]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Add the new QT4 strings
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-06-03 22:51+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr "General"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:43
47 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
48 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
49 msgid "Interface"
50 msgstr "Interface"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:44
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:46
57 #, fuzzy
58 msgid "General interface settings"
59 msgstr "General settings"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 #, fuzzy
63 msgid "Main interfaces"
64 msgstr "Skinnable Interface"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:49
67 msgid "Settings for the main interface"
68 msgstr "Settings for the main interface"
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
71 #, fuzzy
72 msgid "Control interfaces"
73 msgstr "Remote control interface"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:52
76 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
77 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
80 #, fuzzy
81 msgid "Hotkeys settings"
82 msgstr "Audio encoders settings"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
85 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
86 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
87 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
88 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
89 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:234
90 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
91 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
92 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
93 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
94 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
95 msgid "Audio"
96 msgstr "Audio"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:59
99 #, fuzzy
100 msgid "Audio settings"
101 msgstr "Audio filters settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
104 #, fuzzy
105 msgid "General audio settings"
106 msgstr "General settings"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
109 #: src/video_output/video_output.c:432
110 msgid "Filters"
111 msgstr "Filters"
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:66
114 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
115 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
118 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
119 msgid "Visualizations"
120 msgstr "Visualisations"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
123 msgid "Audio visualizations"
124 msgstr "Audio visualisations"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
127 msgid "Output modules"
128 msgstr "Output modules"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:73
131 msgid "These are general settings for audio output modules."
132 msgstr "These are general settings for audio output modules."
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
137 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
138 msgid "Miscellaneous"
139 msgstr "Miscellaneous"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:76
142 #, fuzzy
143 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
144 msgstr "Help options"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
147 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
148 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
149 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
150 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:232
151 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
152 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
155 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
156 #: modules/stream_out/transcode.c:202
157 msgid "Video"
158 msgstr "Video"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:80
161 msgid "Video settings"
162 msgstr "Video settings"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
165 msgid "General video settings"
166 msgstr "General video settings"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:87
169 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
170 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:91
173 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
174 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:93
177 msgid "Subtitles/OSD"
178 msgstr "Subtitles/OSD"
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:94
181 msgid ""
182 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
183 "subpictures\"."
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:103
187 msgid "Input / Codecs"
188 msgstr "Input / Codecs"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:104
191 msgid ""
192 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
193 "VLC. Encoder settings can also be found here."
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:107
197 msgid "Access modules"
198 msgstr "Access modules"
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 #, fuzzy
202 msgid ""
203 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
204 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
205 msgstr ""
206 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
207 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:113
210 #, fuzzy
211 msgid "Access filters"
212 msgstr "Access filter modules"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:115
215 msgid ""
216 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
217 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
218 "you are doing."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:119
222 msgid "Demuxers"
223 msgstr "Demuxers"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:120
226 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:122
230 msgid "Video codecs"
231 msgstr "Video codecs"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:123
234 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:125
238 #, fuzzy
239 msgid "Audio codecs"
240 msgstr "Audio encoder"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:126
243 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
247 #, fuzzy
248 msgid "Other codecs"
249 msgstr "Stereo"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:129
252 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:132
256 #, fuzzy
257 msgid "General input settings. Use with care."
258 msgstr "General settings"
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
261 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
263 msgid "Stream output"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:137
267 msgid ""
268 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
269 "incoming streams.\n"
270 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
271 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
272 "RTSP).\n"
273 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
274 "duplicating...)."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:145
278 #, fuzzy
279 msgid "General stream output settings"
280 msgstr "Keep stream output open"
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:147
283 msgid "Muxers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:149
287 msgid ""
288 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
289 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
290 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each muxer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:155
295 #, fuzzy
296 msgid "Access output"
297 msgstr "UDP stream output"
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:157
300 msgid ""
301 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
302 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
303 "should probably not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each access output."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:162
308 msgid "Packetizers"
309 msgstr "Packetisers"
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:164
312 msgid ""
313 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
314 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
315 "not do that.\n"
316 "You can also set default parameters for each packetizer."
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:170
320 msgid "Sout stream"
321 msgstr "Sout stream"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:171
324 msgid ""
325 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
326 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
327 "for each sout stream module here."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
331 #, fuzzy
332 msgid "SAP"
333 msgstr "SDP"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:178
336 msgid ""
337 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
338 "multicast UDP or RTP."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:181
342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
343 msgid "VOD"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:182
347 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
348 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
351 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
355 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
356 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
360 msgid "Playlist"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:187
364 msgid ""
365 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
366 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:191
370 msgid "General playlist behaviour"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
374 #, fuzzy
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Choose directory"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:193
379 msgid ""
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
381 "playlist."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
385 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
386 msgid "Advanced"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:198
390 msgid "Advanced settings. Use with care."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:200
394 msgid "CPU features"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
398 msgid ""
399 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
400 "not change these settings."
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:204
404 #, fuzzy
405 msgid "Advanced settings"
406 msgstr "Advanced options…"
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:205
409 #, fuzzy
410 msgid "Other advanced settings"
411 msgstr "Advanced options"
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
414 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
417 msgid "Network"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:208
421 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:213
425 msgid "Chroma modules settings"
426 msgstr "Chroma modules settings"
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:214
429 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
430 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:216
433 #, fuzzy
434 msgid "Packetizer modules settings"
435 msgstr "Decoder modules settings"
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:220
438 #, fuzzy
439 msgid "Encoders settings"
440 msgstr "Audio encoders settings"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:222
443 #, fuzzy
444 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
445 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:225
448 #, fuzzy
449 msgid "Dialog providers settings"
450 msgstr "Audio encoders settings"
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:227
453 msgid "Dialog providers can be configured here."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:229
457 msgid "Subtitle demuxer settings"
458 msgstr "Subtitle demuxer settings"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:231
461 msgid ""
462 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
463 "example by setting the subtitles type or file name."
464 msgstr ""
465 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
466 "example by setting the subtitles type or file name."
467
468 #: include/vlc_config_cat.h:238
469 msgid "No help available"
470 msgstr "No help available"
471
472 #: include/vlc_config_cat.h:239
473 #, fuzzy
474 msgid "There is no help available for these modules."
475 msgstr "No help is available for these modules"
476
477 #: include/vlc_interface.h:146
478 msgid ""
479 "\n"
480 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
481 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
482 msgstr ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
488 msgid "Quick &Open File..."
489 msgstr "Quick &Open File…"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:34
492 #, fuzzy
493 msgid "&Advanced Open..."
494 msgstr "Advanced options…"
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:35
497 #, fuzzy
498 msgid "Open &Directory..."
499 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:37
502 msgid "Select one or more files to open"
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
506 #, fuzzy
507 msgid "Information..."
508 msgstr "Visualisations"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:42
511 #, fuzzy
512 msgid "Codec Information..."
513 msgstr "Visualisations"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:43
516 msgid "Messages..."
517 msgstr "Messages…"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:44
520 #, fuzzy
521 msgid "Extended settings..."
522 msgstr "Audio encoders settings"
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:45
525 msgid "Go to specific time..."
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:46
529 #, fuzzy
530 msgid "Bookmarks..."
531 msgstr "Bookmark %i"
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:47
534 #, fuzzy
535 msgid "VLM Configuration..."
536 msgstr "Advanced options..."
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:49
539 msgid "About VLC media player..."
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
543 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
544 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
545 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
546 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
547 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
549 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
556 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
557 msgid "Play"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:53
561 #, fuzzy
562 msgid "Fetch information"
563 msgstr "Visualisations"
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
570 #, fuzzy
571 msgid "Delete"
572 msgstr "Date"
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:56
575 #, fuzzy
576 msgid "Sort"
577 msgstr "Add Interface"
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:57
580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
581 #, fuzzy
582 msgid "Add node"
583 msgstr "Audio encoder"
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:58
586 #, fuzzy
587 msgid "Stream..."
588 msgstr "Stream info…"
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:59
591 #, fuzzy
592 msgid "Save..."
593 msgstr "Save As…"
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
596 msgid "Repeat all"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:64
600 #, fuzzy
601 msgid "Repeat one"
602 msgstr "Random Off"
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:65
605 msgid "No repeat"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
609 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
610 msgid "Random"
611 msgstr "Random"
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:68
614 #, fuzzy
615 msgid "No random"
616 msgstr "Random"
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:70
619 #, fuzzy
620 msgid "Add to playlist"
621 msgstr "&Shuffle Playlist"
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:71
624 msgid "Add to media library"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_intf_strings.h:73
628 #, fuzzy
629 msgid "Add file..."
630 msgstr "Next file"
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:74
633 #, fuzzy
634 msgid "Advanced open..."
635 msgstr "Advanced options…"
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:75
638 #, fuzzy
639 msgid "Add directory..."
640 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:77
643 #, fuzzy
644 msgid "Save playlist to file..."
645 msgstr "Save Playlist…"
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:78
648 #, fuzzy
649 msgid "Load playlist file..."
650 msgstr "Save Playlist…"
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
654 msgid "Search"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:81
658 #, fuzzy
659 msgid "Search filter"
660 msgstr "&Shuffle Playlist"
661
662 #: include/vlc_intf_strings.h:83
663 #, fuzzy
664 msgid "Additional sources"
665 msgstr "UDP stream output"
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:87
668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
669 msgid ""
670 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
671 "them."
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
675 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
676 msgid "Image clone"
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_intf_strings.h:93
680 #, fuzzy
681 msgid "Clone the image"
682 msgstr "ffmpeg demuxer"
683
684 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
685 #, fuzzy
686 msgid "Magnification"
687 msgstr "Description"
688
689 #: include/vlc_intf_strings.h:96
690 msgid ""
691 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
692 "be magnified."
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
696 #, fuzzy
697 msgid "Waves"
698 msgstr "Scope"
699
700 #: include/vlc_intf_strings.h:100
701 #, fuzzy
702 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
703 msgstr "Next file"
704
705 #: include/vlc_intf_strings.h:102
706 #, fuzzy
707 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
708 msgstr "Next file"
709
710 #: include/vlc_intf_strings.h:104
711 #, fuzzy
712 msgid "Image colors inversion"
713 msgstr "Stereo"
714
715 #: include/vlc_intf_strings.h:106
716 msgid "Split the image to make an image wall"
717 msgstr ""
718
719 #: include/vlc_intf_strings.h:108
720 msgid ""
721 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
722 "The video gets split in parts that you must sort."
723 msgstr ""
724
725 #: include/vlc_intf_strings.h:111
726 msgid ""
727 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
728 "Try changing the various settings for different effects"
729 msgstr ""
730
731 #: include/vlc_intf_strings.h:114
732 msgid ""
733 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
734 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
735 "settings."
736 msgstr ""
737
738 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
739 msgid "Meta-information"
740 msgstr ""
741
742 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
743 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
744 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
745 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
746 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:267 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
749 msgid "Title"
750 msgstr "Title"
751
752 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
753 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
754 msgid "Artist"
755 msgstr "Artist"
756
757 #: include/vlc_meta.h:35
758 msgid "Genre"
759 msgstr "Genre"
760
761 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
762 msgid "Copyright"
763 msgstr "Copyright"
764
765 #: include/vlc_meta.h:37
766 msgid "Album/movie/show title"
767 msgstr ""
768
769 #: include/vlc_meta.h:38
770 msgid "Track number/position in set"
771 msgstr ""
772
773 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
775 msgid "Description"
776 msgstr "Description"
777
778 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
779 msgid "Rating"
780 msgstr "Rating"
781
782 #: include/vlc_meta.h:41
783 msgid "Date"
784 msgstr "Date"
785
786 #: include/vlc_meta.h:42
787 msgid "Setting"
788 msgstr "Setting"
789
790 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
792 msgid "URL"
793 msgstr "URL"
794
795 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
798 msgid "Language"
799 msgstr "Language"
800
801 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
802 #, fuzzy
803 msgid "Now Playing"
804 msgstr "Rating"
805
806 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
807 msgid "Publisher"
808 msgstr ""
809
810 #: include/vlc_meta.h:47
811 msgid "Encoded by"
812 msgstr ""
813
814 #: include/vlc_meta.h:49
815 #, fuzzy
816 msgid "Art URL"
817 msgstr "URL"
818
819 #: include/vlc_meta.h:51
820 msgid "Codec Name"
821 msgstr "Codec Name"
822
823 #: include/vlc_meta.h:52
824 msgid "Codec Description"
825 msgstr "Codec Description"
826
827 #: include/vlc/vlc.h:587
828 msgid ""
829 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
830 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
831 "see the file named COPYING for details.\n"
832 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
833 msgstr ""
834 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
835 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
836 "see the file named COPYING for details.\n"
837 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
838
839 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
840 #: src/audio_output/filters.c:224
841 #, fuzzy
842 msgid "Audio filtering failed"
843 msgstr "Audio filters"
844
845 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
846 #: src/audio_output/filters.c:225
847 #, c-format
848 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
849 msgstr ""
850
851 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
852 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
853 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
854 msgid "Disable"
855 msgstr "Disable"
856
857 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
858 #, fuzzy
859 msgid "Spectrometer"
860 msgstr "Spectrum"
861
862 #: src/audio_output/input.c:90
863 msgid "Scope"
864 msgstr "Scope"
865
866 #: src/audio_output/input.c:92
867 msgid "Spectrum"
868 msgstr "Spectrum"
869
870 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
871 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
873 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
874 msgid "Equalizer"
875 msgstr "Equaliser"
876
877 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
878 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
879 msgid "Audio filters"
880 msgstr "Audio filters"
881
882 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
883 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
884 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
885 msgid "Audio Channels"
886 msgstr "Audio Channels"
887
888 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
889 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
890 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
891 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
892 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
893 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
894 msgid "Stereo"
895 msgstr "Stereo"
896
897 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
898 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
899 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
900 #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
902 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
903 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
904 msgid "Left"
905 msgstr "Left"
906
907 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
908 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
909 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
910 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
911 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
912 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
913 msgid "Right"
914 msgstr "Right"
915
916 #: src/audio_output/output.c:134
917 msgid "Dolby Surround"
918 msgstr "Dolby Surround"
919
920 #: src/audio_output/output.c:146
921 msgid "Reverse stereo"
922 msgstr "Reverse stereo"
923
924 #: src/extras/getopt.c:633
925 #, c-format
926 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
927 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
928
929 #: src/extras/getopt.c:658
930 #, c-format
931 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
932 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
933
934 #: src/extras/getopt.c:663
935 #, c-format
936 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
937 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
938
939 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
940 #, c-format
941 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
942 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
943
944 #: src/extras/getopt.c:710
945 #, c-format
946 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
947 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
948
949 #: src/extras/getopt.c:714
950 #, c-format
951 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
952 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
953
954 #: src/extras/getopt.c:740
955 #, c-format
956 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
957 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
958
959 #: src/extras/getopt.c:743
960 #, c-format
961 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
962 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
963
964 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
965 #, c-format
966 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
967 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
968
969 #: src/extras/getopt.c:820
970 #, c-format
971 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
972 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
973
974 #: src/extras/getopt.c:838
975 #, c-format
976 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
977 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
978
979 #: src/input/control.c:309
980 #, c-format
981 msgid "Bookmark %i"
982 msgstr "Bookmark %i"
983
984 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
985 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
986 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
987 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
988 #: modules/stream_out/es.c:379
989 #, fuzzy
990 msgid "Streaming / Transcoding failed"
991 msgstr "Advanced options..."
992
993 #: src/input/decoder.c:127
994 msgid "VLC could not open the packetizer module."
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/decoder.c:139
998 msgid "VLC could not open the decoder module."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/decoder.c:149
1002 msgid "No suitable decoder module for format"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/decoder.c:150
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
1009 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
1013 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
1014 #: modules/access/cdda/info.c:999
1015 #, c-format
1016 msgid "Track %i"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/es_out.c:585
1020 #, c-format
1021 msgid "%s [%s %d]"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
1025 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
1026 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1027 msgid "Program"
1028 msgstr "Programme"
1029
1030 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
1031 #, c-format
1032 msgid "Stream %d"
1033 msgstr "Stream %d"
1034
1035 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
1037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
1038 msgid "Codec"
1039 msgstr "Codec"
1040
1041 #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
1042 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
1043 msgid "Type"
1044 msgstr "Type"
1045
1046 #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
1047 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
1048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1049 msgid "Channels"
1050 msgstr "Channels"
1051
1052 #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
1053 msgid "Sample rate"
1054 msgstr "Sample rate"
1055
1056 #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336
1057 #, c-format
1058 msgid "%d Hz"
1059 msgstr "%d Hz"
1060
1061 #: src/input/es_out.c:1804
1062 msgid "Bits per sample"
1063 msgstr "Bits per sample"
1064
1065 #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
1066 #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:553
1067 msgid "Bitrate"
1068 msgstr "Bitrate"
1069
1070 #: src/input/es_out.c:1810
1071 #, c-format
1072 msgid "%d kb/s"
1073 msgstr "%d kb/s"
1074
1075 #: src/input/es_out.c:1821
1076 msgid "Resolution"
1077 msgstr "Resolution"
1078
1079 #: src/input/es_out.c:1827
1080 msgid "Display resolution"
1081 msgstr "Display resolution"
1082
1083 #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40
1084 msgid "Frame rate"
1085 msgstr "Frame rate"
1086
1087 #: src/input/es_out.c:1844
1088 msgid "Subtitle"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/input.c:2214
1092 msgid "Your input can't be opened"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/input.c:2215
1096 #, c-format
1097 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/input/input.c:2310
1101 msgid "Can't recognize the input's format"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/input.c:2311
1105 #, c-format
1106 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/var.c:118
1110 msgid "Bookmark"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1114 msgid "Programs"
1115 msgstr "Programmes"
1116
1117 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1118 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1119 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1121 msgid "Chapter"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1125 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1126 msgid "Navigation"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1130 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1131 msgid "Video Track"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1135 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1136 msgid "Audio Track"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1140 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1141 msgid "Subtitles Track"
1142 msgstr "Subtitles Track"
1143
1144 #: src/input/var.c:263
1145 msgid "Next title"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/input/var.c:268
1149 msgid "Previous title"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/input/var.c:291
1153 #, c-format
1154 msgid "Title %i"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1158 #, c-format
1159 msgid "Chapter %i"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1163 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801
1164 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1165 msgid "Next chapter"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1169 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
1170 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1171 msgid "Previous chapter"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1175 #, c-format
1176 msgid "Media: %s"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1180 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1182 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1183 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1184 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1185 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1186 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Cancel"
1189 msgstr "Channels"
1190
1191 #: src/interface/interaction.c:361
1192 msgid "Ok"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/interface/interface.c:320
1196 msgid "Switch interface"
1197 msgstr "Switch interface"
1198
1199 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1200 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1201 msgid "Add Interface"
1202 msgstr "Add Interface"
1203
1204 #: src/interface/interface.c:353
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Telnet Interface"
1207 msgstr "Skinnable Interface"
1208
1209 #: src/interface/interface.c:356
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Web Interface"
1212 msgstr "Add Interface"
1213
1214 #: src/interface/interface.c:359
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Debug logging"
1217 msgstr "File logging interface"
1218
1219 #: src/interface/interface.c:362
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Mouse Gestures"
1222 msgstr "Genre"
1223
1224 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716
1225 #: src/modules/modules.c:2047
1226 msgid "C"
1227 msgstr "en_GB"
1228
1229 #: src/libvlc-common.c:299
1230 msgid "Help options"
1231 msgstr "Help options"
1232
1233 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
1234 msgid "string"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
1238 msgid "integer"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
1242 msgid "float"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-common.c:1565
1246 msgid " (default enabled)"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-common.c:1566
1250 msgid " (default disabled)"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-common.c:1831
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "VLC version %s\n"
1256 msgstr "Stereo"
1257
1258 #: src/libvlc-common.c:1832
1259 #, c-format
1260 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-common.c:1834
1264 #, c-format
1265 msgid "Compiler: %s\n"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-common.c:1836
1269 #, c-format
1270 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-common.c:1867
1274 msgid ""
1275 "\n"
1276 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-common.c:1887
1280 msgid ""
1281 "\n"
1282 "Press the RETURN key to continue...\n"
1283 msgstr ""
1284 "\n"
1285 "Press the RETURN key to continue…\n"
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1288 msgid "Auto"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1292 msgid "Arabic"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:47
1296 msgid "American English"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:47
1300 msgid "British English"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1304 msgid "Catalan"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1308 msgid "Czech"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1312 msgid "Danish"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1316 msgid "German"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1320 msgid "Spanish"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1324 msgid "Persian"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1328 msgid "French"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:49
1332 msgid "Galician"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1336 msgid "Hebrew"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1340 msgid "Hungarian"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1344 msgid "Italian"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1348 msgid "Japanese"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1352 msgid "Georgian"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1356 msgid "Korean"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1360 msgid "Malay"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1364 msgid "Dutch"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:51
1368 msgid "Occitan"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:51
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Brazilian Portuguese"
1374 msgstr "Portuguese"
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1377 msgid "Romanian"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1381 msgid "Russian"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1385 msgid "Slovak"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1389 msgid "Slovenian"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1393 msgid "Swedish"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1397 msgid "Turkish"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:53
1401 msgid "Simplified Chinese"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:53
1405 msgid "Chinese Traditional"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:72
1409 #, fuzzy
1410 msgid ""
1411 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1412 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1413 "related options."
1414 msgstr ""
1415 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1416 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1417 "various related options."
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:76
1420 msgid "Interface module"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:78
1424 #, fuzzy
1425 msgid ""
1426 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1427 "automatically select the best module available."
1428 msgstr ""
1429 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1430 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1433 msgid "Extra interface modules"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:84
1437 #, fuzzy
1438 msgid ""
1439 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1440 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1441 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1442 "\", \"gestures\" ...)"
1443 msgstr ""
1444 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1445 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1446 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1447 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:91
1450 #, fuzzy
1451 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1452 msgstr "Remote control interface"
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:93
1455 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:95
1459 #, fuzzy
1460 msgid ""
1461 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1462 "1=warnings, 2=debug)."
1463 msgstr ""
1464 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1465 "1=warnings, 2=debug)."
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:98
1468 msgid "Be quiet"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:100
1472 msgid "Turn off all warning and information messages."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:102
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Default stream"
1478 msgstr "Sout stream"
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:104
1481 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:107
1485 #, fuzzy
1486 msgid ""
1487 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1488 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1489 msgstr ""
1490 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1491 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:111
1494 msgid "Color messages"
1495 msgstr "Colour messages"
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:113
1498 #, fuzzy
1499 msgid ""
1500 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1501 "needs Linux color support for this to work."
1502 msgstr ""
1503 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1504 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:116
1507 msgid "Show advanced options"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:118
1511 #, fuzzy
1512 msgid ""
1513 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1514 "available options, including those that most users should never touch."
1515 msgstr ""
1516 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1517 "all the available options, including those that most users should never "
1518 "touch."
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Show interface with mouse"
1523 msgstr "Add Interface"
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:124
1526 msgid ""
1527 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1528 "edge of the screen in fullscreen mode."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:127
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Interface interaction"
1534 msgstr "Enable trellis quantisation"
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:129
1537 msgid ""
1538 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1539 "user input is required."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:139
1543 #, fuzzy
1544 msgid ""
1545 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1546 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1547 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1548 "the \"audio filters\" modules section."
1549 msgstr ""
1550 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1551 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1552 "(spectrum analyser, …).\n"
1553 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1554 "modules section."
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:145
1557 msgid "Audio output module"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:147
1561 #, fuzzy
1562 msgid ""
1563 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1564 "automatically select the best method available."
1565 msgstr ""
1566 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1567 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1570 #: modules/stream_out/display.c:38
1571 msgid "Enable audio"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:153
1575 #, fuzzy
1576 msgid ""
1577 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1578 "not take place, thus saving some processing power."
1579 msgstr ""
1580 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1581 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:156
1584 msgid "Force mono audio"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:157
1588 msgid "This will force a mono audio output."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:159
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Default audio volume"
1594 msgstr "Next file"
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:161
1597 msgid ""
1598 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1599 msgstr ""
1600 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:164
1603 msgid "Audio output saved volume"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:166
1607 msgid ""
1608 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1609 "should not change this option manually."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:169
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Audio output volume step"
1615 msgstr "Audio output modules settings"
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:171
1618 #, fuzzy
1619 msgid ""
1620 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1621 "0 to 1024."
1622 msgstr ""
1623 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:174
1626 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:176
1630 msgid ""
1631 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1632 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1633 msgstr ""
1634 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1635 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:180
1638 msgid "High quality audio resampling"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:182
1642 msgid ""
1643 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1644 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1645 "resampling algorithm will be used instead."
1646 msgstr ""
1647 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1648 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1649 "resampling algorithm will be used instead."
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:187
1652 msgid "Audio desynchronization compensation"
1653 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:189
1656 #, fuzzy
1657 msgid ""
1658 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1659 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1660 msgstr ""
1661 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1662 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1663 "the audio."
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:192
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Audio output channels mode"
1668 msgstr "Audio output access method"
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:194
1671 #, fuzzy
1672 msgid ""
1673 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1674 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1675 "played)."
1676 msgstr ""
1677 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1678 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1679 "the audio stream being played)."
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Use S/PDIF when available"
1684 msgstr "No help available"
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:200
1687 #, fuzzy
1688 msgid ""
1689 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1690 "audio stream being played."
1691 msgstr ""
1692 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1693 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1696 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:205
1700 msgid ""
1701 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1702 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1703 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1704 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1708 msgid "On"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1712 msgid "Off"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:216
1716 #, fuzzy
1717 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1718 msgstr ""
1719 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:219
1722 msgid "Audio visualizations "
1723 msgstr "Audio visualisations "
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:221
1726 #, fuzzy
1727 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1728 msgstr ""
1729 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:229
1732 msgid ""
1733 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1734 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1735 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1736 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1737 "options."
1738 msgstr ""
1739 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1740 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1741 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1742 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:235
1745 msgid "Video output module"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:237
1749 #, fuzzy
1750 msgid ""
1751 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1752 "automatically select the best method available."
1753 msgstr ""
1754 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1755 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1758 #: modules/stream_out/display.c:40
1759 msgid "Enable video"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:242
1763 #, fuzzy
1764 msgid ""
1765 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1766 "not take place, thus saving some processing power."
1767 msgstr ""
1768 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1769 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1772 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1773 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1774 msgid "Video width"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:247
1778 #, fuzzy
1779 msgid ""
1780 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1781 "characteristics."
1782 msgstr ""
1783 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1784 "video characteristics."
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1787 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1788 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1789 msgid "Video height"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:252
1793 #, fuzzy
1794 msgid ""
1795 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1796 "video characteristics."
1797 msgstr ""
1798 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1799 "video characteristics."
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:255
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Video X coordinate"
1804 msgstr "Video encoder"
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:257
1807 #, fuzzy
1808 msgid ""
1809 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1810 "coordinate)."
1811 msgstr ""
1812 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1813 "(y coordinate)."
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:260
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Video Y coordinate"
1818 msgstr "Video encoder"
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:262
1821 #, fuzzy
1822 msgid ""
1823 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1824 "coordinate)."
1825 msgstr ""
1826 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1827 "(y coordinate)."
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:265
1830 msgid "Video title"
1831 msgstr "Video title"
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:267
1834 msgid ""
1835 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1836 "interface)."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:270
1840 msgid "Video alignment"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:272
1844 #, fuzzy
1845 msgid ""
1846 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1847 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1848 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1849 msgstr ""
1850 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1851 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1852 "combinations of these values)."
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1855 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1856 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1857 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1858 #: modules/video_filter/rss.c:164
1859 msgid "Center"
1860 msgstr "Centre"
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
1864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
1865 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1866 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
1867 msgid "Top"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1871 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1872 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1873 #: modules/video_filter/rss.c:164
1874 msgid "Bottom"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1878 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1879 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1880 #: modules/video_filter/rss.c:165
1881 msgid "Top-Left"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1885 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1886 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1887 #: modules/video_filter/rss.c:165
1888 msgid "Top-Right"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1892 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1893 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1894 #: modules/video_filter/rss.c:165
1895 msgid "Bottom-Left"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1899 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1900 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1901 #: modules/video_filter/rss.c:165
1902 msgid "Bottom-Right"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:280
1906 msgid "Zoom video"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:282
1910 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:284
1914 msgid "Grayscale video output"
1915 msgstr "Greyscale video output"
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:286
1918 msgid ""
1919 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1920 "save some processing power."
1921 msgstr ""
1922 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1923 "can save some processing power."
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:289
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Embedded video"
1928 msgstr "Greyscale video output"
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:291
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Embed the video output in the main interface."
1933 msgstr "Embed video in interface"
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:293
1936 msgid "Fullscreen video output"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:295
1940 msgid "Start video in fullscreen mode"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:297
1944 msgid "Overlay video output"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:299
1948 msgid ""
1949 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1950 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1954 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1955 msgid "Always on top"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:304
1959 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:306
1963 msgid "Disable screensaver"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:307
1967 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1971 msgid "Window decorations"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:311
1975 #, fuzzy
1976 msgid ""
1977 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1978 "giving a \"minimal\" window."
1979 msgstr ""
1980 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:314
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Video output filter module"
1985 msgstr "Video output muxer"
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:316
1988 #, fuzzy
1989 msgid ""
1990 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1991 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1992 msgstr ""
1993 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1994 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:320
1997 msgid "Video filter module"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:322
2001 #, fuzzy
2002 msgid ""
2003 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2004 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2005 msgstr ""
2006 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2007 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:326
2010 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:328
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2016 msgstr ""
2017 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Video snapshot file prefix"
2022 msgstr "Video bitrate"
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:334
2025 msgid "Video snapshot format"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:336
2029 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:338
2033 msgid "Display video snapshot preview"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:340
2037 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2038 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:342
2041 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:344
2045 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:346
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Video cropping"
2051 msgstr "Video crop left"
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:348
2054 msgid ""
2055 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2056 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:352
2060 msgid "Source aspect ratio"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:354
2064 #, fuzzy
2065 msgid ""
2066 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2067 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2068 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2069 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2070 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2071 msgstr ""
2072 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2073 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2074 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2075 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2076 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:361
2079 msgid "Custom crop ratios list"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:363
2083 msgid ""
2084 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2085 "crop ratios list."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:366
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Custom aspect ratios list"
2091 msgstr "Codec setting"
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:368
2094 msgid ""
2095 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2096 "aspect ratio list."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:371
2100 msgid "Fix HDTV height"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:373
2104 msgid ""
2105 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2106 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2107 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:378
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2113 msgstr "Codec setting"
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:380
2116 msgid ""
2117 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2118 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2119 "order to keep proportions."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:384
2123 msgid "Skip frames"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:386
2127 msgid ""
2128 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2129 "computer is not powerful enough"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:389
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Drop late frames"
2135 msgstr "Display resolution"
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:391
2138 msgid ""
2139 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2140 "intended display date)."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:394
2144 msgid "Quiet synchro"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:396
2148 msgid ""
2149 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2150 "synchronization mechanism."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:405
2154 msgid ""
2155 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2156 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2157 "channel."
2158 msgstr ""
2159 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2160 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2161 "channel."
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:410
2164 msgid ""
2165 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2166 "Restrictions Management measure."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:413
2170 msgid "Clock reference average counter"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:415
2174 msgid ""
2175 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2176 "to 10000."
2177 msgstr ""
2178 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2179 "to 10000."
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:418
2182 msgid "Clock synchronisation"
2183 msgstr "Clock synchronisation"
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:420
2186 msgid ""
2187 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2188 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2192 msgid "Network synchronisation"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:425
2196 msgid ""
2197 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2198 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994
2202 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2205 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2207 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2208 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2211 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2212 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2213 msgid "Default"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2217 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2218 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2220 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2222 msgid "Enable"
2223 msgstr "Enable"
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2226 msgid "UDP port"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:435
2230 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:437
2234 msgid "MTU of the network interface"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:439
2238 #, fuzzy
2239 msgid ""
2240 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2241 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2242 msgstr ""
2243 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2244 "usually 1500."
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2247 msgid "Hop limit (TTL)"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:444
2251 #, fuzzy
2252 msgid ""
2253 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2254 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2255 "in default)."
2256 msgstr ""
2257 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2258 "output."
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:448
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Multicast output interface"
2263 msgstr "Remote control interface"
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:450
2266 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:452
2270 #, fuzzy
2271 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2272 msgstr "Remote control interface"
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:454
2275 msgid ""
2276 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2277 "table."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:457
2281 msgid "DiffServ Code Point"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:458
2285 msgid ""
2286 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2287 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:464
2291 #, fuzzy
2292 msgid ""
2293 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2294 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2295 msgstr ""
2296 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2297 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2298 "stream for example)."
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:470
2301 #, fuzzy
2302 msgid ""
2303 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2304 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2305 "(like DVB streams for example)."
2306 msgstr ""
2307 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2308 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2309 "streams for example)."
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Audio track"
2315 msgstr "Subtitle track: %s"
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:478
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2320 msgstr ""
2321 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Subtitles track"
2327 msgstr "Subtitles Track"
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:483
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2332 msgstr ""
2333 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:486
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Audio language"
2338 msgstr "Language"
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:488
2341 #, fuzzy
2342 msgid ""
2343 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2344 "letter country code)."
2345 msgstr ""
2346 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:491
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Subtitle language"
2351 msgstr "Subtitles Track"
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:493
2354 msgid ""
2355 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2356 "letter country code)."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:497
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Audio track ID"
2362 msgstr "Subtitle track: %s"
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:499
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2367 msgstr ""
2368 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:501
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Subtitles track ID"
2373 msgstr "Subtitles Track"
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:503
2376 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:505
2380 msgid "Input repetitions"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:507
2384 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:509
2388 msgid "Start time"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:511
2392 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:513
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Stop time"
2398 msgstr "Codec setting"
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:515
2401 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:517
2405 msgid "Input list"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:519
2409 #, fuzzy
2410 msgid ""
2411 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2412 "together after the normal one."
2413 msgstr ""
2414 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:522
2417 msgid "Input slave (experimental)"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:524
2421 msgid ""
2422 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2423 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2424 "inputs."
2425 msgstr ""
2426 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2427 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2428 "input."
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:528
2431 msgid "Bookmarks list for a stream"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:530
2435 #, fuzzy
2436 msgid ""
2437 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2438 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2439 "{...}\""
2440 msgstr ""
2441 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2442 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2443 "{...}\""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:536
2446 msgid ""
2447 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2448 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2449 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2450 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2451 msgstr ""
2452 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2453 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2454 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2455 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:542
2458 msgid "Force subtitle position"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:544
2462 msgid ""
2463 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2464 "over the movie. Try several positions."
2465 msgstr ""
2466 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2467 "over the movie. Try several positions."
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:547
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Enable sub-pictures"
2472 msgstr "Subtitles Track"
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:549
2475 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143
2479 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2480 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2481 msgid "On Screen Display"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:553
2485 #, fuzzy
2486 msgid ""
2487 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2488 "Display)."
2489 msgstr ""
2490 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2491 "Display). You can disable this feature here."
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:556
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Text rendering module"
2496 msgstr "Text rendering"
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:558
2499 msgid ""
2500 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2501 "instance."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:560
2505 msgid "Subpictures filter module"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:562
2509 msgid ""
2510 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2511 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:565
2515 msgid "Autodetect subtitle files"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:567
2519 #, fuzzy
2520 msgid ""
2521 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2522 "(based on the filename of the movie)."
2523 msgstr ""
2524 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:570
2527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2528 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:572
2531 msgid ""
2532 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2533 "Options are:\n"
2534 "0 = no subtitles autodetected\n"
2535 "1 = any subtitle file\n"
2536 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2537 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2538 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2539 msgstr ""
2540 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2541 "Options are:\n"
2542 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2543 "1 = any subtitle file\n"
2544 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2545 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2546 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:580
2549 msgid "Subtitle autodetection paths"
2550 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:582
2553 msgid ""
2554 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2555 "found in the current directory."
2556 msgstr ""
2557 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2558 "found in the current directory."
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:585
2561 msgid "Use subtitle file"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:587
2565 msgid ""
2566 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2567 "subtitle file."
2568 msgstr ""
2569 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2570 "subtitle file."
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:590
2573 msgid "DVD device"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:593
2577 msgid ""
2578 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2579 "the drive letter (eg. D:)"
2580 msgstr ""
2581 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2582 "the drive letter (eg. D:)"
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:597
2585 msgid "This is the default DVD device to use."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:600
2589 msgid "VCD device"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:603
2593 msgid ""
2594 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2595 "scan for a suitable CD-ROM device."
2596 msgstr ""
2597 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2598 "scan for a suitable CD-ROM device."
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:607
2601 msgid "This is the default VCD device to use."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:610
2605 msgid "Audio CD device"
2606 msgstr "Audio CD device"
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:613
2609 msgid ""
2610 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2611 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2612 msgstr ""
2613 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2614 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:617
2617 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2622 msgid "Force IPv6"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:622
2626 #, fuzzy
2627 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2628 msgstr ""
2629 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2630 "connections."
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:624
2633 msgid "Force IPv4"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:626
2637 #, fuzzy
2638 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2639 msgstr ""
2640 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2641 "connections."
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:628
2644 msgid "TCP connection timeout"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:630
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2650 msgstr ""
2651 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2652 "should be set in millisecond units."
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:632
2655 msgid "SOCKS server"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:634
2659 msgid ""
2660 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2661 "used for all TCP connections"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:637
2665 msgid "SOCKS user name"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:639
2669 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:641
2673 msgid "SOCKS password"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:643
2677 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:645
2681 msgid "Title metadata"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:647
2685 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:649
2689 msgid "Author metadata"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:651
2693 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:653
2697 msgid "Artist metadata"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:655
2701 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:657
2705 msgid "Genre metadata"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:659
2709 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:661
2713 msgid "Copyright metadata"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:663
2717 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:665
2721 msgid "Description metadata"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:667
2725 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:669
2729 msgid "Date metadata"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:671
2733 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:673
2737 msgid "URL metadata"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:675
2741 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:679
2745 msgid ""
2746 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2747 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2748 "can break playback of all your streams."
2749 msgstr ""
2750 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2751 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2752 "can break playback of all your streams."
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:683
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Preferred decoders list"
2757 msgstr "Preferred encoders list"
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:685
2760 msgid ""
2761 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2762 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2763 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2764 msgstr ""
2765 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2766 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2767 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:690
2770 msgid "Preferred encoders list"
2771 msgstr "Preferred encoders list"
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:692
2774 #, fuzzy
2775 msgid ""
2776 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2777 msgstr ""
2778 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:695
2781 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:697
2785 msgid ""
2786 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2787 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:706
2791 msgid ""
2792 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2793 "subsystem."
2794 msgstr ""
2795 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2796 "subsystem."
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:709
2799 msgid "Default stream output chain"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:711
2803 msgid ""
2804 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2805 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2806 "all streams."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:715
2810 msgid "Enable streaming of all ES"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:717
2814 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:719
2818 msgid "Display while streaming"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:721
2822 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:723
2826 msgid "Enable video stream output"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:725
2830 #, fuzzy
2831 msgid ""
2832 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2833 "facility when this last one is enabled."
2834 msgstr ""
2835 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2836 "stream output facility when this last one is enabled."
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:728
2839 msgid "Enable audio stream output"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:730
2843 #, fuzzy
2844 msgid ""
2845 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2846 "facility when this last one is enabled."
2847 msgstr ""
2848 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2849 "stream output facility when this last one is enabled."
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:733
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Enable SPU stream output"
2854 msgstr "File stream output"
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:735
2857 #, fuzzy
2858 msgid ""
2859 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2860 "facility when this last one is enabled."
2861 msgstr ""
2862 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2863 "stream output facility when this last one is enabled."
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:738
2866 msgid "Keep stream output open"
2867 msgstr "Keep stream output open"
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:740
2870 msgid ""
2871 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2872 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2873 "specified)"
2874 msgstr ""
2875 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2876 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2877 "specified)"
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:744
2880 msgid "Preferred packetizer list"
2881 msgstr "Preferred packetiser list"
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:746
2884 msgid ""
2885 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2886 msgstr ""
2887 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:749
2890 msgid "Mux module"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:751
2894 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:753
2898 msgid "Access output module"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:755
2902 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:757
2906 msgid "Control SAP flow"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:759
2910 #, fuzzy
2911 msgid ""
2912 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2913 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2914 msgstr ""
2915 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2916 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:763
2919 msgid "SAP announcement interval"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:765
2923 #, fuzzy
2924 msgid ""
2925 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2926 "between SAP announcements."
2927 msgstr ""
2928 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2929 "between SAP announcements"
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:774
2932 #, fuzzy
2933 msgid ""
2934 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2935 "always leave all these enabled."
2936 msgstr ""
2937 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2938 "You should always leave all these enabled."
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:777
2941 msgid "Enable FPU support"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:779
2945 msgid ""
2946 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2947 "advantage of it."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:782
2951 msgid "Enable CPU MMX support"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:784
2955 msgid ""
2956 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2957 "of them."
2958 msgstr ""
2959 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2960 "of them."
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:787
2963 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:789
2967 msgid ""
2968 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2969 "advantage of them."
2970 msgstr ""
2971 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2972 "advantage of them."
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:792
2975 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:794
2979 msgid ""
2980 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2981 "advantage of them."
2982 msgstr ""
2983 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2984 "advantage of them."
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:797
2987 msgid "Enable CPU SSE support"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:799
2991 msgid ""
2992 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2993 "of them."
2994 msgstr ""
2995 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2996 "of them."
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:802
2999 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:804
3003 msgid ""
3004 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3005 "of them."
3006 msgstr ""
3007 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3008 "of them."
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:807
3011 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:809
3015 msgid ""
3016 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3017 "advantage of them."
3018 msgstr ""
3019 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3020 "advantage of them."
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:814
3023 msgid ""
3024 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3025 "you really know what you are doing."
3026 msgstr ""
3027 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3028 "you really know what you are doing."
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:817
3031 msgid "Memory copy module"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:819
3035 msgid ""
3036 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3037 "select the fastest one supported by your hardware."
3038 msgstr ""
3039 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3040 "select the fastest one supported by your hardware."
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:822
3043 msgid "Access module"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:824
3047 msgid ""
3048 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3049 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3050 "option unless you really know what you are doing."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:828
3054 msgid "Access filter module"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:830
3058 msgid ""
3059 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3060 "used for instance for timeshifting."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:833
3064 msgid "Demux module"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:835
3068 msgid ""
3069 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3070 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3071 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3072 "you really know what you are doing."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:840
3076 msgid "Allow real-time priority"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:842
3080 msgid ""
3081 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3082 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3083 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3084 "only activate this if you know what you're doing."
3085 msgstr ""
3086 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3087 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3088 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3089 "only activate this if you know what you’re doing."
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:848
3092 msgid "Adjust VLC priority"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:850
3096 msgid ""
3097 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3098 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3099 "VLC instances."
