]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Run update-po. Fix make dist
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-07-20 10:54+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:576
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
52 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
53 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
54 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
55 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
56 msgid "General"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
60 msgid "Interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 #, fuzzy
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr ""
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
82 #, fuzzy
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #, fuzzy
92 msgid "Hotkeys settings"
93 msgstr "Audio encoders settings"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1197
96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
98 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
101 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
102 msgid "Audio"
103 msgstr "Audio"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:55
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio settings"
108 msgstr "Audio filters settings"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
111 #, fuzzy
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General settings"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
116 #: src/video_output/video_output.c:445
117 msgid "Filters"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:62
121 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:69
138 msgid "These are general settings for audio output modules."
139 msgstr "These are general settings for audio output modules."
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1535
142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
143 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
144 msgid "Miscellaneous"
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:72
148 #, fuzzy
149 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
150 msgstr "Help options"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1232
153 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
154 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
158 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
159 #: modules/stream_out/transcode.c:193
160 msgid "Video"
161 msgstr "Video"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:76
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "Video settings"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
168 msgid "General video settings"
169 msgstr "General video settings"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:83
172 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
176 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:89
180 msgid "Filters (v2)"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:93
184 msgid "Subtitles/OSD"
185 msgstr "Subtitles/OSD"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:94
188 msgid ""
189 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
190 "subpictures\"."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:103
194 msgid "Input / Codecs"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:104
198 msgid ""
199 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
200 "VLC. Encoder settings can also be found here."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:107
204 msgid "Access modules"
205 msgstr "Access modules"
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:109
208 #, fuzzy
209 msgid ""
210 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
211 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
212 msgstr ""
213 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
214 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:113
217 #, fuzzy
218 msgid "Access filters"
219 msgstr "Access filter modules"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:115
222 msgid ""
223 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
224 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
225 "you are doing."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:119
229 msgid "Demuxers"
230 msgstr "Demuxers"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:120
233 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:122
237 msgid "Video codecs"
238 msgstr "Video codecs"
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:123
241 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:125
245 #, fuzzy
246 msgid "Audio codecs"
247 msgstr "Audio encoder"
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:126
250 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:128
254 #, fuzzy
255 msgid "Other codecs"
256 msgstr "Stereo"
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:129
259 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:132
263 #, fuzzy
264 msgid "General input settings. Use with care."
265 msgstr "General settings"
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1465
268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
269 msgid "Stream output"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:137
273 msgid ""
274 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
275 "incoming streams.\n"
276 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
277 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
278 "RTSP).\n"
279 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
280 "duplicating...)."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:145
284 #, fuzzy
285 msgid "General stream output settings"
286 msgstr "Keep stream output open"
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:147
289 msgid "Muxers"
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:149
293 msgid ""
294 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
295 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
296 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each muxer."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:155
301 #, fuzzy
302 msgid "Access output"
303 msgstr "UDP stream output"
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:157
306 msgid ""
307 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
308 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
309 "should probably not do that.\n"
310 "You can also set default parameters for each access output."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:162
314 msgid "Packetizers"
315 msgstr "Packetisers"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:164
318 msgid ""
319 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
320 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
321 "not do that.\n"
322 "You can also set default parameters for each packetizer."
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:170
326 msgid "Sout stream"
327 msgstr "Sout stream"
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:171
330 msgid ""
331 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
332 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
333 "for each sout stream module here."
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
337 #, fuzzy
338 msgid "SAP"
339 msgstr "SDP"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:178
342 msgid ""
343 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
344 "multicast UDP or RTP."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:181
348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
349 msgid "VOD"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:182
353 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
354 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1590 src/playlist/engine.c:79
357 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
359 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
360 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:500
361 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
365 msgid "Playlist"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:187
369 msgid ""
370 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
371 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:191
375 msgid "General playlist behaviour"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445
379 #, fuzzy
380 msgid "Services discovery"
381 msgstr "Choose directory"
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:193
384 msgid ""
385 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
386 "playlist."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1426
390 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
391 msgid "Advanced"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:198
395 msgid "Advanced settings. Use with care."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:200
399 msgid "CPU features"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:201
403 msgid ""
404 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
405 "not change these settings."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 #, fuzzy
410 msgid "Advanced settings"
411 msgstr "Advanced options…"
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:205
414 #, fuzzy
415 msgid "Other advanced settings"
416 msgstr "Advanced options"
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
419 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
421 msgid "Network"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:208
425 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:213
429 msgid "Chroma modules settings"
430 msgstr "Chroma modules settings"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:214
433 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
434 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:216
437 #, fuzzy
438 msgid "Packetizer modules settings"
439 msgstr "Decoder modules settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:220
442 #, fuzzy
443 msgid "Encoders settings"
444 msgstr "Audio encoders settings"
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:222
447 #, fuzzy
448 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
449 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:225
452 #, fuzzy
453 msgid "Dialog providers settings"
454 msgstr "Audio encoders settings"
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:227
457 msgid "Dialog providers can be configured here."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:229
461 msgid "Subtitle demuxer settings"
462 msgstr "Subtitle demuxer settings"
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:231
465 msgid ""
466 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
467 "example by setting the subtitles type or file name."
468 msgstr ""
469 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
470 "example by setting the subtitles type or file name."
471
472 #: include/vlc_config_cat.h:234
473 msgid "Video filters settings"
474 msgstr "Video filters settings"
475
476 #: include/vlc_config_cat.h:241
477 msgid "No help available"
478 msgstr "No help available"
479
480 #: include/vlc_config_cat.h:242
481 #, fuzzy
482 msgid "There is no help available for these modules."
483 msgstr "No help is available for these modules"
484
485 #: include/vlc_interface.h:137
486 msgid ""
487 "\n"
488 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
489 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
490 msgstr ""
491 "\n"
492 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
493 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
494
495 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
496 msgid "Meta-information"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
500 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
505 msgid "Title"
506 msgstr "Title"
507
508 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
509 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
510 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
511 msgid "Author"
512 msgstr "Author"
513
514 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
515 msgid "Artist"
516 msgstr "Artist"
517
518 #: include/vlc_meta.h:32
519 msgid "Genre"
520 msgstr "Genre"
521
522 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
523 msgid "Copyright"
524 msgstr "Copyright"
525
526 #: include/vlc_meta.h:34
527 msgid "Album/movie/show title"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_meta.h:35
531 msgid "Track number/position in set"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
536 msgid "Description"
537 msgstr "Description"
538
539 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
540 msgid "Rating"
541 msgstr "Rating"
542
543 #: include/vlc_meta.h:38
544 msgid "Date"
545 msgstr "Date"
546
547 #: include/vlc_meta.h:39
548 msgid "Setting"
549 msgstr "Setting"
550
551 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
553 msgid "URL"
554 msgstr "URL"
555
556 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
557 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
558 msgid "Language"
559 msgstr "Language"
560
561 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
562 #, fuzzy
563 msgid "Now Playing"
564 msgstr "Rating"
565
566 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
567 msgid "Publisher"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:44
571 msgid "Encoded by"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:46
575 msgid "Codec Name"
576 msgstr "Codec Name"
577
578 #: include/vlc_meta.h:47
579 msgid "Codec Description"
580 msgstr "Codec Description"
581
582 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
583 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:405 src/video_output/video_output.c:421
584 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
585 msgid "Disable"
586 msgstr "Disable"
587
588 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
589 #, fuzzy
590 msgid "Spectrometer"
591 msgstr "Spectrum"
592
593 #: src/audio_output/input.c:84
594 msgid "Scope"
595 msgstr "Scope"
596
597 #: src/audio_output/input.c:86
598 msgid "Spectrum"
599 msgstr "Spectrum"
600
601 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
602 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
603 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
604 msgid "Equalizer"
605 msgstr "Equaliser"
606
607 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
608 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
609 msgid "Audio filters"
610 msgstr "Audio filters"
611
612 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
613 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
614 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
615 msgid "Audio Channels"
616 msgstr "Audio Channels"
617
618 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
619 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
620 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
621 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
622 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
623 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
624 msgid "Stereo"
625 msgstr "Stereo"
626
627 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
628 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
629 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
630 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
631 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
632 #: modules/video_filter/time.c:99
633 msgid "Left"
634 msgstr "Left"
635
636 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
637 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
638 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
639 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
640 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
641 #: modules/video_filter/time.c:99
642 msgid "Right"
643 msgstr "Right"
644
645 #: src/audio_output/output.c:135
646 msgid "Dolby Surround"
647 msgstr "Dolby Surround"
648
649 #: src/audio_output/output.c:147
650 msgid "Reverse stereo"
651 msgstr "Reverse stereo"
652
653 #: src/extras/getopt.c:636
654 #, c-format
655 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
656 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
657
658 #: src/extras/getopt.c:661
659 #, c-format
660 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
661 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
662
663 #: src/extras/getopt.c:666
664 #, c-format
665 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
666 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
667
668 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
669 #, c-format
670 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
671 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
672
673 #: src/extras/getopt.c:713
674 #, c-format
675 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
676 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
677
678 #: src/extras/getopt.c:717
679 #, c-format
680 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
681 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
682
683 #: src/extras/getopt.c:743
684 #, c-format
685 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
686 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
687
688 #: src/extras/getopt.c:746
689 #, c-format
690 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
691 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
692
693 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
694 #, c-format
695 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
696 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
697
698 #: src/extras/getopt.c:823
699 #, c-format
700 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
701 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
702
703 #: src/extras/getopt.c:841
704 #, c-format
705 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
706 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
707
708 #: src/input/control.c:283
709 #, c-format
710 msgid "Bookmark %i"
711 msgstr "Bookmark %i"
712
713 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
714 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
715 #: modules/access/cdda/info.c:1012
716 #, c-format
717 msgid "Track %i"
718 msgstr ""
719
720 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
721 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:431
722 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
723 msgid "Program"
724 msgstr "Programme"
725
726 #: src/input/es_out.c:1572
727 #, c-format
728 msgid "Stream %d"
729 msgstr "Stream %d"
730
731 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
734 msgid "Codec"
735 msgstr "Codec"
736
737 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
738 #: modules/gui/macosx/output.m:153
739 msgid "Type"
740 msgstr "Type"
741
742 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
744 msgid "Channels"
745 msgstr "Channels"
746
747 #: src/input/es_out.c:1593
748 msgid "Sample rate"
749 msgstr "Sample rate"
750
751 #: src/input/es_out.c:1594
752 #, c-format
753 msgid "%d Hz"
754 msgstr "%d Hz"
755
756 #: src/input/es_out.c:1600
757 msgid "Bits per sample"
758 msgstr "Bits per sample"
759
760 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr.c:84
761 msgid "Bitrate"
762 msgstr "Bitrate"
763
764 #: src/input/es_out.c:1606
765 #, c-format
766 msgid "%d kb/s"
767 msgstr "%d kb/s"
768
769 #: src/input/es_out.c:1617
770 msgid "Resolution"
771 msgstr "Resolution"
772
773 #: src/input/es_out.c:1623
774 msgid "Display resolution"
775 msgstr "Display resolution"
776
777 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
778 msgid "Frame rate"
779 msgstr "Frame rate"
780
781 #: src/input/es_out.c:1640
782 msgid "Subtitle"
783 msgstr ""
784
785 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
786 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
788 msgid "Duration"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091
792 msgid "Errors"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/var.c:115
796 msgid "Bookmark"
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:437
800 msgid "Programs"
801 msgstr "Programmes"
802
803 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
804 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
805 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
806 msgid "Chapter"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
810 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
811 msgid "Navigation"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
815 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
816 msgid "Video Track"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
820 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
821 msgid "Audio Track"
822 msgstr ""
823
824 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
825 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
826 msgid "Subtitles Track"
827 msgstr "Subtitles Track"
828
829 #: src/input/var.c:256
830 msgid "Next title"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/var.c:261
834 msgid "Previous title"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/var.c:284
838 #, c-format
839 msgid "Title %i"
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
843 #, c-format
844 msgid "Chapter %i"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
848 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
849 msgid "Next chapter"
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
853 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
854 msgid "Previous chapter"
855 msgstr ""
856
857 #: src/interface/interface.c:348
858 msgid "Switch interface"
859 msgstr "Switch interface"
860
861 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
862 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
863 msgid "Add Interface"
864 msgstr "Add Interface"
865
866 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
867 #: src/misc/modules.c:1988
868 msgid "C"
869 msgstr "en_GB"
870
871 #: src/libvlc.c:348
872 msgid "Help options"
873 msgstr "Help options"
874
875 #: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248
876 msgid "string"
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212
880 msgid "integer"
881 msgstr ""
882
883 #: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237
884 msgid "float"
885 msgstr ""
886
887 #: src/libvlc.c:2248
888 msgid " (default enabled)"
889 msgstr ""
890
891 #: src/libvlc.c:2249
892 msgid " (default disabled)"
893 msgstr ""
894
895 #: src/libvlc.c:2431
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "VLC version %s\n"
898 msgstr "Stereo"
899
900 #: src/libvlc.c:2432
901 #, c-format
902 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.c:2434
906 #, c-format
907 msgid "Compiler: %s\n"
908 msgstr ""
909
910 #: src/libvlc.c:2437
911 #, c-format
912 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.c:2469
916 msgid ""
917 "\n"
918 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.c:2490
922 msgid ""
923 "\n"
924 "Press the RETURN key to continue...\n"
925 msgstr ""
926 "\n"
927 "Press the RETURN key to continue…\n"
928
929 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
930 msgid "Auto"
931 msgstr ""
932
933 #: src/libvlc.h:37
934 msgid "American English"
935 msgstr ""
936
937 #: src/libvlc.h:37
938 msgid "British English"
939 msgstr ""
940
941 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
942 msgid "Catalan"
943 msgstr ""
944
945 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
946 msgid "Czech"
947 msgstr ""
948
949 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
950 msgid "Danish"
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
954 msgid "German"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
958 msgid "Spanish"
959 msgstr ""
960
961 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
962 msgid "French"
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc.h:39
966 msgid "Galician"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
970 msgid "Hebrew"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
974 msgid "Hungarian"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
978 msgid "Italian"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
982 msgid "Japanese"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
986 msgid "Georgian"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
990 msgid "Korean"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
994 msgid "Dutch"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.h:40
998 msgid "Occitan"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.h:41
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Brazilian Portuguese"
1004 msgstr "Portuguese"
1005
1006 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1007 msgid "Romanian"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1011 msgid "Russian"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1015 msgid "Swedish"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1019 msgid "Turkish"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:42
1023 msgid "Simplified Chinese"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:42
1027 msgid "Chinese Traditional"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:61
1031 #, fuzzy
1032 msgid ""
1033 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1034 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1035 "related options."
1036 msgstr ""
1037 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1038 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1039 "various related options."
1040
1041 #: src/libvlc.h:65
1042 msgid "Interface module"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:67
1046 #, fuzzy
1047 msgid ""
1048 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1049 "automatically select the best module available."
1050 msgstr ""
1051 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1052 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1053
1054 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1055 msgid "Extra interface modules"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:73
1059 #, fuzzy
1060 msgid ""
1061 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1062 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1063 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1064 "\", \"gestures\" ...)"
1065 msgstr ""
1066 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1067 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1068 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1069 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1070
1071 #: src/libvlc.h:80
1072 #, fuzzy
1073 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1074 msgstr "Remote control interface"
1075
1076 #: src/libvlc.h:82
1077 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:84
1081 #, fuzzy
1082 msgid ""
1083 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1084 "1=warnings, 2=debug)."
1085 msgstr ""
1086 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1087 "1=warnings, 2=debug)."
1088
1089 #: src/libvlc.h:87
1090 msgid "Be quiet"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:89
1094 msgid "Turn off all warning and information messages."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:91
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Default stream"
1100 msgstr "Sout stream"
1101
1102 #: src/libvlc.h:93
1103 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:96
1107 #, fuzzy
1108 msgid ""
1109 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1110 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1111 msgstr ""
1112 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1113 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1114
1115 #: src/libvlc.h:100
1116 msgid "Color messages"
1117 msgstr "Colour messages"
1118
1119 #: src/libvlc.h:102
1120 #, fuzzy
1121 msgid ""
1122 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1123 "needs Linux color support for this to work."
1124 msgstr ""
1125 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1126 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1127
1128 #: src/libvlc.h:105
1129 msgid "Show advanced options"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:107
1133 #, fuzzy
1134 msgid ""
1135 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1136 "available options, including those that most users should never touch."
1137 msgstr ""
1138 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1139 "all the available options, including those that most users should never "
1140 "touch."
1141
1142 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Show interface with mouse"
1145 msgstr "Add Interface"
1146
1147 #: src/libvlc.h:113
1148 msgid ""
1149 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1150 "edge of the screen in fullscreen mode."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:116
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Interface interaction"
1156 msgstr "Enable trellis quantisation"
1157
1158 #: src/libvlc.h:118
1159 msgid ""
1160 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1161 "user input is required."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:128
1165 #, fuzzy
1166 msgid ""
1167 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1168 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1169 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1170 "the \"audio filters\" modules section."
1171 msgstr ""
1172 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1173 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1174 "(spectrum analyser, …).\n"
1175 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1176 "modules section."
1177
1178 #: src/libvlc.h:134
1179 msgid "Audio output module"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:136
1183 #, fuzzy
1184 msgid ""
1185 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1186 "automatically select the best method available."
1187 msgstr ""
1188 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1189 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1190
1191 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1192 msgid "Enable audio"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:142
1196 #, fuzzy
1197 msgid ""
1198 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1199 "not take place, thus saving some processing power."
1200 msgstr ""
1201 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1202 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1203
1204 #: src/libvlc.h:145
1205 msgid "Force mono audio"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:146
1209 msgid "This will force a mono audio output."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:148
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Default audio volume"
1215 msgstr "Next file"
1216
1217 #: src/libvlc.h:150
1218 msgid ""
1219 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1220 msgstr ""
1221 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1222
1223 #: src/libvlc.h:153
1224 msgid "Audio output saved volume"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:155
1228 msgid ""
1229 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1230 "should not change this option manually."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:158
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Audio output volume step"
1236 msgstr "Audio output modules settings"
1237
1238 #: src/libvlc.h:160
1239 #, fuzzy
1240 msgid ""
1241 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1242 "0 to 1024."
1243 msgstr ""
1244 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1245
1246 #: src/libvlc.h:163
1247 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:165
1251 msgid ""
1252 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1253 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1254 msgstr ""
1255 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1256 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1257
1258 #: src/libvlc.h:169
1259 msgid "High quality audio resampling"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:171
1263 msgid ""
1264 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1265 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1266 "resampling algorithm will be used instead."
1267 msgstr ""
1268 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1269 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1270 "resampling algorithm will be used instead."
1271
1272 #: src/libvlc.h:176
1273 msgid "Audio desynchronization compensation"
1274 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1275
1276 #: src/libvlc.h:178
1277 #, fuzzy
1278 msgid ""
1279 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1280 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1281 msgstr ""
1282 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1283 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1284 "the audio."
1285
1286 #: src/libvlc.h:181
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Audio output channels mode"
1289 msgstr "Audio output access method"
1290
1291 #: src/libvlc.h:183
1292 #, fuzzy
1293 msgid ""
1294 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1295 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1296 "played)."
1297 msgstr ""
1298 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1299 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1300 "the audio stream being played)."
1301
1302 #: src/libvlc.h:187
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Use S/PDIF when available"
1305 msgstr "No help available"
1306
1307 #: src/libvlc.h:189
1308 #, fuzzy
1309 msgid ""
1310 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1311 "audio stream being played."
1312 msgstr ""
1313 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1314 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1315
1316 #: src/libvlc.h:192
1317 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:194
1321 msgid ""
1322 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1323 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1324 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1325 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:200
1329 msgid "On"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:200
1333 msgid "Off"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:205
1337 #, fuzzy
1338 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1339 msgstr ""
1340 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1341
1342 #: src/libvlc.h:208
1343 msgid "Audio visualizations "
1344 msgstr "Audio visualisations "
1345
1346 #: src/libvlc.h:210
1347 #, fuzzy
1348 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1349 msgstr ""
1350 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1351
1352 #: src/libvlc.h:218
1353 msgid ""
1354 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1355 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1356 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1357 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1358 "options."
1359 msgstr ""
1360 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1361 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1362 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1363 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1364
1365 #: src/libvlc.h:224
1366 msgid "Video output module"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:226
1370 #, fuzzy
1371 msgid ""
1372 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1373 "automatically select the best method available."
1374 msgstr ""
1375 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1376 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1377
1378 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1379 msgid "Enable video"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:231
1383 #, fuzzy
1384 msgid ""
1385 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1386 "not take place, thus saving some processing power."
1387 msgstr ""
1388 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1389 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1390
1391 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1392 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1393 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1394 msgid "Video width"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:236
1398 #, fuzzy
1399 msgid ""
1400 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1401 "characteristics."
1402 msgstr ""
1403 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1404 "video characteristics."
1405
1406 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1407 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1408 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1409 msgid "Video height"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:241
1413 #, fuzzy
1414 msgid ""
1415 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1416 "video characteristics."
1417 msgstr ""
1418 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1419 "video characteristics."
1420
1421 #: src/libvlc.h:244
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Video X coordinate"
1424 msgstr "Video encoder"
1425
1426 #: src/libvlc.h:246
1427 #, fuzzy
1428 msgid ""
1429 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1430 "coordinate)."
1431 msgstr ""
1432 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1433 "(y coordinate)."
1434
1435 #: src/libvlc.h:249
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Video Y coordinate"
1438 msgstr "Video encoder"
1439
1440 #: src/libvlc.h:251
1441 #, fuzzy
1442 msgid ""
1443 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1444 "coordinate)."
1445 msgstr ""
1446 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1447 "(y coordinate)."
1448
1449 #: src/libvlc.h:254
1450 msgid "Video title"
1451 msgstr "Video title"
1452
1453 #: src/libvlc.h:256
1454 msgid ""
1455 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1456 "interface)."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:259
1460 msgid "Video alignment"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:261
1464 #, fuzzy
1465 msgid ""
1466 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1467 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1468 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1469 msgstr ""
1470 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1471 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1472 "combinations of these values)."
1473
1474 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1475 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1476 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1477 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1478 msgid "Center"
1479 msgstr "Centre"
1480
1481 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1482 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1484 #: modules/video_filter/time.c:99
1485 msgid "Top"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1489 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1490 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1491 #: modules/video_filter/time.c:99
1492 msgid "Bottom"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1496 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1498 #: modules/video_filter/time.c:100
1499 msgid "Top-Left"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1503 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1505 #: modules/video_filter/time.c:100
1506 msgid "Top-Right"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1510 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1511 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1512 #: modules/video_filter/time.c:100
1513 msgid "Bottom-Left"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1517 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1519 #: modules/video_filter/time.c:100
1520 msgid "Bottom-Right"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:269
1524 msgid "Zoom video"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:271
1528 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:273
1532 msgid "Grayscale video output"
1533 msgstr "Greyscale video output"
1534
1535 #: src/libvlc.h:275
1536 msgid ""
1537 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1538 "save some processing power."
1539 msgstr ""
1540 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1541 "can save some processing power."
1542
1543 #: src/libvlc.h:278
1544 msgid "Fullscreen video output"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:280
1548 msgid "Start video in fullscreen mode"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:282
1552 msgid "Overlay video output"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:284
1556 msgid ""
1557 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1558 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:393
1562 msgid "Always on top"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:289
1566 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:291
1570 msgid "Disable screensaver"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:292
1574 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:294
1578 msgid "Window decorations"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:296
1582 #, fuzzy
1583 msgid ""
1584 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1585 "giving a \"minimal\" window."
