msgid "Source aspect ratio"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:313
1718 msgid ""
1719 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1720 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1721 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1722 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1723 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1724 msgstr ""
1725 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1726 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1727 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1728 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1729 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1730
1731 #: src/libvlc.h:320
1732 msgid "Fix HDTV height"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:322
1736 msgid ""
1737 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1738 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1739 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:327
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1745 msgstr "Codec setting"
1746
1747 #: src/libvlc.h:329
1748 msgid ""
1749 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1750 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1751 "order to keep proportions."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:333
1755 msgid "Skip frames"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:335
1759 msgid ""
1760 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1761 "your computer is not powerful enough"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:338
1765 msgid "Quiet synchro"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:340
1769 msgid ""
1770 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1771 "the video output synchro."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:344
1775 msgid ""
1776 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1777 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1778 "channel."
1779 msgstr ""
1780 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1781 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1782 "channel."
1783
1784 #: src/libvlc.h:348
1785 msgid "Clock reference average counter"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:350
1789 msgid ""
1790 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1791 "to 10000."
1792 msgstr ""
1793 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1794 "to 10000."
1795
1796 #: src/libvlc.h:353
1797 msgid "Clock synchronisation"
1798 msgstr "Clock synchronisation"
1799
1800 #: src/libvlc.h:355
1801 msgid ""
1802 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1803 "sources."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1807 msgid "Network synchronisation"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:359
1811 msgid ""
1812 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1813 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1817 #: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1819 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1820 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199
1821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1823 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1824 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1825 msgid "Default"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1829 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
1831 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1832 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1833 msgid "Enable"
1834 msgstr "Enable"
1835
1836 #: src/libvlc.h:367
1837 msgid "UDP port"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:369
1841 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:371
1845 msgid "MTU of the network interface"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:373
1849 #, fuzzy
1850 msgid ""
1851 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1852 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1853 msgstr ""
1854 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1855 "usually 1500."
1856
1857 #: src/libvlc.h:376
1858 msgid "Hop limit (TTL)"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:378
1862 #, fuzzy
1863 msgid ""
1864 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1865 "output (0 = use operating system built-in default)."
1866 msgstr ""
1867 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1868 "output."
1869
1870 #: src/libvlc.h:381
1871 #, fuzzy
1872 msgid "IPv6 multicast output interface"
1873 msgstr "Remote control interface"
1874
1875 #: src/libvlc.h:383
1876 msgid ""
1877 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1878 "table."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:386
1882 #, fuzzy
1883 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1884 msgstr "Remote control interface"
1885
1886 #: src/libvlc.h:388
1887 msgid ""
1888 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
1889 "routing table."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:391
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Program to select"
1895 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1896
1897 #: src/libvlc.h:393
1898 #, fuzzy
1899 msgid ""
1900 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1901 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1902 msgstr ""
1903 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1904 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1905 "stream for example)."
1906
1907 #: src/libvlc.h:397
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Programs to select"
1910 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1911
1912 #: src/libvlc.h:399
1913 #, fuzzy
1914 msgid ""
1915 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. Only "
1916 "use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams "
1917 "for example)."
1918 msgstr ""
1919 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1920 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1921 "streams for example)."
1922
1923 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Audio track"
1926 msgstr "Subtitle track: %s"
1927
1928 #: src/libvlc.h:406
1929 #, fuzzy
1930 msgid ""
1931 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1932 msgstr ""
1933 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1934
1935 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Subtitles track"
1938 msgstr "Subtitles Track"
1939
1940 #: src/libvlc.h:411
1941 msgid ""
1942 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:414
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Audio language"
1948 msgstr "Language"
1949
1950 #: src/libvlc.h:416
1951 msgid ""
1952 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1953 "three letter country code)."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:419
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Subtitle language"
1959 msgstr "Subtitles Track"
1960
1961 #: src/libvlc.h:421
1962 msgid ""
1963 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1964 "or tree letter country code)."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:424
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Audio track ID"
1970 msgstr "Subtitle track: %s"
1971
1972 #: src/libvlc.h:426
1973 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:428
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Subtitles track ID"
1979 msgstr "Subtitles Track"
1980
1981 #: src/libvlc.h:430
1982 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:432
1986 msgid "Input repetitions"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:433
1990 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
1994 msgid "Input start time (seconds)"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
1998 msgid "Input stop time (seconds)"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:442
2002 msgid "Input list"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:443
2006 #, fuzzy
2007 msgid ""
2008 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
2009 "concatenated after the normal one."
2010 msgstr ""
2011 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2012
2013 #: src/libvlc.h:446
2014 msgid "Input slave (experimental)"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:447
2018 msgid ""
2019 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
2020 "experimental, not all formats are supported."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:451
2024 msgid "Bookmarks list for a stream"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:452
2028 msgid ""
2029 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2030 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2031 "{...}\""
2032 msgstr ""
2033 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2034 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2035 "{...}\""
2036
2037 #: src/libvlc.h:457
2038 msgid ""
2039 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2040 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2041 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2042 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2043 msgstr ""
2044 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2045 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2046 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2047 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2048
2049 #: src/libvlc.h:463
2050 msgid "Force subtitle position"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:465
2054 msgid ""
2055 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2056 "over the movie. Try several positions."
2057 msgstr ""
2058 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2059 "over the movie. Try several positions."
2060
2061 #: src/libvlc.h:468
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Enable sub-pictures"
2064 msgstr "Subtitles Track"
2065
2066 #: src/libvlc.h:470
2067 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1150 src/misc/iso-639_def.h:143
2071 #: modules/stream_out/transcode.c:239
2072 msgid "On Screen Display"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:474
2076 msgid ""
2077 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2078 "Display). You can disable this feature here."
2079 msgstr ""
2080 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2081 "Display). You can disable this feature here."
2082
2083 #: src/libvlc.h:477
2084 msgid "Subpictures filter module"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:479
2088 msgid ""
2089 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
2090 "logo."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:482
2094 msgid "Autodetect subtitle files"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:484
2098 msgid ""
2099 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2100 msgstr ""
2101 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2102
2103 #: src/libvlc.h:487
2104 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2105 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2106
2107 #: src/libvlc.h:489
2108 msgid ""
2109 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2110 "Options are:\n"
2111 "0 = no subtitles autodetected\n"
2112 "1 = any subtitle file\n"
2113 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2114 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2115 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2116 msgstr ""
2117 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2118 "Options are:\n"
2119 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2120 "1 = any subtitle file\n"
2121 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2122 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2123 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2124
2125 #: src/libvlc.h:497
2126 msgid "Subtitle autodetection paths"
2127 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2128
2129 #: src/libvlc.h:499
2130 msgid ""
2131 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2132 "found in the current directory."
2133 msgstr ""
2134 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2135 "found in the current directory."
2136
2137 #: src/libvlc.h:502
2138 msgid "Use subtitle file"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:504
2142 msgid ""
2143 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2144 "subtitle file."
2145 msgstr ""
2146 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2147 "subtitle file."
2148
2149 #: src/libvlc.h:507
2150 msgid "DVD device"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:510
2154 msgid ""
2155 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2156 "the drive letter (eg. D:)"
2157 msgstr ""
2158 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2159 "the drive letter (eg. D:)"
2160
2161 #: src/libvlc.h:514
2162 msgid "This is the default DVD device to use."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:517
2166 msgid "VCD device"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:520
2170 msgid ""
2171 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2172 "scan for a suitable CD-ROM device."
2173 msgstr ""
2174 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2175 "scan for a suitable CD-ROM device."
2176
2177 #: src/libvlc.h:524
2178 msgid "This is the default VCD device to use."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:527
2182 msgid "Audio CD device"
2183 msgstr "Audio CD device"
2184
2185 #: src/libvlc.h:530
2186 msgid ""
2187 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2188 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2189 msgstr ""
2190 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2191 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2192
2193 #: src/libvlc.h:534
2194 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
2198 msgid "Force IPv6"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:539
2202 msgid ""
2203 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2204 "connections."
2205 msgstr ""
2206 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2207 "connections."
2208
2209 #: src/libvlc.h:542
2210 msgid "Force IPv4"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:544
2214 msgid ""
2215 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2216 "connections."
2217 msgstr ""
2218 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2219 "connections."
2220
2221 #: src/libvlc.h:547
2222 msgid "TCP connection timeout in ms"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:549
2226 #, fuzzy
2227 msgid ""
2228 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2229 "be set in millisecond units."
2230 msgstr ""
2231 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2232 "should be set in millisecond units."
2233
2234 #: src/libvlc.h:552
2235 msgid "SOCKS server"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:554
2239 msgid ""
2240 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2241 "port . It will be used for all TCP connections"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:557
2245 msgid "SOCKS user name"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:558
2249 msgid ""
2250 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2251 "the SOCKS server."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:561
2255 msgid "SOCKS password"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:562
2259 msgid ""
2260 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2261 "the SOCKS server."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:565
2265 msgid "Title metadata"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:567
2269 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:569
2273 msgid "Author metadata"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:571
2277 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:573
2281 msgid "Artist metadata"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:575
2285 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:577
2289 msgid "Genre metadata"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:579
2293 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:581
2297 msgid "Copyright metadata"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:583
2301 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:585
2305 msgid "Description metadata"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:587
2309 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:589
2313 msgid "Date metadata"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:591
2317 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc.h:593
2321 msgid "URL metadata"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:595
2325 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:598
2329 msgid ""
2330 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2331 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2332 "can break playback of all your streams."
2333 msgstr ""
2334 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2335 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2336 "can break playback of all your streams."
2337
2338 #: src/libvlc.h:602
2339 msgid "Preferred codecs list"
2340 msgstr "Preferred codecs list"
2341
2342 #: src/libvlc.h:604
2343 msgid ""
2344 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2345 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2346 "the other ones."
2347 msgstr ""
2348 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2349 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2350 "the other ones."
2351
2352 #: src/libvlc.h:608
2353 msgid "Preferred encoders list"
2354 msgstr "Preferred encoders list"
2355
2356 #: src/libvlc.h:610
2357 msgid ""
2358 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2359 msgstr ""
2360 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2361
2362 #: src/libvlc.h:614
2363 msgid ""
2364 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2365 "subsystem."
2366 msgstr ""
2367 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2368 "subsystem."
2369
2370 #: src/libvlc.h:617
2371 msgid "Default stream output chain"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:619
2375 msgid ""
2376 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2377 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2378 "all streams."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:623
2382 msgid "Enable streaming of all ES"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:625
2386 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:627
2390 msgid "Display while streaming"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:629
2394 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:631
2398 msgid "Enable video stream output"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:633
2402 msgid ""
2403 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2404 "stream output facility when this last one is enabled."
2405 msgstr ""
2406 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2407 "stream output facility when this last one is enabled."
2408
2409 #: src/libvlc.h:636
2410 msgid "Enable audio stream output"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:638
2414 #, fuzzy
2415 msgid ""
2416 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2417 "stream output facility when this last one is enabled."
2418 msgstr ""
2419 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2420 "stream output facility when this last one is enabled."
2421
2422 #: src/libvlc.h:641
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Enable SPU stream output"
2425 msgstr "File stream output"
2426
2427 #: src/libvlc.h:643
2428 #, fuzzy
2429 msgid ""
2430 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2431 "stream output facility when this last one is enabled."
2432 msgstr ""
2433 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2434 "stream output facility when this last one is enabled."
2435
2436 #: src/libvlc.h:646
2437 msgid "Keep stream output open"
2438 msgstr "Keep stream output open"
2439
2440 #: src/libvlc.h:648
2441 msgid ""
2442 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2443 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2444 "specified)"
2445 msgstr ""
2446 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2447 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2448 "specified)"
2449
2450 #: src/libvlc.h:652
2451 msgid "Preferred packetizer list"
2452 msgstr "Preferred packetiser list"
2453
2454 #: src/libvlc.h:654
2455 msgid ""
2456 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2457 msgstr ""
2458 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2459
2460 #: src/libvlc.h:657
2461 msgid "Mux module"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:659
2465 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:661
2469 msgid "Access output module"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:663
2473 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:665
2477 msgid "Control SAP flow"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:666
2481 msgid ""
2482 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2483 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2484 msgstr ""
2485 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2486 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2487
2488 #: src/libvlc.h:670
2489 msgid "SAP announcement interval"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:671
2493 msgid ""
2494 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2495 "between SAP announcements"
2496 msgstr ""
2497 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2498 "between SAP announcements"
2499
2500 #: src/libvlc.h:675
2501 #, fuzzy
2502 msgid ""
2503 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2504 "always leave all these enabled."
2505 msgstr ""
2506 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2507 "You should always leave all these enabled."
2508
2509 #: src/libvlc.h:678
2510 msgid "Enable FPU support"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:680
2514 msgid ""
2515 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2516 "advantage of it."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:683
2520 msgid "Enable CPU MMX support"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:685
2524 msgid ""
2525 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2526 "of them."
2527 msgstr ""
2528 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2529 "of them."
2530
2531 #: src/libvlc.h:688
2532 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:690
2536 msgid ""
2537 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2538 "advantage of them."
2539 msgstr ""
2540 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2541 "advantage of them."
2542
2543 #: src/libvlc.h:693
2544 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:695
2548 msgid ""
2549 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2550 "advantage of them."
2551 msgstr ""
2552 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2553 "advantage of them."
2554
2555 #: src/libvlc.h:698
2556 msgid "Enable CPU SSE support"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:700
2560 msgid ""
2561 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2562 "of them."
2563 msgstr ""
2564 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2565 "of them."
2566
2567 #: src/libvlc.h:703
2568 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:705
2572 msgid ""
2573 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2574 "of them."
2575 msgstr ""
2576 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2577 "of them."
2578
2579 #: src/libvlc.h:708
2580 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:710
2584 msgid ""
2585 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2586 "advantage of them."
2587 msgstr ""
2588 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2589 "advantage of them."
2590
2591 #: src/libvlc.h:714
2592 msgid ""
2593 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2594 "overridden in the playlist dialog box."
2595 msgstr ""
2596 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2597 "overridden in the playlist dialogue box."
2598
2599 #: src/libvlc.h:717
2600 msgid "Automatically preparse files"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:719
2604 msgid ""
2605 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2606 "retrieve some metadata)."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:722
2610 msgid "Services discovery modules"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:724
2614 msgid ""
2615 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2616 "Typical values are sap, hal, ..."
2617 msgstr ""
2618 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2619 "Typical values are sap, hal, ..."
2620
2621 #: src/libvlc.h:727
2622 msgid "Play files randomly forever"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc.h:729
2626 msgid ""
2627 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2628 "interrupted."
2629 msgstr ""
2630 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2631 "interrupted."
2632
2633 #: src/libvlc.h:732
2634 msgid "Repeat all"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:734
2638 msgid ""
2639 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2640 "option."
2641 msgstr ""
2642 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2643 "option."
2644
2645 #: src/libvlc.h:737
2646 msgid "Repeat current item"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:739
2650 msgid ""
2651 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2652 "and over again."
2653 msgstr ""
2654 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2655 "and over again."
2656
2657 #: src/libvlc.h:742
2658 msgid "Play and stop"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:744
2662 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:747
2666 msgid ""
2667 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2668 "you really know what you are doing."
2669 msgstr ""
2670 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2671 "you really know what you are doing."
2672
2673 #: src/libvlc.h:750
2674 msgid "Memory copy module"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:752
2678 msgid ""
2679 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2680 "select the fastest one supported by your hardware."
2681 msgstr ""
2682 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2683 "select the fastest one supported by your hardware."
2684
2685 #: src/libvlc.h:755
2686 msgid "Access module"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:757
2690 msgid ""
2691 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2692 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2693 "option unless you really know what you are doing."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:761
2697 msgid "Access filter module"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:763
2701 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:765
2705 msgid "Demux module"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:767
2709 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:769
2713 msgid "Allow real-time priority"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:771
2717 msgid ""
2718 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2719 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2720 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2721 "only activate this if you know what you're doing."
2722 msgstr ""
2723 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2724 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2725 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2726 "only activate this if you know what you're doing."
2727
2728 #: src/libvlc.h:777
2729 msgid "Adjust VLC priority"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:779
2733 msgid ""
2734 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2735 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2736 "VLC instances."
2737 msgstr ""
2738 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2739 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2740 "VLC instances."
2741
2742 #: src/libvlc.h:783
2743 msgid "Minimize number of threads"
2744 msgstr "Minimise number of threads"
2745
2746 #: src/libvlc.h:785
2747 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2748 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2749
2750 #: src/libvlc.h:787
2751 msgid "Modules search path"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:789
2755 msgid ""
2756 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2757 "modules."
2758 msgstr ""
2759 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2760 "modules."
2761
2762 #: src/libvlc.h:792
2763 #, fuzzy
2764 msgid "VLM configuration file"
2765 msgstr "Advanced options..."
2766
2767 #: src/libvlc.h:794
2768 #, fuzzy
2769 msgid ""
2770 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2771 "when VLM is launched."
2772 msgstr ""
2773 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2774 "modules."
2775
2776 #: src/libvlc.h:797
2777 msgid "Use a plugins cache"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:799
2781 msgid ""
2782 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2783 "start time of VLC."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:802
2787 msgid "Collect statistics"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:804
2791 #, fuzzy
2792 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2793 msgstr ""
2794 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2795 "modules."
2796
2797 #: src/libvlc.h:806
2798 msgid "Run as daemon process"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:808
2802 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:810
2806 msgid "Allow only one running instance"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:812
2810 msgid ""
2811 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2812 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2813 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2814 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2815 "running instance or enqueue it."
2816 msgstr ""
2817 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2818 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2819 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2820 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2821 "running instance or enqueue it."
2822
2823 #: src/libvlc.h:819
2824 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:821
2828 msgid ""
2829 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2830 "playing current item."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:824
2834 msgid "Increase the priority of the process"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:826
2838 #, fuzzy
2839 msgid ""
2840 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2841 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2842 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2843 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2844 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2845 "machine."
2846 msgstr ""
2847 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2848 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2849 "could otherwise take too much processor time.\n"
2850 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2851 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2852 "require a reboot of your machine."
2853
2854 #: src/libvlc.h:833
2855 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc.h:835
2859 msgid ""
2860 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2861 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2862 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2863 msgstr ""
2864 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2865 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2866 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2867
2868 #: src/libvlc.h:840
2869 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:843
2873 msgid ""
2874 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2875 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2876 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2877 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2878 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2879 msgstr ""
2880 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2881 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2882 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2883 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2884 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2885
2886 #: src/libvlc.h:851
2887 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:335
2891 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2892 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:690
2893 #: modules/gui/macosx/controls.m:720 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2894 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2895 msgid "Fullscreen"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:855
2899 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2903 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
2904 msgid "Play/Pause"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc.h:857
2908 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:858
2912 msgid "Pause only"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:859
2916 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:860
2920 msgid "Play only"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:861
2924 msgid "Select the hotkey to use to play."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
2928 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518
2929 msgid "Faster"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:863
2933 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
2937 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519
2938 msgid "Slower"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:865
2942 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
2946 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476
2947 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1468
2950 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2951 msgid "Next"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:867
2955 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
2959 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471
2960 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2961 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1467
2962 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2963 msgid "Previous"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:869
2967 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:637
2971 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2972 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2975 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
2976 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1469
2977 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
2978 msgid "Stop"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:871
2982 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2986 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2987 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2988 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
2989 msgid "Position"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:873
2993 msgid "Select the hotkey to display the position."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:875
2997 msgid "Very short backwards jump"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:877
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3003 msgstr ""
3004 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3005 "history."
3006
3007 #: src/libvlc.h:878
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Short backwards jump"
3010 msgstr "Go backward"
3011
3012 #: src/libvlc.h:880
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3015 msgstr ""
3016 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3017 "history."
3018
3019 #: src/libvlc.h:882
3020 msgid "Medium backwards jump"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:884
3024 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:885
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Long backwards jump"
3030 msgstr "Go backward"
3031
3032 #: src/libvlc.h:887
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3035 msgstr ""
3036 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3037 "history."
3038
3039 #: src/libvlc.h:889
3040 msgid "Very short forward jump"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:891
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3046 msgstr ""
3047 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3048 "history."
3049
3050 #: src/libvlc.h:892
3051 msgid "Short forward jump"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:894
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3057 msgstr ""
3058 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3059 "history."
3060
3061 #: src/libvlc.h:896
3062 msgid "Medium forward jump"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:898
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3068 msgstr ""
3069 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3070 "history."
3071
3072 #: src/libvlc.h:899
3073 msgid "Long forward jump"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:901
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3079 msgstr ""
3080 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3081 "history."
3082
3083 #: src/libvlc.h:903
3084 msgid "Very short jump size"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:904
3088 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:905
3092 msgid "Short jump size"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:906
3096 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:907
3100 msgid "Medium jump size"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:908
3104 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:909
3108 msgid "Long jump size"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:910
3112 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
3116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
3117 msgid "Quit"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:913
3121 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:914
3125 msgid "Navigate up"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:915
3129 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc.h:916
3133 msgid "Navigate down"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc.h:917
3137 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:918
3141 msgid "Navigate left"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:919
3145 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:920
3149 msgid "Navigate right"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:921
3153 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:922
3157 msgid "Activate"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:923
3161 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:924
3165 msgid "Go to the DVD menu"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:925
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3171 msgstr ""
3172 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3173 "history."
3174
3175 #: src/libvlc.h:926
3176 msgid "Select previous DVD title"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:927
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3182 msgstr ""
3183 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3184 "history."
3185
3186 #: src/libvlc.h:928
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Select next DVD title"
3189 msgstr "Next file"
3190
3191 #: src/libvlc.h:929
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3194 msgstr ""
3195 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3196 "history."
3197
3198 #: src/libvlc.h:930
3199 msgid "Select prev DVD chapter"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:931
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3205 msgstr ""
3206 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3207 "history."
3208
3209 #: src/libvlc.h:932
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Select next DVD chapter"
3212 msgstr "Next file"
3213
3214 #: src/libvlc.h:933
3215 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:934
3219 msgid "Volume up"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:935
3223 msgid "Select the key to increase audio volume."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:936
3227 msgid "Volume down"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:937
3231 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:680
3235 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
3236 msgid "Mute"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:939
3240 msgid "Select the key to turn off audio volume."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:940
3244 msgid "Subtitle delay up"
3245 msgstr "Subtitle delay up"
3246
3247 #: src/libvlc.h:941
3248 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:942
3252 msgid "Subtitle delay down"
3253 msgstr "Subtitle delay down"
3254
3255 #: src/libvlc.h:943
3256 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:944
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Audio delay up"
3262 msgstr "Subtitle delay up"
3263
3264 #: src/libvlc.h:945
3265 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:946
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Audio delay down"
3271 msgstr "Subtitle delay down"
3272
3273 #: src/libvlc.h:947
3274 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:948
3278 msgid "Play playlist bookmark 1"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:949
3282 msgid "Play playlist bookmark 2"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:950
3286 msgid "Play playlist bookmark 3"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:951
3290 msgid "Play playlist bookmark 4"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:952
3294 msgid "Play playlist bookmark 5"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:953
3298 msgid "Play playlist bookmark 6"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:954
3302 msgid "Play playlist bookmark 7"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:955
3306 msgid "Play playlist bookmark 8"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:956
3310 msgid "Play playlist bookmark 9"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:957
3314 msgid "Play playlist bookmark 10"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:958
3318 msgid "Select the key to play this bookmark."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:959
3322 msgid "Set playlist bookmark 1"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:960
3326 msgid "Set playlist bookmark 2"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc.h:961
3330 msgid "Set playlist bookmark 3"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:962
3334 msgid "Set playlist bookmark 4"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:963
3338 msgid "Set playlist bookmark 5"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:964
3342 msgid "Set playlist bookmark 6"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:965
3346 msgid "Set playlist bookmark 7"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc.h:966
3350 msgid "Set playlist bookmark 8"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc.h:967
3354 msgid "Set playlist bookmark 9"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:968
3358 msgid "Set playlist bookmark 10"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:969
3362 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:971
3366 msgid "Go back in browsing history"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:972
3370 msgid ""
3371 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3372 "history."
3373 msgstr ""
3374 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3375 "history."
3376
3377 #: src/libvlc.h:973
3378 msgid "Go forward in browsing history"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:974
3382 msgid ""
3383 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3384 "history."
3385 msgstr ""
3386 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3387 "history."
3388
3389 #: src/libvlc.h:976
3390 msgid "Cycle audio track"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:977
3394 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:978
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Cycle subtitle track"
3400 msgstr "Choose subtitle track"
3401
3402 #: src/libvlc.h:979
3403 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:980
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Cycle source aspect ratio"
3409 msgstr "Codec setting"
3410
3411 #: src/libvlc.h:981
3412 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:982
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Cycle video crop"
3418 msgstr "Greyscale video output"
3419
3420 #: src/libvlc.h:983
3421 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc.h:984
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Cycle deinterlace modes"
3427 msgstr "Deinterlace video"
3428
3429 #: src/libvlc.h:985
3430 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:986
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Show interface"
3436 msgstr "Add Interface"
3437
3438 #: src/libvlc.h:987
3439 msgid "Raise the interface above all other windows"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc.h:988
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Hide interface"
3445 msgstr "Add Interface"
3446
3447 #: src/libvlc.h:989
3448 msgid "Lower the interface below all other windows"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:990
3452 msgid "Take video snapshot"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc.h:991
3456 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
3460 #: modules/access_filter/record.c:52
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Record"
3463 msgstr "Append to file"
3464
3465 #: src/libvlc.h:994
3466 msgid "Record access filter start/stop."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc.h:998
3470 #, fuzzy, c-format
3471 msgid ""
3472 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3473 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3474 "enqueued in the playlist.\n"
3475 "The first item specified will be played first.\n"
3476 "\n"
3477 "Options-styles:\n"
3478 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3479 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3480 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3481 "it\n"
3482 "            and that overrides previous settings.\n"
3483 "\n"
3484 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3485 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3486 "option=value ...]\n"
3487 "\n"
3488 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3489 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3490 "\n"
3491 "URL syntax:\n"
3492 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3493 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3494 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3495 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3496 "  screen://                      Screen capture\n"
3497 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3498 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3499 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3500 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3501 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3502 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3503 "certain time\n"
3504 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3505 msgstr ""
3506 "\n"
3507 "Playlist items:\n"
3508 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3509 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3510 "                                 DVD device\n"
3511 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3512 "                                 VCD device\n"
3513 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3514 "                                 Audio CD device\n"
3515 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3516 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3517 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3518 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3519
3520 #: src/libvlc.h:1106 src/video_output/vout_intf.c:347
3521 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:689
3522 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3523 msgid "Snapshot"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1115
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Window properties"
3529 msgstr "Device properties"
3530
3531 #: src/libvlc.h:1151
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Subpictures"
3534 msgstr "Subtitles Track"
3535
3536 #: src/libvlc.h:1156 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:61
3537 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Subtitles"
3540 msgstr "Subtitles Track"
3541
3542 #: src/libvlc.h:1173
3543 msgid "Overlays"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1181
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Track settings"
3549 msgstr "Audio encoders settings"
3550
3551 #: src/libvlc.h:1203
3552 msgid "Playback control"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:1218
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Default devices"
3558 msgstr "Next file"
3559
3560 #: src/libvlc.h:1227
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Network settings"
3563 msgstr "Decoder modules settings"
3564
3565 #: src/libvlc.h:1239
3566 msgid "Socks proxy"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:1248
3570 msgid "Metadata"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:1278
3574 msgid "Decoders"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:1285 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
3578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Input"
3582 msgstr "&Shuffle Playlist"
3583
3584 #: src/libvlc.h:1346
3585 #, fuzzy
3586 msgid "CPU"
3587 msgstr "TCP"
3588
3589 #: src/libvlc.h:1361
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Special modules"
3592 msgstr "Audio output access method"
3593
3594 #: src/libvlc.h:1367
3595 msgid "Plugins"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc.h:1373
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Performance options"
3601 msgstr "Advanced options..."