3100 msgstr ""
3101 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3102 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3103 "VLC instances."
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:854
3106 msgid "Minimize number of threads"
3107 msgstr "Minimise number of threads"
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:856
3110 #, fuzzy
3111 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3112 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:858
3115 msgid "Modules search path"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:860
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3121 msgstr ""
3122 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3123 "modules."
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:862
3126 #, fuzzy
3127 msgid "VLM configuration file"
3128 msgstr "Advanced options..."
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:864
3131 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:866
3135 msgid "Use a plugins cache"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:868
3139 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:870
3143 msgid "Collect statistics"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:872
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3149 msgstr ""
3150 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3151 "modules."
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:874
3154 msgid "Run as daemon process"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:876
3158 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:878
3162 msgid "Write process id to file"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:880
3166 msgid "Writes process id into specified file."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:882
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Log to file"
3172 msgstr "Choose file"
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:884
3175 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:886
3179 msgid "Log to syslog"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:888
3183 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:890
3187 msgid "Allow only one running instance"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:892
3191 msgid ""
3192 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3193 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3194 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3195 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3196 "running instance or enqueue it."
3197 msgstr ""
3198 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3199 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3200 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3201 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3202 "running instance or enqueue it."
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:900
3205 #, fuzzy
3206 msgid ""
3207 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3208 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3209 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3210 "This option will allow you to play the file with the already running "
3211 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3212 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3213 msgstr ""
3214 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3215 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3216 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3217 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3218 "running instance or enqueue it."
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:908
3221 msgid "VLC is started from file association"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:910
3225 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:913
3229 msgid "One instance when started from file"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:915
3233 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:917
3237 msgid "Increase the priority of the process"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:919
3241 #, fuzzy
3242 msgid ""
3243 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3244 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3245 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3246 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3247 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3248 "machine."
3249 msgstr ""
3250 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3251 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3252 "could otherwise take too much processor time.\n"
3253 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3254 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3255 "require a reboot of your machine."
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:927
3258 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:929
3262 msgid ""
3263 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3264 "playing current item."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:938
3268 msgid ""
3269 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3270 "overridden in the playlist dialog box."
3271 msgstr ""
3272 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3273 "overridden in the playlist dialogue box."
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:941
3276 msgid "Automatically preparse files"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:943
3280 msgid ""
3281 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3282 "metadata)."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:946
3286 msgid "Album art policy"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:948
3290 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:954
3294 msgid "Manual download only"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:955
3298 msgid "When track starts playing"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:956
3302 msgid "As soon as track is added"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:958
3306 msgid "Services discovery modules"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:960
3310 msgid ""
3311 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3312 "Typical values are sap, hal, ..."
3313 msgstr ""
3314 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3315 "Typical values are sap, hal, ..."
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:963
3318 msgid "Play files randomly forever"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:965
3322 #, fuzzy
3323 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3324 msgstr ""
3325 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3326 "interrupted."
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:969
3329 #, fuzzy
3330 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3331 msgstr ""
3332 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3333 "option."
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:971
3336 msgid "Repeat current item"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:973
3340 #, fuzzy
3341 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3342 msgstr ""
3343 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3344 "and over again."
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:975
3347 msgid "Play and stop"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:977
3351 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:979
3355 msgid "Play and exit"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:981
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3361 msgstr "&Shuffle Playlist"
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:983
3364 msgid "Use media library"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:985
3368 msgid ""
3369 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3370 "VLC."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:988
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Use playlist tree"
3376 msgstr "&Shuffle Playlist"
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:990
3379 msgid ""
3380 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3381 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3382 "needed."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:994
3386 msgid "Always"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:994
3390 msgid "Never"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1003
3394 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421
3398 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3399 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3400 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3401 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3402 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3403 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3404 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3405 msgid "Fullscreen"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1007
3409 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1008
3413 msgid "Leave fullscreen"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1009
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3419 msgstr ""
3420 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3421 "history."
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1010
3424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3426 msgid "Play/Pause"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1011
3430 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1012
3434 msgid "Pause only"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1013
3438 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1014
3442 msgid "Play only"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1015
3446 msgid "Select the hotkey to use to play."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
3450 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3451 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3453 msgid "Faster"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1017
3457 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
3461 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3462 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3464 msgid "Slower"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1019
3468 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656
3472 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3473 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3474 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3476 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
3477 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3480 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3481 msgid "Next"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1021
3485 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
3489 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3490 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3491 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248
3492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3495 msgid "Previous"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1023
3499 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852
3503 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3504 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3506 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
3507 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3512 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3513 msgid "Stop"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1025
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3519 msgstr ""
3520 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3521 "history."
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3524 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3525 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
3526 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3527 msgid "Position"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1027
3531 msgid "Select the hotkey to display the position."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1029
3535 msgid "Very short backwards jump"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1031
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3541 msgstr ""
3542 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3543 "history."
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1032
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Short backwards jump"
3548 msgstr "Go backward"
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1034
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3553 msgstr ""
3554 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3555 "history."
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1035
3558 msgid "Medium backwards jump"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1037
3562 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1038
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Long backwards jump"
3568 msgstr "Go backward"
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1040
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3573 msgstr ""
3574 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3575 "history."
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1042
3578 msgid "Very short forward jump"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1044
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3584 msgstr ""
3585 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3586 "history."
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1045
3589 msgid "Short forward jump"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1047
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3595 msgstr ""
3596 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3597 "history."
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1048
3600 msgid "Medium forward jump"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1050
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3606 msgstr ""
3607 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3608 "history."
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1051
3611 msgid "Long forward jump"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1053
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3617 msgstr ""
3618 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3619 "history."
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1055
3622 msgid "Very short jump length"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1056
3626 msgid "Very short jump length, in seconds."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1057
3630 msgid "Short jump length"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1058
3634 msgid "Short jump length, in seconds."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1059
3638 msgid "Medium jump length"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1060
3642 msgid "Medium jump length, in seconds."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1061
3646 msgid "Long jump length"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1062
3650 msgid "Long jump length, in seconds."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
3654 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
3655 msgid "Quit"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1065
3659 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1066
3663 msgid "Navigate up"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1067
3667 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1068
3671 msgid "Navigate down"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1069
3675 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1070
3679 msgid "Navigate left"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1071
3683 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1072
3687 msgid "Navigate right"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1073
3691 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1074
3695 msgid "Activate"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1075
3699 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1076
3703 msgid "Go to the DVD menu"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1077
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3709 msgstr ""
3710 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3711 "history."
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1078
3714 msgid "Select previous DVD title"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1079
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3720 msgstr ""
3721 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3722 "history."
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1080
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Select next DVD title"
3727 msgstr "Next file"
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1081
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3732 msgstr ""
3733 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3734 "history."
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1082
3737 msgid "Select prev DVD chapter"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1083
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3743 msgstr ""
3744 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3745 "history."
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1084
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Select next DVD chapter"
3750 msgstr "Next file"
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1085
3753 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1086
3757 msgid "Volume up"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1087
3761 msgid "Select the key to increase audio volume."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1088
3765 msgid "Volume down"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1089
3769 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
3773 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3774 #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:256
3775 msgid "Mute"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1091
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Select the key to mute audio."
3781 msgstr ""
3782 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3783 "history."
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1092
3786 msgid "Subtitle delay up"
3787 msgstr "Subtitle delay up"
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1093
3790 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1094
3794 msgid "Subtitle delay down"
3795 msgstr "Subtitle delay down"
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1095
3798 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1096
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Audio delay up"
3804 msgstr "Subtitle delay up"
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1097
3807 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1098
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Audio delay down"
3813 msgstr "Subtitle delay down"
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1099
3816 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1100
3820 msgid "Play playlist bookmark 1"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1101
3824 msgid "Play playlist bookmark 2"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1102
3828 msgid "Play playlist bookmark 3"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1103
3832 msgid "Play playlist bookmark 4"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1104
3836 msgid "Play playlist bookmark 5"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1105
3840 msgid "Play playlist bookmark 6"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1106
3844 msgid "Play playlist bookmark 7"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1107
3848 msgid "Play playlist bookmark 8"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1108
3852 msgid "Play playlist bookmark 9"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1109
3856 msgid "Play playlist bookmark 10"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1110
3860 msgid "Select the key to play this bookmark."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1111
3864 msgid "Set playlist bookmark 1"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1112
3868 msgid "Set playlist bookmark 2"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1113
3872 msgid "Set playlist bookmark 3"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1114
3876 msgid "Set playlist bookmark 4"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1115
3880 msgid "Set playlist bookmark 5"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1116
3884 msgid "Set playlist bookmark 6"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1117
3888 msgid "Set playlist bookmark 7"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1118
3892 msgid "Set playlist bookmark 8"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1119
3896 msgid "Set playlist bookmark 9"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:1120
3900 msgid "Set playlist bookmark 10"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1121
3904 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84
3908 msgid "Playlist bookmark 1"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85
3912 msgid "Playlist bookmark 2"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86
3916 msgid "Playlist bookmark 3"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87
3920 msgid "Playlist bookmark 4"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88
3924 msgid "Playlist bookmark 5"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89
3928 msgid "Playlist bookmark 6"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90
3932 msgid "Playlist bookmark 7"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91
3936 msgid "Playlist bookmark 8"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92
3940 msgid "Playlist bookmark 9"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93
3944 msgid "Playlist bookmark 10"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1134
3948 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1136
3952 msgid "Go back in browsing history"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1137
3956 msgid ""
3957 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3958 "history."
3959 msgstr ""
3960 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3961 "history."
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1138
3964 msgid "Go forward in browsing history"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1139
3968 msgid ""
3969 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3970 "history."
3971 msgstr ""
3972 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3973 "history."
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1141
3976 msgid "Cycle audio track"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1142
3980 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1143
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Cycle subtitle track"
3986 msgstr "Choose subtitle track"
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1144
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3991 msgstr "Choose subtitle track"
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1145
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Cycle source aspect ratio"
3996 msgstr "Codec setting"
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1146
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4001 msgstr "Codec setting"
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1147
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Cycle video crop"
4006 msgstr "Greyscale video output"
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:1148
4009 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1149
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Cycle deinterlace modes"
4015 msgstr "Deinterlace video"
4016
4017 #: src/libvlc-module.c:1150
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4020 msgstr "Deinterlace video"
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1151
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Show interface"
4025 msgstr "Add Interface"
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1152
4028 msgid "Raise the interface above all other windows."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1153
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Hide interface"
4034 msgstr "Add Interface"
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1154
4037 msgid "Lower the interface below all other windows."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1155
4041 msgid "Take video snapshot"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1156
4045 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
4049 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Record"
4052 msgstr "Append to file"
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1159
4055 msgid "Record access filter start/stop."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
4059 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
4060 msgid "Dump"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1161
4064 msgid "Media dump access filter trigger."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1163
4068 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1164
4072 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1167
4076 msgid "Toggle random playlist playback"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170
4080 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4081 msgid "Zoom"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173
4085 msgid "Un-Zoom"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176
4089 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178
4093 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181
4097 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
4101 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
4105 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
4109 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
4113 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
4117 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1195
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4123 msgstr "Greyscale video output"
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1197
4126 msgid ""
4127 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4128 "output for the time being."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1201
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid ""
4134 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4135 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4136 "in the playlist.\n"
4137 "The first item specified will be played first.\n"
4138 "\n"
4139 "Options-styles:\n"
4140 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4141 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4142 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4143 "            and that overrides previous settings.\n"
4144 "\n"
4145 "Stream MRL syntax:\n"
4146 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4147 "option=value ...]\n"
4148 "\n"
4149 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4150 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4151 "\n"
4152 "URL syntax:\n"
4153 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4154 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4155 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4156 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4157 "  screen://                      Screen capture\n"
4158 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4159 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4160 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4161 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4162 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4163 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4164 "certain time\n"
4165 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4166 msgstr ""
4167 "\n"
4168 "Playlist items:\n"
4169 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4170 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4171 "                                 DVD device\n"
4172 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4173 "                                 VCD device\n"
4174 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4175 "                                 Audio CD device\n"
4176 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4177 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4178 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4179 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4180
4181 #: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433
4182 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
4183 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
4184 #: modules/video_output/snapshot.c:76
4185 msgid "Snapshot"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:1326
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Window properties"
4191 msgstr "Device properties"
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:1369
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Subpictures"
4196 msgstr "Subtitles Track"
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
4199 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
4200 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
4201 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Subtitles"
4204 msgstr "Subtitles Track"
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156
4207 msgid "Overlays"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:1401
4211 #, fuzzy
4212 msgid "France"
4213 msgstr "Greyscale video output"
4214
4215 #: src/libvlc-module.c:1403
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Track settings"
4218 msgstr "Audio encoders settings"
4219
4220 #: src/libvlc-module.c:1425
4221 msgid "Playback control"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/libvlc-module.c:1440
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Default devices"
4227 msgstr "Next file"
4228
4229 #: src/libvlc-module.c:1449
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Network settings"
4232 msgstr "Decoder modules settings"
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1461
4235 msgid "Socks proxy"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1470
4239 msgid "Metadata"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1500
4243 msgid "Decoders"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
4247 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4248 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:231
4249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Input"
4254 msgstr "&Shuffle Playlist"
4255
4256 #: src/libvlc-module.c:1545
4257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4258 msgid "VLM"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/libvlc-module.c:1578
4262 #, fuzzy
4263 msgid "CPU"
4264 msgstr "TCP"
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:1600
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Special modules"
4269 msgstr "Audio output access method"
4270
4271 #: src/libvlc-module.c:1607
4272 msgid "Plugins"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/libvlc-module.c:1615
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Performance options"
4278 msgstr "Advanced options..."
4279
4280 #: src/libvlc-module.c:1757
4281 msgid "Hot keys"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/libvlc-module.c:2089
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Jump sizes"
4287 msgstr "Rate control buffer size"
4288
4289 #: src/libvlc-module.c:2168
4290 msgid "main program"
4291 msgstr "main program"
4292
4293 #: src/libvlc-module.c:2178
4294 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/libvlc-module.c:2184
4298 msgid ""
4299 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4300 "--help-verbose)"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/libvlc-module.c:2189
4304 #, fuzzy
4305 msgid "print help for the advanced options"
4306 msgstr "Advanced options"
4307
4308 #: src/libvlc-module.c:2194
4309 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/libvlc-module.c:2200
4313 msgid "print a list of available modules"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/libvlc-module.c:2205
4317 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/libvlc-module.c:2211
4321 msgid ""
4322 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4323 "verbose)"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/libvlc-module.c:2216
4327 msgid "save the current command line options in the config"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/libvlc-module.c:2221
4331 msgid "reset the current config to the default values"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/libvlc-module.c:2226
4335 msgid "use alternate config file"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/libvlc-module.c:2231
4339 msgid "resets the current plugins cache"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/libvlc-module.c:2236
4343 msgid "print version information"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/modules/configuration.c:1233
4347 msgid "boolean"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/modules/configuration.c:1244
4351 msgid "key"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4355 #: src/playlist/loadsave.c:112
4356 msgid "Media Library"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
4360 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4361 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4362 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4363 #: modules/access/bda/bda.c:152
4364 msgid "Undefined"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:38
4368 msgid "Afar"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:39
4372 msgid "Abkhazian"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:40
4376 msgid "Afrikaans"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:41
4380 msgid "Albanian"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:42
4384 msgid "Amharic"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:44
4388 msgid "Armenian"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:45
4392 msgid "Assamese"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:46
4396 msgid "Avestan"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:47
4400 msgid "Aymara"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:48
4404 msgid "Azerbaijani"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:49
4408 msgid "Bashkir"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:50
4412 msgid "Basque"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:51
4416 msgid "Belarusian"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:52
4420 msgid "Bengali"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:53
4424 msgid "Bihari"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:54
4428 msgid "Bislama"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:55
4432 msgid "Bosnian"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:56
4436 msgid "Breton"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:57
4440 msgid "Bulgarian"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:58
4444 msgid "Burmese"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:60
4448 msgid "Chamorro"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:61
4452 msgid "Chechen"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:62
4456 msgid "Chinese"
4457 msgstr "Chinese"
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:63
4460 msgid "Church Slavic"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:64
4464 msgid "Chuvash"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:65
4468 msgid "Cornish"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:66
4472 msgid "Corsican"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:70
4476 msgid "Dzongkha"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:71
4480 msgid "English"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:72
4484 msgid "Esperanto"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:73
4488 msgid "Estonian"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/text/iso-639_def.h:74
4492 msgid "Faroese"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/text/iso-639_def.h:75
4496 msgid "Fijian"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/text/iso-639_def.h:76
4500 msgid "Finnish"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/text/iso-639_def.h:78
4504 msgid "Frisian"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/text/iso-639_def.h:81
4508 msgid "Gaelic (Scots)"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/text/iso-639_def.h:82
4512 msgid "Irish"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/text/iso-639_def.h:83
4516 msgid "Gallegan"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/text/iso-639_def.h:84
4520 msgid "Manx"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/text/iso-639_def.h:85
4524 msgid "Greek, Modern ()"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/text/iso-639_def.h:86
4528 msgid "Guarani"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/text/iso-639_def.h:87
4532 msgid "Gujarati"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/text/iso-639_def.h:89
4536 msgid "Herero"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/text/iso-639_def.h:90
4540 msgid "Hindi"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/text/iso-639_def.h:91
4544 msgid "Hiri Motu"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/text/iso-639_def.h:93
4548 msgid "Icelandic"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/text/iso-639_def.h:94
4552 msgid "Inuktitut"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/text/iso-639_def.h:95
4556 msgid "Interlingue"
4557 msgstr "Interlingue"
4558
4559 #: src/text/iso-639_def.h:96
4560 msgid "Interlingua"
4561 msgstr "Interlingua"
4562
4563 #: src/text/iso-639_def.h:97
4564 msgid "Indonesian"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/text/iso-639_def.h:98
4568 msgid "Inupiaq"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/text/iso-639_def.h:100
4572 msgid "Javanese"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/text/iso-639_def.h:102
4576 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/text/iso-639_def.h:103
4580 msgid "Kannada"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/text/iso-639_def.h:104
4584 msgid "Kashmiri"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/text/iso-639_def.h:105
4588 msgid "Kazakh"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/text/iso-639_def.h:106
4592 msgid "Khmer"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/text/iso-639_def.h:107
4596 msgid "Kikuyu"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/text/iso-639_def.h:108
4600 msgid "Kinyarwanda"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/text/iso-639_def.h:109
4604 msgid "Kirghiz"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/text/iso-639_def.h:110
4608 msgid "Komi"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/text/iso-639_def.h:112
4612 msgid "Kuanyama"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:113
4616 msgid "Kurdish"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:114
4620 msgid "Lao"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/text/iso-639_def.h:115
4624 msgid "Latin"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/text/iso-639_def.h:116
4628 msgid "Latvian"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/text/iso-639_def.h:117
4632 msgid "Lingala"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/text/iso-639_def.h:118
4636 msgid "Lithuanian"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/text/iso-639_def.h:119
4640 msgid "Letzeburgesch"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/text/iso-639_def.h:120
4644 msgid "Macedonian"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/text/iso-639_def.h:121
4648 msgid "Marshall"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/text/iso-639_def.h:122
4652 msgid "Malayalam"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/text/iso-639_def.h:123
4656 msgid "Maori"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/text/iso-639_def.h:124
4660 msgid "Marathi"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/text/iso-639_def.h:126
4664 msgid "Malagasy"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/text/iso-639_def.h:127
4668 msgid "Maltese"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/text/iso-639_def.h:128
4672 msgid "Moldavian"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:129
4676 msgid "Mongolian"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:130
4680 msgid "Nauru"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/text/iso-639_def.h:131
4684 msgid "Navajo"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/text/iso-639_def.h:132
4688 msgid "Ndebele, South"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/text/iso-639_def.h:133
4692 msgid "Ndebele, North"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/text/iso-639_def.h:134
4696 msgid "Ndonga"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/text/iso-639_def.h:135
4700 msgid "Nepali"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/text/iso-639_def.h:136
4704 msgid "Norwegian"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/text/iso-639_def.h:137
4708 msgid "Norwegian Nynorsk"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/text/iso-639_def.h:138
4712 msgid "Norwegian Bokmaal"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/text/iso-639_def.h:139
4716 msgid "Chichewa; Nyanja"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/text/iso-639_def.h:140
4720 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/text/iso-639_def.h:141
4724 msgid "Oriya"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/text/iso-639_def.h:142
4728 msgid "Oromo"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/text/iso-639_def.h:144
4732 msgid "Ossetian; Ossetic"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/text/iso-639_def.h:145
4736 msgid "Panjabi"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/text/iso-639_def.h:147
4740 msgid "Pali"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/text/iso-639_def.h:148
4744 msgid "Polish"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/text/iso-639_def.h:149
4748 msgid "Portuguese"
4749 msgstr "Portuguese"
4750
4751 #: src/text/iso-639_def.h:150
4752 msgid "Pushto"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/text/iso-639_def.h:151
4756 msgid "Quechua"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/text/iso-639_def.h:152
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Original audio"
4762 msgstr "Float32 audio mixer"
4763
4764 #: src/text/iso-639_def.h:153
4765 msgid "Raeto-Romance"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/text/iso-639_def.h:155
4769 msgid "Rundi"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/text/iso-639_def.h:157
4773 msgid "Sango"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/text/iso-639_def.h:158
4777 msgid "Sanskrit"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/text/iso-639_def.h:159
4781 msgid "Serbian"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/text/iso-639_def.h:160
4785 msgid "Croatian"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/text/iso-639_def.h:161
4789 msgid "Sinhalese"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/text/iso-639_def.h:164
4793 msgid "Northern Sami"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/text/iso-639_def.h:165
4797 msgid "Samoan"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/text/iso-639_def.h:166
4801 msgid "Shona"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/text/iso-639_def.h:167
4805 msgid "Sindhi"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/text/iso-639_def.h:168
4809 msgid "Somali"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/text/iso-639_def.h:169
4813 msgid "Sotho, Southern"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/text/iso-639_def.h:171
4817 msgid "Sardinian"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/text/iso-639_def.h:172
4821 msgid "Swati"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/text/iso-639_def.h:173
4825 msgid "Sundanese"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/text/iso-639_def.h:174
4829 msgid "Swahili"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/text/iso-639_def.h:176
4833 msgid "Tahitian"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/text/iso-639_def.h:177
4837 msgid "Tamil"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/text/iso-639_def.h:178
4841 msgid "Tatar"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/text/iso-639_def.h:179
4845 msgid "Telugu"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/text/iso-639_def.h:180
4849 msgid "Tajik"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/text/iso-639_def.h:181
4853 msgid "Tagalog"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/text/iso-639_def.h:182
4857 msgid "Thai"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/text/iso-639_def.h:183
4861 msgid "Tibetan"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/text/iso-639_def.h:184
4865 msgid "Tigrinya"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/text/iso-639_def.h:185
4869 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/text/iso-639_def.h:186
4873 msgid "Tswana"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/text/iso-639_def.h:187
4877 msgid "Tsonga"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/text/iso-639_def.h:189
4881 msgid "Turkmen"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/text/iso-639_def.h:190
4885 msgid "Twi"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/text/iso-639_def.h:191
4889 msgid "Uighur"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/text/iso-639_def.h:192
4893 msgid "Ukrainian"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/text/iso-639_def.h:193
4897 msgid "Urdu"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/text/iso-639_def.h:194
4901 msgid "Uzbek"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/text/iso-639_def.h:195
4905 msgid "Vietnamese"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/text/iso-639_def.h:196
4909 msgid "Volapuk"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/text/iso-639_def.h:197
4913 msgid "Welsh"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/text/iso-639_def.h:198
4917 msgid "Wolof"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/text/iso-639_def.h:199
4921 msgid "Xhosa"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/text/iso-639_def.h:200
4925 msgid "Yiddish"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/text/iso-639_def.h:201
4929 msgid "Yoruba"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/text/iso-639_def.h:202
4933 msgid "Zhuang"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/text/iso-639_def.h:203
4937 msgid "Zulu"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4941 msgid "Unknown"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4945 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4946 msgid "Deinterlace"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4950 msgid "Discard"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4954 msgid "Blend"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4958 msgid "Mean"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4962 msgid "Bob"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4966 msgid "Linear"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4970 msgid "1:4 Quarter"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4974 msgid "1:2 Half"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4978 msgid "1:1 Original"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4982 msgid "2:1 Double"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4986 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4987 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4988 msgid "Crop"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4992 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Aspect-ratio"
4995 msgstr "Codec setting"
4996
4997 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4999 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
5000 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
5001 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
5002 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
5003 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
5004 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
5005 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
5006 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
5007 msgid "Caching value in ms"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
5011 #, fuzzy
5012 msgid ""
5013 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5014 msgstr ""
5015 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5016 "should be set in millisecond units."
5017
5018 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
5019 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:681
5020 msgid "Adapter card to tune"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
5024 msgid ""
5025 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5026 "n>=0."
5027 msgstr ""
5028 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5029 "n>=0."
5030
5031 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
5032 msgid "Device number to use on adapter"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
5036 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:634
5037 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:703
5038 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
5042 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/bda/bda.c:55
5046 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Inversion mode"
5052 msgstr "Stereo"
5053
5054 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
5055 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
5059 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
5063 msgid ""
5064 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5065 "disable this feature if you experience some trouble."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
5069 msgid "Budget mode"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
5073 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/bda/bda.c:75
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Network Identifier"
5079 msgstr "Decoder modules settings"
5080
5081 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
5082 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
5086 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
5090 msgid "LNB voltage"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
5094 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
5098 msgid "High LNB voltage"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
5102 msgid ""
5103 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5104 "supported by all frontends."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
5108 msgid "22 kHz tone"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
5112 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Transponder FEC"
5118 msgstr "Greyscale video output"
5119
5120 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
5121 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
5125 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
5129 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/bda/bda.c:99
5133 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
5137 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/bda/bda.c:102
5141 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
5145 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/bda/bda.c:106
5149 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
5153 msgid "Modulation type"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/bda/bda.c:110
5157 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/bda/bda.c:113
5161 msgid "16"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/bda/bda.c:113
5165 msgid "32"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/bda/bda.c:114
5169 msgid "64"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/bda/bda.c:114
5173 msgid "128"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/bda/bda.c:114
5177 msgid "256"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
5181 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/bda/bda.c:118
5185 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5189 msgid "1/2"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5193 msgid "2/3"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5197 msgid "3/4"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5201 msgid "5/6"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5205 msgid "7/8"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5209 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/bda/bda.c:125
5213 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5217 msgid "Terrestrial bandwidth"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5221 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/bda/bda.c:134
5225 #, fuzzy
5226 msgid "6 MHz"
5227 msgstr "%d Hz"
5228
5229 #: modules/access/bda/bda.c:135
5230 #, fuzzy
5231 msgid "7 MHz"
5232 msgstr "%d Hz"
5233
5234 #: modules/access/bda/bda.c:135
5235 #, fuzzy
5236 msgid "8 MHz"
5237 msgstr "%d Hz"
5238
5239 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5240 msgid "Terrestrial guard interval"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/bda/bda.c:138
5244 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/bda/bda.c:140
5248 msgid "1/4"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/bda/bda.c:140
5252 msgid "1/8"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/bda/bda.c:141
5256 msgid "1/16"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/bda/bda.c:141
5260 msgid "1/32"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5264 msgid "Terrestrial transmission mode"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/bda/bda.c:144
5268 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/bda/bda.c:146
5272 msgid "2k"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/bda/bda.c:147
5276 msgid "8k"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5280 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/bda/bda.c:150
5284 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/bda/bda.c:152
5288 msgid "1"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/bda/bda.c:153
5292 msgid "2"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/bda/bda.c:153
5296 msgid "4"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/bda/bda.c:156
5300 msgid "Satellite Azimuth"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/bda/bda.c:157
5304 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/bda/bda.c:158
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Satellite Elevation"
5310 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5311
5312 #: modules/access/bda/bda.c:159
5313 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/bda/bda.c:160
5317 msgid "Satellite Longitude"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/bda/bda.c:162
5321 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/bda/bda.c:163
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Satellite Polarisation"
5327 msgstr "Visualisations"
5328
5329 #: modules/access/bda/bda.c:164
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5332 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5333
5334 #: modules/access/bda/bda.c:166
5335 msgid "Horizontal"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/bda/bda.c:166
5339 msgid "Vertical"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/bda/bda.c:167
5343 msgid "Circular Left"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/bda/bda.c:167
5347 msgid "Circular Right"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5351 msgid "DVB"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/bda/bda.c:171
5355 #, fuzzy
5356 msgid "DirectShow DVB input"
5357 msgstr "HD1000 audio output"
5358
5359 #: modules/access/cdda/access.c:294
5360 msgid "CD reading failed"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/cdda/access.c:295
5364 #, c-format
5365 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/cdda.c:62
5369 #, fuzzy
5370 msgid ""
5371 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5372 "milliseconds."
5373 msgstr ""
5374 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5375 "should be set in millisecond units."
5376
5377 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5378 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5379 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
5380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Audio CD"
5383 msgstr "Audio PID"
5384
5385 #: modules/access/cdda.c:67
5386 msgid "Audio CD input"
5387 msgstr "Audio CD input"
5388
5389 #: modules/access/cdda.c:73
5390 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/cdda.c:85
5394 #, fuzzy
5395 msgid "CDDB Server"
5396 msgstr "Genre"
5397
5398 #: modules/access/cdda.c:85
5399 msgid "Address of the CDDB server to use."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/cdda.c:88
5403 #, fuzzy
5404 msgid "CDDB port"
5405 msgstr "Genre"
5406
5407 #: modules/access/cdda.c:88
5408 #, fuzzy
5409 msgid "CDDB Server port to use."
5410 msgstr "Genre"
5411
5412 #: modules/access/cdda.c:448
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Audio CD - Track "
5415 msgstr "Subtitle track: %s"
5416
5417 #: modules/access/cdda.c:465
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "Audio CD - Track %i"
5420 msgstr "Subtitle track: %s"
5421
5422 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5423 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5424 msgid "none"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5428 msgid "overlap"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5432 msgid "full"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5436 #, fuzzy
5437 msgid ""
5438 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5439 "meta info          1\n"
5440 "events             2\n"
5441 "MRL                4\n"
5442 "external call      8\n"
5443 "all calls (0x10)  16\n"
5444 "LSN       (0x20)  32\n"
5445 "seek      (0x40)  64\n"
5446 "libcdio   (0x80) 128\n"
5447 "libcddb  (0x100) 256\n"
5448 msgstr ""
5449 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5450 "meta info        1\n"
5451 "events           2\n"
5452 "MRL              4\n"
5453 "external call    8\n"
5454 "all calls (10)  16\n"
5455 "LSN       (20)  32\n"
5456 "seek      (40)  64\n"
5457 "libcdio   (80) 128\n"
5458 "libcddb  (100) 256\n"
5459
5460 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5461 #, fuzzy
5462 msgid ""
5463 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5464 "units."
5465 msgstr ""
5466 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5467 "should be set in millisecond units."
5468
5469 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5470 msgid ""
5471 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5472 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5473 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5474 "25 blocks per access."
5475 msgstr ""
5476 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5477 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5478 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5479 "25 blocks per access."
5480
5481 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5482 #, fuzzy
5483 msgid ""
5484 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5485 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5486 "   %a : The artist (for the album)\n"
5487 "   %A : The album information\n"
5488 "   %C : Category\n"
5489 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5490 "   %I : CDDB disk ID\n"
5491 "   %G : Genre\n"
5492 "   %M : The current MRL\n"
5493 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5494 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5495 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5496 "   %T : The track number\n"
5497 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5498 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5499 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5500 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5501 "   %% : a % \n"
5502 msgstr ""
5503 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5504 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5505 "   %a : The artist (for the album)\n"
5506 "   %A : The album information\n"
5507 "   %C : Category\n"
5508 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5509 "   %I : CDDB disk ID\n"
5510 "   %G : Genre\n"
5511 "   %M : The current MRL\n"
5512 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5513 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5514 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5515 "   %T : The track number\n"
5516 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5517 "   %t : The title\n"
5518 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5519 "   %% : a % \n"
5520
5521 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5522 #, fuzzy
5523 msgid ""
5524 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5525 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5526 "   %M : The current MRL\n"
5527 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5528 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5529 "   %T : The track number\n"
5530 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5531 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5532 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5533 "   %% : a % \n"
5534 msgstr ""
5535 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5536 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5537 "   %M : The current MRL\n"
5538 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5539 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5540 "   %T : The track number\n"
5541 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5542 "   %% : a % \n"
5543
5544 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5545 msgid "Enable CD paranoia?"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5549 msgid ""
5550 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5551 "none: no paranoia - fastest.\n"
5552 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5553 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5557 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5561 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Audio Compact Disc"
5567 msgstr "Audio PID"
5568
5569 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5570 msgid "Additional debug"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5574 msgid "Caching value in microseconds"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Number of blocks per CD read"
5580 msgstr "Number of threads"
5581
5582 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5583 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5587 msgid "Use CD audio controls and output?"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5591 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5595 msgid "Do CD-Text lookups?"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5599 msgid "If set, get CD-Text information"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5603 msgid "Use Navigation-style playback?"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5607 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5611 msgid "CDDB"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5615 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5619 msgid "CDDB lookups"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5623 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5627 #, fuzzy
5628 msgid "CDDB server"
5629 msgstr "Genre"
5630
5631 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5632 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5636 #, fuzzy
5637 msgid "CDDB server port"
5638 msgstr "Genre"
5639
5640 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5641 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5645 msgid "email address reported to CDDB server"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5649 msgid "Cache CDDB lookups?"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5653 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5657 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5661 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5665 #, fuzzy
5666 msgid "CDDB server timeout"
5667 msgstr "Artist"
5668
5669 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5670 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5674 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5678 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5682 msgid ""
5683 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5684 "are available"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5688 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5689 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5690 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5691 msgid "Disc"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5695 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
5696 msgid "Duration"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/cdda/info.c:333
5700 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5704 msgid "Tracks"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5708 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5709 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5710 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:281
5711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5713 msgid "Track"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/cdda/info.c:400
5717 #, fuzzy
5718 msgid "MRL"
5719 msgstr "URL"
5720
5721 #: modules/access/cdda/info.c:856
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Track Number"
5724 msgstr "Title"
5725
5726 #: modules/access/dc1394.c:65
5727 #, fuzzy
5728 msgid "dc1394 input"
5729 msgstr "no input\n"
5730
5731 #: modules/access/directory.c:72
5732 msgid "Subdirectory behavior"
5733 msgstr "Subdirectory behaviour"
5734
5735 #: modules/access/directory.c:74
5736 msgid ""
5737 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5738 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5739 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5740 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5741 msgstr ""
5742 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5743 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5744 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5745 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5746
5747 #: modules/access/directory.c:80
5748 #, fuzzy
5749 msgid "collapse"
5750 msgstr "Scope"
5751
5752 #: modules/access/directory.c:81
5753 msgid "expand"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/directory.c:83
5757 msgid "Ignored extensions"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/directory.c:85
5761 msgid ""
5762 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5763 "directory.\n"
5764 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5765 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Directory"
5771 msgstr "Choose directory"
5772
5773 #: modules/access/directory.c:94
5774 msgid "Standard filesystem directory input"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5779 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
5780 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5781 msgid "None"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Cable"
5787 msgstr "Disable"
5788
5789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5790 msgid "Antenna"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5794 msgid "TV"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5798 msgid "FM radio"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5802 #, fuzzy
5803 msgid "AM radio"
5804 msgstr "Audio"
5805
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5807 msgid "DSS"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5811 #, fuzzy
5812 msgid ""
5813 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5814 "millisecondss."
5815 msgstr ""
5816 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5817 "value should be set in milliseconds units."
5818
5819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5820 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:484
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Video device name"
5823 msgstr "Video Device"
5824
5825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5826 msgid ""
5827 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5828 "don't specify anything, the default device will be used."
5829 msgstr ""
5830 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5831 "don’t specify anything, the default device will be used."
5832
5833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5834 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:490
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Audio device name"
5837 msgstr "Audio Device"
5838
5839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5840 #, fuzzy
5841 msgid ""
5842 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5843 "don't specify anything, the default device will be used. "
5844 msgstr ""
5845 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5846 "don’t specify anything, the default device will be used."
5847
5848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Video size"
5851 msgstr "Video title"
5852
5853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5854 #, fuzzy
5855 msgid ""
5856 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5857 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5858 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5859 msgstr ""
5860 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5861 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5862 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5863
5864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Video input chroma format"
5867 msgstr "Video crop left"
5868
5869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5870 msgid ""
5871 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5872 "(default), RV24, etc.)"
5873 msgstr ""
5874 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5875 "(default), RV24, etc.)"
5876
5877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Video input frame rate"
5880 msgstr "Video bitrate"
5881
5882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5883 #, fuzzy
5884 msgid ""
5885 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5886 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5887 msgstr ""
5888 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5889 "(default), RV24, etc.)"
5890
5891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5892 msgid "Device properties"
5893 msgstr "Device properties"
5894
5895 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5896 msgid ""
5897 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5898 msgstr ""
5899 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5900 "stream."
5901
5902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Tuner properties"
5905 msgstr "Device properties"
5906
5907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5908 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Tuner TV Channel"
5914 msgstr "Audio Channels"
5915
5916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5919 msgstr ""
5920 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5921
5922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5923 msgid "Tuner country code"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5927 msgid ""
5928 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5929 "mapping (0 means default)."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5933 msgid "Tuner input type"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5939 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5940
5941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Video input pin"
5944 msgstr "Options"
5945
5946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5947 msgid ""
5948 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5949 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5950 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5951 "will not be changed."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Audio input pin"
5957 msgstr "Audio CD input"
5958
5959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5960 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Video output pin"
5966 msgstr "Video output URL"
5967
5968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5969 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Audio output pin"
5975 msgstr "Audio output URL"
5976
5977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5978 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5982 #, fuzzy
5983 msgid "AM Tuner mode"
5984 msgstr "Stereo"
5985
5986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5987 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5991 msgid "DirectShow"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5995 msgid "DirectShow input"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5999 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Refresh list"
6002 msgstr "Preferred codecs list"
6003
6004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
6005 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:595
6006 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
6007 msgid "Configure"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
6011 msgid "Capturing failed"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
6021 #, c-format
6022 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/dvb/access.c:127
6026 msgid "Modulation type for front-end device."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/dvb/access.c:148
6030 msgid "HTTP Host address"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/dvb/access.c:150
6034 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/dvb/access.c:152
6038 msgid "HTTP user name"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/dvb/access.c:154
6042 msgid ""
6043 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/dvb/access.c:157
6047 msgid "HTTP password"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/dvb/access.c:159
6051 msgid ""
6052 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/dvb/access.c:162
6056 msgid "HTTP ACL"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/dvb/access.c:164
6060 msgid ""
6061 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6062 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
6066 #: modules/control/http/http.c:49
6067 msgid "Certificate file"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/dvb/access.c:169
6071 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
6075 #: modules/control/http/http.c:52
6076 msgid "Private key file"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/dvb/access.c:173
6080 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
6084 #: modules/control/http/http.c:54
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Root CA file"
6087 msgstr "Choose file"
6088
6089 #: modules/access/dvb/access.c:176
6090 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
6094 #: modules/control/http/http.c:57
6095 #, fuzzy
6096 msgid "CRL file"
6097 msgstr "Choose file"
6098
6099 #: modules/access/dvb/access.c:180
6100 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/dvb/access.c:184
6104 msgid "DVB input with v4l2 support"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/dvb/access.c:236
6108 #, fuzzy
6109 msgid "HTTP server"
6110 msgstr "Genre"
6111
6112 #: modules/access/dvb/access.c:726
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Input syntax is deprecated"
6115 msgstr "Next file"
6116
6117 #: modules/access/dvb/access.c:727
6118 msgid ""
6119 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6120 "the new syntax."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/dvb/access.c:773
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Illegal Polarization"
6126 msgstr "Visualisations"
6127
6128 #: modules/access/dvb/access.c:774
6129 #, c-format
6130 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/dv.c:70
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6136 msgstr ""
6137 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6138 "should be set in millisecond units."
6139
6140 #: modules/access/dv.c:74
6141 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/dv.c:75
6145 msgid "dv"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
6149 msgid "DVD angle"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
6153 msgid "Default DVD angle."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6159 msgstr ""
6160 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6161 "should be set in millisecond units."
6162
6163 #: modules/access/dvdnav.c:71
6164 msgid "Start directly in menu"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/dvdnav.c:73
6168 msgid ""
6169 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6170 "useless warning introductions."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/dvdnav.c:82
6174 msgid "DVD with menus"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/dvdnav.c:83
6178 msgid "DVDnav Input"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
6182 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Playback failure"
6185 msgstr "Backwards"
6186
6187 #: modules/access/dvdnav.c:300
6188 msgid ""
6189 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/dvdread.c:69
6193 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/dvdread.c:71
6197 msgid ""
6198 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6199 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6200 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6201 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6202 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6203 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6204 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6205 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6206 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6207 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6208 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6209 "The default method is: key."
6210 msgstr ""
6211 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6212 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6213 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6214 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6215 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6216 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6217 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6218 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6219 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6220 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6221 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6222 "The default method is: key."
6223
6224 #: modules/access/dvdread.c:87
6225 #, fuzzy
6226 msgid "title"
6227 msgstr "Title"
6228
6229 #: modules/access/dvdread.c:87
6230 msgid "Key"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/dvdread.c:93
6234 msgid "DVD without menus"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/dvdread.c:94
6238 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/dvdread.c:239
6242 #, c-format
6243 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/dvdread.c:498
6247 #, c-format
6248 msgid "DVDRead could not read block %d."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/dvdread.c:560
6252 #, c-format
6253 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/eyetv.c:45
6257 #, fuzzy
6258 msgid "EyeTV access module"
6259 msgstr "Access modules"
6260
6261 #: modules/access/fake.c:43
6262 #, fuzzy
6263 msgid ""
6264 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6265 msgstr ""
6266 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6267 "should be set in millisecond units."
6268
6269 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Framerate"
6272 msgstr "Sample rate"
6273
6274 #: modules/access/fake.c:47
6275 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
6279 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
6280 msgid "ID"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/fake.c:50
6284 msgid ""
6285 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6286 "(default 0)."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/fake.c:52
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Duration in ms"
6292 msgstr "Advanced options..."
6293
6294 #: modules/access/fake.c:54
6295 msgid ""
6296 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6297 "meaning that the stream is unlimited)."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
6301 msgid "Fake"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/fake.c:59
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Fake input"
6307 msgstr "TCP input"
6308
6309 #: modules/access/file.c:81
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6312 msgstr ""
6313 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6314 "should be set in millisecond units."