1586 msgstr ""
1587 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1588
1589 #: src/libvlc.h:299
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Video output filter module"
1592 msgstr "Video output muxer"
1593
1594 #: src/libvlc.h:301
1595 #, fuzzy
1596 msgid ""
1597 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1598 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1599 msgstr ""
1600 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1601 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1602
1603 #: src/libvlc.h:305
1604 msgid "Video filter module"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:307
1608 #, fuzzy
1609 msgid ""
1610 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1611 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1612 msgstr ""
1613 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1614 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1615
1616 #: src/libvlc.h:311
1617 msgid "Video snapshot directory"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:313
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1623 msgstr ""
1624 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1625
1626 #: src/libvlc.h:315
1627 msgid "Video snapshot format"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:317
1631 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:319
1635 msgid "Display video snapshot preview"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:321
1639 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1640 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1641
1642 #: src/libvlc.h:323
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Video cropping"
1645 msgstr "Video crop left"
1646
1647 #: src/libvlc.h:325
1648 msgid ""
1649 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1650 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:329
1654 msgid "Source aspect ratio"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:331
1658 #, fuzzy
1659 msgid ""
1660 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1661 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1662 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1663 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1664 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1665 msgstr ""
1666 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1667 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1668 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1669 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1670 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1671
1672 #: src/libvlc.h:338
1673 msgid "Custom crop ratios list"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:340
1677 msgid ""
1678 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1679 "crop ratios list."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:343
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Custom aspect ratios list"
1685 msgstr "Codec setting"
1686
1687 #: src/libvlc.h:345
1688 msgid ""
1689 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1690 "aspect ratio list."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:348
1694 msgid "Fix HDTV height"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:350
1698 msgid ""
1699 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1700 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1701 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:355
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1707 msgstr "Codec setting"
1708
1709 #: src/libvlc.h:357
1710 msgid ""
1711 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1712 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1713 "order to keep proportions."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:362
1717 msgid "Skip frames"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:364
1721 msgid ""
1722 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1723 "your computer is not powerful enough"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:367
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Drop late frames"
1729 msgstr "Display resolution"
1730
1731 #: src/libvlc.h:369
1732 msgid ""
1733 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1734 "intended display date)."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:372
1738 msgid "Quiet synchro"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:374
1742 msgid ""
1743 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1744 "synchronization mechanism."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:383
1748 msgid ""
1749 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1750 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1751 "channel."
1752 msgstr ""
1753 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1754 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1755 "channel."
1756
1757 #: src/libvlc.h:387
1758 msgid "Clock reference average counter"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:389
1762 msgid ""
1763 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1764 "to 10000."
1765 msgstr ""
1766 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1767 "to 10000."
1768
1769 #: src/libvlc.h:392
1770 msgid "Clock synchronisation"
1771 msgstr "Clock synchronisation"
1772
1773 #: src/libvlc.h:394
1774 msgid ""
1775 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1776 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:398 modules/control/netsync.c:71
1780 msgid "Network synchronisation"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:399
1784 msgid ""
1785 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1786 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:405 src/libvlc.h:952 src/video_output/vout_intf.c:255
1790 #: src/video_output/vout_intf.c:342 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1793 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1794 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1797 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1798 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1799 msgid "Default"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:405 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1803 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1805 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1806 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1807 msgid "Enable"
1808 msgstr "Enable"
1809
1810 #: src/libvlc.h:407
1811 msgid "UDP port"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:409
1815 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:411
1819 msgid "MTU of the network interface"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:413
1823 #, fuzzy
1824 msgid ""
1825 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1826 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1827 msgstr ""
1828 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1829 "usually 1500."
1830
1831 #: src/libvlc.h:416
1832 msgid "Hop limit (TTL)"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:418
1836 #, fuzzy
1837 msgid ""
1838 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1839 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1840 "in default)."
1841 msgstr ""
1842 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1843 "output."
1844
1845 #: src/libvlc.h:422
1846 #, fuzzy
1847 msgid "IPv6 multicast output interface"
1848 msgstr "Remote control interface"
1849
1850 #: src/libvlc.h:424
1851 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:426
1855 #, fuzzy
1856 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1857 msgstr "Remote control interface"
1858
1859 #: src/libvlc.h:428
1860 msgid ""
1861 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1862 "table."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:433
1866 #, fuzzy
1867 msgid ""
1868 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1869 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1870 msgstr ""
1871 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1872 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1873 "stream for example)."
1874
1875 #: src/libvlc.h:439
1876 #, fuzzy
1877 msgid ""
1878 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1879 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1880 "(like DVB streams for example)."
1881 msgstr ""
1882 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1883 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1884 "streams for example)."
1885
1886 #: src/libvlc.h:445 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Audio track"
1889 msgstr "Subtitle track: %s"
1890
1891 #: src/libvlc.h:447
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1894 msgstr ""
1895 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1896
1897 #: src/libvlc.h:450 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Subtitles track"
1900 msgstr "Subtitles Track"
1901
1902 #: src/libvlc.h:452
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1905 msgstr ""
1906 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1907
1908 #: src/libvlc.h:455
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Audio language"
1911 msgstr "Language"
1912
1913 #: src/libvlc.h:457
1914 #, fuzzy
1915 msgid ""
1916 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1917 "letter country code)."
1918 msgstr ""
1919 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1920
1921 #: src/libvlc.h:460
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Subtitle language"
1924 msgstr "Subtitles Track"
1925
1926 #: src/libvlc.h:462
1927 msgid ""
1928 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1929 "letter country code)."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:466
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Audio track ID"
1935 msgstr "Subtitle track: %s"
1936
1937 #: src/libvlc.h:468
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1940 msgstr ""
1941 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1942
1943 #: src/libvlc.h:470
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Subtitles track ID"
1946 msgstr "Subtitles Track"
1947
1948 #: src/libvlc.h:472
1949 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:474
1953 msgid "Input repetitions"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:476
1957 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:478
1961 msgid "Start time"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:480
1965 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:482
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Stop time"
1971 msgstr "Codec setting"
1972
1973 #: src/libvlc.h:484
1974 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:486
1978 msgid "Input list"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:488
1982 #, fuzzy
1983 msgid ""
1984 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1985 "together after the normal one."
1986 msgstr ""
1987 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1988
1989 #: src/libvlc.h:491
1990 msgid "Input slave (experimental)"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:493
1994 msgid ""
1995 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1996 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1997 "inputs."
1998 msgstr ""
1999 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2000 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2001 "input."
2002
2003 #: src/libvlc.h:497
2004 msgid "Bookmarks list for a stream"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:499
2008 #, fuzzy
2009 msgid ""
2010 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2011 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2012 "{...}\""
2013 msgstr ""
2014 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2015 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2016 "{...}\""
2017
2018 #: src/libvlc.h:505
2019 msgid ""
2020 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2021 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2022 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2023 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2024 msgstr ""
2025 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2026 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2027 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2028 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2029
2030 #: src/libvlc.h:511
2031 msgid "Force subtitle position"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:513
2035 msgid ""
2036 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2037 "over the movie. Try several positions."
2038 msgstr ""
2039 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2040 "over the movie. Try several positions."
2041
2042 #: src/libvlc.h:516
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Enable sub-pictures"
2045 msgstr "Subtitles Track"
2046
2047 #: src/libvlc.h:518
2048 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:520 src/libvlc.h:1308 src/misc/iso-639_def.h:143
2052 #: modules/stream_out/transcode.c:274
2053 msgid "On Screen Display"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:522
2057 #, fuzzy
2058 msgid ""
2059 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2060 "Display)."
2061 msgstr ""
2062 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2063 "Display). You can disable this feature here."
2064
2065 #: src/libvlc.h:525
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Text rendering module"
2068 msgstr "Text rendering"
2069
2070 #: src/libvlc.h:527
2071 msgid ""
2072 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2073 "instance."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:530
2077 msgid "Subpictures filter module"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:532
2081 msgid ""
2082 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2083 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:535
2087 msgid "Autodetect subtitle files"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:537
2091 #, fuzzy
2092 msgid ""
2093 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2094 "(based on the filename of the movie)."
2095 msgstr ""
2096 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2097
2098 #: src/libvlc.h:540
2099 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2100 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2101
2102 #: src/libvlc.h:542
2103 msgid ""
2104 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2105 "Options are:\n"
2106 "0 = no subtitles autodetected\n"
2107 "1 = any subtitle file\n"
2108 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2109 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2110 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2111 msgstr ""
2112 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2113 "Options are:\n"
2114 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2115 "1 = any subtitle file\n"
2116 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2117 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2118 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2119
2120 #: src/libvlc.h:550
2121 msgid "Subtitle autodetection paths"
2122 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2123
2124 #: src/libvlc.h:552
2125 msgid ""
2126 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2127 "found in the current directory."
2128 msgstr ""
2129 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2130 "found in the current directory."
2131
2132 #: src/libvlc.h:555
2133 msgid "Use subtitle file"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:557
2137 msgid ""
2138 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2139 "subtitle file."
2140 msgstr ""
2141 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2142 "subtitle file."
2143
2144 #: src/libvlc.h:560
2145 msgid "DVD device"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:563
2149 msgid ""
2150 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2151 "the drive letter (eg. D:)"
2152 msgstr ""
2153 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2154 "the drive letter (eg. D:)"
2155
2156 #: src/libvlc.h:567
2157 msgid "This is the default DVD device to use."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:570
2161 msgid "VCD device"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:573
2165 msgid ""
2166 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2167 "scan for a suitable CD-ROM device."
2168 msgstr ""
2169 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2170 "scan for a suitable CD-ROM device."
2171
2172 #: src/libvlc.h:577
2173 msgid "This is the default VCD device to use."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:580
2177 msgid "Audio CD device"
2178 msgstr "Audio CD device"
2179
2180 #: src/libvlc.h:583
2181 msgid ""
2182 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2183 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2184 msgstr ""
2185 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2186 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2187
2188 #: src/libvlc.h:587
2189 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:590 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2193 msgid "Force IPv6"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:592
2197 #, fuzzy
2198 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2199 msgstr ""
2200 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2201 "connections."
2202
2203 #: src/libvlc.h:594
2204 msgid "Force IPv4"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:596
2208 #, fuzzy
2209 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2210 msgstr ""
2211 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2212 "connections."
2213
2214 #: src/libvlc.h:598
2215 msgid "TCP connection timeout"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:600
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2221 msgstr ""
2222 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2223 "should be set in millisecond units."
2224
2225 #: src/libvlc.h:602
2226 msgid "SOCKS server"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:604
2230 msgid ""
2231 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2232 "used for all TCP connections"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:607
2236 msgid "SOCKS user name"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:609
2240 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:611
2244 msgid "SOCKS password"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:613
2248 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:615
2252 msgid "Title metadata"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:617
2256 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:619
2260 msgid "Author metadata"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:621
2264 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:623
2268 msgid "Artist metadata"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:625
2272 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:627
2276 msgid "Genre metadata"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:629
2280 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:631
2284 msgid "Copyright metadata"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:633
2288 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:635
2292 msgid "Description metadata"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:637
2296 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:639
2300 msgid "Date metadata"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:641
2304 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:643
2308 msgid "URL metadata"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:645
2312 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:649
2316 msgid ""
2317 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2318 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2319 "can break playback of all your streams."
2320 msgstr ""
2321 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2322 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2323 "can break playback of all your streams."
2324
2325 #: src/libvlc.h:653
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Preferred decoders list"
2328 msgstr "Preferred encoders list"
2329
2330 #: src/libvlc.h:655
2331 msgid ""
2332 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2333 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2334 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2335 msgstr ""
2336 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2337 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2338 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2339
2340 #: src/libvlc.h:660
2341 msgid "Preferred encoders list"
2342 msgstr "Preferred encoders list"
2343
2344 #: src/libvlc.h:662
2345 #, fuzzy
2346 msgid ""
2347 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2348 msgstr ""
2349 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2350
2351 #: src/libvlc.h:671
2352 msgid ""
2353 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2354 "subsystem."
2355 msgstr ""
2356 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2357 "subsystem."
2358
2359 #: src/libvlc.h:674
2360 msgid "Default stream output chain"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:676
2364 msgid ""
2365 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2366 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2367 "all streams."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:680
2371 msgid "Enable streaming of all ES"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:682
2375 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:684
2379 msgid "Display while streaming"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:686
2383 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:688
2387 msgid "Enable video stream output"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:690
2391 #, fuzzy
2392 msgid ""
2393 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2394 "facility when this last one is enabled."
2395 msgstr ""
2396 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2397 "stream output facility when this last one is enabled."
2398
2399 #: src/libvlc.h:693
2400 msgid "Enable audio stream output"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:695
2404 #, fuzzy
2405 msgid ""
2406 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2407 "facility when this last one is enabled."
2408 msgstr ""
2409 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2410 "stream output facility when this last one is enabled."
2411
2412 #: src/libvlc.h:698
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Enable SPU stream output"
2415 msgstr "File stream output"
2416
2417 #: src/libvlc.h:700
2418 #, fuzzy
2419 msgid ""
2420 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2421 "facility when this last one is enabled."
2422 msgstr ""
2423 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2424 "stream output facility when this last one is enabled."
2425
2426 #: src/libvlc.h:703
2427 msgid "Keep stream output open"
2428 msgstr "Keep stream output open"
2429
2430 #: src/libvlc.h:705
2431 msgid ""
2432 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2433 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2434 "specified)"
2435 msgstr ""
2436 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2437 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2438 "specified)"
2439
2440 #: src/libvlc.h:709
2441 msgid "Preferred packetizer list"
2442 msgstr "Preferred packetiser list"
2443
2444 #: src/libvlc.h:711
2445 msgid ""
2446 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2447 msgstr ""
2448 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2449
2450 #: src/libvlc.h:714
2451 msgid "Mux module"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:716
2455 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:718
2459 msgid "Access output module"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:720
2463 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:722
2467 msgid "Control SAP flow"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:724
2471 #, fuzzy
2472 msgid ""
2473 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2474 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2475 msgstr ""
2476 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2477 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2478
2479 #: src/libvlc.h:728
2480 msgid "SAP announcement interval"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:730
2484 #, fuzzy
2485 msgid ""
2486 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2487 "between SAP announcements."
2488 msgstr ""
2489 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2490 "between SAP announcements"
2491
2492 #: src/libvlc.h:740
2493 #, fuzzy
2494 msgid ""
2495 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2496 "always leave all these enabled."
2497 msgstr ""
2498 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2499 "You should always leave all these enabled."
2500
2501 #: src/libvlc.h:743
2502 msgid "Enable FPU support"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc.h:745
2506 msgid ""
2507 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2508 "advantage of it."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:748
2512 msgid "Enable CPU MMX support"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:750
2516 msgid ""
2517 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2518 "of them."
2519 msgstr ""
2520 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2521 "of them."
2522
2523 #: src/libvlc.h:753
2524 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:755
2528 msgid ""
2529 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2530 "advantage of them."
2531 msgstr ""
2532 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2533 "advantage of them."
2534
2535 #: src/libvlc.h:758
2536 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:760
2540 msgid ""
2541 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2542 "advantage of them."
2543 msgstr ""
2544 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2545 "advantage of them."
2546
2547 #: src/libvlc.h:763
2548 msgid "Enable CPU SSE support"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:765
2552 msgid ""
2553 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2554 "of them."
2555 msgstr ""
2556 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2557 "of them."
2558
2559 #: src/libvlc.h:768
2560 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:770
2564 msgid ""
2565 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2566 "of them."
2567 msgstr ""
2568 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2569 "of them."
2570
2571 #: src/libvlc.h:773
2572 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:775
2576 msgid ""
2577 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2578 "advantage of them."
2579 msgstr ""
2580 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2581 "advantage of them."
2582
2583 #: src/libvlc.h:780
2584 msgid ""
2585 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2586 "you really know what you are doing."
2587 msgstr ""
2588 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2589 "you really know what you are doing."
2590
2591 #: src/libvlc.h:783
2592 msgid "Memory copy module"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:785
2596 msgid ""
2597 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2598 "select the fastest one supported by your hardware."
2599 msgstr ""
2600 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2601 "select the fastest one supported by your hardware."
2602
2603 #: src/libvlc.h:788
2604 msgid "Access module"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:790
2608 msgid ""
2609 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2610 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2611 "option unless you really know what you are doing."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:794
2615 msgid "Access filter module"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc.h:796
2619 msgid ""
2620 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2621 "used for instance for timeshifting."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:799
2625 msgid "Demux module"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:801
2629 msgid ""
2630 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2631 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2632 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2633 "you really know what you are doing."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:806
2637 msgid "Allow real-time priority"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:808
2641 msgid ""
2642 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2643 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2644 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2645 "only activate this if you know what you're doing."
2646 msgstr ""
2647 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2648 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2649 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2650 "only activate this if you know what you’re doing."
2651
2652 #: src/libvlc.h:814
2653 msgid "Adjust VLC priority"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:816
2657 msgid ""
2658 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2659 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2660 "VLC instances."
2661 msgstr ""
2662 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2663 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2664 "VLC instances."
2665
2666 #: src/libvlc.h:820
2667 msgid "Minimize number of threads"
2668 msgstr "Minimise number of threads"
2669
2670 #: src/libvlc.h:822
2671 #, fuzzy
2672 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2673 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2674
2675 #: src/libvlc.h:824
2676 msgid "Modules search path"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:826
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2682 msgstr ""
2683 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2684 "modules."
2685
2686 #: src/libvlc.h:828
2687 #, fuzzy
2688 msgid "VLM configuration file"
2689 msgstr "Advanced options..."
2690
2691 #: src/libvlc.h:830
2692 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:832
2696 msgid "Use a plugins cache"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:834
2700 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:836
2704 msgid "Collect statistics"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:838
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2710 msgstr ""
2711 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2712 "modules."
2713
2714 #: src/libvlc.h:840
2715 msgid "Run as daemon process"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:842
2719 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:844
2723 msgid "Write process id to file"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:846
2727 msgid "Writes process id into specified file."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:848
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Log to file"
2733 msgstr "Choose file"
2734
2735 #: src/libvlc.h:850
2736 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:852
2740 msgid "Log to syslog"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:854
2744 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:856
2748 msgid "Allow only one running instance"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:858
2752 msgid ""
2753 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2754 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2755 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2756 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2757 "running instance or enqueue it."
2758 msgstr ""
2759 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2760 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2761 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2762 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2763 "running instance or enqueue it."
2764
2765 #: src/libvlc.h:864
2766 msgid "VLC is started from file association"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:866
2770 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:869
2774 msgid "One instance when started from file"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:871
2778 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:873
2782 msgid "Increase the priority of the process"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:875
2786 #, fuzzy
2787 msgid ""
2788 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2789 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2790 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2791 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2792 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2793 "machine."
2794 msgstr ""
2795 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2796 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2797 "could otherwise take too much processor time.\n"
2798 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2799 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2800 "require a reboot of your machine."
2801
2802 #: src/libvlc.h:882
2803 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:884
2807 msgid ""
2808 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2809 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2810 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2811 msgstr ""
2812 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2813 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2814 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2815
2816 #: src/libvlc.h:889
2817 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:892
2821 msgid ""
2822 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2823 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2824 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2825 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2826 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2827 msgstr ""
2828 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2829 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2830 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2831 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2832 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2833
2834 #: src/libvlc.h:901
2835 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc.h:903
2839 msgid ""
2840 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2841 "playing current item."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:912
2845 msgid ""
2846 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2847 "overridden in the playlist dialog box."
2848 msgstr ""
2849 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2850 "overridden in the playlist dialogue box."
2851
2852 #: src/libvlc.h:915
2853 msgid "Automatically preparse files"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:917
2857 msgid ""
2858 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2859 "metadata)."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:920
2863 msgid "Services discovery modules"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:922
2867 msgid ""
2868 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2869 "Typical values are sap, hal, ..."
2870 msgstr ""
2871 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2872 "Typical values are sap, hal, ..."
2873
2874 #: src/libvlc.h:925
2875 msgid "Play files randomly forever"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc.h:927
2879 #, fuzzy
2880 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2881 msgstr ""
2882 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2883 "interrupted."
2884
2885 #: src/libvlc.h:929
2886 msgid "Repeat all"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:931
2890 #, fuzzy
2891 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2892 msgstr ""
2893 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2894 "option."
2895
2896 #: src/libvlc.h:933
2897 msgid "Repeat current item"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:935
2901 #, fuzzy
2902 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2903 msgstr ""
2904 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2905 "and over again."
2906
2907 #: src/libvlc.h:937
2908 msgid "Play and stop"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:939
2912 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:941
2916 msgid "Use media library"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:943
2920 msgid ""
2921 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2922 "VLC."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:946
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Use playlist tree"
2928 msgstr "&Shuffle Playlist"
2929
2930 #: src/libvlc.h:948
2931 msgid ""
2932 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2933 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2934 "needed."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:952
2938 msgid "Always"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:952
2942 msgid "Never"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:961
2946 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:964 src/video_output/vout_intf.c:402
2950 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2951 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2952 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2953 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
2954 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
2955 msgid "Fullscreen"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:965
2959 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:966 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2963 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2964 msgid "Play/Pause"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:967
2968 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:968
2972 msgid "Pause only"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:969
2976 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:970
2980 msgid "Play only"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:971
2984 msgid "Select the hotkey to use to play."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:972 modules/control/hotkeys.c:713
2988 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:538
2989 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2990 msgid "Faster"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:973
2994 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:974 modules/control/hotkeys.c:721
2998 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:539
2999 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3000 msgid "Slower"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:975
3004 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:976 modules/control/hotkeys.c:680
3008 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:496
3009 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:616
3010 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
3012 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3013 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
3014 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
3015 msgid "Next"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:977
3019 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:692
3023 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:491
3024 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:617
3025 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3026 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
3027 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
3028 msgid "Previous"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:979
3032 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:980 modules/gui/macosx/controls.m:699
3036 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
3037 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:622
3038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3040 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3041 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3042 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
3043 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
3044 msgid "Stop"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:981
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3050 msgstr ""
3051 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3052 "history."
3053
3054 #: src/libvlc.h:982 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3056 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
3057 #: modules/video_filter/rss.c:174
3058 msgid "Position"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:983
3062 msgid "Select the hotkey to display the position."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:985
3066 msgid "Very short backwards jump"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:987
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3072 msgstr ""
3073 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3074 "history."
3075
3076 #: src/libvlc.h:988
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Short backwards jump"
3079 msgstr "Go backward"
3080
3081 #: src/libvlc.h:990
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3084 msgstr ""
3085 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3086 "history."
3087
3088 #: src/libvlc.h:991
3089 msgid "Medium backwards jump"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:993
3093 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:994
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Long backwards jump"
3099 msgstr "Go backward"
3100
3101 #: src/libvlc.h:996
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3104 msgstr ""
3105 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3106 "history."
3107
3108 #: src/libvlc.h:998
3109 msgid "Very short forward jump"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:1000
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3115 msgstr ""
3116 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3117 "history."
3118
3119 #: src/libvlc.h:1001
3120 msgid "Short forward jump"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1003
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3126 msgstr ""
3127 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3128 "history."
3129
3130 #: src/libvlc.h:1004
3131 msgid "Medium forward jump"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1006
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3137 msgstr ""
3138 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3139 "history."
3140
3141 #: src/libvlc.h:1007
3142 msgid "Long forward jump"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1009
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3148 msgstr ""
3149 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3150 "history."
3151
3152 #: src/libvlc.h:1011
3153 msgid "Very short jump length"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:1012
3157 msgid "Very short jump length, in seconds."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:1013
3161 msgid "Short jump length"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:1014
3165 msgid "Short jump length, in seconds."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:1015
3169 msgid "Medium jump length"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:1016
3173 msgid "Medium jump length, in seconds."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:1017
3177 msgid "Long jump length"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:1018
3181 msgid "Long jump length, in seconds."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:258
3185 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3186 msgid "Quit"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1021
3190 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1022
3194 msgid "Navigate up"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1023
3198 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1024
3202 msgid "Navigate down"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1025
3206 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1026
3210 msgid "Navigate left"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1027
3214 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1028
3218 msgid "Navigate right"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1029
3222 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1030
3226 msgid "Activate"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1031
3230 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1032
3234 msgid "Go to the DVD menu"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1033
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3240 msgstr ""
3241 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3242 "history."