3602
3603 #: src/libvlc.h:1436
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Interfaces"
3606 msgstr "Add Interface"
3607
3608 #: src/libvlc.h:1475
3609 msgid "Hot keys"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:1798
3613 msgid "main program"
3614 msgstr "main program"
3615
3616 #: src/libvlc.h:1805
3617 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:1807
3621 msgid ""
3622 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc.h:1809
3626 #, fuzzy
3627 msgid "print help for the advanced options"
3628 msgstr "Advanced options"
3629
3630 #: src/libvlc.h:1811
3631 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc.h:1813
3635 msgid "print a list of available modules"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc.h:1815
3639 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc.h:1817
3643 msgid "save the current command line options in the config"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc.h:1819
3647 msgid "reset the current config to the default values"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc.h:1821
3651 msgid "use alternate config file"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc.h:1823
3655 msgid "resets the current plugins cache"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc.h:1825
3659 msgid "print version information"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/misc/configuration.c:1206
3663 msgid "boolean"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/misc/configuration.c:1217
3667 msgid "key"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3671 msgid "Afar"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3675 msgid "Abkhazian"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3679 msgid "Afrikaans"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3683 msgid "Albanian"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3687 msgid "Amharic"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3691 msgid "Arabic"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3695 msgid "Armenian"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3699 msgid "Assamese"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3703 msgid "Avestan"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3707 msgid "Aymara"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3711 msgid "Azerbaijani"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3715 msgid "Bashkir"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3719 msgid "Basque"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3723 msgid "Belarusian"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3727 msgid "Bengali"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3731 msgid "Bihari"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3735 msgid "Bislama"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3739 msgid "Bosnian"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3743 msgid "Breton"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3747 msgid "Bulgarian"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3751 msgid "Burmese"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3755 msgid "Chamorro"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3759 msgid "Chechen"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3763 msgid "Chinese"
3764 msgstr "Chinese"
3765
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3767 msgid "Church Slavic"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3771 msgid "Chuvash"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3775 msgid "Cornish"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3779 msgid "Corsican"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3783 msgid "Czech"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3787 msgid "Dzongkha"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3791 msgid "English"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3795 msgid "Esperanto"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3799 msgid "Estonian"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3803 msgid "Faroese"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3807 msgid "Fijian"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3811 msgid "Finnish"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3815 msgid "Frisian"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3819 msgid "Gaelic (Scots)"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3823 msgid "Irish"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3827 msgid "Gallegan"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3831 msgid "Manx"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3835 msgid "Greek, Modern ()"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3839 msgid "Guarani"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3843 msgid "Gujarati"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3847 msgid "Hebrew"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3851 msgid "Herero"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3855 msgid "Hindi"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3859 msgid "Hiri Motu"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3863 msgid "Hungarian"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3867 msgid "Icelandic"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3871 msgid "Inuktitut"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3875 msgid "Interlingue"
3876 msgstr "Interlingue"
3877
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3879 msgid "Interlingua"
3880 msgstr "Interlingua"
3881
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3883 msgid "Indonesian"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3887 msgid "Inupiaq"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3891 msgid "Javanese"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3895 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3899 msgid "Kannada"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3903 msgid "Kashmiri"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3907 msgid "Kazakh"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3911 msgid "Khmer"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3915 msgid "Kikuyu"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3919 msgid "Kinyarwanda"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3923 msgid "Kirghiz"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3927 msgid "Komi"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3931 msgid "Kuanyama"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3935 msgid "Kurdish"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3939 msgid "Lao"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3943 msgid "Latin"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3947 msgid "Latvian"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3951 msgid "Lingala"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3955 msgid "Lithuanian"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3959 msgid "Letzeburgesch"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3963 msgid "Macedonian"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3967 msgid "Marshall"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3971 msgid "Malayalam"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3975 msgid "Maori"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3979 msgid "Marathi"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3983 msgid "Malay"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3987 msgid "Malagasy"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3991 msgid "Maltese"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3995 msgid "Moldavian"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3999 msgid "Mongolian"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4003 msgid "Nauru"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4007 msgid "Navajo"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4011 msgid "Ndebele, South"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4015 msgid "Ndebele, North"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4019 msgid "Ndonga"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4023 msgid "Nepali"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4027 msgid "Norwegian"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4031 msgid "Norwegian Nynorsk"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4035 msgid "Norwegian Bokmaal"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4039 msgid "Chichewa; Nyanja"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4043 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4047 msgid "Oriya"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4051 msgid "Oromo"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4055 msgid "Ossetian; Ossetic"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4059 msgid "Panjabi"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4063 msgid "Persian"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4067 msgid "Pali"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4071 msgid "Polish"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4075 msgid "Portuguese"
4076 msgstr "Portuguese"
4077
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4079 msgid "Pushto"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4083 msgid "Quechua"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4087 msgid "Raeto-Romance"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4091 msgid "Rundi"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4095 msgid "Sango"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4099 msgid "Sanskrit"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4103 msgid "Serbian"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4107 msgid "Croatian"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4111 msgid "Sinhalese"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4115 msgid "Slovak"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4119 msgid "Slovenian"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4123 msgid "Northern Sami"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4127 msgid "Samoan"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4131 msgid "Shona"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4135 msgid "Sindhi"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4139 msgid "Somali"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4143 msgid "Sotho, Southern"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4147 msgid "Sardinian"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4151 msgid "Swati"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4155 msgid "Sundanese"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4159 msgid "Swahili"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:174
4163 msgid "Swedish"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4167 msgid "Tahitian"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4171 msgid "Tamil"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4175 msgid "Tatar"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4179 msgid "Telugu"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4183 msgid "Tajik"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4187 msgid "Tagalog"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4191 msgid "Thai"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4195 msgid "Tibetan"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4199 msgid "Tigrinya"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4203 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4207 msgid "Tswana"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4211 msgid "Tsonga"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4215 msgid "Turkmen"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4219 msgid "Twi"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4223 msgid "Uighur"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4227 msgid "Ukrainian"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4231 msgid "Urdu"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4235 msgid "Uzbek"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4239 msgid "Vietnamese"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4243 msgid "Volapuk"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4247 msgid "Welsh"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4251 msgid "Wolof"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4255 msgid "Xhosa"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4259 msgid "Yiddish"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4263 msgid "Yoruba"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4267 msgid "Zhuang"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4271 msgid "Zulu"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:962
4275 msgid "Unknown"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/misc/vlm.c:1109 src/misc/vlm.c:1216
4279 #, c-format
4280 msgid "Media: %s"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/playlist/playlist.c:37
4284 msgid "By category"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/playlist/playlist.c:38
4288 msgid "Manually added"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/playlist/playlist.c:39
4292 msgid "All items, unsorted"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4296 msgid "Undefined"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
4300 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4301 msgid "Deinterlace"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4305 msgid "Discard"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4309 msgid "Blend"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4313 msgid "Mean"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4317 msgid "Bob"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4321 msgid "Linear"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4325 msgid "Zoom"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4329 msgid "1:4 Quarter"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4333 msgid "1:2 Half"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4337 msgid "1:1 Original"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4341 msgid "2:1 Double"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
4345 msgid "Crop"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/video_output/vout_intf.c:294
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Aspect-ratio"
4351 msgstr "Codec setting"
4352
4353 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4354 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
4355 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4356 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
4357 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4358 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4359 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4360 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4361 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4362 msgid "Caching value in ms"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4366 msgid ""
4367 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4368 "should be set in milliseconds units."
4369 msgstr ""
4370 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4371 "should be set in milliseconds units."
4372
4373 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4374 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Audio CD"
4378 msgstr "Audio PID"
4379
4380 #: modules/access/cdda.c:59
4381 msgid "Audio CD input"
4382 msgstr "Audio CD input"
4383
4384 #: modules/access/cdda.c:65
4385 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/cdda.c:71
4389 #, fuzzy
4390 msgid "CDDB Server"
4391 msgstr "Genre"
4392
4393 #: modules/access/cdda.c:71
4394 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda.c:74
4398 #, fuzzy
4399 msgid "CDDB port"
4400 msgstr "Genre"
4401
4402 #: modules/access/cdda.c:74
4403 #, fuzzy
4404 msgid "CDDB Server port to use"
4405 msgstr "Genre"
4406
4407 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Audio CD - Track "
4410 msgstr "Subtitle track: %s"
4411
4412 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "Audio CD - Track %i"
4415 msgstr "Subtitle track: %s"
4416
4417 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4418 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
4419 msgid "none"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4423 msgid "overlap"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4427 msgid "full"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4431 #, fuzzy
4432 msgid ""
4433 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4434 "meta info          1\n"
4435 "events             2\n"
4436 "MRL                4\n"
4437 "external call      8\n"
4438 "all calls (0x10)  16\n"
4439 "LSN       (0x20)  32\n"
4440 "seek      (0x40)  64\n"
4441 "libcdio   (0x80) 128\n"
4442 "libcddb  (0x100) 256\n"
4443 msgstr ""
4444 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4445 "meta info        1\n"
4446 "events           2\n"
4447 "MRL              4\n"
4448 "external call    8\n"
4449 "all calls (10)  16\n"
4450 "LSN       (20)  32\n"
4451 "seek      (40)  64\n"
4452 "libcdio   (80) 128\n"
4453 "libcddb  (100) 256\n"
4454
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4456 msgid ""
4457 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4458 "should be set in millisecond units."
4459 msgstr ""
4460 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4461 "should be set in millisecond units."
4462
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4464 msgid ""
4465 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4466 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4467 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4468 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4472 #, fuzzy
4473 msgid ""
4474 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4475 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4476 "   %a : The artist (for the album)\n"
4477 "   %A : The album information\n"
4478 "   %C : Category\n"
4479 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4480 "   %I : CDDB disk ID\n"
4481 "   %G : Genre\n"
4482 "   %M : The current MRL\n"
4483 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4484 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4485 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4486 "   %T : The track number\n"
4487 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4488 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4489 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4490 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4491 "   %% : a % \n"
4492 msgstr ""
4493 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4494 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4495 "   %a : The artist (for the album)\n"
4496 "   %A : The album information\n"
4497 "   %C : Category\n"
4498 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4499 "   %I : CDDB disk ID\n"
4500 "   %G : Genre\n"
4501 "   %M : The current MRL\n"
4502 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4503 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4504 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4505 "   %T : The track number\n"
4506 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4507 "   %t : The title\n"
4508 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4509 "   %% : a % \n"
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4512 #, fuzzy
4513 msgid ""
4514 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4515 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4516 "   %M : The current MRL\n"
4517 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4518 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4519 "   %T : The track number\n"
4520 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4521 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4522 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4523 "   %% : a % \n"
4524 msgstr ""
4525 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4526 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4527 "   %M : The current MRL\n"
4528 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4529 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4530 "   %T : The track number\n"
4531 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4532 "   %% : a % \n"
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4535 msgid "Enable CD paranoia?"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4539 msgid ""
4540 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4541 "none: no paranoia - fastest.\n"
4542 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4543 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4547 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4551 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Audio Compact Disc"
4557 msgstr "Audio PID"
4558
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4560 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4564 msgid "Caching value in microseconds"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Number of blocks per CD read"
4570 msgstr "Number of threads"
4571
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4573 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4577 msgid "Use CD audio controls and output?"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4581 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4585 msgid "Do CD-Text lookups?"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4589 msgid "If set, get CD-Text information"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4593 msgid "Use Navigation-style playback?"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4597 msgid ""
4598 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4602 msgid "CDDB"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4606 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4610 msgid "Do CDDB lookups?"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4614 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4618 #, fuzzy
4619 msgid "CDDB server"
4620 msgstr "Genre"
4621
4622 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4623 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4627 #, fuzzy
4628 msgid "CDDB server port"
4629 msgstr "Genre"
4630
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4632 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4636 msgid "email address reported to CDDB server"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4640 msgid "Cache CDDB lookups?"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4644 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4648 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4652 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4656 #, fuzzy
4657 msgid "CDDB server timeout"
4658 msgstr "Artist"
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4661 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4665 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4669 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4673 msgid ""
4674 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4675 "are available"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4679 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4680 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4681 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4682 msgid "Disc"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/cdda/info.c:331
4686 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4690 msgid "Tracks"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4694 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4695 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
4698 msgid "Track"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/cdda/info.c:398
4702 #, fuzzy
4703 msgid "MRL"
4704 msgstr "URL"
4705
4706 #: modules/access/cdda/info.c:860
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Track Number"
4709 msgstr "Title"
4710
4711 #: modules/access/directory.c:69
4712 msgid "Subdirectory behavior"
4713 msgstr "Subdirectory behaviour"
4714
4715 #: modules/access/directory.c:71
4716 msgid ""
4717 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4718 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4719 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4720 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4721 msgstr ""
4722 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4723 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4724 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4725 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4726
4727 #: modules/access/directory.c:77
4728 #, fuzzy
4729 msgid "collapse"
4730 msgstr "Scope"
4731
4732 #: modules/access/directory.c:78
4733 msgid "expand"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/directory.c:80
4737 msgid "Ignore files with these extensions"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/directory.c:82
4741 msgid ""
4742 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4743 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4744 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/directory.c:88
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Directory"
4750 msgstr "Choose directory"
4751
4752 #: modules/access/directory.c:90
4753 msgid "Standard filesystem directory input"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4758 #: modules/video_output/opengl.c:129
4759 msgid "None"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Cable"
4765 msgstr "Disable"
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4768 msgid "Antenna"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4772 msgid ""
4773 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4774 "value should be set in milliseconds units."
4775 msgstr ""
4776 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4777 "value should be set in milliseconds units."
4778
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Video device name"
4782 msgstr "Video Device"
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4785 msgid ""
4786 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4787 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4788 "used."
4789 msgstr ""
4790 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4791 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4792 "used."
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Audio device name"
4797 msgstr "Audio Device"
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4800 msgid ""
4801 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4802 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4803 "used."
4804 msgstr ""
4805 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4806 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4807 "used."
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Video size"
4812 msgstr "Video title"
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4815 msgid ""
4816 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4817 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4818 "device will be used."
4819 msgstr ""
4820 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4821 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4822 "device will be used."
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Video input chroma format"
4827 msgstr "Video crop left"
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4830 msgid ""
4831 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4832 "(default), RV24, etc.)"
4833 msgstr ""
4834 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4835 "(default), RV24, etc.)"
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Video input frame rate"
4840 msgstr "Video bitrate"
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4843 #, fuzzy
4844 msgid ""
4845 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4846 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4847 msgstr ""
4848 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4849 "(default), RV24, etc.)"
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4852 msgid "Device properties"
4853 msgstr "Device properties"
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4856 msgid ""
4857 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4858 msgstr ""
4859 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4860 "stream."
4861
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Tuner properties"
4865 msgstr "Device properties"
4866
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4868 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Tuner TV Channel"
4874 msgstr "Audio Channels"
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4877 #, fuzzy
4878 msgid ""
4879 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4880 msgstr ""
4881 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4882
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4884 msgid "Tuner country code"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4888 msgid ""
4889 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4890 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4894 msgid "Tuner input type"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4900 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4903 msgid "DirectShow"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4907 msgid "DirectShow input"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4911 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Refresh list"
4914 msgstr "Preferred codecs list"
4915
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4917 msgid "Configure"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dvb/access.c:73
4921 #, fuzzy
4922 msgid ""
4923 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4924 "should be set in millisecond units."
4925 msgstr ""
4926 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4927 "should be set in millisecond units."
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:76
4930 msgid "Adapter card to tune"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:77
4934 msgid ""
4935 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4936 "n>=0."
4937 msgstr ""
4938 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4939 "n>=0."
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:79
4942 msgid "Device number to use on adapter"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:82
4946 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:83
4950 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:85
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Inversion mode"
4956 msgstr "Stereo"
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:86
4959 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:88
4963 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:89
4967 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:91
4971 msgid "Budget mode"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:92
4975 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:95
4979 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:96
4983 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:98
4987 msgid "LNB voltage"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:99
4991 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:101
4995 msgid "High LNB voltage"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dvb/access.c:102
4999 msgid ""
5000 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5001 "supported by all frontends."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:105
5005 msgid "22 kHz tone"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:106
5009 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:108
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Transponder FEC"
5015 msgstr "Greyscale video output"
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:109
5018 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:111
5022 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:114
5026 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:117
5030 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:120
5034 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:124
5038 msgid "Modulation type"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:125
5042 msgid "Modulation type for front-end device."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:128
5046 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:131
5050 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:134
5054 msgid "Terrestrial bandwidth"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:135
5058 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:137
5062 msgid "Terrestrial guard interval"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:140
5066 msgid "Terrestrial transmission mode"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:143
5070 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:146
5074 msgid "HTTP Host address"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:148
5078 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:150
5082 msgid "HTTP user name"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:152
5086 msgid ""
5087 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
5088 "internal HTTP server."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:155
5092 msgid "HTTP password"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:157
5096 msgid ""
5097 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
5098 "HTTP server."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:160
5102 msgid "HTTP ACL"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:162
5106 msgid ""
5107 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
5108 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
5112 #: modules/control/http/http.c:46
5113 msgid "Certificate file"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
5117 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
5121 #: modules/control/http/http.c:49
5122 msgid "Private key file"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
5126 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
5130 #: modules/control/http/http.c:51
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Root CA file"
5133 msgstr "Choose file"
5134
5135 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
5136 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
5140 #: modules/control/http/http.c:54
5141 #, fuzzy
5142 msgid "CRL file"
5143 msgstr "Choose file"
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:178
5146 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:181
5150 msgid "DVB"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:182
5154 msgid "DVB input with v4l2 support"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvb/access.c:234
5158 #, fuzzy
5159 msgid "HTTP server"
5160 msgstr "Genre"
5161
5162 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
5163 msgid ""
5164 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5165 "should be set in millisecond units."
5166 msgstr ""
5167 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5168 "should be set in millisecond units."
5169
5170 #: modules/access/dv.c:74
5171 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dv.c:75
5175 msgid "dv"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5179 msgid "DVD angle"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
5185 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5186
5187 #: modules/access/dvdnav.c:65
5188 #, fuzzy
5189 msgid ""
5190 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5191 "value should be set in millisecond units."
5192 msgstr ""
5193 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5194 "should be set in millisecond units."
5195
5196 #: modules/access/dvdnav.c:67
5197 msgid "Start directly in menu"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvdnav.c:69
5201 msgid ""
5202 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
5203 "all the useless warnings introductions."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dvdnav.c:78
5207 msgid "DVD with menus"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvdnav.c:79
5211 msgid "DVDnav Input"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvdread.c:63
5215 #, fuzzy
5216 msgid ""
5217 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
5218 "value should be set in millisecond units."
5219 msgstr ""
5220 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5221 "should be set in millisecond units."
5222
5223 #: modules/access/dvdread.c:66
5224 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvdread.c:68
5228 msgid ""
5229 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5230 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5231 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5232 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5233 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5234 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5235 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5236 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5237 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5238 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5239 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5240 "The default method is: key."
5241 msgstr ""
5242 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5243 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5244 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5245 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5246 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5247 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5248 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5249 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5250 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5251 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5252 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5253 "The default method is: key."
5254
5255 #: modules/access/dvdread.c:84
5256 #, fuzzy
5257 msgid "title"
5258 msgstr "Title"
5259
5260 #: modules/access/dvdread.c:84
5261 msgid "Key"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvdread.c:90
5265 msgid "DVD without menus"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvdread.c:91
5269 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/fake.c:42
5273 #, fuzzy
5274 msgid ""
5275 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
5276 "should be set in millisecond units."
5277 msgstr ""
5278 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5279 "should be set in millisecond units."
5280
5281 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
5282 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Framerate"
5285 msgstr "Sample rate"
5286
5287 #: modules/access/fake.c:46
5288 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5292 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5293 msgid "ID"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/fake.c:49
5297 msgid ""
5298 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
5299 "{} constructs (default 0)."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/fake.c:51
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Duration in ms"
5305 msgstr "Advanced options..."
5306
5307 #: modules/access/fake.c:53
5308 msgid ""
5309 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
5310 "(default 0 means the stream is unlimited)."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5314 msgid "Fake"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/fake.c:58
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Fake input"
5320 msgstr "TCP input"
5321
5322 #: modules/access/file.c:84
5323 msgid "Concatenate with additional files"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/file.c:86
5327 msgid ""
5328 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5329 "Specify a comma-separated list of files."
5330 msgstr ""
5331 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5332 "Specify a comma-separated list of files."
5333
5334 #: modules/access/file.c:90
5335 msgid "Standard filesystem file input"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
5339 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5340 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5341 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5342 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5343 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
5346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5347 #, fuzzy
5348 msgid "File"
5349 msgstr "Title"
5350
5351 #: modules/access_filter/record.c:43
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Record directory"
5354 msgstr "Choose directory"
5355
5356 #: modules/access_filter/record.c:45
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5359 msgstr ""
5360 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5361
5362 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Timeshift granularity"
5365 msgstr "Options"
5366
5367 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5368 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Timeshift directory"
5374 msgstr "Choose directory"
5375
5376 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5377 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Timeshift"
5383 msgstr "Options"
5384
5385 #: modules/access/ftp.c:44
5386 msgid ""
5387 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5388 "should be set in millisecond units."
5389 msgstr ""
5390 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5391 "should be set in millisecond units."
5392
5393 #: modules/access/ftp.c:46
5394 msgid "FTP user name"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5398 msgid ""
5399 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5400 msgstr ""
5401 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:49
5404 msgid "FTP password"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5410 msgstr ""
5411 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5412
5413 #: modules/access/ftp.c:52
5414 msgid "FTP account"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/ftp.c:53
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5420 msgstr ""
5421 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5422
5423 #: modules/access/ftp.c:58
5424 #, fuzzy
5425 msgid "FTP input"
5426 msgstr "TCP input"
5427
5428 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5429 #, fuzzy
5430 msgid ""
5431 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5432 "value should be set in millisecond units."
5433 msgstr ""
5434 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5435 "should be set in millisecond units."
5436
5437 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5438 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/http.c:47
5442 msgid "HTTP proxy"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/http.c:49
5446 #, fuzzy
5447 msgid ""
5448 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5449 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5450 "variable will be tried."
5451 msgstr ""
5452 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5453 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5454 "will be tried."
5455
5456 #: modules/access/http.c:55
5457 msgid ""
5458 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5459 "should be set in millisecond units."
5460 msgstr ""
5461 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5462 "should be set in millisecond units."
5463
5464 #: modules/access/http.c:58
5465 msgid "HTTP user agent"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/http.c:59
5469 msgid ""
5470 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5471 msgstr ""
5472 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5473
5474 #: modules/access/http.c:62
5475 msgid "Auto re-connect"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/http.c:63
5479 msgid ""
5480 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/http.c:66
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Continuous stream"
5486 msgstr "Codec setting"
5487
5488 #: modules/access/http.c:67
5489 msgid ""
5490 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5491 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5492 "as it will break all other types of HTTP streams."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/http.c:73
5496 #, fuzzy
5497 msgid "HTTP input"
5498 msgstr "TCP input"
5499
5500 #: modules/access/http.c:75
5501 msgid "HTTP(S)"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/mms/mms.c:48
5505 msgid ""
5506 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5507 "should be set in millisecond units."
5508 msgstr ""
5509 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5510 "should be set in millisecond units."
5511
5512 #: modules/access/mms/mms.c:51
5513 msgid "Force selection of all streams"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/mms/mms.c:53
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Maximum bitrate"
5519 msgstr "Video bitrate"
5520
5521 #: modules/access/mms/mms.c:55
5522 msgid ""
5523 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5524 "will be selected"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/mms/mms.c:60
5528 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Dummy stream output"
5534 msgstr "UDP stream output"
5535
5536 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5537 msgid "Dummy"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access_output/file.c:60
5541 msgid "Append to file"
5542 msgstr "Append to file"
5543
5544 #: modules/access_output/file.c:61
5545 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access_output/file.c:65
5549 msgid "File stream output"
5550 msgstr "File stream output"
5551
5552 #: modules/access_output/http.c:60
5553 msgid "Username"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access_output/http.c:61
5557 msgid ""
5558 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5559 msgstr ""
5560 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5561
5562 #: modules/access_output/http.c:64
5563 #, fuzzy
5564 msgid ""
5565 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5566 msgstr ""
5567 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5568
5569 #: modules/access_output/http.c:66
5570 msgid "Mime"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_output/http.c:67
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5576 msgstr ""
5577 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5578
5579 #: modules/access_output/http.c:70
5580 msgid ""
5581 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5582 "stream output"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/http.c:73
5586 msgid ""
5587 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5588 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/http.c:77
5592 msgid ""
5593 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5594 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5595 "don't have one."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access_output/http.c:82
5599 msgid ""
5600 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5601 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access_output/http.c:85
5605 msgid "Advertise with Bonjour"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access_output/http.c:86
5609 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access_output/http.c:90
5613 msgid "HTTP stream output"
5614 msgstr "HTTP stream output"
5615
5616 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
5617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5618 msgid "HTTP"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:58
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Stream-name"
5624 msgstr "Codec setting"
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:59
5627 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:61
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Stream-description"
5633 msgstr "Codec Description"
5634
5635 #: modules/access_output/shout.c:62
5636 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access_output/shout.c:65
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Stream MP3"
5642 msgstr "Stream %d"
5643
5644 #: modules/access_output/shout.c:66
5645 msgid ""
5646 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5647 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5648 "the icecast server."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:71
5652 msgid "libshout (icecast) output"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5656 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5657 msgid "Caching value (ms)"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
5661 msgid ""
5662 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5663 "should be set in millisecond units."
5664 msgstr ""
5665 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5666 "should be set in millisecond units."