6315
6316 #: modules/access/file.c:83
6317 msgid "Concatenate with additional files"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/file.c:85
6321 #, fuzzy
6322 msgid ""
6323 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6324 "a comma-separated list of files."
6325 msgstr ""
6326 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
6327 "Specify a comma-separated list of files."
6328
6329 #: modules/access/file.c:89
6330 #, fuzzy
6331 msgid "File input"
6332 msgstr "TCP input"
6333
6334 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
6335 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
6336 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6337 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
6338 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
6339 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
6341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
6342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
6343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6344 #, fuzzy
6345 msgid "File"
6346 msgstr "Title"
6347
6348 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
6349 #: modules/access/file.c:452
6350 #, fuzzy
6351 msgid "File reading failed"
6352 msgstr "Video title"
6353
6354 #: modules/access/file.c:284
6355 #, c-format
6356 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/file.c:436
6360 #, c-format
6361 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/file.c:453
6365 #, c-format
6366 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6370 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
6374 msgid ""
6375 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6376 "seconds."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
6380 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Bandwidth"
6383 msgstr "Next file"
6384
6385 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
6386 msgid "Bandwidth limiter"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access_filter/dump.c:39
6390 msgid "Force use of dump module"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access_filter/dump.c:40
6394 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access_filter/dump.c:43
6398 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access_filter/dump.c:44
6402 msgid ""
6403 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6404 "megabyte were performed."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access_filter/record.c:45
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Record directory"
6410 msgstr "Choose directory"
6411
6412 #: modules/access_filter/record.c:47
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Directory where the record will be stored."
6415 msgstr ""
6416 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6417
6418 #: modules/access_filter/record.c:323
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Recording"
6421 msgstr "Append to file"
6422
6423 #: modules/access_filter/record.c:325
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Recording done"
6426 msgstr "Append to file"
6427
6428 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Timeshift granularity"
6431 msgstr "Options"
6432
6433 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6434 #, fuzzy
6435 msgid ""
6436 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6437 "timeshifted streams."
6438 msgstr ""
6439 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6440
6441 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Timeshift directory"
6444 msgstr "Choose directory"
6445
6446 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6447 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6451 msgid "Force use of the timeshift module"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6455 msgid ""
6456 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6457 "control pace or pause."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
6461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Timeshift"
6464 msgstr "Options"
6465
6466 #: modules/access/ftp.c:56
6467 #, fuzzy
6468 msgid ""
6469 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6470 msgstr ""
6471 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6472 "should be set in millisecond units."
6473
6474 #: modules/access/ftp.c:58
6475 msgid "FTP user name"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6479 #, fuzzy
6480 msgid "User name that will be used for the connection."
6481 msgstr ""
6482 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6483
6484 #: modules/access/ftp.c:61
6485 msgid "FTP password"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Password that will be used for the connection."
6491 msgstr ""
6492 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6493
6494 #: modules/access/ftp.c:64
6495 msgid "FTP account"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/ftp.c:65
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Account that will be used for the connection."
6501 msgstr ""
6502 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6503
6504 #: modules/access/ftp.c:70
6505 #, fuzzy
6506 msgid "FTP input"
6507 msgstr "TCP input"
6508
6509 #: modules/access/ftp.c:87
6510 #, fuzzy
6511 msgid "FTP upload output"
6512 msgstr "File audio output"
6513
6514 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6515 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6516 msgid "Network interaction failed"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/ftp.c:133
6520 msgid "VLC could not connect with the given server."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/ftp.c:143
6524 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/ftp.c:204
6528 msgid "Your account was rejected."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/ftp.c:214
6532 msgid "Your password was rejected."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/ftp.c:222
6536 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6540 #, fuzzy
6541 msgid ""
6542 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6543 msgstr ""
6544 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6545 "should be set in millisecond units."
6546
6547 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6548 #, fuzzy
6549 msgid "GnomeVFS input"
6550 msgstr "no input\n"
6551
6552 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6553 msgid "HTTP proxy"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6557 #, fuzzy
6558 msgid ""
6559 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6560 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6561 "tried."
6562 msgstr ""
6563 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6564 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6565 "will be tried."
6566
6567 #: modules/access/http.c:59
6568 #, fuzzy
6569 msgid ""
6570 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6571 msgstr ""
6572 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6573 "should be set in millisecond units."
6574
6575 #: modules/access/http.c:62
6576 msgid "HTTP user agent"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/http.c:63
6580 #, fuzzy
6581 msgid "User agent that will be used for the connection."
6582 msgstr ""
6583 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6584
6585 #: modules/access/http.c:66
6586 msgid "Auto re-connect"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/http.c:68
6590 msgid ""
6591 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access/http.c:71
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Continuous stream"
6597 msgstr "Codec setting"
6598
6599 #: modules/access/http.c:72
6600 msgid ""
6601 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6602 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6603 "other types of HTTP streams."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/http.c:78
6607 #, fuzzy
6608 msgid "HTTP input"
6609 msgstr "TCP input"
6610
6611 #: modules/access/http.c:80
6612 msgid "HTTP(S)"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/http.c:297
6616 msgid "HTTP authentication"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
6620 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/jack.c:60
6624 msgid ""
6625 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6626 "milliseconds."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/jack.c:62
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Pace"
6632 msgstr "Date"
6633
6634 #: modules/access/jack.c:64
6635 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/jack.c:65
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Auto Connection"
6641 msgstr "Settings…"
6642
6643 #: modules/access/jack.c:67
6644 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/jack.c:70
6648 #, fuzzy
6649 msgid "JACK audio input"
6650 msgstr "File audio output"
6651
6652 #: modules/access/jack.c:72
6653 #, fuzzy
6654 msgid "JACK Input"
6655 msgstr "&Shuffle Playlist"
6656
6657 #: modules/access/mms/mms.c:48
6658 #, fuzzy
6659 msgid ""
6660 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6661 msgstr ""
6662 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6663 "should be set in millisecond units."
6664
6665 #: modules/access/mms/mms.c:51
6666 msgid "Force selection of all streams"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/mms/mms.c:53
6670 msgid ""
6671 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6672 "You can choose to select all of them."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/mms/mms.c:56
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Maximum bitrate"
6678 msgstr "Video bitrate"
6679
6680 #: modules/access/mms/mms.c:58
6681 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/access/mms/mms.c:68
6685 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Dummy stream output"
6691 msgstr "UDP stream output"
6692
6693 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6694 msgid "Dummy"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access_output/file.c:63
6698 msgid "Append to file"
6699 msgstr "Append to file"
6700
6701 #: modules/access_output/file.c:64
6702 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access_output/file.c:68
6706 msgid "File stream output"
6707 msgstr "File stream output"
6708
6709 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6710 msgid "Username"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access_output/http.c:63
6714 #, fuzzy
6715 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6716 msgstr ""
6717 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6718
6719 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6720 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
6721 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6722 msgid "Password"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access_output/http.c:66
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6728 msgstr ""
6729 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6730
6731 #: modules/access_output/http.c:68
6732 msgid "Mime"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access_output/http.c:69
6736 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access_output/http.c:72
6740 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access_output/http.c:75
6744 #, fuzzy
6745 msgid ""
6746 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6747 "empty if you don't have one."
6748 msgstr ""
6749 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6750 "empty if you don’t have one."
6751
6752 #: modules/access_output/http.c:79
6753 #, fuzzy
6754 msgid ""
6755 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6756 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6757 msgstr ""
6758 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6759 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6760
6761 #: modules/access_output/http.c:84
6762 msgid ""
6763 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6764 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6765 msgstr ""
6766 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6767 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6768
6769 #: modules/access_output/http.c:87
6770 msgid "Advertise with Bonjour"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access_output/http.c:88
6774 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access_output/http.c:92
6778 msgid "HTTP stream output"
6779 msgstr "HTTP stream output"
6780
6781 #: modules/access_output/shout.c:59
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Stream name"
6784 msgstr "Codec setting"
6785
6786 #: modules/access_output/shout.c:60
6787 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access_output/shout.c:63
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Stream description"
6793 msgstr "Codec Description"
6794
6795 #: modules/access_output/shout.c:64
6796 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access_output/shout.c:67
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Stream MP3"
6802 msgstr "Stream %d"
6803
6804 #: modules/access_output/shout.c:68
6805 msgid ""
6806 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6807 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6808 "shoutcast/icecast server."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access_output/shout.c:77
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Genre description"
6814 msgstr "Codec Description"
6815
6816 #: modules/access_output/shout.c:78
6817 msgid "Genre of the content. "
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access_output/shout.c:80
6821 #, fuzzy
6822 msgid "URL description"
6823 msgstr "Description"
6824
6825 #: modules/access_output/shout.c:81
6826 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access_output/shout.c:88
6830 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Samplerate"
6836 msgstr "Sample rate"
6837
6838 #: modules/access_output/shout.c:91
6839 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access_output/shout.c:93
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Number of channels"
6845 msgstr "Number of threads"
6846
6847 #: modules/access_output/shout.c:94
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6850 msgstr ""
6851 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6852
6853 #: modules/access_output/shout.c:96
6854 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access_output/shout.c:97
6858 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access_output/shout.c:99
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Stream public"
6864 msgstr "Video bitrate"
6865
6866 #: modules/access_output/shout.c:100
6867 msgid ""
6868 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6869 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6870 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access_output/shout.c:106
6874 #, fuzzy
6875 msgid "IceCAST output"
6876 msgstr "UDP stream output"
6877
6878 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6879 #: modules/demux/live555.cpp:60
6880 msgid "Caching value (ms)"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access_output/udp.c:91
6884 #, fuzzy
6885 msgid ""
6886 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6887 "milliseconds."
6888 msgstr ""
6889 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6890 "should be set in millisecond units."
6891
6892 #: modules/access_output/udp.c:94
6893 msgid "Group packets"
6894 msgstr "Group packets"
6895
6896 #: modules/access_output/udp.c:95
6897 msgid ""
6898 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6899 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6900 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access_output/udp.c:100
6904 msgid "Raw write"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access_output/udp.c:101
6908 msgid ""
6909 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6910 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access_output/udp.c:105
6914 #, fuzzy
6915 msgid "RTCP destination port number"
6916 msgstr "Codec Description"
6917
6918 #: modules/access_output/udp.c:106
6919 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/access_output/udp.c:107
6923 msgid "Automatic multicast streaming"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/access_output/udp.c:108
6927 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access_output/udp.c:110
6931 msgid "UDP-Lite"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access_output/udp.c:111
6935 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access_output/udp.c:112
6939 msgid "Checksum coverage"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/access_output/udp.c:113
6943 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access_output/udp.c:116
6947 msgid "UDP stream output"
6948 msgstr "UDP stream output"
6949
6950 #: modules/access/pvr.c:54
6951 #, fuzzy
6952 msgid ""
6953 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6954 "milliseconds."
6955 msgstr ""
6956 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6957 "should be set in millisecond units."
6958
6959 #: modules/access/pvr.c:57
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Device"
6962 msgstr "Video Device"
6963
6964 #: modules/access/pvr.c:58
6965 #, fuzzy
6966 msgid "PVR video device"
6967 msgstr "Video Device"
6968
6969 #: modules/access/pvr.c:60
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Radio device"
6972 msgstr "Audio Device"
6973
6974 #: modules/access/pvr.c:61
6975 #, fuzzy
6976 msgid "PVR radio device"
6977 msgstr "Video Device"
6978
6979 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6980 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:497
6981 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:537
6982 msgid "Norm"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6986 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6990 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6991 msgid "Width"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/access/pvr.c:68
6995 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6999 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Height"
7002 msgstr "Right"
7003
7004 #: modules/access/pvr.c:72
7005 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
7009 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:504
7010 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:544
7011 msgid "Frequency"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
7015 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
7019 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access/pvr.c:82
7023 msgid "Key interval"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access/pvr.c:83
7027 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/access/pvr.c:85
7031 msgid "B Frames"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/access/pvr.c:86
7035 msgid ""
7036 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7037 "number of B-Frames."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/access/pvr.c:90
7041 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/access/pvr.c:92
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Bitrate peak"
7047 msgstr "Bitrate"
7048
7049 #: modules/access/pvr.c:93
7050 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access/pvr.c:95
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Bitrate mode"
7056 msgstr "Stereo"
7057
7058 #: modules/access/pvr.c:96
7059 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/access/pvr.c:98
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Audio bitmask"
7065 msgstr "Audio bitrate"
7066
7067 #: modules/access/pvr.c:99
7068 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
7072 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
7073 msgid "Volume"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/access/pvr.c:103
7077 msgid "Audio volume (0-65535)."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Channel"
7083 msgstr "Channels"
7084
7085 #: modules/access/pvr.c:106
7086 msgid ""
7087 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
7091 msgid "Automatic"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
7095 msgid "SECAM"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
7099 msgid "PAL"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
7103 msgid "NTSC"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/access/pvr.c:115
7107 msgid "vbr"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/access/pvr.c:115
7111 msgid "cbr"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/access/pvr.c:120
7115 msgid "PVR"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access/pvr.c:121
7119 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access/rtsp/access.c:43
7123 #, fuzzy
7124 msgid ""
7125 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7126 msgstr ""
7127 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7128 "should be set in millisecond units."
7129
7130 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7131 msgid "Real RTSP"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/access/rtsp/access.c:93
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Connection failed"
7137 msgstr "Advanced options..."
7138
7139 #: modules/access/rtsp/access.c:94
7140 #, c-format
7141 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/access/rtsp/access.c:227
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Session failed"
7147 msgstr "Codec Description"
7148
7149 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7150 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/access/screen/screen.c:38
7154 #, fuzzy
7155 msgid ""
7156 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7157 msgstr ""
7158 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7159 "should be set in milliseconds units."
7160
7161 #: modules/access/screen/screen.c:42
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Desired frame rate for the capture."
7164 msgstr ""
7165 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7166
7167 #: modules/access/screen/screen.c:45
7168 msgid "Capture fragment size"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access/screen/screen.c:47
7172 msgid ""
7173 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7174 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/access/screen/screen.c:61
7178 msgid "Screen Input"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
7182 msgid "Screen"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/access/smb.c:63
7186 #, fuzzy
7187 msgid ""
7188 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7189 msgstr ""
7190 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7191 "should be set in millisecond units."
7192
7193 #: modules/access/smb.c:65
7194 msgid "SMB user name"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/access/smb.c:68
7198 msgid "SMB password"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access/smb.c:71
7202 msgid "SMB domain"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/access/smb.c:72
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7208 msgstr ""
7209 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7210
7211 #: modules/access/smb.c:77
7212 #, fuzzy
7213 msgid "SMB input"
7214 msgstr "TCP input"
7215
7216 #: modules/access/tcp.c:39
7217 #, fuzzy
7218 msgid ""
7219 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7220 msgstr ""
7221 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7222 "should be set in millisecond units."
7223
7224 #: modules/access/tcp.c:46
7225 #, fuzzy
7226 msgid "TCP"
7227 msgstr "TCP"
7228
7229 #: modules/access/tcp.c:47
7230 msgid "TCP input"
7231 msgstr "TCP input"
7232
7233 #: modules/access/udp.c:71
7234 #, fuzzy
7235 msgid ""
7236 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7237 msgstr ""
7238 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7239 "should be set in millisecond units."
7240
7241 #: modules/access/udp.c:74
7242 msgid "Autodetection of MTU"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/access/udp.c:76
7246 msgid ""
7247 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
7248 "truncated packets are found"
7249 msgstr ""
7250 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
7251 "truncated packets are found"
7252
7253 #: modules/access/udp.c:79
7254 msgid "RTP reordering timeout in ms"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/access/udp.c:81
7258 #, fuzzy
7259 msgid ""
7260 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
7261 "time specified here (in milliseconds)."
7262 msgstr ""
7263 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7264 "should be set in millisecond units."
7265
7266 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
7267 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
7268 #, fuzzy
7269 msgid "UDP/RTP"
7270 msgstr "UDP/RTP input"
7271
7272 #: modules/access/udp.c:89
7273 msgid "UDP/RTP input"
7274 msgstr "UDP/RTP input"
7275
7276 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
7277 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:524
7278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
7279 msgid "Device name"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/access/v4l2.c:56
7283 #, fuzzy
7284 msgid ""
7285 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7286 "be used."
7287 msgstr ""
7288 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7289 "device will be used."
7290
7291 #: modules/access/v4l2.c:60
7292 msgid ""
7293 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/access/v4l2.c:65
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Video4Linux2"
7299 msgstr "Video"
7300
7301 #: modules/access/v4l2.c:66
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Video4Linux2 input"
7304 msgstr "Video"
7305
7306 #: modules/access/v4l.c:78
7307 #, fuzzy
7308 msgid ""
7309 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7310 msgstr ""
7311 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7312 "should be set in millisecond units."
7313
7314 #: modules/access/v4l.c:82
7315 msgid ""
7316 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7317 "device will be used."
7318 msgstr ""
7319 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7320 "device will be used."
7321
7322 #: modules/access/v4l.c:86
7323 msgid ""
7324 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7325 "device will be used."
7326 msgstr ""
7327 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
7328 "device will be used."
7329
7330 #: modules/access/v4l.c:90
7331 msgid ""
7332 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7333 "(default), RV24, etc.)"
7334 msgstr ""
7335 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7336 "(default), RV24, etc.)"
7337
7338 #: modules/access/v4l.c:97
7339 msgid ""
7340 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/access/v4l.c:102
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Audio Channel"
7346 msgstr "Audio Channels"
7347
7348 #: modules/access/v4l.c:104
7349 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/access/v4l.c:106
7353 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/access/v4l.c:109
7357 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
7361 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
7362 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
7363 msgid "Brightness"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/access/v4l.c:113
7367 msgid "Brightness of the video input."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
7371 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
7372 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
7373 msgid "Hue"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/access/v4l.c:116
7377 msgid "Hue of the video input."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
7381 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
7382 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
7383 msgid "Color"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/access/v4l.c:119
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Color of the video input."
7389 msgstr "colour ASCII art video output"
7390
7391 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
7392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
7393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
7394 msgid "Contrast"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/access/v4l.c:122
7398 msgid "Contrast of the video input."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/access/v4l.c:123
7402 msgid "Tuner"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/access/v4l.c:124
7406 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/access/v4l.c:127
7410 msgid ""
7411 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/access/v4l.c:130
7415 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/access/v4l.c:131
7419 msgid "MJPEG"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/access/v4l.c:133
7423 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/access/v4l.c:134
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Decimation"
7429 msgstr "Description"
7430
7431 #: modules/access/v4l.c:136
7432 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/access/v4l.c:137
7436 msgid "Quality"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/access/v4l.c:138
7440 msgid "Quality of the stream."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/access/v4l.c:149
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Video4Linux"
7446 msgstr "Video"
7447
7448 #: modules/access/v4l.c:150
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Video4Linux input"
7451 msgstr "Video"
7452
7453 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7456 msgstr ""
7457 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7458 "should be set in millisecond units."
7459
7460 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
7461 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
7462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
7463 msgid "VCD"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7467 #, fuzzy
7468 msgid "VCD input"
7469 msgstr "TCP input"
7470
7471 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7472 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7476 msgid "The above message had unknown log level"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7480 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7484 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7485 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:274
7486 msgid "Entry"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7490 msgid "Segments"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7494 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7495 #: modules/demux/mkv.cpp:5364
7496 msgid "Segment"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7500 msgid "LID"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7504 msgid "VCD Format"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
7508 msgid "Album"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Application"
7514 msgstr "Polarisation"
7515
7516 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7517 msgid "Preparer"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7521 msgid "Vol #"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7525 msgid "Vol max #"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7529 msgid "Volume Set"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7533 #, fuzzy
7534 msgid "System Id"
7535 msgstr "Stream %d"
7536
7537 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7538 msgid "Entries"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7542 msgid "First Entry Point"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7546 msgid "Last Entry Point"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7550 msgid "Track size (in sectors)"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7554 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7555 #, fuzzy
7556 msgid "type"
7557 msgstr "Type"
7558
7559 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7560 #, fuzzy
7561 msgid "end"
7562 msgstr "Append to file"
7563
7564 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7565 #, fuzzy
7566 msgid "play list"
7567 msgstr "&Shuffle Playlist"
7568
7569 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7570 #, fuzzy
7571 msgid "extended selection list"
7572 msgstr "Text renderer settings"
7573
7574 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7575 #, fuzzy
7576 msgid "selection list"
7577 msgstr "Resolution"
7578
7579 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7580 msgid "unknown type"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7584 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7585 msgid "List ID"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7589 msgid "(Super) Video CD"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7593 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7597 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7601 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7607 msgstr "Number of threads"
7608
7609 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7610 msgid "Use playback control?"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7614 msgid ""
7615 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7616 "tracks."
7617 msgstr ""
7618 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7619 "tracks."
7620
7621 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7622 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7626 msgid ""
7627 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7628 "entry."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7632 msgid "Show extended VCD info?"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7636 msgid ""
7637 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7638 "for example playback control navigation."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7642 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7643 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7644
7645 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7646 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7647 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7648
7649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7650 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Dolby Surround decoder"
7656 msgstr "Dolby Surround"
7657
7658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7659 msgid ""
7660 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7661 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7662 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7663 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7664 "It works with any source format from mono to 7.1."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7668 msgid "Characteristic dimension"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7674 msgstr ""
7675 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7676 "left speaker and listener in meters."
7677
7678 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7679 msgid "Compensate delay"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7683 msgid ""
7684 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7685 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7686 "case, turn this on to compensate."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7690 #, fuzzy
7691 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7692 msgstr "Dolby Surround"
7693
7694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7695 msgid ""
7696 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7697 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7698 msgstr ""
7699 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7700 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7701
7702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7706 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7707
7708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Headphone effect"
7711 msgstr "Next file"
7712
7713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7714 msgid "Use downmix algorithme."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7718 msgid ""
7719 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7720 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7721 "speakers."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Select channel to keep"
7727 msgstr "Audio channels"
7728
7729 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7730 msgid ""
7731 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7732 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Left rear"
7738 msgstr "Left"
7739
7740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Right rear"
7743 msgstr "Right"
7744
7745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7746 msgid "Left front"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7750 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7754 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7758 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7762 msgid "A/52 dynamic range compression"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7766 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7767 msgid ""
7768 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7769 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7770 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7771 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Enable internal upmixing"
7777 msgstr "Enable interlaced encoding"
7778
7779 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7780 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7784 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7785 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7789 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7793 msgid "DTS dynamic range compression"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7797 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7798 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7799 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7800
7801 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7802 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7806 msgid "Fixed point audio format conversions"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7810 msgid "Floating-point audio format conversions"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7814 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7815 #, fuzzy
7816 msgid "MPEG audio decoder"
7817 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7818
7819 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Equalizer preset"
7822 msgstr "visualiser"
7823
7824 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7825 msgid "Preset to use for the equalizer."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7829 msgid "Bands gain"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7833 #, fuzzy
7834 msgid ""
7835 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7836 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7837 "2 0\"."
7838 msgstr ""
7839 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7840 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7841 "0”"
7842
7843 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7844 msgid "Two pass"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7848 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7852 msgid "Global gain"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7858 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7859
7860 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Equalizer with 10 bands"
7863 msgstr "visualiser"
7864
7865 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7866 msgid "Flat"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7871 msgid "Classical"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7875 msgid "Club"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Dance"
7882 msgstr "Date"
7883
7884 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7885 msgid "Full bass"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7889 msgid "Full bass and treble"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7893 msgid "Full treble"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7897 msgid "Headphones"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7901 msgid "Large Hall"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7905 msgid "Live"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7909 msgid "Party"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7914 msgid "Pop"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7919 msgid "Reggae"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7924 msgid "Rock"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7929 msgid "Ska"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7933 msgid "Soft"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7937 msgid "Soft rock"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7942 msgid "Techno"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/audio_filter/format.c:202
7946 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Number of audio buffers"
7952 msgstr "Number of threads"
7953
7954 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7955 msgid ""
7956 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7957 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7958 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7962 msgid "Max level"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7966 msgid ""
7967 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7968 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7969 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Volume normalizer"
7976 msgstr "Visualisations"
7977
7978 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Parametric Equalizer"
7981 msgstr "Equaliser"
7982
7983 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7984 msgid "Low freq (Hz)"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7988 msgid "Low freq gain (dB)"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7992 msgid "High freq (Hz)"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7996 msgid "High freq gain (dB)"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8000 msgid "Freq 1 (Hz)"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8004 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8008 msgid "Freq 1 Q"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8012 msgid "Freq 2 (Hz)"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8016 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8020 msgid "Freq 2 Q"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8024 msgid "Freq 3 (Hz)"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8028 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8032 msgid "Freq 3 Q"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
8036 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
8040 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
8041 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
8045 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
8049 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
8053 msgid "Float32 audio mixer"
8054 msgstr "Float32 audio mixer"
8055
8056 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
8057 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8058 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8059
8060 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Trivial audio mixer"
8063 msgstr "Float32 audio mixer"
8064
8065 #: modules/audio_output/alsa.c:84
8066 msgid "default"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/audio_output/alsa.c:104
8070 #, fuzzy
8071 msgid "ALSA audio output"
8072 msgstr "File audio output"
8073
8074 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8075 msgid "ALSA Device Name"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
8079 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
8080 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
8081 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
8082 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
8083 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
8084 msgid "Audio Device"
8085 msgstr "Audio Device"
8086
8087 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
8088 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
8089 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
8090 #: modules/audio_output/waveout.c:432
8091 msgid "Mono"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
8095 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
8096 #: modules/audio_output/waveout.c:404
8097 msgid "2 Front 2 Rear"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
8101 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
8102 msgid "A/52 over S/PDIF"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/audio_output/alsa.c:325
8106 #, fuzzy
8107 msgid "No Audio Device"
8108 msgstr "Audio Device"
8109
8110 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8111 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
8115 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Audio output failed"
8118 msgstr "Audio output URL"
8119
8120 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
8121 #, c-format
8122 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/audio_output/alsa.c:473
8126 #, c-format
8127 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/audio_output/alsa.c:939
8131 msgid "Unknown soundcard"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/audio_output/arts.c:63
8135 #, fuzzy
8136 msgid "aRts audio output"
8137 msgstr "File audio output"
8138
8139 #: modules/audio_output/auhal.c:129
8140 msgid ""
8141 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8142 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8143 "playback."
8144 msgstr ""
8145 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8146 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8147 "playback."
8148
8149 #: modules/audio_output/auhal.c:135
8150 #, fuzzy
8151 msgid "HAL AudioUnit output"
8152 msgstr "File audio output"
8153
8154 #: modules/audio_output/auhal.c:243
8155 msgid ""
8156 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/audio_output/auhal.c:427
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Audio device is not configured"
8162 msgstr "Audio Device"
8163
8164 #: modules/audio_output/auhal.c:428
8165 msgid ""
8166 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
8167 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
8171 #, c-format
8172 msgid "%s (Encoded Output)"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Output device"
8178 msgstr "Next file"
8179
8180 #: modules/audio_output/directx.c:206
8181 msgid ""
8182 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8183 "default device appears as 0 AND another number)."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Use float32 output"
8189 msgstr "UDP stream output"
8190
8191 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
8192 msgid ""
8193 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8194 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/audio_output/directx.c:214
8198 #, fuzzy
8199 msgid "DirectX audio output"
8200 msgstr "File audio output"
8201
8202 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
8203 msgid "3 Front 2 Rear"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/audio_output/esd.c:67
8207 #, fuzzy
8208 msgid "EsounD audio output"
8209 msgstr "HD1000 audio output"
8210
8211 #: modules/audio_output/esd.c:70
8212 msgid "Esound server"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/audio_output/file.c:79
8216 msgid "Output format"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/audio_output/file.c:80
8220 msgid ""
8221 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8222 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/audio_output/file.c:83
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Number of output channels"
8228 msgstr "Number of threads"
8229
8230 #: modules/audio_output/file.c:84
8231 msgid ""
8232 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8233 "restrict the number of channels here."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/audio_output/file.c:87
8237 msgid "Add WAVE header"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/audio_output/file.c:88
8241 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/audio_output/file.c:105
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Output file"
8247 msgstr "Next file"
8248
8249 #: modules/audio_output/file.c:106
8250 msgid "File to which the audio samples will be written to."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/audio_output/file.c:109
8254 msgid "File audio output"
8255 msgstr "File audio output"
8256
8257 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Roku HD1000 audio output"
8260 msgstr "HD1000 audio output"
8261
8262 #: modules/audio_output/jack.c:65
8263 msgid "Automatically connect to writable clients"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/audio_output/jack.c:67
8267 msgid ""
8268 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8269 "writable JACK clients found."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/audio_output/jack.c:71
8273 msgid "Connect to clients matching"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/audio_output/jack.c:73
8277 msgid ""
8278 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8279 "regular expression will be considered for connection."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/audio_output/jack.c:81
8283 #, fuzzy
8284 msgid "JACK audio output"
8285 msgstr "File audio output"
8286
8287 #: modules/audio_output/oss.c:99
8288 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/audio_output/oss.c:101
8292 msgid ""
8293 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8294 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8295 "drivers, then you need to enable this option."
8296 msgstr ""
8297 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8298 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8299 "drivers, then you need to enable this option."
8300
8301 #: modules/audio_output/oss.c:107
8302 #, fuzzy
8303 msgid "UNIX OSS audio output"
8304 msgstr "File audio output"
8305
8306 #: modules/audio_output/oss.c:112
8307 msgid "OSS DSP device"
8308 msgstr "OSS DSP device"
8309
8310 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
8311 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
8315 #, fuzzy
8316 msgid "PORTAUDIO audio output"
8317 msgstr "File audio output"
8318
8319 #: modules/audio_output/sdl.c:66
8320 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/audio_output/waveout.c:143
8324 msgid "Win32 waveOut extension output"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/audio_output/waveout.c:385
8328 msgid "5.1"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/a52.c:91
8332 msgid "A/52 parser"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/a52.c:98
8336 msgid "A/52 audio packetizer"
8337 msgstr "A/52 audio packetiser"
8338
8339 #: modules/codec/adpcm.c:43
8340 #, fuzzy
8341 msgid "ADPCM audio decoder"
8342 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8343
8344 #: modules/codec/araw.c:44
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8347 msgstr "Raw audio encoder"
8348
8349 #: modules/codec/araw.c:53
8350 msgid "Raw audio encoder"
8351 msgstr "Raw audio encoder"
8352
8353 #: modules/codec/cinepak.c:38
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Cinepak video decoder"
8356 msgstr "Theora video encoder"
8357
8358 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
8359 msgid "CMML annotations decoder"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/cvdsub.c:46
8363 msgid "CVD subtitle decoder"
8364 msgstr "CVD subtitle decoder"
8365
8366 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8367 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8368 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
8369
8370 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
8371 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
8372 msgid "Encoding quality"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/dirac.c:69
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8378 msgstr ""
8379 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8380
8381 #: modules/codec/dirac.c:74
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Dirac video decoder"
8384 msgstr "Video encoder"
8385
8386 #: modules/codec/dirac.c:80
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Dirac video encoder"
8389 msgstr "Theora video encoder"
8390
8391 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
8392 msgid "DirectMedia Object decoder"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
8396 msgid "DirectMedia Object encoder"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/dts.c:95
8400 msgid "DTS parser"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/dts.c:100
8404 msgid "DTS audio packetizer"
8405 msgstr "DTS audio packetiser"
8406
8407 #: modules/codec/dvbsub.c:51
8408 msgid "Decoding X coordinate"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/dvbsub.c:52
8412 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/dvbsub.c:54
8416 msgid "Decoding Y coordinate"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8420 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Subpicture position"
8426 msgstr "Subtitles Track"
8427
8428 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8429 #, fuzzy
8430 msgid ""
8431 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8432 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8433 "g. 6=top-right)."
8434 msgstr ""
8435 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
8436 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
8437 "combinations of these values)."
8438
8439 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8440 msgid "Encoding X coordinate"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8444 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8448 msgid "Encoding Y coordinate"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8452 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8456 msgid "DVB subtitles decoder"
8457 msgstr "DVB subtitles decoder"
8458
8459 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8460 #, fuzzy
8461 msgid "DVB subtitles encoder"
8462 msgstr "DVB subtitles decoder"
8463
8464 #: modules/codec/faad.c:39
8465 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/faad.c:332
8469 msgid "AAC extension"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Image file"
8475 msgstr "Next file"
8476
8477 #: modules/codec/fake.c:50
8478 msgid "Path of the image file for fake input."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/fake.c:51
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Reload image file"
8484 msgstr "Next file"
8485
8486 #: modules/codec/fake.c:53
8487 msgid "Reload image file every n seconds."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
8491 #: modules/stream_out/transcode.c:75
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Output video width."
8494 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8495
8496 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
8497 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Output video height."
8500 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8501
8502 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Keep aspect ratio"
8505 msgstr "Codec setting"
8506
8507 #: modules/codec/fake.c:62
8508 msgid "Consider width and height as maximum values."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/fake.c:63
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Background aspect ratio"
8514 msgstr "Codec setting"
8515
8516 #: modules/codec/fake.c:65
8517 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
8521 msgid "Deinterlace video"
8522 msgstr "Deinterlace video"
8523
8524 #: modules/codec/fake.c:68
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8527 msgstr ""
8528 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8529
8530 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Deinterlace module"
8533 msgstr "Deinterlace video"
8534
8535 #: modules/codec/fake.c:71
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Deinterlace module to use."
8538 msgstr "Deinterlace video"
8539
8540 #: modules/codec/fake.c:72
8541 msgid "Chroma used."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/fake.c:74
8545 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/fake.c:85
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Fake video decoder"
8551 msgstr "Theora video encoder"
8552
8553 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8556 msgstr "Theora video encoder"
8557
8558 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8561 msgstr "Vorbis audio encoder"
8562
8563 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
8564 #, c-format
8565 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
8569 msgid "VLC could not open the encoder."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8573 msgid "Non-ref"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8577 msgid "Bidir"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8581 msgid "Non-key"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8585 msgid "All"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8589 msgid "rd"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8593 msgid "bits"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8597 msgid "simple"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8601 msgid "Fast bilinear"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8605 msgid "Bilinear"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8609 msgid "Bicubic (good quality)"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8613 msgid "Experimental"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8617 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Area"
8623 msgstr "Stream "
8624
8625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8626 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8630 msgid "Gauss"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8634 msgid "SincR"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8638 msgid "Lanczos"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8642 msgid "Bicubic spline"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
8646 msgid ""
8647 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8648 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8649 "MJPEG and other codecs"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8653 #, fuzzy
8654 msgid ""
8655 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8656 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8657
8658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
8659 #, fuzzy
8660 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8661 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8662
8663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
8664 msgid "Decoding"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135
8668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Encoding"
8671 msgstr "Audio encoders settings"
8672
8673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136
8674 #, fuzzy
8675 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8676 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8677
8678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8679 #, fuzzy
8680 msgid "FFmpeg demuxer"
8681 msgstr "ffmpeg demuxer"
8682
8683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200
8684 #, fuzzy
8685 msgid "FFmpeg muxer"
8686 msgstr "ffmpeg demuxer"
8687
8688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Video scaling filter"
8691 msgstr "Video title"
8692
8693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
8694 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
8698 #, fuzzy
8699 msgid "FFmpeg video filter"
8700 msgstr "ffmpeg demuxer"
8701
8702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8703 #, fuzzy
8704 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8705 msgstr "ffmpeg demuxer"
8706
8707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
8708 #, fuzzy
8709 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8710 msgstr "ffmpeg demuxer"
8711
8712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Direct rendering"
8715 msgstr "Force a video rendering mode."
8716
8717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8718 msgid "Error resilience"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8722 msgid ""
8723 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8724 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8725 "can produce a lot of errors.\n"
8726 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8730 msgid "Workaround bugs"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8734 msgid ""
8735 "Try to fix some bugs:\n"
8736 "1  autodetect\n"
8737 "2  old msmpeg4\n"
8738 "4  xvid interlaced\n"
8739 "8  ump4 \n"
8740 "16 no padding\n"
8741 "32 ac vlc\n"
8742 "64 Qpel chroma.\n"
8743 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8744 "\", enter 40."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8748 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8749 msgid "Hurry up"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8753 msgid ""
8754 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8755 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8756 msgstr ""
8757 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8758 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8759
8760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8761 msgid "Post processing quality"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8765 msgid ""
8766 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8767 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8768 "looking pictures."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8772 msgid "Debug mask"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8776 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8780 msgid "Visualize motion vectors"
8781 msgstr "Visualise motion vectors"
8782
8783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8784 #, fuzzy
8785 msgid ""
8786 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8787 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8788 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8789 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8790 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8791 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8792 msgstr ""
8793 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8794 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8795 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8796 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8797
8798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8799 msgid "Low resolution decoding"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8803 msgid ""
8804 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8805 "processing power"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8809 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8813 msgid ""
8814 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8815 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8819 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8823 msgid ""
8824 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8825 "<option>...]]...\n"
8826 "long form example:\n"
8827 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8828 "short form example:\n"
8829 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8830 "more examples:\n"
8831 "tn:64:128:256\n"
8832 "Filters                        Options\n"
8833 "short  long name       short   long option     Description\n"
8834 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8835 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8836 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8837 "disabled\n"
8838 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8839 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8840 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8841 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8842 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8843 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8844 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8845 "1\n"
8846 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8847 "1\n"
8848 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8849 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8850 "contrast\n"
8851 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8852 "(0..255)\n"
8853 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8854 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8855 "deinterlace\n"
8856 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8857 "deinterlacer\n"
8858 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8859 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8860 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8861 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8862 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8863 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8864 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8868 msgid "Ratio of key frames"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8874 msgstr ""
8875 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8876
8877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8878 msgid "Ratio of B frames"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8884 msgstr ""
8885 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8886
8887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Video bitrate tolerance"
8890 msgstr "Video bitrate"
8891
8892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8895 msgstr "Video bitrate"
8896
8897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Interlaced encoding"
8900 msgstr "Enable interlaced encoding"
8901
8902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8905 msgstr ""
8906 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8907
8908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Interlaced motion estimation"
8911 msgstr "Enable trellis quantisation"
8912
8913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8916 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8917
8918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Pre-motion estimation"
8921 msgstr "Enable trellis quantisation"
8922
8923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8926 msgstr "Enable trellis quantisation"
8927
8928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Strict rate control"
8931 msgstr "Enable interlaced encoding"
8932
8933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8936 msgstr ""
8937 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8938 "coefficients)."
8939
8940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8941 msgid "Rate control buffer size"
8942 msgstr "Rate control buffer size"
8943
8944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8945 msgid ""
8946 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8947 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8951 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8952 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8953
8954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8957 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8958
8959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8960 msgid "I quantization factor"
8961 msgstr "I quantisation factor"
8962
8963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8964 #, fuzzy
8965 msgid ""
8966 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8967 "same qscale for I and P frames)."
8968 msgstr ""
8969 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8970 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8971
8972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8973 #: modules/demux/mod.c:71
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Noise reduction"
8976 msgstr "Display resolution"
8977
8978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8979 msgid ""
8980 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8981 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8985 #, fuzzy
8986 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8987 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8988
8989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8990 #, fuzzy
8991 msgid ""
8992 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8993 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8994 "standard MPEG2 decoders."
8995 msgstr ""
8996 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8997 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8998 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8999
9000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
9001 msgid "Quality level"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
9005 msgid ""
9006 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9007 "encoding very much)."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
9011 msgid ""
9012 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9013 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9014 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9015 "to ease the encoder's task."
9016 msgstr ""
9017 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9018 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9019 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9020 "to ease the encoder’s task."
9021
9022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
9023 msgid "Minimum video quantizer scale"
9024 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9025
9026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Minimum video quantizer scale."
9029 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9030
9031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
9032 msgid "Maximum video quantizer scale"
9033 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9034
9035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Maximum video quantizer scale."
9038 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9039
9040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Trellis quantization"
9043 msgstr "Enable trellis quantisation"
9044
9045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9048 msgstr ""
9049 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9050 "coefficients)."
9051
9052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Fixed quantizer scale"
9055 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9056
9057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
9058 msgid ""
9059 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9060 "255.0)."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
9064 msgid "Strict standard compliance"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
9068 msgid ""
9069 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
9073 msgid "Luminance masking"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
9077 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
9081 msgid "Darkness masking"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
9085 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
9089 msgid "Motion masking"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
9093 msgid ""
9094 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9095 "(default: 0.0)."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
9099 msgid "Border masking"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
9103 msgid ""
9104 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9105 "0.0)."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
9109 msgid "Luminance elimination"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
9113 msgid ""
9114 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9115 "The H264 specification recommends -4."
9116 msgstr ""
9117 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9118 "The H264 specification recommends -4."
9119
9120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
9121 msgid "Chrominance elimination"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9125 msgid ""
9126 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9127 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9128 msgstr ""
9129 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9130 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9131
9132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9133 msgid "Scaling mode"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9137 msgid "Scaling mode to use."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Ffmpeg mux"
9143 msgstr "ffmpeg demuxer"
9144
9145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
9146 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
9150 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
9151 msgid "Post processing"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
9155 msgid "1 (Lowest)"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
9159 msgid "6 (Highest)"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/codec/flac.c:178
9163 msgid "Flac audio decoder"
9164 msgstr "Flac audio decoder"
9165
9166 #: modules/codec/flac.c:183
9167 msgid "Flac audio encoder"
9168 msgstr "Flac audio encoder"
9169
9170 #: modules/codec/flac.c:189
9171 msgid "Flac audio packetizer"
9172 msgstr "Flac audio packetiser"
9173
9174 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
9175 #, fuzzy
9176 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9177 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9178
9179 #: modules/codec/lpcm.c:83
9180 msgid "Linear PCM audio decoder"
9181 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9182
9183 #: modules/codec/lpcm.c:88
9184 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9185 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
9186
9187 #: modules/codec/mash.cpp:66
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Video decoder using openmash"
9190 msgstr "Force a video rendering mode."