3243
3244 #: src/libvlc.h:1034
3245 msgid "Select previous DVD title"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1035
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3251 msgstr ""
3252 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3253 "history."
3254
3255 #: src/libvlc.h:1036
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Select next DVD title"
3258 msgstr "Next file"
3259
3260 #: src/libvlc.h:1037
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3263 msgstr ""
3264 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3265 "history."
3266
3267 #: src/libvlc.h:1038
3268 msgid "Select prev DVD chapter"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1039
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3274 msgstr ""
3275 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3276 "history."
3277
3278 #: src/libvlc.h:1040
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Select next DVD chapter"
3281 msgstr "Next file"
3282
3283 #: src/libvlc.h:1041
3284 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1042
3288 msgid "Volume up"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1043
3292 msgid "Select the key to increase audio volume."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1044
3296 msgid "Volume down"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1045
3300 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1046 modules/gui/macosx/controls.m:744
3304 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:618
3305 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
3306 msgid "Mute"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:1047
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Select the key to mute audio."
3312 msgstr ""
3313 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3314 "history."
3315
3316 #: src/libvlc.h:1048
3317 msgid "Subtitle delay up"
3318 msgstr "Subtitle delay up"
3319
3320 #: src/libvlc.h:1049
3321 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:1050
3325 msgid "Subtitle delay down"
3326 msgstr "Subtitle delay down"
3327
3328 #: src/libvlc.h:1051
3329 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:1052
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Audio delay up"
3335 msgstr "Subtitle delay up"
3336
3337 #: src/libvlc.h:1053
3338 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1054
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Audio delay down"
3344 msgstr "Subtitle delay down"
3345
3346 #: src/libvlc.h:1055
3347 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1056
3351 msgid "Play playlist bookmark 1"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1057
3355 msgid "Play playlist bookmark 2"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1058
3359 msgid "Play playlist bookmark 3"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1059
3363 msgid "Play playlist bookmark 4"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc.h:1060
3367 msgid "Play playlist bookmark 5"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1061
3371 msgid "Play playlist bookmark 6"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1062
3375 msgid "Play playlist bookmark 7"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc.h:1063
3379 msgid "Play playlist bookmark 8"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1064
3383 msgid "Play playlist bookmark 9"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc.h:1065
3387 msgid "Play playlist bookmark 10"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1066
3391 msgid "Select the key to play this bookmark."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1067
3395 msgid "Set playlist bookmark 1"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc.h:1068
3399 msgid "Set playlist bookmark 2"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1069
3403 msgid "Set playlist bookmark 3"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1070
3407 msgid "Set playlist bookmark 4"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1071
3411 msgid "Set playlist bookmark 5"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1072
3415 msgid "Set playlist bookmark 6"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1073
3419 msgid "Set playlist bookmark 7"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1074
3423 msgid "Set playlist bookmark 8"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc.h:1075
3427 msgid "Set playlist bookmark 9"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc.h:1076
3431 msgid "Set playlist bookmark 10"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc.h:1077
3435 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc.h:1079 modules/control/hotkeys.c:84
3439 msgid "Playlist bookmark 1"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc.h:1080 modules/control/hotkeys.c:85
3443 msgid "Playlist bookmark 2"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc.h:1081 modules/control/hotkeys.c:86
3447 msgid "Playlist bookmark 3"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc.h:1082 modules/control/hotkeys.c:87
3451 msgid "Playlist bookmark 4"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc.h:1083 modules/control/hotkeys.c:88
3455 msgid "Playlist bookmark 5"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc.h:1084 modules/control/hotkeys.c:89
3459 msgid "Playlist bookmark 6"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc.h:1085 modules/control/hotkeys.c:90
3463 msgid "Playlist bookmark 7"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc.h:1086 modules/control/hotkeys.c:91
3467 msgid "Playlist bookmark 8"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc.h:1087 modules/control/hotkeys.c:92
3471 msgid "Playlist bookmark 9"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc.h:1088 modules/control/hotkeys.c:93
3475 msgid "Playlist bookmark 10"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc.h:1090
3479 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc.h:1092
3483 msgid "Go back in browsing history"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc.h:1093
3487 msgid ""
3488 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3489 "history."
3490 msgstr ""
3491 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3492 "history."
3493
3494 #: src/libvlc.h:1094
3495 msgid "Go forward in browsing history"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc.h:1095
3499 msgid ""
3500 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3501 "history."
3502 msgstr ""
3503 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3504 "history."
3505
3506 #: src/libvlc.h:1097
3507 msgid "Cycle audio track"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc.h:1098
3511 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc.h:1099
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Cycle subtitle track"
3517 msgstr "Choose subtitle track"
3518
3519 #: src/libvlc.h:1100
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3522 msgstr "Choose subtitle track"
3523
3524 #: src/libvlc.h:1101
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Cycle source aspect ratio"
3527 msgstr "Codec setting"
3528
3529 #: src/libvlc.h:1102
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3532 msgstr "Codec setting"
3533
3534 #: src/libvlc.h:1103
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Cycle video crop"
3537 msgstr "Greyscale video output"
3538
3539 #: src/libvlc.h:1104
3540 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc.h:1105
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Cycle deinterlace modes"
3546 msgstr "Deinterlace video"
3547
3548 #: src/libvlc.h:1106
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3551 msgstr "Deinterlace video"
3552
3553 #: src/libvlc.h:1107
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Show interface"
3556 msgstr "Add Interface"
3557
3558 #: src/libvlc.h:1108
3559 msgid "Raise the interface above all other windows."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc.h:1109
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Hide interface"
3565 msgstr "Add Interface"
3566
3567 #: src/libvlc.h:1110
3568 msgid "Lower the interface below all other windows."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:1111
3572 msgid "Take video snapshot"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:1112
3576 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:1114 modules/access_filter/record.c:51
3580 #: modules/access_filter/record.c:52
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Record"
3583 msgstr "Append to file"
3584
3585 #: src/libvlc.h:1115
3586 msgid "Record access filter start/stop."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:1117 src/libvlc.h:1118 src/video_output/vout_intf.c:205
3590 msgid "Zoom"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:1120 src/libvlc.h:1121
3594 msgid "Un-Zoom"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc.h:1123 src/libvlc.h:1124
3598 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc.h:1125 src/libvlc.h:1126
3602 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:1128 src/libvlc.h:1129
3606 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:1130 src/libvlc.h:1131
3610 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:1133 src/libvlc.h:1134
3614 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc.h:1135 src/libvlc.h:1136
3618 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc.h:1138 src/libvlc.h:1139
3622 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3626 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc.h:1145
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid ""
3632 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3633 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3634 "in the playlist.\n"
3635 "The first item specified will be played first.\n"
3636 "\n"
3637 "Options-styles:\n"
3638 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3639 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3640 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3641 "            and that overrides previous settings.\n"
3642 "\n"
3643 "Stream MRL syntax:\n"
3644 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3645 "option=value ...]\n"
3646 "\n"
3647 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3648 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3649 "\n"
3650 "URL syntax:\n"
3651 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3652 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3653 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3654 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3655 "  screen://                      Screen capture\n"
3656 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3657 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3658 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3659 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3660 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3661 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3662 "certain time\n"
3663 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3664 msgstr ""
3665 "\n"
3666 "Playlist items:\n"
3667 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3668 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3669 "                                 DVD device\n"
3670 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3671 "                                 VCD device\n"
3672 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3673 "                                 Audio CD device\n"
3674 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3675 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3676 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3677 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3678
3679 #: src/libvlc.h:1255 src/video_output/vout_intf.c:414
3680 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3681 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:629
3682 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3683 msgid "Snapshot"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc.h:1264
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Window properties"
3689 msgstr "Device properties"
3690
3691 #: src/libvlc.h:1309
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Subpictures"
3694 msgstr "Subtitles Track"
3695
3696 #: src/libvlc.h:1316 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3697 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Subtitles"
3700 msgstr "Subtitles Track"
3701
3702 #: src/libvlc.h:1333 modules/stream_out/transcode.c:147
3703 msgid "Overlays"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc.h:1341
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Track settings"
3709 msgstr "Audio encoders settings"
3710
3711 #: src/libvlc.h:1363
3712 msgid "Playback control"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc.h:1378
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Default devices"
3718 msgstr "Next file"
3719
3720 #: src/libvlc.h:1387
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Network settings"
3723 msgstr "Decoder modules settings"
3724
3725 #: src/libvlc.h:1399
3726 msgid "Socks proxy"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc.h:1408
3730 msgid "Metadata"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc.h:1438
3734 msgid "Decoders"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc.h:1445 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Input"
3743 msgstr "&Shuffle Playlist"
3744
3745 #: src/libvlc.h:1481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3746 msgid "VLM"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc.h:1512
3750 #, fuzzy
3751 msgid "CPU"
3752 msgstr "TCP"
3753
3754 #: src/libvlc.h:1534
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Special modules"
3757 msgstr "Audio output access method"
3758
3759 #: src/libvlc.h:1541
3760 msgid "Plugins"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc.h:1549
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Performance options"
3766 msgstr "Advanced options..."
3767
3768 #: src/libvlc.h:1682
3769 msgid "Hot keys"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc.h:1993
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Jump sizes"
3775 msgstr "Rate control buffer size"
3776
3777 #: src/libvlc.h:2072
3778 msgid "main program"
3779 msgstr "main program"
3780
3781 #: src/libvlc.h:2079
3782 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc.h:2081
3786 msgid ""
3787 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc.h:2083
3791 #, fuzzy
3792 msgid "print help for the advanced options"
3793 msgstr "Advanced options"
3794
3795 #: src/libvlc.h:2085
3796 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc.h:2087
3800 msgid "print a list of available modules"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc.h:2089
3804 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc.h:2091
3808 msgid "save the current command line options in the config"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc.h:2093
3812 msgid "reset the current config to the default values"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc.h:2095
3816 msgid "use alternate config file"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc.h:2097
3820 msgid "resets the current plugins cache"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc.h:2099
3824 msgid "print version information"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/configuration.c:1212
3828 msgid "boolean"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/configuration.c:1223
3832 msgid "key"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3836 msgid "Afar"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3840 msgid "Abkhazian"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3844 msgid "Afrikaans"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3848 msgid "Albanian"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3852 msgid "Amharic"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3856 msgid "Arabic"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3860 msgid "Armenian"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3864 msgid "Assamese"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3868 msgid "Avestan"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3872 msgid "Aymara"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3876 msgid "Azerbaijani"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3880 msgid "Bashkir"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3884 msgid "Basque"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3888 msgid "Belarusian"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3892 msgid "Bengali"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3896 msgid "Bihari"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3900 msgid "Bislama"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3904 msgid "Bosnian"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3908 msgid "Breton"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3912 msgid "Bulgarian"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3916 msgid "Burmese"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3920 msgid "Chamorro"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3924 msgid "Chechen"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3928 msgid "Chinese"
3929 msgstr "Chinese"
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3932 msgid "Church Slavic"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3936 msgid "Chuvash"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3940 msgid "Cornish"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3944 msgid "Corsican"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3948 msgid "Dzongkha"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3952 msgid "English"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3956 msgid "Esperanto"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3960 msgid "Estonian"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3964 msgid "Faroese"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3968 msgid "Fijian"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3972 msgid "Finnish"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3976 msgid "Frisian"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3980 msgid "Gaelic (Scots)"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3984 msgid "Irish"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3988 msgid "Gallegan"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3992 msgid "Manx"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3996 msgid "Greek, Modern ()"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4000 msgid "Guarani"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4004 msgid "Gujarati"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4008 msgid "Herero"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4012 msgid "Hindi"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4016 msgid "Hiri Motu"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4020 msgid "Icelandic"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4024 msgid "Inuktitut"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4028 msgid "Interlingue"
4029 msgstr "Interlingue"
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4032 msgid "Interlingua"
4033 msgstr "Interlingua"
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4036 msgid "Indonesian"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4040 msgid "Inupiaq"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4044 msgid "Javanese"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4048 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4052 msgid "Kannada"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4056 msgid "Kashmiri"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4060 msgid "Kazakh"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4064 msgid "Khmer"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4068 msgid "Kikuyu"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4072 msgid "Kinyarwanda"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4076 msgid "Kirghiz"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4080 msgid "Komi"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4084 msgid "Kuanyama"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4088 msgid "Kurdish"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4092 msgid "Lao"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4096 msgid "Latin"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4100 msgid "Latvian"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4104 msgid "Lingala"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4108 msgid "Lithuanian"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4112 msgid "Letzeburgesch"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4116 msgid "Macedonian"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4120 msgid "Marshall"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4124 msgid "Malayalam"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4128 msgid "Maori"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4132 msgid "Marathi"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4136 msgid "Malay"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4140 msgid "Malagasy"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4144 msgid "Maltese"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4148 msgid "Moldavian"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4152 msgid "Mongolian"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4156 msgid "Nauru"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4160 msgid "Navajo"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4164 msgid "Ndebele, South"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4168 msgid "Ndebele, North"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4172 msgid "Ndonga"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4176 msgid "Nepali"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4180 msgid "Norwegian"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4184 msgid "Norwegian Nynorsk"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4188 msgid "Norwegian Bokmaal"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4192 msgid "Chichewa; Nyanja"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4196 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4200 msgid "Oriya"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4204 msgid "Oromo"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4208 msgid "Ossetian; Ossetic"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4212 msgid "Panjabi"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4216 msgid "Persian"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4220 msgid "Pali"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4224 msgid "Polish"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4228 msgid "Portuguese"
4229 msgstr "Portuguese"
4230
4231 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4232 msgid "Pushto"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4236 msgid "Quechua"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4240 msgid "Raeto-Romance"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4244 msgid "Rundi"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4248 msgid "Sango"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4252 msgid "Sanskrit"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4256 msgid "Serbian"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4260 msgid "Croatian"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4264 msgid "Sinhalese"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4268 msgid "Slovak"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4272 msgid "Slovenian"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4276 msgid "Northern Sami"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4280 msgid "Samoan"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4284 msgid "Shona"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4288 msgid "Sindhi"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4292 msgid "Somali"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4296 msgid "Sotho, Southern"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4300 msgid "Sardinian"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4304 msgid "Swati"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4308 msgid "Sundanese"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4312 msgid "Swahili"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4316 msgid "Tahitian"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4320 msgid "Tamil"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4324 msgid "Tatar"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4328 msgid "Telugu"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4332 msgid "Tajik"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4336 msgid "Tagalog"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4340 msgid "Thai"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4344 msgid "Tibetan"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4348 msgid "Tigrinya"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4352 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4356 msgid "Tswana"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4360 msgid "Tsonga"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4364 msgid "Turkmen"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4368 msgid "Twi"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4372 msgid "Uighur"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4376 msgid "Ukrainian"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4380 msgid "Urdu"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4384 msgid "Uzbek"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4388 msgid "Vietnamese"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4392 msgid "Volapuk"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4396 msgid "Welsh"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4400 msgid "Wolof"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4404 msgid "Xhosa"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4408 msgid "Yiddish"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4412 msgid "Yoruba"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4416 msgid "Zhuang"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4420 msgid "Zulu"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4424 msgid "Unknown"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4428 #, c-format
4429 msgid "Media: %s"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94
4433 msgid "Media Library"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:57
4437 msgid "Undefined"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4441 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4442 msgid "Deinterlace"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4446 msgid "Discard"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4450 msgid "Blend"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4454 msgid "Mean"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4458 msgid "Bob"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4462 msgid "Linear"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/video_output/vout_intf.c:217
4466 msgid "1:4 Quarter"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/video_output/vout_intf.c:219
4470 msgid "1:2 Half"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/video_output/vout_intf.c:221
4474 msgid "1:1 Original"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4478 msgid "2:1 Double"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:580
4482 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:62
4483 msgid "Crop"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:578
4487 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Aspect-ratio"
4490 msgstr "Codec setting"
4491
4492 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4493 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
4494 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4495 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4496 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4497 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4498 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4499 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4500 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4501 msgid "Caching value in ms"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda.c:60
4505 #, fuzzy
4506 msgid ""
4507 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4508 "milliseconds."
4509 msgstr ""
4510 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4511 "should be set in millisecond units."
4512
4513 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4514 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Audio CD"
4518 msgstr "Audio PID"
4519
4520 #: modules/access/cdda.c:65
4521 msgid "Audio CD input"
4522 msgstr "Audio CD input"
4523
4524 #: modules/access/cdda.c:71
4525 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda.c:83
4529 #, fuzzy
4530 msgid "CDDB Server"
4531 msgstr "Genre"
4532
4533 #: modules/access/cdda.c:83
4534 msgid "Address of the CDDB server to use."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda.c:86
4538 #, fuzzy
4539 msgid "CDDB port"
4540 msgstr "Genre"
4541
4542 #: modules/access/cdda.c:86
4543 #, fuzzy
4544 msgid "CDDB Server port to use."
4545 msgstr "Genre"
4546
4547 #: modules/access/cdda.c:452
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Audio CD - Track "
4550 msgstr "Subtitle track: %s"
4551
4552 #: modules/access/cdda.c:469
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Audio CD - Track %i"
4555 msgstr "Subtitle track: %s"
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4558 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
4559 msgid "none"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4563 msgid "overlap"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4567 msgid "full"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4571 #, fuzzy
4572 msgid ""
4573 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4574 "meta info          1\n"
4575 "events             2\n"
4576 "MRL                4\n"
4577 "external call      8\n"
4578 "all calls (0x10)  16\n"
4579 "LSN       (0x20)  32\n"
4580 "seek      (0x40)  64\n"
4581 "libcdio   (0x80) 128\n"
4582 "libcddb  (0x100) 256\n"
4583 msgstr ""
4584 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4585 "meta info        1\n"
4586 "events           2\n"
4587 "MRL              4\n"
4588 "external call    8\n"
4589 "all calls (10)  16\n"
4590 "LSN       (20)  32\n"
4591 "seek      (40)  64\n"
4592 "libcdio   (80) 128\n"
4593 "libcddb  (100) 256\n"
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4596 #, fuzzy
4597 msgid ""
4598 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4599 "units."
4600 msgstr ""
4601 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4602 "should be set in millisecond units."
4603
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4605 msgid ""
4606 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4607 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4608 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4609 "25 blocks per access."
4610 msgstr ""
4611 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4612 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4613 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4614 "25 blocks per access."
4615
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4617 #, fuzzy
4618 msgid ""
4619 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4620 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4621 "   %a : The artist (for the album)\n"
4622 "   %A : The album information\n"
4623 "   %C : Category\n"
4624 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4625 "   %I : CDDB disk ID\n"
4626 "   %G : Genre\n"
4627 "   %M : The current MRL\n"
4628 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4629 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4630 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4631 "   %T : The track number\n"
4632 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4633 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4634 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4635 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4636 "   %% : a % \n"
4637 msgstr ""
4638 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4639 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4640 "   %a : The artist (for the album)\n"
4641 "   %A : The album information\n"
4642 "   %C : Category\n"
4643 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4644 "   %I : CDDB disk ID\n"
4645 "   %G : Genre\n"
4646 "   %M : The current MRL\n"
4647 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4648 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4649 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4650 "   %T : The track number\n"
4651 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4652 "   %t : The title\n"
4653 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4654 "   %% : a % \n"
4655
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4657 #, fuzzy
4658 msgid ""
4659 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4660 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4661 "   %M : The current MRL\n"
4662 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4663 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4664 "   %T : The track number\n"
4665 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4666 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4667 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4668 "   %% : a % \n"
4669 msgstr ""
4670 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4671 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4672 "   %M : The current MRL\n"
4673 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4674 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4675 "   %T : The track number\n"
4676 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4677 "   %% : a % \n"
4678
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4680 msgid "Enable CD paranoia?"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4684 msgid ""
4685 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4686 "none: no paranoia - fastest.\n"
4687 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4688 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4692 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4696 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Audio Compact Disc"
4702 msgstr "Audio PID"
4703
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4705 msgid "Additional debug"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4709 msgid "Caching value in microseconds"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Number of blocks per CD read"
4715 msgstr "Number of threads"
4716
4717 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4718 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4722 msgid "Use CD audio controls and output?"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4726 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4730 msgid "Do CD-Text lookups?"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4734 msgid "If set, get CD-Text information"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4738 msgid "Use Navigation-style playback?"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4742 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4746 msgid "CDDB"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4750 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4754 msgid "CDDB lookups"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4758 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4762 #, fuzzy
4763 msgid "CDDB server"
4764 msgstr "Genre"
4765
4766 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4767 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4771 #, fuzzy
4772 msgid "CDDB server port"
4773 msgstr "Genre"
4774
4775 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4776 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4780 msgid "email address reported to CDDB server"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4784 msgid "Cache CDDB lookups?"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4788 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4792 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4796 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4800 #, fuzzy
4801 msgid "CDDB server timeout"
4802 msgstr "Artist"
4803
4804 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4805 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4809 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4813 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4817 msgid ""
4818 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4819 "are available"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4823 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84
4824 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4825 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4826 msgid "Disc"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/cdda/info.c:333
4830 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4834 msgid "Tracks"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4838 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472
4839 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4842 msgid "Track"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/cdda/info.c:400
4846 #, fuzzy
4847 msgid "MRL"
4848 msgstr "URL"
4849
4850 #: modules/access/cdda/info.c:862
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Track Number"
4853 msgstr "Title"
4854
4855 #: modules/access/directory.c:69
4856 msgid "Subdirectory behavior"
4857 msgstr "Subdirectory behaviour"
4858
4859 #: modules/access/directory.c:71
4860 msgid ""
4861 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4862 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4863 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4864 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4865 msgstr ""
4866 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4867 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4868 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4869 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4870
4871 #: modules/access/directory.c:77
4872 #, fuzzy
4873 msgid "collapse"
4874 msgstr "Scope"
4875
4876 #: modules/access/directory.c:78
4877 msgid "expand"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/directory.c:80
4881 msgid "Ignored extensions"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/directory.c:82
4885 msgid ""
4886 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4887 "directory.\n"
4888 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4889 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/directory.c:89
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Directory"
4895 msgstr "Choose directory"
4896
4897 #: modules/access/directory.c:91
4898 msgid "Standard filesystem directory input"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4903 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4904 msgid "None"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Cable"
4910 msgstr "Disable"
4911
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4913 msgid "Antenna"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4917 msgid "TV"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4921 msgid "FM radio"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4925 #, fuzzy
4926 msgid "AM radio"
4927 msgstr "Audio"
4928
4929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4930 msgid "DSS"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4934 #, fuzzy
4935 msgid ""
4936 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4937 "millisecondss."
4938 msgstr ""
4939 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4940 "value should be set in milliseconds units."
4941
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:77
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Video device name"
4945 msgstr "Video Device"
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4948 msgid ""
4949 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4950 "don't specify anything, the default device will be used."
4951 msgstr ""
4952 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4953 "don’t specify anything, the default device will be used."
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:81
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Audio device name"
4958 msgstr "Audio Device"
4959
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4961 msgid ""
4962 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4963 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4964 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4965 msgstr ""
4966 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4967 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4968 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4969
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Video size"
4973 msgstr "Video title"
4974
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4976 msgid ""
4977 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4978 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4979 msgstr ""
4980 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4981 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:85
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Video input chroma format"
4986 msgstr "Video crop left"
4987
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4989 msgid ""
4990 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4991 "(default), RV24, etc.)"