5667
5668 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441
5669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1782
5670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:82
5672 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_output/udp.c:81
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5678 msgstr ""
5679 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5680
5681 #: modules/access_output/udp.c:84
5682 msgid "Group packets"
5683 msgstr "Group packets"
5684
5685 #: modules/access_output/udp.c:85
5686 msgid ""
5687 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5688 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5689 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/udp.c:90
5693 msgid "Raw write"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/udp.c:91
5697 msgid ""
5698 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5699 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5700 "order to improve streaming)."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_output/udp.c:97
5704 msgid "UDP stream output"
5705 msgstr "UDP stream output"
5706
5707 #: modules/access_output/udp.c:98
5708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5709 msgid "UDP"
5710 msgstr "UDP"
5711
5712 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5713 #, fuzzy
5714 msgid ""
5715 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5716 "should be set in millisecond units."
5717 msgstr ""
5718 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5719 "should be set in millisecond units."
5720
5721 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Device"
5724 msgstr "Video Device"
5725
5726 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5727 #, fuzzy
5728 msgid "PVR video device"
5729 msgstr "Video Device"
5730
5731 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Radio device"
5734 msgstr "Audio Device"
5735
5736 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5737 #, fuzzy
5738 msgid "PVR radio device"
5739 msgstr "Video Device"
5740
5741 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5742 msgid "Norm"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5746 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5750 msgid "Width"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5754 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Height"
5760 msgstr "Right"
5761
5762 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5763 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5767 msgid "Frequency"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5771 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5775 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5779 msgid "Key interval"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5783 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5787 msgid "B Frames"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5791 msgid ""
5792 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5793 "number of B-Frames."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5797 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Bitrate peak"
5803 msgstr "Bitrate"
5804
5805 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5806 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5810 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5814 msgid "Bitrate mode to use"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Audio bitmask"
5820 msgstr "Audio bitrate"
5821
5822 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5823 msgid ""
5824 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5825 "of the card."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5829 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1333
5830 msgid "Volume"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5834 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Channel"
5840 msgstr "Channels"
5841
5842 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5843 msgid ""
5844 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5848 msgid "Automatic"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5852 msgid "SECAM"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5856 msgid "PAL"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5860 msgid "NTSC"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5864 msgid "vbr"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5868 msgid "cbr"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5872 msgid "PVR"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5876 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5880 #, fuzzy
5881 msgid ""
5882 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5883 "should be set in millisecond units."
5884 msgstr ""
5885 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5886 "should be set in millisecond units."
5887
5888 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5889 msgid "Real RTSP"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/screen/screen.c:39
5893 #, fuzzy
5894 msgid ""
5895 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5896 "This value should be set in millisecond units."
5897 msgstr ""
5898 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5899 "should be set in milliseconds units."
5900
5901 #: modules/access/screen/screen.c:43
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5904 msgstr ""
5905 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5906
5907 #: modules/access/screen/screen.c:46
5908 msgid "Capture fragment size"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/screen/screen.c:48
5912 msgid ""
5913 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5914 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/screen/screen.c:62
5918 msgid "Screen Input"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5922 msgid "Screen"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/smb.c:61
5926 #, fuzzy
5927 msgid ""
5928 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5929 "should be set in millisecond units."
5930 msgstr ""
5931 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5932 "should be set in millisecond units."
5933
5934 #: modules/access/smb.c:63
5935 msgid "SMB user name"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/smb.c:66
5939 msgid "SMB password"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/smb.c:69
5943 msgid "SMB domain"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/smb.c:70
5947 #, fuzzy
5948 msgid ""
5949 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5950 "connection."
5951 msgstr ""
5952 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5953
5954 #: modules/access/smb.c:75
5955 #, fuzzy
5956 msgid "SMB input"
5957 msgstr "TCP input"
5958
5959 #: modules/access/tcp.c:39
5960 msgid ""
5961 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5962 "should be set in millisecond units."
5963 msgstr ""
5964 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5965 "should be set in millisecond units."
5966
5967 #: modules/access/tcp.c:46
5968 #, fuzzy
5969 msgid "TCP"
5970 msgstr "TCP"
5971
5972 #: modules/access/tcp.c:47
5973 msgid "TCP input"
5974 msgstr "TCP input"
5975
5976 #: modules/access/udp.c:47
5977 msgid "Autodetection of MTU"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/udp.c:49
5981 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/udp.c:51
5985 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/udp.c:53
5989 #, fuzzy
5990 msgid ""
5991 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5992 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5993 msgstr ""
5994 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5995 "should be set in millisecond units."
5996
5997 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5998 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
6000 #, fuzzy
6001 msgid "UDP/RTP"
6002 msgstr "UDP/RTP input"
6003
6004 #: modules/access/udp.c:62
6005 msgid "UDP/RTP input"
6006 msgstr "UDP/RTP input"
6007
6008 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
6009 msgid ""
6010 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6011 "should be set in millisecond units."
6012 msgstr ""
6013 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6014 "should be set in millisecond units."
6015
6016 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
6017 msgid ""
6018 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
6019 "anything, no video device will be used."
6020 msgstr ""
6021 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
6022 "anything, no video device will be used."
6023
6024 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
6025 msgid ""
6026 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
6027 "anything, no audio device will be used."
6028 msgstr ""
6029 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
6030 "anything, no audio device will be used."
6031
6032 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
6033 msgid ""
6034 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6035 "(default), RV24, etc.)"
6036 msgstr ""
6037 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6038 "(default), RV24, etc.)"
6039
6040 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Audio Channel"
6043 msgstr "Audio Channels"
6044
6045 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
6046 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
6050 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
6051 msgid "Brightness"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
6055 msgid "Set the Brightness of the video input"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
6059 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
6060 msgid "Hue"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
6064 msgid "Set the Hue of the video input"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
6068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
6069 msgid "Color"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
6073 msgid "Set the Color of the video input"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
6077 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
6078 msgid "Contrast"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
6082 msgid "Set the Contrast of the video input"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
6086 msgid "Tuner"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
6090 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Samplerate"
6096 msgstr "Sample rate"
6097
6098 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
6099 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
6103 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
6107 msgid "MJPEG"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
6111 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Decimation"
6117 msgstr "Description"
6118
6119 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
6120 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
6124 msgid "Quality"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
6128 msgid "Set the quality of the stream"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Video4Linux"
6134 msgstr "Video"
6135
6136 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Video4Linux input"
6139 msgstr "Video"
6140
6141 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6142 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
6144 msgid "VCD"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6148 #, fuzzy
6149 msgid "VCD input"
6150 msgstr "TCP input"
6151
6152 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6153 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/vcdx/access.c:106
6157 msgid "The above message had unknown log level"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/vcdx/access.c:132
6161 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
6165 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6166 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6167 msgid "Entry"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6171 msgid "Segments"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6175 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6176 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
6177 msgid "Segment"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6181 msgid "LID"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6185 msgid "VCD Format"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
6189 msgid "Album"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Application"
6195 msgstr "Polarisation"
6196
6197 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6198 msgid "Preparer"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6202 msgid "Vol #"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6206 msgid "Vol max #"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6210 msgid "Volume Set"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6214 #, fuzzy
6215 msgid "System Id"
6216 msgstr "Stream %d"
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6219 msgid "Entries"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6223 msgid "First Entry Point"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6227 msgid "Last Entry Point"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6231 msgid "Track size (in sectors)"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6236 #, fuzzy
6237 msgid "type"
6238 msgstr "Type"
6239
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6241 #, fuzzy
6242 msgid "end"
6243 msgstr "Append to file"
6244
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6246 #, fuzzy
6247 msgid "play list"
6248 msgstr "&Shuffle Playlist"
6249
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6251 #, fuzzy
6252 msgid "extended selection list"
6253 msgstr "Text renderer settings"
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6256 #, fuzzy
6257 msgid "selection list"
6258 msgstr "Resolution"
6259
6260 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6261 msgid "unknown type"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6265 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6266 msgid "List ID"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6270 msgid "(Super) Video CD"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6274 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6278 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6284 msgstr "Number of threads"
6285
6286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6287 msgid "Use playback control?"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6291 msgid ""
6292 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6293 "tracks."
6294 msgstr ""
6295 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6296 "tracks."
6297
6298 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6299 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6303 msgid ""
6304 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6305 "entry."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6309 msgid "Show extended VCD info?"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6313 msgid ""
6314 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6315 "for example playback control navigation."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6319 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6323 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6327 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Dolby surround decoder"
6333 msgstr "Dolby Surround"
6334
6335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6336 msgid ""
6337 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6338 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6339 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6340 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6341 "It works with any source format from mono to 7.1."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6345 msgid "Characteristic dimension"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6351 msgstr ""
6352 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6353 "left speaker and listener in meters."
6354
6355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6356 msgid "Compensate delay"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6360 msgid ""
6361 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6362 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6366 #, fuzzy
6367 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6368 msgstr "Dolby Surround"
6369
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6371 msgid ""
6372 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
6373 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
6379 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6380
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Headphone effect"
6384 msgstr "Next file"
6385
6386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6387 msgid "audio filter for simple channel mixing"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6391 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6395 msgid "A/52 dynamic range compression"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6399 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6400 msgid ""
6401 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6402 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6403 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6404 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Enable internal upmixing"
6410 msgstr "Enable interlaced encoding"
6411
6412 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6413 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6417 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6418 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6422 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6426 msgid "DTS dynamic range compression"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6430 msgid "DTS"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6434 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6435 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6436 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6437
6438 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6439 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6443 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6447 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6451 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6455 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6459 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6463 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6467 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6468 #, fuzzy
6469 msgid "MPEG audio decoder"
6470 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6471
6472 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6473 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6477 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6481 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6485 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6489 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6493 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Equalizer preset"
6499 msgstr "visualiser"
6500
6501 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6502 msgid "Bands gain"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6506 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6507 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6508
6509 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6510 msgid "Two pass"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6514 msgid "Filter twice the audio"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6518 msgid "Global gain"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6522 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6523 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6524
6525 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Equalizer 10 bands"
6528 msgstr "visualiser"
6529
6530 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6531 msgid "Flat"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6535 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6536 msgid "Classical"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6540 msgid "Club"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6544 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Dance"
6547 msgstr "Date"
6548
6549 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6550 msgid "Full bass"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6554 msgid "Full bass and treble"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6558 msgid "Full treble"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6562 msgid "Headphones"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6566 msgid "Large Hall"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6570 msgid "Live"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6574 msgid "Party"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6578 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6579 msgid "Pop"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6583 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6584 msgid "Reggae"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6588 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6589 msgid "Rock"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6593 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6594 msgid "Ska"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6598 msgid "Soft"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6602 msgid "Soft rock"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6606 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6607 msgid "Techno"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/format.c:201
6611 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Number of audio buffers"
6617 msgstr "Number of threads"
6618
6619 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6620 msgid ""
6621 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6622 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6623 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6627 msgid "Max level"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6631 msgid ""
6632 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6633 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6634 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Volume normalizer"
6640 msgstr "Visualisations"
6641
6642 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Parametric Equalizer"
6645 msgstr "Equaliser"
6646
6647 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6648 msgid "Low freq (Hz)"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6652 msgid "Low freq gain (Db)"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6656 msgid "High freq (Hz)"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6660 msgid "High freq gain (Db)"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6664 msgid "Freq 1 (Hz)"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6668 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6672 msgid "Freq 1 Q"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6676 msgid "Freq 2 (Hz)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6680 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6684 msgid "Freq 2 Q"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6688 msgid "Freq 3 (Hz)"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6692 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6696 msgid "Freq 3 Q"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6700 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6704 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6705 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6709 msgid "audio filter for trivial resampling"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6713 msgid "audio filter for ugly resampling"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6717 msgid "Float32 audio mixer"
6718 msgstr "Float32 audio mixer"
6719
6720 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6721 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6722 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6723
6724 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Trivial audio mixer"
6727 msgstr "Float32 audio mixer"
6728
6729 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:231
6730 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
6731 msgid "default"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6735 #, fuzzy
6736 msgid "ALSA audio output"
6737 msgstr "File audio output"
6738
6739 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6740 msgid "ALSA Device Name"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6744 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6745 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6746 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6747 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6748 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6749 msgid "Audio Device"
6750 msgstr "Audio Device"
6751
6752 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6753 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6754 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6755 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6756 msgid "Mono"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6760 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6761 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6762 msgid "2 Front 2 Rear"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:415
6766 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6767 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6768 msgid "5.1"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6772 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6773 msgid "A/52 over S/PDIF"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6777 msgid "Unknown soundcard"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_output/arts.c:65
6781 #, fuzzy
6782 msgid "aRts audio output"
6783 msgstr "File audio output"
6784
6785 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6786 msgid ""
6787 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6788 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6789 "playback."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6793 #, fuzzy
6794 msgid "HAL AudioUnit output"
6795 msgstr "File audio output"
6796
6797 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6798 #, c-format
6799 msgid "%s (Encoded Output)"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Output device"
6805 msgstr "Next file"
6806
6807 #: modules/audio_output/directx.c:207
6808 msgid ""
6809 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6810 "default device appears as 0 AND another number)."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Use float32 output"
6816 msgstr "UDP stream output"
6817
6818 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6819 msgid ""
6820 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6821 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/directx.c:215
6825 #, fuzzy
6826 msgid "DirectX audio output"
6827 msgstr "File audio output"
6828
6829 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6830 msgid "3 Front 2 Rear"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/esd.c:68
6834 #, fuzzy
6835 msgid "EsounD audio output"
6836 msgstr "HD1000 audio output"
6837
6838 #: modules/audio_output/esd.c:71
6839 msgid "Esound server"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_output/file.c:81
6843 msgid "Output format"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/file.c:82
6847 msgid ""
6848 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6849 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/file.c:85
6853 msgid "Output channels number"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_output/file.c:86
6857 msgid ""
6858 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6859 "restrict the number of channels here."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_output/file.c:89
6863 msgid "Add wave header"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_output/file.c:90
6867 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_output/file.c:107
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Output file"
6873 msgstr "Next file"
6874
6875 #: modules/audio_output/file.c:108
6876 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_output/file.c:111
6880 msgid "File audio output"
6881 msgstr "File audio output"
6882
6883 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Roku HD1000 audio output"
6886 msgstr "HD1000 audio output"
6887
6888 #: modules/audio_output/jack.c:64
6889 #, fuzzy
6890 msgid "JACK audio output"
6891 msgstr "File audio output"
6892
6893 #: modules/audio_output/oss.c:101
6894 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/oss.c:103
6898 msgid ""
6899 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6900 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6901 "drivers, then you need to enable this option."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/oss.c:109
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Linux OSS audio output"
6907 msgstr "File audio output"
6908
6909 #: modules/audio_output/oss.c:114
6910 msgid "OSS DSP device"
6911 msgstr "OSS DSP device"
6912
6913 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6914 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6918 #, fuzzy
6919 msgid "PORTAUDIO audio output"
6920 msgstr "File audio output"
6921
6922 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6923 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6927 msgid "Win32 waveOut extension output"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/codec/a52.c:91
6931 msgid "A/52 parser"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/codec/a52.c:98
6935 msgid "A/52 audio packetizer"
6936 msgstr "A/52 audio packetiser"
6937
6938 #: modules/codec/adpcm.c:42
6939 #, fuzzy
6940 msgid "ADPCM audio decoder"
6941 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6942
6943 #: modules/codec/araw.c:43
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6946 msgstr "Raw audio encoder"
6947
6948 #: modules/codec/araw.c:52
6949 msgid "Raw audio encoder"
6950 msgstr "Raw audio encoder"
6951
6952 #: modules/codec/cinepak.c:38
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Cinepak video decoder"
6955 msgstr "Theora video encoder"
6956
6957 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6958 msgid "CMML annotations decoder"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6962 msgid "CVD subtitle decoder"
6963 msgstr "CVD subtitle decoder"
6964
6965 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6966 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6967 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6968
6969 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6970 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6971 msgid "Encoding quality"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/codec/dirac.c:68
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6977 msgstr ""
6978 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6979
6980 #: modules/codec/dirac.c:73
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Dirac video decoder"
6983 msgstr "Video encoder"
6984
6985 #: modules/codec/dirac.c:79
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Dirac video encoder"
6988 msgstr "Theora video encoder"
6989
6990 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6991 msgid "DirectMedia Object decoder"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6995 msgid "DirectMedia Object encoder"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/dts.c:95
6999 msgid "DTS parser"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/dts.c:100
7003 msgid "DTS audio packetizer"
7004 msgstr "DTS audio packetiser"
7005
7006 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7007 msgid "X coordinate of the subpicture"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
7011 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
7012 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7016 msgid "Y coordinate of the subpicture"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Subpicture position"
7022 msgstr "Subtitles Track"
7023
7024 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7025 #, fuzzy
7026 msgid ""
7027 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7028 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
7029 msgstr ""
7030 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7031 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7032 "combinations of these values)."
7033
7034 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7035 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7039 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Timeout of subpictures"
7045 msgstr "Subtitles Track"
7046
7047 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7048 msgid ""
7049 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
7050 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7054 msgid "DVB subtitles decoder"
7055 msgstr "DVB subtitles decoder"
7056
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7058 #, fuzzy
7059 msgid "DVB subtitles encoder"
7060 msgstr "DVB subtitles decoder"
7061
7062 #: modules/codec/faad.c:38
7063 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:66
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Image file"
7069 msgstr "Next file"
7070
7071 #: modules/codec/fake.c:47
7072 msgid "Path of the image file when using the fake input."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7076 #: modules/stream_out/transcode.c:72
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Allows you to specify the output video width."
7079 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7080
7081 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7082 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Allows you to specify the output video height."
7085 msgstr ""
7086 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7087
7088 #: modules/codec/fake.c:54
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Keep aspect ratio"
7091 msgstr "Codec setting"
7092
7093 #: modules/codec/fake.c:56
7094 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/fake.c:57
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Background aspect ratio"
7100 msgstr "Codec setting"
7101
7102 #: modules/codec/fake.c:59
7103 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
7107 msgid "Deinterlace video"
7108 msgstr "Deinterlace video"
7109
7110 #: modules/codec/fake.c:62
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
7113 msgstr ""
7114 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7115
7116 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Deinterlace module"
7119 msgstr "Deinterlace video"
7120
7121 #: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
7122 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/fake.c:76
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Fake video decoder"
7128 msgstr "Theora video encoder"
7129
7130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7131 msgid "Non-ref"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7135 msgid "Bidir"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7139 msgid "Non-key"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7143 msgid "All"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7147 msgid "rd"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7151 msgid "bits"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7155 msgid "simple"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7159 #, fuzzy
7160 msgid ""
7161 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7162 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7163
7164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7165 #, fuzzy
7166 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7167 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7168
7169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7170 msgid "Decoding"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7174 msgid "ffmpeg chroma conversion"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Encoding"
7180 msgstr "Audio encoders settings"
7181
7182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7183 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
7184 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7185
7186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7187 msgid "ffmpeg demuxer"
7188 msgstr "ffmpeg demuxer"
7189
7190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7191 #, fuzzy
7192 msgid "ffmpeg video filter"
7193 msgstr "ffmpeg demuxer"
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7196 #, fuzzy
7197 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
7198 msgstr "ffmpeg demuxer"
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Direct rendering"
7203 msgstr "Force a video rendering mode."
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
7206 msgid "Error resilience"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
7210 msgid ""
7211 "ffmpeg can do error resilience.\n"
7212 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7213 "can produce a lot of errors.\n"
7214 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7218 msgid "Workaround bugs"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7222 msgid ""
7223 "Try to fix some bugs\n"
7224 "1  autodetect\n"
7225 "2  old msmpeg4\n"
7226 "4  xvid interlaced\n"
7227 "8  ump4 \n"
7228 "16 no padding\n"
7229 "32 ac vlc\n"
7230 "64 Qpel chroma"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7234 #: modules/stream_out/transcode.c:152
7235 msgid "Hurry up"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
7239 msgid ""
7240 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
7241 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
7242 "pictures."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
7246 msgid "Post processing quality"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
7250 msgid ""
7251 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7252 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7253 "looking pictures."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
7257 msgid "Debug mask"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7261 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7265 msgid "Visualize motion vectors"
7266 msgstr "Visualise motion vectors"
7267
7268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
7269 msgid ""
7270 "Set motion vectors visualization mask.\n"
7271 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7272 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7273 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
7274 msgstr ""
7275 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7276 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7277 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7278 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7281 msgid "Low resolution decoding"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7285 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7289 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
7293 msgid ""
7294 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7295 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7299 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
7303 msgid "Ratio of key frames"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
7307 #, fuzzy
7308 msgid ""
7309 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
7310 "frame."
7311 msgstr ""
7312 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
7315 msgid "Ratio of B frames"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
7319 #, fuzzy
7320 msgid ""
7321 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
7322 "reference frames."
7323 msgstr ""
7324 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Video bitrate tolerance"
7329 msgstr "Video bitrate"
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
7334 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7337 msgid "Enable interlaced encoding"
7338 msgstr "Enable interlaced encoding"
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7343 msgstr ""
7344 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Enable interlaced motion estimation"
7349 msgstr "Enable trellis quantisation"
7350
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7352 #, fuzzy
7353 msgid ""
7354 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
7355 "more CPU."
7356 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Enable pre motion estimation"
7361 msgstr "Enable trellis quantisation"
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
7366 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Enable strict rate control"
7371 msgstr "Enable interlaced encoding"
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
7376 msgstr ""
7377 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7378 "coefficients)."
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7381 msgid "Rate control buffer size"
7382 msgstr "Rate control buffer size"
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
7387 msgstr ""
7388 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7391 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7392 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
7397 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7400 msgid "I quantization factor"
7401 msgstr "I quantisation factor"
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7404 msgid ""
7405 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
7406 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7407 msgstr ""
7408 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7409 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/codec/x264.c:212
7412 #: modules/demux/mod.c:54
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Noise reduction"
7415 msgstr "Display resolution"
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7418 msgid ""
7419 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
7420 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7424 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
7425 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7428 msgid ""
7429 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
7430 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7431 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7432 msgstr ""
7433 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7434 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7435 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
7438 msgid "Quality level"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7442 msgid ""
7443 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
7444 "(this can slow down the encoding very much)."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7448 msgid ""
7449 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7450 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7451 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7452 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7453 msgstr ""
7454 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7455 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7456 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7457 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7460 msgid "Minimum video quantizer scale"
7461 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7464 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
7465 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7468 msgid "Maximum video quantizer scale"
7469 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7472 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
7473 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
7476 msgid "Enable trellis quantization"
7477 msgstr "Enable trellis quantisation"
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7480 msgid ""
7481 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
7482 "coefficients)."
7483 msgstr ""
7484 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7485 "coefficients)."
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Use fixed video quantizer scale"
7490 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7493 msgid ""
7494 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
7495 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7499 msgid "Strict standard compliance"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7503 msgid ""
7504 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
7505 "values: -1, 0, 1)."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7509 msgid "Luminance masking"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7513 msgid ""
7514 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7518 msgid "Darkness masking"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7522 msgid ""
7523 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7527 msgid "Motion masking"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7531 msgid ""
7532 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7533 "complexity (default: 0.0)."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7537 msgid "Border masking"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7541 msgid ""
7542 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7543 "(default: 0.0)."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7547 msgid "Luminance elimination"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7551 msgid ""
7552 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7553 "The H264 specification recommends -4."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7557 msgid "Chrominance elimination"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7561 msgid ""
7562 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7563 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
7567 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7568 msgid "Post processing"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7572 msgid "1 (Lowest)"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7576 msgid "6 (Highest)"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/flac.c:171
7580 msgid "Flac audio decoder"
7581 msgstr "Flac audio decoder"
7582
7583 #: modules/codec/flac.c:176
7584 msgid "Flac audio encoder"
7585 msgstr "Flac audio encoder"
7586
7587 #: modules/codec/flac.c:182
7588 msgid "Flac audio packetizer"
7589 msgstr "Flac audio packetiser"
7590
7591 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7592 #, fuzzy
7593 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7594 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7595
7596 #: modules/codec/lpcm.c:82
7597 msgid "Linear PCM audio decoder"
7598 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7599
7600 #: modules/codec/lpcm.c:87
7601 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7602 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7603
7604 #: modules/codec/mash.cpp:65
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Video decoder using openmash"
7607 msgstr "Force a video rendering mode."
7608
7609 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7610 #, fuzzy
7611 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7612 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7613
7614 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7615 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7616 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7617
7618 #: modules/codec/png.c:54
7619 #, fuzzy
7620 msgid "PNG video decoder"
7621 msgstr "Video encoder"
7622
7623 #: modules/codec/quicktime.c:63
7624 msgid "QuickTime library decoder"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7628 msgid "Pseudo raw video decoder"
7629 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7630
7631 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7632 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7633 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7634
7635 #: modules/codec/realaudio.c:61
7636 #, fuzzy
7637 msgid "RealAudio library decoder"
7638 msgstr "Raw audio encoder"
7639
7640 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7641 #, fuzzy
7642 msgid "SDL_image video decoder"
7643 msgstr "Video encoder"
7644
7645 #: modules/codec/speex.c:105
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Speex audio decoder"
7648 msgstr "Speex audio encoder"
7649
7650 #: modules/codec/speex.c:110
7651 msgid "Speex audio packetizer"
7652 msgstr "Speex audio packetiser"
7653
7654 #: modules/codec/speex.c:115
7655 msgid "Speex audio encoder"
7656 msgstr "Speex audio encoder"
7657
7658 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7659 msgid "Speex comment"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/speex.c:552
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Mode"
7665 msgstr "Codec"
7666
7667 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7668 #, fuzzy
7669 msgid "DVD subtitles decoder"
7670 msgstr "DVB subtitles decoder"
7671
7672 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7673 msgid "DVD subtitles packetizer"
7674 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7675
7676 #: modules/codec/subsdec.c:105
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Subtitles text encoding"
7679 msgstr "DVB subtitles decoder"
7680
7681 #: modules/codec/subsdec.c:106
7682 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Subtitles justification"
7688 msgstr "Subtitle options"
7689
7690 #: modules/codec/subsdec.c:108
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Set the justification of subtitles"
7693 msgstr "Destination video codec"
7694
7695 #: modules/codec/subsdec.c:109
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Formatted Subtitles"
7698 msgstr "Subtitles Track"
7699
7700 #: modules/codec/subsdec.c:110
7701 msgid ""
7702 "Some subtitle formats allow for text formatting.             VLC partly "
7703 "implements this, but you can choose to disable all formatting."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/subsdec.c:116
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Text subtitles decoder"
7709 msgstr "DVB subtitles decoder"
7710
7711 #: modules/codec/subsdec.c:322
7712 msgid ""
7713 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
7714 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7720 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7721
7722 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7723 #, fuzzy
7724 msgid "SVCD subtitles"
7725 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7726
7727 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7728 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7729 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7730
7731 #: modules/codec/tarkin.c:75
7732 msgid "Tarkin decoder module"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7736 msgid ""
7737 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7738 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/theora.c:99
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Theora video decoder"
7744 msgstr "Theora video encoder"
7745
7746 #: modules/codec/theora.c:105
7747 msgid "Theora video packetizer"
7748 msgstr "Theora video packetiser"
7749
7750 #: modules/codec/theora.c:111
7751 msgid "Theora video encoder"
7752 msgstr "Theora video encoder"
7753
7754 #: modules/codec/theora.c:512
7755 msgid "Theora comment"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/twolame.c:52
7759 msgid ""
7760 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7761 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/twolame.c:55
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Stereo mode"
7767 msgstr "Stereo"
7768
7769 #: modules/codec/twolame.c:56
7770 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/twolame.c:57
7774 msgid "VBR mode"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/twolame.c:59
7778 msgid "By default the encoding is CBR."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/twolame.c:60
7782 msgid "Psycho-acoustic model"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/twolame.c:62
7786 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/twolame.c:66
7790 msgid "Dual mono"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/twolame.c:66
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Joint stereo"
7796 msgstr "Stereo"
7797
7798 #: modules/codec/twolame.c:71
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Libtwolame audio encoder"
7801 msgstr "Flac audio encoder"
7802
7803 #: modules/codec/vorbis.c:159
7804 msgid "Maximum encoding bitrate"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/vorbis.c:161
7808 #, fuzzy
7809 msgid ""
7810 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7811 "applications."