9191
9192 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
9193 #, fuzzy
9194 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9195 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
9196
9197 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
9198 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9199 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
9200
9201 #: modules/codec/png.c:54
9202 #, fuzzy
9203 msgid "PNG video decoder"
9204 msgstr "Video encoder"
9205
9206 #: modules/codec/quicktime.c:63
9207 msgid "QuickTime library decoder"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/codec/rawvideo.c:68
9211 msgid "Pseudo raw video decoder"
9212 msgstr "Pseudo raw video decoder"
9213
9214 #: modules/codec/rawvideo.c:75
9215 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9216 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
9217
9218 #: modules/codec/realaudio.c:60
9219 #, fuzzy
9220 msgid "RealAudio library decoder"
9221 msgstr "Raw audio encoder"
9222
9223 #: modules/codec/sdl_image.c:55
9224 #, fuzzy
9225 msgid "SDL_image video decoder"
9226 msgstr "Video encoder"
9227
9228 #: modules/codec/speex.c:106
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Speex audio decoder"
9231 msgstr "Speex audio encoder"
9232
9233 #: modules/codec/speex.c:111
9234 msgid "Speex audio packetizer"
9235 msgstr "Speex audio packetiser"
9236
9237 #: modules/codec/speex.c:116
9238 msgid "Speex audio encoder"
9239 msgstr "Speex audio encoder"
9240
9241 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
9242 msgid "Speex comment"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Mode"
9248 msgstr "Codec"
9249
9250 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
9251 #, fuzzy
9252 msgid "DVD subtitles decoder"
9253 msgstr "DVB subtitles decoder"
9254
9255 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
9256 msgid "DVD subtitles packetizer"
9257 msgstr "DVD subtitles packetiser"
9258
9259 #: modules/codec/subsdec.c:140
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Subtitles text encoding"
9262 msgstr "DVB subtitles decoder"
9263
9264 #: modules/codec/subsdec.c:141
9265 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/codec/subsdec.c:142
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Subtitles justification"
9271 msgstr "Subtitle options"
9272
9273 #: modules/codec/subsdec.c:143
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Set the justification of subtitles"
9276 msgstr "Destination video codec"
9277
9278 #: modules/codec/subsdec.c:144
9279 #, fuzzy
9280 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9281 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
9282
9283 #: modules/codec/subsdec.c:145
9284 msgid ""
9285 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/codec/subsdec.c:147
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Formatted Subtitles"
9291 msgstr "Subtitles Track"
9292
9293 #: modules/codec/subsdec.c:148
9294 msgid ""
9295 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9296 "but you can choose to disable all formatting."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/codec/subsdec.c:154
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Text subtitles decoder"
9302 msgstr "DVB subtitles decoder"
9303
9304 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
9305 msgid ""
9306 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9307 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/codec/svcdsub.c:42
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Enable debug"
9313 msgstr "Enable"
9314
9315 #: modules/codec/svcdsub.c:45
9316 msgid ""
9317 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9318 "calls                 1\n"
9319 "packet assembly info  2\n"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9325 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
9326
9327 #: modules/codec/svcdsub.c:51
9328 #, fuzzy
9329 msgid "SVCD subtitles"
9330 msgstr "SVCD Subtitle %i"
9331
9332 #: modules/codec/svcdsub.c:61
9333 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9334 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
9335
9336 #: modules/codec/tarkin.c:75
9337 msgid "Tarkin decoder module"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/codec/telx.c:50
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Override page"
9343 msgstr "visualiser"
9344
9345 #: modules/codec/telx.c:51
9346 msgid ""
9347 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9348 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9349 "usually 888 or 889)."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/codec/telx.c:56
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Ignore subtitle flag"
9355 msgstr "DVB subtitles decoder"
9356
9357 #: modules/codec/telx.c:57
9358 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/codec/telx.c:60
9362 msgid "Workaround for France"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/codec/telx.c:61
9366 msgid ""
9367 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9368 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9369 "your subtitles don't appear."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/codec/telx.c:67
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Teletext subtitles decoder"
9375 msgstr "DVB subtitles decoder"
9376
9377 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
9378 msgid ""
9379 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9380 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/codec/theora.c:99
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Theora video decoder"
9386 msgstr "Theora video encoder"
9387
9388 #: modules/codec/theora.c:105
9389 msgid "Theora video packetizer"
9390 msgstr "Theora video packetiser"
9391
9392 #: modules/codec/theora.c:111
9393 msgid "Theora video encoder"
9394 msgstr "Theora video encoder"
9395
9396 #: modules/codec/theora.c:512
9397 msgid "Theora comment"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/codec/twolame.c:52
9401 msgid ""
9402 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9403 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/codec/twolame.c:55
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Stereo mode"
9409 msgstr "Stereo"
9410
9411 #: modules/codec/twolame.c:56
9412 msgid "Handling mode for stereo streams"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/codec/twolame.c:57
9416 msgid "VBR mode"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/twolame.c:59
9420 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/twolame.c:60
9424 msgid "Psycho-acoustic model"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/twolame.c:62
9428 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/codec/twolame.c:66
9432 msgid "Dual mono"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/twolame.c:66
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Joint stereo"
9438 msgstr "Stereo"
9439
9440 #: modules/codec/twolame.c:71
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Libtwolame audio encoder"
9443 msgstr "Flac audio encoder"
9444
9445 #: modules/codec/vorbis.c:160
9446 msgid "Maximum encoding bitrate"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/codec/vorbis.c:162
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9452 msgstr ""
9453 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9454
9455 #: modules/codec/vorbis.c:163
9456 msgid "Minimum encoding bitrate"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/codec/vorbis.c:165
9460 msgid ""
9461 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9462 "channel."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/codec/vorbis.c:166
9466 msgid "CBR encoding"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/codec/vorbis.c:168
9470 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/codec/vorbis.c:172
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Vorbis audio decoder"
9476 msgstr "Vorbis audio encoder"
9477
9478 #: modules/codec/vorbis.c:183
9479 msgid "Vorbis audio packetizer"
9480 msgstr "Vorbis audio packetiser"
9481
9482 #: modules/codec/vorbis.c:190
9483 msgid "Vorbis audio encoder"
9484 msgstr "Vorbis audio encoder"
9485
9486 #: modules/codec/vorbis.c:629
9487 msgid "Vorbis comment"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/codec/x264.c:44
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Maximum GOP size"
9493 msgstr "Video bitrate"
9494
9495 #: modules/codec/x264.c:45
9496 msgid ""
9497 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9498 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/codec/x264.c:49
9502 msgid "Minimum GOP size"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/codec/x264.c:50
9506 msgid ""
9507 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9508 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9509 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9510 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9511 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9512 "the IDR-frame. \n"
9513 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9514 "frames, but do not start a new GOP."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/codec/x264.c:59
9518 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/codec/x264.c:60
9522 msgid ""
9523 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9524 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9525 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9526 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9527 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9528 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9529 "1 to 100."
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/codec/x264.c:71
9533 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/codec/x264.c:72
9537 msgid ""
9538 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9539 "threading."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/codec/x264.c:76
9543 #, fuzzy
9544 msgid "B-frames between I and P"
9545 msgstr "Number of threads"
9546
9547 #: modules/codec/x264.c:77
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9550 msgstr "Number of threads"
9551
9552 #: modules/codec/x264.c:80
9553 msgid "Adaptive B-frame decision"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/codec/x264.c:81
9557 #, fuzzy
9558 msgid ""
9559 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9560 "possibly before an I-frame."
9561 msgstr "Number of threads"
9562
9563 #: modules/codec/x264.c:84
9564 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/codec/x264.c:85
9568 msgid ""
9569 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9570 "negative values cause less B-frames."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/codec/x264.c:88
9574 msgid "Keep some B-frames as references"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/codec/x264.c:89
9578 msgid ""
9579 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9580 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9581 "appropriately."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/codec/x264.c:93
9585 msgid "CABAC"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/codec/x264.c:94
9589 msgid ""
9590 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9591 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/codec/x264.c:98
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Number of reference frames"
9597 msgstr "Number of threads"
9598
9599 #: modules/codec/x264.c:99
9600 msgid ""
9601 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9602 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9603 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/codec/x264.c:104
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Skip loop filter"
9609 msgstr "Choose file"
9610
9611 #: modules/codec/x264.c:105
9612 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/codec/x264.c:107
9616 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/codec/x264.c:108
9620 msgid ""
9621 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9622 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/x264.c:112
9626 msgid "H.264 level"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/x264.c:113
9630 msgid ""
9631 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9632 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9633 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/codec/x264.c:122
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Interlaced mode"
9639 msgstr "Deinterlace video"
9640
9641 #: modules/codec/x264.c:123
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Pure-interlaced mode."
9644 msgstr "Deinterlace video"
9645
9646 #: modules/codec/x264.c:128
9647 msgid "Set QP"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/codec/x264.c:129
9651 msgid ""
9652 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9653 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/codec/x264.c:133
9657 msgid "Quality-based VBR"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/codec/x264.c:134
9661 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/codec/x264.c:136
9665 msgid "Min QP"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/codec/x264.c:137
9669 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/codec/x264.c:140
9673 msgid "Max QP"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/codec/x264.c:141
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Maximum quantizer parameter."
9679 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9680
9681 #: modules/codec/x264.c:143
9682 msgid "Max QP step"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/codec/x264.c:144
9686 msgid "Max QP step between frames."
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/codec/x264.c:146
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Average bitrate tolerance"
9692 msgstr "Video bitrate"
9693
9694 #: modules/codec/x264.c:147
9695 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/codec/x264.c:150
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Max local bitrate"
9701 msgstr "Video bitrate"
9702
9703 #: modules/codec/x264.c:151
9704 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/codec/x264.c:153
9708 msgid "VBV buffer"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/codec/x264.c:154
9712 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/codec/x264.c:157
9716 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/codec/x264.c:158
9720 msgid ""
9721 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9722 "0.0 to 1.0."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/codec/x264.c:162
9726 msgid "QP factor between I and P"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/codec/x264.c:163
9730 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/codec/x264.c:166
9734 msgid "QP factor between P and B"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/codec/x264.c:167
9738 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/codec/x264.c:169
9742 msgid "QP difference between chroma and luma"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/codec/x264.c:170
9746 msgid "QP difference between chroma and luma."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/codec/x264.c:172
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Multipass ratecontrol"
9752 msgstr "Enable interlaced encoding"
9753
9754 #: modules/codec/x264.c:173
9755 msgid ""
9756 "Multipass ratecontrol:\n"
9757 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9758 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9759 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/codec/x264.c:178
9763 msgid "QP curve compression"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/x264.c:179
9767 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9771 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/x264.c:182
9775 msgid ""
9776 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9777 "blurs complexity."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/codec/x264.c:186
9781 msgid ""
9782 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9783 "quants."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/x264.c:191
9787 msgid "Partitions to consider"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/x264.c:192
9791 msgid ""
9792 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9793 " - none  : \n"
9794 " - fast  : i4x4\n"
9795 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9796 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9797 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9798 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/codec/x264.c:200
9802 msgid "Direct MV prediction mode"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/codec/x264.c:201
9806 msgid "Direct MV prediction mode."
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/codec/x264.c:204
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Direct prediction size"
9812 msgstr "Force a video rendering mode."
9813
9814 #: modules/codec/x264.c:205
9815 msgid ""
9816 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9817 " -  1: 8x8\n"
9818 " - -1: smallest possible according to level\n"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/codec/x264.c:211
9822 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/codec/x264.c:212
9826 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/codec/x264.c:214
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9832 msgstr "Enable trellis quantisation"
9833
9834 #: modules/codec/x264.c:215
9835 msgid ""
9836 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9837 "(fast)\n"
9838 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9839 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9840 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/codec/x264.c:222
9844 msgid "Maximum motion vector search range"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/x264.c:223
9848 msgid ""
9849 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9850 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9851 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/x264.c:228
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Maximum motion vector length"
9857 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9858
9859 #: modules/codec/x264.c:229
9860 msgid ""
9861 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/x264.c:234
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Minimum buffer space between threads"
9867 msgstr "Minimise number of threads"
9868
9869 #: modules/codec/x264.c:235
9870 msgid ""
9871 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9872 "threads."
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/codec/x264.c:239
9876 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/codec/x264.c:243
9880 msgid ""
9881 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9882 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9883 "quality). Range 1 to 7."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/codec/x264.c:248
9887 msgid ""
9888 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9889 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9890 "quality). Range 1 to 6."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/codec/x264.c:253
9894 msgid ""
9895 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9896 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9897 "quality). Range 1 to 5."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/codec/x264.c:258
9901 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/codec/x264.c:259
9905 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/codec/x264.c:262
9909 msgid "Decide references on a per partition basis"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/codec/x264.c:263
9913 msgid ""
9914 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9915 "as opposed to only one ref per macroblock."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/x264.c:267
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Chroma in motion estimation"
9921 msgstr "Enable trellis quantisation"
9922
9923 #: modules/codec/x264.c:268
9924 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/codec/x264.c:271
9928 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/codec/x264.c:272
9932 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/codec/x264.c:274
9936 msgid "Adaptive spatial transform size"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/codec/x264.c:276
9940 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/codec/x264.c:278
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Trellis RD quantization"
9946 msgstr "Enable trellis quantisation"
9947
9948 #: modules/codec/x264.c:279
9949 msgid ""
9950 "Trellis RD quantization: \n"
9951 " - 0: disabled\n"
9952 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9953 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9954 "This requires CABAC."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/codec/x264.c:285
9958 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/codec/x264.c:286
9962 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/codec/x264.c:288
9966 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/codec/x264.c:289
9970 msgid ""
9971 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9972 "small single coefficient."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/codec/x264.c:294
9976 msgid ""
9977 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9978 "a useful range."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/codec/x264.c:298
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9984 msgstr "I quantisation factor"
9985
9986 #: modules/codec/x264.c:299
9987 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/x264.c:302
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9993 msgstr "I quantisation factor"
9994
9995 #: modules/codec/x264.c:303
9996 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/codec/x264.c:310
10000 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/codec/x264.c:311
10004 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/codec/x264.c:315
10008 #, fuzzy
10009 msgid "CPU optimizations"
10010 msgstr "Polarisation"
10011
10012 #: modules/codec/x264.c:316
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10015 msgstr "Polarisation"
10016
10017 #: modules/codec/x264.c:318
10018 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/codec/x264.c:319
10022 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/codec/x264.c:321
10026 #, fuzzy
10027 msgid "PSNR computation"
10028 msgstr "Polarisation"
10029
10030 #: modules/codec/x264.c:322
10031 msgid ""
10032 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10033 "quality."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/codec/x264.c:325
10037 #, fuzzy
10038 msgid "SSIM computation"
10039 msgstr "Advanced options..."
10040
10041 #: modules/codec/x264.c:326
10042 msgid ""
10043 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10044 "quality."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/codec/x264.c:329
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Quiet mode"
10050 msgstr "Stereo"
10051
10052 #: modules/codec/x264.c:330
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Quiet mode."
10055 msgstr "Stereo"
10056
10057 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
10058 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
10059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10060 msgid "Statistics"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/codec/x264.c:333
10064 msgid "Print stats for each frame."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/codec/x264.c:336
10068 msgid "SPS and PPS id numbers"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/codec/x264.c:337
10072 msgid ""
10073 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10074 "settings."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/codec/x264.c:341
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Access unit delimiters"
10080 msgstr "Access filter modules"
10081
10082 #: modules/codec/x264.c:342
10083 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/codec/x264.c:348
10087 msgid "dia"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/codec/x264.c:348
10091 msgid "hex"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/codec/x264.c:348
10095 msgid "umh"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/codec/x264.c:348
10099 msgid "esa"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/codec/x264.c:354
10103 msgid "fast"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/codec/x264.c:354
10107 msgid "normal"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/codec/x264.c:354
10111 msgid "slow"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/codec/x264.c:354
10115 msgid "all"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
10119 msgid "spatial"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
10123 msgid "temporal"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
10127 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
10128 #, fuzzy
10129 msgid "auto"
10130 msgstr "Author"
10131
10132 #: modules/codec/x264.c:369
10133 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
10137 #, fuzzy
10138 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10139 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10140
10141 #: modules/control/dbus.c:88
10142 msgid "dbus"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/control/dbus.c:91
10146 #, fuzzy
10147 msgid "D-Bus control interface"
10148 msgstr "Remote control interface"
10149
10150 #: modules/control/gestures.c:79
10151 msgid "Motion threshold (10-100)"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/control/gestures.c:81
10155 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/control/gestures.c:83
10159 msgid "Trigger button"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/control/gestures.c:85
10163 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/control/gestures.c:89
10167 msgid "Middle"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/control/gestures.c:92
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Gestures"
10173 msgstr "Genre"
10174
10175 #: modules/control/gestures.c:100
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Mouse gestures control interface"
10178 msgstr "Remote control interface"
10179
10180 #: modules/control/hotkeys.c:94
10181 msgid "Define playlist bookmarks."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/control/hotkeys.c:97
10185 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Hotkeys"
10188 msgstr "Audio encoders settings"
10189
10190 #: modules/control/hotkeys.c:98
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Hotkeys management interface"
10193 msgstr "Remote control interface"
10194
10195 #: modules/control/hotkeys.c:483
10196 #, fuzzy, c-format
10197 msgid "Audio track: %s"
10198 msgstr "Subtitle track: %s"
10199
10200 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
10201 #, c-format
10202 msgid "Subtitle track: %s"
10203 msgstr "Subtitle track: %s"
10204
10205 #: modules/control/hotkeys.c:498
10206 msgid "N/A"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/control/hotkeys.c:551
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "Aspect ratio: %s"
10212 msgstr "Codec setting"
10213
10214 #: modules/control/hotkeys.c:577
10215 #, c-format
10216 msgid "Crop: %s"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/control/hotkeys.c:603
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Deinterlace mode: %s"
10222 msgstr "Deinterlace video"
10223
10224 #: modules/control/hotkeys.c:633
10225 #, c-format
10226 msgid "Zoom mode: %s"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
10230 #, fuzzy, c-format
10231 msgid "Subtitle delay %i ms"
10232 msgstr "Subtitle delay up"
10233
10234 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
10235 #, fuzzy, c-format
10236 msgid "Audio delay %i ms"
10237 msgstr "Subtitle delay up"
10238
10239 #: modules/control/hotkeys.c:947
10240 #, c-format
10241 msgid "Volume %d%%"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/control/http/http.c:34
10245 msgid "Host address"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/control/http/http.c:36
10249 msgid ""
10250 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10251 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10252 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Source directory"
10258 msgstr "Choose directory"
10259
10260 #: modules/control/http/http.c:42
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Charset"
10263 msgstr "Choose file"
10264
10265 #: modules/control/http/http.c:44
10266 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/control/http/http.c:45
10270 msgid "Handlers"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/control/http/http.c:47
10274 msgid ""
10275 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10276 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/control/http/http.c:50
10280 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/control/http/http.c:53
10284 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/control/http/http.c:55
10288 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/control/http/http.c:58
10292 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/control/http/http.c:61
10296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10297 msgid "HTTP"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/control/http/http.c:62
10301 #, fuzzy
10302 msgid "HTTP remote control interface"
10303 msgstr "Remote control interface"
10304
10305 #: modules/control/http/http.c:71
10306 msgid "HTTP SSL"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/control/lirc.c:58
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Infrared remote control interface"
10312 msgstr "Telnet remote control interface"
10313
10314 #: modules/control/motion.c:59
10315 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/control/motion.c:65
10319 #, fuzzy
10320 msgid "motion"
10321 msgstr "Resolution"
10322
10323 #: modules/control/motion.c:67
10324 #, fuzzy
10325 msgid "motion control interface"
10326 msgstr "Remote control interface"
10327
10328 #: modules/control/netsync.c:64
10329 msgid "Act as master"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/control/netsync.c:65
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10335 msgstr ""
10336 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10337
10338 #: modules/control/netsync.c:69
10339 msgid "Master client ip address"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/control/netsync.c:70
10343 #, fuzzy
10344 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10345 msgstr ""
10346 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10347
10348 #: modules/control/netsync.c:74
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Network Sync"
10351 msgstr "Decoder modules settings"
10352
10353 #: modules/control/ntservice.c:39
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Install Windows Service"
10356 msgstr "Windows Service interface"
10357
10358 #: modules/control/ntservice.c:41
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Install the Service and exit."
10361 msgstr "Windows Service interface"
10362
10363 #: modules/control/ntservice.c:42
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Uninstall Windows Service"
10366 msgstr "Windows Service interface"
10367
10368 #: modules/control/ntservice.c:44
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Uninstall the Service and exit."
10371 msgstr "Windows Service interface"
10372
10373 #: modules/control/ntservice.c:45
10374 msgid "Display name of the Service"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/control/ntservice.c:47
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Change the display name of the Service."
10380 msgstr ""
10381 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
10382
10383 #: modules/control/ntservice.c:48
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Configuration options"
10386 msgstr "Advanced options..."
10387
10388 #: modules/control/ntservice.c:50
10389 #, fuzzy
10390 msgid ""
10391 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10392 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10393 "configured."
10394 msgstr ""
10395 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
10396 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
10397 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
10398 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
10399
10400 #: modules/control/ntservice.c:55
10401 #, fuzzy
10402 msgid ""
10403 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10404 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10405 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10406 msgstr ""
10407 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
10408 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
10409 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
10410 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
10411
10412 #: modules/control/ntservice.c:61
10413 #, fuzzy
10414 msgid "NT Service"
10415 msgstr "Video Device"
10416
10417 #: modules/control/ntservice.c:62
10418 msgid "Windows Service interface"
10419 msgstr "Windows Service interface"
10420
10421 #: modules/control/rc.c:156
10422 msgid "Show stream position"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/control/rc.c:157
10426 msgid ""
10427 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/control/rc.c:160
10431 msgid "Fake TTY"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/control/rc.c:161
10435 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/control/rc.c:163
10439 #, fuzzy
10440 msgid "UNIX socket command input"
10441 msgstr "TCP input"
10442
10443 #: modules/control/rc.c:164
10444 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/control/rc.c:167
10448 #, fuzzy
10449 msgid "TCP command input"
10450 msgstr "TCP input"
10451
10452 #: modules/control/rc.c:168
10453 msgid ""
10454 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10455 "port the interface will bind to."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
10459 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/control/rc.c:174
10463 msgid ""
10464 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10465 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10466 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/control/rc.c:181
10470 #, fuzzy
10471 msgid "RC"
10472 msgstr "en_GB"
10473
10474 #: modules/control/rc.c:184
10475 msgid "Remote control interface"
10476 msgstr "Remote control interface"
10477
10478 #: modules/control/rc.c:335
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10481 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
10482
10483 #: modules/control/rc.c:807
10484 #, c-format
10485 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/control/rc.c:840
10489 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/control/rc.c:842
10493 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/control/rc.c:843
10497 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/control/rc.c:844
10501 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/control/rc.c:845
10505 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/control/rc.c:846
10509 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/control/rc.c:847
10513 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/control/rc.c:848
10517 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/control/rc.c:849
10521 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/control/rc.c:850
10525 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/control/rc.c:851
10529 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/control/rc.c:852
10533 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/control/rc.c:853
10537 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/control/rc.c:854
10541 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/control/rc.c:855
10545 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/control/rc.c:856
10549 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/control/rc.c:857
10553 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/control/rc.c:858
10557 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/control/rc.c:859
10561 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/control/rc.c:861
10565 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/control/rc.c:862
10569 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/control/rc.c:863
10573 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/control/rc.c:864
10577 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/control/rc.c:865
10581 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/control/rc.c:866
10585 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/control/rc.c:867
10589 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/control/rc.c:868
10593 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/control/rc.c:869
10597 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/control/rc.c:870
10601 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/control/rc.c:871
10605 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/control/rc.c:872
10609 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/control/rc.c:873
10613 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/control/rc.c:875
10617 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/control/rc.c:876
10621 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/control/rc.c:877
10625 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/control/rc.c:878
10629 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/control/rc.c:879
10633 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/control/rc.c:880
10637 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/control/rc.c:881
10641 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/control/rc.c:882
10645 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/control/rc.c:883
10649 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/control/rc.c:884
10653 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/control/rc.c:885
10657 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/control/rc.c:886
10661 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/control/rc.c:887
10665 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/control/rc.c:892
10669 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/control/rc.c:893
10673 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/control/rc.c:894
10677 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/control/rc.c:895
10681 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/control/rc.c:896
10685 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/control/rc.c:897
10689 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/control/rc.c:898
10693 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/control/rc.c:899
10697 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/control/rc.c:901
10701 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/control/rc.c:902
10705 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/control/rc.c:903
10709 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/control/rc.c:904
10713 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/control/rc.c:905
10717 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/control/rc.c:907
10721 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/control/rc.c:908
10725 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/control/rc.c:909
10729 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/control/rc.c:910
10733 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/control/rc.c:911
10737 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/control/rc.c:912
10741 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/control/rc.c:913
10745 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/control/rc.c:914
10749 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/control/rc.c:915
10753 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/control/rc.c:916
10757 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/control/rc.c:917
10761 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/control/rc.c:918
10765 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/control/rc.c:919
10769 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/control/rc.c:920
10773 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/control/rc.c:922
10777 msgid ""
10778 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10779 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/control/rc.c:926
10783 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/control/rc.c:927
10787 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/control/rc.c:928
10791 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/control/rc.c:929
10795 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/control/rc.c:931
10799 msgid "+----[ end of help ]"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/control/rc.c:1041
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Press menu select or pause to continue."
10805 msgstr ""
10806 "\n"
10807 "Press the RETURN key to continue…\n"
10808
10809 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
10810 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
10811 #: modules/control/rc.c:1829
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10814 msgstr ""
10815 "\n"
10816 "Press the RETURN key to continue…\n"
10817
10818 #: modules/control/rc.c:1347
10819 #, fuzzy
10820 msgid "goto is deprecated"
10821 msgstr "Next file"
10822
10823 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
10824 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/control/showintf.c:63
10828 msgid "Threshold"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/control/showintf.c:64
10832 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/control/telnet.c:70
10836 msgid "Host"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/control/telnet.c:71
10840 msgid ""
10841 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10842 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10843 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10847 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10848 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
10849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
10852 msgid "Port"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/control/telnet.c:76
10856 msgid ""
10857 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10858 "4212."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/control/telnet.c:80
10862 msgid ""
10863 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10864 "default value is \"admin\"."
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/control/telnet.c:94
10868 #, fuzzy
10869 msgid "VLM remote control interface"
10870 msgstr "Remote control interface"
10871
10872 #: modules/demux/a52.c:44
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Raw A/52 demuxer"
10875 msgstr "raw DV demuxer"
10876
10877 #: modules/demux/aiff.c:45
10878 #, fuzzy
10879 msgid "AIFF demuxer"
10880 msgstr "PS demuxer"
10881
10882 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10883 #, fuzzy
10884 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10885 msgstr "PS demuxer"
10886
10887 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10888 msgid "Could not demux ASF stream"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10892 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/demux/au.c:46
10896 #, fuzzy
10897 msgid "AU demuxer"
10898 msgstr "PS demuxer"
10899
10900 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Force interleaved method"
10903 msgstr "Enable interlaced encoding"
10904
10905 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Force interleaved method."
10908 msgstr "Enable interlaced encoding"
10909
10910 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10911 msgid "Force index creation"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10915 msgid ""
10916 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10917 "incomplete (not seekable)."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10921 msgid "Ask"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10925 msgid "Always fix"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10929 msgid "Never fix"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10933 #, fuzzy
10934 msgid "AVI demuxer"
10935 msgstr "PS demuxer"
10936
10937 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10938 #, fuzzy
10939 msgid "AVI Index"
10940 msgstr "PS demuxer"
10941
10942 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10943 msgid ""
10944 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10945 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10949 msgid "Repair"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10953 msgid "Don't repair"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Fixing AVI Index..."
10959 msgstr "PS demuxer"
10960
10961 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Dump filename"
10964 msgstr "Choose file"
10965
10966 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10967 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Append to existing file"
10973 msgstr "Append to file"
10974
10975 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10976 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10980 #, fuzzy
10981 msgid "File dumpper"
10982 msgstr "ffmpeg demuxer"
10983
10984 #: modules/demux/dts.c:40
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Raw DTS demuxer"
10987 msgstr "raw DV demuxer"
10988
10989 #: modules/demux/flac.c:42
10990 #, fuzzy
10991 msgid "FLAC demuxer"
10992 msgstr "PS demuxer"
10993
10994 #: modules/demux/gme.cpp:51
10995 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/demux/live555.cpp:62
10999 #, fuzzy
11000 msgid ""
11001 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11002 "should be set in millisecond units."
11003 msgstr ""
11004 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
11005 "should be set in millisecond units."
11006
11007 #: modules/demux/live555.cpp:65
11008 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/demux/live555.cpp:66
11012 msgid ""
11013 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11014 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11015 "cannot connect to normal RTSP servers."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/demux/live555.cpp:70
11019 msgid "RTSP user name"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/demux/live555.cpp:71
11023 #, fuzzy
11024 msgid ""
11025 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11026 "connection."
11027 msgstr ""
11028 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
11029 "(Basic authentication only)."
11030
11031 #: modules/demux/live555.cpp:73
11032 msgid "RTSP password"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/demux/live555.cpp:74
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11038 msgstr ""
11039 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11040
11041 #: modules/demux/live555.cpp:78
11042 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/demux/live555.cpp:88
11046 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
11050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
11051 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/demux/live555.cpp:97
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Client port"
11057 msgstr "Video bitrate"
11058
11059 #: modules/demux/live555.cpp:98
11060 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
11064 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/demux/live555.cpp:103
11068 #, fuzzy
11069 msgid "HTTP tunnel port"
11070 msgstr "TCP input"
11071
11072 #: modules/demux/live555.cpp:104
11073 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/demux/live555.cpp:482
11077 #, fuzzy
11078 msgid "RTSP authentication"
11079 msgstr "UDP/RTP input"
11080
11081 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
11082 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
11083 #: modules/demux/vc1.c:39
11084 msgid "Frames per Second"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/demux/mjpeg.c:44
11088 #, fuzzy
11089 msgid ""
11090 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11091 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11092 msgstr ""
11093 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11094
11095 #: modules/demux/mjpeg.c:50
11096 #, fuzzy
11097 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11098 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
11099
11100 #: modules/demux/mkv.cpp:397
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Matroska stream demuxer"
11103 msgstr "MP4 stream demuxer"
11104
11105 #: modules/demux/mkv.cpp:404
11106 msgid "Ordered chapters"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/demux/mkv.cpp:405
11110 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Chapter codecs"
11116 msgstr "Stereo"
11117
11118 #: modules/demux/mkv.cpp:409
11119 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/demux/mkv.cpp:412
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Preload Directory"
11125 msgstr "Choose directory"
11126
11127 #: modules/demux/mkv.cpp:413
11128 msgid ""
11129 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11130 "for broken files)."
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11134 msgid "Seek based on percent not time"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/demux/mkv.cpp:417
11138 msgid "Seek based on percent not time."
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11142 msgid "Dummy Elements"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/demux/mkv.cpp:421
11146 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/demux/mkv.cpp:3300
11150 msgid "---  DVD Menu"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/demux/mkv.cpp:3306
11154 msgid "First Played"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/demux/mkv.cpp:3308
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Video Manager"
11160 msgstr "Video encoder"
11161
11162 #: modules/demux/mkv.cpp:3314
11163 #, fuzzy
11164 msgid "----- Title"
11165 msgstr "Title"
11166
11167 #: modules/demux/mod.c:47
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11170 msgstr "Enable trellis quantisation"
11171
11172 #: modules/demux/mod.c:48
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Enable reverberation"
11175 msgstr "Enable trellis quantisation"
11176
11177 #: modules/demux/mod.c:49
11178 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/demux/mod.c:51
11182 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/demux/mod.c:53
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Enable megabass mode"
11188 msgstr "Enable"
11189
11190 #: modules/demux/mod.c:54
11191 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/demux/mod.c:56
11195 msgid ""
11196 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11197 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/demux/mod.c:59
11201 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/demux/mod.c:61
11205 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/demux/mod.c:66
11209 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/demux/mod.c:74
11213 msgid "Reverb"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/demux/mod.c:77
11217 msgid "Reverberation level"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/demux/mod.c:79
11221 msgid "Reverberation delay"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/demux/mod.c:81
11225 msgid "Mega bass"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/demux/mod.c:84
11229 msgid "Mega bass level"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/demux/mod.c:86
11233 msgid "Mega bass cutoff"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/demux/mod.c:88
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Surround"
11239 msgstr "Dolby Surround"
11240
11241 #: modules/demux/mod.c:91
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Surround level"
11244 msgstr "Dolby Surround"
11245
11246 #: modules/demux/mod.c:93
11247 msgid "Surround delay (ms)"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
11251 msgid "MP4 stream demuxer"
11252 msgstr "MP4 stream demuxer"
11253
11254 #: modules/demux/mpc.c:47
11255 msgid "Replay Gain type"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/demux/mpc.c:48
11259 msgid ""
11260 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
11261 "specific one. Choose which type you want to use"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/demux/mpc.c:60
11265 #, fuzzy
11266 msgid "MusePack demuxer"
11267 msgstr "PS demuxer"
11268
11269 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11272 msgstr ""
11273 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11274
11275 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
11276 msgid "H264 video demuxer"
11277 msgstr "H264 video demuxer"
11278
11279 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
11280 #, fuzzy
11281 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11282 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11283
11284 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
11285 #, fuzzy
11286 msgid ""
11287 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11288 msgstr ""
11289 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11290
11291 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
11292 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11293 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
11294
11295 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
11296 #, fuzzy
11297 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11298 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11299
11300 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
11301 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11302 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11303
11304 #: modules/demux/nsc.c:43
11305 msgid "Windows Media NSC metademux"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/demux/nsv.c:45
11309 #, fuzzy
11310 msgid "NullSoft demuxer"
11311 msgstr "PS demuxer"
11312
11313 #: modules/demux/nuv.c:46
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Nuv demuxer"
11316 msgstr "PS demuxer"
11317
11318 #: modules/demux/ogg.c:45
11319 #, fuzzy
11320 msgid "OGG demuxer"
11321 msgstr "PS demuxer"
11322
11323 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
11324 msgid "Google Video"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Lua Playlist"
11330 msgstr "&Shuffle Playlist"
11331
11332 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
11333 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Auto start"
11339 msgstr "Author"
11340
11341 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
11342 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11346 msgid "Show shoutcast adult content"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11350 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11354 msgid "Skip ads"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11358 msgid ""
11359 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11360 "prevent adding them to the playlist."
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
11364 msgid "M3U playlist import"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11368 msgid "PLS playlist import"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
11372 #, fuzzy
11373 msgid "B4S playlist import"
11374 msgstr "&Shuffle Playlist"
11375
11376 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
11377 #, fuzzy
11378 msgid "DVB playlist import"
11379 msgstr "&Shuffle Playlist"
11380
11381 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Podcast parser"
11384 msgstr "Copy packetiser"
11385
11386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
11387 #, fuzzy
11388 msgid "XSPF playlist import"
11389 msgstr "&Shuffle Playlist"
11390
11391 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
11392 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
11396 #, fuzzy
11397 msgid "ASX playlist import"
11398 msgstr "&Shuffle Playlist"
11399
11400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
11401 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
11405 msgid "QuickTime Media Link importer"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Google Video Playlist importer"
11411 msgstr "&Shuffle Playlist"
11412
11413 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Dummy ifo demux"
11416 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11417
11418 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
11419 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Podcast Info"
11422 msgstr "Date"
11423
11424 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
11425 msgid "Podcast Summary"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Podcast Size"
11431 msgstr "Copy packetiser"
11432
11433 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
11434 #: modules/services_discovery/shout.c:134
11435 msgid "Shoutcast"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/demux/ps.c:39
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Trust MPEG timestamps"
11441 msgstr "Options"
11442
11443 #: modules/demux/ps.c:40
11444 msgid ""
11445 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11446 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11447 "calculate from the bitrate instead."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
11451 #, fuzzy
11452 msgid "MPEG-PS demuxer"
11453 msgstr "PS demuxer"
11454
11455 #: modules/demux/pva.c:39
11456 #, fuzzy
11457 msgid "PVA demuxer"
11458 msgstr "PS demuxer"
11459
11460 #: modules/demux/rawdv.c:37
11461 msgid ""
11462 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/demux/rawdv.c:45
11466 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/demux/rawvid.c:39
11470 #, fuzzy
11471 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11472 msgstr ""
11473 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11474
11475 #: modules/demux/rawvid.c:43
11476 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/demux/rawvid.c:47
11480 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/demux/rawvid.c:52
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Raw video demuxer"
11486 msgstr "H264 video demuxer"
11487
11488 #: modules/demux/real.c:43
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Real demuxer"
11491 msgstr "PS demuxer"
11492
11493 #: modules/demux/subtitle.c:50
11494 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/demux/subtitle.c:52
11498 msgid ""
11499 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11500 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/demux/subtitle.c:55
11504 msgid ""
11505 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
11506 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11507 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/demux/subtitle.c:67
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Text subtitles parser"
11513 msgstr "DVB subtitles decoder"
11514
11515 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11516 msgid "Frames per second"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/demux/subtitle.c:75
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Subtitles delay"
11522 msgstr "Subtitle delay up"
11523
11524 #: modules/demux/subtitle.c:77
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Subtitles format"
11527 msgstr "Subtitle delay up"
11528
11529 #: modules/demux/ts.c:93
11530 msgid "Extra PMT"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/demux/ts.c:95
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11536 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
11537
11538 #: modules/demux/ts.c:97
11539 msgid "Set id of ES to PID"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/demux/ts.c:98
11543 msgid ""
11544 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11545 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11546 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/demux/ts.c:103
11550 msgid "Fast udp streaming"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/demux/ts.c:105
11554 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/demux/ts.c:107
11558 msgid "MTU for out mode"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/demux/ts.c:108
11562 msgid "MTU for out mode."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/demux/ts.c:110
11566 msgid "CSA ck"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/demux/ts.c:111
11570 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/demux/ts.c:113
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Silent mode"
11576 msgstr "Stereo"
11577
11578 #: modules/demux/ts.c:114
11579 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/demux/ts.c:116
11583 #, fuzzy
11584 msgid "CAPMT System ID"
11585 msgstr "Stream %d"
11586
11587 #: modules/demux/ts.c:117
11588 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/demux/ts.c:119
11592 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/demux/ts.c:120
11596 msgid ""
11597 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11598 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/demux/ts.c:124
11602 msgid "Filename of dump"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/demux/ts.c:125
11606 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/demux/ts.c:127
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Append"
11612 msgstr "Append to file"
11613
11614 #: modules/demux/ts.c:129
11615 msgid ""
11616 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11617 "be overwritten."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/demux/ts.c:132
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Dump buffer size"
11623 msgstr "Rate control buffer size"
11624
11625 #: modules/demux/ts.c:134
11626 msgid ""
11627 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11628 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/demux/ts.c:138
11632 #, fuzzy
11633 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11634 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11635
11636 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
11637 #, fuzzy
11638 msgid "subtitles"
11639 msgstr "Subtitles Track"
11640
11641 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
11642 #: modules/demux/ts.c:3561
11643 msgid "hearing impaired"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/demux/ts.c:3366
11647 #, fuzzy
11648 msgid "4:3 subtitles"
11649 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11650
11651 #: modules/demux/ts.c:3370
11652 #, fuzzy
11653 msgid "16:9 subtitles"
11654 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11655
11656 #: modules/demux/ts.c:3374
11657 #, fuzzy
11658 msgid "2.21:1 subtitles"
11659 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11660
11661 #: modules/demux/ts.c:3382
11662 msgid "4:3 hearing impaired"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/demux/ts.c:3386
11666 msgid "16:9 hearing impaired"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/demux/ts.c:3390
11670 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
11674 #, fuzzy
11675 msgid "clean effects"
11676 msgstr "Random Off"
11677
11678 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
11679 msgid "visual impaired commentary"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/demux/tta.c:40
11683 #, fuzzy
11684 msgid "TTA demuxer"
11685 msgstr "PS demuxer"
11686
11687 #: modules/demux/ty.c:70
11688 #, fuzzy
11689 msgid "TY Stream audio/video demux"
11690 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
11691
11692 #: modules/demux/vc1.c:40
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11695 msgstr ""
11696 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11697
11698 #: modules/demux/vc1.c:46
11699 #, fuzzy
11700 msgid "VC1 video demuxer"
11701 msgstr "H264 video demuxer"
11702
11703 #: modules/demux/vobsub.c:49
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Vobsub subtitles parser"
11706 msgstr "DVB subtitles decoder"
11707
11708 #: modules/demux/voc.c:42
11709 #, fuzzy
11710 msgid "VOC demuxer"
11711 msgstr "PS demuxer"
11712
11713 #: modules/demux/wav.c:41
11714 #, fuzzy
11715 msgid "WAV demuxer"
11716 msgstr "PS demuxer"
11717
11718 #: modules/demux/xa.c:41
11719 #, fuzzy
11720 msgid "XA demuxer"
11721 msgstr "PS demuxer"
11722
11723 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11724 msgid "Use DVD Menus"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11728 #, fuzzy
11729 msgid "BeOS standard API interface"
11730 msgstr "Add Interface"
11731
11732 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
11733 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
11737 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
11738 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
11739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11741 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11742 msgid "Open"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
11746 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11747 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Preferences"
11751 msgstr "VLC preferences"
11752
11753 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
11754 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
11755 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Messages"
11759 msgstr "Colour messages"
11760
11761 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
11762 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
11763 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
11764 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
11765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Open File"
11768 msgstr "Append to file"
11769
11770 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11771 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
11772 msgid "Open Disc"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Open Subtitles"
11778 msgstr "Subtitles Track"
11779
11780 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
11781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
11782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
11783 msgid "About"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Prev Title"
11789 msgstr "Title"
11790
11791 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Next Title"
11794 msgstr "Next file"
11795
11796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Go to Title"
11799 msgstr "Video title"
11800
11801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
11802 msgid "Go to Chapter"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Speed"
11808 msgstr "Scope"
11809
11810 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
11811 msgid "Window"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11815 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11816 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11817 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
11818 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11819 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11820 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
11821 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
11827 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11830 msgid "OK"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
11834 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
11838 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
11842 msgid "Drop files to play"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11846 msgid "playlist"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Close"
11852 msgstr "Codec"
11853
11854 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11855 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
11856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11858 msgid "Edit"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
11862 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
11863 msgid "Select All"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11867 msgid "Select None"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11871 msgid "Sort Reverse"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11875 msgid "Sort by Name"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11879 msgid "Sort by Path"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11883 msgid "Randomize"
11884 msgstr "Randomise"
11885
11886 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11887 msgid "Remove"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11891 msgid "Remove All"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11895 #, fuzzy
11896 msgid "View"
11897 msgstr "Video"
11898
11899 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11900 msgid "Path"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11904 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
11905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11909 msgid "Name"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11913 msgid "Apply"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11917 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11918 msgid "Save"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11922 msgid "Defaults"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Show Interface"
11928 msgstr "Add Interface"
11929
11930 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11931 msgid "50%"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11935 msgid "100%"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11939 msgid "200%"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11943 msgid "Vertical Sync"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Correct Aspect Ratio"
11949 msgstr "Codec setting"
11950
11951 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11952 msgid "Stay On Top"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11956 msgid "Take Screen Shot"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
11960 msgid "About VLC media player"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11964 #, c-format
11965 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11969 #, c-format
11970 msgid "Compiled by %s"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
11974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Bookmarks"
11977 msgstr "Bookmark %i"
11978
11979 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11981 msgid "Add"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
11985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11986 msgid "Clear"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11991 #: modules/video_filter/extract.c:70
11992 msgid "Extract"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11996 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11997 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
11998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Time"
12002 msgstr "Title"
12003
12004 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Untitled"
12007 msgstr "Title"
12008
12009 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
12010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
12011 #, fuzzy
12012 msgid "No input"
12013 msgstr "no input\n"
12014
12015 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
12016 msgid ""
12017 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Input has changed"
12023 msgstr "Next file"
12024
12025 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
12026 msgid ""
12027 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12028 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
12032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12033 msgid "Invalid selection"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
12037 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12042 #, fuzzy
12043 msgid "No input found"
12044 msgstr "no input\n"
12045
12046 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
12047 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Jump To Time"
12053 msgstr "Rate control buffer size"
12054
12055 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12056 msgid "sec."