4992 msgstr ""
4993 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4994 "(default), RV24, etc.)"
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Video input frame rate"
4999 msgstr "Video bitrate"
5000
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5002 #, fuzzy
5003 msgid ""
5004 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5005 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5006 msgstr ""
5007 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5008 "(default), RV24, etc.)"
5009
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5011 msgid "Device properties"
5012 msgstr "Device properties"
5013
5014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5015 msgid ""
5016 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5017 msgstr ""
5018 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5019 "stream."
5020
5021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Tuner properties"
5024 msgstr "Device properties"
5025
5026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5027 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Tuner TV Channel"
5033 msgstr "Audio Channels"
5034
5035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5038 msgstr ""
5039 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5040
5041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5042 msgid "Tuner country code"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5046 msgid ""
5047 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5048 "mapping (0 means default)."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5052 msgid "Tuner input type"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5058 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5059
5060 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Video input pin"
5063 msgstr "Options"
5064
5065 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5066 msgid ""
5067 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5068 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5069 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5070 "will not be changed."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Audio input pin"
5076 msgstr "Audio CD input"
5077
5078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5079 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Video output pin"
5085 msgstr "Video output URL"
5086
5087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5088 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Audio output pin"
5094 msgstr "Audio output URL"
5095
5096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5097 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5101 #, fuzzy
5102 msgid "AM Tuner mode"
5103 msgstr "Stereo"
5104
5105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5106 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5110 msgid "DirectShow"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
5114 msgid "DirectShow input"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5118 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Refresh list"
5121 msgstr "Preferred codecs list"
5122
5123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5124 msgid "Configure"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dv.c:70
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5130 msgstr ""
5131 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5132 "should be set in millisecond units."
5133
5134 #: modules/access/dv.c:74
5135 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dv.c:75
5139 msgid "dv"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvb/access.c:74
5143 #, fuzzy
5144 msgid ""
5145 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5146 msgstr ""
5147 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5148 "should be set in millisecond units."
5149
5150 #: modules/access/dvb/access.c:77
5151 msgid "Adapter card to tune"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvb/access.c:78
5155 msgid ""
5156 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5157 "n>=0."
5158 msgstr ""
5159 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5160 "n>=0."
5161
5162 #: modules/access/dvb/access.c:80
5163 msgid "Device number to use on adapter"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvb/access.c:83
5167 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvb/access.c:84
5171 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvb/access.c:86
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Inversion mode"
5177 msgstr "Stereo"
5178
5179 #: modules/access/dvb/access.c:87
5180 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvb/access.c:89
5184 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvb/access.c:90
5188 msgid ""
5189 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5190 "disable this feature if you experience some trouble."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dvb/access.c:92
5194 msgid "Budget mode"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvb/access.c:93
5198 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvb/access.c:96
5202 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:97
5206 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:99
5210 msgid "LNB voltage"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:100
5214 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvb/access.c:102
5218 msgid "High LNB voltage"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvb/access.c:103
5222 msgid ""
5223 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5224 "supported by all frontends."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvb/access.c:106
5228 msgid "22 kHz tone"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:107
5232 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dvb/access.c:109
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Transponder FEC"
5238 msgstr "Greyscale video output"
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:110
5241 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/access.c:112
5245 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dvb/access.c:115
5249 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvb/access.c:118
5253 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvb/access.c:121
5257 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvb/access.c:125
5261 msgid "Modulation type"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvb/access.c:126
5265 msgid "Modulation type for front-end device."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvb/access.c:129
5269 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dvb/access.c:132
5273 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dvb/access.c:135
5277 msgid "Terrestrial bandwidth"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dvb/access.c:136
5281 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dvb/access.c:138
5285 msgid "Terrestrial guard interval"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvb/access.c:141
5289 msgid "Terrestrial transmission mode"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dvb/access.c:144
5293 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dvb/access.c:147
5297 msgid "HTTP Host address"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dvb/access.c:149
5301 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/dvb/access.c:151
5305 msgid "HTTP user name"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/dvb/access.c:153
5309 msgid ""
5310 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dvb/access.c:156
5314 msgid "HTTP password"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/dvb/access.c:158
5318 msgid ""
5319 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dvb/access.c:161
5323 msgid "HTTP ACL"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/dvb/access.c:163
5327 msgid ""
5328 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5329 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
5333 #: modules/control/http/http.c:49
5334 msgid "Certificate file"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/dvb/access.c:168
5338 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
5342 #: modules/control/http/http.c:52
5343 msgid "Private key file"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dvb/access.c:172
5347 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
5351 #: modules/control/http/http.c:54
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Root CA file"
5354 msgstr "Choose file"
5355
5356 #: modules/access/dvb/access.c:175
5357 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
5361 #: modules/control/http/http.c:57
5362 #, fuzzy
5363 msgid "CRL file"
5364 msgstr "Choose file"
5365
5366 #: modules/access/dvb/access.c:179
5367 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/dvb/access.c:182
5371 msgid "DVB"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/dvb/access.c:183
5375 msgid "DVB input with v4l2 support"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/dvb/access.c:235
5379 #, fuzzy
5380 msgid "HTTP server"
5381 msgstr "Genre"
5382
5383 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5384 msgid "DVD angle"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5388 msgid "Default DVD angle."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5394 msgstr ""
5395 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5396 "should be set in millisecond units."
5397
5398 #: modules/access/dvdnav.c:67
5399 msgid "Start directly in menu"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/dvdnav.c:69
5403 msgid ""
5404 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5405 "useless warning introductions."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/dvdnav.c:78
5409 msgid "DVD with menus"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/dvdnav.c:79
5413 msgid "DVDnav Input"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/dvdread.c:66
5417 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/dvdread.c:68
5421 msgid ""
5422 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5423 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5424 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5425 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5426 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5427 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5428 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5429 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5430 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5431 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5432 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5433 "The default method is: key."
5434 msgstr ""
5435 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5436 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5437 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5438 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5439 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5440 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5441 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5442 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5443 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5444 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5445 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5446 "The default method is: key."
5447
5448 #: modules/access/dvdread.c:84
5449 #, fuzzy
5450 msgid "title"
5451 msgstr "Title"
5452
5453 #: modules/access/dvdread.c:84
5454 msgid "Key"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/dvdread.c:90
5458 msgid "DVD without menus"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/dvdread.c:91
5462 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/fake.c:42
5466 #, fuzzy
5467 msgid ""
5468 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5469 msgstr ""
5470 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5471 "should be set in millisecond units."
5472
5473 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Framerate"
5476 msgstr "Sample rate"
5477
5478 #: modules/access/fake.c:46
5479 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5483 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5484 msgid "ID"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/fake.c:49
5488 msgid ""
5489 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5490 "(default 0)."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/fake.c:51
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Duration in ms"
5496 msgstr "Advanced options..."
5497
5498 #: modules/access/fake.c:53
5499 msgid ""
5500 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5501 "meaning that the stream is unlimited)."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5505 msgid "Fake"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/fake.c:58
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Fake input"
5511 msgstr "TCP input"
5512
5513 #: modules/access/file.c:81
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5516 msgstr ""
5517 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5518 "should be set in millisecond units."
5519
5520 #: modules/access/file.c:83
5521 msgid "Concatenate with additional files"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/file.c:85
5525 #, fuzzy
5526 msgid ""
5527 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5528 "a comma-separated list of files."
5529 msgstr ""
5530 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5531 "Specify a comma-separated list of files."
5532
5533 #: modules/access/file.c:89
5534 #, fuzzy
5535 msgid "File input"
5536 msgstr "TCP input"
5537
5538 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
5539 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5540 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5541 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5542 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5543 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5547 #, fuzzy
5548 msgid "File"
5549 msgstr "Title"
5550
5551 #: modules/access/ftp.c:44
5552 #, fuzzy
5553 msgid ""
5554 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5555 msgstr ""
5556 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5557 "should be set in millisecond units."
5558
5559 #: modules/access/ftp.c:46
5560 msgid "FTP user name"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5564 #, fuzzy
5565 msgid "User name that will be used for the connection."
5566 msgstr ""
5567 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5568
5569 #: modules/access/ftp.c:49
5570 msgid "FTP password"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Password that will be used for the connection."
5576 msgstr ""
5577 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5578
5579 #: modules/access/ftp.c:52
5580 msgid "FTP account"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/ftp.c:53
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Account that will be used for the connection."
5586 msgstr ""
5587 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5588
5589 #: modules/access/ftp.c:58
5590 #, fuzzy
5591 msgid "FTP input"
5592 msgstr "TCP input"
5593
5594 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5595 #, fuzzy
5596 msgid ""
5597 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5598 msgstr ""
5599 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5600 "should be set in millisecond units."
5601
5602 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5603 #, fuzzy
5604 msgid "GnomeVFS input"
5605 msgstr "no input\n"
5606
5607 #: modules/access/http.c:47
5608 msgid "HTTP proxy"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/http.c:49
5612 #, fuzzy
5613 msgid ""
5614 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5615 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5616 "tried."
5617 msgstr ""
5618 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5619 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5620 "will be tried."
5621
5622 #: modules/access/http.c:55
5623 #, fuzzy
5624 msgid ""
5625 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5626 msgstr ""
5627 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5628 "should be set in millisecond units."
5629
5630 #: modules/access/http.c:58
5631 msgid "HTTP user agent"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/http.c:59
5635 #, fuzzy
5636 msgid "User agent that will be used for the connection."
5637 msgstr ""
5638 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5639
5640 #: modules/access/http.c:62
5641 msgid "Auto re-connect"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/http.c:64
5645 msgid ""
5646 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/http.c:68
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Continuous stream"
5652 msgstr "Codec setting"
5653
5654 #: modules/access/http.c:69
5655 msgid ""
5656 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5657 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5658 "other types of HTTP streams."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/http.c:75
5662 #, fuzzy
5663 msgid "HTTP input"
5664 msgstr "TCP input"
5665
5666 #: modules/access/http.c:77
5667 msgid "HTTP(S)"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/http.c:284
5671 msgid "HTTP authentication"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/http.c:285
5675 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/mms/mms.c:48
5679 #, fuzzy
5680 msgid ""
5681 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5682 msgstr ""
5683 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5684 "should be set in millisecond units."
5685
5686 #: modules/access/mms/mms.c:51
5687 msgid "Force selection of all streams"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/mms/mms.c:53
5691 msgid ""
5692 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5693 "You can choose to select all of them."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/mms/mms.c:56
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Maximum bitrate"
5699 msgstr "Video bitrate"
5700
5701 #: modules/access/mms/mms.c:58
5702 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/mms/mms.c:62
5706 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/pvr.c:49
5710 #, fuzzy
5711 msgid ""
5712 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5713 "milliseconds."
5714 msgstr ""
5715 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5716 "should be set in millisecond units."
5717
5718 #: modules/access/pvr.c:52
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Device"
5721 msgstr "Video Device"
5722
5723 #: modules/access/pvr.c:53
5724 #, fuzzy
5725 msgid "PVR video device"
5726 msgstr "Video Device"
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:55
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Radio device"
5731 msgstr "Audio Device"
5732
5733 #: modules/access/pvr.c:56
5734 #, fuzzy
5735 msgid "PVR radio device"
5736 msgstr "Video Device"
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5739 msgid "Norm"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5743 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5747 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5748 msgid "Width"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:63
5752 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5756 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Height"
5759 msgstr "Right"
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:67
5762 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5766 msgid "Frequency"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5770 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5774 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:77
5778 msgid "Key interval"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr.c:78
5782 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/pvr.c:80
5786 msgid "B Frames"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr.c:81
5790 msgid ""
5791 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5792 "number of B-Frames."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:85
5796 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:87
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Bitrate peak"
5802 msgstr "Bitrate"
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:88
5805 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:91
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Bitrate mode)"
5811 msgstr "Stereo"
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:92
5814 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:94
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Audio bitmask"
5820 msgstr "Audio bitrate"
5821
5822 #: modules/access/pvr.c:95
5823 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5827 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
5828 msgid "Volume"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/pvr.c:99
5832 msgid "Audio volume (0-65535)."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Channel"
5838 msgstr "Channels"
5839
5840 #: modules/access/pvr.c:102
5841 msgid ""
5842 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5846 msgid "Automatic"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5850 msgid "SECAM"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5854 msgid "PAL"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5858 msgid "NTSC"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/pvr.c:111
5862 msgid "vbr"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/pvr.c:111
5866 msgid "cbr"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/pvr.c:116
5870 msgid "PVR"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/pvr.c:117
5874 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5878 #: modules/demux/live555.cpp:61
5879 msgid "Caching value (ms)"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5883 #, fuzzy
5884 msgid ""
5885 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5886 msgstr ""
5887 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5888 "should be set in millisecond units."
5889
5890 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5891 msgid "Real RTSP"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/screen/screen.c:39
5895 #, fuzzy
5896 msgid ""
5897 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5898 msgstr ""
5899 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5900 "should be set in milliseconds units."
5901
5902 #: modules/access/screen/screen.c:43
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Desired frame rate for the capture."
5905 msgstr ""
5906 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5907
5908 #: modules/access/screen/screen.c:46
5909 msgid "Capture fragment size"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/screen/screen.c:48
5913 msgid ""
5914 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5915 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/screen/screen.c:62
5919 msgid "Screen Input"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5923 msgid "Screen"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/smb.c:61
5927 #, fuzzy
5928 msgid ""
5929 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5930 msgstr ""
5931 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5932 "should be set in millisecond units."
5933
5934 #: modules/access/smb.c:63
5935 msgid "SMB user name"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/smb.c:66
5939 msgid "SMB password"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/smb.c:69
5943 msgid "SMB domain"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/smb.c:70
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5949 msgstr ""
5950 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5951
5952 #: modules/access/smb.c:75
5953 #, fuzzy
5954 msgid "SMB input"
5955 msgstr "TCP input"
5956
5957 #: modules/access/tcp.c:39
5958 #, fuzzy
5959 msgid ""
5960 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5961 msgstr ""
5962 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5963 "should be set in millisecond units."
5964
5965 #: modules/access/tcp.c:46
5966 #, fuzzy
5967 msgid "TCP"
5968 msgstr "TCP"
5969
5970 #: modules/access/tcp.c:47
5971 msgid "TCP input"
5972 msgstr "TCP input"
5973
5974 #: modules/access/udp.c:44
5975 #, fuzzy
5976 msgid ""
5977 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5978 msgstr ""
5979 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5980 "should be set in millisecond units."
5981
5982 #: modules/access/udp.c:47
5983 msgid "Autodetection of MTU"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/udp.c:49
5987 msgid ""
5988 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5989 "truncated packets are found"
5990 msgstr ""
5991 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
5992 "truncated packets are found"
5993
5994 #: modules/access/udp.c:52
5995 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/udp.c:54
5999 #, fuzzy
6000 msgid ""
6001 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6002 "time specified here (in milliseconds)."
6003 msgstr ""
6004 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6005 "should be set in millisecond units."
6006
6007 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6008 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6010 #, fuzzy
6011 msgid "UDP/RTP"
6012 msgstr "UDP/RTP input"
6013
6014 #: modules/access/udp.c:62
6015 msgid "UDP/RTP input"
6016 msgstr "UDP/RTP input"
6017
6018 #: modules/access/v4l.c:75
6019 #, fuzzy
6020 msgid ""
6021 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6022 msgstr ""
6023 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6024 "should be set in millisecond units."
6025
6026 #: modules/access/v4l.c:79
6027 msgid ""
6028 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6029 "device will be used."
6030 msgstr ""
6031 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6032 "device will be used."
6033
6034 #: modules/access/v4l.c:83
6035 msgid ""
6036 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6037 "device will be used."
6038 msgstr ""
6039 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6040 "device will be used."
6041
6042 #: modules/access/v4l.c:87
6043 msgid ""
6044 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6045 "(default), RV24, etc.)"
6046 msgstr ""
6047 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6048 "(default), RV24, etc.)"
6049
6050 #: modules/access/v4l.c:94
6051 msgid ""
6052 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:99
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Audio Channel"
6058 msgstr "Audio Channels"
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:101
6061 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l.c:103
6065 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:106
6069 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6073 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6074 msgid "Brightness"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l.c:110
6078 msgid "Brightness of the video input."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6082 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6083 msgid "Hue"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:113
6087 msgid "Hue of the video input."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
6091 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
6092 #: modules/visualization/xosd.c:78
6093 msgid "Color"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/v4l.c:116
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Color of the video input."
6099 msgstr "colour ASCII art video output"
6100
6101 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6102 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6103 msgid "Contrast"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/v4l.c:119
6107 msgid "Contrast of the video input."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:120
6111 msgid "Tuner"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:121
6115 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/v4l.c:122
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Samplerate"
6121 msgstr "Sample rate"
6122
6123 #: modules/access/v4l.c:124
6124 msgid ""
6125 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/v4l.c:127
6129 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/v4l.c:128
6133 msgid "MJPEG"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:130
6137 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l.c:131
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Decimation"
6143 msgstr "Description"
6144
6145 #: modules/access/v4l.c:133
6146 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/v4l.c:134
6150 msgid "Quality"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/v4l.c:135
6154 msgid "Quality of the stream."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/v4l.c:146
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Video4Linux"
6160 msgstr "Video"
6161
6162 #: modules/access/v4l.c:147
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Video4Linux input"
6165 msgstr "Video"
6166
6167 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6170 msgstr ""
6171 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6172 "should be set in millisecond units."
6173
6174 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6177 msgid "VCD"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6181 #, fuzzy
6182 msgid "VCD input"
6183 msgstr "TCP input"
6184
6185 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6186 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/vcdx/access.c:106
6190 msgid "The above message had unknown log level"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/vcdx/access.c:132
6194 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
6198 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6200 msgid "Entry"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6204 msgid "Segments"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6209 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
6210 msgid "Segment"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6214 msgid "LID"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6218 msgid "VCD Format"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6222 msgid "Album"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Application"
6228 msgstr "Polarisation"
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6231 msgid "Preparer"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6235 msgid "Vol #"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6239 msgid "Vol max #"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6243 msgid "Volume Set"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6247 #, fuzzy
6248 msgid "System Id"
6249 msgstr "Stream %d"
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6252 msgid "Entries"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6256 msgid "First Entry Point"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6260 msgid "Last Entry Point"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6264 msgid "Track size (in sectors)"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6268 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6269 #, fuzzy
6270 msgid "type"
6271 msgstr "Type"
6272
6273 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6274 #, fuzzy
6275 msgid "end"
6276 msgstr "Append to file"
6277
6278 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6279 #, fuzzy
6280 msgid "play list"
6281 msgstr "&Shuffle Playlist"
6282
6283 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6284 #, fuzzy
6285 msgid "extended selection list"
6286 msgstr "Text renderer settings"
6287
6288 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6289 #, fuzzy
6290 msgid "selection list"
6291 msgstr "Resolution"
6292
6293 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6294 msgid "unknown type"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6298 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6299 msgid "List ID"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6303 msgid "(Super) Video CD"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6307 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6311 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6315 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6321 msgstr "Number of threads"
6322
6323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6324 msgid "Use playback control?"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6328 msgid ""
6329 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6330 "tracks."
6331 msgstr ""
6332 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6333 "tracks."
6334
6335 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6336 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6340 msgid ""
6341 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6342 "entry."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6346 msgid "Show extended VCD info?"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6350 msgid ""
6351 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6352 "for example playback control navigation."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6356 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6357 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6358
6359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6360 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6361 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6362
6363 #: modules/access_filter/record.c:43
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Record directory"
6366 msgstr "Choose directory"
6367
6368 #: modules/access_filter/record.c:45
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Directory where the record will be stored."
6371 msgstr ""
6372 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6373
6374 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Timeshift granularity"
6377 msgstr "Options"
6378
6379 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6380 msgid ""
6381 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
6382 "timeshifted streams."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Timeshift directory"
6388 msgstr "Choose directory"
6389
6390 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6391 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6395 msgid "Force use of the timeshift module"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6399 msgid ""
6400 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6401 "control pace or pause."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Timeshift"
6407 msgstr "Options"
6408
6409 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Dummy stream output"
6412 msgstr "UDP stream output"
6413
6414 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6415 msgid "Dummy"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access_output/file.c:61
6419 msgid "Append to file"
6420 msgstr "Append to file"
6421
6422 #: modules/access_output/file.c:62
6423 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access_output/file.c:66
6427 msgid "File stream output"
6428 msgstr "File stream output"
6429
6430 #: modules/access_output/http.c:60
6431 msgid "Username"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access_output/http.c:61
6435 #, fuzzy
6436 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6437 msgstr ""
6438 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6439
6440 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
6441 msgid "Password"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access_output/http.c:64
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6447 msgstr ""
6448 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6449
6450 #: modules/access_output/http.c:68
6451 msgid "Mime"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access_output/http.c:69
6455 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access_output/http.c:73
6459 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access_output/http.c:76
6463 #, fuzzy
6464 msgid ""
6465 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6466 "empty if you don't have one."
6467 msgstr ""
6468 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6469 "empty if you don’t have one."
6470
6471 #: modules/access_output/http.c:80
6472 #, fuzzy
6473 msgid ""
6474 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6475 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6476 msgstr ""
6477 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6478 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6479
6480 #: modules/access_output/http.c:85
6481 msgid ""
6482 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6483 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6484 msgstr ""
6485 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6486 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6487
6488 #: modules/access_output/http.c:88
6489 msgid "Advertise with Bonjour"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access_output/http.c:89
6493 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access_output/http.c:93
6497 msgid "HTTP stream output"
6498 msgstr "HTTP stream output"
6499
6500 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
6501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6502 msgid "HTTP"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access_output/shout.c:58
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Stream name"
6508 msgstr "Codec setting"
6509
6510 #: modules/access_output/shout.c:59
6511 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access_output/shout.c:62
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Stream description"
6517 msgstr "Codec Description"
6518
6519 #: modules/access_output/shout.c:63
6520 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access_output/shout.c:66
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Stream MP3"
6526 msgstr "Stream %d"
6527
6528 #: modules/access_output/shout.c:67
6529 msgid ""
6530 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6531 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6532 "icecast server."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access_output/shout.c:73
6536 #, fuzzy
6537 msgid "IceCAST output"
6538 msgstr "UDP stream output"
6539
6540 #: modules/access_output/udp.c:77
6541 #, fuzzy
6542 msgid ""
6543 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6544 "milliseconds."
6545 msgstr ""
6546 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6547 "should be set in millisecond units."
6548
6549 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
6551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
6553 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access_output/udp.c:81
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6559 msgstr ""
6560 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6561
6562 #: modules/access_output/udp.c:84
6563 msgid "Group packets"
6564 msgstr "Group packets"
6565
6566 #: modules/access_output/udp.c:85
6567 msgid ""
6568 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6569 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6570 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access_output/udp.c:90
6574 msgid "Raw write"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access_output/udp.c:91
6578 msgid ""
6579 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6580 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access_output/udp.c:97
6584 msgid "UDP stream output"
6585 msgstr "UDP stream output"
6586
6587 #: modules/access_output/udp.c:98
6588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6589 msgid "UDP"
6590 msgstr "UDP"
6591
6592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6593 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Dolby Surround decoder"
6599 msgstr "Dolby Surround"
6600
6601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6602 msgid ""
6603 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6604 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6605 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6606 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6607 "It works with any source format from mono to 7.1."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6611 msgid "Characteristic dimension"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6617 msgstr ""
6618 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6619 "left speaker and listener in meters."