7812 msgstr ""
7813 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7814
7815 #: modules/codec/vorbis.c:163
7816 msgid "Minimum encoding bitrate"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/vorbis.c:165
7820 msgid ""
7821 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7822 "fixed-size channel."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/vorbis.c:167
7826 msgid "CBR encoding"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/vorbis.c:169
7830 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/vorbis.c:173
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Vorbis audio decoder"
7836 msgstr "Vorbis audio encoder"
7837
7838 #: modules/codec/vorbis.c:184
7839 msgid "Vorbis audio packetizer"
7840 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7841
7842 #: modules/codec/vorbis.c:191
7843 msgid "Vorbis audio encoder"
7844 msgstr "Vorbis audio encoder"
7845
7846 #: modules/codec/vorbis.c:618
7847 msgid "Vorbis comment"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/x264.c:44
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Maximum GOP size"
7853 msgstr "Video bitrate"
7854
7855 #: modules/codec/x264.c:45
7856 msgid ""
7857 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7858 "improve quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/x264.c:49
7862 msgid "Minimum GOP size"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/x264.c:50
7866 msgid ""
7867 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7868 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7869 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7870 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7871 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7872 "Frame. \n"
7873 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7874 "frames, but do not start a new GOP."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/x264.c:59
7878 msgid "How aggressively to insert extra I-frames (-1 to 100)"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/x264.c:60
7882 msgid ""
7883 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7884 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7885 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7886 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7887 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7888 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/x264.c:68
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Number of B-frames between I and P (1 to 16)"
7894 msgstr "Number of threads"
7895
7896 #: modules/codec/x264.c:69
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames."
7899 msgstr "Number of threads"
7900
7901 #: modules/codec/x264.c:72
7902 msgid "Adaptive B-frame decision"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/x264.c:73
7906 msgid ""
7907 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7908 "used, except possibly before an I-frame. "
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/x264.c:76
7912 msgid "Influences how often B-frames are used"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/x264.c:77
7916 msgid ""
7917 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7918 "negative values cause less B-frames. "
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/x264.c:80
7922 msgid "Keep some B-frames as references"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/x264.c:81
7926 msgid ""
7927 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7928 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7929 "appropriately."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/x264.c:85
7933 msgid "CABAC"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/x264.c:86
7937 msgid ""
7938 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7939 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/x264.c:90
7943 msgid "Number of reference frames (1 to 16)"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/x264.c:91
7947 msgid ""
7948 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7949 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7950 "decoders are unable to deal with large frameref values."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/x264.c:96
7954 msgid "No loop filter (enabling turns off the deblocking loop filter)"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:97
7958 msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/x264.c:101
7962 msgid "Set QP (0=lossless) (0 to 51)"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:102
7966 msgid ""
7967 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7968 "but higher bitrates. 26 is a good default value."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/x264.c:106
7972 msgid "Quality-based VBR (nominal QP) (0 to 51)"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/x264.c:107
7976 msgid "1-pass Quality-based VBR."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/x264.c:109
7980 msgid "Set min QP"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/x264.c:110
7984 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/x264.c:113
7988 msgid "Set max QP"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/x264.c:114
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Maximum quantizer parameter."
7994 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7995
7996 #: modules/codec/x264.c:116
7997 msgid "Set max QP step"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/x264.c:117
8001 msgid "Max QP step between frames."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/x264.c:119
8005 msgid "Allowed variance of average bitrate"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/x264.c:120
8009 msgid "Sets the allowed variance in average. bitrate."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/x264.c:123
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Max local bitrate"
8015 msgstr "Video bitrate"
8016
8017 #: modules/codec/x264.c:124
8018 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/x264.c:126
8022 msgid "Size of VBV buffer"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/x264.c:127
8026 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate in kbits/s."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:130
8030 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:131
8034 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/x264.c:134
8038 msgid "QP factor between I and P"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:135
8042 msgid "QP factor between I and P."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/x264.c:137
8046 msgid "QP factor between P and B"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:138
8050 msgid "QP factor between P and B."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:140
8054 msgid "QP difference between chroma and luma"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/x264.c:141
8058 msgid "QP difference between chroma and luma."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:143
8062 msgid "QP curve compression (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/x264.c:144
8066 msgid "QP curve compression."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:146
8070 msgid "Reduce fluctuations in QP (before curve compression)"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/x264.c:147
8074 msgid "Temporally blur complexity."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/x264.c:149
8078 msgid "Reduce fluctuations in QP (after curve compression)"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:150
8082 msgid "Temporally blur quants."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/x264.c:154
8086 msgid "Partitions to consider"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:155
8090 msgid ""
8091 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8092 " - none  : \n"
8093 " - fast  : i4x4\n"
8094 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8095 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8096 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8097 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:163
8101 msgid "Direct MV prediction mode"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:164
8105 msgid "Direct MV prediction mode. "
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:166
8109 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:167
8113 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:169
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8119 msgstr "Enable trellis quantisation"
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:170
8122 msgid ""
8123 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8124 "(fast)\n"
8125 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8126 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8127 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:176
8131 msgid "Maximum motion vector search range (0 to 64)"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:177
8135 msgid ""
8136 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8137 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8138 "may benefit from settings between 24-32."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:181
8142 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality (1 to 6)"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:183
8146 msgid ""
8147 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8148 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8149 "quality)."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:187
8153 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:188
8157 msgid "RD based mode decision for B-frames. "
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:190
8161 msgid "Decide references on a per partition basis"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:191
8165 msgid ""
8166 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8167 "as opposed to only one ref per macroblock."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:194
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8173 msgstr "Enable trellis quantisation"
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:195
8176 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:197
8180 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:198
8184 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:200
8188 msgid "Adaptive spatial transform size"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:201
8192 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:203
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
8198 msgstr "Enable trellis quantisation"
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:204
8201 msgid ""
8202 "Trellis RD quantization: \n"
8203 " - 0: disabled\n"
8204 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8205 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:209
8209 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:210
8213 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:213
8217 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:217
8221 #, fuzzy
8222 msgid "CPU optimizations"
8223 msgstr "Polarisation"
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:218
8226 msgid "CPU optimizations."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:220
8230 #, fuzzy
8231 msgid "PSNR calculation"
8232 msgstr "Polarisation"
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:221
8235 msgid ""
8236 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
8237 "from being calculated (for speed)."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:224
8241 msgid "Print stats for each frame"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:225
8245 msgid "Print stats for each frame."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:231
8249 msgid "dia"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:231
8253 msgid "hex"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:231
8257 msgid "umh"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:231
8261 msgid "esa"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:237
8265 msgid "fast"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:237
8269 msgid "normal"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:238
8273 msgid "slow"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:238
8277 msgid "all"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:243
8281 msgid "spatial"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:243
8285 msgid "temporal"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/x264.c:246
8289 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/control/corba/corba.c:687
8293 msgid "Corba control"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/control/corba/corba.c:689
8297 msgid "corba control module"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/control/gestures.c:77
8301 msgid "Motion threshold (10-100)"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/control/gestures.c:79
8305 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/control/gestures.c:82
8309 msgid "Trigger button"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/control/gestures.c:84
8313 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/control/gestures.c:87
8317 msgid "Middle"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/control/gestures.c:90
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Gestures"
8323 msgstr "Genre"
8324
8325 #: modules/control/gestures.c:97
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Mouse gestures control interface"
8328 msgstr "Remote control interface"
8329
8330 #: modules/control/hotkeys.c:84
8331 msgid "Playlist bookmark 1"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/control/hotkeys.c:85
8335 msgid "Playlist bookmark 2"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/control/hotkeys.c:86
8339 msgid "Playlist bookmark 3"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/control/hotkeys.c:87
8343 msgid "Playlist bookmark 4"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/control/hotkeys.c:88
8347 msgid "Playlist bookmark 5"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/control/hotkeys.c:89
8351 msgid "Playlist bookmark 6"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/control/hotkeys.c:90
8355 msgid "Playlist bookmark 7"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/control/hotkeys.c:91
8359 msgid "Playlist bookmark 8"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/control/hotkeys.c:92
8363 msgid "Playlist bookmark 9"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/control/hotkeys.c:93
8367 msgid "Playlist bookmark 10"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/control/hotkeys.c:95
8371 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/control/hotkeys.c:98
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Hotkeys"
8377 msgstr "Audio encoders settings"
8378
8379 #: modules/control/hotkeys.c:99
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Hotkeys management interface"
8382 msgstr "Remote control interface"
8383
8384 #: modules/control/hotkeys.c:488
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "Audio track: %s"
8387 msgstr "Subtitle track: %s"
8388
8389 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
8390 #, c-format
8391 msgid "Subtitle track: %s"
8392 msgstr "Subtitle track: %s"
8393
8394 #: modules/control/hotkeys.c:502
8395 msgid "N/A"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/control/hotkeys.c:554
8399 #, fuzzy, c-format
8400 msgid "Aspect ratio: %s"
8401 msgstr "Codec setting"
8402
8403 #: modules/control/hotkeys.c:580
8404 #, c-format
8405 msgid "Crop: %s"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/control/hotkeys.c:606
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid "Deinterlace mode: %s"
8411 msgstr "Deinterlace video"
8412
8413 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:48
8414 msgid "Host address"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/control/http/http.c:36
8418 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Source directory"
8424 msgstr "Choose directory"
8425
8426 #: modules/control/http/http.c:39
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Charset"
8429 msgstr "Choose file"
8430
8431 #: modules/control/http/http.c:41
8432 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/control/http/http.c:42
8436 msgid "Handlers"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/control/http/http.c:44
8440 msgid ""
8441 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
8442 "usr/bin/perl)."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/control/http/http.c:55
8446 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/control/http/http.c:59
8450 #, fuzzy
8451 msgid "HTTP remote control interface"
8452 msgstr "Remote control interface"
8453
8454 #: modules/control/http/http.c:68
8455 msgid "HTTP SSL"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/control/lirc.c:58
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Infrared remote control interface"
8461 msgstr "Telnet remote control interface"
8462
8463 #: modules/control/netsync.c:59
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Act as master for network synchronisation"
8466 msgstr ""
8467 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8468
8469 #: modules/control/netsync.c:60
8470 #, fuzzy
8471 msgid ""
8472 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
8473 "network synchronisation."
8474 msgstr ""
8475 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8476
8477 #: modules/control/netsync.c:63
8478 msgid "Master client ip address"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/control/netsync.c:64
8482 #, fuzzy
8483 msgid ""
8484 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
8485 "network synchronisation."
8486 msgstr ""
8487 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8488
8489 #: modules/control/netsync.c:68
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Network Sync"
8492 msgstr "Decoder modules settings"
8493
8494 #: modules/control/ntservice.c:39
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Install Windows Service"
8497 msgstr "Windows Service interface"
8498
8499 #: modules/control/ntservice.c:41
8500 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/control/ntservice.c:42
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Uninstall Windows Service"
8506 msgstr "Windows Service interface"
8507
8508 #: modules/control/ntservice.c:44
8509 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/control/ntservice.c:45
8513 msgid "Display name of the Service"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/control/ntservice.c:47
8517 #, fuzzy
8518 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
8519 msgstr ""
8520 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8521
8522 #: modules/control/ntservice.c:48
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Configuration options"
8525 msgstr "Advanced options..."
8526
8527 #: modules/control/ntservice.c:50
8528 #, fuzzy
8529 msgid ""
8530 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
8531 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
8532 "time so the Service is properly configured."
8533 msgstr ""
8534 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8535 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8536 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8537 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8538
8539 #: modules/control/ntservice.c:55
8540 #, fuzzy
8541 msgid ""
8542 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
8543 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
8544 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
8545 "are: logger, sap, rc, http)"
8546 msgstr ""
8547 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8548 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8549 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8550 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8551
8552 #: modules/control/ntservice.c:61
8553 #, fuzzy
8554 msgid "NT Service"
8555 msgstr "Video Device"
8556
8557 #: modules/control/ntservice.c:62
8558 msgid "Windows Service interface"
8559 msgstr "Windows Service interface"
8560
8561 #: modules/control/rc.c:154
8562 msgid "Show stream position"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/rc.c:155
8566 msgid ""
8567 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/rc.c:158
8571 msgid "Fake TTY"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/rc.c:159
8575 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/rc.c:161
8579 #, fuzzy
8580 msgid "UNIX socket command input"
8581 msgstr "TCP input"
8582
8583 #: modules/control/rc.c:162
8584 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/rc.c:165
8588 #, fuzzy
8589 msgid "TCP command input"
8590 msgstr "TCP input"
8591
8592 #: modules/control/rc.c:166
8593 msgid ""
8594 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8595 "port the interface will bind to."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8599 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/rc.c:172
8603 msgid ""
8604 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8605 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8606 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/rc.c:179
8610 #, fuzzy
8611 msgid "RC"
8612 msgstr "en_GB"
8613
8614 #: modules/control/rc.c:182
8615 msgid "Remote control interface"
8616 msgstr "Remote control interface"
8617
8618 #: modules/control/rc.c:335
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
8621 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8622
8623 #: modules/control/rc.c:847
8624 #, c-format
8625 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/rc.c:880
8629 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/rc.c:882
8633 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/rc.c:883
8637 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/rc.c:884
8641 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/rc.c:885
8645 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/rc.c:886
8649 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/rc.c:887
8653 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/rc.c:888
8657 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/rc.c:889
8661 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/rc.c:890
8665 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/rc.c:891
8669 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/rc.c:892
8673 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/rc.c:893
8677 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/rc.c:894
8681 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/rc.c:895
8685 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/rc.c:896
8689 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/rc.c:898
8693 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/rc.c:899
8697 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/rc.c:900
8701 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/rc.c:901
8705 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/rc.c:902
8709 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/rc.c:903
8713 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/rc.c:904
8717 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/rc.c:905
8721 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/rc.c:906
8725 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/rc.c:908
8729 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/rc.c:909
8733 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/rc.c:910
8737 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/rc.c:911
8741 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/rc.c:912
8745 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/rc.c:913
8749 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/rc.c:918
8753 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/rc.c:919
8757 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/rc.c:920
8761 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:921
8765 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:922
8769 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:923
8773 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:924
8777 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/rc.c:925
8781 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/rc.c:927
8785 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:928
8789 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:929
8793 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:930
8797 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:931
8801 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:932
8805 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/rc.c:933
8809 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/rc.c:935
8813 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/rc.c:936
8817 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/rc.c:937
8821 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/rc.c:938
8825 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:939
8829 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:941
8833 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:942
8837 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:943
8841 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:944
8845 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:945
8849 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:946
8853 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:947
8857 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:948
8861 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/rc.c:949
8865 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/rc.c:950
8869 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/rc.c:951
8873 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/rc.c:952
8877 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/rc.c:954
8881 msgid ""
8882 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8883 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:958
8887 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:959
8891 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:960
8895 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:961
8899 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:963
8903 msgid "+----[ end of help ]"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:1070 modules/control/rc.c:1238
8907 #: modules/control/rc.c:1725 modules/control/rc.c:1795
8908 #: modules/control/rc.c:1844 modules/control/rc.c:1943
8909 msgid "press menu select or pause to continue"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/rc.c:1385
8913 #, fuzzy
8914 msgid "press pause to continue"
8915 msgstr ""
8916 "\n"
8917 "Press the RETURN key to continue…\n"
8918
8919 #: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
8920 msgid "please provide one of the following paramaters"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/showintf.c:62
8924 msgid "Threshold"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/showintf.c:63
8928 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/telnet.c:72
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Telnet Interface host"
8934 msgstr "Skinnable Interface"
8935
8936 #: modules/control/telnet.c:73
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8939 msgstr "Remote control interface"
8940
8941 #: modules/control/telnet.c:74
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Telnet Interface port"
8944 msgstr "Skinnable Interface"
8945
8946 #: modules/control/telnet.c:75
8947 msgid "Default to 4212"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/telnet.c:77
8951 msgid "Telnet Interface password"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/telnet.c:78
8955 msgid "Default to admin"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/telnet.c:91
8959 #, fuzzy
8960 msgid "VLM remote control interface"
8961 msgstr "Remote control interface"
8962
8963 #: modules/demux/a52.c:44
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Raw A/52 demuxer"
8966 msgstr "raw DV demuxer"
8967
8968 #: modules/demux/aiff.c:45
8969 #, fuzzy
8970 msgid "AIFF demuxer"
8971 msgstr "PS demuxer"
8972
8973 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8974 #, fuzzy
8975 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8976 msgstr "PS demuxer"
8977
8978 #: modules/demux/au.c:46
8979 #, fuzzy
8980 msgid "AU demuxer"
8981 msgstr "PS demuxer"
8982
8983 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Force interleaved method"
8986 msgstr "Enable interlaced encoding"
8987
8988 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8989 msgid "Force index creation"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8993 msgid ""
8994 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8995 "incomplete (not seekable)"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8999 #, fuzzy
9000 msgid "AVI demuxer"
9001 msgstr "PS demuxer"
9002
9003 #: modules/demux/avi/avi.c:549
9004 #, fuzzy
9005 msgid "AVI Index"
9006 msgstr "PS demuxer"
9007
9008 #: modules/demux/avi/avi.c:550
9009 msgid ""
9010 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9011 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/demux/avi/avi.c:2268
9015 msgid "Fixing AVI Index"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/demux/avi/avi.c:2269 modules/demux/avi/avi.c:2292
9019 msgid "Creating AVI Index ..."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/demux/demuxdump.c:38 modules/demux/ts.c:111
9023 msgid "Filename of dump"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9027 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/demux/demuxdump.c:41 modules/demux/ts.c:114
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Append"
9033 msgstr "Append to file"
9034
9035 #: modules/demux/demuxdump.c:43 modules/demux/ts.c:116
9036 msgid ""
9037 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9038 "be overwritten."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/demux/demuxdump.c:53
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Filedump demuxer"
9044 msgstr "ffmpeg demuxer"
9045
9046 #: modules/demux/dts.c:40
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Raw DTS demuxer"
9049 msgstr "raw DV demuxer"
9050
9051 #: modules/demux/flac.c:38
9052 #, fuzzy
9053 msgid "FLAC demuxer"
9054 msgstr "PS demuxer"
9055
9056 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
9057 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
9061 msgid ""
9062 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
9063 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
9064 "you cannot talk to normal RTSP servers."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
9068 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
9072 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
9076 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Client port"
9082 msgstr "Video bitrate"
9083
9084 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
9085 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
9089 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
9093 #, fuzzy
9094 msgid "HTTP tunnel port"
9095 msgstr "TCP input"
9096
9097 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
9098 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/demux/m3u.c:68
9102 msgid "Playlist metademux"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9106 msgid "Frames per Second"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9110 #, fuzzy
9111 msgid ""
9112 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
9113 "live."
9114 msgstr ""
9115 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9116
9117 #: modules/demux/mjpeg.c:49
9118 #, fuzzy
9119 msgid "JPEG camera demuxer"
9120 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9121
9122 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Matroska stream demuxer"
9125 msgstr "MP4 stream demuxer"
9126
9127 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9128 msgid "Ordered chapters"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9132 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Chapter codecs"
9138 msgstr "Stereo"
9139
9140 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9141 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Preload Directory"
9147 msgstr "Choose directory"
9148
9149 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9150 msgid ""
9151 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9152 "for broken files)."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9156 msgid "Seek based on percent not time"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9160 msgid "Seek based on percent not time."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9164 msgid "Dummy Elements"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9168 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9172 msgid "---  DVD Menu"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9176 msgid "First Played"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Video Manager"
9182 msgstr "Video encoder"
9183
9184 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9185 #, fuzzy
9186 msgid "----- Title"
9187 msgstr "Title"
9188
9189 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
9190 msgid "Segment filename"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
9194 msgid "Muxing application"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
9198 msgid "Writing application"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/mod.c:49
9202 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/mod.c:56
9206 msgid "Reverb"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/mod.c:57
9210 msgid "Reverb level (0-100)"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/mod.c:57
9214 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/mod.c:58
9218 msgid "Reverb delay (ms)"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/demux/mod.c:58
9222 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/mod.c:60
9226 msgid "Mega bass"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/mod.c:61
9230 msgid "Mega bass level (0-100)"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/mod.c:61
9234 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/mod.c:62
9238 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/mod.c:62
9242 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/mod.c:64
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Surround"
9248 msgstr "Dolby Surround"
9249
9250 #: modules/demux/mod.c:65
9251 msgid "Surround level (0-100)"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/mod.c:65
9255 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/mod.c:66
9259 msgid "Surround delay (ms)"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/mod.c:66
9263 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9267 msgid "MP4 stream demuxer"
9268 msgstr "MP4 stream demuxer"
9269
9270 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
9271 msgid "Replay Gain type"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/mpc.c:57
9275 #, fuzzy
9276 msgid "MPC demuxer"
9277 msgstr "PS demuxer"
9278
9279 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
9282 msgstr ""
9283 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9284
9285 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9286 msgid "H264 video demuxer"
9287 msgstr "H264 video demuxer"
9288
9289 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9290 #, fuzzy
9291 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9292 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9293
9294 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9295 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9296 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9297
9298 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9299 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
9300 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9301
9302 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9303 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9304 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9305
9306 #: modules/demux/nsc.c:43
9307 msgid "Windows Media NSC metademux"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/nsv.c:45
9311 #, fuzzy
9312 msgid "NullSoft demuxer"
9313 msgstr "PS demuxer"
9314
9315 #: modules/demux/nuv.c:46
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Nuv demuxer"
9318 msgstr "PS demuxer"
9319
9320 #: modules/demux/ogg.c:43
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Ogg stream demuxer"
9323 msgstr "MP4 stream demuxer"
9324
9325 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Listeners"
9328 msgstr "Licence"
9329
9330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Auto start"
9333 msgstr "Author"
9334
9335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
9336 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Native playlist import"
9342 msgstr "&Shuffle Playlist"
9343
9344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9345 msgid "M3U playlist import"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9349 msgid "PLS playlist import"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9353 #, fuzzy
9354 msgid "B4S playlist import"
9355 msgstr "&Shuffle Playlist"
9356
9357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9358 #, fuzzy
9359 msgid "DVB playlist import"
9360 msgstr "&Shuffle Playlist"
9361
9362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Podcast playlist import"
9365 msgstr "&Shuffle Playlist"
9366
9367 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
9368 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
9369 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
9370 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
9371 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
9372 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
9373 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
9374 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Podcast Info"
9377 msgstr "Date"
9378
9379 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9380 msgid "Podcast Link"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Podcast Copyright"
9386 msgstr "Copyright"
9387
9388 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
9389 msgid "Podcast Category"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
9393 msgid "Podcast Keywords"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Podcast Subtitle"
9399 msgstr "Subtitles Track"
9400
9401 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
9402 msgid "Podcast Summary"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
9406 msgid "Podcast Publication Date"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Podcast Author"
9412 msgstr "Author"
9413
9414 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
9415 msgid "Podcast Subcategory"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Podcast Duration"
9421 msgstr "Polarisation"
9422
9423 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Podcast Size"
9426 msgstr "Copy packetiser"
9427
9428 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
9429 msgid "Podcast Type"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
9433 msgid "PS demuxer"
9434 msgstr "PS demuxer"
9435
9436 #: modules/demux/pva.c:43
9437 #, fuzzy
9438 msgid "PVA demuxer"
9439 msgstr "PS demuxer"
9440
9441 #: modules/demux/rawdv.c:39
9442 msgid "raw DV demuxer"
9443 msgstr "raw DV demuxer"
9444
9445 #: modules/demux/real.c:39
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Real demuxer"
9448 msgstr "PS demuxer"
9449
9450 #: modules/demux/sgimb.c:113
9451 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/subtitle.c:62
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Text subtitles demux"
9457 msgstr "DVB subtitles decoder"
9458
9459 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9460 msgid "Frames per second"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/subtitle.c:70
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Subtitles delay"
9466 msgstr "Subtitle delay up"
9467
9468 #: modules/demux/ts.c:83
9469 msgid "Extra PMT"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/ts.c:85
9473 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
9474 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9475
9476 #: modules/demux/ts.c:87
9477 msgid "Set id of ES to PID"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/ts.c:88
9481 msgid "set id of es to pid"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/ts.c:90
9485 msgid "Fast udp streaming"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/ts.c:92
9489 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
9493 msgid "MTU for out mode"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
9497 msgid "CSA ck"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/ts.c:100
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Silent mode"
9503 msgstr "Stereo"
9504
9505 #: modules/demux/ts.c:101
9506 msgid "do not complain on encrypted PES"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/ts.c:103
9510 #, fuzzy
9511 msgid "CAPMT System ID"
9512 msgstr "Stream %d"
9513
9514 #: modules/demux/ts.c:104
9515 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/ts.c:106
9519 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/ts.c:107
9523 msgid ""
9524 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9525 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/ts.c:112
9529 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/ts.c:119
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Dump buffer size"
9535 msgstr "Rate control buffer size"
9536
9537 #: modules/demux/ts.c:121
9538 msgid ""
9539 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9540 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/ts.c:125
9544 #, fuzzy
9545 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9546 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9547
9548 #: modules/demux/ty.c:70
9549 #, fuzzy
9550 msgid "TY Stream audio/video demux"
9551 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9552
9553 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9554 msgid "Blues"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9558 msgid "Classic rock"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9562 msgid "Country"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9566 msgid "Disco"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9570 msgid "Funk"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9574 msgid "Grunge"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9578 msgid "Hip-Hop"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9582 msgid "Jazz"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9586 msgid "Metal"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9590 msgid "New Age"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9594 msgid "Oldies"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9598 msgid "R&B"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9602 msgid "Rap"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9606 msgid "Industrial"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9610 msgid "Alternative"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9614 msgid "Death metal"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9618 msgid "Pranks"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9622 msgid "Soundtrack"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9626 msgid "Euro-Techno"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9630 msgid "Ambient"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9634 msgid "Trip-Hop"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9638 msgid "Vocal"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9642 msgid "Jazz+Funk"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9646 msgid "Fusion"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Trance"
9652 msgstr "Greyscale video output"
9653
9654 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9655 msgid "Instrumental"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9659 msgid "Acid"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9663 msgid "House"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9667 msgid "Game"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9671 msgid "Sound clip"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9675 msgid "Gospel"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9679 msgid "Noise"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9683 msgid "Alternative rock"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9687 msgid "Bass"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9691 msgid "Soul"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9695 msgid "Punk"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Space"
9701 msgstr "Scope"
9702
9703 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9704 msgid "Meditative"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9708 msgid "Instrumental pop"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9712 msgid "Instrumental rock"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9716 msgid "Ethnic"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9720 msgid "Gothic"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9724 msgid "Darkwave"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9728 msgid "Techno-Industrial"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9732 msgid "Electronic"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9736 msgid "Pop-Folk"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9740 msgid "Eurodance"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Dream"
9746 msgstr "Stream "
9747
9748 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9749 msgid "Southern rock"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9753 msgid "Comedy"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9757 msgid "Cult"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9761 msgid "Gangsta"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9765 msgid "Top 40"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9769 msgid "Christian rap"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9773 msgid "Pop/funk"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9777 msgid "Jungle"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9781 msgid "Native American"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9785 msgid "Cabaret"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9789 msgid "New wave"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:76
9793 msgid "Psychedelic"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9797 msgid "Rave"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9801 msgid "Showtunes"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Trailer"
9807 msgstr "Title"
9808
9809 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9810 msgid "Lo-Fi"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9814 msgid "Tribal"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9818 msgid "Acid punk"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9822 msgid "Acid jazz"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9826 msgid "Polka"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9830 msgid "Retro"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9834 msgid "Musical"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9838 msgid "Rock & roll"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9842 msgid "Hard rock"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9846 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/vobsub.c:48
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Vobsub subtitles demux"
9852 msgstr "DVB subtitles decoder"
9853
9854 #: modules/demux/voc.c:42
9855 #, fuzzy
9856 msgid "VOC demuxer"
9857 msgstr "PS demuxer"
9858
9859 #: modules/demux/wav.c:42
9860 #, fuzzy
9861 msgid "WAV demuxer"
9862 msgstr "PS demuxer"
9863
9864 #: modules/demux/xa.c:42
9865 #, fuzzy
9866 msgid "XA demuxer"
9867 msgstr "PS demuxer"
9868
9869 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9870 msgid "Use DVD Menus"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9874 #, fuzzy
9875 msgid "BeOS standard API interface"
9876 msgstr "Add Interface"
9877
9878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9879 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9883 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
9884 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9885 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Cancel"
9889 msgstr "Channels"
9890
9891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9892 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9893 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
9894 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
9895 msgid "Open"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Preferences"
9903 msgstr "VLC preferences"
9904
9905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9907 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Messages"
9910 msgstr "Colour messages"
9911
9912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9913 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9914 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Open File"
9919 msgstr "Append to file"
9920
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9922 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9923 msgid "Open Disc"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Open Subtitles"
9929 msgstr "Subtitles Track"
9930
9931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9934 msgid "About"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Prev Title"
9940 msgstr "Title"
9941
9942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Next Title"
9945 msgstr "Next file"
9946
9947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Go to Title"
9950 msgstr "Video title"
9951
9952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9953 msgid "Go to Chapter"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Speed"
9959 msgstr "Scope"
9960
9961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9962 msgid "Window"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9966 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9967 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9968 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:602
9969 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9970 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9971 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:633
9972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
9974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
9975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1783 modules/gui/macosx/wizard.m:1794
9976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
9977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9978 msgid "OK"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9982 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9986 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9990 msgid "Drop files to play"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9994 msgid "playlist"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Close"
10000 msgstr "Codec"
10001
10002 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10003 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
10006 msgid "Edit"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
10010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
10011 msgid "Select All"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10015 msgid "Select None"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10019 msgid "Sort Reverse"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10023 msgid "Sort by Name"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10027 msgid "Sort by Path"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10031 msgid "Randomize"
10032 msgstr "Randomise"
10033
10034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10035 msgid "Remove"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10039 msgid "Remove All"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10043 #, fuzzy
10044 msgid "View"
10045 msgstr "Video"
10046
10047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10048 msgid "Path"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
10053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
10056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
10057 msgid "Name"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10061 msgid "Apply"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10065 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10066 msgid "Save"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10070 msgid "Defaults"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Show Interface"
10076 msgstr "Add Interface"
10077
10078 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10079 msgid "50%"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10083 msgid "100%"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10087 msgid "200%"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10091 msgid "Vertical Sync"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Correct Aspect Ratio"
10097 msgstr "Codec setting"
10098
10099 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10100 msgid "Stay On Top"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10104 msgid "Take Screen Shot"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
10108 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
10109 msgid "About VLC media player"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/macosx/about.m:80
10113 #, c-format
10114 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
10118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Bookmarks"
10121 msgstr "Bookmark %i"
10122
10123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10124 msgid "Add"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
10128 msgid "Clear"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10133 msgid "Extract"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
10138 msgid "Size offset"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10143 msgid "Time offset"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10147 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Time"
10150 msgstr "Title"
10151
10152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
10153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
10154 msgid "Bytes"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:744
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Untitled"
10160 msgstr "Title"
10161
10162 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10164 #, fuzzy
10165 msgid "No input"
10166 msgstr "no input\n"
10167
10168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
10170 msgid ""
10171 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10175 msgid "Input has changed"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10179 msgid ""
10180 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
10181 "bookmarks to keep the same input."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
10185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10186 msgid "Invalid selection"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
10190 msgid "You have to select two bookmarks."