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Jump to time"
12062 msgstr "Codec setting"
12063
12064 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
12065 msgid "Random On"
12066 msgstr "Random On"
12067
12068 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
12069 msgid "Random Off"
12070 msgstr "Random Off"
12071
12072 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
12073 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
12074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12075 msgid "Repeat One"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
12079 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
12080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12081 msgid "Repeat All"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
12085 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Repeat Off"
12088 msgstr "Random Off"
12089
12090 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
12091 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Half Size"
12094 msgstr "Copy packetiser"
12095
12096 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
12097 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Normal Size"
12100 msgstr "Copy packetiser"
12101
12102 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
12103 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
12104 msgid "Double Size"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
12108 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
12109 msgid "Float on Top"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
12113 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
12114 msgid "Fit to Screen"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Step Forward"
12120 msgstr "Backwards"
12121
12122 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Step Backward"
12125 msgstr "Backwards"
12126
12127 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
12129 msgid "Rewind"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
12133 msgid "Fast Forward"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
12137 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
12138 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
12140 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
12141 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
12142 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
12143 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
12144 msgid "Pause"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
12148 msgid "2 Pass"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
12152 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
12156 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Preamp"
12162 msgstr "Stream "
12163
12164 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
12165 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
12166 msgid "Extended controls"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
12170 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Video filters"
12173 msgstr "Video title"
12174
12175 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
12176 msgid "Image adjustment"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12180 msgid "Shows more information about the available video filters."
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
12184 msgid "Wave"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
12188 msgid "Ripple"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
12192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
12193 msgid "Psychedelic"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
12197 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
12198 msgid "Gradient"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12202 #, fuzzy
12203 msgid "General editing filters"
12204 msgstr "General settings"
12205
12206 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Distortion filters"
12209 msgstr "ffmpeg demuxer"
12210
12211 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12212 msgid "Blur"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12216 msgid "Adds motion blurring to the image"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12220 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Image cropping"
12226 msgstr "Video crop left"
12227
12228 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12229 msgid "Crops a defined part of the image"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Invert colors"
12235 msgstr "ffmpeg demuxer"
12236
12237 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12238 msgid "Inverts the colors of the image"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12242 #: modules/video_filter/transform.c:69
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Transformation"
12245 msgstr "Visualisations"
12246
12247 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12248 msgid "Rotates or flips the image"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Interactive Zoom"
12254 msgstr "Add Interface"
12255
12256 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12257 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Volume normalization"
12263 msgstr "Visualisations"
12264
12265 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12266 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
12270 msgid "Headphone virtualization"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
12274 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
12278 msgid "Maximum level"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
12282 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
12283 msgid "Restore Defaults"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
12287 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
12288 msgid "Gamma"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
12292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
12293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Saturation"
12296 msgstr "Polarisation"
12297
12298 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
12299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
12300 msgid "Opaqueness"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
12304 #, fuzzy
12305 msgid "About the video filters"
12306 msgstr "ffmpeg demuxer"
12307
12308 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
12309 msgid ""
12310 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12311 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12312 "subsections of Video/Filters.\n"
12313 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12314 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
12318 #, fuzzy
12319 msgid "(no item is being played)"
12320 msgstr "&Shuffle Playlist"
12321
12322 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Login:"
12325 msgstr "Title"
12326
12327 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
12328 msgid "Password:"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
12332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12333 msgid "Error"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
12337 #, c-format
12338 msgid "Remaining time: %i seconds"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
12342 msgid "Errors and Warnings"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Clean up"
12348 msgstr "Video bitrate"
12349
12350 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12351 msgid "Show Details"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
12355 msgid "VLC - Controller"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
12360 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:226
12361 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:230
12362 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
12363 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:311
12364 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:337
12365 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:349
12366 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363
12367 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
12368 msgid "VLC media player"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
12372 msgid "Open CrashLog"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Check for Update..."
12378 msgstr "Visualisations"
12379
12380 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
12381 msgid "Preferences..."
12382 msgstr "Preferences…"
12383
12384 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Services"
12387 msgstr "Video Device"
12388
12389 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
12390 msgid "Hide VLC"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Hide Others"
12396 msgstr "Video title"
12397
12398 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
12399 msgid "Show All"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
12403 msgid "Quit VLC"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
12407 #, fuzzy
12408 msgid "1:File"
12409 msgstr "Title"
12410
12411 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
12412 msgid "Open File..."
12413 msgstr "Open File…"
12414
12415 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
12416 msgid "Quick Open File..."
12417 msgstr "Quick Open File…"
12418
12419 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
12420 msgid "Open Disc..."
12421 msgstr "Open Disc…"
12422
12423 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
12424 msgid "Open Network..."
12425 msgstr "Open Network…"
12426
12427 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Open Recent"
12430 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12431
12432 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Clear Menu"
12435 msgstr "Video bitrate"
12436
12437 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
12438 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
12442 msgid "Cut"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Copy"
12448 msgstr "Copyright"
12449
12450 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Paste"
12453 msgstr "Date"
12454
12455 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Playback"
12458 msgstr "Backwards"
12459
12460 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
12461 msgid "Volume Up"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
12465 msgid "Volume Down"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
12469 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
12470 msgid "Video Device"
12471 msgstr "Video Device"
12472
12473 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12474 msgid "Minimize Window"
12475 msgstr "Minimise Window"
12476
12477 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
12478 msgid "Close Window"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Controller"
12484 msgstr "Codec"
12485
12486 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Extended Controls"
12489 msgstr "Text renderer settings"
12490
12491 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
12492 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
12493 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Information"
12496 msgstr "Visualisations"
12497
12498 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
12499 msgid "Bring All to Front"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
12503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
12504 msgid "Help"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12508 msgid "ReadMe..."
12509 msgstr "ReadMe…"
12510
12511 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12512 msgid "Online Documentation"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12516 msgid "Report a Bug"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12520 #, fuzzy
12521 msgid "VideoLAN Website"
12522 msgstr "Video bitrate"
12523
12524 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
12525 msgid "License"
12526 msgstr "Licence"
12527
12528 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Make a donation"
12531 msgstr "Advanced options..."
12532
12533 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Online Forum"
12536 msgstr "Dolby Surround"
12537
12538 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
12539 #, c-format
12540 msgid "Volume: %d%%"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
12544 #, fuzzy
12545 msgid "No CrashLog found"
12546 msgstr "no input\n"
12547
12548 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
12549 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Embedded video output"
12555 msgstr "Greyscale video output"
12556
12557 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12558 msgid ""
12559 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Video device"
12565 msgstr "Video Device"
12566
12567 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12568 msgid ""
12569 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12570 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12571 "menu."
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12575 msgid ""
12576 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12577 "is fully transparent."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12581 msgid "Stretch video to fill window"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12585 msgid ""
12586 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12587 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12591 msgid "Black screens in fullscreen"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12595 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12599 msgid "Use as Desktop Background"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12603 msgid ""
12604 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12605 "with in this mode."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12609 msgid "Show Fullscreen controller"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12613 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Remember wizard options"
12619 msgstr "Text renderer settings"
12620
12621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12622 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12626 msgid "Auto-playback of new items"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12630 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Mac OS X interface"
12636 msgstr "XOSD interface"
12637
12638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12639 msgid "Quartz video"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Open Source"
12645 msgstr "Codec setting"
12646
12647 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
12648 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12652 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
12653 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12654 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
12655 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
12656 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
12657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
12658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
12659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
12660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
12661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
12662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
12663 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12669 msgid "Browse..."
12670 msgstr "Browse…"
12671
12672 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12673 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12677 msgid "Use DVD menus"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
12681 #, fuzzy
12682 msgid "VIDEO_TS directory"
12683 msgstr "Choose directory"
12684
12685 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12687 msgid "DVD"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12691 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
12692 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12695 msgid "Address"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
12700 #, fuzzy
12701 msgid "UDP/RTP Multicast"
12702 msgstr "UDP/RTP input"
12703
12704 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
12705 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
12710 #: modules/services_discovery/sap.c:109
12711 msgid "Allow timeshifting"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/macosx/open.m:266
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Load subtitles file:"
12717 msgstr "Choose file"
12718
12719 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
12721 msgid "Settings..."
12722 msgstr "Settings…"
12723
12724 #: modules/gui/macosx/open.m:269
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Override parametters"
12727 msgstr "visualiser"
12728
12729 #: modules/gui/macosx/open.m:270
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12731 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
12732 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
12733 msgid "Delay"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12737 msgid "FPS"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/macosx/open.m:274
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Subtitles encoding"
12743 msgstr "DVB subtitles decoder"
12744
12745 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Font size"
12748 msgstr "Video title"
12749
12750 #: modules/gui/macosx/open.m:278
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Subtitles alignment"
12753 msgstr "Subtitles Track"
12754
12755 #: modules/gui/macosx/open.m:281
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Font Properties"
12758 msgstr "Properties"
12759
12760 #: modules/gui/macosx/open.m:282
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Subtitle File"
12763 msgstr "Subtitles Track"
12764
12765 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
12766 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
12767 #, fuzzy
12768 msgid "No %@s found"
12769 msgstr "no input\n"
12770
12771 #: modules/gui/macosx/open.m:664
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12774 msgstr "Choose directory"
12775
12776 #: modules/gui/macosx/open.m:856
12777 msgid "Retrieving Channel Info..."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Streaming/Saving:"
12783 msgstr "Codec setting"
12784
12785 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12788 msgstr "Advanced options..."
12789
12790 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Display the stream locally"
12793 msgstr "File stream output"
12794
12795 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12796 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Stream"
12799 msgstr "Stream info…"
12800
12801 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12803 msgid "Dump raw input"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12808 msgid "Encapsulation Method"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Transcoding options"
12815 msgstr "Advanced options..."
12816
12817 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
12819 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Bitrate (kb/s)"
12826 msgstr "Bitrate"
12827
12828 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Scale"
12832 msgstr "Scope"
12833
12834 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Stream Announcing"
12837 msgstr "Codec setting"
12838
12839 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12841 msgid "SAP announce"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12845 msgid "RTSP announce"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12849 #, fuzzy
12850 msgid "HTTP announce"
12851 msgstr "TCP input"
12852
12853 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12854 msgid "Export SDP as file"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Channel Name"
12860 msgstr "Channels"
12861
12862 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12863 #, fuzzy
12864 msgid "SDP URL"
12865 msgstr "SDP"
12866
12867 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Save File"
12870 msgstr "Next file"
12871
12872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12875 #, fuzzy
12876 msgid "URI"
12877 msgstr "URL"
12878
12879 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12881 #: modules/mux/asf.c:50
12882 msgid "Author"
12883 msgstr "Author"
12884
12885 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Advanced Information"
12888 msgstr "Advanced options"
12889
12890 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12891 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:236
12892 msgid "Read at media"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12896 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:238
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Input bitrate"
12899 msgstr "Sout stream"
12900
12901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12902 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:240
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Demuxed"
12905 msgstr "Demuxers"
12906
12907 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12908 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:241
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Stream bitrate"
12911 msgstr "Video bitrate"
12912
12913 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12914 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:244
12915 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:257
12916 msgid "Decoded blocks"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12920 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:246
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Displayed frames"
12923 msgstr "Display resolution"
12924
12925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12926 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:248
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Lost frames"
12929 msgstr "Choose file"
12930
12931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12932 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:233
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12935 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Streaming"
12938 msgstr "Codec setting"
12939
12940 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12941 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:251
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Sent packets"
12944 msgstr "Group packets"
12945
12946 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12947 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:252
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Sent bytes"
12950 msgstr "Group packets"
12951
12952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Send rate"
12955 msgstr "Sample rate"
12956
12957 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12958 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:259
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Played buffers"
12961 msgstr "Display resolution"
12962
12963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12964 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:261
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Lost buffers"
12967 msgstr "Choose file"
12968
12969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12970 msgid "Save Playlist..."
12971 msgstr "Save Playlist…"
12972
12973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Expand Node"
12976 msgstr "Audio encoder"
12977
12978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Get Stream Information"
12981 msgstr "Visualisations"
12982
12983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Sort Node by Name"
12986 msgstr "Reverse stereo"
12987
12988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Sort Node by Author"
12991 msgstr "Reverse stereo"
12992
12993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
12994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
12995 #, fuzzy
12996 msgid "No items in the playlist"
12997 msgstr "&Shuffle Playlist"
12998
12999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Search in Playlist"
13002 msgstr "&Shuffle Playlist"
13003
13004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Add Folder to Playlist"
13007 msgstr "&Shuffle Playlist"
13008
13009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
13010 #, fuzzy
13011 msgid "File Format:"
13012 msgstr "Subtitle delay up"
13013
13014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Extended M3U"
13017 msgstr "Text renderer settings"
13018
13019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13020 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
13024 #, fuzzy, c-format
13025 msgid "%i items in the playlist"
13026 msgstr "&Shuffle Playlist"
13027
13028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
13029 #, fuzzy
13030 msgid "1 item in the playlist"
13031 msgstr "&Shuffle Playlist"
13032
13033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Save Playlist"
13036 msgstr "&Shuffle Playlist"
13037
13038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
13039 #, fuzzy
13040 msgid "New Node"
13041 msgstr "Audio encoder"
13042
13043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
13044 msgid "Please enter a name for the new node."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
13048 msgid "Empty Folder"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
13053 msgid "Reset All"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Reset Preferences"
13060 msgstr "VLC preferences"
13061
13062 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Continue"
13065 msgstr "Interlingue"
13066
13067 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
13068 msgid ""
13069 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13070 "Are you sure you want to continue?"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
13074 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Select a directory"
13081 msgstr "Choose directory"
13082
13083 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Select a file"
13086 msgstr "Next file"
13087
13088 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Select"
13091 msgstr "Resolution"
13092
13093 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Subpicture Filters"
13096 msgstr "Subtitles Track"
13097
13098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
13099 msgid "Logo"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
13103 msgid "Marquee"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Save settings"
13109 msgstr "Video settings"
13110
13111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Enabled"
13116 msgstr "Enable"
13117
13118 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Image:"
13121 msgstr "Next file"
13122
13123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
13124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Position:"
13127 msgstr "Options"
13128
13129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Timestamp:"
13132 msgstr "Options"
13133
13134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
13136 msgid "Size:"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13140 msgid "Color:"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Opaqueness:"
13146 msgstr "Options:"
13147
13148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
13149 msgid "(in pixels)"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Marquee:"
13155 msgstr "Options:"
13156
13157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Timeout:"
13160 msgstr "Title"
13161
13162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13163 msgid "ms"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
13167 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
13168 #: modules/video_filter/rss.c:63
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Black"
13171 msgstr "Backwards"
13172
13173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
13174 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
13175 #: modules/video_filter/rss.c:64
13176 msgid "Gray"
13177 msgstr "Grey"
13178
13179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
13180 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
13181 #: modules/video_filter/rss.c:64
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Silver"
13184 msgstr "Title"
13185
13186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
13187 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
13188 #: modules/video_filter/rss.c:64
13189 msgid "White"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
13193 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
13194 #: modules/video_filter/rss.c:64
13195 msgid "Maroon"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
13199 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
13200 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
13201 #: modules/video_filter/rss.c:64
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Red"
13204 msgstr "Append to file"
13205
13206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
13207 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
13208 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
13209 msgid "Fuchsia"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
13213 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
13214 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
13215 msgid "Yellow"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
13219 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
13220 #: modules/video_filter/rss.c:65
13221 msgid "Olive"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
13225 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
13226 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
13227 msgid "Green"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
13231 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
13232 #: modules/video_filter/rss.c:66
13233 msgid "Teal"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
13237 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
13238 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Lime"
13241 msgstr "Title"
13242
13243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
13244 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
13245 #: modules/video_filter/rss.c:66
13246 msgid "Purple"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
13250 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
13251 #: modules/video_filter/rss.c:66
13252 msgid "Navy"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
13256 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
13257 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
13258 #: modules/video_filter/rss.c:66
13259 msgid "Blue"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
13263 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
13264 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
13265 msgid "Aqua"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Not Available"
13271 msgstr "No help available"
13272
13273 #: modules/gui/macosx/update.m:86
13274 msgid "Check for Updates"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/macosx/update.m:87
13278 msgid "Download now"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/macosx/update.m:89
13282 msgid "Automatically check for updates"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/macosx/update.m:109
13286 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13290 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13294 msgid "Yes"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13298 msgid "No"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/macosx/update.m:131
13302 msgid "Checking for Updates..."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/macosx/update.m:231
13306 #, c-format
13307 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/macosx/update.m:246
13311 msgid "This version of VLC is outdated."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
13315 msgid "This version of VLC is the latest available."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13319 #, fuzzy
13320 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13321 msgstr "Destination video codec"
13322
13323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13324 #, fuzzy
13325 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13326 msgstr "Destination video codec"
13327
13328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13329 msgid ""
13330 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13331 "RAW)"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
13335 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13339 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
13343 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
13347 msgid ""
13348 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13349 "MPEG TS)"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13353 #, fuzzy
13354 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13355 msgstr "Destination video codec"
13356
13357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13358 #, fuzzy
13359 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13360 msgstr "Destination video codec"
13361
13362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13363 #, fuzzy
13364 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13365 msgstr "Destination video codec"
13366
13367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
13368 msgid ""
13369 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13370 "ASF and OGG)"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13376 msgstr "Destination video codec"
13377
13378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13379 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
13380 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
13381 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
13385 msgid ""
13386 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13387 "ASF, OGG and RAW)"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13391 msgid ""
13392 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13396 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
13400 msgid ""
13401 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13407 msgstr "Vorbis audio encoder"
13408
13409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
13410 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
13414 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13418 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
13419 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
13420 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
13424 #, fuzzy
13425 msgid "MPEG Program Stream"
13426 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
13427
13428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
13429 #, fuzzy
13430 msgid "MPEG Transport Stream"
13431 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13432
13433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
13434 msgid "MPEG 1 Format"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13438 msgid ""
13439 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13440 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13441 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13442 "at http://yourip:8080 by default."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13446 msgid ""
13447 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13448 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13449 "generally the most compatible"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13453 msgid ""
13454 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13455 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13456 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13457 "at mms://yourip:8080 by default."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13461 msgid ""
13462 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13463 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13464 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13465 "encapsulated in HTTP)."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13469 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13470 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13474 msgid "Use this to stream to a single computer."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13478 msgid ""
13479 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13480 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13481 "address beginning with 239.255."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13485 msgid ""
13486 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13487 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13488 "but it won't work over the Internet."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13492 msgid ""
13493 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13494 "stream"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13498 msgid ""
13499 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13500 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13501 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Back"
13507 msgstr "Backwards"
13508
13509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
13510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
13511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
13514 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13518 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
13522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
13523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
13524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13526 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13527 msgid "More Info"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
13531 msgid ""
13532 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13533 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13534 "access to more features."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
13538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
13539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13540 msgid "Stream to network"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
13544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Transcode/Save to file"
13547 msgstr "Greyscale video output"
13548
13549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Choose input"
13552 msgstr "Choose file"
13553
13554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
13555 msgid "Choose here your input stream."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
13559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
13560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13561 msgid "Select a stream"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
13565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13566 msgid "Existing playlist item"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
13570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13571 msgid "Choose..."
13572 msgstr "Choose…"
13573
13574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
13575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13576 msgid "Partial Extract"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
13580 msgid ""
13581 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13582 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13583 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13588 msgid "From"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13593 msgid "To"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13597 #, fuzzy
13598 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13599 msgstr ""
13600 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13601 "modules."
13602
13603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
13604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Destination"
13607 msgstr "Description"
13608
13609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
13610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Streaming method"
13613 msgstr "Codec setting"
13614
13615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13616 msgid "Address of the computer to stream to."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
13620 #, fuzzy
13621 msgid "UDP Unicast"
13622 msgstr "UDP/RTP input"
13623
13624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13625 #, fuzzy
13626 msgid "UDP Multicast"
13627 msgstr "UDP/RTP input"
13628
13629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
13630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13631 #: modules/stream_out/transcode.c:195
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Transcode"
13634 msgstr "Greyscale video output"
13635
13636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
13637 msgid ""
13638 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13639 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
13643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Transcode audio"
13646 msgstr "Greyscale video output"
13647
13648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
13649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Transcode video"
13652 msgstr "Greyscale video output"
13653
13654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
13655 msgid ""
13656 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13657 "stream."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
13661 msgid ""
13662 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13663 "stream."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13668 msgid "Encapsulation format"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13672 msgid ""
13673 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13674 "previously chosen settings all formats won't be available."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Additional streaming options"
13681 msgstr "UDP stream output"
13682
13683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13684 #, fuzzy
13685 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13686 msgstr ""
13687 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13688
13689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
13690 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
13693 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
13697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
13699 msgid "SAP Announce"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
13703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Local playback"
13706 msgstr "Backwards"
13707
13708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13711 msgstr "DVB subtitles decoder"
13712
13713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13715 msgid "Additional transcode options"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
13719 #, fuzzy
13720 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13721 msgstr ""
13722 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13723
13724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
13725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
13726 msgid "Select the file to save to"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
13730 msgid ""
13731 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13732 "the receiving user as they become part of the image."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
13736 msgid ""
13737 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13738 "transcoding."
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
13742 msgid "Summary"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Encap. format"
13748 msgstr "Video crop left"
13749
13750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Input stream"
13754 msgstr "Sout stream"
13755
13756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Save file to"
13759 msgstr "Next file"
13760
13761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Include subtitles"
13764 msgstr "Subtitles Track"
13765
13766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
13767 #, fuzzy
13768 msgid "No input selected"
13769 msgstr "no input\n"
13770
13771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
13772 msgid ""
13773 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13774 "\n"
13775 "Choose one before going to the next page."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
13779 #, fuzzy
13780 msgid "No valid destination"
13781 msgstr "Description"
13782
13783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
13784 msgid ""
13785 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13786 "Multicast-IP.\n"
13787 "\n"
13788 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13789 "and the help texts in this window."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
13793 msgid ""
13794 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13795 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13796 "\n"
13797 "Correct your selection and try again."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Select the directory to save to"
13803 msgstr "Choose directory"
13804
13805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
13806 #, fuzzy
13807 msgid "No folder selected"
13808 msgstr "no input\n"
13809
13810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13811 #, fuzzy
13812 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13813 msgstr ""
13814 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13815
13816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13817 msgid ""
13818 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13819 "location."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
13823 #, fuzzy
13824 msgid "No file selected"
13825 msgstr "no input\n"
13826
13827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
13828 #, fuzzy
13829 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13830 msgstr ""
13831 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13832
13833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
13834 msgid ""
13835 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
13839 msgid "Finish"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
13843 #, fuzzy, c-format
13844 msgid "%i items"
13845 msgstr "Video title"
13846
13847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
13848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
13849 msgid "yes"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
13853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
13854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
13855 msgid "no"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
13859 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
13863 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
13867 msgid "This allows to stream on a network."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
13871 msgid ""
13872 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13873 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13874 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13875 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
13879 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
13883 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
13887 msgid ""
13888 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13889 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13890 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13891 "leave this setting to 1."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
13895 msgid ""
13896 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13897 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13898 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13899 "extra interface.\n"
13900 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13901 "name will be used."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
13905 msgid ""
13906 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13907 "streamed.\n"
13908 "\n"
13909 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13910 "streaming."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/ncurses.c:102
13914 msgid "Filebrowser starting point"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/ncurses.c:104
13918 #, fuzzy
13919 msgid ""
13920 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13921 "show you initially."
13922 msgstr ""
13923 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13924 "modules."
13925
13926 #: modules/gui/ncurses.c:109
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Ncurses interface"
13929 msgstr "Skinnable interface"
13930
13931 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13932 msgid "Autoplay selected file"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13936 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/pda/pda.c:66
13940 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13944 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
13945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13946 msgid "Filename"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13950 msgid "Permissions"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13954 msgid "Size"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13958 msgid "Owner"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13962 msgid "Group"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13966 msgid "Index"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13970 msgid "Forward"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13974 msgid "00:00:00"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13979 msgid "Add to Playlist"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13983 msgid "MRL:"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
13987 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
13988 msgid "Port:"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13992 msgid "Address:"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13996 msgid "unicast"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
14000 msgid "multicast"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
14004 msgid "Network: "
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14008 msgid "udp"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14012 msgid "udp6"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14016 msgid "rtp"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14020 msgid "rtp4"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14024 msgid "ftp"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14028 msgid "http"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
14032 msgid "sout"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
14036 msgid "mms"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
14040 msgid "Protocol:"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Transcode:"
14046 msgstr "Greyscale video output"
14047
14048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
14049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
14050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
14051 #, fuzzy
14052 msgid "enable"
14053 msgstr "Disable"
14054
14055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Video:"
14058 msgstr "Video"
14059
14060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Audio:"
14063 msgstr "Audio"
14064
14065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Channel:"
14068 msgstr "Channels"
14069
14070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
14071 msgid "Norm:"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
14075 msgid "Frequency:"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Samplerate:"
14081 msgstr "Sample rate"
14082
14083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
14084 msgid "Quality:"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
14088 msgid "Tuner:"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
14092 msgid "Sound:"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
14096 msgid "MJPEG:"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Decimation:"
14102 msgstr "Description"
14103
14104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14105 msgid "pal"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
14109 msgid "ntsc"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
14113 msgid "secam"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14117 msgid "240x192"
14118 msgstr "240×192"
14119
14120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14121 msgid "320x240"
14122 msgstr "320×240"
14123
14124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14125 msgid "qsif"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14129 msgid "qcif"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14133 msgid "sif"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
14137 msgid "cif"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
14141 msgid "vga"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
14145 msgid "kHz"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
14149 msgid "Hz/s"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
14153 msgid "mono"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
14157 #, fuzzy
14158 msgid "stereo"
14159 msgstr "Stereo"
14160
14161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Camera"
14164 msgstr "Sample rate"
14165
14166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Video Codec:"
14169 msgstr "Video encoder"
14170
14171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14172 msgid "huffyuv"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14176 msgid "mp1v"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14180 msgid "mp2v"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14184 msgid "mp4v"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14188 msgid "H263"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
14192 msgid "WMV1"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
14196 msgid "WMV2"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Video Bitrate:"
14202 msgstr "Video bitrate"
14203
14204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Bitrate Tolerance:"
14207 msgstr "Bitrate"
14208
14209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
14210 msgid "Keyframe Interval:"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Audio Codec:"
14216 msgstr "Audio CD device"
14217
14218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Deinterlace:"
14221 msgstr "Deinterlace video"
14222
14223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
14224 msgid "Access:"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
14228 msgid "Muxer:"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
14232 #, fuzzy
14233 msgid "URL:"
14234 msgstr "URL"
14235
14236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
14237 msgid "Time To Live (TTL):"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14241 msgid "127.0.0.1"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14245 msgid "localhost"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
14249 msgid "localhost.localdomain"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
14253 msgid "239.0.0.42"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14257 msgid "PS"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14261 msgid "TS"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14265 msgid "MPEG1"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14269 msgid "AVI"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14273 msgid "OGG"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14277 msgid "MP4"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
14281 msgid "MOV"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
14285 msgid "ASF"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
14289 msgid "kbits/s"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14293 msgid "alaw"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14297 msgid "ulaw"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14301 msgid "mpga"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14305 msgid "mp3"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
14309 msgid "a52"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
14313 msgid "vorb"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
14317 msgid "bits/s"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Audio Bitrate :"
14323 msgstr "Audio bitrate"
14324
14325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
14326 msgid "SAP Announce:"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
14330 msgid "SLP Announce:"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Announce Channel:"
14336 msgstr "Audio Channels"
14337
14338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
14339 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Update"
14342 msgstr "Date"
14343
14344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
14345 msgid " Clear "
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
14349 msgid " Save "
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
14353 msgid " Apply "
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
14357 #, fuzzy
14358 msgid " Cancel "
14359 msgstr "Channels"
14360
14361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Preference"
14364 msgstr "VLC preferences"
14365
14366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
14367 msgid ""
14368 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14369 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
14370 "org/copyleft/gpl.html)."
14371 msgstr ""
14372 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14373 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
14374 "org/copyleft/gpl.html)."
14375
14376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
14377 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
14381 #, fuzzy
14382 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14383 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
14384
14385 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
14386 #, c-format
14387 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
14391 #, fuzzy
14392 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14393 msgstr "File audio output"
14394
14395 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
14396 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Preamp\n"
14399 msgstr "Stream "
14400
14401 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
14402 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
14403 msgid "dB"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:75
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Track number/Position"
14409 msgstr "Title"
14410
14411 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:167
14412 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:208
14416 msgid ""
14417 "Various statistics about the current media or stream.\n"
14418 " Played and streamed info are shown."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:254
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Sent bitrates"
14424 msgstr "Sample rate"
14425
14426 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:327
14427 msgid ""
14428 "Information about what your media or stream is made of.\n"
14429 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Current visualization:"
14435 msgstr "Audio visualisations"
14436
14437 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Normal rate"
14440 msgstr "Frame rate"
14441
14442 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
14443 msgid "Take a snapshot"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
14447 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:99
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Filter:"
14453 msgstr "Filters"
14454
14455 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:158
14456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Open subtitles file"
14459 msgstr "DVB subtitles decoder"
14460
14461 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:530
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Radio device name"
14464 msgstr "Audio Device"
14465
14466 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:577
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Video Device Name "
14469 msgstr "Video Device"
14470
14471 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:580
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Audio Device Name "
14474 msgstr "Audio Device"
14475
14476 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:589
14477 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:592
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Update List"
14480 msgstr "Date"
14481
14482 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:620
14483 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:682
14484 #, fuzzy
14485 msgid "DVB Type:"
14486 msgstr "Type"
14487
14488 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:645
14489 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:712
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Transponder symbol rate"
14492 msgstr "Greyscale video output"
14493
14494 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
14495 msgid "R1"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
14499 msgid "RA"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
14503 msgid "NR"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
14507 msgid " RND"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
14511 msgid "NRND"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Select File"
14517 msgstr "Next file"
14518
14519 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Select Directory"
14522 msgstr "Choose directory"
14523
14524 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
14525 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Hotkey for "
14531 msgstr "Audio encoders settings"
14532
14533 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
14534 msgid "Press the new keys for "
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
14538 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Input and Codecs"
14544 msgstr "Input / Codecs"
14545
14546 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
14547 msgid "Errors"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
14551 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
14552 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
14553 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
14554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
14558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14559 msgid "&Close"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
14563 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
14564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14567 msgid "&Clear"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
14571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14572 msgid "Don't show further errors"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Video effects"
14578 msgstr "Video codecs"
14579
14580 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Go to Time"
14583 msgstr "Video title"
14584
14585 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
14586 #, fuzzy
14587 msgid "&Go"
14588 msgstr "Group packets"
14589
14590 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
14591 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
14592 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
14593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
14597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
14598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14601 #, fuzzy
14602 msgid "&Cancel"
14603 msgstr "Channels"
14604
14605 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
14606 msgid "Infos about VLC media player"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Authors"
14612 msgstr "Author"
14613
14614 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
14615 msgid "Thanks"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Distribution License"
14621 msgstr "ffmpeg demuxer"
14622
14623 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Login"
14626 msgstr "Title"
14627
14628 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Media information"
14631 msgstr "Visualisations"
14632
14633 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
14634 #, fuzzy
14635 msgid "&General"
14636 msgstr "General"
14637
14638 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
14639 msgid "&Extra Metadata"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
14643 #, fuzzy
14644 msgid "&Codec Details"
14645 msgstr "Codec Description"
14646
14647 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
14648 #, fuzzy
14649 msgid "&Stats"
14650 msgstr "Setting"
14651
14652 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Location"
14655 msgstr "Resolution"
14656
14657 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
14658 #, fuzzy
14659 msgid "&Save as..."
14660 msgstr "Save As…"
14661
14662 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
14663 msgid "Verbosity Level"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
14667 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
14671 msgid ""
14672 "Cannot write file %1:\n"
14673 "%2."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14677 #, fuzzy
14678 msgid "&File"
14679 msgstr "Title"
14680
14681 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
14682 #, fuzzy
14683 msgid "&Disc"
14684 msgstr "Disable"
14685
14686 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
14687 #, fuzzy
14688 msgid "&Network"
14689 msgstr "Decoder modules settings"
14690
14691 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Capture &Device"
14694 msgstr "Open &Capture Device…"
14695
14696 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
14697 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
14698 #, fuzzy
14699 msgid "&Play"
14700 msgstr "Rating"
14701
14702 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
14703 msgid "&Enqueue"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
14707 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
14708 #, fuzzy
14709 msgid "&Stream"
14710 msgstr "Stream info…"
14711
14712 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
14713 #, fuzzy
14714 msgid "&Convert"
14715 msgstr "Stereo"
14716
14717 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
14718 msgid "&Convert / Save"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Manage"
14724 msgstr "Language"
14725
14726 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
14727 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Open playlist file"
14730 msgstr "&Shuffle Playlist"
14731
14732 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
14733 msgid "Ctrl+L"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Dock playlist"
14739 msgstr "&Shuffle Playlist"
14740
14741 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
14742 msgid "Ctrl+U"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
14746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14748 #, fuzzy
14749 msgid "&Save"
14750 msgstr "Scope"
14751
14752 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
14753 #, fuzzy
14754 msgid "&Reset Preferences"
14755 msgstr "VLC preferences"
14756
14757 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
14758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14759 msgid ""
14760 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14761 "Are you sure you want to continue?"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Choose a filename to save playlist"
14767 msgstr "&Shuffle Playlist"
14768
14769 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
14770 #, fuzzy
14771 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
14772 msgstr "&Shuffle Playlist"
14773
14774 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
14775 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Open directory"
14781 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14782
14783 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Media Files"
14786 msgstr "Title"
14787
14788 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Video Files"
14791 msgstr "Video title"
14792
14793 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Audio Files"
14796 msgstr "Audio filters"
14797
14798 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Playlist Files"
14801 msgstr "Playlist…"
14802
14803 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Subtitles Files"
14806 msgstr "Subtitles Track"
14807
14808 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
14809 #, fuzzy
14810 msgid "All Files"
14811 msgstr "Title"
14812
14813 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
14814 msgid ""
14815 "Stream output string.\n"
14816 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
14817 " but you can update it manually."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
14821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Save file"
14824 msgstr "Next file"
14825
14826 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:262
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Show playlist"
14829 msgstr "&Shuffle Playlist"
14830
14831 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:263
14832 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
14833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Open playlist"
14836 msgstr "&Shuffle Playlist"
14837
14838 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:338
14839 msgid "Control menu for the player"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:375
14843 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Paused"
14846 msgstr "Date"
14847
14848 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
14849 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
14850 msgid "Menu"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:802
14854 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
14855 msgid "Previous track"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
14859 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
14860 msgid "Next track"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
14864 #, fuzzy
14865 msgid "&Media"
14866 msgstr "Title"
14867
14868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
14869 #, fuzzy
14870 msgid "&Playlist"
14871 msgstr "&Shuffle Playlist"
14872
14873 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
14874 msgid "&Tools"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14878 #, fuzzy
14879 msgid "&Video"
14880 msgstr "Video"
14881
14882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14883 #, fuzzy
14884 msgid "&Audio"
14885 msgstr "Audio"
14886
14887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14888 #, fuzzy
14889 msgid "&Navigation"
14890 msgstr "Polarisation"
14891
14892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14893 msgid "&Help"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
14897 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14898 msgid "Open &File..."
14899 msgstr "Open &File…"
14900
14901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
14902 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14903 msgid "Open &Disc..."
14904 msgstr "Open &Disc…"
14905
14906 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Open &Network..."
14909 msgstr "Open Network…"
14910
14911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
14912 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14913 msgid "Open &Capture Device..."
14914 msgstr "Open &Capture Device…"
14915
14916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
14917 #, fuzzy
14918 msgid "&Streaming..."
14919 msgstr "Stream info…"
14920
14921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
14922 msgid "Conve&rt / Save..."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
14926 msgid "&Quit"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Undock from interface"
14932 msgstr "Remote control interface"
14933
14934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Interfaces"
14937 msgstr "Add Interface"
14938
14939 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Advanced controls"
14942 msgstr "Advanced options"
14943
14944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Visualizations selector"
14947 msgstr "Visualise motion vectors"
14948
14949 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
14950 msgid "Hide Menus..."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
14954 msgid "Switch to skins"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
14958 msgid "Tools"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
14962 msgid "Hide VLC media player"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
14966 msgid "Show VLC media player"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
14970 #, fuzzy
14971 msgid "&Open Media"
14972 msgstr "Codec setting"
14973
14974 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
14975 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14976 msgid "Empty"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
14980 msgid "Show advanced prefs over simple"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
14984 msgid ""
14985 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
14986 "preferences dialog."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
14990 msgid "Show a systray icon to control VLC"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
14994 msgid ""
14995 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
14996 "basic actions"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
15000 msgid "Start VLC only with a systray icon"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
15004 msgid ""
15005 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
15006 "taskbar"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
15010 msgid "Show playing item name in window title"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
15014 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
15018 msgid "path to use in file dialog"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
15022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
15023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
15024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
15025 msgid "Advanced options"
15026 msgstr "Advanced options"
15027
15028 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
15029 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Qt interface"
15035 msgstr "Switch interface"
15036
15037 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
15038 msgid "2 pass"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Preset"
15044 msgstr "Date"
15045
15046 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Select the capture device type"
15049 msgstr "Choose directory"
15050
15051 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Capture Mode"
15054 msgstr "Stereo"
15055
15056 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
15057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Options"
15060 msgstr "Options:"
15061
15062 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Card Selection"
15065 msgstr "Resolution"
15066
15067 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
15068 msgid "Access advanced options to tweak the device"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
15072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
15073 msgid "Advanced options..."