6620
6621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6622 msgid "Compensate delay"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6626 msgid ""
6627 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6628 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6629 "case, turn this on to compensate."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6633 #, fuzzy
6634 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6635 msgstr "Dolby Surround"
6636
6637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6638 msgid ""
6639 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6640 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6641 msgstr ""
6642 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
6643 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6644
6645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6648 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6649
6650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Headphone effect"
6653 msgstr "Next file"
6654
6655 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6656 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6660 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6664 msgid "A/52 dynamic range compression"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6668 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6669 msgid ""
6670 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6671 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6672 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6673 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Enable internal upmixing"
6679 msgstr "Enable interlaced encoding"
6680
6681 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6682 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6686 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6687 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6691 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6695 msgid "DTS dynamic range compression"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6699 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6700 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6701 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6702
6703 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6704 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6708 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6712 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6716 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6720 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6724 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6728 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6732 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6733 #, fuzzy
6734 msgid "MPEG audio decoder"
6735 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6736
6737 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6738 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6742 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6746 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6750 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6754 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6758 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Equalizer preset"
6764 msgstr "visualiser"
6765
6766 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6767 msgid "Preset to use for the equalizer."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6771 msgid "Bands gain"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6775 msgid ""
6776 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6777 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6778 "2 0\""
6779 msgstr ""
6780 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6781 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
6782 "0”"
6783
6784 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6785 msgid "Two pass"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6789 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6793 msgid "Global gain"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6799 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6800
6801 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Equalizer with 10 bands"
6804 msgstr "visualiser"
6805
6806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6807 msgid "Flat"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6811 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6812 msgid "Classical"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6816 msgid "Club"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6820 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Dance"
6823 msgstr "Date"
6824
6825 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6826 msgid "Full bass"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6830 msgid "Full bass and treble"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6834 msgid "Full treble"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6838 msgid "Headphones"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6842 msgid "Large Hall"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6846 msgid "Live"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6850 msgid "Party"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6854 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6855 msgid "Pop"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6859 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6860 msgid "Reggae"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6864 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6865 msgid "Rock"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6869 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6870 msgid "Ska"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6874 msgid "Soft"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6878 msgid "Soft rock"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6882 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6883 msgid "Techno"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_filter/format.c:201
6887 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Number of audio buffers"
6893 msgstr "Number of threads"
6894
6895 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6896 msgid ""
6897 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6898 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6899 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6903 msgid "Max level"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6907 msgid ""
6908 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6909 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6910 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Volume normalizer"
6916 msgstr "Visualisations"
6917
6918 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Parametric Equalizer"
6921 msgstr "Equaliser"
6922
6923 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6924 msgid "Low freq (Hz)"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6928 msgid "Low freq gain (Db)"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6932 msgid "High freq (Hz)"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6936 msgid "High freq gain (Db)"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6940 msgid "Freq 1 (Hz)"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6944 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6948 msgid "Freq 1 Q"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6952 msgid "Freq 2 (Hz)"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6956 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6960 msgid "Freq 2 Q"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6964 msgid "Freq 3 (Hz)"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6968 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6972 msgid "Freq 3 Q"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6976 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6980 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6981 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6985 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6989 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6993 msgid "Float32 audio mixer"
6994 msgstr "Float32 audio mixer"
6995
6996 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6997 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6998 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6999
7000 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Trivial audio mixer"
7003 msgstr "Float32 audio mixer"
7004
7005 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272
7006 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7007 msgid "default"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7011 #, fuzzy
7012 msgid "ALSA audio output"
7013 msgstr "File audio output"
7014
7015 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7016 msgid "ALSA Device Name"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
7020 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
7021 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7022 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7023 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
7024 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
7025 msgid "Audio Device"
7026 msgstr "Audio Device"
7027
7028 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
7029 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7030 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7031 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7032 msgid "Mono"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
7036 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7037 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7038 msgid "2 Front 2 Rear"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
7042 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7043 msgid "A/52 over S/PDIF"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/alsa.c:924
7047 msgid "Unknown soundcard"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/arts.c:65
7051 #, fuzzy
7052 msgid "aRts audio output"
7053 msgstr "File audio output"
7054
7055 #: modules/audio_output/auhal.c:130
7056 msgid ""
7057 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7058 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7059 "playback."
7060 msgstr ""
7061 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7062 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7063 "playback."
7064
7065 #: modules/audio_output/auhal.c:136
7066 #, fuzzy
7067 msgid "HAL AudioUnit output"
7068 msgstr "File audio output"
7069
7070 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
7071 #, c-format
7072 msgid "%s (Encoded Output)"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Output device"
7078 msgstr "Next file"
7079
7080 #: modules/audio_output/directx.c:207
7081 msgid ""
7082 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7083 "default device appears as 0 AND another number)."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Use float32 output"
7089 msgstr "UDP stream output"
7090
7091 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7092 msgid ""
7093 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7094 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_output/directx.c:215
7098 #, fuzzy
7099 msgid "DirectX audio output"
7100 msgstr "File audio output"
7101
7102 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7103 msgid "3 Front 2 Rear"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_output/esd.c:68
7107 #, fuzzy
7108 msgid "EsounD audio output"
7109 msgstr "HD1000 audio output"
7110
7111 #: modules/audio_output/esd.c:71
7112 msgid "Esound server"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_output/file.c:81
7116 msgid "Output format"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_output/file.c:82
7120 msgid ""
7121 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7122 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_output/file.c:85
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Number of output channels"
7128 msgstr "Number of threads"
7129
7130 #: modules/audio_output/file.c:86
7131 msgid ""
7132 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7133 "restrict the number of channels here."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_output/file.c:89
7137 msgid "Add WAVE header"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_output/file.c:90
7141 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_output/file.c:107
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Output file"
7147 msgstr "Next file"
7148
7149 #: modules/audio_output/file.c:108
7150 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/audio_output/file.c:111
7154 msgid "File audio output"
7155 msgstr "File audio output"
7156
7157 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Roku HD1000 audio output"
7160 msgstr "HD1000 audio output"
7161
7162 #: modules/audio_output/jack.c:64
7163 #, fuzzy
7164 msgid "JACK audio output"
7165 msgstr "File audio output"
7166
7167 #: modules/audio_output/oss.c:101
7168 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/audio_output/oss.c:103
7172 msgid ""
7173 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7174 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7175 "drivers, then you need to enable this option."
7176 msgstr ""
7177 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7178 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7179 "drivers, then you need to enable this option."
7180
7181 #: modules/audio_output/oss.c:109
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Linux OSS audio output"
7184 msgstr "File audio output"
7185
7186 #: modules/audio_output/oss.c:114
7187 msgid "OSS DSP device"
7188 msgstr "OSS DSP device"
7189
7190 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7191 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7195 #, fuzzy
7196 msgid "PORTAUDIO audio output"
7197 msgstr "File audio output"
7198
7199 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7200 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7204 msgid "Win32 waveOut extension output"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7208 msgid "5.1"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/a52.c:91
7212 msgid "A/52 parser"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/a52.c:98
7216 msgid "A/52 audio packetizer"
7217 msgstr "A/52 audio packetiser"
7218
7219 #: modules/codec/adpcm.c:42
7220 #, fuzzy
7221 msgid "ADPCM audio decoder"
7222 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7223
7224 #: modules/codec/araw.c:43
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7227 msgstr "Raw audio encoder"
7228
7229 #: modules/codec/araw.c:52
7230 msgid "Raw audio encoder"
7231 msgstr "Raw audio encoder"
7232
7233 #: modules/codec/cinepak.c:38
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Cinepak video decoder"
7236 msgstr "Theora video encoder"
7237
7238 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7239 msgid "CMML annotations decoder"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7243 msgid "CVD subtitle decoder"
7244 msgstr "CVD subtitle decoder"
7245
7246 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7247 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7248 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7249
7250 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7251 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7252 msgid "Encoding quality"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/dirac.c:68
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7258 msgstr ""
7259 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7260
7261 #: modules/codec/dirac.c:73
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Dirac video decoder"
7264 msgstr "Video encoder"
7265
7266 #: modules/codec/dirac.c:79
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Dirac video encoder"
7269 msgstr "Theora video encoder"
7270
7271 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7272 msgid "DirectMedia Object decoder"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7276 msgid "DirectMedia Object encoder"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/dts.c:95
7280 msgid "DTS parser"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/dts.c:100
7284 msgid "DTS audio packetizer"
7285 msgstr "DTS audio packetiser"
7286
7287 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7288 msgid "Decoding X coordinate"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7292 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7296 msgid "Decoding Y coordinate"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7300 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Subpicture position"
7306 msgstr "Subtitles Track"
7307
7308 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7309 #, fuzzy
7310 msgid ""
7311 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7312 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7313 "g. 6=top-right)."
7314 msgstr ""
7315 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7316 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7317 "combinations of these values)."
7318
7319 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7320 msgid "Encoding X coordinate"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7324 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7328 msgid "Encoding Y coordinate"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7332 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7336 msgid "DVB subtitles decoder"
7337 msgstr "DVB subtitles decoder"
7338
7339 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7340 #, fuzzy
7341 msgid "DVB subtitles encoder"
7342 msgstr "DVB subtitles decoder"
7343
7344 #: modules/codec/faad.c:38
7345 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Image file"
7351 msgstr "Next file"
7352
7353 #: modules/codec/fake.c:47
7354 msgid "Path of the image file for fake input."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7358 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Output video width."
7361 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7362
7363 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7364 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Output video height."
7367 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7368
7369 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Keep aspect ratio"
7372 msgstr "Codec setting"
7373
7374 #: modules/codec/fake.c:56
7375 msgid "Consider width and height as maximum values."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/fake.c:57
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Background aspect ratio"
7381 msgstr "Codec setting"
7382
7383 #: modules/codec/fake.c:59
7384 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7388 msgid "Deinterlace video"
7389 msgstr "Deinterlace video"
7390
7391 #: modules/codec/fake.c:62
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7394 msgstr ""
7395 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7396
7397 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Deinterlace module"
7400 msgstr "Deinterlace video"
7401
7402 #: modules/codec/fake.c:65
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Deinterlace module to use."
7405 msgstr "Deinterlace video"
7406
7407 #: modules/codec/fake.c:76
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Fake video decoder"
7410 msgstr "Theora video encoder"
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7413 msgid "Non-ref"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7417 msgid "Bidir"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7421 msgid "Non-key"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7425 msgid "All"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7429 msgid "rd"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7433 msgid "bits"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7437 msgid "simple"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7441 #, fuzzy
7442 msgid ""
7443 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7444 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7447 #, fuzzy
7448 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7449 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7452 msgid "Decoding"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7456 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Encoding"
7463 msgstr "Audio encoders settings"
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7466 #, fuzzy
7467 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7468 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7471 #, fuzzy
7472 msgid "FFmpeg demuxer"
7473 msgstr "ffmpeg demuxer"
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7476 #, fuzzy
7477 msgid "FFmpeg video filter"
7478 msgstr "ffmpeg demuxer"
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7481 #, fuzzy
7482 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7483 msgstr "ffmpeg demuxer"
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7486 #, fuzzy
7487 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7488 msgstr "ffmpeg demuxer"
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Direct rendering"
7493 msgstr "Force a video rendering mode."
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7496 msgid "Error resilience"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7500 msgid ""
7501 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7502 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7503 "can produce a lot of errors.\n"
7504 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7508 msgid "Workaround bugs"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7512 msgid ""
7513 "Try to fix some bugs:\n"
7514 "1  autodetect\n"
7515 "2  old msmpeg4\n"
7516 "4  xvid interlaced\n"
7517 "8  ump4 \n"
7518 "16 no padding\n"
7519 "32 ac vlc\n"
7520 "64 Qpel chroma.\n"
7521 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7522 "\", enter 40."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7526 #: modules/stream_out/transcode.c:171
7527 msgid "Hurry up"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7531 msgid ""
7532 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7533 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7534 msgstr ""
7535 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7536 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7539 msgid "Post processing quality"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7543 msgid ""
7544 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7545 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7546 "looking pictures."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7550 msgid "Debug mask"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7554 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7558 msgid "Visualize motion vectors"
7559 msgstr "Visualise motion vectors"
7560
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7562 #, fuzzy
7563 msgid ""
7564 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7565 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7566 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7567 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7568 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7569 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7570 msgstr ""
7571 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7572 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7573 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7574 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7575
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7577 msgid "Low resolution decoding"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7581 msgid ""
7582 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7583 "processing power"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7587 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7591 msgid ""
7592 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7593 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7597 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7601 msgid "Ratio of key frames"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7607 msgstr ""
7608 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7611 msgid "Ratio of B frames"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7617 msgstr ""
7618 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Video bitrate tolerance"
7623 msgstr "Video bitrate"
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7628 msgstr "Video bitrate"
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Interlaced encoding"
7633 msgstr "Enable interlaced encoding"
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7638 msgstr ""
7639 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Interlaced motion estimation"
7644 msgstr "Enable trellis quantisation"
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7649 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Pre-motion estimation"
7654 msgstr "Enable trellis quantisation"
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7659 msgstr "Enable trellis quantisation"
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Strict rate control"
7664 msgstr "Enable interlaced encoding"
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7669 msgstr ""
7670 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7671 "coefficients)."
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7674 msgid "Rate control buffer size"
7675 msgstr "Rate control buffer size"
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7678 msgid ""
7679 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7680 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7684 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7685 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7690 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7693 msgid "I quantization factor"
7694 msgstr "I quantisation factor"
7695
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7697 #, fuzzy
7698 msgid ""
7699 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7700 "same qscale for I and P frames)."
7701 msgstr ""
7702 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7703 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7704
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250
7706 #: modules/demux/mod.c:73
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Noise reduction"
7709 msgstr "Display resolution"
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7712 msgid ""
7713 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7714 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7718 #, fuzzy
7719 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7720 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7721
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7723 #, fuzzy
7724 msgid ""
7725 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7726 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7727 "standard MPEG2 decoders."
7728 msgstr ""
7729 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7730 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7731 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7734 msgid "Quality level"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7738 msgid ""
7739 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7740 "encoding very much)."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7744 msgid ""
7745 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7746 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7747 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7748 "to ease the encoder's task."
7749 msgstr ""
7750 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
7751 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
7752 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7753 "to ease the encoder’s task."
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7756 msgid "Minimum video quantizer scale"
7757 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Minimum video quantizer scale."
7762 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7765 msgid "Maximum video quantizer scale"
7766 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Maximum video quantizer scale."
7771 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Trellis quantization"
7776 msgstr "Enable trellis quantisation"
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7781 msgstr ""
7782 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7783 "coefficients)."
7784
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Fixed quantizer scale"
7788 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7791 msgid ""
7792 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7793 "255.0)."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7797 msgid "Strict standard compliance"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7801 msgid ""
7802 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7806 msgid "Luminance masking"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7810 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7814 msgid "Darkness masking"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7818 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7822 msgid "Motion masking"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7826 msgid ""
7827 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7828 "(default: 0.0)."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7832 msgid "Border masking"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7836 msgid ""
7837 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7838 "0.0)."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7842 msgid "Luminance elimination"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7846 msgid ""
7847 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7848 "The H264 specification recommends -4."
7849 msgstr ""
7850 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
7851 "The H264 specification recommends -4."
7852
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7854 msgid "Chrominance elimination"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7858 msgid ""
7859 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7860 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7861 msgstr ""
7862 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
7863 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7864
7865 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
7866 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7867 msgid "Post processing"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7871 msgid "1 (Lowest)"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7875 msgid "6 (Highest)"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/flac.c:171
7879 msgid "Flac audio decoder"
7880 msgstr "Flac audio decoder"
7881
7882 #: modules/codec/flac.c:176
7883 msgid "Flac audio encoder"
7884 msgstr "Flac audio encoder"
7885
7886 #: modules/codec/flac.c:182
7887 msgid "Flac audio packetizer"
7888 msgstr "Flac audio packetiser"
7889
7890 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7891 #, fuzzy
7892 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7893 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7894
7895 #: modules/codec/lpcm.c:82
7896 msgid "Linear PCM audio decoder"
7897 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7898
7899 #: modules/codec/lpcm.c:87
7900 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7901 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7902
7903 #: modules/codec/mash.cpp:65
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Video decoder using openmash"
7906 msgstr "Force a video rendering mode."
7907
7908 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7909 #, fuzzy
7910 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7911 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7912
7913 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7914 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7915 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7916
7917 #: modules/codec/png.c:54
7918 #, fuzzy
7919 msgid "PNG video decoder"
7920 msgstr "Video encoder"
7921
7922 #: modules/codec/quicktime.c:63
7923 msgid "QuickTime library decoder"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7927 msgid "Pseudo raw video decoder"
7928 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7929
7930 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7931 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7932 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7933
7934 #: modules/codec/realaudio.c:61
7935 #, fuzzy
7936 msgid "RealAudio library decoder"
7937 msgstr "Raw audio encoder"
7938
7939 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7940 #, fuzzy
7941 msgid "SDL_image video decoder"
7942 msgstr "Video encoder"
7943
7944 #: modules/codec/speex.c:105
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Speex audio decoder"
7947 msgstr "Speex audio encoder"
7948
7949 #: modules/codec/speex.c:110
7950 msgid "Speex audio packetizer"
7951 msgstr "Speex audio packetiser"
7952
7953 #: modules/codec/speex.c:115
7954 msgid "Speex audio encoder"
7955 msgstr "Speex audio encoder"
7956
7957 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7958 msgid "Speex comment"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/speex.c:552
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Mode"
7964 msgstr "Codec"
7965
7966 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7967 #, fuzzy
7968 msgid "DVD subtitles decoder"
7969 msgstr "DVB subtitles decoder"
7970
7971 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7972 msgid "DVD subtitles packetizer"
7973 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7974
7975 #: modules/codec/subsdec.c:131
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Subtitles text encoding"
7978 msgstr "DVB subtitles decoder"
7979
7980 #: modules/codec/subsdec.c:132
7981 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/subsdec.c:133
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Subtitles justification"
7987 msgstr "Subtitle options"
7988
7989 #: modules/codec/subsdec.c:134
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Set the justification of subtitles"
7992 msgstr "Destination video codec"
7993
7994 #: modules/codec/subsdec.c:135
7995 #, fuzzy
7996 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7997 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
7998
7999 #: modules/codec/subsdec.c:136
8000 msgid ""
8001 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/subsdec.c:138
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Formatted Subtitles"
8007 msgstr "Subtitles Track"
8008
8009 #: modules/codec/subsdec.c:139
8010 msgid ""
8011 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8012 "but you can choose to disable all formatting."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/subsdec.c:145
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Text subtitles decoder"
8018 msgstr "DVB subtitles decoder"
8019
8020 #: modules/codec/subsdec.c:364
8021 msgid ""
8022 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8023 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8029 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8030
8031 #: modules/codec/svcdsub.c:52
8032 #, fuzzy
8033 msgid "SVCD subtitles"
8034 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8035
8036 #: modules/codec/svcdsub.c:62
8037 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8038 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8039
8040 #: modules/codec/tarkin.c:75
8041 msgid "Tarkin decoder module"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8045 msgid ""
8046 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8047 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/theora.c:99
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Theora video decoder"
8053 msgstr "Theora video encoder"
8054
8055 #: modules/codec/theora.c:105
8056 msgid "Theora video packetizer"
8057 msgstr "Theora video packetiser"
8058
8059 #: modules/codec/theora.c:111
8060 msgid "Theora video encoder"
8061 msgstr "Theora video encoder"
8062
8063 #: modules/codec/theora.c:512
8064 msgid "Theora comment"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/twolame.c:52
8068 msgid ""
8069 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8070 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/twolame.c:55
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Stereo mode"
8076 msgstr "Stereo"
8077
8078 #: modules/codec/twolame.c:56
8079 msgid "Handling mode for stereo streams"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/twolame.c:57
8083 msgid "VBR mode"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/twolame.c:59
8087 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/twolame.c:60
8091 msgid "Psycho-acoustic model"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/twolame.c:62
8095 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/twolame.c:66
8099 msgid "Dual mono"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/twolame.c:66
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Joint stereo"
8105 msgstr "Stereo"
8106
8107 #: modules/codec/twolame.c:71
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Libtwolame audio encoder"
8110 msgstr "Flac audio encoder"
8111
8112 #: modules/codec/vorbis.c:159
8113 msgid "Maximum encoding bitrate"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/vorbis.c:161
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8119 msgstr ""
8120 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8121
8122 #: modules/codec/vorbis.c:162
8123 msgid "Minimum encoding bitrate"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/vorbis.c:164
8127 msgid ""
8128 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8129 "channel."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/vorbis.c:165
8133 msgid "CBR encoding"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/vorbis.c:167
8137 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/vorbis.c:171
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Vorbis audio decoder"
8143 msgstr "Vorbis audio encoder"
8144
8145 #: modules/codec/vorbis.c:182
8146 msgid "Vorbis audio packetizer"
8147 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8148
8149 #: modules/codec/vorbis.c:189
8150 msgid "Vorbis audio encoder"
8151 msgstr "Vorbis audio encoder"
8152
8153 #: modules/codec/vorbis.c:616
8154 msgid "Vorbis comment"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:44
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Maximum GOP size"
8160 msgstr "Video bitrate"
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:45
8163 msgid ""
8164 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8165 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:49
8169 msgid "Minimum GOP size"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:50
8173 msgid ""
8174 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8175 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8176 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8177 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
8178 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
8179 "Frame. \n"
8180 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8181 "frames, but do not start a new GOP."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:59
8185 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:60
8189 msgid ""
8190 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8191 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8192 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8193 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8194 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
8195 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
8196 "(1-100)."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:70
8200 #, fuzzy
8201 msgid "B-frames between I and P"
8202 msgstr "Number of threads"
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:71
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
8207 msgstr "Number of threads"
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:75
8210 msgid "Adaptive B-frame decision"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:76
8214 #, fuzzy
8215 msgid ""
8216 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8217 "possibly before an I-frame. "
8218 msgstr "Number of threads"
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:80
8221 msgid "B-frames usage"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:81
8225 msgid ""
8226 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8227 "negative values cause less B-frames. "
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:84
8231 msgid "Keep some B-frames as references"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:85
8235 msgid ""
8236 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8237 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8238 "appropriately."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:89
8242 msgid "CABAC"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:90
8246 msgid ""
8247 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8248 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:94
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Number of reference frames"
8254 msgstr "Number of threads"
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:95
8257 msgid ""
8258 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8259 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8260 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:100
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Skip loop filter"
8266 msgstr "Choose file"
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:101
8269 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:103
8273 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:104
8277 msgid ""
8278 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8279 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:110
8283 msgid "Set QP"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:111
8287 msgid ""
8288 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8289 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
8290 "lossless"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:116
8294 msgid "Quality-based VBR"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:117
8298 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:119
8302 msgid "Min QP"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:120
8306 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:124
8310 msgid "Max QP"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:125
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Maximum quantizer parameter."