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10195 #, fuzzy
10196 msgid "No input found"
10197 msgstr "no input\n"
10198
10199 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10200 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/controls.m:47
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Go To Position"
10206 msgstr "Options"
10207
10208 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
10209 msgid "sec."
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10213 msgid "Go to specific position"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
10217 msgid "Random On"
10218 msgstr "Random On"
10219
10220 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
10221 msgid "Random Off"
10222 msgstr "Random Off"
10223
10224 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:657
10225 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:497
10226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1172
10227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10228 msgid "Repeat One"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
10232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1191
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Repeat Off"
10235 msgstr "Random Off"
10236
10237 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:664
10238 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:498
10239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1180
10240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10241 msgid "Repeat All"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:685
10245 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10246 msgid "Half Size"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:686
10250 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10251 msgid "Normal Size"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:687
10255 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10256 msgid "Double Size"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:691
10260 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:554
10261 msgid "Float on Top"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:688
10265 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10266 msgid "Fit to Screen"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:522
10270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491
10271 msgid "Random"
10272 msgstr "Random"
10273
10274 #: modules/gui/macosx/controls.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:525
10275 msgid "Step Forward"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:526
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Step Backward"
10281 msgstr "Backwards"
10282
10283 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
10284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10285 msgid "Rewind"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
10289 msgid "Fast Forward"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10293 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
10294 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
10295 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
10296 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:479
10297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
10299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
10300 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
10301 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1189
10302 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
10303 msgid "Play"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
10307 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
10308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10309 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
10310 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
10311 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:240
10312 msgid "Pause"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
10316 msgid "2 Pass"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10320 msgid ""
10321 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
10322 "effect will be sharper."
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10326 msgid ""
10327 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10328 "preset."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Preamp"
10334 msgstr "Stream "
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
10337 msgid "Extended controls"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Video filters"
10343 msgstr "Video title"
10344
10345 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
10346 msgid "Adjust Image"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
10354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
10355 msgid "More Info"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10359 msgid "Blurring"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10363 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10367 #: modules/video_filter/distort.c:80
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Distortion"
10370 msgstr "Stereo"
10371
10372 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10373 msgid "Adds distorsion effects"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10377 msgid "Image clone"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10381 msgid "Creates several clones of the image"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10385 msgid "Image cropping"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10389 msgid "Crops the image"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Image inversion"
10395 msgstr "Stereo"
10396
10397 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10398 msgid "Inverts the image colors"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10402 #: modules/video_filter/transform.c:67
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Transformation"
10405 msgstr "Visualisations"
10406
10407 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10408 msgid "Rotates or flips the image"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Volume normalization"
10414 msgstr "Visualisations"
10415
10416 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10417 msgid ""
10418 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10422 msgid "Headphone virtualization"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
10426 msgid ""
10427 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
10431 msgid "Maximum level"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
10435 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
10436 msgid "Restore Defaults"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
10440 msgid "Gamma"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Saturation"
10446 msgstr "Polarisation"
10447
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10450 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
10451 msgid "Opaqueness"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
10455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
10456 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
10457 #, fuzzy
10458 msgid "More information"
10459 msgstr "Visualisations"
10460
10461 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
10462 msgid ""
10463 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10464 "these settings to take effect.\n"
10465 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10466 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10467 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10468 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10469 "(Preferences / Video / Filters)."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
10473 msgid "VLC - Controller"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
10477 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10479 msgid "VLC media player"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
10483 msgid "Open CrashLog"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
10487 msgid "Check for Update..."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
10491 msgid "Preferences..."
10492 msgstr "Preferences…"
10493
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
10495 msgid "Services"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
10499 msgid "Hide VLC"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Hide Others"
10505 msgstr "Video title"
10506
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10508 msgid "Show All"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
10512 msgid "Quit VLC"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
10516 msgid "1:File"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
10520 msgid "Open File..."
10521 msgstr "Open File…"
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
10524 msgid "Quick Open File..."
10525 msgstr "Quick Open File…"
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
10528 msgid "Open Disc..."
10529 msgstr "Open Disc…"
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10532 msgid "Open Network..."
10533 msgstr "Open Network…"
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10536 msgid "Open Recent"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
10540 msgid "Clear Menu"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
10544 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10548 msgid "Cut"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Copy"
10554 msgstr "Copyright"
10555
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Paste"
10559 msgstr "Date"
10560
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Playback"
10564 msgstr "Backwards"
10565
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10567 msgid "Volume Up"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10571 msgid "Volume Down"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
10575 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10576 msgid "Video Device"
10577 msgstr "Video Device"
10578
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
10580 msgid "Minimize Window"
10581 msgstr "Minimise Window"
10582
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10584 msgid "Close Window"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10588 msgid "Controller"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Extended Controls"
10594 msgstr "Text renderer settings"
10595
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
10597 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/macosx/playlist.m:483
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Information"
10600 msgstr "Visualisations"
10601
10602 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10603 msgid "Bring All to Front"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10607 msgid "Help"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10611 msgid "ReadMe..."
10612 msgstr "ReadMe…"
10613
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
10615 msgid "Online Documentation"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
10619 msgid "Report a Bug"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
10623 #, fuzzy
10624 msgid "VideoLAN Website"
10625 msgstr "Video bitrate"
10626
10627 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
10628 msgid "License"
10629 msgstr "Licence"
10630
10631 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10632 msgid "Make a donation"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10636 msgid "Online Forum"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10640 msgid "Error"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10644 msgid ""
10645 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10649 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10653 msgid "Open Messages Window"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10657 msgid "Dismiss"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10661 msgid "Suppress further errors"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
10665 #, c-format
10666 msgid "Volume: %d%%"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10670 msgid "No CrashLog found"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10674 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Use embedded video output"
10680 msgstr "Greyscale video output"
10681
10682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10683 msgid ""
10684 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
10685 "instead of in the control window."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Video device"
10691 msgstr "Video Device"
10692
10693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10694 msgid ""
10695 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10696 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10700 msgid ""
10701 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10702 "is fully transparent."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10706 msgid "Stretch video to fill window"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10710 msgid ""
10711 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10712 "stretch the video to fill the entire window."
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10716 msgid "Fill fullscreen"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10720 msgid ""
10721 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10722 "screen without black borders (OpenGL only)."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10726 msgid "Black screens in fullscreen"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10730 msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10734 msgid "Use as Desktop Background"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10738 msgid ""
10739 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
10740 "be interacted with in this mode."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Keep wizard selections"
10746 msgstr "Text renderer settings"
10747
10748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10749 msgid ""
10750 "Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
10751 "need to choose them over and over again for similar purposes."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Mac OS X interface"
10757 msgstr "XOSD interface"
10758
10759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10760 msgid "Quartz video"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10764 msgid "Open Source"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10768 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10772 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10773 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10774 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
10776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
10777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10780 msgid "Browse..."
10781 msgstr "Browse…"
10782
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10784 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
10788 msgid "Device name"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10792 msgid "Use DVD menus"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10796 msgid "VIDEO_TS folder"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
10801 msgid "DVD"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10805 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
10807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:72
10808 msgid "Port"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10814 msgid "Address"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
10819 #, fuzzy
10820 msgid "UDP/RTP Multicast"
10821 msgstr "UDP/RTP input"
10822
10823 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10825 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
10829 #: modules/services_discovery/sap.c:109
10830 msgid "Allow timeshifting"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Load subtitles file:"
10836 msgstr "Choose file"
10837
10838 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10840 msgid "Settings..."
10841 msgstr "Settings…"
10842
10843 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10844 msgid "Override"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10848 msgid "delay"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10852 msgid "fps"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Subtitles encoding"
10859 msgstr "DVB subtitles decoder"
10860
10861 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10862 #: modules/misc/win32text.c:67
10863 msgid "Font size"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Font Properties"
10869 msgstr "Properties"
10870
10871 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Subtitle File"
10874 msgstr "Subtitles Track"
10875
10876 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10877 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10878 #, fuzzy, objc-format
10879 msgid "No %@s found"
10880 msgstr "no input\n"
10881
10882 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10883 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10887 msgid "Advanced output:"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Output Options"
10893 msgstr "Options"
10894
10895 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
10897 msgid "Play locally"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10902 msgid "Dump raw input"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10907 msgid "Encapsulation Method"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Transcode options"
10913 msgstr "Advanced options..."
10914
10915 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
10920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Bitrate (kb/s)"
10923 msgstr "Bitrate"
10924
10925 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Scale"
10929 msgstr "Scope"
10930
10931 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Stream Announcing"
10934 msgstr "Codec setting"
10935
10936 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10938 msgid "SAP announce"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10942 msgid "RTSP announce"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10946 msgid "HTTP announce"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10950 msgid "Export SDP as file"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Channel Name"
10956 msgstr "Channels"
10957
10958 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10959 #, fuzzy
10960 msgid "SDP URL"
10961 msgstr "SDP"
10962
10963 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10964 msgid "Save File"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
10970 #, fuzzy
10971 msgid "URI"
10972 msgstr "URL"
10973
10974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Advanced Information"
10977 msgstr "Advanced options"
10978
10979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10981 msgid "Statistics"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
10985 msgid "Read at media"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Input bitrate"
10991 msgstr "Sout stream"
10992
10993 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Demuxed"
10996 msgstr "Demuxers"
10997
10998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Stream bitrate"
11001 msgstr "Video bitrate"
11002
11003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
11004 msgid "Decoded blocks"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Displayed frames"
11010 msgstr "Display resolution"
11011
11012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Lost frames"
11015 msgstr "Choose file"
11016
11017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
11019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
11020 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Streaming"
11023 msgstr "Codec setting"
11024
11025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Sent packets"
11028 msgstr "Group packets"
11029
11030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11031 msgid "Sent bytes"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Send rate"
11037 msgstr "Sample rate"
11038
11039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11040 msgid "Played buffers"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11044 msgid "Lost buffers"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
11048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
11049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
11050 msgid "Info"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478
11054 msgid "Save Playlist..."
11055 msgstr "Save Playlist…"
11056
11057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
11059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Delete"
11063 msgstr "Date"
11064
11065 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481
11066 msgid "Expand Node"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Preparse"
11074 msgstr "Date"
11075
11076 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Sort Node by Name"
11079 msgstr "Reverse stereo"
11080
11081 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Sort Node by Author"
11084 msgstr "Reverse stereo"
11085
11086 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
11087 #, fuzzy
11088 msgid "No items in the playlist"
11089 msgstr "&Shuffle Playlist"
11090
11091 #: modules/gui/macosx/playlist.m:493
11092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
11093 msgid "Search"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:495
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Search in Playlist"
11099 msgstr "&Shuffle Playlist"
11100
11101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496
11102 msgid "Standard Play"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
11106 msgid "Add Folder to Playlist"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/playlist.m:745
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Save Playlist"
11112 msgstr "&Shuffle Playlist"
11113
11114 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
11115 msgid "Empty Folder"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "%i items in the playlist"
11121 msgstr "&Shuffle Playlist"
11122
11123 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
11124 #, fuzzy
11125 msgid "1 item in the playlist"
11126 msgstr "&Shuffle Playlist"
11127
11128 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
11130 msgid "Reset All"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:290
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Reset Preferences"
11137 msgstr "VLC preferences"
11138
11139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Continue"
11142 msgstr "Interlingue"
11143
11144 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:288
11146 msgid ""
11147 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
11148 "Are you sure you want to continue?"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
11152 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Select a directory"
11158 msgstr "Choose directory"
11159
11160 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Select a file"
11163 msgstr "Next file"
11164
11165 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11166 msgid "Select"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Subpicture Filters"
11172 msgstr "Subtitles Track"
11173
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11175 msgid "Logo"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
11179 #: modules/video_filter/marq.c:114
11180 msgid "Marquee"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Save settings"
11186 msgstr "Video settings"
11187
11188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
11189 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Enabled"
11193 msgstr "Enable"
11194
11195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Image"
11198 msgstr "Next file"
11199
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Timestamp"
11203 msgstr "Options"
11204
11205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
11206 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11207 msgid "Size"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
11211 msgid "(in pixels)"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Timeout"
11217 msgstr "Title"
11218
11219 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
11220 msgid "ms"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:120
11224 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
11225 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Black"
11228 msgstr "Backwards"
11229
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
11231 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11232 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11233 msgid "Gray"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
11237 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11238 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Silver"
11241 msgstr "Title"
11242
11243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
11244 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11245 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11246 msgid "White"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
11250 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11251 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11252 msgid "Maroon"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:121
11256 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
11257 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Red"
11260 msgstr "Append to file"
11261
11262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
11263 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11264 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11265 msgid "Fuchsia"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
11269 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11270 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11271 msgid "Yellow"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
11275 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11276 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11277 msgid "Olive"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
11281 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11282 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11283 msgid "Green"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
11287 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
11288 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11289 msgid "Teal"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:122
11293 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11294 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Lime"
11297 msgstr "Title"
11298
11299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
11300 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11301 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11302 msgid "Purple"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
11306 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11307 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11308 msgid "Navy"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
11312 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11313 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11314 msgid "Blue"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
11318 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
11319 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11320 msgid "Aqua"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Center-Center"
11326 msgstr "Centre"
11327
11328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Left-Center"
11331 msgstr "Centre"
11332
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Right-Center"
11336 msgstr "Centre"
11337
11338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Center-Top"
11341 msgstr "Centre"
11342
11343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Left-Top"
11346 msgstr "Left"
11347
11348 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Right-Top"
11351 msgstr "Right"
11352
11353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Center-Bottom"
11356 msgstr "Centre"
11357
11358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
11359 msgid "Left-Bottom"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
11363 msgid "Right-Bottom"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11367 msgid "Check for Update"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11371 msgid "Download now"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11375 msgid "Checking for Update..."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/update.m:180
11379 #, c-format
11380 msgid "The current release is %s (%i MB to download)."
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/update.m:194
11384 msgid "Your version of VLC is outdated."
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/update.m:207
11388 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11392 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11396 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11400 msgid ""
11401 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11402 "RAW)"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11406 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11410 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11414 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11418 msgid ""
11419 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11420 "MPEG TS)"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11424 #, fuzzy
11425 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11426 msgstr "Destination video codec"
11427
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11429 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11433 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11437 msgid ""
11438 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11439 "ASF and OGG)"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11445 msgstr "Destination video codec"
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11448 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11449 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11450 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11454 msgid ""
11455 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11456 "ASF, OGG and RAW)"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11460 msgid ""
11461 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11465 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11469 msgid ""
11470 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11476 msgstr "Vorbis audio encoder"
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11479 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11483 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11487 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11488 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11489 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11493 #, fuzzy
11494 msgid "MPEG Program Stream"
11495 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11498 #, fuzzy
11499 msgid "MPEG Transport Stream"
11500 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11503 msgid "MPEG 1 Format"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
11507 msgid ""
11508 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11509 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11510 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11511 "at http://yourip:8080 by default."
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
11515 msgid ""
11516 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11517 "the server needs to send the stream several times."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11521 msgid ""
11522 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11523 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11524 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11525 "at mms://yourip:8080 by default."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11529 msgid ""
11530 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11531 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11532 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11533 "encapsulated in HTTP)."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11538 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
11543 msgid "Use this to stream to a single computer."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11547 msgid ""
11548 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11549 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11550 "address beginning with 239.255."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280 modules/gui/macosx/wizard.m:290
11554 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
11555 msgid ""
11556 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11557 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11558 "but it does not work over Internet."
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Back"
11564 msgstr "Backwards"
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1234
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
11571 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
11575 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
11579 msgid ""
11580 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11581 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11582 "of them."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:527
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
11587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11588 msgid "Stream to network"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1603
11592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Transcode/Save to file"
11595 msgstr "Greyscale video output"
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Choose input"
11601 msgstr "Choose file"
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
11605 msgid "Choose here your input stream."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:565
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1636
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
11611 msgid "Select a stream"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
11616 msgid "Existing playlist item"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
11621 msgid "Choose..."
11622 msgstr "Choose…"
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
11626 msgid "Partial Extract"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11630 msgid ""
11631 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11632 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11633 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11638 msgid "From"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
11643 msgid "To"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
11648 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:464
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:46
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Destination"
11655 msgstr "Description"
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Streaming method"
11661 msgstr "Codec setting"
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11664 #, fuzzy
11665 msgid "UDP Unicast"
11666 msgstr "UDP/RTP input"
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11669 #, fuzzy
11670 msgid "UDP Multicast"
11671 msgstr "UDP/RTP input"
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
11675 #: modules/stream_out/transcode.c:167
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Transcode"
11678 msgstr "Greyscale video output"
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
11682 msgid ""
11683 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11684 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11685 "to next page.)"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Transcode audio"
11692 msgstr "Greyscale video output"
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:480
11695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Transcode video"
11698 msgstr "Greyscale video output"
11699
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1738
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
11702 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1755
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
11707 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
11712 msgid "Encapsulation format"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
11717 msgid ""
11718 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11719 "on the choices you made, all formats won't be available."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Additional streaming options"
11726 msgstr "UDP stream output"
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11729 msgid ""
11730 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:472
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
11736 msgid "SAP Announce"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:482 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Local playback"
11743 msgstr "Backwards"
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
11747 msgid "Additional transcode options"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11751 msgid ""
11752 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
11753 "transcoding."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1125
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
11758 msgid "Select the file to save to"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11762 msgid ""
11763 "Note that your input files will keep their original names when being saved "
11764 "in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11768 msgid ""
11769 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
11770 "streaming or transcoding."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11774 msgid "Summary"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11778 msgid "Encap. format"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:468
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Input stream"
11784 msgstr "Sout stream"
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:474
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Save file to"
11789 msgstr "Next file"
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11792 #, fuzzy
11793 msgid "No input selected"
11794 msgstr "no input\n"
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:634
11797 msgid ""
11798 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
11799 "unable to guess, which input you want use.\n"
11800 "\n"
11801 "Choose one before going to the next page."
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:698
11805 #, fuzzy
11806 msgid "No valid destination"
11807 msgstr "Description"
11808
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:700
11810 msgid ""
11811 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
11812 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
11813 "\n"
11814 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11815 "and the help texts in this window."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
11819 msgid ""
11820 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
11821 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11822 "\n"
11823 "Correct your selection and try again."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11827 msgid "Select the folder to save to"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11831 #, fuzzy
11832 msgid "No folder selected"
11833 msgstr "no input\n"
11834
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11836 msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1183
11840 msgid ""
11841 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
11842 "box."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179
11846 msgid "No file selected"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
11850 msgid "You you need to select a file, you want to save to."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
11854 msgid "Finish"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1320
11858 #, fuzzy, c-format
11859 msgid "%i items"
11860 msgstr "Video title"
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1328 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
11863 msgid "yes"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1330 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1365
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385
11869 msgid "no"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1336
11873 #, objc-format
11874 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1346 modules/gui/macosx/wizard.m:1358
11878 #, objc-format
11879 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1597
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
11884 msgid "Use this to stream on a network."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
11889 msgid ""
11890 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11891 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11892 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11893 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1733
11897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
11898 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1750
11902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
11903 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1784
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
11908 msgid ""
11909 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11910 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11911 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11912 "setting to 1."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1795
11916 msgid ""
11917 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11918 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11919 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11920 "extra interface.\n"
11921 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11922 "name will be used."
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1808
11926 msgid ""
11927 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11928 "streamed.\n"
11929 "\n"
11930 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11931 "streaming."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/ncurses.c:94
11935 msgid "Filebrowser starting point"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/ncurses.c:96
11939 #, fuzzy
11940 msgid ""
11941 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11942 "show you initially."
11943 msgstr ""
11944 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11945 "modules."