15074 msgstr "Advanced options…"
15075
15076 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Disc selection"
15079 msgstr "Resolution"
15080
15081 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Select the device"
15084 msgstr "Next file"
15085
15086 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Disk device"
15089 msgstr "Video Device"
15090
15091 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
15092 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
15096 msgid "No DVD Menus"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Starting position"
15102 msgstr "Subtitles Track"
15103
15104 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Audio and Subtitles"
15107 msgstr "Subtitles Track"
15108
15109 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
15110 #, fuzzy
15111 msgid "File Names:"
15112 msgstr "Title"
15113
15114 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
15115 msgid "Choose one or more media file to open"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Add a subtitle file"
15121 msgstr "DVB subtitles decoder"
15122
15123 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Use a sub&amp;titles file"
15126 msgstr "DVB subtitles decoder"
15127
15128 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
15129 msgid "Alignment:"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Select the subtitle file"
15135 msgstr "Destination video codec"
15136
15137 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Network Protocol"
15140 msgstr "Decoder modules settings"
15141
15142 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
15143 msgid "Set the protocol for the URL"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
15147 msgid "Protocol"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
15151 msgid "Set the port used"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
15155 msgid ""
15156 "Enter the URL of the network stream here,\n"
15157 "with or without the protocol."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Show extended options"
15163 msgstr "Text renderer settings"
15164
15165 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
15166 msgid "Show &amp;more options"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Start Time"
15172 msgstr "Codec setting"
15173
15174 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Change the start time for the media"
15177 msgstr ""
15178 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
15179
15180 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Caching"
15183 msgstr "Rating"
15184
15185 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
15186 msgid "Complete MRL for VLC internal"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
15190 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
15194 msgid "Customize"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
15198 msgid "Extra media"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Select the file"
15204 msgstr "Next file"
15205
15206 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Change the caching for the media"
15209 msgstr ""
15210 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
15211
15212 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Stream Output"
15215 msgstr "UDP stream output"
15216
15217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
15218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Outputs"
15221 msgstr "Video output URL"
15222
15223 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
15224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
15225 msgid "Play locally"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Encapsulation"
15231 msgstr "Polarisation"
15232
15233 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Transcoding"
15236 msgstr "Greyscale video output"
15237
15238 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Overlay subtitles on the video"
15241 msgstr "Subtitles Track"
15242
15243 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
15244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Group name"
15247 msgstr "Group packets"
15248
15249 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Stream all elementary streams"
15252 msgstr "File stream output"
15253
15254 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Generated stream output string"
15257 msgstr "Keep stream output open"
15258
15259 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
15260 #, fuzzy
15261 msgid "General Audio"
15262 msgstr "General"
15263
15264 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Preferred audio language"
15267 msgstr "Language"
15268
15269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Default volume"
15272 msgstr "Next file"
15273
15274 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
15275 #, fuzzy
15276 msgid "OSS Device"
15277 msgstr "OSS DSP device"
15278
15279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
15280 #, fuzzy
15281 msgid "DirectX Device"
15282 msgstr "Video Device"
15283
15284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Alsa Device"
15287 msgstr "Video Device"
15288
15289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Effects"
15292 msgstr "Random Off"
15293
15294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Headphone surround effect"
15297 msgstr "Next file"
15298
15299 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Visualisation"
15302 msgstr "Visualisations"
15303
15304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Disk Devices"
15307 msgstr "Video Device"
15308
15309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Disk Device"
15312 msgstr "Video Device"
15313
15314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
15315 msgid "Default Network caching in ms"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
15319 msgid "HTTP Proxy"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
15323 msgid "Server Default Port"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
15327 msgid "Codecs / Muxers"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
15331 msgid "Post-Processing Quality"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
15335 msgid "Repair AVI files"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
15339 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Access Filter"
15345 msgstr "Access filter modules"
15346
15347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Default Interface"
15350 msgstr "Skinnable Interface"
15351
15352 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
15353 msgid ""
15354 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
15355 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Skin File"
15361 msgstr "Dolby Surround"
15362
15363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
15364 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
15368 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
15369 msgid "Skins"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Always display the video"
15375 msgstr "File stream output"
15376
15377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Instances"
15380 msgstr "Add Interface"
15381
15382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
15383 msgid "Allow only one instance"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
15387 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Enable OSD"
15393 msgstr "Enable"
15394
15395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Subtitles languages"
15398 msgstr "Subtitles Track"
15399
15400 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Subtitles preferred language"
15403 msgstr "Subtitles Track"
15404
15405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Default Encoding"
15408 msgstr "Audio encoders settings"
15409
15410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Display Settings"
15413 msgstr "Display resolution"
15414
15415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
15416 #: modules/video_output/opengl.c:168
15417 msgid "Effect"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Font Color"
15423 msgstr "ffmpeg demuxer"
15424
15425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:103
15426 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
15427 #: modules/video_filter/marq.c:148 modules/video_filter/rss.c:196
15428 msgid "Font"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
15432 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
15433 msgid "Display"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
15437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Output"
15440 msgstr "Video output URL"
15441
15442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Accelerated video output"
15445 msgstr "HD1000 audio output"
15446
15447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
15448 msgid "Skip Frames"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
15452 msgid "Overlay"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
15456 #, fuzzy
15457 msgid "DirectX"
15458 msgstr "Choose directory"
15459
15460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Display Device"
15463 msgstr "File stream output"
15464
15465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Enable Wallpaper Mode"
15468 msgstr "Enable"
15469
15470 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Video snapshots"
15473 msgstr "Video bitrate"
15474
15475 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Prefix"
15478 msgstr "Stream "
15479
15480 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Format"
15483 msgstr "Sample rate"
15484
15485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
15486 msgid "Sequential numbering"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Edit settings"
15492 msgstr "Audio filters settings"
15493
15494 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Control"
15497 msgstr "Codec"
15498
15499 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
15500 msgid "Run manually"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
15504 msgid "Setup schedule"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
15508 msgid "Run on schedule"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Status"
15514 msgstr "Setting"
15515
15516 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
15517 #, fuzzy
15518 msgid "P/P"
15519 msgstr "UDP/RTP input"
15520
15521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Prev"
15524 msgstr "Stream "
15525
15526 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Add input"
15529 msgstr "no input\n"
15530
15531 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Edit input"
15534 msgstr "TCP input"
15535
15536 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Clear list"
15539 msgstr "&Shuffle Playlist"
15540
15541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Color invert"
15544 msgstr "Stereo"
15545
15546 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Color threshold"
15549 msgstr "Enable interlaced encoding"
15550
15551 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
15552 msgid "Similarity"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Advanced video filter controls"
15558 msgstr "ffmpeg demuxer"
15559
15560 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Reset"
15563 msgstr "Date"
15564
15565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Vout filters"
15568 msgstr "Video title"
15569
15570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Subpicture filters"
15573 msgstr "Subtitles Track"
15574
15575 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Logo erase"
15578 msgstr "Choose file"
15579
15580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
15581 msgid "Mask"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Water effect"
15587 msgstr "Next file"
15588
15589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Add logo"
15592 msgstr "Audio encoder"
15593
15594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
15595 msgid "Transparency"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Add text"
15601 msgstr "Next file"
15602
15603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
15604 #: modules/video_filter/marq.c:80
15605 msgid "Text"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Clone"
15611 msgstr "Codec"
15612
15613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Number of clones"
15616 msgstr "Number of threads"
15617
15618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
15619 msgid "Wall"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
15623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Rows"
15626 msgstr "Browse…"
15627
15628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
15629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
15630 msgid "Columns"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
15634 msgid "Puzzle game"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Black slot"
15640 msgstr "Backwards"
15641
15642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Rotate"
15645 msgstr "Bitrate"
15646
15647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
15648 msgid "Angle"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Transform"
15654 msgstr "Visualisations"
15655
15656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
15657 msgid "Cartoon"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
15661 #: modules/video_filter/noise.c:50
15662 msgid "Noise"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Motion detect"
15668 msgstr "ffmpeg demuxer"
15669
15670 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
15671 msgid "Image adjust"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Brightness threshold"
15677 msgstr "Enable interlaced encoding"
15678
15679 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Color extraction"
15682 msgstr "Stereo"
15683
15684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Sharpen"
15687 msgstr "Scope"
15688
15689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
15690 msgid "Sigma"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
15694 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Motion blur"
15697 msgstr "Choose file"
15698
15699 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Factor"
15702 msgstr "Author"
15703
15704 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Open a skin file"
15707 msgstr "Open subtitles file"
15708
15709 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
15710 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
15714 msgid ""
15715 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
15716 "xspf"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Save playlist"
15723 msgstr "&Shuffle Playlist"
15724
15725 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15726 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
15730 msgid "Skin to use"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
15734 msgid "Path to the skin to use."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
15738 msgid "Config of last used skin"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
15742 msgid ""
15743 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
15744 "automatically, do not touch it."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
15748 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Systray icon"
15751 msgstr "Polarisation"
15752
15753 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
15754 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
15755 msgid "Show a systray icon for VLC"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
15759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
15761 msgid "Show VLC on the taskbar"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
15765 msgid "Enable transparency effects"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
15769 msgid ""
15770 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
15771 "when moving windows does not behave correctly."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
15775 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Use a skinned playlist"
15778 msgstr "&Shuffle Playlist"
15779
15780 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
15781 msgid "Skinnable Interface"
15782 msgstr "Skinnable Interface"
15783
15784 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
15785 msgid "Skins loader demux"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
15789 msgid "Select skin"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
15793 msgid "Open skin..."
15794 msgstr "Open skin…"
15795
15796 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
15797 #, fuzzy
15798 msgid ""
15799 "\n"
15800 "(WinCE interface)\n"
15801 "\n"
15802 msgstr "Windows Service interface"
15803
15804 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
15805 #, fuzzy
15806 msgid ""
15807 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
15808 "\n"
15809 msgstr ""
15810 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15811 "\n"
15812
15813 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
15814 msgid "Compiled by "
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
15818 msgid "Compiler: "
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
15822 msgid "Based on SVN revision: "
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
15826 msgid ""
15827 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15828 "http://www.videolan.org/"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Open:"
15834 msgstr "Options:"
15835
15836 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
15837 msgid ""
15838 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
15839 "targets:"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
15843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
15844 msgid "Choose directory"
15845 msgstr "Choose directory"
15846
15847 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
15848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
15849 msgid "Choose file"
15850 msgstr "Choose file"
15851
15852 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
15853 msgid "Embed video in interface"
15854 msgstr "Embed video in interface"
15855
15856 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
15857 msgid ""
15858 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
15859 "window."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
15863 #, fuzzy
15864 msgid "WinCE interface module"
15865 msgstr "Windows Service interface"
15866
15867 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
15868 #, fuzzy
15869 msgid "WinCE dialogs provider"
15870 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15871
15872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15873 msgid "Edit bookmark"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15878 msgid "Bytes"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
15882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
15883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
15884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
15885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
15886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
15887 msgid "&OK"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
15891 #, fuzzy
15892 msgid "&Delete"
15893 msgstr "Date"
15894
15895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
15896 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
15900 msgid "Removes the selected bookmarks"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
15904 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
15908 msgid "Edit the properties of a bookmark"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
15912 msgid ""
15913 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
15914 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
15915 "between these bookmarks"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
15919 msgid "You must select two bookmarks"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
15923 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
15927 msgid ""
15928 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
15932 msgid ""
15933 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
15934 "bookmarks to keep the same input."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
15938 msgid "Input has changed "
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
15942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
15943 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Stream and Media Info"
15949 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
15950
15951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Advanced information"
15954 msgstr "Advanced options"
15955
15956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
15957 msgid ""
15958 "The following errors occurred. More details might be available in the "
15959 "Messages window."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
15963 msgid "&Yes"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
15967 msgid "&No"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
15971 msgid "Playlist item info"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Save &As..."
15977 msgstr "Save As…"
15978
15979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
15980 msgid "Save Messages As..."
15981 msgstr "Save Messages As…"
15982
15983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
15984 msgid "Options:"
15985 msgstr "Options:"
15986
15987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
15988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
15989 msgid "Open..."
15990 msgstr "Open…"
15991
15992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Stream/Save"
15995 msgstr "Codec setting"
15996
15997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
15998 msgid "Use VLC as a stream server"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
16002 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
16006 msgid "Customize:"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
16010 msgid ""
16011 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
16012 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16013 "controls above."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Use a subtitles file"
16019 msgstr "DVB subtitles decoder"
16020
16021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Use an external subtitles file."
16024 msgstr "DVB subtitles decoder"
16025
16026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Advanced Settings..."
16029 msgstr "Advanced options…"
16030
16031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
16032 #, fuzzy
16033 msgid "File:"
16034 msgstr "Title"
16035
16036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
16037 msgid "DVD (menus)"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
16041 msgid "Disc type"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
16045 msgid "Probe Disc(s)"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
16049 msgid ""
16050 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
16051 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
16052 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
16053 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
16054 "parameter ranges are set based on media we find."
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
16058 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
16062 msgid "RTSP"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
16066 #, fuzzy
16067 msgid "DVD device to use"
16068 msgstr "Genre"
16069
16070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
16071 msgid ""
16072 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
16073 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
16077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
16078 #, fuzzy
16079 msgid "CD-ROM device to use"
16080 msgstr "Genre"
16081
16082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
16083 msgid ""
16084 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
16085 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Title number."
16091 msgstr "Title"
16092
16093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
16094 msgid ""
16095 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
16096 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
16097 "will be shown."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
16101 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
16105 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
16109 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Track number."
16115 msgstr "Title"
16116
16117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
16118 msgid ""
16119 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
16120 "subtitle will be shown."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
16124 msgid ""
16125 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
16129 msgid ""
16130 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
16131 "given, then all tracks are played."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
16135 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
16139 msgid "Shuffle"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
16143 #, fuzzy
16144 msgid "&Simple Add File..."
16145 msgstr "&Simple Add…"
16146
16147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
16148 msgid "Add &Directory..."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
16152 #, fuzzy
16153 msgid "&Add URL..."
16154 msgstr "&Add MRL…"
16155
16156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Services Discovery"
16159 msgstr "Choose directory"
16160
16161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
16162 msgid "&Open Playlist..."
16163 msgstr "&Open Playlist…"
16164
16165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
16166 msgid "&Save Playlist..."
16167 msgstr "&Save Playlist…"
16168
16169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Sort by &Title"
16172 msgstr "Reverse stereo"
16173
16174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
16175 #, fuzzy
16176 msgid "&Reverse Sort by Title"
16177 msgstr "Reverse stereo"
16178
16179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
16180 #, fuzzy
16181 msgid "&Shuffle"
16182 msgstr "&Shuffle Playlist"
16183
16184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
16185 msgid "D&elete"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
16189 #, fuzzy
16190 msgid "&Manage"
16191 msgstr "Language"
16192
16193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
16194 msgid "S&ort"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
16198 #, fuzzy
16199 msgid "&Selection"
16200 msgstr "Resolution"
16201
16202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
16203 #, fuzzy
16204 msgid "&View items"
16205 msgstr "Video title"
16206
16207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
16208 msgid "Play this Branch"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
16212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Preparse"
16215 msgstr "Date"
16216
16217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
16218 msgid "Sort this Branch"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
16222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
16223 msgid "Info"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Add Node"
16229 msgstr "Audio encoder"
16230
16231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
16232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
16233 #, c-format
16234 msgid "%i items in playlist"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
16238 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
16239 msgid "root"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
16243 #, fuzzy
16244 msgid "XSPF playlist"
16245 msgstr "&Shuffle Playlist"
16246
16247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16248 msgid "Playlist is empty"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16252 msgid "Can't save"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
16256 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
16257 #: modules/misc/win32text.c:76
16258 msgid "Normal"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
16262 #, fuzzy
16263 msgid "One level"
16264 msgstr "Dolby Surround"
16265
16266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
16267 msgid "Please enter node name"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
16271 msgid "New node"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
16275 msgid "Alt"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
16279 msgid "Ctrl"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
16283 msgid "Shift"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
16287 msgid ""
16288 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
16289 "\" can be modified."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Stream output MRL"
16295 msgstr "UDP stream output"
16296
16297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Target:"
16300 msgstr "Language"
16301
16302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
16303 msgid ""
16304 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
16305 "by adjusting the stream settings."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
16309 msgid "MMSH"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
16313 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16314 #, fuzzy
16315 msgid "RTP"
16316 msgstr "TCP"
16317
16318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
16319 msgid "UDP"
16320 msgstr "UDP"
16321
16322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Channel name"
16325 msgstr "Channels"
16326
16327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Select all elementary streams"
16330 msgstr "File stream output"
16331
16332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Video codec"
16335 msgstr "Video encoder"
16336
16337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Audio codec"
16340 msgstr "Audio encoder"
16341
16342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Subtitles codec"
16345 msgstr "DVB subtitles decoder"
16346
16347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Subtitles overlay"
16350 msgstr "Subtitle delay up"
16351
16352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
16353 msgid "Subtitle options"
16354 msgstr "Subtitle options"
16355
16356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Subtitles file"
16359 msgstr "Subtitles Track"
16360
16361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
16362 msgid ""
16363 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
16364 "subtitles."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
16370 msgstr "Subtitle delay down"
16371
16372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Open file"
16375 msgstr "Append to file"
16376
16377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Updates"
16380 msgstr "Date"
16381
16382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
16383 msgid "Check for updates"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
16387 msgid ""
16388 "\n"
16389 "Available updates and related downloads.\n"
16390 "(Double click on a file to download it)\n"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Save file..."
16396 msgstr "Next file"
16397
16398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
16399 msgid "Broadcasts"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
16403 msgid "Load"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Load Configuration"
16409 msgstr "Advanced options..."
16410
16411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Save Configuration"
16414 msgstr "Advanced options..."
16415
16416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
16417 msgid "New broadcast"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
16421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
16422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Choose"
16425 msgstr "Choose file"
16426
16427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16428 msgid "Loop"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Create"
16434 msgstr "Sample rate"
16435
16436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
16437 #, fuzzy
16438 msgid "VLM stream"
16439 msgstr "Codec setting"
16440
16441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
16442 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
16446 msgid "Use this to stream on a network."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
16450 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
16454 msgid ""
16455 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
16456 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
16460 msgid "Use this to stream on a network"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
16464 msgid ""
16465 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
16466 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
16467 "\n"
16468 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
16469 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
16473 msgid "You must choose a stream"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Unable to find playlist"
16479 msgstr "&Shuffle Playlist"
16480
16481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
16482 msgid ""
16483 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
16484 "ending times (in seconds).\n"
16485 "\n"
16486 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
16487 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
16491 msgid ""
16492 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
16493 "the container format, proceed to the next page."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Transcode video (if available)"
16499 msgstr "Greyscale video output"
16500
16501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
16502 msgid ""
16503 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
16504 "about it."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
16508 msgid ""
16509 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
16510 "about it."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Determines how the input stream will be sent."
16516 msgstr ""
16517 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16518 "modules."
16519
16520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
16521 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
16525 msgid "Please enter an address"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
16529 msgid ""
16530 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
16531 "choices, some formats might not be available."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
16535 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
16539 msgid "You must choose a file to save to"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
16545 msgstr ""
16546 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16547
16548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
16549 msgid ""
16550 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
16551 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
16552 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
16553 "setting to 1."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
16557 msgid ""
16558 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
16559 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16560 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16561 "extra interface.\n"
16562 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
16563 "default name will be used."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
16567 #, fuzzy
16568 msgid "More information"
16569 msgstr "Visualisations"
16570
16571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Save to file"
16574 msgstr "Next file"
16575
16576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Transcode audio (if available)"
16579 msgstr "Greyscale video output"
16580
16581 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
16582 msgid ""
16583 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
16584 "correlated their movement will be."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
16588 msgid "Creates several clones of the image"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Distortion"
16594 msgstr "Stereo"
16595
16596 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Adds distortion effects"
16599 msgstr "Next file"
16600
16601 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Image inversion"
16604 msgstr "Stereo"
16605
16606 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
16607 msgid "Blurring"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
16611 msgid "Magnify"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
16615 msgid "Magnifies part of the image"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
16619 msgid "Puzzle"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
16623 msgid "Turns the image into a puzzle"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Video Options"
16629 msgstr "Options"
16630
16631 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
16632 msgid "Aspect Ratio"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
16636 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
16640 msgid ""
16641 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
16642 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
16646 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
16650 msgid "Smooth :"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
16654 #, fuzzy
16655 msgid ""
16656 "Preamp\n"
16657 "12.0dB"
16658 msgstr "Stream "
16659
16660 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
16661 msgid ""
16662 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
16663 "these settings to take effect.\n"
16664 "\n"
16665 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
16666 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
16667 "Video Filter Module inside the preferences."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
16671 #, fuzzy
16672 msgid "More Information"
16673 msgstr "Visualisations"
16674
16675 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Stopped"
16678 msgstr "Scope"
16679
16680 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Playing"
16683 msgstr "Rating"
16684
16685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
16686 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
16687 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
16688
16689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
16690 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
16691 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
16692
16693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
16696 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
16697
16698 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
16699 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
16700 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
16701
16702 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
16703 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
16704 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
16705
16706 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
16709 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
16710
16711 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
16712 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
16713 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
16714
16715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
16716 msgid "E&xit\tCtrl-X"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
16720 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
16721 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
16722
16723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
16724 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
16725 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
16726
16727 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
16730 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
16731
16732 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
16733 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
16737 #, fuzzy
16738 msgid "VideoLAN's Website"
16739 msgstr "Video bitrate"
16740
16741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Online Help"
16744 msgstr "Dolby Surround"
16745
16746 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
16747 #, fuzzy
16748 msgid "About..."
16749 msgstr "_About…"
16750
16751 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
16752 msgid "Check for Updates..."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
16756 #, fuzzy
16757 msgid "&View"
16758 msgstr "Video"
16759
16760 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
16761 #, fuzzy
16762 msgid "&Settings"
16763 msgstr "Setting"
16764
16765 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
16766 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Embedded playlist"
16769 msgstr "&Shuffle Playlist"
16770
16771 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
16772 msgid "Previous playlist item"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
16776 msgid "Next playlist item"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
16780 msgid "Play slower"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
16784 msgid "Play faster"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
16788 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
16792 #, fuzzy
16793 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
16794 msgstr "&Bookmarks…"
16795
16796 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
16799 msgstr "Preferences…"
16800
16801 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
16802 #, fuzzy
16803 msgid ""
16804 " (wxWidgets interface)\n"
16805 "\n"
16806 msgstr "Windows Service interface"
16807
16808 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
16809 msgid ""
16810 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16811 "http://www.videolan.org/\n"
16812 "\n"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
16816 #, c-format
16817 msgid "About %s"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Show/Hide Interface"
16823 msgstr "Add Interface"
16824
16825 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Open D&irectory..."
16828 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
16829
16830 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
16831 msgid "Open &Network Stream..."
16832 msgstr "Open &Network Stream…"
16833
16834 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
16835 msgid "Media &Info..."
16836 msgstr "Media &Info…"
16837
16838 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
16839 msgid "&Messages..."
16840 msgstr "&Messages…"
16841
16842 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
16843 msgid "&Preferences..."
16844 msgstr "&Preferences…"
16845
16846 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
16847 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
16851 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
16855 msgid ""
16856 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
16857 "and RAW)"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
16861 #, fuzzy
16862 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16863 msgstr "Destination video codec"
16864
16865 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
16866 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
16870 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
16874 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
16878 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16882 #, fuzzy
16883 msgid "RTP Unicast"
16884 msgstr "UDP/RTP input"
16885
16886 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16887 msgid "Stream to a single computer."
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
16891 #, fuzzy
16892 msgid "RTP Multicast"
16893 msgstr "UDP/RTP input"
16894
16895 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
16896 msgid ""
16897 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
16898 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
16899 "work over the Internet."
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
16903 msgid ""
16904 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
16905 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
16906 "with 239.255."
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
16910 msgid ""
16911 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
16912 "needs to send the stream several times."
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
16916 msgid ""
16917 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
16918 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
16919 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16920 "at http://yourip:8080 by default."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Bookmarks dialog"
16926 msgstr "Show bookmarks dialogue"
16927
16928 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
16931 msgstr "Show bookmarks dialogue"
16932
16933 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Extended GUI"
16936 msgstr "Text renderer settings"
16937
16938 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
16939 msgid ""
16940 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
16944 msgid "Taskbar"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Minimal interface"
16950 msgstr "Skinnable Interface"
16951
16952 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
16953 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
16957 msgid "Size to video"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
16961 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16965 msgid "Show labels in toolbar"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
16969 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Playlist view"
16975 msgstr "Playlist…"
16976
16977 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
16978 msgid ""
16979 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
16980 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
16981 "with less features). You can select which one will be available on the "
16982 "toolbar (or both)."
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
16986 msgid "Embedded"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
16990 msgid "Both"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
16994 #, fuzzy
16995 msgid "wxWidgets interface module"
16996 msgstr "Windows Service interface"
16997
16998 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
16999 msgid "last config"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
17003 #, fuzzy
17004 msgid "wxWidgets dialogs provider"
17005 msgstr "wxWindows dialogues provider"
17006
17007 #: modules/meta_engine/folder.c:55
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Folder"
17010 msgstr "Title"
17011
17012 #: modules/meta_engine/folder.c:56
17013 msgid "Folder meta data"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17017 msgid "Blues"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17021 msgid "Classic rock"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17025 msgid "Country"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17029 msgid "Disco"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17033 msgid "Funk"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17037 msgid "Grunge"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17041 msgid "Hip-Hop"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17045 msgid "Jazz"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17049 msgid "Metal"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17053 msgid "New Age"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17057 msgid "Oldies"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17061 msgid "Other"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17065 msgid "R&B"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17069 msgid "Rap"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17073 msgid "Industrial"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17077 msgid "Alternative"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17081 msgid "Death metal"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17085 msgid "Pranks"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17089 msgid "Soundtrack"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17093 msgid "Euro-Techno"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17097 msgid "Ambient"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17101 msgid "Trip-Hop"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17105 msgid "Vocal"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17109 msgid "Jazz+Funk"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17113 msgid "Fusion"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Trance"
17119 msgstr "Greyscale video output"
17120
17121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17122 msgid "Instrumental"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17126 msgid "Acid"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17130 msgid "House"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17134 msgid "Game"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17138 msgid "Sound clip"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17142 msgid "Gospel"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17146 msgid "Alternative rock"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
17150 msgid "Bass"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17154 msgid "Soul"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17158 msgid "Punk"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Space"
17164 msgstr "Scope"
17165
17166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17167 msgid "Meditative"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17171 msgid "Instrumental pop"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17175 msgid "Instrumental rock"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17179 msgid "Ethnic"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17183 msgid "Gothic"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17187 msgid "Darkwave"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17191 msgid "Techno-Industrial"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17195 msgid "Electronic"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17199 msgid "Pop-Folk"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17203 msgid "Eurodance"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Dream"
17209 msgstr "Stream "
17210
17211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17212 msgid "Southern rock"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17216 msgid "Comedy"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17220 msgid "Cult"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17224 msgid "Gangsta"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17228 msgid "Top 40"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17232 msgid "Christian rap"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17236 msgid "Pop/funk"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17240 msgid "Jungle"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17244 msgid "Native American"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17248 msgid "Cabaret"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17252 msgid "New wave"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17256 msgid "Rave"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17260 msgid "Showtunes"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Trailer"
17266 msgstr "Title"
17267
17268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17269 msgid "Lo-Fi"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17273 msgid "Tribal"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17277 msgid "Acid punk"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17281 msgid "Acid jazz"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17285 msgid "Polka"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17289 msgid "Retro"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17293 msgid "Musical"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17297 msgid "Rock & roll"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17301 msgid "Hard rock"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
17305 msgid "ID3 tags parser"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
17309 msgid "MusicBrainz"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
17313 msgid "MusicBrainz meta data"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
17317 msgid "The username of your last.fm account"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
17321 msgid "The password of your last.fm account"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Audioscrobbler"
17327 msgstr "Audio encoder"
17328
17329 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
17330 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
17334 msgid "Last.fm username not set"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
17338 msgid ""
17339 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
17340 "VLC.\n"
17341 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
17345 msgid "Bad last.fm Username"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
17349 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
17353 msgid "Dummy image chroma format"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
17357 msgid ""
17358 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17359 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
17363 msgid "Save raw codec data"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
17367 msgid ""
17368 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17369 "main options."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
17373 msgid ""
17374 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17375 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17376 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
17380 msgid "Dummy interface function"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Dummy Interface"
17386 msgstr "Add Interface"
17387
17388 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
17389 msgid "Dummy access function"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
17393 msgid "Dummy demux function"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Dummy decoder"
17399 msgstr "Linear PCM audio decoder"
17400
17401 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
17402 msgid "Dummy decoder function"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
17406 msgid "Dummy encoder function"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Dummy audio output function"
17412 msgstr "HD1000 audio output"
17413
17414 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Dummy video output function"
17417 msgstr "HD1000 audio output"
17418
17419 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Dummy Video output"
17422 msgstr "UDP stream output"
17423
17424 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
17425 msgid "Dummy font renderer function"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
17429 msgid "Filename for the font you want to use"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
17433 msgid "Font size in pixels"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
17437 msgid ""
17438 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17439 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17440 "font size."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
17444 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
17445 msgid "Opacity"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
17449 msgid ""
17450 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17451 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
17455 msgid "Text default color"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
17459 msgid ""
17460 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17461 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17462 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17463 "(red + green), #FFFFFF = white"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Relative font size"
17469 msgstr "Rate control buffer size"
17470
17471 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
17472 msgid ""
17473 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17474 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
17478 msgid "Smaller"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
17482 msgid "Small"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Large"
17488 msgstr "Language"
17489
17490 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
17491 msgid "Larger"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/misc/freetype.c:127
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Use YUVP renderer"
17497 msgstr "Force a video rendering mode."
17498
17499 #: modules/misc/freetype.c:128
17500 msgid ""
17501 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17502 "you want to encode into DVB subtitles"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/misc/freetype.c:130
17506 msgid "Font Effect"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/misc/freetype.c:131
17510 msgid ""
17511 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17512 "readability."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/misc/freetype.c:139
17516 #, fuzzy
17517 msgid "Background"
17518 msgstr "Backwards"
17519
17520 #: modules/misc/freetype.c:139
17521 msgid "Outline"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/misc/freetype.c:140
17525 msgid "Fat Outline"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Text renderer"
17531 msgstr "Force a video rendering mode."
17532
17533 #: modules/misc/freetype.c:153
17534 msgid "Freetype2 font renderer"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/misc/gnutls.c:63
17538 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/misc/gnutls.c:65
17542 msgid ""
17543 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
17544 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/misc/gnutls.c:69
17548 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/misc/gnutls.c:71
17552 msgid ""
17553 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17554 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/misc/gnutls.c:74
17558 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/misc/gnutls.c:76
17562 #, fuzzy
17563 msgid ""
17564 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17565 msgstr ""
17566 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17567
17568 #: modules/misc/gnutls.c:79
17569 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/misc/gnutls.c:81
17573 msgid ""
17574 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
17575 "approved Certification Authority)."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/misc/gnutls.c:84
17579 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/misc/gnutls.c:86
17583 msgid ""
17584 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
17585 "host name."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/misc/gnutls.c:91
17589 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/misc/gtk_main.c:60
17593 msgid "Gtk+ GUI helper"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/misc/logger.c:119
17597 msgid "Log format"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/misc/logger.c:121
17601 msgid ""
17602 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17603 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/misc/logger.c:125
17607 msgid ""
17608 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17609 "\"."
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/misc/logger.c:130
17613 msgid "Logging"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/misc/logger.c:131
17617 #, fuzzy
17618 msgid "File logging"
17619 msgstr "File logging interface"
17620
17621 #: modules/misc/logger.c:137
17622 msgid "Log filename"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/misc/logger.c:137
17626 msgid "Specify the log filename."
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/misc/logger.c:142
17630 #, fuzzy
17631 msgid "RRD output file"
17632 msgstr "Next file"
17633
17634 #: modules/misc/logger.c:143
17635 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
17639 msgid "AltiVec memcpy"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
17643 msgid "libc memcpy"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
17647 msgid "3D Now! memcpy"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
17651 msgid "MMX memcpy"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
17655 msgid "MMX EXT memcpy"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/misc/notify/growl.c:57
17659 #, fuzzy
17660 msgid "Server"
17661 msgstr "Genre"
17662
17663 #: modules/misc/notify/growl.c:58
17664 msgid ""
17665 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17666 "notifications are sent locally."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/misc/notify/growl.c:62
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Growl password on the Growl server."
17672 msgstr "TCP input"
17673
17674 #: modules/misc/notify/growl.c:64
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17677 msgstr "TCP input"
17678
17679 #: modules/misc/notify/growl.c:70
17680 msgid "Growl Notification Plugin"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
17684 #: modules/misc/notify/notify.c:163
17685 #, fuzzy
17686 msgid "(no title)"
17687 msgstr "Title"
17688
17689 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
17690 msgid "(no artist)"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
17694 msgid "(no album)"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/misc/notify/msn.c:62
17698 #, fuzzy
17699 msgid "Title format string"
17700 msgstr "Subtitle delay up"
17701
17702 #: modules/misc/notify/msn.c:63
17703 msgid ""
17704 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17705 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/misc/notify/msn.c:70
17709 #, fuzzy
17710 msgid "MSN Now-Playing"
17711 msgstr "Rating"
17712
17713 #: modules/misc/notify/notify.c:59
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Timeout (ms)"
17716 msgstr "Title"
17717
17718 #: modules/misc/notify/notify.c:60
17719 msgid "How long the notification will be displayed "
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17723 msgid "Notify"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/misc/notify/notify.c:66
17727 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/misc/notify/notify.c:155
17731 #, fuzzy
17732 msgid "no artist"
17733 msgstr "Artist"
17734
17735 #: modules/misc/notify/notify.c:158
17736 msgid "no album"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
17740 msgid "Flip vertical position"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
17744 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
17748 msgid "Vertical offset"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
17752 msgid ""
17753 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17754 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
17758 msgid "Shadow offset"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
17762 msgid ""
17763 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
17767 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
17771 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
17775 msgid "XOSD interface"
17776 msgstr "XOSD interface"
17777
17778 #: modules/misc/playlist/export.c:44
17779 msgid "M3U playlist exporter"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17783 msgid "Old playlist exporter"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17787 #, fuzzy
17788 msgid "XSPF playlist export"
17789 msgstr "&Shuffle Playlist"
17790
17791 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
17792 msgid "HAL devices detection"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
17796 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
17800 msgid ""
17801 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17802 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
17806 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
17810 #, fuzzy
17811 msgid "video"
17812 msgstr "Video"
17813
17814 #: modules/misc/quartztext.c:78
17815 #, fuzzy
17816 msgid "Mac Text renderer"
17817 msgstr "Force a video rendering mode."
17818
17819 #: modules/misc/quartztext.c:79
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Quartz font renderer"
17822 msgstr "Force a video rendering mode."
17823
17824 #: modules/misc/rtsp.c:51
17825 msgid "RTSP host address"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/misc/rtsp.c:53
17829 msgid ""
17830 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17831 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17832 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17833 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/misc/rtsp.c:58
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Maximum number of connections"
17839 msgstr "Number of threads"
17840
17841 #: modules/misc/rtsp.c:59
17842 msgid ""
17843 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17844 "0 means no limit."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/misc/rtsp.c:62
17848 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/misc/rtsp.c:64
17852 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/misc/rtsp.c:66
17856 msgid ""
17857 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17858 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17859 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17860 "The default is 5."
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/misc/rtsp.c:72
17864 msgid "RTSP VoD"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/misc/rtsp.c:73
17868 msgid "RTSP VoD server"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/misc/screensaver.c:82
17872 msgid "X Screensaver disabler"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/misc/svg.c:67
17876 msgid "SVG template file"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/misc/svg.c:68
17880 msgid ""
17881 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
17885 msgid "C module that does nothing"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
17889 msgid "Miscellaneous stress tests"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/misc/win32text.c:90
17893 #, fuzzy
17894 msgid "Win32 font renderer"
17895 msgstr "Force a video rendering mode."
17896
17897 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
17898 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
17902 msgid "Simple XML Parser"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/mux/asf.c:49
17906 msgid "Title to put in ASF comments."
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/mux/asf.c:51
17910 #, fuzzy
17911 msgid "Author to put in ASF comments."
17912 msgstr ""
17913 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17914
17915 #: modules/mux/asf.c:53
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17918 msgstr ""
17919 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17920
17921 #: modules/mux/asf.c:54
17922 msgid "Comment"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/mux/asf.c:55
17926 msgid "Comment to put in ASF comments."
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/mux/asf.c:57
17930 #, fuzzy
17931 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17932 msgstr ""
17933 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17934
17935 #: modules/mux/asf.c:58
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Packet Size"
17938 msgstr "Copy packetiser"
17939
17940 #: modules/mux/asf.c:59
17941 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/mux/asf.c:62
17945 #, fuzzy
17946 msgid "ASF muxer"
17947 msgstr "PS demuxer"
17948
17949 #: modules/mux/asf.c:540
17950 msgid "Unknown Video"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/mux/avi.c:43
17954 #, fuzzy
17955 msgid "AVI muxer"
17956 msgstr "PS demuxer"
17957
17958 #: modules/mux/dummy.c:41
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Dummy/Raw muxer"
17961 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
17962
17963 #: modules/mux/mp4.c:46
17964 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/mux/mp4.c:48
17968 msgid ""
17969 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17970 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17971 "downloading."
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/mux/mp4.c:58
17975 #, fuzzy
17976 msgid "MP4/MOV muxer"
17977 msgstr "PS demuxer"
17978
17979 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
17980 msgid "DTS delay (ms)"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
17984 msgid ""
17985 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17986 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17987 "inside the client decoder."
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
17991 msgid "PES maximum size"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
17995 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
17999 #, fuzzy
18000 msgid "PS muxer"
18001 msgstr "PS demuxer"
18002
18003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
18004 msgid "Video PID"
18005 msgstr "Video PID"
18006
18007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
18008 msgid ""
18009 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18010 "the video."
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
18014 msgid "Audio PID"
18015 msgstr "Audio PID"
18016
18017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
18018 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
18022 msgid "SPU PID"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
18026 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
18030 msgid "PMT PID"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
18034 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
18038 msgid "TS ID"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
18042 #, fuzzy
18043 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18044 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
18045
18046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18047 msgid "NET ID"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18051 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18055 #, fuzzy
18056 msgid "PMT Program numbers"
18057 msgstr "Title"
18058
18059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18060 msgid ""
18061 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18062 "to be enabled."
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18066 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18070 msgid ""
18071 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18072 "be enabled."
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18076 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18080 msgid ""
18081 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18082 "be enabled."
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18086 msgid "Set PID to ID of ES"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
18090 msgid ""
18091 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18092 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
18096 msgid "Data alignment"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18100 msgid ""
18101 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18102 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
18106 msgid "Shaping delay (ms)"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18110 msgid ""
18111 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18112 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18113 "especially for reference frames."
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18117 msgid "Use keyframes"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18121 msgid ""
18122 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18123 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18124 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18125 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18126 "the biggest frames in the stream."
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18130 msgid "PCR delay (ms)"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
18134 msgid ""
18135 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18136 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
18140 msgid "Minimum B (deprecated)"
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
18144 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18145 msgstr ""
18146
18147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
18148 msgid "Maximum B (deprecated)"
18149 msgstr ""
18150
18151 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18152 msgid ""
18153 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18154 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18155 "inside the client decoder."
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
18159 msgid "Crypt audio"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
18163 msgid "Crypt audio using CSA"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Crypt video"
18169 msgstr "ffmpeg demuxer"
18170
18171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
18172 msgid "Crypt video using CSA"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18176 msgid "CSA Key"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18180 msgid ""
18181 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18185 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
18189 msgid ""
18190 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18191 "header from the value before encrypting."
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
18195 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
18199 msgid "Multipart separator string"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
18203 msgid ""
18204 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
18205 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Multipart JPEG muxer"
18211 msgstr "Video output muxer"
18212
18213 #: modules/mux/ogg.c:49
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Ogg/OGM muxer"
18216 msgstr "PS demuxer"
18217
18218 #: modules/mux/wav.c:42
18219 #, fuzzy
18220 msgid "WAV muxer"
18221 msgstr "PS demuxer"
18222
18223 #: modules/packetizer/copy.c:43
18224 msgid "Copy packetizer"
18225 msgstr "Copy packetiser"
18226
18227 #: modules/packetizer/h264.c:49
18228 #, fuzzy
18229 msgid "H.264 video packetizer"
18230 msgstr "H264 video packetiser"
18231
18232 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
18233 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18234 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
18235
18236 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
18237 msgid "MPEG4 video packetizer"
18238 msgstr "MPEG4 video packetiser"
18239
18240 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Sync on Intra Frame"
18243 msgstr "Add Interface"
18244
18245 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
18246 msgid ""
18247 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18248 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
18252 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18253 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
18254
18255 #: modules/packetizer/vc1.c:46
18256 #, fuzzy
18257 msgid "VC-1 packetizer"
18258 msgstr "Copy packetiser"
18259
18260 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
18261 msgid "Bonjour services"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
18265 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
18266 msgid "Bonjour"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/services_discovery/hal.c:172
18270 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
18271 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Devices"
18274 msgstr "Video Device"
18275
18276 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
18277 msgid "Podcast URLs list"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
18281 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Podcasts"
18287 msgstr "Date"
18288
18289 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
18290 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Podcast"
18293 msgstr "Date"
18294
18295 #: modules/services_discovery/sap.c:78
18296 msgid "SAP multicast address"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/services_discovery/sap.c:79
18300 msgid ""
18301 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18302 "However, you can specify a specific address."
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/services_discovery/sap.c:82
18306 msgid "IPv4 SAP"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/services_discovery/sap.c:84
18310 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18314 msgid "IPv6 SAP"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/services_discovery/sap.c:87
18318 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/services_discovery/sap.c:88
18322 msgid "IPv6 SAP scope"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/services_discovery/sap.c:90
18326 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18330 msgid "SAP timeout (seconds)"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/services_discovery/sap.c:93
18334 msgid ""
18335 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18339 msgid "Try to parse the announce"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18343 #, fuzzy
18344 msgid ""
18345 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18346 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18347 msgstr ""
18348 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
18349 "livedotcom parse the announce."
18350
18351 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18352 #, fuzzy
18353 msgid "SAP Strict mode"
18354 msgstr "Stereo"
18355
18356 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18357 msgid ""
18358 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18359 "announcements."
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18363 msgid "Use SAP cache"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/services_discovery/sap.c:106
18367 msgid ""
18368 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18369 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/services_discovery/sap.c:110
18373 msgid ""
18374 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18375 "announcements."
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/services_discovery/sap.c:121
18379 msgid "SAP Announcements"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/services_discovery/sap.c:148
18383 #, fuzzy
18384 msgid "SDP Descriptions parser"
18385 msgstr "Description"
18386
18387 #: modules/services_discovery/sap.c:315
18388 #, fuzzy
18389 msgid "SAP sessions"
18390 msgstr "Codec Description"
18391
18392 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Session"
18395 msgstr "Codec Description"
18396
18397 #: modules/services_discovery/sap.c:817
18398 msgid "Tool"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/services_discovery/sap.c:822
18402 msgid "User"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/services_discovery/shout.c:65
18406 msgid "Shoutcast radio listings"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/services_discovery/shout.c:77
18410 msgid "Shoutcast TV listings"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/services_discovery/shout.c:128
18414 msgid "Shoutcast TV"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
18418 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
18422 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/stream_out/autodel.c:43
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Autodel"
18428 msgstr "Author"
18429
18430 #: modules/stream_out/autodel.c:44
18431 msgid "Automatically add/delete input streams"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/stream_out/bridge.c:39
18435 msgid ""
18436 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18437 "this stream later."
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18441 msgid ""
18442 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18443 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18444 "need to raise caching values."
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/stream_out/bridge.c:47
18448 msgid "ID Offset"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18452 msgid ""
18453 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18454 "IDs bridge_in will register."
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18458 msgid "Bridge"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/stream_out/bridge.c:61
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Bridge stream output"
18464 msgstr "File stream output"
18465
18466 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18467 msgid "Bridge out"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/stream_out/bridge.c:74
18471 msgid "Bridge in"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/stream_out/description.c:49
18475 #, fuzzy
18476 msgid "Description stream output"
18477 msgstr "UDP stream output"
18478
18479 #: modules/stream_out/display.c:39
18480 #, fuzzy
18481 msgid "Enable/disable audio rendering."
18482 msgstr "Enable/disable video rendering."
18483
18484 #: modules/stream_out/display.c:41
18485 msgid "Enable/disable video rendering."
18486 msgstr "Enable/disable video rendering."
18487
18488 #: modules/stream_out/display.c:43
18489 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/stream_out/display.c:52
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Display stream output"
18495 msgstr "File stream output"
18496
18497 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Duplicate stream output"
18500 msgstr "File stream output"
18501
18502 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Output access method"
18505 msgstr "Audio output access method"
18506
18507 #: modules/stream_out/es.c:40
18508 msgid "This is the default output access method that will be used."
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/stream_out/es.c:42
18512 msgid "Audio output access method"
18513 msgstr "Audio output access method"
18514
18515 #: modules/stream_out/es.c:44
18516 #, fuzzy
18517 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18518 msgstr ""
18519 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18520
18521 #: modules/stream_out/es.c:45
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Video output access method"
18524 msgstr "Audio output access method"
18525
18526 #: modules/stream_out/es.c:47
18527 #, fuzzy
18528 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18529 msgstr ""
18530 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18531
18532 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
18533 #, fuzzy
18534 msgid "Output muxer"
18535 msgstr "Video output muxer"
18536
18537 #: modules/stream_out/es.c:51
18538 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/stream_out/es.c:52
18542 msgid "Audio output muxer"
18543 msgstr "Audio output muxer"
18544
18545 #: modules/stream_out/es.c:54
18546 #, fuzzy
18547 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18548 msgstr ""
18549 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18550
18551 #: modules/stream_out/es.c:55
18552 msgid "Video output muxer"
18553 msgstr "Video output muxer"
18554
18555 #: modules/stream_out/es.c:57
18556 #, fuzzy
18557 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18558 msgstr ""
18559 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18560
18561 #: modules/stream_out/es.c:59
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Output URL"
18564 msgstr "Video output URL"
18565
18566 #: modules/stream_out/es.c:61
18567 msgid "This is the default output URI."
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/stream_out/es.c:62
18571 msgid "Audio output URL"
18572 msgstr "Audio output URL"
18573
18574 #: modules/stream_out/es.c:64
18575 #, fuzzy
18576 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18577 msgstr ""
18578 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18579
18580 #: modules/stream_out/es.c:65
18581 msgid "Video output URL"
18582 msgstr "Video output URL"
18583
18584 #: modules/stream_out/es.c:67
18585 #, fuzzy
18586 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18587 msgstr ""
18588 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18589
18590 #: modules/stream_out/es.c:76
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Elementary stream output"
18593 msgstr "File stream output"
18594
18595 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
18596 #, c-format
18597 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/stream_out/gather.c:40
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Gathering stream output"
18603 msgstr "UDP stream output"
18604
18605 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
18606 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
18610 #, fuzzy
18611 msgid "Sample aspect ratio"
18612 msgstr "Codec setting"
18613
18614 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
18615 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Video filter"
18621 msgstr "Video title"
18622
18623 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18626 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
18627
18628 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18629 #, fuzzy
18630 msgid "Image chroma"
18631 msgstr "Next file"
18632
18633 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
18634 msgid ""
18635 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18636 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18640 msgid "Mosaic bridge"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Mosaic bridge stream output"
18646 msgstr "File stream output"
18647
18648 #: modules/stream_out/rtp.c:54
18649 msgid "This is the output URL that will be used."