8316 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:127
8319 msgid "Max QP step"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:128
8323 msgid "Max QP step between frames."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:130
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Average bitrate tolerance"
8329 msgstr "Video bitrate"
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:131
8332 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:134
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Max local bitrate"
8338 msgstr "Video bitrate"
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:135
8341 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:137
8345 msgid "VBV buffer"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:138
8349 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:141
8353 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:142
8357 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:145
8361 msgid "QP factor between I and P"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:146
8365 msgid "QP factor between I and P."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:148
8369 msgid "QP factor between P and B"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:149
8373 msgid "QP factor between P and B."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:151
8377 msgid "QP difference between chroma and luma"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:152
8381 msgid "QP difference between chroma and luma."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:154
8385 msgid "QP curve compression"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:155
8389 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161
8393 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:158
8397 msgid ""
8398 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8399 "blurs complexity."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:162
8403 msgid ""
8404 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8405 "quants."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:167
8409 msgid "Partitions to consider"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:168
8413 msgid ""
8414 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8415 " - none  : \n"
8416 " - fast  : i4x4\n"
8417 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8418 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8419 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8420 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:177
8424 msgid "Direct MV prediction mode"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/x264.c:178
8428 msgid "Direct MV prediction mode. "
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:180
8432 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:181
8436 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:183
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8442 msgstr "Enable trellis quantisation"
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:184
8445 msgid ""
8446 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8447 "(fast)\n"
8448 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8449 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8450 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:190
8454 msgid "Maximum motion vector search range"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:191
8458 msgid ""
8459 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8460 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8461 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:197
8465 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:201
8469 msgid ""
8470 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8471 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8472 "quality). Range 1 to 7."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:206
8476 msgid ""
8477 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8478 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8479 "quality). Range 1 to 6."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:211
8483 msgid ""
8484 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8485 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8486 "quality). Range 1 to 5."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/x264.c:216
8490 msgid "RD based mode decision for B-frames."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/x264.c:217
8494 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/x264.c:220
8498 msgid "Decide references on a per partition basis"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/x264.c:221
8502 msgid ""
8503 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8504 "as opposed to only one ref per macroblock."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/x264.c:225
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8510 msgstr "Enable trellis quantisation"
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:226
8513 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:229
8517 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:230
8521 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:232
8525 msgid "Adaptive spatial transform size"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:234
8529 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/x264.c:236
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Trellis RD quantization"
8535 msgstr "Enable trellis quantisation"
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:237
8538 msgid ""
8539 "Trellis RD quantization: \n"
8540 " - 0: disabled\n"
8541 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8542 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8543 "This requires CABAC."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/x264.c:243
8547 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/x264.c:244
8551 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:246
8555 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:247
8559 msgid ""
8560 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8561 "small single coefficient."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/x264.c:251
8565 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/x264.c:255
8569 #, fuzzy
8570 msgid "CPU optimizations"
8571 msgstr "Polarisation"
8572
8573 #: modules/codec/x264.c:256
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8576 msgstr "Polarisation"
8577
8578 #: modules/codec/x264.c:258
8579 #, fuzzy
8580 msgid "PSNR calculation"
8581 msgstr "Polarisation"
8582
8583 #: modules/codec/x264.c:259
8584 msgid ""
8585 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
8586 "from being calculated (for speed)."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/x264.c:262
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Quiet mode"
8592 msgstr "Stereo"
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:263
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Quiet mode."
8597 msgstr "Stereo"
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8601 msgid "Statistics"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:266
8605 msgid "Print stats for each frame."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:272
8609 msgid "dia"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:272
8613 msgid "hex"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/x264.c:272
8617 msgid "umh"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/x264.c:272
8621 msgid "esa"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/x264.c:278
8625 msgid "fast"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/x264.c:278
8629 msgid "normal"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/x264.c:279
8633 msgid "slow"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/x264.c:279
8637 msgid "all"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
8641 msgid "spatial"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
8645 msgid "temporal"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8649 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8650 #, fuzzy
8651 msgid "auto"
8652 msgstr "Author"
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:294
8655 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/corba/corba.c:687
8659 msgid "Corba control"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/corba/corba.c:689
8663 msgid "Reactivity"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/control/corba/corba.c:691
8667 msgid ""
8668 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8669 "to be a sensible value."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/corba/corba.c:694
8673 msgid "corba control module"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/gestures.c:77
8677 msgid "Motion threshold (10-100)"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/gestures.c:79
8681 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/gestures.c:81
8685 msgid "Trigger button"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/gestures.c:83
8689 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/gestures.c:86
8693 msgid "Middle"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/gestures.c:89
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Gestures"
8699 msgstr "Genre"
8700
8701 #: modules/control/gestures.c:97
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Mouse gestures control interface"
8704 msgstr "Remote control interface"
8705
8706 #: modules/control/hotkeys.c:94
8707 msgid "Define playlist bookmarks."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/hotkeys.c:97
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Hotkeys"
8713 msgstr "Audio encoders settings"
8714
8715 #: modules/control/hotkeys.c:98
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Hotkeys management interface"
8718 msgstr "Remote control interface"
8719
8720 #: modules/control/hotkeys.c:475
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "Audio track: %s"
8723 msgstr "Subtitle track: %s"
8724
8725 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
8726 #, c-format
8727 msgid "Subtitle track: %s"
8728 msgstr "Subtitle track: %s"
8729
8730 #: modules/control/hotkeys.c:490
8731 msgid "N/A"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/hotkeys.c:543
8735 #, fuzzy, c-format
8736 msgid "Aspect ratio: %s"
8737 msgstr "Codec setting"
8738
8739 #: modules/control/hotkeys.c:569
8740 #, c-format
8741 msgid "Crop: %s"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/hotkeys.c:595
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Deinterlace mode: %s"
8747 msgstr "Deinterlace video"
8748
8749 #: modules/control/hotkeys.c:625
8750 #, c-format
8751 msgid "Zoom mode: %s"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/http/http.c:34
8755 msgid "Host address"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/http/http.c:36
8759 msgid ""
8760 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8761 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8762 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Source directory"
8768 msgstr "Choose directory"
8769
8770 #: modules/control/http/http.c:42
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Charset"
8773 msgstr "Choose file"
8774
8775 #: modules/control/http/http.c:44
8776 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/http/http.c:45
8780 msgid "Handlers"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/http/http.c:47
8784 msgid ""
8785 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8786 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/http/http.c:50
8790 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/http/http.c:53
8794 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/http/http.c:55
8798 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/http/http.c:58
8802 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/http/http.c:62
8806 #, fuzzy
8807 msgid "HTTP remote control interface"
8808 msgstr "Remote control interface"
8809
8810 #: modules/control/http/http.c:71
8811 msgid "HTTP SSL"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/lirc.c:58
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Infrared remote control interface"
8817 msgstr "Telnet remote control interface"
8818
8819 #: modules/control/motion.c:62
8820 #, fuzzy
8821 msgid "motion"
8822 msgstr "Resolution"
8823
8824 #: modules/control/motion.c:64
8825 #, fuzzy
8826 msgid "motion control interface"
8827 msgstr "Remote control interface"
8828
8829 #: modules/control/netsync.c:60
8830 msgid "Act as master"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/netsync.c:61
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8836 msgstr ""
8837 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8838
8839 #: modules/control/netsync.c:65
8840 msgid "Master client ip address"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/netsync.c:66
8844 #, fuzzy
8845 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8846 msgstr ""
8847 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8848
8849 #: modules/control/netsync.c:70
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Network Sync"
8852 msgstr "Decoder modules settings"
8853
8854 #: modules/control/ntservice.c:39
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Install Windows Service"
8857 msgstr "Windows Service interface"
8858
8859 #: modules/control/ntservice.c:41
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Install the Service and exit."
8862 msgstr "Windows Service interface"
8863
8864 #: modules/control/ntservice.c:42
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Uninstall Windows Service"
8867 msgstr "Windows Service interface"
8868
8869 #: modules/control/ntservice.c:44
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Uninstall the Service and exit."
8872 msgstr "Windows Service interface"
8873
8874 #: modules/control/ntservice.c:45
8875 msgid "Display name of the Service"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/ntservice.c:47
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Change the display name of the Service."
8881 msgstr ""
8882 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8883
8884 #: modules/control/ntservice.c:48
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Configuration options"
8887 msgstr "Advanced options..."
8888
8889 #: modules/control/ntservice.c:50
8890 #, fuzzy
8891 msgid ""
8892 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8893 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8894 "configured."
8895 msgstr ""
8896 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8897 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8898 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8899 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8900
8901 #: modules/control/ntservice.c:55
8902 #, fuzzy
8903 msgid ""
8904 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8905 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8906 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8907 msgstr ""
8908 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8909 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8910 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8911 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8912
8913 #: modules/control/ntservice.c:61
8914 #, fuzzy
8915 msgid "NT Service"
8916 msgstr "Video Device"
8917
8918 #: modules/control/ntservice.c:62
8919 msgid "Windows Service interface"
8920 msgstr "Windows Service interface"
8921
8922 #: modules/control/rc.c:154
8923 msgid "Show stream position"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:155
8927 msgid ""
8928 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:158
8932 msgid "Fake TTY"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/rc.c:159
8936 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:161
8940 #, fuzzy
8941 msgid "UNIX socket command input"
8942 msgstr "TCP input"
8943
8944 #: modules/control/rc.c:162
8945 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:165
8949 #, fuzzy
8950 msgid "TCP command input"
8951 msgstr "TCP input"
8952
8953 #: modules/control/rc.c:166
8954 msgid ""
8955 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8956 "port the interface will bind to."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8960 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:172
8964 msgid ""
8965 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8966 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8967 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:179
8971 #, fuzzy
8972 msgid "RC"
8973 msgstr "en_GB"
8974
8975 #: modules/control/rc.c:182
8976 msgid "Remote control interface"
8977 msgstr "Remote control interface"
8978
8979 #: modules/control/rc.c:323
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8982 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8983
8984 #: modules/control/rc.c:837
8985 #, c-format
8986 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:870
8990 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:872
8994 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:873
8998 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:874
9002 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:875
9006 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:876
9010 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:877
9014 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:878
9018 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:879
9022 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:880
9026 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:881
9030 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:882
9034 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:883
9038 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:884
9042 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:885
9046 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:886
9050 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:888
9054 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:889
9058 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:890
9062 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:891
9066 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:892
9070 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:893
9074 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:894
9078 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:895
9082 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:896
9086 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:897
9090 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:898
9094 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:899
9098 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:900
9102 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:902
9106 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:903
9110 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:904
9114 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:905
9118 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:906
9122 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:907
9126 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:912
9130 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:913
9134 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:914
9138 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:915
9142 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:916
9146 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:917
9150 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:918
9154 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:919
9158 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:921
9162 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:922
9166 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:923
9170 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:924
9174 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:925
9178 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:926
9182 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:927
9186 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:929
9190 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/rc.c:930
9194 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/rc.c:931
9198 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/rc.c:932
9202 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/rc.c:933
9206 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/rc.c:935
9210 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/rc.c:936
9214 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/rc.c:937
9218 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/rc.c:938
9222 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/rc.c:939
9226 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/rc.c:940
9230 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/rc.c:941
9234 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/rc.c:942
9238 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/rc.c:943
9242 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/rc.c:944
9246 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/rc.c:945
9250 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/rc.c:946
9254 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/rc.c:947
9258 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/rc.c:949
9262 msgid ""
9263 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9264 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/rc.c:953
9268 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/rc.c:954
9272 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/rc.c:955
9276 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/rc.c:956
9280 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/rc.c:958
9284 msgid "+----[ end of help ]"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/rc.c:1065
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Press menu select or pause to continue."
9290 msgstr ""
9291 "\n"
9292 "Press the RETURN key to continue…\n"
9293
9294 #: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700
9295 #: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819
9296 #: modules/control/rc.c:1918
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9299 msgstr ""
9300 "\n"
9301 "Press the RETURN key to continue…\n"
9302
9303 #: modules/control/rc.c:1352
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Type 'pause' to continue."
9306 msgstr ""
9307 "\n"
9308 "Press the RETURN key to continue…\n"
9309
9310 #: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942
9311 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/control/showintf.c:62
9315 msgid "Threshold"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/control/showintf.c:63
9319 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/control/telnet.c:72
9323 msgid "Host"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/control/telnet.c:73
9327 msgid ""
9328 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9329 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9330 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9334 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
9338 msgid "Port"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/control/telnet.c:78
9342 msgid ""
9343 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9344 "4212."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/control/telnet.c:82
9348 msgid ""
9349 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9350 "default value is \"admin\"."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/control/telnet.c:96
9354 #, fuzzy
9355 msgid "VLM remote control interface"
9356 msgstr "Remote control interface"
9357
9358 #: modules/demux/a52.c:44
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Raw A/52 demuxer"
9361 msgstr "raw DV demuxer"
9362
9363 #: modules/demux/aiff.c:45
9364 #, fuzzy
9365 msgid "AIFF demuxer"
9366 msgstr "PS demuxer"
9367
9368 #: modules/demux/asf/asf.c:51
9369 #, fuzzy
9370 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9371 msgstr "PS demuxer"
9372
9373 #: modules/demux/au.c:46
9374 #, fuzzy
9375 msgid "AU demuxer"
9376 msgstr "PS demuxer"
9377
9378 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Force interleaved method"
9381 msgstr "Enable interlaced encoding"
9382
9383 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Force interleaved method."
9386 msgstr "Enable interlaced encoding"
9387
9388 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9389 msgid "Force index creation"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9393 msgid ""
9394 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9395 "incomplete (not seekable)."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9399 msgid "Ask"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9403 msgid "Always fix"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9407 msgid "Never fix"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9411 #, fuzzy
9412 msgid "AVI demuxer"
9413 msgstr "PS demuxer"
9414
9415 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9416 #, fuzzy
9417 msgid "AVI Index"
9418 msgstr "PS demuxer"
9419
9420 #: modules/demux/avi/avi.c:559
9421 msgid ""
9422 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9423 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Fixing AVI Index..."
9429 msgstr "PS demuxer"
9430
9431 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Dump filename"
9434 msgstr "Choose file"
9435
9436 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9437 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Append to existing file"
9443 msgstr "Append to file"
9444
9445 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9446 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9450 #, fuzzy
9451 msgid "File dumpper"
9452 msgstr "ffmpeg demuxer"
9453
9454 #: modules/demux/dts.c:40
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Raw DTS demuxer"
9457 msgstr "raw DV demuxer"
9458
9459 #: modules/demux/flac.c:38
9460 #, fuzzy
9461 msgid "FLAC demuxer"
9462 msgstr "PS demuxer"
9463
9464 #: modules/demux/gme.cpp:52
9465 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/live555.cpp:63
9469 #, fuzzy
9470 msgid ""
9471 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9472 "should be set in millisecond units."
9473 msgstr ""
9474 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
9475 "should be set in millisecond units."
9476
9477 #: modules/demux/live555.cpp:66
9478 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/live555.cpp:67
9482 msgid ""
9483 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9484 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9485 "cannot connect to normal RTSP servers."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/live555.cpp:71
9489 msgid "RTSP user name"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/live555.cpp:72
9493 #, fuzzy
9494 msgid ""
9495 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9496 "connection."
9497 msgstr ""
9498 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
9499 "(Basic authentication only)."
9500
9501 #: modules/demux/live555.cpp:74
9502 msgid "RTSP password"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/live555.cpp:75
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9508 msgstr ""
9509 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9510
9511 #: modules/demux/live555.cpp:79
9512 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/live555.cpp:89
9516 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96
9520 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/live555.cpp:98
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Client port"
9526 msgstr "Video bitrate"
9527
9528 #: modules/demux/live555.cpp:99
9529 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103
9533 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/live555.cpp:105
9537 #, fuzzy
9538 msgid "HTTP tunnel port"
9539 msgstr "TCP input"
9540
9541 #: modules/demux/live555.cpp:106
9542 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9546 msgid "Frames per Second"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9550 #, fuzzy
9551 msgid ""
9552 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9553 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9554 msgstr ""
9555 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9556
9557 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9558 #, fuzzy
9559 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9560 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9561
9562 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Matroska stream demuxer"
9565 msgstr "MP4 stream demuxer"
9566
9567 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9568 msgid "Ordered chapters"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9572 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Chapter codecs"
9578 msgstr "Stereo"
9579
9580 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9581 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Preload Directory"
9587 msgstr "Choose directory"
9588
9589 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9590 msgid ""
9591 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9592 "for broken files)."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9596 msgid "Seek based on percent not time"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9600 msgid "Seek based on percent not time."
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9604 msgid "Dummy Elements"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9608 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9612 msgid "---  DVD Menu"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9616 msgid "First Played"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Video Manager"
9622 msgstr "Video encoder"
9623
9624 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9625 #, fuzzy
9626 msgid "----- Title"
9627 msgstr "Title"
9628
9629 #: modules/demux/mod.c:48
9630 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/mod.c:49
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Enable reverberation"
9636 msgstr "Enable trellis quantisation"
9637
9638 #: modules/demux/mod.c:50
9639 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/mod.c:52
9643 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/mod.c:54
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Enable megabass mode"
9649 msgstr "Enable"
9650
9651 #: modules/demux/mod.c:55
9652 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/mod.c:58
9656 msgid ""
9657 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9658 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/mod.c:61
9662 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/mod.c:63
9666 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/mod.c:68
9670 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/mod.c:76
9674 msgid "Reverb"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/mod.c:79
9678 msgid "Reverberation level"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/mod.c:81
9682 msgid "Reverberation delay"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/mod.c:83
9686 msgid "Mega bass"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/mod.c:86
9690 msgid "Mega bass level"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/mod.c:88
9694 msgid "Mega bass cutoff"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/mod.c:90
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Surround"
9700 msgstr "Dolby Surround"
9701
9702 #: modules/demux/mod.c:93
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Surround level"
9705 msgstr "Dolby Surround"
9706
9707 #: modules/demux/mod.c:95
9708 msgid "Surround delay (ms)"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9712 msgid "MP4 stream demuxer"
9713 msgstr "MP4 stream demuxer"
9714
9715 #: modules/demux/mpc.c:46
9716 msgid "Replay Gain type"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/mpc.c:47
9720 msgid ""
9721 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9722 "specific one. Choose which type you want to use"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/mpc.c:59
9726 #, fuzzy
9727 msgid "MusePack demuxer"
9728 msgstr "PS demuxer"
9729
9730 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9733 msgstr ""
9734 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9735
9736 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9737 msgid "H264 video demuxer"
9738 msgstr "H264 video demuxer"
9739
9740 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9741 #, fuzzy
9742 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9743 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9744
9745 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9746 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9747 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9748
9749 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9750 #, fuzzy
9751 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9752 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9753
9754 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9755 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9756 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9757
9758 #: modules/demux/nsc.c:43
9759 msgid "Windows Media NSC metademux"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/nsv.c:45
9763 #, fuzzy
9764 msgid "NullSoft demuxer"
9765 msgstr "PS demuxer"
9766
9767 #: modules/demux/nuv.c:46
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Nuv demuxer"
9770 msgstr "PS demuxer"
9771
9772 #: modules/demux/ogg.c:44
9773 #, fuzzy
9774 msgid "OGG demuxer"
9775 msgstr "PS demuxer"
9776
9777 #: modules/demux/playlist/gvp.c:195
9778 msgid "Google Video"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Auto start"
9784 msgstr "Author"
9785
9786 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9787 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9791 msgid "Show shoutcast adult content"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9795 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9799 msgid "M3U playlist import"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9803 msgid "PLS playlist import"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9807 #, fuzzy
9808 msgid "B4S playlist import"
9809 msgstr "&Shuffle Playlist"
9810
9811 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9812 #, fuzzy
9813 msgid "DVB playlist import"
9814 msgstr "&Shuffle Playlist"
9815
9816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Podcast parser"
9819 msgstr "Copy packetiser"
9820
9821 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9822 #, fuzzy
9823 msgid "XSPF playlist import"
9824 msgstr "&Shuffle Playlist"
9825
9826 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9827 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9831 #, fuzzy
9832 msgid "ASX playlist import"
9833 msgstr "&Shuffle Playlist"
9834
9835 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
9836 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
9840 msgid "QuickTime Media Link importer"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Google Video Playlist importer"
9846 msgstr "&Shuffle Playlist"
9847
9848 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9849 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Podcast Info"
9852 msgstr "Date"
9853
9854 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9855 msgid "Podcast Summary"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Podcast Size"
9861 msgstr "Copy packetiser"
9862
9863 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:426
9864 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9865 msgid "Shoutcast"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/ps.c:39
9869 msgid "Trust MPEG timestamps"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/ps.c:40
9873 msgid ""
9874 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9875 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9876 "calculate from the bitrate instead."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9880 #, fuzzy
9881 msgid "MPEG-PS demuxer"
9882 msgstr "PS demuxer"
9883
9884 #: modules/demux/pva.c:43
9885 #, fuzzy
9886 msgid "PVA demuxer"
9887 msgstr "PS demuxer"
9888
9889 #: modules/demux/rawdv.c:40
9890 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/real.c:40
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Real demuxer"
9896 msgstr "PS demuxer"
9897
9898 #: modules/demux/subtitle.c:64
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Text subtitles parser"
9901 msgstr "DVB subtitles decoder"
9902
9903 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9904 msgid "Frames per second"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/subtitle.c:72
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Subtitles delay"
9910 msgstr "Subtitle delay up"
9911
9912 #: modules/demux/subtitle.c:74
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Subtitles format"
9915 msgstr "Subtitle delay up"
9916
9917 #: modules/demux/ts.c:84
9918 msgid "Extra PMT"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/ts.c:86
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9924 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9925
9926 #: modules/demux/ts.c:88
9927 msgid "Set id of ES to PID"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/ts.c:89
9931 msgid ""
9932 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9933 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9934 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/ts.c:94
9938 msgid "Fast udp streaming"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/ts.c:96
9942 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/ts.c:98
9946 msgid "MTU for out mode"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/ts.c:99
9950 msgid "MTU for out mode."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/ts.c:101
9954 msgid "CSA ck"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/ts.c:102
9958 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/ts.c:104
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Silent mode"
9964 msgstr "Stereo"
9965
9966 #: modules/demux/ts.c:105
9967 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/ts.c:107
9971 #, fuzzy
9972 msgid "CAPMT System ID"
9973 msgstr "Stream %d"
9974
9975 #: modules/demux/ts.c:108
9976 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/ts.c:110
9980 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/ts.c:111
9984 msgid ""
9985 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9986 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/ts.c:115
9990 msgid "Filename of dump"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/ts.c:116
9994 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/ts.c:118
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Append"
10000 msgstr "Append to file"
10001
10002 #: modules/demux/ts.c:120
10003 msgid ""
10004 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10005 "be overwritten."