11946
11947 #: modules/gui/ncurses.c:101
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Ncurses interface"
11950 msgstr "Skinnable interface"
11951
11952 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11953 msgid "Autoplay selected file"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11957 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11961 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11966 msgid "Filename"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11970 msgid "Permissions"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11974 msgid "Owner"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11978 msgid "Group"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11982 msgid "Index"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11986 msgid "Forward"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11990 msgid "00:00:00"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11995 msgid "Add to Playlist"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11999 msgid "MRL:"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12003 msgid "Port:"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12007 msgid "Address:"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12011 msgid "unicast"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12015 msgid "multicast"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12019 msgid "Network: "
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12023 msgid "udp"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12027 msgid "udp6"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12031 msgid "rtp"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12035 msgid "rtp4"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12039 msgid "ftp"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12043 msgid "http"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12047 msgid "sout"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12051 msgid "mms"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12055 msgid "Protocol:"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Transcode:"
12061 msgstr "Greyscale video output"
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12066 #, fuzzy
12067 msgid "enable"
12068 msgstr "Disable"
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Video:"
12073 msgstr "Video"
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Audio:"
12078 msgstr "Audio"
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Channel:"
12083 msgstr "Channels"
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12086 msgid "Norm:"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12090 msgid "Size:"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12094 msgid "Frequency:"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Samplerate:"
12100 msgstr "Sample rate"
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12103 msgid "Quality:"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12107 msgid "Tuner:"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12111 msgid "Sound:"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12115 msgid "MJPEG:"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Decimation:"
12121 msgstr "Description"
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12124 msgid "pal"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12128 msgid "ntsc"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12132 msgid "secam"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
12136 #, fuzzy
12137 msgid "auto"
12138 msgstr "Author"
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12141 msgid "240x192"
12142 msgstr "240×192"
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12145 msgid "320x240"
12146 msgstr "320×240"
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12149 msgid "qsif"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12153 msgid "qcif"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12157 msgid "sif"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12161 msgid "cif"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12165 msgid "vga"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12169 msgid "kHz"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12173 msgid "Hz/s"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12177 msgid "mono"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12181 #, fuzzy
12182 msgid "stereo"
12183 msgstr "Stereo"
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Camera"
12188 msgstr "Sample rate"
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Video Codec:"
12193 msgstr "Video encoder"
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12196 msgid "huffyuv"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12200 msgid "mp1v"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12204 msgid "mp2v"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12208 msgid "mp4v"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12212 msgid "H263"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12216 msgid "WMV1"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12220 msgid "WMV2"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Video Bitrate:"
12226 msgstr "Video bitrate"
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Bitrate Tolerance:"
12231 msgstr "Bitrate"
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12234 msgid "Keyframe Interval:"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Audio Codec:"
12240 msgstr "Audio CD device"
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Deinterlace:"
12245 msgstr "Deinterlace video"
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12248 msgid "Access:"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12252 msgid "Muxer:"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12256 #, fuzzy
12257 msgid "URL:"
12258 msgstr "URL"
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12261 msgid "Time To Live (TTL):"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12265 msgid "127.0.0.1"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12269 msgid "localhost"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12273 msgid "localhost.localdomain"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12277 msgid "239.0.0.42"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12281 msgid "PS"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12285 msgid "TS"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12289 msgid "MPEG1"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12293 msgid "AVI"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12297 msgid "OGG"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12301 msgid "MP4"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12305 msgid "MOV"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12309 msgid "ASF"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12313 msgid "kbits/s"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12317 msgid "alaw"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12321 msgid "ulaw"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12325 msgid "mpga"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12329 msgid "mp3"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12333 msgid "a52"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12337 msgid "vorb"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12341 msgid "bits/s"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Audio Bitrate :"
12347 msgstr "Audio bitrate"
12348
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12350 msgid "SAP Announce:"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12354 msgid "SLP Announce:"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Announce Channel:"
12360 msgstr "Audio Channels"
12361
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Update"
12365 msgstr "Date"
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12368 msgid " Clear "
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12372 msgid " Save "
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12376 msgid " Apply "
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12380 #, fuzzy
12381 msgid " Cancel "
12382 msgstr "Channels"
12383
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Preference"
12387 msgstr "VLC preferences"
12388
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12390 msgid ""
12391 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12392 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12393 "org/copyleft/gpl.html)."
12394 msgstr ""
12395 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12396 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
12397 "org/copyleft/gpl.html)."
12398
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12400 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12404 #, fuzzy
12405 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12406 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
12407
12408 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12409 #, c-format
12410 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12414 #, fuzzy
12415 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12416 msgstr "File audio output"
12417
12418 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Open a skin file"
12421 msgstr "Open subtitles file"
12422
12423 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
12424 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:945
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Open playlist"
12431 msgstr "&Shuffle Playlist"
12432
12433 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
12434 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
12438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Save playlist"
12441 msgstr "&Shuffle Playlist"
12442
12443 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
12444 msgid "M3U file|*.m3u"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
12448 msgid "Last skin used"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
12452 msgid "Select the path to the last skin used."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
12456 msgid "Config of last used skin"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
12460 msgid "Config of last used skin."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
12464 msgid "Enable transparency effects"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
12468 msgid ""
12469 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12470 "when moving windows does not behave correctly."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
12474 msgid "Skins"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
12478 msgid "Skinnable Interface"
12479 msgstr "Skinnable Interface"
12480
12481 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
12482 msgid "Skins loader demux"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12486 msgid "Select skin"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12490 msgid "Open skin..."
12491 msgstr "Open skin…"
12492
12493 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12494 #, fuzzy
12495 msgid ""
12496 "\n"
12497 "(WinCE interface)\n"
12498 "\n"
12499 msgstr "Windows Service interface"
12500
12501 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
12502 #, fuzzy
12503 msgid ""
12504 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12505 "\n"
12506 msgstr ""
12507 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
12508 "\n"
12509
12510 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:917
12511 msgid "Compiled by "
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:919
12515 msgid "Compiler: "
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
12519 msgid "Based on SVN revision: "
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
12523 msgid ""
12524 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12525 "http://www.videolan.org/"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Open:"
12531 msgstr "Options:"
12532
12533 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12534 msgid ""
12535 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12536 "targets:"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
12541 msgid "Choose directory"
12542 msgstr "Choose directory"
12543
12544 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
12546 msgid "Choose file"
12547 msgstr "Choose file"
12548
12549 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12550 msgid "Embed video in interface"
12551 msgstr "Embed video in interface"
12552
12553 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12554 msgid ""
12555 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12556 "window."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12560 #, fuzzy
12561 msgid "WinCE interface module"
12562 msgstr "Windows Service interface"
12563
12564 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12565 #, fuzzy
12566 msgid "WinCE dialogs provider"
12567 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12568
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12570 msgid "Edit bookmark"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12574 msgid "You must select two bookmarks"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12578 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12582 msgid ""
12583 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12584 "bookmarks to keep the same input."
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12588 msgid "Input has changed "
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12592 msgid "Stream and media info"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Advanced information"
12598 msgstr "Advanced options"
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12601 msgid ""
12602 "The following errors happened. More details might be available in the "
12603 "Messages window."
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
12607 msgid "Don't show further errors"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12611 msgid "Playlist item info"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:203
12615 msgid "Save Messages As..."
12616 msgstr "Save Messages As…"
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12619 msgid "Advanced options..."
12620 msgstr "Advanced options…"
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12626 msgid "Advanced options"
12627 msgstr "Advanced options"
12628
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12630 msgid "Options:"
12631 msgstr "Options:"
12632
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12635 msgid "Open..."
12636 msgstr "Open…"
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Stream/Save"
12641 msgstr "Codec setting"
12642
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12644 msgid "Use VLC as a server of streams"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Caching"
12650 msgstr "Rating"
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12653 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12657 msgid "Customize:"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12661 msgid ""
12662 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12663 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12664 "controls above."
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Use a subtitles file"
12670 msgstr "DVB subtitles decoder"
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Use an external subtitles file."
12675 msgstr "DVB subtitles decoder"
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Advanced Settings..."
12680 msgstr "Advanced options…"
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
12683 #, fuzzy
12684 msgid "File:"
12685 msgstr "Title"
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12688 msgid "DVD (menus)"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
12692 msgid "Disc type"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12696 msgid "Probe Disc(s)"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12700 msgid ""
12701 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12702 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12703 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12704 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12705 "parameter ranges are set based on media we find."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12709 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12713 msgid "RTSP"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
12717 msgid "Name of DVD device to read from."
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12721 msgid ""
12722 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12723 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12727 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
12731 msgid ""
12732 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12733 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
12737 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Open subtitles file"
12743 msgstr "DVB subtitles decoder"
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Title number."
12748 msgstr "Title"
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12751 msgid ""
12752 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12753 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
12754 "be shown."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12758 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
12762 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
12766 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Track number."
12772 msgstr "Title"
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
12775 msgid ""
12776 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12777 "subtitle will be shown."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12781 msgid ""
12782 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
12786 msgid ""
12787 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12788 "given, then all tracks are played."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12792 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12796 msgid "Shuffle"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
12800 #, fuzzy
12801 msgid "&Simple Add File..."
12802 msgstr "&Simple Add…"
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
12805 msgid "Add &Directory..."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
12809 msgid "&Add MRL..."
12810 msgstr "&Add MRL…"
12811
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12813 msgid "&Open Playlist..."
12814 msgstr "&Open Playlist…"
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12817 msgid "&Save Playlist..."
12818 msgstr "&Save Playlist…"
12819
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12821 msgid "&Close"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12825 msgid "Sort by &title"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12829 #, fuzzy
12830 msgid "&Reverse sort by title"
12831 msgstr "Reverse stereo"
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12834 msgid "&Shuffle Playlist"
12835 msgstr "&Shuffle Playlist"
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12838 msgid "D&elete"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12842 #, fuzzy
12843 msgid "&Manage"
12844 msgstr "Language"
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12847 msgid "S&ort"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
12851 #, fuzzy
12852 msgid "&Selection"
12853 msgstr "Resolution"
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
12856 #, fuzzy
12857 msgid "&View items"
12858 msgstr "Video title"
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12861 msgid "Play this branch"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
12865 msgid "Sort this branch"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1610
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Add node"
12872 msgstr "Audio encoder"
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:792
12876 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
12877 msgid "root"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:589
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
12882 #, c-format
12883 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:602
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:816
12888 #, c-format
12889 msgid "%i items in playlist"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:911
12893 msgid "M3U file"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
12897 msgid "Playlist is empty"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
12901 msgid "Can't save"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400 modules/misc/freetype.c:100
12905 #: modules/misc/win32text.c:71
12906 msgid "Normal"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1402
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Sorted by artist"
12912 msgstr "Reverse stereo"
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1404
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Sorted by Album"
12917 msgstr "Reverse stereo"
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1609
12920 msgid "Please enter node name"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1610
12924 msgid "New node"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1011
12928 msgid ""
12929 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12930 "them."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12934 msgid "Alt"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12938 msgid "Ctrl"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12942 msgid "Shift"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12946 msgid ""
12947 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12948 "modify the resulting chain by yourself"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Stream output MRL"
12954 msgstr "UDP stream output"
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Destination Target:"
12959 msgstr "Destination audio codec"
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12962 msgid ""
12963 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12964 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12965 "controls below"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Output methods"
12971 msgstr "Audio output access method"
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12974 msgid "MMSH"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:92
12978 #, fuzzy
12979 msgid "RTP"
12980 msgstr "TCP"
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Miscellaneous options"
12985 msgstr "Help options"
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Group name"
12990 msgstr "Group packets"
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Channel name"
12995 msgstr "Channels"
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Select all elementary streams"
13000 msgstr "File stream output"
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Transcoding options"
13005 msgstr "Advanced options..."
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Video codec"
13010 msgstr "Video encoder"
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Audio codec"
13015 msgstr "Audio encoder"
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Subtitles codec"
13020 msgstr "DVB subtitles decoder"
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Subtitles overlay"
13025 msgstr "Subtitle delay up"
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Save file"
13030 msgstr "Next file"
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13033 msgid "Subtitle options"
13034 msgstr "Subtitle options"
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Subtitles file"
13039 msgstr "Subtitles Track"
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Subtitles options"
13044 msgstr "Subtitle options"
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13047 msgid ""
13048 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13049 "subtitles."
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
13053 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
13054 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
13055 msgid "Delay"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13061 msgstr "Subtitle delay down"
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Open file"
13066 msgstr "Append to file"
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13069 msgid "VLC media player - Updates"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
13073 msgid "Check for updates now !"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
13077 msgid ""
13078 "\n"
13079 "Available updates and related downloads:\n"
13080 "(Double click on a file to download it)\n"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Save file..."
13086 msgstr "Next file"
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
13089 msgid "Broadcasts"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13093 msgid "Load"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Load configuration"
13099 msgstr "Advanced options..."
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Save configuration"
13104 msgstr "Advanced options..."
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
13107 msgid "New broadcast"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Choose"
13115 msgstr "Choose file"
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Output"
13120 msgstr "Video output URL"
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
13123 msgid "Loop"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Create"
13129 msgstr "Sample rate"
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
13132 #, fuzzy
13133 msgid "VLM configuration"
13134 msgstr "Advanced options..."
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13137 #, fuzzy
13138 msgid "VLM stream"
13139 msgstr "Codec setting"
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13142 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
13146 msgid "Use this to stream on a network"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13150 msgid "You must choose a stream"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
13154 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13158 msgid ""
13159 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
13160 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
13161 "stream.)\n"
13162 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
13166 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13170 msgid "You need to enter an address"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
13174 msgid ""
13175 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
13176 "transcoding"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
13180 msgid "You must choose a file to save to"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
13184 msgid ""
13185 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
13189 msgid ""
13190 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13191 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13192 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13193 "extra interface.\n"
13194 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13195 "name will be used"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Save to file"
13201 msgstr "Next file"
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
13204 msgid ""
13205 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
13206 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
13210 msgid "Magnify"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
13214 msgid "Magnifies part of the image"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Video Options"
13220 msgstr "Options"
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
13223 msgid "Aspect Ratio"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
13227 msgid "More info"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
13231 msgid ""
13232 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
13236 msgid ""
13237 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
13238 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
13242 msgid ""
13243 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
13244 "effect will be sharper."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Stopped"
13250 msgstr "Scope"
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Paused"
13255 msgstr "Date"
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Playing"
13260 msgstr "Rating"
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
13263 msgid "Menu"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
13267 msgid "Previous track"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13271 msgid "Next track"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
13275 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13276 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
13279 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13280 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:565
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13285 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
13288 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13289 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
13292 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13293 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13298 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
13301 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13302 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13305 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13309 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13310 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13313 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13314 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13317 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
13318 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
13321 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13325 msgid "Check for updates ..."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13329 #, fuzzy
13330 msgid "&File"
13331 msgstr "Title"
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
13334 #, fuzzy
13335 msgid "&View"
13336 msgstr "Video"
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
13339 #, fuzzy
13340 msgid "&Settings"
13341 msgstr "Setting"
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
13344 #, fuzzy
13345 msgid "&Audio"
13346 msgstr "Audio"
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13349 #, fuzzy
13350 msgid "&Video"
13351 msgstr "Video"
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
13354 #, fuzzy
13355 msgid "&Navigation"
13356 msgstr "Polarisation"
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13359 msgid "&Help"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Small playlist"
13365 msgstr "&Shuffle Playlist"
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
13368 msgid "Previous playlist item"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
13372 msgid "Next playlist item"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
13376 msgid "Play slower"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
13380 msgid "Play faster"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:857
13384 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:860
13388 #, fuzzy
13389 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13390 msgstr "&Bookmarks…"
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:862
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13395 msgstr "Preferences…"
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
13398 #, fuzzy
13399 msgid ""
13400 " (wxWidgets interface)\n"
13401 "\n"
13402 msgstr "Windows Service interface"
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:926
13405 msgid ""
13406 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13407 "http://www.videolan.org/\n"
13408 "\n"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:929
13412 #, c-format
13413 msgid "About %s"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1472
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Show/Hide interface"
13419 msgstr "Add Interface"
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
13422 msgid "Quick &Open File..."
13423 msgstr "Quick &Open File…"
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
13426 msgid "Open &File..."
13427 msgstr "Open &File…"
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Open D&irectory..."
13432 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
13435 msgid "Open &Disc..."
13436 msgstr "Open &Disc…"
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13439 msgid "Open &Network Stream..."
13440 msgstr "Open &Network Stream…"
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13443 msgid "Open &Capture Device..."
13444 msgstr "Open &Capture Device…"
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
13447 msgid "Media &Info..."
13448 msgstr "Media &Info…"
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
13451 msgid "&Messages..."
13452 msgstr "&Messages…"
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
13455 msgid "&Preferences..."
13456 msgstr "&Preferences…"
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
13459 msgid "Empty"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13463 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13467 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13471 msgid ""
13472 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13473 "and RAW)"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13477 #, fuzzy
13478 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13479 msgstr "Destination video codec"
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13482 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13486 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13490 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13494 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13498 #, fuzzy
13499 msgid "RTP Unicast"
13500 msgstr "UDP/RTP input"
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13503 #, fuzzy
13504 msgid "RTP Multicast"
13505 msgstr "UDP/RTP input"
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13508 msgid ""
13509 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13510 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13511 "address beginning with 239.255."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13515 msgid "Show bookmarks dialog"
13516 msgstr "Show bookmarks dialogue"
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13519 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
13520 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13523 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
13524 msgid "Show extended GUI"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13528 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13529 msgid "Show taskbar entry"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Minimal interface"
13535 msgstr "Skinnable Interface"
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13538 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
13542 msgid "Size to video"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13546 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13550 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13551 msgid "Show systray icon"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
13555 #, fuzzy
13556 msgid "wxWidgets interface module"
13557 msgstr "Windows Service interface"
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:152
13560 #, fuzzy
13561 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13562 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13563
13564 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13565 msgid "Dummy image chroma format"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13569 msgid ""
13570 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13571 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13575 msgid "Save raw codec data"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13579 msgid ""
13580 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
13581 "forced the dummy decoder in the main options."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13585 msgid ""
13586 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13587 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13588 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13592 msgid "Dummy interface function"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Dummy Interface"
13598 msgstr "Add Interface"
13599
13600 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
13601 msgid "Dummy access function"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
13605 msgid "Dummy demux function"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Dummy decoder"
13611 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13612
13613 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
13614 msgid "Dummy decoder function"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
13618 msgid "Dummy encoder function"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Dummy audio output function"
13624 msgstr "HD1000 audio output"
13625
13626 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Dummy video output function"
13629 msgstr "HD1000 audio output"
13630
13631 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Dummy Video output"
13634 msgstr "UDP stream output"
13635
13636 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
13637 msgid "Dummy font renderer function"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13641 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
13642 #: modules/visualization/xosd.c:73
13643 msgid "Font"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13647 msgid "Font filename"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13651 msgid "Font size in pixels"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
13655 msgid ""
13656 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
13657 "than 0 this option will override the relative font size "
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
13661 msgid "Opacity, 0..255"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
13665 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
13666 #: modules/video_filter/time.c:78
13667 msgid ""
13668 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
13669 "= totally opaque. "
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
13673 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
13674 #: modules/video_filter/time.c:84
13675 msgid "Text Default Color"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
13679 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
13680 #: modules/video_filter/time.c:85
13681 msgid ""
13682 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
13683 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
13687 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13691 msgid "Smaller"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13695 msgid "Small"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Large"
13701 msgstr "Language"
13702
13703 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13704 msgid "Larger"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/misc/freetype.c:102
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Use yuvp renderer"
13710 msgstr "Force a video rendering mode."
13711
13712 #: modules/misc/freetype.c:103
13713 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/misc/freetype.c:104
13717 msgid "Font Effect"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/misc/freetype.c:105
13721 msgid "Select effects to apply to rendered text"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/misc/freetype.c:112
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Background"
13727 msgstr "Backwards"
13728
13729 #: modules/misc/freetype.c:112
13730 msgid "Outline"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/misc/freetype.c:113
13734 msgid "Fat Outline"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Text renderer"
13740 msgstr "Force a video rendering mode."
13741
13742 #: modules/misc/freetype.c:126
13743 msgid "Freetype2 font renderer"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/misc/gnutls.c:67
13747 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/misc/gnutls.c:69
13751 msgid ""
13752 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
13753 "or SSL-based server-side encryption)."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/misc/gnutls.c:72
13757 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/misc/gnutls.c:74
13761 msgid ""
13762 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/misc/gnutls.c:77
13766 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/misc/gnutls.c:79
13770 #, fuzzy
13771 msgid ""
13772 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
13773 "cache will hold."
13774 msgstr ""
13775 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13776
13777 #: modules/misc/gnutls.c:82
13778 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/misc/gnutls.c:84
13782 msgid ""
13783 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
13784 "Certificate Authority)."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/misc/gnutls.c:87
13788 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/misc/gnutls.c:89
13792 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/misc/gnutls.c:93
13796 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/misc/growl.c:60
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Growl server"
13802 msgstr "Genre"
13803
13804 #: modules/misc/growl.c:61
13805 msgid "Growl server receiving notifications."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/misc/growl.c:63
13809 msgid "Growl password"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/misc/growl.c:64
13813 msgid "Growl password on the server."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/misc/growl.c:65
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Growl UDP port"
13819 msgstr "TCP input"
13820
13821 #: modules/misc/growl.c:66
13822 msgid "Growl UPD port on the server."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/misc/growl.c:67
13826 msgid "Growl TTL"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/misc/growl.c:68
13830 msgid "Growl TTL."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/misc/growl.c:73
13834 msgid "growl"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/misc/growl.c:74
13838 msgid "Growl Notification Plugin"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
13842 #, fuzzy
13843 msgid "(no title)"
13844 msgstr "Title"
13845
13846 #: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
13847 msgid "(no artist)"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
13851 msgid "(no album)"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13855 msgid "Gtk+ GUI helper"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/misc/logger.c:112
13859 msgid "Text"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/misc/logger.c:118
13863 msgid "Log format"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/misc/logger.c:120
13867 msgid ""
13868 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13869 "and \"syslog\"."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/misc/logger.c:122
13873 msgid ""
13874 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13875 "\"."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/misc/logger.c:126
13879 msgid "Logging"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/misc/logger.c:127
13883 #, fuzzy
13884 msgid "File logging"
13885 msgstr "File logging interface"
13886
13887 #: modules/misc/logger.c:133
13888 msgid "Log filename"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/misc/logger.c:133
13892 msgid "Specify the log filename."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/misc/logger.c:138
13896 #, fuzzy
13897 msgid "RRD output file"
13898 msgstr "Next file"
13899
13900 #: modules/misc/logger.c:139
13901 msgid "Output data for RRDTool in this file"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13905 msgid "AltiVec memcpy"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13909 msgid "libc memcpy"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13913 msgid "3D Now! memcpy"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13917 msgid "MMX memcpy"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13921 msgid "MMX EXT memcpy"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/misc/msn.c:63
13925 msgid "MSN Title format string"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/misc/msn.c:64
13929 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/misc/msn.c:70
13933 msgid "MSN"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/misc/msn.c:71
13937 msgid "MSN Title Plugin"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13941 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
13945 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13949 msgid "M3U playlist exporter"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13953 msgid "Old playlist exporter"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13957 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13961 msgid ""
13962 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13963 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13967 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13971 #, fuzzy
13972 msgid "video"
13973 msgstr "Video"
13974
13975 #: modules/misc/rtsp.c:50
13976 msgid ""
13977 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13978 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13979 "with no path."
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/misc/rtsp.c:54
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Maximum number of connections"
13985 msgstr "Number of threads"
13986
13987 #: modules/misc/rtsp.c:55
13988 msgid ""
13989 "Limit the number of connections to a maximum. (0 = unlimited, N = maximum "
13990 "clients)"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/misc/rtsp.c:59
13994 msgid "RTSP VoD"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/misc/rtsp.c:60
13998 msgid "RTSP VoD server"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/misc/screensaver.c:44
14002 msgid "X Screensaver disabler"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/misc/svg.c:64
14006 msgid "SVG template file"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/misc/svg.c:65
14010 msgid ""
14011 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14015 msgid "Playlist stress tests"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14019 msgid "C module that does nothing"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14023 msgid "Miscellaneous stress tests"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/misc/win32text.c:85
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Win32 font renderer"
14029 msgstr "Force a video rendering mode."
14030
14031 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
14032 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
14036 msgid "Simple XML Parser"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/mux/asf.c:49
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
14042 msgstr ""
14043 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14044
14045 #: modules/mux/asf.c:52
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
14048 msgstr ""
14049 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14050
14051 #: modules/mux/asf.c:55
14052 #, fuzzy
14053 msgid ""
14054 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
14055 msgstr ""
14056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14057
14058 #: modules/mux/asf.c:57
14059 msgid "Comment"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/mux/asf.c:58
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
14065 msgstr ""
14066 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14067
14068 #: modules/mux/asf.c:61
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
14071 msgstr ""
14072 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14073
14074 #: modules/mux/asf.c:63
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Packet Size"
14077 msgstr "Copy packetiser"
14078
14079 #: modules/mux/asf.c:64
14080 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/mux/asf.c:67
14084 #, fuzzy
14085 msgid "ASF muxer"
14086 msgstr "PS demuxer"
14087
14088 #: modules/mux/asf.c:540
14089 msgid "Unknown Video"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/mux/avi.c:44
14093 #, fuzzy
14094 msgid "AVI muxer"
14095 msgstr "PS demuxer"
14096
14097 #: modules/mux/dummy.c:41
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Dummy/Raw muxer"
14100 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
14101
14102 #: modules/mux/mp4.c:45
14103 msgid "Create \"Fast start\" files"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/mux/mp4.c:47
14107 msgid ""
14108 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
14109 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
14110 "previewing the file while it is downloading)."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/mux/mp4.c:56
14114 #, fuzzy
14115 msgid "MP4/MOV muxer"
14116 msgstr "PS demuxer"
14117
14118 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
14119 msgid "DTS delay (ms)"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14123 msgid ""
14124 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
14125 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
14126 "some buffering inside the client decoder."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14130 msgid "PES maximum size"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14134 msgid ""
14135 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
14136 "stream."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14140 #, fuzzy
14141 msgid "PS muxer"
14142 msgstr "PS demuxer"
14143
14144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14145 msgid "Video PID"
14146 msgstr "Video PID"
14147
14148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14149 msgid ""
14150 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14151 "the video."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14155 msgid "Audio PID"
14156 msgstr "Audio PID"
14157
14158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14159 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14163 msgid "SPU PID"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14167 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14171 msgid "PMT PID"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14175 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14179 msgid "TS ID"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14183 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14187 msgid "NET ID"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14191 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14195 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14199 msgid "Assigns a program number to each PMT"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14203 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14207 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14211 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14215 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
14219 msgid "Set PID to id of ES"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14223 msgid "set PID to id of es"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14227 msgid "Shaping delay (ms)"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
14231 msgid ""
14232 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
14233 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
14234 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
14238 msgid "Use keyframes"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
14242 msgid ""
14243 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14244 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14245 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14246 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14247 "the biggest frames in the stream."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14251 msgid "PCR delay (ms)"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
14255 msgid ""
14256 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
14257 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14261 msgid "Minimum B (deprecated)"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
14265 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
14269 msgid "Maximum B (deprecated)"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14273 msgid ""
14274 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
14275 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
14276 "some buffering inside the client decoder."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14280 msgid "Crypt audio"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14284 msgid "Crypt audio using CSA"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Crypt video"
14290 msgstr "ffmpeg demuxer"
14291
14292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14293 msgid "Crypt video using CSA"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
14297 msgid "CSA Key"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
14301 msgid ""
14302 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14303 "bytes)."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
14307 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
14311 msgid ""
14312 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
14313 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14317 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14321 msgid "Multipart separator string"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14325 msgid ""
14326 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
14327 "You can select this string. Default is --myboundary"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14331 msgid "Multipart jpeg muxer"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/mux/ogg.c:50
14335 msgid "Ogg/ogm muxer"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/mux/wav.c:42
14339 #, fuzzy
14340 msgid "WAV muxer"
14341 msgstr "PS demuxer"
14342
14343 #: modules/packetizer/copy.c:43
14344 msgid "Copy packetizer"
14345 msgstr "Copy packetiser"
14346
14347 #: modules/packetizer/h264.c:47
14348 msgid "H264 video packetizer"
14349 msgstr "H264 video packetiser"
14350
14351 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14352 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14353 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
14354
14355 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
14356 msgid "MPEG4 video packetizer"
14357 msgstr "MPEG4 video packetiser"
14358
14359 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Sync on intraframe"
14362 msgstr "Add Interface"
14363
14364 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14365 msgid ""
14366 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14367 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14371 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14372 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
14373
14374 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14375 msgid "Bonjour services"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
14379 msgid "Bonjour"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
14383 msgid "DAAP shares"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14387 msgid "DAAP access"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/services_discovery/hal.c:63
14391 msgid "HAL device detection"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/services_discovery/hal.c:153
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Devices"
14397 msgstr "Video Device"
14398
14399 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14400 msgid "Podcast URLs list"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14404 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Podcast Service Discovery"
14410 msgstr "Choose directory"
14411
14412 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Podcast"
14415 msgstr "Date"
14416
14417 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14418 msgid "SAP multicast address"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14422 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14426 msgid "IPv4-SAP listening"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14430 msgid ""
14431 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
14432 "standard address."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14436 msgid "IPv6-SAP listening"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14440 msgid ""
14441 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
14442 "standard address."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14446 msgid "IPv6 SAP scope"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14450 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14454 msgid "SAP timeout (seconds)"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14458 msgid ""
14459 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
14460 "received."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14464 msgid "Try to parse the SAP"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14468 #, fuzzy
14469 msgid ""
14470 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
14471 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
14472 msgstr ""
14473 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
14474 "livedotcom parse the announce."