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/stream_out/rtp.c:55
18653 msgid "SDP"
18654 msgstr "SDP"
18655
18656 #: modules/stream_out/rtp.c:57
18657 msgid ""
18658 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18659 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18660 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18661 "SDP to be announced via SAP."
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/stream_out/rtp.c:61
18665 msgid "Muxer"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/stream_out/rtp.c:63
18669 #, fuzzy
18670 msgid ""
18671 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18672 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18673 msgstr ""
18674 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18675
18676 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
18677 msgid "Session name"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/stream_out/rtp.c:68
18681 #, fuzzy
18682 msgid ""
18683 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18684 "Descriptor)."
18685 msgstr ""
18686 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18687
18688 #: modules/stream_out/rtp.c:70
18689 #, fuzzy
18690 msgid "Session description"
18691 msgstr "Codec Description"
18692
18693 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18694 #, fuzzy
18695 msgid ""
18696 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
18697 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18698 msgstr ""
18699 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18700
18701 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
18702 msgid "Session URL"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
18706 msgid ""
18707 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18708 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18709 "(Session Descriptor)."
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Session email"
18715 msgstr "Codec Description"
18716
18717 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
18718 msgid ""
18719 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18720 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18721 msgstr ""
18722
18723 #: modules/stream_out/rtp.c:85
18724 #, fuzzy
18725 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18726 msgstr ""
18727 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18728
18729 #: modules/stream_out/rtp.c:86
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Audio port"
18732 msgstr "Audio options"
18733
18734 #: modules/stream_out/rtp.c:88
18735 #, fuzzy
18736 msgid ""
18737 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18738 msgstr ""
18739 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18740
18741 #: modules/stream_out/rtp.c:89
18742 #, fuzzy
18743 msgid "Video port"
18744 msgstr "Video bitrate"
18745
18746 #: modules/stream_out/rtp.c:91
18747 #, fuzzy
18748 msgid ""
18749 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18750 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18751
18752 #: modules/stream_out/rtp.c:95
18753 #, fuzzy
18754 msgid ""
18755 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18756 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18757 "in default)."
18758 msgstr ""
18759 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
18760 "output."
18761
18762 #: modules/stream_out/rtp.c:99
18763 msgid "MP4A LATM"
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18767 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/stream_out/rtp.c:110
18771 #, fuzzy
18772 msgid "RTP stream output"
18773 msgstr "HTTP stream output"
18774
18775 #: modules/stream_out/standard.c:42
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Output method to use for the stream."
18778 msgstr ""
18779 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18780
18781 #: modules/stream_out/standard.c:45
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Muxer to use for the stream."
18784 msgstr ""
18785 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18786
18787 #: modules/stream_out/standard.c:46
18788 #, fuzzy
18789 msgid "Output destination"
18790 msgstr "Description"
18791
18792 #: modules/stream_out/standard.c:48
18793 #, fuzzy
18794 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
18795 msgstr ""
18796 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18797
18798 #: modules/stream_out/standard.c:51
18799 #, fuzzy
18800 msgid ""
18801 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
18802 "you choose to use SAP."
18803 msgstr ""
18804 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18805
18806 #: modules/stream_out/standard.c:54
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Session groupname"
18809 msgstr "Codec Description"
18810
18811 #: modules/stream_out/standard.c:56
18812 #, fuzzy
18813 msgid ""
18814 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18815 "if you choose to use SAP."
18816 msgstr ""
18817 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18818
18819 #: modules/stream_out/standard.c:59
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Session descriptipn"
18822 msgstr "Codec Description"
18823
18824 #: modules/stream_out/standard.c:61
18825 #, fuzzy
18826 msgid ""
18827 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18828 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18829 msgstr ""
18830 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18831
18832 #: modules/stream_out/standard.c:72
18833 #, fuzzy
18834 msgid "Session phone number"
18835 msgstr "Codec Description"
18836
18837 #: modules/stream_out/standard.c:74
18838 #, fuzzy
18839 msgid ""
18840 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18841 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18842 msgstr ""
18843 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18844
18845 #: modules/stream_out/standard.c:78
18846 msgid "SAP announcing"
18847 msgstr ""
18848
18849 #: modules/stream_out/standard.c:79
18850 msgid "Announce this session with SAP."
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/stream_out/standard.c:87
18854 msgid "Standard"
18855 msgstr ""
18856
18857 #: modules/stream_out/standard.c:88
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Standard stream output"
18860 msgstr "Transcode stream output"
18861
18862 #: modules/stream_out/switcher.c:81
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Files"
18865 msgstr "Title"
18866
18867 #: modules/stream_out/switcher.c:83
18868 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/stream_out/switcher.c:84
18872 msgid "Sizes"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: modules/stream_out/switcher.c:86
18876 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/stream_out/switcher.c:87
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Aspect ratio"
18882 msgstr "Codec setting"
18883
18884 #: modules/stream_out/switcher.c:89
18885 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/stream_out/switcher.c:90
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Command UDP port"
18891 msgstr "TCP input"
18892
18893 #: modules/stream_out/switcher.c:92
18894 msgid "UDP port to listen to for commands."
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/stream_out/switcher.c:93
18898 msgid "Command"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/stream_out/switcher.c:95
18902 msgid "Initial command to execute."
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/stream_out/switcher.c:96
18906 msgid "GOP size"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/stream_out/switcher.c:98
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Number of P frames between two I frames."
18912 msgstr "Number of threads"
18913
18914 #: modules/stream_out/switcher.c:99
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Quantizer scale"
18917 msgstr "visualiser"
18918
18919 #: modules/stream_out/switcher.c:101
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18922 msgstr "Minimum video quantiser scale"
18923
18924 #: modules/stream_out/switcher.c:102
18925 msgid "Mute audio"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/stream_out/switcher.c:104
18929 msgid "Mute audio when command is not 0."
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/stream_out/switcher.c:107
18933 #, fuzzy
18934 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18935 msgstr "UDP stream output"
18936
18937 #: modules/stream_out/transcode.c:51
18938 msgid "Video encoder"
18939 msgstr "Video encoder"
18940
18941 #: modules/stream_out/transcode.c:53
18942 #, fuzzy
18943 msgid ""
18944 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
18945 "options)."
18946 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18947
18948 #: modules/stream_out/transcode.c:55
18949 msgid "Destination video codec"
18950 msgstr "Destination video codec"
18951
18952 #: modules/stream_out/transcode.c:57
18953 msgid "This is the video codec that will be used."
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18957 msgid "Video bitrate"
18958 msgstr "Video bitrate"
18959
18960 #: modules/stream_out/transcode.c:60
18961 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18965 #, fuzzy
18966 msgid "Video scaling"
18967 msgstr "Video title"
18968
18969 #: modules/stream_out/transcode.c:63
18970 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Video frame-rate"
18976 msgstr "Video bitrate"
18977
18978 #: modules/stream_out/transcode.c:66
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18981 msgstr ""
18982 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18983
18984 #: modules/stream_out/transcode.c:69
18985 #, fuzzy
18986 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18987 msgstr ""
18988 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18989
18990 #: modules/stream_out/transcode.c:72
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18993 msgstr "Deinterlace video"
18994
18995 #: modules/stream_out/transcode.c:79
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Maximum video width"
18998 msgstr "Maximum video quantiser scale"
18999
19000 #: modules/stream_out/transcode.c:81
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Maximum output video width."
19003 msgstr "Maximum video quantiser scale"
19004
19005 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Maximum video height"
19008 msgstr "Maximum video quantiser scale"
19009
19010 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19011 #, fuzzy
19012 msgid "Maximum output video height."
19013 msgstr "Maximum video quantiser scale"
19014
19015 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19016 msgid ""
19017 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19018 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Video crop (top)"
19024 msgstr "Video crop left"
19025
19026 #: modules/stream_out/transcode.c:92
19027 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19031 #, fuzzy
19032 msgid "Video crop (left)"
19033 msgstr "Video crop left"
19034
19035 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19036 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/stream_out/transcode.c:96
19040 #, fuzzy
19041 msgid "Video crop (bottom)"
19042 msgstr "Video crop left"
19043
19044 #: modules/stream_out/transcode.c:98
19045 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Video crop (right)"
19051 msgstr "Video crop left"
19052
19053 #: modules/stream_out/transcode.c:101
19054 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/stream_out/transcode.c:103
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Video padding (top)"
19060 msgstr "Video crop left"
19061
19062 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19063 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Video padding (left)"
19069 msgstr "Video crop left"
19070
19071 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19072 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Video padding (bottom)"
19078 msgstr "Video crop left"
19079
19080 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19081 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/stream_out/transcode.c:112
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Video padding (right)"
19087 msgstr "Video crop left"
19088
19089 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19090 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
19091 msgstr ""
19092
19093 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Video canvas width"
19096 msgstr "Video title"
19097
19098 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19099 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/stream_out/transcode.c:119
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Video canvas height"
19105 msgstr "Video crop left"
19106
19107 #: modules/stream_out/transcode.c:121
19108 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/stream_out/transcode.c:122
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Video canvas aspect ratio"
19114 msgstr "Codec setting"
19115
19116 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19117 msgid ""
19118 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
19119 "accordingly."
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/stream_out/transcode.c:127
19123 msgid "Audio encoder"
19124 msgstr "Audio encoder"
19125
19126 #: modules/stream_out/transcode.c:129
19127 #, fuzzy
19128 msgid ""
19129 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19130 "options)."
19131 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19132
19133 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19134 msgid "Destination audio codec"
19135 msgstr "Destination audio codec"
19136
19137 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19138 msgid "This is the audio codec that will be used."
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/stream_out/transcode.c:134
19142 msgid "Audio bitrate"
19143 msgstr "Audio bitrate"
19144
19145 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19146 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/stream_out/transcode.c:137
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Audio sample rate"
19152 msgstr "Sample rate"
19153
19154 #: modules/stream_out/transcode.c:139
19155 msgid ""
19156 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/stream_out/transcode.c:140
19160 msgid "Audio channels"
19161 msgstr "Audio channels"
19162
19163 #: modules/stream_out/transcode.c:142
19164 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Audio filter"
19170 msgstr "Audio filters"
19171
19172 #: modules/stream_out/transcode.c:145
19173 msgid ""
19174 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19175 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/stream_out/transcode.c:148
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Subtitles encoder"
19181 msgstr "DVB subtitles decoder"
19182
19183 #: modules/stream_out/transcode.c:150
19184 #, fuzzy
19185 msgid ""
19186 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19187 "options)."
19188 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19189
19190 #: modules/stream_out/transcode.c:152
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Destination subtitles codec"
19193 msgstr "Destination video codec"
19194
19195 #: modules/stream_out/transcode.c:154
19196 #, fuzzy
19197 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19198 msgstr ""
19199 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19200
19201 #: modules/stream_out/transcode.c:158
19202 msgid ""
19203 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19204 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19205 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19206 "of subpicture modules"
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
19210 msgid "OSD menu"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/stream_out/transcode.c:165
19214 msgid ""
19215 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/stream_out/transcode.c:167
19219 msgid "Number of threads"
19220 msgstr "Number of threads"
19221
19222 #: modules/stream_out/transcode.c:169
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19225 msgstr ""
19226 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19227
19228 #: modules/stream_out/transcode.c:170
19229 msgid "High priority"
19230 msgstr ""
19231
19232 #: modules/stream_out/transcode.c:172
19233 msgid ""
19234 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/stream_out/transcode.c:175
19238 msgid "Synchronise on audio track"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/stream_out/transcode.c:177
19242 msgid ""
19243 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19244 "on the audio track."
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/stream_out/transcode.c:181
19248 msgid ""
19249 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19250 "rate."
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/stream_out/transcode.c:196
19254 msgid "Transcode stream output"
19255 msgstr "Transcode stream output"
19256
19257 #: modules/stream_out/transcode.c:275
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Overlays/Subtitles"
19260 msgstr "Subtitles Track"
19261
19262 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
19263 #, fuzzy
19264 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19265 msgstr "UDP stream output"
19266
19267 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
19268 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
19272 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
19276 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
19277 msgid "Conversions from "
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
19281 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
19282 msgid "MMX conversions from "
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
19286 #, fuzzy
19287 msgid "SSE2 conversions from "
19288 msgstr "Advanced options..."
19289
19290 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
19291 msgid "AltiVec conversions from "
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/video_filter/adjust.c:61
19295 msgid ""
19296 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19297 "threshold value will be the brighness defined below."
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19301 msgid "Image contrast (0-2)"
19302 msgstr ""
19303
19304 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19305 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/video_filter/adjust.c:66
19309 msgid "Image hue (0-360)"
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19313 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19314 msgstr ""
19315
19316 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19317 msgid "Image saturation (0-3)"
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19321 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19325 msgid "Image brightness (0-2)"
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19329 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19330 msgstr ""
19331
19332 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19333 msgid "Image gamma (0-10)"
19334 msgstr ""
19335
19336 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19337 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19338 msgstr ""
19339
19340 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19341 msgid "Image properties filter"
19342 msgstr "Image properties filter"
19343
19344 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
19345 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19349 msgid "Transparency mask"
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
19353 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
19354 msgstr ""
19355
19356 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Alpha mask video filter"
19359 msgstr "ffmpeg demuxer"
19360
19361 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
19362 msgid "Alpha mask"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/video_filter/blend.c:95
19366 #, fuzzy
19367 msgid "Video pictures blending"
19368 msgstr "Video filters settings"
19369
19370 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
19371 msgid ""
19372 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19373 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19374 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19375 "default)."
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
19379 msgid "Bluescreen U value"
19380 msgstr ""
19381
19382 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
19383 msgid ""
19384 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19385 "Defaults to 120 for blue."
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
19389 msgid "Bluescreen V value"
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
19393 msgid ""
19394 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19395 "Defaults to 90 for blue."
19396 msgstr ""
19397
19398 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Bluescreen U tolerance"
19401 msgstr "Bitrate"
19402
19403 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
19404 msgid ""
19405 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19406 "value between 10 and 20 seems sensible."
19407 msgstr ""
19408
19409 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Bluescreen V tolerance"
19412 msgstr "Bitrate"
19413
19414 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
19415 msgid ""
19416 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19417 "value between 10 and 20 seems sensible."
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Bluescreen video filter"
19423 msgstr "ffmpeg demuxer"
19424
19425 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
19426 msgid "Bluescreen"
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/video_filter/clone.c:56
19430 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19431 msgstr ""
19432
19433 #: modules/video_filter/clone.c:59
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Video output modules"
19436 msgstr "Video output muxer"
19437
19438 #: modules/video_filter/clone.c:60
19439 msgid ""
19440 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19441 "separated list of modules."
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/video_filter/clone.c:66
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Clone video filter"
19447 msgstr "ffmpeg demuxer"
19448
19449 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
19450 msgid ""
19451 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19452 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19453 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19454 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Color threshold filter"
19460 msgstr "ffmpeg demuxer"
19461
19462 #: modules/video_filter/crop.c:70
19463 msgid "Crop geometry (pixels)"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/video_filter/crop.c:71
19467 msgid ""
19468 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19469 "<left offset> + <top offset>."
19470 msgstr ""
19471 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19472 "<left offset> + <top offset>."
19473
19474 #: modules/video_filter/crop.c:73
19475 msgid "Automatic cropping"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: modules/video_filter/crop.c:74
19479 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19480 msgstr ""
19481
19482 #: modules/video_filter/crop.c:77
19483 msgid "Ratio max (x 1000)"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/video_filter/crop.c:78
19487 msgid ""
19488 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19489 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19490 "4/3."
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/video_filter/crop.c:80
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Manual ratio"
19496 msgstr "Polarisation"
19497
19498 #: modules/video_filter/crop.c:81
19499 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/video_filter/crop.c:83
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Number of images for change"
19505 msgstr "Number of threads"
19506
19507 #: modules/video_filter/crop.c:84
19508 msgid ""
19509 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19510 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19511 "trigger recrop."
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/video_filter/crop.c:86
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Number of lines for change"
19517 msgstr "Number of threads"
19518
19519 #: modules/video_filter/crop.c:87
19520 msgid ""
19521 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19522 "that ratio changed and trigger recrop."
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/video_filter/crop.c:89
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Number of non black pixels "
19528 msgstr "Number of threads"
19529
19530 #: modules/video_filter/crop.c:90
19531 msgid ""
19532 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/video_filter/crop.c:93
19536 msgid "Skip percentage (%)"
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/video_filter/crop.c:94
19540 msgid ""
19541 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19542 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/video_filter/crop.c:96
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Luminance threshold "
19548 msgstr "Enable interlaced encoding"
19549
19550 #: modules/video_filter/crop.c:97
19551 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/video_filter/crop.c:101
19555 #, fuzzy
19556 msgid "Crop video filter"
19557 msgstr "ffmpeg demuxer"
19558
19559 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Cropping failed"
19562 msgstr "ffmpeg demuxer"
19563
19564 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
19565 #, fuzzy
19566 msgid "VLC could not open the video output module."
19567 msgstr "List of video output modules"
19568
19569 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Deinterlace mode"
19572 msgstr "Deinterlace video"
19573
19574 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19577 msgstr ""
19578 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19579
19580 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Streaming deinterlace mode"
19583 msgstr "Deinterlace video"
19584
19585 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19588 msgstr ""
19589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19590
19591 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
19592 #, fuzzy
19593 msgid "Deinterlacing video filter"
19594 msgstr "ffmpeg demuxer"
19595
19596 #: modules/video_filter/erase.c:51
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Image mask"
19599 msgstr "Next file"
19600
19601 #: modules/video_filter/erase.c:52
19602 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
19606 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
19607 msgid "X coordinate"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: modules/video_filter/erase.c:55
19611 msgid "X coordinate of the mask."
19612 msgstr ""
19613
19614 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
19615 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
19616 msgid "Y coordinate"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/video_filter/erase.c:57
19620 msgid "Y coordinate of the mask."
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/video_filter/erase.c:62
19624 #, fuzzy
19625 msgid "Erase video filter"
19626 msgstr "ffmpeg demuxer"
19627
19628 #: modules/video_filter/erase.c:63
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Erase"
19631 msgstr "Date"
19632
19633 #: modules/video_filter/extract.c:58
19634 msgid "RGB component to extract"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/video_filter/extract.c:59
19638 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19639 msgstr ""
19640
19641 #: modules/video_filter/extract.c:69
19642 #, fuzzy
19643 msgid "Extract RGB component video filter"
19644 msgstr "ffmpeg demuxer"
19645
19646 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19647 #, fuzzy
19648 msgid "video-filter-event"
19649 msgstr "Video title"
19650
19651 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
19652 msgid "Gaussian's std deviation"
19653 msgstr ""
19654
19655 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
19656 msgid ""
19657 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19658 "to 3*sigma away in any direction."
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Gaussian blur video filter"
19664 msgstr "ffmpeg demuxer"
19665
19666 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
19667 msgid "Gaussian Blur"
19668 msgstr ""
19669
19670 #: modules/video_filter/gradient.c:59
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Distort mode"
19673 msgstr "Stereo"
19674
19675 #: modules/video_filter/gradient.c:60
19676 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/video_filter/gradient.c:62
19680 msgid "Gradient image type"
19681 msgstr ""
19682
19683 #: modules/video_filter/gradient.c:63
19684 msgid ""
19685 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19686 "keep colors."
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/video_filter/gradient.c:66
19690 #, fuzzy
19691 msgid "Apply cartoon effect"
19692 msgstr "Next file"
19693
19694 #: modules/video_filter/gradient.c:67
19695 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19696 msgstr ""
19697
19698 #: modules/video_filter/gradient.c:71
19699 msgid "Edge"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: modules/video_filter/gradient.c:71
19703 msgid "Hough"
19704 msgstr ""
19705
19706 #: modules/video_filter/gradient.c:76
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Gradient video filter"
19709 msgstr "ffmpeg demuxer"
19710
19711 #: modules/video_filter/invert.c:47
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Invert video filter"
19714 msgstr "ffmpeg demuxer"
19715
19716 #: modules/video_filter/invert.c:48
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Color inversion"
19719 msgstr "Stereo"
19720
19721 #: modules/video_filter/logo.c:68
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Logo filenames"
19724 msgstr "Choose file"
19725
19726 #: modules/video_filter/logo.c:69
19727 msgid ""
19728 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
19729 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
19730 "simply enter its filename."
19731 msgstr ""
19732
19733 #: modules/video_filter/logo.c:72
19734 msgid "Logo animation # of loops"
19735 msgstr ""
19736
19737 #: modules/video_filter/logo.c:73
19738 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/video_filter/logo.c:75
19742 msgid "Logo individual image time in ms"
19743 msgstr ""
19744
19745 #: modules/video_filter/logo.c:76
19746 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19747 msgstr ""
19748
19749 #: modules/video_filter/logo.c:79
19750 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/video_filter/logo.c:82
19754 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/video_filter/logo.c:84
19758 msgid "Transparency of the logo"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/video_filter/logo.c:85
19762 msgid ""
19763 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
19764 "opacity)."
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/video_filter/logo.c:87
19768 msgid "Logo position"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/video_filter/logo.c:89
19772 #, fuzzy
19773 msgid ""
19774 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
19775 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19776 msgstr ""
19777 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
19778 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19779 "combinations of these values)."
19780
19781 #: modules/video_filter/logo.c:101
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Logo video filter"
19784 msgstr "ffmpeg demuxer"
19785
19786 #: modules/video_filter/logo.c:103
19787 msgid "Logo overlay"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: modules/video_filter/logo.c:124
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Logo sub filter"
19793 msgstr "Choose file"
19794
19795 #: modules/video_filter/magnify.c:59
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19798 msgstr "ffmpeg demuxer"
19799
19800 #: modules/video_filter/marq.c:82
19801 msgid ""
19802 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
19803 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
19804 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
19805 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
19806 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
19807 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
19808 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
19809 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
19810 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
19814 msgid "X offset"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
19818 msgid "X offset, from the left screen edge."
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
19822 msgid "Y offset"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
19826 msgid "Y offset, down from the top."
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/video_filter/marq.c:101
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Timeout"
19832 msgstr "Title"
19833
19834 #: modules/video_filter/marq.c:102
19835 msgid ""
19836 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
19837 "(remains forever)."
19838 msgstr ""
19839
19840 #: modules/video_filter/marq.c:106
19841 msgid ""
19842 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
19843 "totally opaque. "
19844 msgstr ""
19845
19846 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
19847 msgid "Font size, pixels"
19848 msgstr ""
19849
19850 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
19851 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
19852 msgstr ""
19853
19854 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
19855 msgid ""
19856 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19857 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19858 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19859 "(red + green), #FFFFFF = white"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: modules/video_filter/marq.c:118
19863 msgid "Marquee position"
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/video_filter/marq.c:120
19867 #, fuzzy
19868 msgid ""
19869 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
19870 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19871 "6 = top-right)."
19872 msgstr ""
19873 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
19874 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19875 "combinations of these values)."
19876
19877 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
19878 msgid "Misc"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: modules/video_filter/marq.c:163
19882 msgid "Marquee display"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
19886 msgid ""
19887 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
19888 "opaque (default)."
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
19892 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
19896 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
19900 msgid "Top left corner X coordinate"
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19904 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
19908 msgid "Top left corner Y coordinate"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
19912 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Border width"
19918 msgstr "Next file"
19919
19920 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19921 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19922 msgstr ""
19923
19924 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Border height"
19927 msgstr "Next file"
19928
19929 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
19930 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
19934 msgid "Mosaic alignment"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
19938 #, fuzzy
19939 msgid ""
19940 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
19941 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19942 "6 = top-right)."
19943 msgstr ""
19944 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
19945 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19946 "combinations of these values)."
19947
19948 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Positioning method"
19951 msgstr "Codec setting"
19952
19953 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
19954 msgid ""
19955 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
19956 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
19957 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19958 msgstr ""
19959
19960 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
19961 #: modules/video_filter/wall.c:57
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Number of rows"
19964 msgstr "Number of threads"
19965
19966 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
19967 msgid ""
19968 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
19969 "to \"fixed\")."
19970 msgstr ""
19971
19972 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
19973 #: modules/video_filter/wall.c:53
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Number of columns"
19976 msgstr "Number of threads"
19977
19978 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
19979 msgid ""
19980 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
19981 "set to \"fixed\"."
19982 msgstr ""
19983
19984 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
19985 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
19989 msgid "Keep original size"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
19993 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
19997 #, fuzzy
19998 msgid "Elements order"
19999 msgstr "Stereo"
20000
20001 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
20002 msgid ""
20003 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20004 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20005 "bridge\" module."
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
20009 #, fuzzy
20010 msgid "Offsets in order"
20011 msgstr "Stereo"
20012
20013 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
20014 msgid ""
20015 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20016 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20017 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20018 msgstr ""
20019
20020 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
20021 msgid ""
20022 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20023 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20024 "input."
20025 msgstr ""
20026
20027 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
20028 msgid "fixed"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
20032 msgid "offsets"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Mosaic video sub filter"
20038 msgstr "ffmpeg demuxer"
20039
20040 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
20041 msgid "Mosaic"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
20045 msgid "Blur factor (1-127)"
20046 msgstr ""
20047
20048 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
20049 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20050 msgstr ""
20051
20052 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Motion blur filter"
20055 msgstr "Choose file"
20056
20057 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Motion detect video filter"
20060 msgstr "ffmpeg demuxer"
20061
20062 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Motion Detect"
20065 msgstr "ffmpeg demuxer"
20066
20067 #: modules/video_filter/noise.c:49
20068 #, fuzzy
20069 msgid "Noise video filter"
20070 msgstr "ffmpeg demuxer"
20071
20072 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
20073 msgid "OpenCV face detection example filter"
20074 msgstr ""
20075
20076 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
20077 #, fuzzy
20078 msgid "OpenCV example"
20079 msgstr "Append to file"
20080
20081 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
20082 msgid "Haar cascade filename"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
20086 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Use input chroma unaltered"
20092 msgstr "Video crop left"
20093
20094 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
20095 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20096 msgstr ""
20097
20098 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
20099 msgid "RGB32"
20100 msgstr ""
20101
20102 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20103 msgid "Don't display any video"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
20107 #, fuzzy
20108 msgid "Display the input video"
20109 msgstr "File stream output"
20110
20111 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Display the processed video"
20114 msgstr "File stream output"
20115
20116 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20117 msgid "Show only errors"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
20121 msgid "Show errors and warnings"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
20125 msgid "Show everything including debug messages"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20129 #, fuzzy
20130 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20131 msgstr "ffmpeg demuxer"
20132
20133 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
20134 #, fuzzy
20135 msgid "OpenCV"
20136 msgstr "Options:"
20137
20138 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
20139 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20140 msgstr ""
20141
20142 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
20143 msgid ""
20144 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20145 "OpenCV filter"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20149 #, fuzzy
20150 msgid "OpenCV filter chroma"
20151 msgstr "Append to file"
20152
20153 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
20154 msgid ""
20155 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Wrapper filter output"
20161 msgstr "UDP stream output"
20162
20163 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
20164 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20165 msgstr ""
20166
20167 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20168 msgid "Wrapper filter verbosity"
20169 msgstr ""
20170
20171 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
20172 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20173 msgstr ""
20174
20175 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20176 msgid "OpenCV internal filter name"
20177 msgstr ""
20178
20179 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
20180 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20181 msgstr ""
20182
20183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
20184 #, fuzzy
20185 msgid "Configuration file"
20186 msgstr "Advanced options..."
20187
20188 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
20189 #, fuzzy
20190 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20191 msgstr "Advanced options..."
20192
20193 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20194 msgid "Path to OSD menu images"
20195 msgstr ""
20196
20197 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20198 msgid ""
20199 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20200 "configuration file."
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
20204 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20205 msgstr ""
20206
20207 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Menu position"
20210 msgstr "Options"
20211
20212 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
20213 #, fuzzy
20214 msgid ""
20215 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20216 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20217 "6 = top-right)."
20218 msgstr ""
20219 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
20220 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
20221 "combinations of these values)."
20222
20223 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Menu timeout"
20226 msgstr "Title"
20227
20228 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
20229 msgid ""
20230 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20231 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20232 "visible."
20233 msgstr ""
20234
20235 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
20236 msgid "Menu update interval"
20237 msgstr ""
20238
20239 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
20240 msgid ""
20241 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
20242 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
20243 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
20244 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
20245 msgstr ""
20246
20247 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
20248 msgid "On Screen Display menu"
20249 msgstr ""
20250
20251 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
20252 msgid ""
20253 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
20257 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
20258 msgstr ""
20259
20260 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
20261 msgid "Active windows"
20262 msgstr ""
20263
20264 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
20265 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
20266 msgstr ""
20267
20268 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
20269 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
20270 msgstr ""
20271
20272 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Panoramix"
20275 msgstr "Programme"
20276
20277 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
20278 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
20279 msgstr ""
20280
20281 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
20282 msgid ""
20283 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
20284 "misalignment due to autoratio control)"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
20288 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20289 msgstr ""
20290
20291 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
20292 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
20296 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
20300 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
20304 #, fuzzy
20305 msgid "Attenuation"
20306 msgstr "Polarisation"
20307
20308 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
20309 msgid ""
20310 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
20311 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
20315 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
20319 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
20323 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
20327 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
20331 msgid "Attenuation, end (in %)"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
20335 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
20339 msgid "middle position (in %)"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
20343 msgid ""
20344 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
20345 "of blended zone"
20346 msgstr ""
20347
20348 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
20349 msgid "Gamma (Red) correction"
20350 msgstr ""
20351
20352 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
20353 msgid ""
20354 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20355 msgstr ""
20356
20357 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
20358 msgid "Gamma (Green) correction"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
20362 msgid ""
20363 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
20367 msgid "Gamma (Blue) correction"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
20371 msgid ""
20372 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20376 msgid "Black Crush for Red"
20377 msgstr ""
20378
20379 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
20380 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
20384 msgid "Black Crush for Green"
20385 msgstr ""
20386
20387 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20388 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
20392 msgid "Black Crush for Blue"
20393 msgstr ""
20394
20395 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20396 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20400 msgid "White Crush for Red"
20401 msgstr ""
20402
20403 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20404 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
20408 msgid "White Crush for Green"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20412 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20413 msgstr ""
20414
20415 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
20416 msgid "White Crush for Blue"
20417 msgstr ""
20418
20419 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20420 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20424 msgid "Black Level for Red"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20428 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20429 msgstr ""
20430
20431 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
20432 msgid "Black Level for Green"
20433 msgstr ""
20434
20435 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20436 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20437 msgstr ""
20438
20439 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
20440 msgid "Black Level for Blue"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20444 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20445 msgstr ""
20446
20447 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20448 msgid "White Level for Red"
20449 msgstr ""
20450
20451 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20452 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20453 msgstr ""
20454
20455 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
20456 msgid "White Level for Green"
20457 msgstr ""
20458
20459 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20460 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20461 msgstr ""
20462
20463 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
20464 msgid "White Level for Blue"
20465 msgstr ""
20466
20467 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
20468 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Xinerama option"
20474 msgstr "Advanced options..."
20475
20476 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
20477 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Psychedelic video filter"
20483 msgstr "ffmpeg demuxer"
20484
20485 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Number of puzzle rows"
20488 msgstr "Number of threads"
20489
20490 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Number of puzzle columns"
20493 msgstr "Number of threads"
20494
20495 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
20496 msgid "Make one tile a black slot"
20497 msgstr ""
20498
20499 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
20500 msgid ""
20501 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20502 msgstr ""
20503
20504 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
20505 #, fuzzy
20506 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20507 msgstr "ffmpeg demuxer"
20508
20509 #: modules/video_filter/ripple.c:49
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Ripple video filter"
20512 msgstr "ffmpeg demuxer"
20513
20514 #: modules/video_filter/rotate.c:49
20515 msgid "Angle in degrees"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: modules/video_filter/rotate.c:50
20519 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20520 msgstr ""
20521
20522 #: modules/video_filter/rotate.c:58
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Rotate video filter"
20525 msgstr "ffmpeg demuxer"
20526
20527 #: modules/video_filter/rss.c:122
20528 msgid "Feed URLs"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/video_filter/rss.c:123
20532 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/video_filter/rss.c:124
20536 msgid "Speed of feeds"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/video_filter/rss.c:125
20540 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/video_filter/rss.c:126
20544 msgid "Max length"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/video_filter/rss.c:127
20548 #, fuzzy
20549 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20550 msgstr "Number of threads"
20551
20552 #: modules/video_filter/rss.c:129
20553 #, fuzzy
20554 msgid "Refresh time"
20555 msgstr "Preferred codecs list"
20556
20557 #: modules/video_filter/rss.c:130
20558 msgid ""
20559 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20560 "feeds are never updated."
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/video_filter/rss.c:132
20564 msgid "Feed images"
20565 msgstr ""
20566
20567 #: modules/video_filter/rss.c:133
20568 msgid "Display feed images if available."
20569 msgstr ""
20570
20571 #: modules/video_filter/rss.c:140
20572 msgid ""
20573 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20574 "totally opaque."
20575 msgstr ""
20576
20577 #: modules/video_filter/rss.c:153
20578 #, fuzzy
20579 msgid "Text position"
20580 msgstr "Options"
20581
20582 #: modules/video_filter/rss.c:155
20583 #, fuzzy
20584 msgid ""
20585 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20586 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20587 "right)."
20588 msgstr ""
20589 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
20590 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
20591 "combinations of these values)."
20592
20593 #: modules/video_filter/rss.c:159
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Title display mode"
20596 msgstr "Display resolution"
20597
20598 #: modules/video_filter/rss.c:160
20599 msgid ""
20600 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20601 "images are enabled, 1 otherwise."
20602 msgstr ""
20603
20604 #: modules/video_filter/rss.c:175
20605 msgid "Don't show"
20606 msgstr ""
20607
20608 #: modules/video_filter/rss.c:175
20609 msgid "Always visible"
20610 msgstr ""
20611
20612 #: modules/video_filter/rss.c:175
20613 msgid "Scroll with feed"
20614 msgstr ""
20615
20616 #: modules/video_filter/rss.c:215
20617 msgid "RSS and Atom feed display"
20618 msgstr ""
20619
20620 #: modules/video_filter/rv32.c:52
20621 #, fuzzy
20622 msgid "RV32 conversion filter"
20623 msgstr "Advanced options..."
20624
20625 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
20626 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20627 msgstr ""
20628
20629 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
20630 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
20634 msgid "Augment contrast between contours."
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Sharpen video filter"
20640 msgstr "ffmpeg demuxer"
20641
20642 #: modules/video_filter/transform.c:57
20643 msgid "Transform type"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/video_filter/transform.c:58
20647 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: modules/video_filter/transform.c:61
20651 msgid "Rotate by 90 degrees"
20652 msgstr ""
20653
20654 #: modules/video_filter/transform.c:62
20655 msgid "Rotate by 180 degrees"
20656 msgstr ""
20657
20658 #: modules/video_filter/transform.c:62
20659 msgid "Rotate by 270 degrees"
20660 msgstr ""
20661
20662 #: modules/video_filter/transform.c:63
20663 msgid "Flip horizontally"
20664 msgstr ""
20665
20666 #: modules/video_filter/transform.c:63
20667 msgid "Flip vertically"
20668 msgstr ""
20669
20670 #: modules/video_filter/transform.c:68
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Video transformation filter"
20673 msgstr "Video title"
20674
20675 #: modules/video_filter/wall.c:54
20676 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20677 msgstr ""
20678
20679 #: modules/video_filter/wall.c:58
20680 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/video_filter/wall.c:62
20684 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20685 msgstr ""
20686
20687 #: modules/video_filter/wall.c:65
20688 #, fuzzy
20689 msgid "Element aspect ratio"
20690 msgstr "Codec setting"
20691
20692 #: modules/video_filter/wall.c:66
20693 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20694 msgstr ""
20695
20696 #: modules/video_filter/wall.c:72
20697 #, fuzzy
20698 msgid "Wall video filter"
20699 msgstr "ffmpeg demuxer"
20700
20701 #: modules/video_filter/wall.c:73
20702 msgid "Image wall"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/video_filter/wave.c:50
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Wave video filter"
20708 msgstr "ffmpeg demuxer"
20709
20710 #: modules/video_output/aa.c:55
20711 msgid "ASCII Art"
20712 msgstr ""
20713
20714 #: modules/video_output/aa.c:58
20715 #, fuzzy
20716 msgid "ASCII-art video output"
20717 msgstr "colour ASCII art video output"
20718
20719 #: modules/video_output/caca.c:81
20720 #, fuzzy
20721 msgid "Color ASCII art video output"
20722 msgstr "colour ASCII art video output"
20723
20724 #: modules/video_output/directfb.c:69
20725 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20726 msgstr ""
20727
20728 #: modules/video_output/fb.c:67
20729 msgid "Framebuffer device"
20730 msgstr ""
20731
20732 #: modules/video_output/fb.c:69
20733 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
20734 msgstr ""
20735
20736 #: modules/video_output/fb.c:77
20737 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20738 msgstr ""
20739
20740 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
20741 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
20742 msgid "X11 display"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/video_output/ggi.c:58
20746 msgid ""
20747 "X11 hardware display to use.\n"
20748 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20749 msgstr ""
20750
20751 #: modules/video_output/glide.c:64
20752 #, fuzzy
20753 msgid "3dfx Glide video output"
20754 msgstr "Greyscale video output"
20755
20756 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
20757 #, fuzzy
20758 msgid "HD1000 video output"
20759 msgstr "HD1000 audio output"
20760
20761 #: modules/video_output/image.c:49
20762 msgid "Image format"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: modules/video_output/image.c:50
20766 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20767 msgstr ""
20768
20769 #: modules/video_output/image.c:52
20770 #, fuzzy
20771 msgid "Image width"
20772 msgstr "Next file"
20773
20774 #: modules/video_output/image.c:53
20775 #, fuzzy
20776 msgid ""
20777 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
20778 "characteristics."
20779 msgstr ""
20780 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
20781 "video characteristics."
20782
20783 #: modules/video_output/image.c:57
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Image height"
20786 msgstr "Next file"
20787
20788 #: modules/video_output/image.c:58
20789 #, fuzzy
20790 msgid ""
20791 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
20792 "video characteristics."
20793 msgstr ""
20794 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
20795 "video characteristics."
20796
20797 #: modules/video_output/image.c:62
20798 msgid "Recording ratio"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: modules/video_output/image.c:63
20802 msgid ""
20803 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/video_output/image.c:66
20807 msgid "Filename prefix"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: modules/video_output/image.c:67
20811 msgid ""
20812 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
20813 "\"prefixNUMBER.format\" form."
20814 msgstr ""
20815
20816 #: modules/video_output/image.c:71
20817 msgid "Always write to the same file"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/video_output/image.c:72
20821 msgid ""
20822 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
20823 "this case, the number is not appended to the filename."
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/video_output/image.c:83
20827 #, fuzzy
20828 msgid "Image video output"
20829 msgstr "HD1000 audio output"
20830
20831 #: modules/video_output/mga.c:59
20832 #, fuzzy
20833 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20834 msgstr "Greyscale video output"
20835
20836 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
20837 #, fuzzy
20838 msgid "DirectX 3D video output"
20839 msgstr "HD1000 audio output"
20840
20841 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
20842 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
20846 msgid ""
20847 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
20848 "doesn't have any effect when using overlays."
20849 msgstr ""
20850
20851 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20852 msgid "Use video buffers in system memory"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
20856 msgid ""
20857 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
20858 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
20859 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
20860 "doesn't have any effect when using overlays."
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
20864 msgid "Use triple buffering for overlays"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
20868 msgid ""
20869 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
20870 "better video quality (no flickering)."
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
20874 msgid "Name of desired display device"
20875 msgstr ""
20876
20877 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
20878 msgid ""
20879 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
20880 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
20881 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
20885 msgid "Enable wallpaper mode "
20886 msgstr ""
20887
20888 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
20889 msgid ""
20890 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
20891 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
20892 "desktop must not already have a wallpaper."
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
20896 #, fuzzy
20897 msgid "DirectX video output"
20898 msgstr "HD1000 audio output"
20899
20900 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
20901 msgid "Wallpaper"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
20905 #, fuzzy
20906 msgid "OpenGL video output"
20907 msgstr "Greyscale video output"
20908
20909 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Windows GAPI video output"
20912 msgstr "Greyscale video output"
20913
20914 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Windows GDI video output"
20917 msgstr "Greyscale video output"
20918
20919 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
20920 msgid "Cube"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
20924 msgid "Transparent Cube"
20925 msgstr ""
20926
20927 #: modules/video_output/opengl.c:123
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Cylinder"
20930 msgstr "Codec"
20931
20932 #: modules/video_output/opengl.c:123
20933 msgid "Torus"
20934 msgstr ""
20935
20936 #: modules/video_output/opengl.c:123
20937 #, fuzzy
20938 msgid "Sphere"
20939 msgstr "Scope"
20940
20941 #: modules/video_output/opengl.c:123
20942 msgid "SQUAREXY"
20943 msgstr ""
20944
20945 #: modules/video_output/opengl.c:123
20946 msgid "SQUARER"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/video_output/opengl.c:123
20950 msgid "ASINXY"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/video_output/opengl.c:123
20954 msgid "ASINR"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/video_output/opengl.c:123
20958 msgid "SINEXY"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/video_output/opengl.c:123
20962 msgid "SINER"
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/video_output/opengl.c:151
20966 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20967 msgstr ""
20968
20969 #: modules/video_output/opengl.c:152
20970 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20971 msgstr ""
20972
20973 #: modules/video_output/opengl.c:153
20974 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: modules/video_output/opengl.c:154
20978 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20979 msgstr ""
20980
20981 #: modules/video_output/opengl.c:155
20982 #, fuzzy
20983 msgid "Point of view x-coordinate"
20984 msgstr "Video encoder"
20985
20986 #: modules/video_output/opengl.c:156
20987 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/video_output/opengl.c:158
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Point of view y-coordinate"
20993 msgstr "Video encoder"
20994
20995 #: modules/video_output/opengl.c:159
20996 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/video_output/opengl.c:161
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Point of view z-coordinate"
21002 msgstr "Video encoder"
21003
21004 #: modules/video_output/opengl.c:162
21005 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21006 msgstr ""
21007
21008 #: modules/video_output/opengl.c:165
21009 msgid "OpenGL cube rotation speed"
21010 msgstr ""
21011
21012 #: modules/video_output/opengl.c:166
21013 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
21014 msgstr ""
21015
21016 #: modules/video_output/opengl.c:170
21017 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
21018 msgstr ""
21019
21020 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
21021 #, fuzzy
21022 msgid "QT Embedded display"
21023 msgstr "&Shuffle Playlist"
21024
21025 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
21026 msgid ""
21027 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
21028 "the DISPLAY environment variable."