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/demux/ts.c:123
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Dump buffer size"
10011 msgstr "Rate control buffer size"
10012
10013 #: modules/demux/ts.c:125
10014 msgid ""
10015 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10016 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/ts.c:129
10020 #, fuzzy
10021 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10022 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10023
10024 #: modules/demux/ts.c:3137 modules/demux/ts.c:3171
10025 #, fuzzy
10026 msgid "clean effects"
10027 msgstr "Next file"
10028
10029 #: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
10030 msgid "hearing impaired"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
10034 msgid "visual impaired commentary"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/ty.c:70
10038 #, fuzzy
10039 msgid "TY Stream audio/video demux"
10040 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10041
10042 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
10043 msgid "Blues"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
10047 msgid "Classic rock"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
10051 msgid "Country"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
10055 msgid "Disco"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
10059 msgid "Funk"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
10063 msgid "Grunge"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
10067 msgid "Hip-Hop"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
10071 msgid "Jazz"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
10075 msgid "Metal"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
10079 msgid "New Age"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
10083 msgid "Oldies"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
10087 msgid "Other"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
10091 msgid "R&B"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
10095 msgid "Rap"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
10099 msgid "Industrial"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
10103 msgid "Alternative"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
10107 msgid "Death metal"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
10111 msgid "Pranks"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
10115 msgid "Soundtrack"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
10119 msgid "Euro-Techno"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
10123 msgid "Ambient"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
10127 msgid "Trip-Hop"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
10131 msgid "Vocal"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
10135 msgid "Jazz+Funk"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
10139 msgid "Fusion"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Trance"
10145 msgstr "Greyscale video output"
10146
10147 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
10148 msgid "Instrumental"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
10152 msgid "Acid"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
10156 msgid "House"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
10160 msgid "Game"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
10164 msgid "Sound clip"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
10168 msgid "Gospel"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
10172 msgid "Noise"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
10176 msgid "Alternative rock"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
10180 msgid "Bass"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
10184 msgid "Soul"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
10188 msgid "Punk"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Space"
10194 msgstr "Scope"
10195
10196 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
10197 msgid "Meditative"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
10201 msgid "Instrumental pop"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10205 msgid "Instrumental rock"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10209 msgid "Ethnic"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10213 msgid "Gothic"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10217 msgid "Darkwave"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10221 msgid "Techno-Industrial"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10225 msgid "Electronic"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10229 msgid "Pop-Folk"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10233 msgid "Eurodance"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Dream"
10239 msgstr "Stream "
10240
10241 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10242 msgid "Southern rock"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10246 msgid "Comedy"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10250 msgid "Cult"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10254 msgid "Gangsta"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10258 msgid "Top 40"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10262 msgid "Christian rap"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10266 msgid "Pop/funk"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10270 msgid "Jungle"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10274 msgid "Native American"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10278 msgid "Cabaret"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10282 msgid "New wave"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
10286 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10287 msgid "Psychedelic"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10291 msgid "Rave"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10295 msgid "Showtunes"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Trailer"
10301 msgstr "Title"
10302
10303 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10304 msgid "Lo-Fi"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10308 msgid "Tribal"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10312 msgid "Acid punk"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10316 msgid "Acid jazz"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10320 msgid "Polka"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10324 msgid "Retro"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10328 msgid "Musical"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10332 msgid "Rock & roll"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10336 msgid "Hard rock"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10340 msgid "ID3 tags parser"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/demux/vobsub.c:48
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Vobsub subtitles parser"
10346 msgstr "DVB subtitles decoder"
10347
10348 #: modules/demux/voc.c:42
10349 #, fuzzy
10350 msgid "VOC demuxer"
10351 msgstr "PS demuxer"
10352
10353 #: modules/demux/wav.c:42
10354 #, fuzzy
10355 msgid "WAV demuxer"
10356 msgstr "PS demuxer"
10357
10358 #: modules/demux/xa.c:42
10359 #, fuzzy
10360 msgid "XA demuxer"
10361 msgstr "PS demuxer"
10362
10363 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10364 msgid "Use DVD Menus"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10368 #, fuzzy
10369 msgid "BeOS standard API interface"
10370 msgstr "Add Interface"
10371
10372 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10373 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
10377 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
10378 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
10379 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/interaction.m:184
10380 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
10381 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
10382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Cancel"
10385 msgstr "Channels"
10386
10387 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10388 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10389 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
10391 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
10392 msgid "Open"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10396 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Preferences"
10400 msgstr "VLC preferences"
10401
10402 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10403 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:503
10404 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Messages"
10407 msgstr "Colour messages"
10408
10409 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10410 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10411 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Open File"
10416 msgstr "Append to file"
10417
10418 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10419 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10420 msgid "Open Disc"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Open Subtitles"
10426 msgstr "Subtitles Track"
10427
10428 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10431 msgid "About"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Prev Title"
10437 msgstr "Title"
10438
10439 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Next Title"
10442 msgstr "Next file"
10443
10444 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Go to Title"
10447 msgstr "Video title"
10448
10449 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10450 msgid "Go to Chapter"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Speed"
10456 msgstr "Scope"
10457
10458 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
10459 msgid "Window"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10463 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10464 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10465 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
10466 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
10467 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:175
10468 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
10469 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
10470 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
10471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
10473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 modules/gui/macosx/wizard.m:1669
10474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
10475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
10476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10478 msgid "OK"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10482 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10486 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10490 msgid "Drop files to play"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10494 msgid "playlist"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Close"
10500 msgstr "Codec"
10501
10502 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10506 msgid "Edit"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
10510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10511 msgid "Select All"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10515 msgid "Select None"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10519 msgid "Sort Reverse"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10523 msgid "Sort by Name"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10527 msgid "Sort by Path"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10531 msgid "Randomize"
10532 msgstr "Randomise"
10533
10534 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10535 msgid "Remove"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10539 msgid "Remove All"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10543 #, fuzzy
10544 msgid "View"
10545 msgstr "Video"
10546
10547 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10548 msgid "Path"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10552 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
10553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10557 msgid "Name"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10561 msgid "Apply"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:706 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10566 msgid "Save"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10570 msgid "Defaults"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Show Interface"
10576 msgstr "Add Interface"
10577
10578 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10579 msgid "50%"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10583 msgid "100%"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10587 msgid "200%"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10591 msgid "Vertical Sync"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Correct Aspect Ratio"
10597 msgstr "Codec setting"
10598
10599 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10600 msgid "Stay On Top"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10604 msgid "Take Screen Shot"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
10608 msgid "About VLC media player"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10612 #, c-format
10613 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10617 #, c-format
10618 msgid "Compiled by %s"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
10622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Bookmarks"
10625 msgstr "Bookmark %i"
10626
10627 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10629 msgid "Add"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
10633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10634 msgid "Clear"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10639 msgid "Extract"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10643 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Time"
10648 msgstr "Title"
10649
10650 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:702
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Untitled"
10653 msgstr "Title"
10654
10655 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10657 #, fuzzy
10658 msgid "No input"
10659 msgstr "no input\n"
10660
10661 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10662 msgid ""
10663 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10667 msgid "Input has changed"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10671 msgid ""
10672 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10673 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10678 msgid "Invalid selection"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10682 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10687 #, fuzzy
10688 msgid "No input found"
10689 msgstr "no input\n"
10690
10691 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10692 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
10696 msgid "Jump To Time"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10700 msgid "sec."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
10704 msgid "Jump to time"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10708 msgid "Random On"
10709 msgstr "Random On"
10710
10711 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
10712 msgid "Random Off"
10713 msgstr "Random Off"
10714
10715 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:455
10717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1169
10718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10719 msgid "Repeat One"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
10723 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1188
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Repeat Off"
10726 msgstr "Random Off"
10727
10728 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:456
10730 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1177
10731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10732 msgid "Repeat All"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
10736 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10737 msgid "Half Size"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10742 msgid "Normal Size"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
10746 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10747 msgid "Double Size"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
10751 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:574
10752 msgid "Float on Top"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
10756 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10757 msgid "Fit to Screen"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:542
10761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
10762 msgid "Random"
10763 msgstr "Random"
10764
10765 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:545
10766 msgid "Step Forward"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:546
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Step Backward"
10772 msgstr "Backwards"
10773
10774 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
10775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10776 msgid "Rewind"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
10780 msgid "Fast Forward"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10784 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:614
10786 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:1414
10787 #: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/intf.m:1416
10788 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
10789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
10791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
10792 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
10793 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
10794 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
10795 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
10796 msgid "Play"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1406
10800 #: modules/gui/macosx/intf.m:1407 modules/gui/macosx/intf.m:1408
10801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10802 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10803 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10804 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10805 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
10806 msgid "Pause"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10810 msgid "2 Pass"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10814 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10818 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Preamp"
10824 msgstr "Stream "
10825
10826 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10827 msgid "Extended controls"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Video filters"
10833 msgstr "Video title"
10834
10835 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10836 msgid "Image adjustment"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10845 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10846 msgid "More Info"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10850 msgid "Wave"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10854 msgid "Ripple"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10858 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10859 msgid "Gradient"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10863 #, fuzzy
10864 msgid "General editing filters"
10865 msgstr "General settings"
10866
10867 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Distortion filters"
10870 msgstr "ffmpeg demuxer"
10871
10872 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10873 msgid "Blur"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10877 msgid "Adds motion blurring to the image"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10881 msgid "Image clone"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10885 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10889 msgid "Image cropping"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10893 msgid "Crops a defined part of the image"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Invert colors"
10899 msgstr "ffmpeg demuxer"
10900
10901 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10902 msgid "Inverts the colors of the image"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10906 #: modules/video_filter/transform.c:67
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Transformation"
10909 msgstr "Visualisations"
10910
10911 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10912 msgid "Rotates or flips the image"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Interactive Zoom"
10918 msgstr "Add Interface"
10919
10920 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10921 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Volume normalization"
10927 msgstr "Visualisations"
10928
10929 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10930 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10934 msgid "Headphone virtualization"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10938 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10942 msgid "Maximum level"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10946 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10947 msgid "Restore Defaults"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10951 msgid "Gamma"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Saturation"
10957 msgstr "Polarisation"
10958
10959 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10960 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10961 msgid "Opaqueness"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10965 #, fuzzy
10966 msgid "More Information"
10967 msgstr "Visualisations"
10968
10969 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
10970 msgid ""
10971 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10972 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10973 "subsections of Video/Filters.\n"
10974 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10975 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
10979 msgid "Login:"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
10983 msgid "Password:"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/interaction.m:163 modules/gui/macosx/intf.m:632
10987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10988 msgid "Error"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
10992 msgid "Yes"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
10996 msgid "No"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
11000 msgid "VLC - Controller"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:993
11004 #: modules/gui/macosx/intf.m:1315 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:47
11006 msgid "VLC media player"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
11010 msgid "Open CrashLog"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
11014 msgid "Check for Update..."
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11018 msgid "Preferences..."
11019 msgstr "Preferences…"
11020
11021 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11022 msgid "Services"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11026 msgid "Hide VLC"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Hide Others"
11032 msgstr "Video title"
11033
11034 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11035 msgid "Show All"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
11039 msgid "Quit VLC"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11043 msgid "1:File"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11047 msgid "Open File..."
11048 msgstr "Open File…"
11049
11050 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11051 msgid "Quick Open File..."
11052 msgstr "Quick Open File…"
11053
11054 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11055 msgid "Open Disc..."
11056 msgstr "Open Disc…"
11057
11058 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11059 msgid "Open Network..."
11060 msgstr "Open Network…"
11061
11062 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11063 msgid "Open Recent"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1970
11067 msgid "Clear Menu"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
11071 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11075 msgid "Cut"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Copy"
11081 msgstr "Copyright"
11082
11083 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Paste"
11086 msgstr "Date"
11087
11088 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Playback"
11091 msgstr "Backwards"
11092
11093 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:625
11094 msgid "Volume Up"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:626
11098 msgid "Volume Down"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
11102 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
11103 msgid "Video Device"
11104 msgstr "Video Device"
11105
11106 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11107 msgid "Minimize Window"
11108 msgstr "Minimise Window"
11109
11110 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11111 msgid "Close Window"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11115 msgid "Controller"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Extended Controls"
11121 msgstr "Text renderer settings"
11122
11123 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:641
11124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
11125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Information"
11128 msgstr "Visualisations"
11129
11130 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11131 msgid "Bring All to Front"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11135 msgid "Help"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11139 msgid "ReadMe..."
11140 msgstr "ReadMe…"
11141
11142 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11143 msgid "Online Documentation"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11147 msgid "Report a Bug"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11151 #, fuzzy
11152 msgid "VideoLAN Website"
11153 msgstr "Video bitrate"
11154
11155 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11156 msgid "License"
11157 msgstr "Licence"
11158
11159 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11160 msgid "Make a donation"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11164 msgid "Online Forum"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
11168 msgid ""
11169 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
11170 "program:"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
11174 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
11178 msgid "Open Messages Window"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11182 msgid "Dismiss"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11186 msgid "Do not display further errors"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/intf.m:1170
11190 #, c-format
11191 msgid "Volume: %d%%"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
11195 msgid "No CrashLog found"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
11199 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Embedded video output"
11205 msgstr "Greyscale video output"
11206
11207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11208 msgid ""
11209 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Video device"
11215 msgstr "Video Device"
11216
11217 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11218 msgid ""
11219 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11220 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11221 "menu."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11225 msgid ""
11226 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11227 "is fully transparent."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11231 msgid "Stretch video to fill window"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11235 msgid ""
11236 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11237 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11241 msgid "Crop borders in fullscreen"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11245 msgid ""
11246 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
11247 "screen without black borders (OpenGL only)."
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11251 msgid "Black screens in fullscreen"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
11255 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11259 msgid "Use as Desktop Background"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
11263 msgid ""
11264 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11265 "with in this mode."
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Remember wizard options"
11271 msgstr "Text renderer settings"
11272
11273 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
11274 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Mac OS X interface"
11280 msgstr "XOSD interface"
11281
11282 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
11283 msgid "Quartz video"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11287 msgid "Open Source"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11291 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11295 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11296 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11297 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11303 msgid "Browse..."
11304 msgstr "Browse…"
11305
11306 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11307 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
11311 msgid "Device name"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11315 msgid "Use DVD menus"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11319 #, fuzzy
11320 msgid "VIDEO_TS directory"
11321 msgstr "Choose directory"
11322
11323 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11325 msgid "DVD"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11331 msgid "Address"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11335 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11336 #, fuzzy
11337 msgid "UDP/RTP Multicast"
11338 msgstr "UDP/RTP input"
11339
11340 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11341 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11342 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11346 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11347 msgid "Allow timeshifting"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Load subtitles file:"
11353 msgstr "Choose file"
11354
11355 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11357 msgid "Settings..."
11358 msgstr "Settings…"
11359
11360 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Override parametters"
11363 msgstr "visualiser"
11364
11365 #: modules/gui/macosx/open.m:244
11366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11367 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11368 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11369 msgid "Delay"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11373 msgid "FPS"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Subtitles encoding"
11379 msgstr "DVB subtitles decoder"
11380
11381 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11382 msgid "Font size"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Subtitles alignment"
11388 msgstr "Subtitles Track"
11389
11390 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Font Properties"
11393 msgstr "Properties"
11394
11395 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Subtitle File"
11398 msgstr "Subtitles Track"
11399
11400 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11401 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11402 #, fuzzy, objc-format
11403 msgid "No %@s found"
11404 msgstr "no input\n"
11405
11406 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11407 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Streaming/Saving:"
11413 msgstr "Codec setting"
11414
11415 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11418 msgstr "Advanced options..."
11419
11420 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Display the stream locally"
11423 msgstr "File stream output"
11424
11425 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11426 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11427 msgid "Stream"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11432 msgid "Dump raw input"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11437 msgid "Encapsulation Method"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Transcoding options"
11444 msgstr "Advanced options..."
11445
11446 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Bitrate (kb/s)"
11454 msgstr "Bitrate"
11455
11456 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Scale"
11460 msgstr "Scope"
11461
11462 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Stream Announcing"
11465 msgstr "Codec setting"
11466
11467 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11469 msgid "SAP announce"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11473 msgid "RTSP announce"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11477 msgid "HTTP announce"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11481 msgid "Export SDP as file"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Channel Name"
11487 msgstr "Channels"
11488
11489 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11490 #, fuzzy
11491 msgid "SDP URL"
11492 msgstr "SDP"
11493
11494 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11495 msgid "Save File"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
11499 msgid "Save Playlist..."
11500 msgstr "Save Playlist…"
11501
11502 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
11505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Delete"
11508 msgstr "Date"
11509
11510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11511 msgid "Expand Node"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Get Stream Information"
11517 msgstr "Visualisations"
11518
11519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Sort Node by Name"
11522 msgstr "Reverse stereo"
11523
11524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Sort Node by Author"
11527 msgstr "Reverse stereo"
11528
11529 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497
11530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
11531 #, fuzzy
11532 msgid "No items in the playlist"
11533 msgstr "&Shuffle Playlist"
11534
11535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
11536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:331
11537 msgid "Search"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Search in Playlist"
11543 msgstr "&Shuffle Playlist"
11544
11545 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
11546 msgid "Standard Play"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11550 msgid "Add Folder to Playlist"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11554 #, fuzzy
11555 msgid "File Format:"
11556 msgstr "Subtitle delay up"
11557
11558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Extended M3U"
11561 msgstr "Text renderer settings"
11562
11563 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11564 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1516
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid "%i items in the playlist"
11570 msgstr "&Shuffle Playlist"
11571
11572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1526
11573 #, fuzzy
11574 msgid "1 item in the playlist"
11575 msgstr "&Shuffle Playlist"
11576
11577 #: modules/gui/macosx/playlist.m:705
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Save Playlist"
11580 msgstr "&Shuffle Playlist"
11581
11582 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1485
11583 #, fuzzy
11584 msgid "New Node"
11585 msgstr "Audio encoder"
11586
11587 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1486
11588 msgid "Please enter a name for the new node."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1491
11592 msgid "Empty Folder"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11598 #, fuzzy
11599 msgid "URI"
11600 msgstr "URL"
11601
11602 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Advanced Information"
11605 msgstr "Advanced options"
11606
11607 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11608 msgid "Read at media"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Input bitrate"
11614 msgstr "Sout stream"
11615
11616 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Demuxed"
11619 msgstr "Demuxers"
11620
11621 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Stream bitrate"
11624 msgstr "Video bitrate"
11625
11626 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11627 msgid "Decoded blocks"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Displayed frames"
11633 msgstr "Display resolution"
11634
11635 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Lost frames"
11638 msgstr "Choose file"
11639
11640 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11643 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Streaming"
11646 msgstr "Codec setting"
11647
11648 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Sent packets"
11651 msgstr "Group packets"
11652
11653 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11654 msgid "Sent bytes"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Send rate"
11660 msgstr "Sample rate"
11661
11662 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11663 msgid "Played buffers"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11667 msgid "Lost buffers"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11672 msgid "Reset All"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Reset Preferences"
11679 msgstr "VLC preferences"
11680
11681 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Continue"
11684 msgstr "Interlingue"
11685
11686 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11687 msgid ""
11688 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11689 "Are you sure you want to continue?"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11693 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Select a directory"
11699 msgstr "Choose directory"
11700
11701 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Select a file"
11704 msgstr "Next file"
11705
11706 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11707 msgid "Select"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Subpicture Filters"
11713 msgstr "Subtitles Track"
11714
11715 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11716 msgid "Logo"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11720 msgid "Marquee"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Save settings"
11726 msgstr "Video settings"
11727
11728 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11729 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Enabled"
11733 msgstr "Enable"
11734
11735 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Image:"
11738 msgstr "Next file"
11739
11740 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11741 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Position:"
11744 msgstr "Options"
11745
11746 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Timestamp:"
11749 msgstr "Options"
11750
11751 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11753 msgid "Size:"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11757 msgid "Color:"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Opaqueness:"
11763 msgstr "Options:"
11764
11765 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11766 msgid "(in pixels)"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11770 msgid "Marquee:"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Timeout:"
11776 msgstr "Title"
11777
11778 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11779 msgid "ms"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11783 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11784 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Black"
11787 msgstr "Backwards"
11788
11789 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11790 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11791 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11792 msgid "Gray"
11793 msgstr "Grey"
11794
11795 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11796 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11797 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Silver"
11800 msgstr "Title"
11801
11802 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11803 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11804 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11805 msgid "White"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11809 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11810 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11811 msgid "Maroon"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11815 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11816 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Red"
11819 msgstr "Append to file"
11820
11821 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11822 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11823 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11824 msgid "Fuchsia"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11828 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11829 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11830 msgid "Yellow"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11834 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11835 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11836 msgid "Olive"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11840 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11841 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11842 msgid "Green"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11846 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11847 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11848 msgid "Teal"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11852 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11853 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Lime"
11856 msgstr "Title"
11857
11858 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11859 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11860 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11861 msgid "Purple"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11865 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11866 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11867 msgid "Navy"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11871 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11872 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11873 msgid "Blue"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11877 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11878 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11879 msgid "Aqua"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11883 msgid "Check for Updates"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11887 msgid "Download now"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11891 msgid "Checking for Updates..."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11895 #, c-format
11896 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11900 msgid "This version of VLC is outdated."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11904 msgid "This version of VLC is latest available."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11908 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11912 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11916 msgid ""
11917 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11918 "RAW)"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11922 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11926 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11930 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11934 msgid ""
11935 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11936 "MPEG TS)"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11940 #, fuzzy
11941 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11942 msgstr "Destination video codec"
11943
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11945 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11949 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11953 msgid ""
11954 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11955 "ASF and OGG)"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11961 msgstr "Destination video codec"
11962
11963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11964 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11965 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11966 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11970 msgid ""
11971 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11972 "ASF, OGG and RAW)"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11976 msgid ""
11977 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11981 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11985 msgid ""
11986 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11992 msgstr "Vorbis audio encoder"
11993
11994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11995 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11999 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12003 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12004 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12005 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12009 #, fuzzy
12010 msgid "MPEG Program Stream"
12011 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12012
12013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12014 #, fuzzy
12015 msgid "MPEG Transport Stream"
12016 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12017
12018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12019 msgid "MPEG 1 Format"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12023 msgid ""
12024 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12025 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12026 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12027 "at http://yourip:8080 by default."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12031 msgid ""
12032 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12033 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12034 "generally the most compatible"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12038 msgid ""
12039 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12040 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12041 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12042 "at mms://yourip:8080 by default."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12046 msgid ""
12047 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12048 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12049 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12050 "encapsulated in HTTP)."
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12054 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12055 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12059 msgid "Use this to stream to a single computer."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12063 msgid ""
12064 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12065 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12066 "address beginning with 239.255."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12070 msgid ""
12071 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12072 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12073 "but it won't work over the Internet."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12077 msgid ""
12078 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12079 "stream"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12083 msgid ""
12084 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12085 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12086 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Back"
12092 msgstr "Backwards"
12093
12094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
12096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12099 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12103 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12107 msgid ""
12108 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12109 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12110 "access to more features."
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
12115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12116 msgid "Stream to network"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
12120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Transcode/Save to file"
12123 msgstr "Greyscale video output"
12124
12125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Choose input"
12128 msgstr "Choose file"
12129
12130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12131 msgid "Choose here your input stream."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
12136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12137 msgid "Select a stream"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12142 msgid "Existing playlist item"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12147 msgid "Choose..."
12148 msgstr "Choose…"
12149
12150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12152 msgid "Partial Extract"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12156 msgid ""
12157 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12158 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12159 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12164 msgid "From"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12169 msgid "To"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12173 #, fuzzy
12174 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12175 msgstr ""
12176 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12177 "modules."
12178
12179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Destination"
12183 msgstr "Description"
12184
12185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Streaming method"
12189 msgstr "Codec setting"
12190
12191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12192 msgid "Address of the computer to stream to."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12196 #, fuzzy
12197 msgid "UDP Unicast"
12198 msgstr "UDP/RTP input"
12199
12200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12201 #, fuzzy
12202 msgid "UDP Multicast"
12203 msgstr "UDP/RTP input"
12204
12205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12207 #: modules/stream_out/transcode.c:186
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Transcode"
12210 msgstr "Greyscale video output"
12211
12212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12213 msgid ""
12214 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12215 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Transcode audio"
12222 msgstr "Greyscale video output"
12223
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Transcode video"
12228 msgstr "Greyscale video output"
12229
12230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
12231 msgid ""
12232 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12233 "stream."
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12237 msgid ""
12238 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12239 "stream."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12244 msgid "Encapsulation format"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12248 msgid ""
12249 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12250 "previously chosen settings all formats won't be available."
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Additional streaming options"
12257 msgstr "UDP stream output"
12258
12259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12260 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
12265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12266 msgid "SAP Announce"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Local playback"
12273 msgstr "Backwards"
12274
12275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12277 msgid "Additional transcode options"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12281 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12286 msgid "Select the file to save to"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12290 msgid ""
12291 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12292 "transcoding."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12296 msgid "Summary"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12300 msgid "Encap. format"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Input stream"
12307 msgstr "Sout stream"
12308
12309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Save file to"
12312 msgstr "Next file"
12313
12314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12315 #, fuzzy
12316 msgid "No input selected"
12317 msgstr "no input\n"
12318
12319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12320 msgid ""
12321 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12322 "\n"
12323 "Choose one before going to the next page."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12327 #, fuzzy
12328 msgid "No valid destination"
12329 msgstr "Description"
12330
12331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12332 msgid ""
12333 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12334 "Multicast-IP.\n"
12335 "\n"
12336 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12337 "and the help texts in this window."