14475
14476 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14477 #, fuzzy
14478 msgid "SAP Strict mode"
14479 msgstr "Stereo"
14480
14481 #: modules/services_discovery/sap.c:102
14482 msgid ""
14483 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14484 "announcements."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14488 msgid "Use SAP cache"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14492 msgid ""
14493 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
14494 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
14495 "corresponding to legacy streams."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/services_discovery/sap.c:111
14499 msgid ""
14500 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
14501 "announcements."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/services_discovery/sap.c:122
14505 msgid "SAP Announcements"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/services_discovery/sap.c:147
14509 msgid "SDP file parser for UDP"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/services_discovery/sap.c:316
14513 msgid "Session Announcements (SAP)"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Session"
14519 msgstr "Codec Description"
14520
14521 #: modules/services_discovery/sap.c:813
14522 msgid "Tool"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/services_discovery/sap.c:818
14526 msgid "User"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/services_discovery/shout.c:62
14530 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/services_discovery/shout.c:68
14534 msgid "Shoutcast radio listings"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/services_discovery/shout.c:140
14538 msgid "Shoutcast"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14542 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
14546 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14550 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/stream_out/bridge.c:41
14554 msgid ""
14555 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14556 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
14557 "caching and others."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/stream_out/bridge.c:45
14561 msgid "ID Offset"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14565 msgid ""
14566 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14567 "IDs bridge_in will register."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/stream_out/bridge.c:58
14571 msgid "Bridge"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Bridge stream output"
14577 msgstr "File stream output"
14578
14579 #: modules/stream_out/bridge.c:61
14580 msgid "Bridge out"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/stream_out/bridge.c:72
14584 msgid "Bridge in"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/stream_out/description.c:48
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Description stream output"
14590 msgstr "UDP stream output"
14591
14592 #: modules/stream_out/display.c:38
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Enable/disable audio rendering."
14595 msgstr "Enable/disable video rendering."
14596
14597 #: modules/stream_out/display.c:40
14598 msgid "Enable/disable video rendering."
14599 msgstr "Enable/disable video rendering."
14600
14601 #: modules/stream_out/display.c:42
14602 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
14606 msgid "Display"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/stream_out/display.c:51
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Display stream output"
14612 msgstr "File stream output"
14613
14614 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Duplicate stream output"
14617 msgstr "File stream output"
14618
14619 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Output access method"
14622 msgstr "Audio output access method"
14623
14624 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:41
14625 #, fuzzy
14626 msgid ""
14627 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
14628 msgstr ""
14629 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14630
14631 #: modules/stream_out/es.c:41
14632 msgid "Audio output access method"
14633 msgstr "Audio output access method"
14634
14635 #: modules/stream_out/es.c:43
14636 #, fuzzy
14637 msgid ""
14638 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
14639 "output."
14640 msgstr ""
14641 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14642
14643 #: modules/stream_out/es.c:45
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Video output access method"
14646 msgstr "Audio output access method"
14647
14648 #: modules/stream_out/es.c:47
14649 #, fuzzy
14650 msgid ""
14651 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
14652 "output."
14653 msgstr ""
14654 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14655
14656 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:43
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Output muxer"
14659 msgstr "Video output muxer"
14660
14661 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:57
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
14664 msgstr ""
14665 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14666
14667 #: modules/stream_out/es.c:53
14668 msgid "Audio output muxer"
14669 msgstr "Audio output muxer"
14670
14671 #: modules/stream_out/es.c:55
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
14674 msgstr ""
14675 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14676
14677 #: modules/stream_out/es.c:56
14678 msgid "Video output muxer"
14679 msgstr "Video output muxer"
14680
14681 #: modules/stream_out/es.c:58
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
14684 msgstr ""
14685 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14686
14687 #: modules/stream_out/es.c:60
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Output URL"
14690 msgstr "Video output URL"
14691
14692 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:48
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14695 msgstr ""
14696 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14697
14698 #: modules/stream_out/es.c:63
14699 msgid "Audio output URL"
14700 msgstr "Audio output URL"
14701
14702 #: modules/stream_out/es.c:65
14703 #, fuzzy
14704 msgid ""
14705 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
14706 msgstr ""
14707 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14708
14709 #: modules/stream_out/es.c:67
14710 msgid "Video output URL"
14711 msgstr "Video output URL"
14712
14713 #: modules/stream_out/es.c:69
14714 #, fuzzy
14715 msgid ""
14716 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
14717 msgstr ""
14718 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14719
14720 #: modules/stream_out/es.c:79
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Elementary stream output"
14723 msgstr "File stream output"
14724
14725 #: modules/stream_out/gather.c:40
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Gathering stream output"
14728 msgstr "UDP stream output"
14729
14730 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14731 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Sample aspect ratio"
14737 msgstr "Codec setting"
14738
14739 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14740 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14744 msgid "Mosaic bridge"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Mosaic bridge stream output"
14750 msgstr "File stream output"
14751
14752 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14753 msgid "SDP"
14754 msgstr "SDP"
14755
14756 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14757 msgid ""
14758 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
14759 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
14760 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14764 msgid "Muxer"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/stream_out/rtp.c:59 modules/stream_out/standard.c:56
14768 msgid "Session name"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/stream_out/rtp.c:61
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
14774 msgstr ""
14775 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14776
14777 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Session description"
14780 msgstr "Codec Description"
14781
14782 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
14785 msgstr ""
14786 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14787
14788 #: modules/stream_out/rtp.c:65
14789 msgid "Session URL"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/stream_out/rtp.c:67
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
14795 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14796
14797 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Session email"
14800 msgstr "Codec Description"
14801
14802 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
14805 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14806
14807 #: modules/stream_out/rtp.c:74
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
14810 msgstr ""
14811 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14812
14813 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Audio port"
14816 msgstr "Audio options"
14817
14818 #: modules/stream_out/rtp.c:77
14819 #, fuzzy
14820 msgid ""
14821 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
14822 msgstr ""
14823 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14824
14825 #: modules/stream_out/rtp.c:78
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Video port"
14828 msgstr "Video bitrate"
14829
14830 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14831 #, fuzzy
14832 msgid ""
14833 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
14834 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14835
14836 #: modules/stream_out/rtp.c:84
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14839 msgstr ""
14840 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14841
14842 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14843 #, fuzzy
14844 msgid "RTP stream output"
14845 msgstr "HTTP stream output"
14846
14847 #: modules/stream_out/standard.c:45
14848 #, fuzzy
14849 msgid ""
14850 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
14851 msgstr ""
14852 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14853
14854 #: modules/stream_out/standard.c:47
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Output URL (deprecated)"
14857 msgstr "Next file"
14858
14859 #: modules/stream_out/standard.c:49
14860 #, fuzzy
14861 msgid ""
14862 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14863 "Deprecated, use dst instead."
14864 msgstr ""
14865 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14866
14867 #: modules/stream_out/standard.c:52
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Output destination"
14870 msgstr "Description"
14871
14872 #: modules/stream_out/standard.c:54
14873 #, fuzzy
14874 msgid ""
14875 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
14876 msgstr ""
14877 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14878
14879 #: modules/stream_out/standard.c:58
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
14882 msgstr ""
14883 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14884
14885 #: modules/stream_out/standard.c:60
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Session groupname"
14888 msgstr "Codec Description"
14889
14890 #: modules/stream_out/standard.c:62
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
14893 msgstr ""
14894 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14895
14896 #: modules/stream_out/standard.c:64
14897 msgid "SAP announcing"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/stream_out/standard.c:65
14901 msgid "Announce this session with SAP"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/stream_out/standard.c:73
14905 msgid "Standard"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/stream_out/standard.c:74
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Standard stream output"
14911 msgstr "Transcode stream output"
14912
14913 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Files"
14916 msgstr "Title"
14917
14918 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14919 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14923 msgid "Sizes"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14927 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Aspect ratio"
14933 msgstr "Codec setting"
14934
14935 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14936 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Command UDP port"
14942 msgstr "TCP input"
14943
14944 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14945 msgid "UDP port to listen to for commands."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14949 msgid "Command"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14953 msgid "Initial command to execute."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14957 msgid "GOP size"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Number of P frames between two I frames."
14963 msgstr "Number of threads"
14964
14965 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Quantizer scale"
14968 msgstr "visualiser"
14969
14970 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14973 msgstr "Minimum video quantiser scale"
14974
14975 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14976 msgid "Mute audio"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14980 msgid "Mute audio when command is not 0."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14984 #, fuzzy
14985 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14986 msgstr "UDP stream output"
14987
14988 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14989 msgid "Video encoder"
14990 msgstr "Video encoder"
14991
14992 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14993 #, fuzzy
14994 msgid ""
14995 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
14996 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14997
14998 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14999 msgid "Destination video codec"
15000 msgstr "Destination video codec"
15001
15002 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15003 #, fuzzy
15004 msgid ""
15005 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
15006 "output."
15007 msgstr ""
15008 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15009
15010 #: modules/stream_out/transcode.c:54
15011 msgid "Video bitrate"
15012 msgstr "Video bitrate"
15013
15014 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
15017 msgstr ""
15018 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15019
15020 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Video scaling"
15023 msgstr "Video title"
15024
15025 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
15028 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15029
15030 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Video frame-rate"
15033 msgstr "Video bitrate"
15034
15035 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
15038 msgstr ""
15039 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15040
15041 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
15044 msgstr ""
15045 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15046
15047 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Maximum video width"
15050 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15051
15052 #: modules/stream_out/transcode.c:78
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
15055 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
15056
15057 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Maximum video height"
15060 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15061
15062 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
15065 msgstr ""
15066 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15067
15068 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Video filter"
15071 msgstr "Video title"
15072
15073 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15074 #, fuzzy
15075 msgid ""
15076 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
15077 "subpictures overlaying."
15078 msgstr ""
15079 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15080
15081 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Video crop top"
15084 msgstr "Video crop left"
15085
15086 #: modules/stream_out/transcode.c:89
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
15089 msgstr ""
15090 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15091
15092 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15093 msgid "Video crop left"
15094 msgstr "Video crop left"
15095
15096 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
15099 msgstr ""
15100 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15101
15102 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Video crop bottom"
15105 msgstr "Video crop left"
15106
15107 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
15110 msgstr ""
15111 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15112
15113 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Video crop right"
15116 msgstr "Video crop left"
15117
15118 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
15121 msgstr ""
15122 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15123
15124 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15125 msgid "Audio encoder"
15126 msgstr "Audio encoder"
15127
15128 #: modules/stream_out/transcode.c:102
15129 #, fuzzy
15130 msgid ""
15131 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
15132 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15133
15134 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15135 msgid "Destination audio codec"
15136 msgstr "Destination audio codec"
15137
15138 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15139 #, fuzzy
15140 msgid ""
15141 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
15142 "output."
15143 msgstr ""
15144 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15145
15146 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15147 msgid "Audio bitrate"
15148 msgstr "Audio bitrate"
15149
15150 #: modules/stream_out/transcode.c:110
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
15153 msgstr ""
15154 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15155
15156 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Audio sample rate"
15159 msgstr "Sample rate"
15160
15161 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15162 #, fuzzy
15163 msgid ""
15164 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
15165 msgstr ""
15166 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15167
15168 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15169 msgid "Audio channels"
15170 msgstr "Audio channels"
15171
15172 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15173 #, fuzzy
15174 msgid ""
15175 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
15176 "output."
15177 msgstr ""
15178 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15179
15180 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Subtitles encoder"
15183 msgstr "DVB subtitles decoder"
15184
15185 #: modules/stream_out/transcode.c:123
15186 #, fuzzy
15187 msgid ""
15188 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
15189 "options."
15190 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15191
15192 #: modules/stream_out/transcode.c:125
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Destination subtitles codec"
15195 msgstr "Destination video codec"
15196
15197 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15198 #, fuzzy
15199 msgid ""
15200 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
15201 "output."
15202 msgstr ""
15203 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15204
15205 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Subpictures filter"
15208 msgstr "Subtitles Track"
15209
15210 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15211 msgid ""
15212 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
15213 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
15214 "video."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
15218 msgid "OSD menu"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15222 msgid ""
15223 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15227 msgid "Number of threads"
15228 msgstr "Number of threads"
15229
15230 #: modules/stream_out/transcode.c:141
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
15233 msgstr ""
15234 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15235
15236 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15237 msgid "High priority"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/stream_out/transcode.c:144
15241 msgid ""
15242 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15246 msgid "Synchronise on audio track"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15250 msgid ""
15251 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15252 "on the audio track."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15256 msgid ""
15257 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
15258 "keep up with the encoding rate."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/transcode.c:168
15262 msgid "Transcode stream output"
15263 msgstr "Transcode stream output"
15264
15265 #: modules/stream_out/transcode.c:228
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Overlays/Subtitles"
15268 msgstr "Subtitles Track"
15269
15270 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15271 #, fuzzy
15272 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15273 msgstr "UDP stream output"
15274
15275 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15276 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15280 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15284 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15285 msgid "Conversions from "
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15289 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15290 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15291 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15292 msgid " to "
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15296 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15297 msgid "MMX conversions from "
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15301 msgid "AltiVec conversions from "
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/video_filter/adjust.c:60
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Enable brightness threshold"
15307 msgstr "Enable interlaced encoding"
15308
15309 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15310 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15314 msgid "Image contrast (0-2)"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15318 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15322 msgid "Image hue (0-360)"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15326 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15330 msgid "Image saturation (0-3)"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15334 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15338 msgid "Image brightness (0-2)"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15342 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15346 msgid "Image gamma (0-10)"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/video_filter/adjust.c:71
15350 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/video_filter/adjust.c:75
15354 msgid "Image properties filter"
15355 msgstr "Image properties filter"
15356
15357 #: modules/video_filter/adjust.c:76
15358 msgid "Image adjust"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/video_filter/blend.c:67
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Video pictures blending"
15364 msgstr "Video filters settings"
15365
15366 #: modules/video_filter/clone.c:55
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Number of clones"
15369 msgstr "Number of threads"
15370
15371 #: modules/video_filter/clone.c:56
15372 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/video_filter/clone.c:59
15376 msgid "List of video output modules"
15377 msgstr "List of video output modules"
15378
15379 #: modules/video_filter/clone.c:60
15380 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/video_filter/clone.c:63
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Clone video filter"
15386 msgstr "ffmpeg demuxer"
15387
15388 #: modules/video_filter/clone.c:65
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Clone"
15391 msgstr "Codec"
15392
15393 #: modules/video_filter/crop.c:54
15394 msgid "Crop geometry (pixels)"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/video_filter/crop.c:55
15398 msgid ""
15399 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15400 "<left offset> + <top offset>."
15401 msgstr ""
15402 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15403 "<left offset> + <top offset>."
15404
15405 #: modules/video_filter/crop.c:57
15406 msgid "Automatic cropping"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/video_filter/crop.c:58
15410 msgid "Activate automatic black border cropping."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/video_filter/crop.c:61
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Crop video filter"
15416 msgstr "ffmpeg demuxer"
15417
15418 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
15419 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Deinterlace mode"
15422 msgstr "Deinterlace video"
15423
15424 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
15425 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
15431 msgstr ""
15432 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15433
15434 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Deinterlacing video filter"
15437 msgstr "ffmpeg demuxer"
15438
15439 #: modules/video_filter/distort.c:64
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Distort mode"
15442 msgstr "Stereo"
15443
15444 #: modules/video_filter/distort.c:65
15445 msgid ""
15446 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
15447 "and \"psychedelic\""
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/video_filter/distort.c:67
15451 msgid "Gradient image type"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/video_filter/distort.c:68
15455 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/video_filter/distort.c:70
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Apply cartoon effect"
15461 msgstr "Next file"
15462
15463 #: modules/video_filter/distort.c:71
15464 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/video_filter/distort.c:75
15468 msgid "Wave"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/video_filter/distort.c:75
15472 msgid "Ripple"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/video_filter/distort.c:75
15476 msgid "Gradient"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/video_filter/distort.c:76
15480 msgid "Edge"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/video_filter/distort.c:76
15484 msgid "Hough"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/video_filter/distort.c:79
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Distort video filter"
15490 msgstr "ffmpeg demuxer"
15491
15492 #: modules/video_filter/invert.c:52
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Invert video filter"
15495 msgstr "ffmpeg demuxer"
15496
15497 #: modules/video_filter/invert.c:53
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Color inversion"
15500 msgstr "Stereo"
15501
15502 #: modules/video_filter/logo.c:68
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Logo filenames"
15505 msgstr "Choose file"
15506
15507 #: modules/video_filter/logo.c:69
15508 msgid ""
15509 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15510 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/video_filter/logo.c:70
15514 msgid "Logo animation # of loops"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/video_filter/logo.c:71
15518 msgid ""
15519 "How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/video_filter/logo.c:72
15523 msgid "Logo individual image time in ms"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/video_filter/logo.c:73
15527 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/video_filter/logo.c:75
15531 msgid "X coordinate of the logo"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
15535 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/video_filter/logo.c:77
15539 msgid "Y coordinate of the logo"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/video_filter/logo.c:79
15543 msgid "Transparency of the logo"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/video_filter/logo.c:80
15547 msgid ""
15548 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
15549 "to 255 for full opacity)."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/video_filter/logo.c:82
15553 msgid "Logo position"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/video_filter/logo.c:84
15557 #, fuzzy
15558 msgid ""
15559 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15560 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
15561 msgstr ""
15562 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15563 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15564 "combinations of these values)."
15565
15566 #: modules/video_filter/logo.c:94
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Logo video filter"
15569 msgstr "ffmpeg demuxer"
15570
15571 #: modules/video_filter/logo.c:96
15572 msgid "Logo overlay"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/video_filter/logo.c:117
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Logo sub filter"
15578 msgstr "Choose file"
15579
15580 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15583 msgstr "ffmpeg demuxer"
15584
15585 #: modules/video_filter/marq.c:76
15586 msgid "Marquee text"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/video_filter/marq.c:77
15590 msgid "Marquee text to display"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
15594 #: modules/video_filter/time.c:73
15595 msgid "X offset, from left"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
15599 #: modules/video_filter/time.c:74
15600 msgid "X offset, from the left screen edge"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
15604 #: modules/video_filter/time.c:75
15605 msgid "Y offset, from the top"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
15609 #: modules/video_filter/time.c:76
15610 msgid "Y offset, down from the top"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/video_filter/marq.c:82
15614 msgid "Marquee timeout"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/video_filter/marq.c:83
15618 msgid ""
15619 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
15620 "value is 0 (remain forever)."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
15624 #: modules/video_filter/time.c:77
15625 msgid "Opacity"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
15629 #: modules/video_filter/time.c:80
15630 msgid "Font size, pixels"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
15634 #: modules/video_filter/time.c:81
15635 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
15639 msgid "Marquee position"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
15643 #, fuzzy
15644 msgid ""
15645 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15646 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
15647 "adding them)."
15648 msgstr ""
15649 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15650 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15651 "combinations of these values)."
15652
15653 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
15654 msgid "Misc"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/video_filter/marq.c:140
15658 msgid "Marquee display sub filter"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15662 msgid "Alpha blending"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15666 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
15670 msgid "Height in pixels"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
15674 msgid "Width in pixels"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15678 msgid "Top left corner x coordinate"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
15682 msgid "Top left corner y coordinate"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15686 msgid "Vertical border width in pixels"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
15690 msgid "Horizontal border width in pixels"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15694 msgid "Mosaic alignment"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Positioning method"
15700 msgstr "Codec setting"
15701
15702 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15703 msgid ""
15704 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
15705 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Number of rows"
15711 msgstr "Number of threads"
15712
15713 #: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Number of columns"
15716 msgstr "Number of threads"
15717
15718 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15719 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
15723 msgid "Keep original size"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15727 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
15731 msgid ""
15732 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
15733 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
15734 "others."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15738 msgid ""
15739 "Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
15743 msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
15747 msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
15751 msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
15755 msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
15759 msgid "fixed"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Mosaic video sub filter"
15765 msgstr "ffmpeg demuxer"
15766
15767 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15768 msgid "Mosaic"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15772 msgid "Blur factor (1-127)"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15776 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Motion blur"
15782 msgstr "Choose file"
15783
15784 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Motion blur filter"
15787 msgstr "Choose file"
15788
15789 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Description file"
15792 msgstr "Description"
15793
15794 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15795 msgid "Description file, file containing simple playlist"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15799 #, fuzzy
15800 msgid "History parameter"
15801 msgstr "visualiser"
15802
15803 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
15804 #, fuzzy
15805 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
15806 msgstr ""
15807 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15808
15809 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Motion detect video filter"
15812 msgstr "ffmpeg demuxer"
15813
15814 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15815 msgid "Motion detect"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15819 #, fuzzy
15820 msgid "OSD menu configuration file"
15821 msgstr "Advanced options..."
15822
15823 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
15824 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15828 msgid "Path to OSD menu images"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15832 msgid ""
15833 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
15834 "defined in the OSD configuration file."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
15838 msgid "X coordinate of the OSD menu"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15842 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
15846 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15850 #, fuzzy
15851 msgid "OSD menu position"
15852 msgstr "Options"
15853
15854 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15855 #, fuzzy
15856 msgid ""
15857 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15858 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
15859 msgstr ""
15860 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15861 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15862 "combinations of these values)."
15863
15864 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15865 msgid "Timeout of OSD menu"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15869 msgid ""
15870 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15871 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15872 "visible."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15876 msgid "Update speed of OSD menu"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15880 msgid ""
15881 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
15882 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
15883 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
15884 "range is 0 - 1000 ms."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
15888 msgid "On Screen Display menu subfilter"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/rss.c:121
15892 msgid "RSS/Atom feed URLs"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/rss.c:122
15896 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/rss.c:123
15900 msgid "RSS/Atom feed speed"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/rss.c:124
15904 msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
15908 msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/rss.c:127
15912 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/rss.c:128
15916 msgid ""
15917 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
15918 "will never be updated."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
15922 msgid "Display feed images if available"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/rss.c:193
15926 msgid "RSS and Atom feed display"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15930 #, fuzzy
15931 msgid "RV32 conversion filter"
15932 msgstr "Advanced options..."
15933
15934 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Video scaling filter"
15937 msgstr "Video title"
15938
15939 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15940 msgid "Scaling mode"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15944 msgid "You can choose the default scaling mode."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15948 msgid "Fast bilinear"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15952 msgid "Bilinear"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15956 msgid "Bicubic (good quality)"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15960 msgid "Experimental"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15964 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Area"
15970 msgstr "Stream "
15971
15972 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15973 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15977 msgid "Gauss"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15981 msgid "SincR"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15985 msgid "Lanczos"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15989 msgid "Bicubic spline"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/time.c:71
15993 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/time.c:72
15997 msgid ""
15998 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15999 "%S = second"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/time.c:88
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Time position"
16005 msgstr "Options"
16006
16007 #: modules/video_filter/time.c:90
16008 #, fuzzy
16009 msgid ""
16010 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16011 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
16012 "them)."
16013 msgstr ""
16014 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16015 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16016 "combinations of these values)."
16017
16018 #: modules/video_filter/time.c:104
16019 msgid "Time overlay"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/time.c:121
16023 msgid "Time display sub filter"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/transform.c:57
16027 msgid "Transform type"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/transform.c:58
16031 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/transform.c:61
16035 msgid "Rotate by 90 degrees"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/transform.c:62
16039 msgid "Rotate by 180 degrees"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/transform.c:62
16043 msgid "Rotate by 270 degrees"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/transform.c:63
16047 msgid "Flip horizontally"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/transform.c:63
16051 msgid "Flip vertically"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/transform.c:66
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Video transformation filter"
16057 msgstr "Video title"
16058
16059 #: modules/video_filter/wall.c:54
16060 msgid ""
16061 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/video_filter/wall.c:58
16065 msgid ""
16066 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/wall.c:61
16070 msgid "Active windows"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/wall.c:62
16074 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/wall.c:65
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Element aspect ratio"
16080 msgstr "Codec setting"
16081
16082 #: modules/video_filter/wall.c:66
16083 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/wall.c:69
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Wall video filter"
16089 msgstr "ffmpeg demuxer"
16090
16091 #: modules/video_filter/wall.c:70
16092 msgid "Image wall"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_output/aa.c:55
16096 msgid "Ascii Art"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_output/aa.c:58
16100 #, fuzzy
16101 msgid "ASCII-art video output"
16102 msgstr "colour ASCII art video output"
16103
16104 #: modules/video_output/caca.c:57
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Color ASCII art video output"
16107 msgstr "colour ASCII art video output"
16108
16109 #: modules/video_output/directfb.c:69
16110 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
16114 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
16118 msgid ""
16119 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16120 "doesn't have any effect when using overlays."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
16124 msgid "Use video buffers in system memory"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
16128 msgid ""
16129 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16130 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16131 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16132 "doesn't have any effect when using overlays."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
16136 msgid "Use triple buffering for overlays"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16140 msgid ""
16141 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16142 "better video quality (no flickering)."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
16146 msgid "Name of desired display device"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16150 msgid ""
16151 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16152 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16153 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
16157 msgid "Enable wallpaper mode "
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16161 msgid ""
16162 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16163 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16164 "desktop must not already have a wallpaper."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
16168 #, fuzzy
16169 msgid "DirectX video output"
16170 msgstr "HD1000 audio output"
16171
16172 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
16173 msgid "Wallpaper"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
16177 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16178 #, fuzzy
16179 msgid "OpenGL video output"
16180 msgstr "Greyscale video output"
16181
16182 #: modules/video_output/fb.c:67
16183 msgid "Framebuffer device"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_output/fb.c:69
16187 msgid ""
16188 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
16189 "(usually /dev/fb0)."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_output/fb.c:78
16193 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16197 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16198 msgid "X11 display name"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_output/ggi.c:58
16202 msgid ""
16203 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
16204 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_output/glide.c:64
16208 #, fuzzy
16209 msgid "3dfx Glide video output"
16210 msgstr "Greyscale video output"
16211
16212 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16213 #, fuzzy
16214 msgid "HD1000 video output"
16215 msgstr "HD1000 audio output"
16216
16217 #: modules/video_output/image.c:48
16218 msgid "Image format"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_output/image.c:49
16222 msgid "Set the format of the output image."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_output/image.c:51
16226 msgid "Recording ratio"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_output/image.c:52
16230 msgid ""
16231 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
16232 "three is recorded."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_output/image.c:55
16236 msgid "Filename prefix"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_output/image.c:56
16240 msgid ""
16241 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
16242 "prefixNUMBER.format"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_output/image.c:59 modules/video_output/image.c:60
16246 msgid "Always write to the same file"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_output/image.c:67
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Image video output"
16252 msgstr "HD1000 audio output"
16253
16254 #: modules/video_output/mga.c:59
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16257 msgstr "Greyscale video output"
16258
16259 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
16260 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_output/opengl.c:119
16264 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_output/opengl.c:122
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Select effect"
16270 msgstr "Next file"
16271
16272 #: modules/video_output/opengl.c:124
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Allows you to select different visual effects."