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
21032 #, fuzzy
21033 msgid "QT Embedded video output"
21034 msgstr "Greyscale video output"
21035
21036 #: modules/video_output/sdl.c:101
21037 #, fuzzy
21038 msgid "SDL chroma format"
21039 msgstr "Video crop left"
21040
21041 #: modules/video_output/sdl.c:103
21042 msgid ""
21043 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21044 "improve performances by using the most efficient one."
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/video_output/sdl.c:113
21048 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/video_output/snapshot.c:60
21052 msgid "Snapshot width"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: modules/video_output/snapshot.c:61
21056 msgid "Width of the snapshot image."
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/video_output/snapshot.c:63
21060 msgid "Snapshot height"
21061 msgstr ""
21062
21063 #: modules/video_output/snapshot.c:64
21064 msgid "Height of the snapshot image."
21065 msgstr ""
21066
21067 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21068 msgid "Chroma"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: modules/video_output/snapshot.c:67
21072 msgid ""
21073 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21074 msgstr ""
21075
21076 #: modules/video_output/snapshot.c:70
21077 msgid "Cache size (number of images)"
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/video_output/snapshot.c:71
21081 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21082 msgstr ""
21083
21084 #: modules/video_output/snapshot.c:75
21085 #, fuzzy
21086 msgid "Snapshot module"
21087 msgstr "Output modules"
21088
21089 #: modules/video_output/svgalib.c:56
21090 #, fuzzy
21091 msgid "SVGAlib video output"
21092 msgstr "Greyscale video output"
21093
21094 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
21095 #, fuzzy
21096 msgid "XVideo adaptor number"
21097 msgstr "Video output muxer"
21098
21099 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
21100 msgid ""
21101 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
21102 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21103 msgstr ""
21104
21105 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
21106 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
21107 msgid "Alternate fullscreen method"
21108 msgstr ""
21109
21110 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
21111 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
21112 msgid ""
21113 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
21114 "its drawbacks.\n"
21115 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
21116 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
21117 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
21118 "show on top of the video."
21119 msgstr ""
21120
21121 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
21122 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
21123 msgid ""
21124 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
21125 "DISPLAY environment variable."
21126 msgstr ""
21127
21128 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
21129 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
21130 msgid "Screen for fullscreen mode."
21131 msgstr ""
21132
21133 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
21134 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
21135 msgid ""
21136 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
21137 "1 for the second."
21138 msgstr ""
21139
21140 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
21141 msgid "OpenGL(GLX) provider"
21142 msgstr ""
21143
21144 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
21145 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
21146 msgid "Use shared memory"
21147 msgstr ""
21148
21149 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
21150 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
21151 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
21152 msgstr ""
21153
21154 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
21155 #, fuzzy
21156 msgid "X11 video output"
21157 msgstr "HD1000 audio output"
21158
21159 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
21160 msgid ""
21161 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
21162 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21163 msgstr ""
21164
21165 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
21166 msgid "XVimage chroma format"
21167 msgstr ""
21168
21169 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
21170 msgid ""
21171 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
21172 "to improve performances by using the most efficient one."
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
21176 #, fuzzy
21177 msgid "XVideo extension video output"
21178 msgstr "Greyscale video output"
21179
21180 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
21181 #, fuzzy
21182 msgid "XVMC adaptor number"
21183 msgstr "Video output muxer"
21184
21185 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
21186 msgid ""
21187 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
21188 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21189 msgstr ""
21190
21191 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
21192 #, fuzzy
21193 msgid "X11 display name"
21194 msgstr "Display resolution"
21195
21196 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
21197 msgid ""
21198 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
21199 "the value of the DISPLAY environment variable."
21200 msgstr ""
21201
21202 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
21203 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
21207 msgid ""
21208 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
21209 "0 for first screen, 1 for the second."
21210 msgstr ""
21211
21212 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
21213 #, fuzzy
21214 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
21215 msgstr "Deinterlace video"
21216
21217 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
21218 msgid "You can choose the crop style to apply."
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
21222 #, fuzzy
21223 msgid "XVMC extension video output"
21224 msgstr "Greyscale video output"
21225
21226 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
21227 msgid "GaLaktos visualization plugin"
21228 msgstr ""
21229
21230 #: modules/visualization/goom.c:58
21231 msgid "Goom display width"
21232 msgstr ""
21233
21234 #: modules/visualization/goom.c:59
21235 msgid "Goom display height"
21236 msgstr ""
21237
21238 #: modules/visualization/goom.c:60
21239 msgid ""
21240 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
21241 "will be prettier but more CPU intensive)."
21242 msgstr ""
21243
21244 #: modules/visualization/goom.c:63
21245 msgid "Goom animation speed"
21246 msgstr ""
21247
21248 #: modules/visualization/goom.c:64
21249 msgid ""
21250 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
21251 msgstr ""
21252
21253 #: modules/visualization/goom.c:70
21254 msgid "Goom"
21255 msgstr ""
21256
21257 #: modules/visualization/goom.c:71
21258 msgid "Goom effect"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
21262 msgid "Effects list"
21263 msgstr ""
21264
21265 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
21266 msgid ""
21267 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
21268 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
21269 msgstr ""
21270
21271 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
21272 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
21273 msgstr ""
21274
21275 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
21276 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
21277 msgstr ""
21278
21279 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Number of bands"
21282 msgstr "Number of threads"
21283
21284 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
21285 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
21286 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
21287
21288 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
21291 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
21292
21293 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
21294 msgid "Band separator"
21295 msgstr ""
21296
21297 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
21298 #, fuzzy
21299 msgid "Number of blank pixels between bands."
21300 msgstr "Number of threads"
21301
21302 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
21303 msgid "Amplification"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
21307 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
21311 msgid "Enable peaks"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
21315 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
21316 msgstr ""
21317
21318 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
21319 msgid "Enable original graphic spectrum"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
21323 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Enable bands"
21329 msgstr "visualiser"
21330
21331 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
21332 msgid "Draw bands in the spectrometer."
21333 msgstr ""
21334
21335 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Enable base"
21338 msgstr "Enable"
21339
21340 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
21341 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
21342 msgstr ""
21343
21344 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
21345 msgid "Base pixel radius"
21346 msgstr ""
21347
21348 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
21349 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
21350 msgstr ""
21351
21352 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Spectral sections"
21355 msgstr "Resolution"
21356
21357 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
21358 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
21359 msgstr ""
21360
21361 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
21362 msgid "Peak height"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
21366 msgid "Total pixel height of the peak items."
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
21370 msgid "Peak extra width"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
21374 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
21378 msgid "V-plane color"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
21382 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
21383 msgstr ""
21384
21385 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Number of stars"
21388 msgstr "Number of threads"
21389
21390 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
21391 msgid "Number of stars to draw with random effect."
21392 msgstr ""
21393
21394 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Visualizer"
21397 msgstr "visualiser filter"
21398
21399 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
21400 #, fuzzy
21401 msgid "Visualizer filter"
21402 msgstr "visualiser filter"
21403
21404 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
21405 #, fuzzy
21406 msgid "Spectrum analyser"
21407 msgstr "Spectrum"
21408
21409 #~ msgid ""
21410 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
21411 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
21412 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
21413 #~ msgstr ""
21414 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
21415 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
21416 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
21417
21418 #~ msgid ""
21419 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
21420 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
21421 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
21422 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
21423 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
21424 #~ msgstr ""
21425 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
21426 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
21427 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
21428 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
21429 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
21430
21431 #, fuzzy
21432 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
21433 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
21434
21435 #~ msgid ""
21436 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
21437 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
21438 #~ msgstr ""
21439 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
21440 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
21441
21442 #, fuzzy
21443 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
21444 #~ msgstr ""
21445 #~ "\n"
21446 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
21447
21448 #, fuzzy
21449 #~ msgid "Growl server"
21450 #~ msgstr "Genre"
21451
21452 #, fuzzy
21453 #~ msgid "Growl UDP port"
21454 #~ msgstr "TCP input"
21455
21456 #, fuzzy
21457 #~ msgid "Halve sample rate"
21458 #~ msgstr "Sample rate"
21459
21460 #, fuzzy
21461 #~ msgid "Video monitoring filter"
21462 #~ msgstr "Video title"
21463
21464 #, fuzzy
21465 #~ msgid "Video Monitor"
21466 #~ msgstr "Video title"
21467
21468 #, fuzzy
21469 #~ msgid "Statistics output file"
21470 #~ msgstr "Next file"
21471
21472 #, fuzzy
21473 #~ msgid "General interface setttings"
21474 #~ msgstr "General settings"
21475
21476 #, fuzzy
21477 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
21478 #~ msgstr "Number of threads"
21479
21480 #, fuzzy
21481 #~ msgid ""
21482 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
21483 #~ "possibly before an I-frame. "
21484 #~ msgstr "Number of threads "
21485
21486 #, fuzzy
21487 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
21488 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
21489
21490 #, fuzzy
21491 #~ msgid "Timestamp"
21492 #~ msgstr "Options"
21493
21494 #~ msgid "Text rendering"
21495 #~ msgstr "Text rendering"
21496
21497 #, fuzzy
21498 #~ msgid "VC-1 decoder module"
21499 #~ msgstr "Decoder modules settings"
21500
21501 #~ msgid "Video filters settings"
21502 #~ msgstr "Video filters settings"
21503
21504 #, fuzzy
21505 #~ msgid "CDDB Artist"
21506 #~ msgstr "Artist"
21507
21508 #, fuzzy
21509 #~ msgid "CDDB Genre"
21510 #~ msgstr "Genre"
21511
21512 #, fuzzy
21513 #~ msgid "CDDB Title"
21514 #~ msgstr "Title"
21515
21516 #, fuzzy
21517 #~ msgid "CD-Text Title"
21518 #~ msgstr "Next file"
21519
21520 #, fuzzy
21521 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
21522 #~ msgstr "Remote control interface"
21523
21524 #, fuzzy
21525 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
21526 #~ msgstr ""
21527 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21528
21529 #, fuzzy
21530 #~ msgid "Linux OSS audio output"
21531 #~ msgstr "File audio output"
21532
21533 #, fuzzy
21534 #~ msgid "Listeners"
21535 #~ msgstr "Licence"
21536
21537 #, fuzzy
21538 #~ msgid "Native playlist import"
21539 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
21540
21541 #, fuzzy
21542 #~ msgid "Podcast Copyright"
21543 #~ msgstr "Copyright"
21544
21545 #, fuzzy
21546 #~ msgid "Podcast Subtitle"
21547 #~ msgstr "Subtitles Track"
21548
21549 #, fuzzy
21550 #~ msgid "Podcast Author"
21551 #~ msgstr "Author"
21552
21553 #, fuzzy
21554 #~ msgid "Podcast Duration"
21555 #~ msgstr "Polarisation"
21556
21557 #, fuzzy
21558 #~ msgid "Mime type"
21559 #~ msgstr "Type"
21560
21561 #, fuzzy
21562 #~ msgid "Enable skinned playlist"
21563 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
21564
21565 #, fuzzy
21566 #~ msgid "Sorted by Artist"
21567 #~ msgstr "Reverse stereo"
21568
21569 #, fuzzy
21570 #~ msgid "Sorted by Album"
21571 #~ msgstr "Reverse stereo"
21572
21573 #, fuzzy
21574 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
21575 #~ msgstr ""
21576 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21577
21578 #, fuzzy
21579 #~ msgid "Distort video filter"
21580 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
21581
21582 #, fuzzy
21583 #~ msgid "History parameter"
21584 #~ msgstr "visualiser"
21585
21586 #, fuzzy
21587 #~ msgid "The umber of frames used for detection."
21588 #~ msgstr ""
21589 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21590
21591 #, fuzzy
21592 #~ msgid ""
21593 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
21594 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
21595 #~ "e.g. 6 = top-right)."
21596 #~ msgstr ""
21597 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
21598 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
21599 #~ "combinations of these values)."
21600
21601 #, fuzzy
21602 #~ msgid "Number of streams"
21603 #~ msgstr "Number of threads"
21604
21605 #, fuzzy
21606 #~ msgid "Center-Center"
21607 #~ msgstr "Centre"
21608
21609 #, fuzzy
21610 #~ msgid "Left-Center"
21611 #~ msgstr "Centre"
21612
21613 #, fuzzy
21614 #~ msgid "Right-Center"
21615 #~ msgstr "Centre"
21616
21617 #, fuzzy
21618 #~ msgid "Center-Top"
21619 #~ msgstr "Centre"
21620
21621 #, fuzzy
21622 #~ msgid "Left-Top"
21623 #~ msgstr "Left"
21624
21625 #, fuzzy
21626 #~ msgid "Right-Top"
21627 #~ msgstr "Right"
21628
21629 #, fuzzy
21630 #~ msgid "Center-Bottom"
21631 #~ msgstr "Centre"
21632
21633 #, fuzzy
21634 #~ msgid "Control interface settings"
21635 #~ msgstr "Interface plugins settings"
21636
21637 #, fuzzy
21638 #~ msgid ""
21639 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
21640 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
21641 #~ msgstr ""
21642 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
21643 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
21644
21645 #, fuzzy
21646 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
21647 #~ msgstr ""
21648 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
21649 #~ "its modules."
21650
21651 #~ msgid ""
21652 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
21653 #~ "here (x coordinate)."
21654 #~ msgstr ""
21655 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
21656 #~ "here (x coordinate)."
21657
21658 #~ msgid ""
21659 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
21660 #~ "mode."
21661 #~ msgstr ""
21662 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
21663 #~ "mode."
21664
21665 #~ msgid ""
21666 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
21667 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
21668 #~ msgstr ""
21669 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
21670 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
21671
21672 #, fuzzy
21673 #~ msgid "Program to select"
21674 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
21675
21676 #, fuzzy
21677 #~ msgid "Programs to select"
21678 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
21679
21680 #~ msgid "Preferred codecs list"
21681 #~ msgstr "Preferred codecs list"
21682
21683 #~ msgid ""
21684 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
21685 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
21686 #~ "the other ones."
21687 #~ msgstr ""
21688 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
21689 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
21690 #~ "the other ones."
21691
21692 #, fuzzy
21693 #~ msgid ""
21694 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
21695 #~ "read when VLM is launched."
21696 #~ msgstr ""
21697 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
21698 #~ "its modules."
21699
21700 #~ msgid ""
21701 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
21702 #~ "value should be set in milliseconds units."
21703 #~ msgstr ""
21704 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
21705 #~ "value should be set in milliseconds units."
21706
21707 #, fuzzy
21708 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
21709 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21710
21711 #, fuzzy
21712 #~ msgid ""
21713 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
21714 #~ "value should be set in millisecond units."
21715 #~ msgstr ""
21716 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
21717 #~ "value should be set in millisecond units."
21718
21719 #~ msgid ""
21720 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
21721 #~ "value should be set in millisecond units."
21722 #~ msgstr ""
21723 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
21724 #~ "value should be set in millisecond units."
21725
21726 #, fuzzy
21727 #~ msgid ""
21728 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
21729 #~ "value should be set in millisecond units."
21730 #~ msgstr ""
21731 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
21732 #~ "value should be set in millisecond units."
21733
21734 #, fuzzy
21735 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
21736 #~ msgstr ""
21737 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21738
21739 #, fuzzy
21740 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
21741 #~ msgstr ""
21742 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
21743 #~ "stream."
21744
21745 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
21746 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
21747
21748 #, fuzzy
21749 #~ msgid "Timeout of subpictures"
21750 #~ msgstr "Subtitles Track"
21751
21752 #, fuzzy
21753 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
21754 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21755
21756 #, fuzzy
21757 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
21758 #~ msgstr ""
21759 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21760
21761 #, fuzzy
21762 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
21763 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21764
21765 #, fuzzy
21766 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
21767 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21768
21769 #, fuzzy
21770 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
21771 #~ msgstr ""
21772 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21773
21774 #, fuzzy
21775 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
21776 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
21777
21778 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
21779 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21780
21781 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
21782 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21783
21784 #, fuzzy
21785 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
21786 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
21787
21788 #, fuzzy
21789 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
21790 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
21791
21792 #, fuzzy
21793 #~ msgid ""
21794 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
21795 #~ "the network synchronisation."
21796 #~ msgstr ""
21797 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21798
21799 #, fuzzy
21800 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
21801 #~ msgstr "Remote control interface"
21802
21803 #, fuzzy
21804 #~ msgid "Telnet Interface port"
21805 #~ msgstr "Skinnable Interface"
21806
21807 #, fuzzy
21808 #~ msgid "Go To Position"
21809 #~ msgstr "Options"
21810
21811 #, fuzzy
21812 #~ msgid "Output Options"
21813 #~ msgstr "Options"
21814
21815 #, fuzzy
21816 #~ msgid "Transcode options"
21817 #~ msgstr "Advanced options..."
21818
21819 #, fuzzy
21820 #~ msgid "Destination Target:"
21821 #~ msgstr "Destination audio codec"
21822
21823 #, fuzzy
21824 #~ msgid "Output methods"
21825 #~ msgstr "Audio output access method"
21826
21827 #, fuzzy
21828 #~ msgid "Subtitles options"
21829 #~ msgstr "Subtitle options"
21830
21831 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
21832 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
21833
21834 #, fuzzy
21835 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
21836 #~ msgstr ""
21837 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21838
21839 #, fuzzy
21840 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
21841 #~ msgstr ""
21842 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21843
21844 #, fuzzy
21845 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
21846 #~ msgstr "Choose directory"
21847
21848 #, fuzzy
21849 #~ msgid ""
21850 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
21851 #~ "output."
21852 #~ msgstr ""
21853 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21854
21855 #, fuzzy
21856 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
21857 #~ msgstr ""
21858 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21859
21860 #, fuzzy
21861 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
21862 #~ msgstr ""
21863 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21864
21865 #, fuzzy
21866 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
21867 #~ msgstr ""
21868 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21869
21870 #, fuzzy
21871 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
21872 #~ msgstr ""
21873 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21874
21875 #, fuzzy
21876 #~ msgid ""
21877 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
21878 #~ msgstr ""
21879 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21880
21881 #, fuzzy
21882 #~ msgid ""
21883 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
21884 #~ msgstr ""
21885 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21886
21887 #, fuzzy
21888 #~ msgid ""
21889 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
21890 #~ msgstr ""
21891 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21892
21893 #, fuzzy
21894 #~ msgid ""
21895 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
21896 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21897
21898 #, fuzzy
21899 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
21900 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21901
21902 #, fuzzy
21903 #~ msgid ""
21904 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
21905 #~ "output."
21906 #~ msgstr ""
21907 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21908
21909 #, fuzzy
21910 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
21911 #~ msgstr "Next file"
21912
21913 #, fuzzy
21914 #~ msgid ""
21915 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
21916 #~ "output."
21917 #~ msgstr ""
21918 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21919
21920 #, fuzzy
21921 #~ msgid ""
21922 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
21923 #~ "output."
21924 #~ msgstr ""
21925 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21926
21927 #, fuzzy
21928 #~ msgid ""
21929 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
21930 #~ msgstr ""
21931 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21932
21933 #, fuzzy
21934 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
21935 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21936
21937 #, fuzzy
21938 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
21939 #~ msgstr ""
21940 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21941
21942 #, fuzzy
21943 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
21944 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21945
21946 #, fuzzy
21947 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
21948 #~ msgstr ""
21949 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21950
21951 #, fuzzy
21952 #~ msgid ""
21953 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
21954 #~ "subpictures overlaying."
21955 #~ msgstr ""
21956 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21957
21958 #, fuzzy
21959 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
21960 #~ msgstr ""
21961 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21962
21963 #, fuzzy
21964 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
21965 #~ msgstr ""
21966 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21967
21968 #, fuzzy
21969 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
21970 #~ msgstr ""
21971 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21972
21973 #, fuzzy
21974 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
21975 #~ msgstr ""
21976 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21977
21978 #, fuzzy
21979 #~ msgid ""
21980 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
21981 #~ msgstr ""
21982 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21983
21984 #, fuzzy
21985 #~ msgid ""
21986 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
21987 #~ msgstr ""
21988 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21989
21990 #, fuzzy
21991 #~ msgid ""
21992 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
21993 #~ "output."
21994 #~ msgstr ""
21995 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21996
21997 #, fuzzy
21998 #~ msgid ""
21999 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
22000 #~ "streaming output."
22001 #~ msgstr ""
22002 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22003
22004 #, fuzzy
22005 #~ msgid "Subpictures filter"
22006 #~ msgstr "Subtitles Track"
22007
22008 #~ msgid "List of video output modules"
22009 #~ msgstr "List of video output modules"
22010
22011 #, fuzzy
22012 #~ msgid "OSD menu configuration file"
22013 #~ msgstr "Advanced options..."
22014
22015 #, fuzzy
22016 #~ msgid "Select effect"
22017 #~ msgstr "Next file"
22018
22019 #, fuzzy
22020 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
22021 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22022
22023 #, fuzzy
22024 #~ msgid "Small playlist"
22025 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
22026
22027 #, fuzzy
22028 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
22029 #~ msgstr ""
22030 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22031
22032 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
22033 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
22034
22035 #, fuzzy
22036 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
22037 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
22038
22039 #, fuzzy
22040 #~ msgid "Podcast playlist import"
22041 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
22042
22043 #~ msgid "raw DV demuxer"
22044 #~ msgstr "raw DV demuxer"
22045
22046 #, fuzzy
22047 #~ msgid "Text subtitles demux"
22048 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
22049
22050 #, fuzzy
22051 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
22052 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
22053
22054 #, fuzzy
22055 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
22056 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
22057
22058 #, fuzzy
22059 #~ msgid "Enable CABAC"
22060 #~ msgstr "Disable"
22061
22062 #, fuzzy
22063 #~ msgid "Enable loop filter"
22064 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
22065
22066 #, fuzzy
22067 #~ msgid "Analyse mode"
22068 #~ msgstr "Stereo"
22069
22070 #~ msgid "Properties"
22071 #~ msgstr "Properties"
22072
22073 #, fuzzy
22074 #~ msgid "Interface showing control interface"
22075 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
22076
22077 #, fuzzy
22078 #~ msgid "type : "
22079 #~ msgstr "Type"
22080
22081 #, fuzzy
22082 #~ msgid "URL : "
22083 #~ msgstr "URL"
22084
22085 #, fuzzy
22086 #~ msgid "file size : "
22087 #~ msgstr "Video title"
22088
22089 #, fuzzy
22090 #~ msgid "Choose a mirror"
22091 #~ msgstr "Choose directory"
22092
22093 #~ msgid " "
22094 #~ msgstr " "
22095
22096 #, fuzzy
22097 #~ msgid "CoreAudio output"
22098 #~ msgstr "Audio output URL"
22099
22100 #, fuzzy
22101 #~ msgid ""
22102 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
22103 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
22104 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
22105 #~ "\n"
22106 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
22107 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
22108 #~ "\n"
22109 #~ "For more information, have a look at the web site."
22110 #~ msgstr ""
22111 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
22112 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
22113 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
22114 #~ "\n"
22115 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
22116 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
22117 #~ "\n"
22118 #~ "For more information, have a look at the web site."
22119
22120 #, fuzzy
22121 #~ msgid "Shout"
22122 #~ msgstr "Add Interface"
22123
22124 #, fuzzy
22125 #~ msgid "Windows GAPI"
22126 #~ msgstr "Greyscale video output"
22127
22128 #, fuzzy
22129 #~ msgid "Windows GDI"
22130 #~ msgstr "Greyscale video output"
22131
22132 #, fuzzy
22133 #~ msgid "Open MRL"
22134 #~ msgstr "Options:"
22135
22136 #~ msgid ""
22137 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
22138 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
22139 #~ "multicasting interface here."
22140 #~ msgstr ""
22141 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
22142 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
22143 #~ "multicasting interface here."
22144
22145 #~ msgid "Choose program (SID)"
22146 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
22147
22148 #~ msgid "Choose programs"
22149 #~ msgstr "Choose programmes"
22150
22151 #~ msgid "Choose audio track"
22152 #~ msgstr "Choose audio track"
22153
22154 #~ msgid "Choose subtitles track"
22155 #~ msgstr "Choose subtitles track"
22156
22157 #, fuzzy
22158 #~ msgid "Current version"
22159 #~ msgstr "Stereo"
22160
22161 #, fuzzy
22162 #~ msgid "Your version"
22163 #~ msgstr "Stereo"
22164
22165 #, fuzzy
22166 #~ msgid "Streamming"
22167 #~ msgstr "Codec setting"
22168
22169 #~ msgid ""
22170 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
22171 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
22172 #~ "headphone."
22173 #~ msgstr ""
22174 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
22175 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
22176 #~ "headphone."
22177
22178 #, fuzzy
22179 #~ msgid "Wizard..."
22180 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
22181
22182 #~ msgid ""
22183 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
22184 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
22185 #~ msgstr ""
22186 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
22187 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
22188
22189 #, fuzzy
22190 #~ msgid "SLP scopes list"
22191 #~ msgstr "Preferred codecs list"
22192
22193 #~ msgid ""
22194 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
22195 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
22196 #~ msgstr ""
22197 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
22198 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
22199
22200 #~ msgid ""
22201 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
22202 #~ "and the empty string for the default of IANA."
22203 #~ msgstr ""
22204 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
22205 #~ "and the empty string for the default of IANA."
22206
22207 #, fuzzy
22208 #~ msgid "SLP LDAP filter"
22209 #~ msgstr "Choose file"
22210
22211 #~ msgid ""
22212 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
22213 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
22214 #~ msgstr ""
22215 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
22216 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
22217
22218 #~ msgid ""
22219 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
22220 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
22221 #~ msgstr ""
22222 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
22223 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
22224
22225 #, fuzzy
22226 #~ msgid "SLP input"
22227 #~ msgstr "TCP input"
22228
22229 #, fuzzy
22230 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
22231 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22232
22233 #~ msgid ""
22234 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
22235 #~ "open when looking for a file."
22236 #~ msgstr ""
22237 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
22238 #~ "open when looking for a file."
22239
22240 #, fuzzy
22241 #~ msgid "GNOME interface"
22242 #~ msgstr "XOSD interface"
22243
22244 #~ msgid "_Open File..."
22245 #~ msgstr "_Open File…"
22246
22247 #, fuzzy
22248 #~ msgid "Open a file"
22249 #~ msgstr "Append to file"
22250
22251 #, fuzzy
22252 #~ msgid "Open _Disc..."
22253 #~ msgstr "Open _Disc…"
22254
22255 #~ msgid "_Network stream..."
22256 #~ msgstr "_Network stream…"
22257
22258 #, fuzzy
22259 #~ msgid "_Hide interface"
22260 #~ msgstr "Add Interface"
22261
22262 #~ msgid "Progr_am"
22263 #~ msgstr "Progr_amme"
22264
22265 #~ msgid "Choose the program"
22266 #~ msgstr "Choose the programme"
22267
22268 #, fuzzy
22269 #~ msgid "_Title"
22270 #~ msgstr "Title"
22271
22272 #, fuzzy
22273 #~ msgid "Choose title"
22274 #~ msgstr "Choose file"
22275
22276 #, fuzzy
22277 #~ msgid "Choose chapter"
22278 #~ msgstr "Choose file"
22279
22280 #~ msgid "_Playlist..."
22281 #~ msgstr "_Playlist…"
22282
22283 #~ msgid "_Modules..."
22284 #~ msgstr "_Modules…"
22285
22286 #, fuzzy
22287 #~ msgid "_Language"
22288 #~ msgstr "Language"
22289
22290 #, fuzzy
22291 #~ msgid "Select audio channel"
22292 #~ msgstr "Audio channels"
22293
22294 #, fuzzy
22295 #~ msgid "_Subtitles"
22296 #~ msgstr "Subtitles Track"
22297
22298 #, fuzzy
22299 #~ msgid "_Audio"
22300 #~ msgstr "Audio"
22301
22302 #, fuzzy
22303 #~ msgid "_Video"
22304 #~ msgstr "Video"
22305
22306 #~ msgid "Next file"
22307 #~ msgstr "Next file"
22308
22309 #, fuzzy
22310 #~ msgid "Title:"
22311 #~ msgstr "Title"
22312
22313 #~ msgid "_Network Stream..."
22314 #~ msgstr "_Network Stream…"
22315
22316 #~ msgid "_Jump..."
22317 #~ msgstr "_Jump…"
22318
22319 #~ msgid "Switch program"
22320 #~ msgstr "Switch programme"
22321
22322 #, fuzzy
22323 #~ msgid "_Navigation"
22324 #~ msgstr "Polarisation"
22325
22326 #, fuzzy
22327 #~ msgid "Toggle _Interface"
22328 #~ msgstr "Skinnable Interface"
22329
22330 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
22331 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
22332
22333 #, fuzzy
22334 #~ msgid "Symbol Rate"
22335 #~ msgstr "Sample rate"
22336
22337 #, fuzzy
22338 #~ msgid "stream output (MRL)"
22339 #~ msgstr "UDP stream output"
22340
22341 #, fuzzy
22342 #~ msgid "Destination Target: "
22343 #~ msgstr "Destination video codec"
22344
22345 #, fuzzy
22346 #~ msgid "Gtk+ interface"
22347 #~ msgstr "Switch interface"
22348
22349 #, fuzzy
22350 #~ msgid "_File"
22351 #~ msgstr "Title"
22352
22353 #~ msgid "Exit the program"
22354 #~ msgstr "Exit the program"
22355
22356 #, fuzzy
22357 #~ msgid "_View"
22358 #~ msgstr "Video"
22359
22360 #, fuzzy
22361 #~ msgid "_Settings"
22362 #~ msgstr "Setting"
22363
22364 #~ msgid "_Preferences..."
22365 #~ msgstr "_Preferences…"
22366
22367 #, fuzzy
22368 #~ msgid "About this application"
22369 #~ msgstr "About this program"
22370
22371 #~ msgid "Go Backward"
22372 #~ msgstr "Go Backwards"
22373
22374 #, fuzzy
22375 #~ msgid "Play Stream"
22376 #~ msgstr "Codec setting"
22377
22378 #, fuzzy
22379 #~ msgid "Open Playlist"
22380 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
22381
22382 #, fuzzy
22383 #~ msgid "Next File"
22384 #~ msgstr "Next file"
22385
22386 #, fuzzy
22387 #~ msgid "Use stream output"
22388 #~ msgstr "UDP stream output"
22389
22390 #, fuzzy
22391 #~ msgid "Stream output configuration "
22392 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
22393
22394 #, fuzzy
22395 #~ msgid "Go To:"
22396 #~ msgstr "Goom"
22397
22398 #, fuzzy
22399 #~ msgid "Stream output (MRL)"
22400 #~ msgstr "UDP stream output"
22401
22402 #, fuzzy
22403 #~ msgid "Title "
22404 #~ msgstr "Title"
22405
22406 #, fuzzy
22407 #~ msgid "Languages"
22408 #~ msgstr "Language"
22409
22410 #, fuzzy
22411 #~ msgid "Open &Disk"
22412 #~ msgstr "Open subtitles file"
22413
22414 #~ msgid "&Backward"
22415 #~ msgstr "&Backwards"
22416
22417 #, fuzzy
22418 #~ msgid "&Stop"
22419 #~ msgstr "Scope"
22420
22421 #~ msgid "Stream info..."
22422 #~ msgstr "Stream info…"
22423
22424 #, fuzzy
22425 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
22426 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
22427
22428 #~ msgid "Opening file..."
22429 #~ msgstr "Opening file…"
22430
22431 #~ msgid "Exiting..."
22432 #~ msgstr "Exiting…"
22433
22434 #~ msgid "Toggling toolbar..."
22435 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
22436
22437 #~ msgid "Toggle the status bar..."
22438 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
22439
22440 #, fuzzy
22441 #~ msgid "KDE interface"
22442 #~ msgstr "XOSD interface"
22443
22444 #, fuzzy
22445 #~ msgid "Messages:"
22446 #~ msgstr "Colour messages"
22447
22448 #, fuzzy
22449 #~ msgid "Video Filters"
22450 #~ msgstr "Video title"
22451
22452 #, fuzzy
22453 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
22454 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
22455
22456 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
22457 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
22458
22459 #, fuzzy
22460 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
22461 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
22462
22463 #, fuzzy
22464 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
22465 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
22466
22467 #, fuzzy
22468 #~ msgid "< Back"
22469 #~ msgstr "Backwards"
22470
22471 #, fuzzy
22472 #~ msgid "Next >"
22473 #~ msgstr "Next file"
22474
22475 #, fuzzy
22476 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
22477 #~ msgstr "Video encoder"
22478
22479 #, fuzzy
22480 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
22481 #~ msgstr "Video encoder"
22482
22483 #, fuzzy
22484 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
22485 #~ msgstr "Video encoder"
22486
22487 #, fuzzy
22488 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
22489 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
22490
22491 #, fuzzy
22492 #~ msgid "DVD audio format"
22493 #~ msgstr "Audio options"
22494
22495 #, fuzzy
22496 #~ msgid "XVideo"
22497 #~ msgstr "Video"
22498
22499 #~ msgid ""
22500 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
22501 #~ "meta info         1\n"
22502 #~ "event info        2\n"
22503 #~ "MRL               4\n"
22504 #~ "external call     8\n"
22505 #~ "all calls (10)   16\n"
22506 #~ "LSN       (20)   32\n"
22507 #~ "PBC       (40)   64\n"
22508 #~ "libcdio   (80)  128\n"
22509 #~ "seek-set (100)  256\n"
22510 #~ "seek-cur (200)  512\n"
22511 #~ "still    (400) 1024\n"
22512 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
22513 #~ msgstr ""
22514 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
22515 #~ "meta info         1\n"
22516 #~ "event info        2\n"
22517 #~ "MRL               4\n"
22518 #~ "external call     8\n"
22519 #~ "all calls (10)   16\n"
22520 #~ "LSN       (20)   32\n"
22521 #~ "PBC       (40)   64\n"
22522 #~ "libcdio   (80)  128\n"
22523 #~ "seek-set (100)  256\n"
22524 #~ "seek-cur (200)  512\n"
22525 #~ "still    (400) 1024\n"
22526 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
22527
22528 #, fuzzy
22529 #~ msgid ""
22530 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
22531 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
22532 #~ "   %A : The album information\n"
22533 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
22534 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
22535 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
22536 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
22537 #~ "SEGMENT...\n"
22538 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
22539 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
22540 #~ "   %P : The publisher ID\n"
22541 #~ "   %p : The preparer ID\n"
22542 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
22543 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
22544 #~ "   %V : The volume set ID\n"
22545 #~ "   %v : The volume ID\n"
22546 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
22547 #~ "   %% : a % \n"
22548 #~ msgstr ""
22549 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
22550 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
22551 #~ "   %A : The album information\n"
22552 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
22553 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
22554 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
22555 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
22556 #~ "SEGMENT…\n"
22557 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
22558 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
22559 #~ "   %P : The publisher ID\n"
22560 #~ "   %p : The preparer I\n"
22561 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
22562 #~ "   %T : The track number\n"
22563 #~ "   %V : The volume set I\n"
22564 #~ "   %v : The volume I\n"
22565 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
22566 #~ "   %% : a % \n"
22567
22568 #, fuzzy
22569 #~ msgid "Telnet"
22570 #~ msgstr "Date"
22571
22572 #, fuzzy
22573 #~ msgid "Option/Alt"
22574 #~ msgstr "Options"
22575
22576 #, fuzzy
22577 #~ msgid "VLC internal picture video output"
22578 #~ msgstr "HD1000 audio output"
22579
22580 #, fuzzy
22581 #~ msgid "AAC demuxer"
22582 #~ msgstr "PS demuxer"
22583
22584 #, fuzzy
22585 #~ msgid "Quantizer scale."
22586 #~ msgstr "visualiser"
22587
22588 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
22589 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
22590
22591 #~ msgid ""
22592 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
22593 #~ "\n"
22594 #~ msgstr ""
22595 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
22596 #~ "\n"
22597
22598 #, fuzzy
22599 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
22600 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
22601
22602 #~ msgid "Telnet remote control interface"
22603 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
22604
22605 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
22606 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
22607
22608 #~ msgid "vlc preferences"
22609 #~ msgstr "VLC preferences"
22610
22611 #~ msgid ""
22612 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
22613 #~ "\n"
22614 #~ msgstr ""
22615 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
22616 #~ "\n"
22617
22618 #, fuzzy
22619 #~ msgid "SAP interface"
22620 #~ msgstr "XOSD interface"
22621
22622 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
22623 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
22624
22625 #, fuzzy
22626 #~ msgid ""
22627 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
22628 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
22629
22630 #~ msgid ""
22631 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
22632 #~ "module in the Modules section.\n"
22633 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
22634 #~ msgstr ""
22635 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
22636 #~ "module in the Modules section.\n"
22637 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
22638
22639 #~ msgid "VLC modules preferences"
22640 #~ msgstr "VLC modules preferences"
22641
22642 #~ msgid ""
22643 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
22644 #~ "Modules are sorted by type."
22645 #~ msgstr ""
22646 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
22647 #~ "Modules are sorted by type."
22648
22649 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
22650 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
22651
22652 #~ msgid ""
22653 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
22654 #~ "preferred subtitles."
22655 #~ msgstr ""
22656 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
22657 #~ "preferred subtitles."
22658
22659 #~ msgid "Demuxers settings"
22660 #~ msgstr "Demuxers settings"
22661
22662 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
22663 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
22664
22665 #~ msgid ""
22666 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
22667 #~ "here."
22668 #~ msgstr ""
22669 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
22670 #~ "here."
22671
22672 #~ msgid "Stream output access modules settings"
22673 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
22674
22675 #, fuzzy
22676 #~ msgid ""
22677 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
22678 #~ "access modules."
22679 #~ msgstr ""
22680 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
22681 #~ "access module."
22682
22683 #, fuzzy
22684 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
22685 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
22686
22687 #, fuzzy
22688 #~ msgid "Stream output modules settings"
22689 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
22690
22691 #~ msgid "Video output modules settings"
22692 #~ msgstr "Video output modules settings"
22693
22694 #~ msgid ""
22695 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
22696 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
22697 #~ "settings."
22698 #~ msgstr ""
22699 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
22700 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
22701 #~ "settings."
22702
22703 #, fuzzy
22704 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
22705 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
22706
22707 #, fuzzy
22708 #~ msgid "Xvid video decoder"
22709 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
22710
22711 #, fuzzy
22712 #~ msgid "Reverse sort by author"
22713 #~ msgstr "Reverse stereo"
22714
22715 #, fuzzy
22716 #~ msgid "Enable/Disable"
22717 #~ msgstr "Disable"
22718
22719 #, fuzzy
22720 #~ msgid "Reverse sort by group"
22721 #~ msgstr "Reverse stereo"
22722
22723 #, fuzzy
22724 #~ msgid "Disc Artist(s)"
22725 #~ msgstr "Artist"
22726
22727 #, fuzzy
22728 #~ msgid "Track Artist"
22729 #~ msgstr "Artist"
22730
22731 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
22732 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
22733
22734 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
22735 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
22736
22737 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
22738 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
22739
22740 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
22741 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
22742
22743 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
22744 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
22745
22746 #~ msgid "Exit this program"
22747 #~ msgstr "Exit this program"
22748
22749 #~ msgid "Show the program logs"
22750 #~ msgstr "Show the program logs"
22751
22752 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
22753 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
22754
22755 #~ msgid "VLC plugins preferences"
22756 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
22757
22758 #~ msgid "No dithering"
22759 #~ msgstr "No dithering"
22760
22761 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
22762 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
22763
22764 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
22765 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
22766
22767 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
22768 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
22769
22770 #~ msgid "Random dithering"
22771 #~ msgstr "Random dithering"
22772
22773 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
22774 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
22775
22776 #~ msgid ""
22777 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
22778 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
22779 #~ "available."
22780 #~ msgstr ""
22781 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
22782 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
22783 #~ "available."
22784
22785 #~ msgid ""
22786 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
22787 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
22788 #~ "best module available."
22789 #~ msgstr ""
22790 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
22791 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
22792 #~ "best module available."
22793
22794 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
22795 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
22796
22797 #~ msgid "&Program"
22798 #~ msgstr "&Programme"
22799
22800 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
22801 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
22802
22803 #, fuzzy
22804 #~ msgid "Stop Stream"
22805 #~ msgstr "Codec setting"
22806
22807 #~ msgid "_About..."
22808 #~ msgstr "_About…"
22809
22810 #, fuzzy
22811 #~ msgid "Loop filter"
22812 #~ msgstr "Choose file"
22813
22814 #, fuzzy
22815 #~ msgid "Random effect"
22816 #~ msgstr "Random Off"
22817
22818 #, fuzzy
22819 #~ msgid "Extra Audio File"
22820 #~ msgstr "Audio filters"
22821
22822 #, fuzzy
22823 #~ msgid "geometry"
22824 #~ msgstr "Spectrum"
22825
22826 #, fuzzy
22827 #~ msgid "spacing"
22828 #~ msgstr "Rating"
22829
22830 #, fuzzy
22831 #~ msgid "line"
22832 #~ msgstr "Codec"
22833
22834 #, fuzzy
22835 #~ msgid "orientation"
22836 #~ msgstr "Visualisations"
22837
22838 #, fuzzy
22839 #~ msgid "QGroupBox"
22840 #~ msgstr "Group packets"
22841
22842 #, fuzzy
22843 #~ msgid "enabled"
22844 #~ msgstr "Disable"
22845
22846 #, fuzzy
22847 #~ msgid "checkable"
22848 #~ msgstr "Disable"
22849
22850 #, fuzzy
22851 #~ msgid "Stream information"
22852 #~ msgstr "Visualisations"
22853
22854 #, fuzzy
22855 #~ msgid "Audioscrobbler username"
22856 #~ msgstr "Audio Device"
22857
22858 #, fuzzy
22859 #~ msgid "Dummy video filter"
22860 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
22861
22862 #, fuzzy
22863 #~ msgid "Left-Bottom"
22864 #~ msgstr "Centre"
22865
22866 #, fuzzy
22867 #~ msgid "Right-Bottom"
22868 #~ msgstr "Right"
22869
22870 #, fuzzy
22871 #~ msgid "Telnet Interface host"
22872 #~ msgstr "Skinnable Interface"
22873
22874 #~ msgid ""
22875 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
22876 #~ "(Basic authentication only)."
22877 #~ msgstr ""
22878 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
22879 #~ "(Basic authentication only)."