16275 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16276
16277 #: modules/video_output/opengl.c:129
16278 msgid "Cube"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_output/opengl.c:129
16282 msgid "Transparent Cube"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16286 msgid "QT Embedded display name"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16290 msgid ""
16291 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
16292 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16296 #, fuzzy
16297 msgid "QT Embedded video output"
16298 msgstr "Greyscale video output"
16299
16300 #: modules/video_output/sdl.c:108
16301 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16305 msgid "snapshot width"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16309 msgid "Set the width of the snapshot image."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16313 msgid "snapshot height"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16317 msgid "Set the height of the snapshot image."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16321 msgid "chroma"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16325 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_output/snapshot.c:69
16329 msgid "cache size (number of images)"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16333 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_output/snapshot.c:74
16337 msgid "snapshot module"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16341 #, fuzzy
16342 msgid "SVGAlib video output"
16343 msgstr "Greyscale video output"
16344
16345 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Windows GAPI video output"
16348 msgstr "Greyscale video output"
16349
16350 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Windows GDI video output"
16353 msgstr "Greyscale video output"
16354
16355 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16356 #, fuzzy
16357 msgid "XVideo adaptor number"
16358 msgstr "Video output muxer"
16359
16360 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16361 msgid ""
16362 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
16363 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16367 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16368 msgid "Alternate fullscreen method"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16372 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16373 msgid ""
16374 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16375 "its drawbacks.\n"
16376 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16377 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16378 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16379 "show on top of the video."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16383 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16384 msgid ""
16385 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
16386 "the value of the DISPLAY environment variable."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16390 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16394 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16395 msgid ""
16396 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
16397 "0 for first screen, 1 for the second."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16401 msgid "Use shared memory"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16405 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
16409 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16413 #, fuzzy
16414 msgid "X11 video output"
16415 msgstr "HD1000 audio output"
16416
16417 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16418 msgid "XVimage chroma format"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16422 msgid ""
16423 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16424 "to improve performances by using the most efficient one."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16428 #, fuzzy
16429 msgid "XVideo extension video output"
16430 msgstr "Greyscale video output"
16431
16432 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16433 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/visualization/goom.c:58
16437 msgid "Goom display width"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/visualization/goom.c:59
16441 msgid "Goom display height"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/visualization/goom.c:60
16445 msgid ""
16446 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16447 "will be prettier but more CPU intensive)."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/visualization/goom.c:63
16451 msgid "Goom animation speed"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/visualization/goom.c:64
16455 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/visualization/goom.c:70
16459 msgid "Goom"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/visualization/goom.c:71
16463 msgid "Goom effect"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16467 msgid "Effects list"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16471 msgid ""
16472 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16473 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16477 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16481 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Number of bands"
16487 msgstr "Number of threads"
16488
16489 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16490 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16491 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
16492
16493 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16496 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
16497
16498 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16499 msgid "Band separator"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Number of blank pixels between bands."
16505 msgstr "Number of threads"
16506
16507 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16508 msgid "Amplification"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16512 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16516 msgid "Enable peaks"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16520 msgid "Defines whether to draw peaks."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16524 msgid "Enable original graphic spectrum"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16528 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Enable bands"
16534 msgstr "visualiser"
16535
16536 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16537 msgid "Defines whether to draw the bands."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Enable base"
16543 msgstr "Enable"
16544
16545 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16546 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16550 msgid "Base pixel radius"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16554 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Spectral sections"
16560 msgstr "Resolution"
16561
16562 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16563 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16567 msgid "Peak height"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16571 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16575 msgid "Peak extra width"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16579 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16583 msgid "V-plane color"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16587 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Number of stars"
16593 msgstr "Number of threads"
16594
16595 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16596 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Visualizer"
16602 msgstr "visualiser filter"
16603
16604 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Visualizer filter"
16607 msgstr "visualiser filter"
16608
16609 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Spectrum analyser"
16612 msgstr "Spectrum"
16613
16614 #: modules/visualization/xosd.c:63
16615 msgid "Flip vertical position"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/visualization/xosd.c:64
16619 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/visualization/xosd.c:67
16623 msgid "Vertical offset"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/visualization/xosd.c:68
16627 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/visualization/xosd.c:70
16631 msgid "Shadow offset"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/visualization/xosd.c:71
16635 msgid "Offset in pixels of the shadow"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/visualization/xosd.c:74
16639 msgid "Font used to display text in the xosd output"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/visualization/xosd.c:82
16643 msgid "XOSD interface"
16644 msgstr "XOSD interface"
16645
16646 #, fuzzy
16647 #~ msgid "Quantizer parameter"
16648 #~ msgstr "visualiser"
16649
16650 #, fuzzy
16651 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
16652 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
16653
16654 #, fuzzy
16655 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
16656 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
16657
16658 #, fuzzy
16659 #~ msgid "Enable CABAC"
16660 #~ msgstr "Disable"
16661
16662 #, fuzzy
16663 #~ msgid "Enable loop filter"
16664 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
16665
16666 #, fuzzy
16667 #~ msgid "Analyse mode"
16668 #~ msgstr "Stereo"
16669
16670 #, fuzzy
16671 #~ msgid "Bitrate tolerance"
16672 #~ msgstr "Bitrate"
16673
16674 #~ msgid "Properties"
16675 #~ msgstr "Properties"
16676
16677 #, fuzzy
16678 #~ msgid "VC-1 decoder module"
16679 #~ msgstr "Decoder modules settings"
16680
16681 #~ msgid "Save As..."
16682 #~ msgstr "Save As…"
16683
16684 #, fuzzy
16685 #~ msgid "Interface showing control interface"
16686 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
16687
16688 #, fuzzy
16689 #~ msgid "type : "
16690 #~ msgstr "Type"
16691
16692 #, fuzzy
16693 #~ msgid "URL : "
16694 #~ msgstr "URL"
16695
16696 #, fuzzy
16697 #~ msgid "file size : "
16698 #~ msgstr "Video title"
16699
16700 #, fuzzy
16701 #~ msgid "Choose a mirror"
16702 #~ msgstr "Choose directory"
16703
16704 #~ msgid " "
16705 #~ msgstr " "
16706
16707 #, fuzzy
16708 #~ msgid "CoreAudio output"
16709 #~ msgstr "Audio output URL"
16710
16711 #, fuzzy
16712 #~ msgid ""
16713 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
16714 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
16715 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
16716 #~ "\n"
16717 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
16718 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
16719 #~ "\n"
16720 #~ "For more information, have a look at the web site."
16721 #~ msgstr ""
16722 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
16723 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
16724 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
16725 #~ "\n"
16726 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
16727 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
16728 #~ "\n"
16729 #~ "For more information, have a look at the web site."
16730
16731 #, fuzzy
16732 #~ msgid "Shout"
16733 #~ msgstr "Add Interface"
16734
16735 #, fuzzy
16736 #~ msgid "Windows GAPI"
16737 #~ msgstr "Greyscale video output"
16738
16739 #, fuzzy
16740 #~ msgid "Windows GDI"
16741 #~ msgstr "Greyscale video output"
16742
16743 #, fuzzy
16744 #~ msgid "Open MRL"
16745 #~ msgstr "Options:"
16746
16747 #~ msgid ""
16748 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
16749 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
16750 #~ "multicasting interface here."
16751 #~ msgstr ""
16752 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
16753 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
16754 #~ "multicasting interface here."
16755
16756 #~ msgid "Choose program (SID)"
16757 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
16758
16759 #~ msgid "Choose programs"
16760 #~ msgstr "Choose programmes"
16761
16762 #~ msgid "Choose audio track"
16763 #~ msgstr "Choose audio track"
16764
16765 #~ msgid "Choose subtitles track"
16766 #~ msgstr "Choose subtitles track"
16767
16768 #, fuzzy
16769 #~ msgid "Current version"
16770 #~ msgstr "Stereo"
16771
16772 #, fuzzy
16773 #~ msgid "Your version"
16774 #~ msgstr "Stereo"
16775
16776 #, fuzzy
16777 #~ msgid "Streamming"
16778 #~ msgstr "Codec setting"
16779
16780 #~ msgid ""
16781 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
16782 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
16783 #~ "headphone."
16784 #~ msgstr ""
16785 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
16786 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
16787 #~ "headphone."
16788
16789 #, fuzzy
16790 #~ msgid "Wizard..."
16791 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
16792
16793 #, fuzzy
16794 #~ msgid "Random effect"
16795 #~ msgstr "Random Off"
16796
16797 #~ msgid ""
16798 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
16799 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
16800 #~ msgstr ""
16801 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
16802 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
16803
16804 #, fuzzy
16805 #~ msgid "SLP scopes list"
16806 #~ msgstr "Preferred codecs list"
16807
16808 #~ msgid ""
16809 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
16810 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
16811 #~ msgstr ""
16812 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
16813 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
16814
16815 #~ msgid ""
16816 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
16817 #~ "and the empty string for the default of IANA."
16818 #~ msgstr ""
16819 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
16820 #~ "and the empty string for the default of IANA."
16821
16822 #, fuzzy
16823 #~ msgid "SLP LDAP filter"
16824 #~ msgstr "Choose file"
16825
16826 #~ msgid ""
16827 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
16828 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
16829 #~ msgstr ""
16830 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
16831 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
16832
16833 #~ msgid ""
16834 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
16835 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
16836 #~ msgstr ""
16837 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
16838 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
16839
16840 #, fuzzy
16841 #~ msgid "SLP input"
16842 #~ msgstr "TCP input"
16843
16844 #, fuzzy
16845 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
16846 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16847
16848 #, fuzzy
16849 #~ msgid "Joystick control interface"
16850 #~ msgstr "Remote control interface"
16851
16852 #~ msgid ""
16853 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
16854 #~ "open when looking for a file."
16855 #~ msgstr ""
16856 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
16857 #~ "open when looking for a file."
16858
16859 #, fuzzy
16860 #~ msgid "GNOME interface"
16861 #~ msgstr "XOSD interface"
16862
16863 #~ msgid "_Open File..."
16864 #~ msgstr "_Open File…"
16865
16866 #, fuzzy
16867 #~ msgid "Open a file"
16868 #~ msgstr "Append to file"
16869
16870 #, fuzzy
16871 #~ msgid "Open _Disc..."
16872 #~ msgstr "Open _Disc…"
16873
16874 #~ msgid "_Network stream..."
16875 #~ msgstr "_Network stream…"
16876
16877 #, fuzzy
16878 #~ msgid "_Hide interface"
16879 #~ msgstr "Add Interface"
16880
16881 #~ msgid "Progr_am"
16882 #~ msgstr "Progr_amme"
16883
16884 #~ msgid "Choose the program"
16885 #~ msgstr "Choose the programme"
16886
16887 #, fuzzy
16888 #~ msgid "_Title"
16889 #~ msgstr "Title"
16890
16891 #, fuzzy
16892 #~ msgid "Choose title"
16893 #~ msgstr "Choose file"
16894
16895 #, fuzzy
16896 #~ msgid "Choose chapter"
16897 #~ msgstr "Choose file"
16898
16899 #~ msgid "_Playlist..."
16900 #~ msgstr "_Playlist…"
16901
16902 #~ msgid "_Modules..."
16903 #~ msgstr "_Modules…"
16904
16905 #~ msgid "Messages..."
16906 #~ msgstr "Messages…"
16907
16908 #, fuzzy
16909 #~ msgid "_Language"
16910 #~ msgstr "Language"
16911
16912 #, fuzzy
16913 #~ msgid "Select audio channel"
16914 #~ msgstr "Audio channels"
16915
16916 #, fuzzy
16917 #~ msgid "_Subtitles"
16918 #~ msgstr "Subtitles Track"
16919
16920 #, fuzzy
16921 #~ msgid "_Audio"
16922 #~ msgstr "Audio"
16923
16924 #, fuzzy
16925 #~ msgid "_Video"
16926 #~ msgstr "Video"
16927
16928 #, fuzzy
16929 #~ msgid "Prev"
16930 #~ msgstr "Stream "
16931
16932 #~ msgid "Next file"
16933 #~ msgstr "Next file"
16934
16935 #, fuzzy
16936 #~ msgid "Title:"
16937 #~ msgstr "Title"
16938
16939 #~ msgid "_Network Stream..."
16940 #~ msgstr "_Network Stream…"
16941
16942 #~ msgid "_Jump..."
16943 #~ msgstr "_Jump…"
16944
16945 #~ msgid "Switch program"
16946 #~ msgstr "Switch programme"
16947
16948 #, fuzzy
16949 #~ msgid "_Navigation"
16950 #~ msgstr "Polarisation"
16951
16952 #, fuzzy
16953 #~ msgid "Toggle _Interface"
16954 #~ msgstr "Skinnable Interface"
16955
16956 #~ msgid "Playlist..."
16957 #~ msgstr "Playlist…"
16958
16959 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
16960 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16961
16962 #, fuzzy
16963 #~ msgid "Open Stream"
16964 #~ msgstr "Codec setting"
16965
16966 #, fuzzy
16967 #~ msgid "Symbol Rate"
16968 #~ msgstr "Sample rate"
16969
16970 #, fuzzy
16971 #~ msgid "stream output"
16972 #~ msgstr "UDP stream output"
16973
16974 #, fuzzy
16975 #~ msgid "stream output (MRL)"
16976 #~ msgstr "UDP stream output"
16977
16978 #, fuzzy
16979 #~ msgid "Destination Target: "
16980 #~ msgstr "Destination video codec"
16981
16982 #, fuzzy
16983 #~ msgid "Gtk+ interface"
16984 #~ msgstr "Switch interface"
16985
16986 #, fuzzy
16987 #~ msgid "_File"
16988 #~ msgstr "Title"
16989
16990 #~ msgid "Exit the program"
16991 #~ msgstr "Exit the program"
16992
16993 #, fuzzy
16994 #~ msgid "_View"
16995 #~ msgstr "Video"
16996
16997 #, fuzzy
16998 #~ msgid "_Settings"
16999 #~ msgstr "Setting"
17000
17001 #~ msgid "_Preferences..."
17002 #~ msgstr "_Preferences…"
17003
17004 #~ msgid "_About..."
17005 #~ msgstr "_About…"
17006
17007 #, fuzzy
17008 #~ msgid "About this application"
17009 #~ msgstr "About this program"
17010
17011 #~ msgid "Go Backward"
17012 #~ msgstr "Go Backwards"
17013
17014 #, fuzzy
17015 #~ msgid "Stop Stream"
17016 #~ msgstr "Codec setting"
17017
17018 #, fuzzy
17019 #~ msgid "Play Stream"
17020 #~ msgstr "Codec setting"
17021
17022 #, fuzzy
17023 #~ msgid "Open Playlist"
17024 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
17025
17026 #, fuzzy
17027 #~ msgid "Next File"
17028 #~ msgstr "Next file"
17029
17030 #, fuzzy
17031 #~ msgid "Authors"
17032 #~ msgstr "Author"
17033
17034 #, fuzzy
17035 #~ msgid "Select a subtitles file"
17036 #~ msgstr "Destination video codec"
17037
17038 #, fuzzy
17039 #~ msgid "Use stream output"
17040 #~ msgstr "UDP stream output"
17041
17042 #, fuzzy
17043 #~ msgid "Stream output configuration "
17044 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17045
17046 #, fuzzy
17047 #~ msgid "Select File"
17048 #~ msgstr "Next file"
17049
17050 #, fuzzy
17051 #~ msgid "Go To:"
17052 #~ msgstr "Goom"
17053
17054 #, fuzzy
17055 #~ msgid "Stream output (MRL)"
17056 #~ msgstr "UDP stream output"
17057
17058 #, fuzzy
17059 #~ msgid "Title "
17060 #~ msgstr "Title"
17061
17062 #, fuzzy
17063 #~ msgid "Languages"
17064 #~ msgstr "Language"
17065
17066 #, fuzzy
17067 #~ msgid "Open &Disk"
17068 #~ msgstr "Open subtitles file"
17069
17070 #~ msgid "&Backward"
17071 #~ msgstr "&Backwards"
17072
17073 #, fuzzy
17074 #~ msgid "&Stop"
17075 #~ msgstr "Scope"
17076
17077 #~ msgid "Stream info..."
17078 #~ msgstr "Stream info…"
17079
17080 #, fuzzy
17081 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
17082 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
17083
17084 #~ msgid "Opening file..."
17085 #~ msgstr "Opening file…"
17086
17087 #~ msgid "Exiting..."
17088 #~ msgstr "Exiting…"
17089
17090 #~ msgid "Toggling toolbar..."
17091 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
17092
17093 #~ msgid "Toggle the status bar..."
17094 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
17095
17096 #, fuzzy
17097 #~ msgid "KDE interface"
17098 #~ msgstr "XOSD interface"
17099
17100 #, fuzzy
17101 #~ msgid "Messages:"
17102 #~ msgstr "Colour messages"
17103
17104 #, fuzzy
17105 #~ msgid "Qt interface"
17106 #~ msgstr "Switch interface"
17107
17108 #, fuzzy
17109 #~ msgid "Video Filters"
17110 #~ msgstr "Video title"
17111
17112 #, fuzzy
17113 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
17114 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
17115
17116 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
17117 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
17118
17119 #, fuzzy
17120 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
17121 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
17122
17123 #, fuzzy
17124 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
17125 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
17126
17127 #, fuzzy
17128 #~ msgid "< Back"
17129 #~ msgstr "Backwards"
17130
17131 #, fuzzy
17132 #~ msgid "Next >"
17133 #~ msgstr "Next file"
17134
17135 #, fuzzy
17136 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
17137 #~ msgstr "Video encoder"
17138
17139 #, fuzzy
17140 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
17141 #~ msgstr "Video encoder"
17142
17143 #, fuzzy
17144 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
17145 #~ msgstr "Video encoder"
17146
17147 #, fuzzy
17148 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
17149 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
17150
17151 #, fuzzy
17152 #~ msgid "DVD audio format"
17153 #~ msgstr "Audio options"
17154
17155 #~ msgid ""
17156 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
17157 #~ "(Basic authentication only)."
17158 #~ msgstr ""
17159 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
17160 #~ "(Basic authentication only)."
17161
17162 #, fuzzy
17163 #~ msgid "DirectX"
17164 #~ msgstr "Choose directory"
17165
17166 #, fuzzy
17167 #~ msgid "XVideo"
17168 #~ msgstr "Video"
17169
17170 #~ msgid ""
17171 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
17172 #~ "meta info         1\n"
17173 #~ "event info        2\n"
17174 #~ "MRL               4\n"
17175 #~ "external call     8\n"
17176 #~ "all calls (10)   16\n"
17177 #~ "LSN       (20)   32\n"
17178 #~ "PBC       (40)   64\n"
17179 #~ "libcdio   (80)  128\n"
17180 #~ "seek-set (100)  256\n"
17181 #~ "seek-cur (200)  512\n"
17182 #~ "still    (400) 1024\n"
17183 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
17184 #~ msgstr ""
17185 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
17186 #~ "meta info         1\n"
17187 #~ "event info        2\n"
17188 #~ "MRL               4\n"
17189 #~ "external call     8\n"
17190 #~ "all calls (10)   16\n"
17191 #~ "LSN       (20)   32\n"
17192 #~ "PBC       (40)   64\n"
17193 #~ "libcdio   (80)  128\n"
17194 #~ "seek-set (100)  256\n"
17195 #~ "seek-cur (200)  512\n"
17196 #~ "still    (400) 1024\n"
17197 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
17198
17199 #, fuzzy
17200 #~ msgid ""
17201 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
17202 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
17203 #~ "   %A : The album information\n"
17204 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
17205 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
17206 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
17207 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
17208 #~ "SEGMENT...\n"
17209 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
17210 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
17211 #~ "   %P : The publisher ID\n"
17212 #~ "   %p : The preparer ID\n"
17213 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
17214 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
17215 #~ "   %V : The volume set ID\n"
17216 #~ "   %v : The volume ID\n"
17217 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
17218 #~ "   %% : a % \n"
17219 #~ msgstr ""
17220 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
17221 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
17222 #~ "   %A : The album information\n"
17223 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
17224 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
17225 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
17226 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
17227 #~ "SEGMENT…\n"
17228 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
17229 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
17230 #~ "   %P : The publisher ID\n"
17231 #~ "   %p : The preparer I\n"
17232 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
17233 #~ "   %T : The track number\n"
17234 #~ "   %V : The volume set I\n"
17235 #~ "   %v : The volume I\n"
17236 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
17237 #~ "   %% : a % \n"
17238
17239 #, fuzzy
17240 #~ msgid "Telnet"
17241 #~ msgstr "Date"
17242
17243 #, fuzzy
17244 #~ msgid "Option/Alt"
17245 #~ msgstr "Options"
17246
17247 #, fuzzy
17248 #~ msgid "VLC internal picture video output"
17249 #~ msgstr "HD1000 audio output"
17250
17251 #, fuzzy
17252 #~ msgid "AAC demuxer"
17253 #~ msgstr "PS demuxer"
17254
17255 #, fuzzy
17256 #~ msgid "Quantizer scale."
17257 #~ msgstr "visualiser"
17258
17259 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
17260 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
17261
17262 #~ msgid ""
17263 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
17264 #~ "\n"
17265 #~ msgstr ""
17266 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
17267 #~ "\n"
17268
17269 #, fuzzy
17270 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
17271 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
17272
17273 #~ msgid "Telnet remote control interface"
17274 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
17275
17276 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
17277 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
17278
17279 #~ msgid "vlc preferences"
17280 #~ msgstr "VLC preferences"
17281
17282 #~ msgid ""
17283 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17284 #~ "\n"
17285 #~ msgstr ""
17286 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17287 #~ "\n"
17288
17289 #, fuzzy
17290 #~ msgid "SAP interface"
17291 #~ msgstr "XOSD interface"
17292
17293 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
17294 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
17295
17296 #, fuzzy
17297 #~ msgid ""
17298 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
17299 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
17300
17301 #~ msgid ""
17302 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
17303 #~ "module in the Modules section.\n"
17304 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
17305 #~ msgstr ""
17306 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
17307 #~ "module in the Modules section.\n"
17308 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
17309
17310 #~ msgid "VLC modules preferences"
17311 #~ msgstr "VLC modules preferences"
17312
17313 #~ msgid ""
17314 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
17315 #~ "Modules are sorted by type."
17316 #~ msgstr ""
17317 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
17318 #~ "Modules are sorted by type."
17319
17320 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
17321 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
17322
17323 #~ msgid ""
17324 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
17325 #~ "preferred subtitles."
17326 #~ msgstr ""
17327 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
17328 #~ "preferred subtitles."
17329
17330 #~ msgid "Demuxers settings"
17331 #~ msgstr "Demuxers settings"
17332
17333 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
17334 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
17335
17336 #~ msgid ""
17337 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
17338 #~ "here."
17339 #~ msgstr ""
17340 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
17341 #~ "here."
17342
17343 #~ msgid "Stream output access modules settings"
17344 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17345
17346 #, fuzzy
17347 #~ msgid ""
17348 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
17349 #~ "access modules."
17350 #~ msgstr ""
17351 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
17352 #~ "access module."
17353
17354 #, fuzzy
17355 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
17356 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17357
17358 #, fuzzy
17359 #~ msgid "Stream output modules settings"
17360 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17361
17362 #~ msgid "Video output modules settings"
17363 #~ msgstr "Video output modules settings"
17364
17365 #~ msgid ""
17366 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
17367 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
17368 #~ "settings."
17369 #~ msgstr ""
17370 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
17371 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
17372 #~ "settings."
17373
17374 #, fuzzy
17375 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
17376 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
17377
17378 #, fuzzy
17379 #~ msgid "Xvid video decoder"
17380 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17381
17382 #, fuzzy
17383 #~ msgid "Reverse sort by author"
17384 #~ msgstr "Reverse stereo"
17385
17386 #, fuzzy
17387 #~ msgid "&Disable"
17388 #~ msgstr "Disable"
17389
17390 #, fuzzy
17391 #~ msgid "Enable/Disable"
17392 #~ msgstr "Disable"
17393
17394 #, fuzzy
17395 #~ msgid "Reverse sort by group"
17396 #~ msgstr "Reverse stereo"
17397
17398 #, fuzzy
17399 #~ msgid "&Groups"
17400 #~ msgstr "Group packets"
17401
17402 #~ msgid "no input\n"
17403 #~ msgstr "no input\n"
17404
17405 #, fuzzy
17406 #~ msgid "Disc Artist(s)"
17407 #~ msgstr "Artist"
17408
17409 #, fuzzy
17410 #~ msgid "Track Artist"
17411 #~ msgstr "Artist"
17412
17413 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
17414 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
17415
17416 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
17417 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
17418
17419 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
17420 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
17421
17422 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
17423 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
17424
17425 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
17426 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
17427
17428 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
17429 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
17430
17431 #~ msgid "Exit this program"
17432 #~ msgstr "Exit this program"
17433
17434 #~ msgid "Show the program logs"
17435 #~ msgstr "Show the program logs"
17436
17437 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
17438 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
17439
17440 #~ msgid "VLC plugins preferences"
17441 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
17442
17443 #~ msgid "No dithering"
17444 #~ msgstr "No dithering"
17445
17446 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
17447 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
17448
17449 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
17450 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
17451
17452 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
17453 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
17454
17455 #~ msgid "Random dithering"
17456 #~ msgstr "Random dithering"
17457
17458 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
17459 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
17460
17461 #~ msgid ""
17462 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
17463 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
17464 #~ "available."
17465 #~ msgstr ""
17466 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
17467 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
17468 #~ "available."
17469
17470 #~ msgid ""
17471 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
17472 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
17473 #~ "best module available."
17474 #~ msgstr ""
17475 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
17476 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
17477 #~ "best module available."
17478
17479 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
17480 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
17481
17482 #~ msgid "&Program"
17483 #~ msgstr "&Programme"