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12341 msgid ""
12342 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12343 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12344 "\n"
12345 "Correct your selection and try again."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Select the directory to save to"
12351 msgstr "Choose directory"
12352
12353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12354 #, fuzzy
12355 msgid "No folder selected"
12356 msgstr "no input\n"
12357
12358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12359 #, fuzzy
12360 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12361 msgstr ""
12362 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12363
12364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12365 msgid ""
12366 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12367 "location."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12371 msgid "No file selected"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12375 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12379 msgid ""
12380 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12384 msgid "Finish"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
12388 #, fuzzy, c-format
12389 msgid "%i items"
12390 msgstr "Video title"
12391
12392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
12393 msgid "yes"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
12397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
12399 msgid "no"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
12403 #, objc-format
12404 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
12408 #, objc-format
12409 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
12413 msgid "This allows to stream on a network."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
12417 msgid ""
12418 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12419 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12420 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12421 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12425 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12429 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
12433 msgid ""
12434 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12435 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12436 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12437 "leave this setting to 1."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
12441 msgid ""
12442 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12443 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12444 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12445 "extra interface.\n"
12446 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12447 "name will be used."
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
12451 msgid ""
12452 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12453 "streamed.\n"
12454 "\n"
12455 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12456 "streaming."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/ncurses.c:99
12460 msgid "Filebrowser starting point"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/ncurses.c:101
12464 #, fuzzy
12465 msgid ""
12466 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12467 "show you initially."
12468 msgstr ""
12469 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12470 "modules."
12471
12472 #: modules/gui/ncurses.c:106
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Ncurses interface"
12475 msgstr "Skinnable interface"
12476
12477 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12478 msgid "Autoplay selected file"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12482 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12486 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12491 msgid "Filename"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12495 msgid "Permissions"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12499 msgid "Size"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12503 msgid "Owner"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12507 msgid "Group"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12511 msgid "Index"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12515 msgid "Forward"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12519 msgid "00:00:00"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12524 msgid "Add to Playlist"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12528 msgid "MRL:"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12532 msgid "Port:"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12536 msgid "Address:"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12540 msgid "unicast"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12544 msgid "multicast"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12548 msgid "Network: "
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12552 msgid "udp"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12556 msgid "udp6"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12560 msgid "rtp"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12564 msgid "rtp4"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12568 msgid "ftp"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12572 msgid "http"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12576 msgid "sout"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12580 msgid "mms"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12584 msgid "Protocol:"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Transcode:"
12590 msgstr "Greyscale video output"
12591
12592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12595 #, fuzzy
12596 msgid "enable"
12597 msgstr "Disable"
12598
12599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Video:"
12602 msgstr "Video"
12603
12604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Audio:"
12607 msgstr "Audio"
12608
12609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Channel:"
12612 msgstr "Channels"
12613
12614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12615 msgid "Norm:"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12619 msgid "Frequency:"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Samplerate:"
12625 msgstr "Sample rate"
12626
12627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12628 msgid "Quality:"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12632 msgid "Tuner:"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12636 msgid "Sound:"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12640 msgid "MJPEG:"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Decimation:"
12646 msgstr "Description"
12647
12648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12649 msgid "pal"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12653 msgid "ntsc"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12657 msgid "secam"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12661 msgid "240x192"
12662 msgstr "240×192"
12663
12664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12665 msgid "320x240"
12666 msgstr "320×240"
12667
12668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12669 msgid "qsif"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12673 msgid "qcif"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12677 msgid "sif"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12681 msgid "cif"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12685 msgid "vga"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12689 msgid "kHz"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12693 msgid "Hz/s"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12697 msgid "mono"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12701 #, fuzzy
12702 msgid "stereo"
12703 msgstr "Stereo"
12704
12705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Camera"
12708 msgstr "Sample rate"
12709
12710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Video Codec:"
12713 msgstr "Video encoder"
12714
12715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12716 msgid "huffyuv"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12720 msgid "mp1v"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12724 msgid "mp2v"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12728 msgid "mp4v"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12732 msgid "H263"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12736 msgid "WMV1"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12740 msgid "WMV2"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Video Bitrate:"
12746 msgstr "Video bitrate"
12747
12748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Bitrate Tolerance:"
12751 msgstr "Bitrate"
12752
12753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12754 msgid "Keyframe Interval:"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Audio Codec:"
12760 msgstr "Audio CD device"
12761
12762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Deinterlace:"
12765 msgstr "Deinterlace video"
12766
12767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12768 msgid "Access:"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12772 msgid "Muxer:"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12776 #, fuzzy
12777 msgid "URL:"
12778 msgstr "URL"
12779
12780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12781 msgid "Time To Live (TTL):"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12785 msgid "127.0.0.1"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12789 msgid "localhost"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12793 msgid "localhost.localdomain"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12797 msgid "239.0.0.42"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12801 msgid "PS"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12805 msgid "TS"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12809 msgid "MPEG1"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12813 msgid "AVI"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12817 msgid "OGG"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12821 msgid "MP4"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12825 msgid "MOV"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12829 msgid "ASF"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12833 msgid "kbits/s"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12837 msgid "alaw"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12841 msgid "ulaw"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12845 msgid "mpga"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12849 msgid "mp3"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12853 msgid "a52"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12857 msgid "vorb"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12861 msgid "bits/s"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Audio Bitrate :"
12867 msgstr "Audio bitrate"
12868
12869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12870 msgid "SAP Announce:"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12874 msgid "SLP Announce:"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Announce Channel:"
12880 msgstr "Audio Channels"
12881
12882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Update"
12885 msgstr "Date"
12886
12887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12888 msgid " Clear "
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12892 msgid " Save "
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12896 msgid " Apply "
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12900 #, fuzzy
12901 msgid " Cancel "
12902 msgstr "Channels"
12903
12904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Preference"
12907 msgstr "VLC preferences"
12908
12909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12910 msgid ""
12911 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12912 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12913 "org/copyleft/gpl.html)."
12914 msgstr ""
12915 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12916 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
12917 "org/copyleft/gpl.html)."
12918
12919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12920 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12924 #, fuzzy
12925 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12926 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
12927
12928 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12929 #, c-format
12930 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12934 #, fuzzy
12935 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12936 msgstr "File audio output"
12937
12938 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Stream information"
12941 msgstr "Visualisations"
12942
12943 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:43
12944 #, fuzzy
12945 msgid "QT interface"
12946 msgstr "Switch interface"
12947
12948 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Open a skin file"
12951 msgstr "Open subtitles file"
12952
12953 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12954 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:977
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Open playlist"
12961 msgstr "&Shuffle Playlist"
12962
12963 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12964 msgid ""
12965 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12966 "xspf"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:956
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Save playlist"
12973 msgstr "&Shuffle Playlist"
12974
12975 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12976 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
12980 msgid "Skin to use"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
12984 msgid "Path to the skin to use."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
12988 msgid "Config of last used skin"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
12992 msgid ""
12993 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12994 "automatically, do not touch it."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
12998 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Systray icon"
13001 msgstr "Polarisation"
13002
13003 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
13004 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13005 msgid "Show a systray icon for VLC"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
13009 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13010 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13011 msgid "Show VLC on the taskbar"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13015 msgid "Enable transparency effects"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13019 msgid ""
13020 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13021 "when moving windows does not behave correctly."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
13025 msgid "Skins"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:454
13029 msgid "Skinnable Interface"
13030 msgstr "Skinnable Interface"
13031
13032 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13033 msgid "Skins loader demux"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13037 msgid "Select skin"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13041 msgid "Open skin..."
13042 msgstr "Open skin…"
13043
13044 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13045 #, fuzzy
13046 msgid ""
13047 "\n"
13048 "(WinCE interface)\n"
13049 "\n"
13050 msgstr "Windows Service interface"
13051
13052 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13053 #, fuzzy
13054 msgid ""
13055 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13056 "\n"
13057 msgstr ""
13058 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13059 "\n"
13060
13061 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13062 msgid "Compiled by "
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13066 msgid "Compiler: "
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13070 msgid "Based on SVN revision: "
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13074 msgid ""
13075 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13076 "http://www.videolan.org/"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Open:"
13082 msgstr "Options:"
13083
13084 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13085 msgid ""
13086 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13087 "targets:"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13092 msgid "Choose directory"
13093 msgstr "Choose directory"
13094
13095 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13097 msgid "Choose file"
13098 msgstr "Choose file"
13099
13100 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13101 msgid "Embed video in interface"
13102 msgstr "Embed video in interface"
13103
13104 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13105 msgid ""
13106 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13107 "window."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13111 #, fuzzy
13112 msgid "WinCE interface module"
13113 msgstr "Windows Service interface"
13114
13115 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13116 #, fuzzy
13117 msgid "WinCE dialogs provider"
13118 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13122 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:435
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
13127 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1268
13132 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1269
13137 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13141 msgid "Edit bookmark"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13146 msgid "Bytes"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13156 msgid "&OK"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13168 #, fuzzy
13169 msgid "&Cancel"
13170 msgstr "Channels"
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13173 #, fuzzy
13174 msgid "&Delete"
13175 msgstr "Date"
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13180 msgid "&Clear"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13184 msgid "You must select two bookmarks"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13188 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13192 msgid ""
13193 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13197 msgid ""
13198 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13199 "bookmarks to keep the same input."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13203 msgid "Input has changed "
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Stream and Media Info"
13209 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Advanced information"
13214 msgstr "Advanced options"
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
13217 msgid ""
13218 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13219 "Messages window."
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
13223 msgid "&Yes"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13227 msgid "&No"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
13231 msgid "Don't show further errors"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:254
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13238 msgid "&Close"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13242 msgid "Playlist item info"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Save &As..."
13248 msgstr "Save As…"
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13251 msgid "Save Messages As..."
13252 msgstr "Save Messages As…"
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13255 msgid "Advanced options..."
13256 msgstr "Advanced options…"
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13262 msgid "Advanced options"
13263 msgstr "Advanced options"
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13266 msgid "Options:"
13267 msgstr "Options:"
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13271 msgid "Open..."
13272 msgstr "Open…"
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Stream/Save"
13277 msgstr "Codec setting"
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13280 msgid "Use VLC as a stream server"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Caching"
13286 msgstr "Rating"
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13289 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13293 msgid "Customize:"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13297 msgid ""
13298 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13299 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13300 "controls above."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Use a subtitles file"
13306 msgstr "DVB subtitles decoder"
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Use an external subtitles file."
13311 msgstr "DVB subtitles decoder"
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Advanced Settings..."
13316 msgstr "Advanced options…"
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13319 #, fuzzy
13320 msgid "File:"
13321 msgstr "Title"
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13324 msgid "DVD (menus)"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13328 msgid "Disc type"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13332 msgid "Probe Disc(s)"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13336 msgid ""
13337 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13338 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13339 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13340 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13341 "parameter ranges are set based on media we find."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13345 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13349 msgid "RTSP"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13353 #, fuzzy
13354 msgid "DVD device to use"
13355 msgstr "Genre"
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13358 msgid ""
13359 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13360 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13365 #, fuzzy
13366 msgid "CD-ROM device to use"
13367 msgstr "Genre"
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13370 msgid ""
13371 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13372 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Open subtitles file"
13378 msgstr "DVB subtitles decoder"
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Title number."
13383 msgstr "Title"
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13386 msgid ""
13387 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13388 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13389 "will be shown."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
13393 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13397 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
13401 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Track number."
13407 msgstr "Title"
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13410 msgid ""
13411 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13412 "subtitle will be shown."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
13416 msgid ""
13417 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13421 msgid ""
13422 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13423 "given, then all tracks are played."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
13427 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13431 msgid "Shuffle"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13435 #, fuzzy
13436 msgid "&Simple Add File..."
13437 msgstr "&Simple Add…"
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13440 msgid "Add &Directory..."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
13444 #, fuzzy
13445 msgid "&Add URL..."
13446 msgstr "&Add MRL…"
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Services Discovery"
13451 msgstr "Choose directory"
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13454 msgid "&Open Playlist..."
13455 msgstr "&Open Playlist…"
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13458 msgid "&Save Playlist..."
13459 msgstr "&Save Playlist…"
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Sort by &Title"
13464 msgstr "Reverse stereo"
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
13467 #, fuzzy
13468 msgid "&Reverse Sort by Title"
13469 msgstr "Reverse stereo"
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
13472 #, fuzzy
13473 msgid "&Shuffle"
13474 msgstr "&Shuffle Playlist"
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
13477 msgid "D&elete"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13481 #, fuzzy
13482 msgid "&Manage"
13483 msgstr "Language"
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13486 msgid "S&ort"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13490 #, fuzzy
13491 msgid "&Selection"
13492 msgstr "Resolution"
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
13495 #, fuzzy
13496 msgid "&View items"
13497 msgstr "Video title"
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13500 msgid "Play this Branch"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Preparse"
13507 msgstr "Date"
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
13510 msgid "Sort this Branch"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:294
13515 msgid "Info"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:288
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Add Node"
13521 msgstr "Audio encoder"
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:371
13524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:834
13525 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13526 msgid "root"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:605
13530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:845
13531 #, c-format
13532 msgid "%i items in playlist"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
13536 #, fuzzy
13537 msgid "XSPF playlist"
13538 msgstr "&Shuffle Playlist"
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
13541 msgid "Playlist is empty"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
13545 msgid "Can't save"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13549 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13550 #: modules/misc/win32text.c:77
13551 msgid "Normal"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13555 #, fuzzy
13556 msgid "One level"
13557 msgstr "Dolby Surround"
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13560 msgid "Please enter node name"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Add node"
13566 msgstr "Audio encoder"
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
13569 msgid "New node"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13574 #, fuzzy
13575 msgid "&Save"
13576 msgstr "Scope"
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13579 msgid ""
13580 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13581 "Are you sure you want to continue?"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
13585 msgid ""
13586 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
13587 "them."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13591 msgid "Alt"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13595 msgid "Ctrl"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13599 msgid "Shift"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13603 msgid ""
13604 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13605 "\" can be modified."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Stream output MRL"
13611 msgstr "UDP stream output"
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Target:"
13616 msgstr "Language"
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13619 msgid ""
13620 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13621 "by adjusting the stream settings."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Outputs"
13627 msgstr "Video output URL"
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13630 msgid "Play locally"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13634 msgid "MMSH"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13638 #: modules/stream_out/rtp.c:101
13639 #, fuzzy
13640 msgid "RTP"
13641 msgstr "TCP"
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Group name"
13646 msgstr "Group packets"
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Channel name"
13651 msgstr "Channels"
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Select all elementary streams"
13656 msgstr "File stream output"
13657
13658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Video codec"
13661 msgstr "Video encoder"
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Audio codec"
13666 msgstr "Audio encoder"
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Subtitles codec"
13671 msgstr "DVB subtitles decoder"
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Subtitles overlay"
13676 msgstr "Subtitle delay up"
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Save file"
13681 msgstr "Next file"
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13684 msgid "Subtitle options"
13685 msgstr "Subtitle options"
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Subtitles file"
13690 msgstr "Subtitles Track"
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Options"
13695 msgstr "Options:"
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13698 msgid ""
13699 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13700 "subtitles."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13706 msgstr "Subtitle delay down"
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Open file"
13711 msgstr "Append to file"
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Updates"
13716 msgstr "Date"
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13719 msgid "Check for updates"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13723 msgid ""
13724 "\n"
13725 "Available updates and related downloads.\n"
13726 "(Double click on a file to download it)\n"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Save file..."
13732 msgstr "Next file"
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13735 msgid "Broadcasts"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13739 msgid "Load"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Load Configuration"
13745 msgstr "Advanced options..."
13746
13747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Save Configuration"
13750 msgstr "Advanced options..."
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13753 msgid "New broadcast"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Choose"
13761 msgstr "Choose file"
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Output"
13766 msgstr "Video output URL"
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13769 msgid "Loop"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Create"
13775 msgstr "Sample rate"
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13778 #, fuzzy
13779 msgid "VLM stream"
13780 msgstr "Codec setting"
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13783 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13787 msgid "Use this to stream on a network."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13791 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13795 msgid ""
13796 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13797 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13801 msgid "Use this to stream on a network"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13805 msgid ""
13806 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13807 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13808 "\n"
13809 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13810 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13814 msgid "You must choose a stream"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Unable to find playlist"
13820 msgstr "&Shuffle Playlist"
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13823 msgid ""
13824 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13825 "ending times (in seconds).\n"
13826 "\n"
13827 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13828 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13832 msgid ""
13833 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13834 "the container format, proceed to the next page."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Transcode video (if available)"
13840 msgstr "Greyscale video output"
13841
13842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13843 msgid ""
13844 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13845 "about it."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Transcode audio (if available)"
13851 msgstr "Greyscale video output"
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13854 msgid ""
13855 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13856 "about it."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13862 msgstr ""
13863 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13864 "modules."
13865
13866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13867 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13871 msgid "Please enter an address"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13875 msgid ""
13876 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13877 "choices, some formats might not be available."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13881 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13885 msgid "You must choose a file to save to"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13891 msgstr ""
13892 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13893
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13895 msgid ""
13896 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13897 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13898 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13899 "setting to 1."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13903 msgid ""
13904 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13905 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13906 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13907 "extra interface.\n"
13908 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13909 "default name will be used."
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13913 #, fuzzy
13914 msgid "More information"
13915 msgstr "Visualisations"
13916
13917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Save to file"
13920 msgstr "Next file"
13921
13922 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13923 msgid ""
13924 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13925 "correlated their movement will be."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13929 msgid "Creates several clones of the image"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Distortion"
13935 msgstr "Stereo"
13936
13937 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Adds distortion effects"
13940 msgstr "Next file"
13941
13942 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Image inversion"
13945 msgstr "Stereo"
13946
13947 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13948 msgid "Blurring"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13952 msgid "Magnify"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13956 msgid "Magnifies part of the image"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Video Options"
13962 msgstr "Options"
13963
13964 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13965 msgid "Aspect Ratio"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13969 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13973 msgid ""
13974 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13975 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13979 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13983 msgid ""
13984 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13985 "these settings to take effect.\n"
13986 "\n"
13987 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13988 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13989 "Video Filter Module inside the preferences."
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Stopped"
13995 msgstr "Scope"
13996
13997 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Paused"
14000 msgstr "Date"
14001
14002 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Playing"
14005 msgstr "Rating"
14006
14007 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14008 msgid "Menu"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14012 msgid "Previous track"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14016 msgid "Next track"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14020 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14021 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14022
14023 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14024 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14025 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14026
14027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14030 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14031
14032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14033 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14034 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14035
14036 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14037 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14038 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14039
14040 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14043 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14046 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14047 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14048
14049 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14050 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14054 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14055 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14056
14057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14058 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14059 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14060
14061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14064 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14065
14066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14067 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14071 #, fuzzy
14072 msgid "About..."
14073 msgstr "_About…"
14074
14075 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14076 msgid "Check for Updates..."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14080 #, fuzzy
14081 msgid "&File"
14082 msgstr "Title"
14083
14084 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14085 #, fuzzy
14086 msgid "&View"
14087 msgstr "Video"
14088
14089 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14090 #, fuzzy
14091 msgid "&Settings"
14092 msgstr "Setting"
14093
14094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14095 #, fuzzy
14096 msgid "&Audio"
14097 msgstr "Audio"
14098
14099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14100 #, fuzzy
14101 msgid "&Video"
14102 msgstr "Video"
14103
14104 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14105 #, fuzzy
14106 msgid "&Navigation"
14107 msgstr "Polarisation"
14108
14109 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14110 msgid "&Help"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14114 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Embedded playlist"
14117 msgstr "&Shuffle Playlist"
14118
14119 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14120 msgid "Previous playlist item"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14124 msgid "Next playlist item"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14128 msgid "Play slower"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14132 msgid "Play faster"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14136 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14140 #, fuzzy
14141 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14142 msgstr "&Bookmarks…"
14143
14144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14147 msgstr "Preferences…"
14148
14149 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14150 #, fuzzy
14151 msgid ""
14152 " (wxWidgets interface)\n"
14153 "\n"
14154 msgstr "Windows Service interface"
14155
14156 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14157 msgid ""
14158 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14159 "http://www.videolan.org/\n"
14160 "\n"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14164 #, c-format
14165 msgid "About %s"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Show/Hide Interface"
14171 msgstr "Add Interface"
14172
14173 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
14174 msgid "Quick &Open File..."
14175 msgstr "Quick &Open File…"
14176
14177 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14178 msgid "Open &File..."
14179 msgstr "Open &File…"
14180
14181 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Open D&irectory..."
14184 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14185
14186 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14187 msgid "Open &Disc..."
14188 msgstr "Open &Disc…"
14189
14190 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14191 msgid "Open &Network Stream..."
14192 msgstr "Open &Network Stream…"
14193
14194 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14195 msgid "Open &Capture Device..."
14196 msgstr "Open &Capture Device…"
14197
14198 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
14199 msgid "Media &Info..."
14200 msgstr "Media &Info…"
14201
14202 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14203 msgid "&Messages..."
14204 msgstr "&Messages…"
14205
14206 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14207 msgid "&Preferences..."
14208 msgstr "&Preferences…"
14209
14210 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
14211 msgid "Empty"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14215 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14219 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14223 msgid ""
14224 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14225 "and RAW)"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14229 #, fuzzy
14230 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14231 msgstr "Destination video codec"
14232
14233 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14234 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14238 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14242 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14246 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14250 #, fuzzy
14251 msgid "RTP Unicast"
14252 msgstr "UDP/RTP input"
14253
14254 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14255 msgid "Stream to a single computer."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14259 #, fuzzy
14260 msgid "RTP Multicast"
14261 msgstr "UDP/RTP input"
14262
14263 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14264 msgid ""
14265 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14266 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14267 "work over the Internet."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14271 msgid ""
14272 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14273 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14274 "with 239.255."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14278 msgid ""
14279 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14280 "needs to send the stream several times."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14284 msgid ""
14285 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14286 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14287 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14288 "at http://yourip:8080 by default."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Bookmarks dialog"
14294 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14295
14296 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14299 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14300
14301 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Extended GUI"
14304 msgstr "Text renderer settings"
14305
14306 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14307 msgid ""
14308 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14312 msgid "Taskbar"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Minimal interface"
14318 msgstr "Skinnable Interface"
14319
14320 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14321 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14325 msgid "Size to video"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14329 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14333 msgid "Show labels in toolbar"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14337 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Playlist view"
14343 msgstr "Playlist…"
14344
14345 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14346 msgid ""
14347 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14348 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14349 "with less features). You can select which one will be available on the "
14350 "toolbar (or both)."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14354 msgid "Embedded"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14358 msgid "Both"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14362 #, fuzzy
14363 msgid "wxWidgets interface module"
14364 msgstr "Windows Service interface"
14365
14366 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14367 #, fuzzy
14368 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14369 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14370
14371 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14372 msgid "Dummy image chroma format"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14376 msgid ""
14377 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14378 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14382 msgid "Save raw codec data"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14386 msgid ""
14387 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14388 "main options."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14392 msgid ""
14393 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14394 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14395 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14399 msgid "Dummy interface function"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Dummy Interface"
14405 msgstr "Add Interface"
14406
14407 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14408 msgid "Dummy access function"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14412 msgid "Dummy demux function"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Dummy decoder"
14418 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14419
14420 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14421 msgid "Dummy decoder function"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14425 msgid "Dummy encoder function"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Dummy audio output function"
14431 msgstr "HD1000 audio output"
14432
14433 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Dummy video output function"
14436 msgstr "HD1000 audio output"
14437
14438 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Dummy Video output"
14441 msgstr "UDP stream output"
14442
14443 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14444 msgid "Dummy font renderer function"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
14448 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
14449 #: modules/visualization/xosd.c:76
14450 msgid "Font"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14454 msgid "Filename for the font you want to use"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14458 msgid "Font size in pixels"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/freetype.c:86
14462 msgid ""
14463 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14464 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14465 "font size."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14469 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14470 #: modules/video_filter/time.c:77
14471 msgid "Opacity"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14475 msgid ""
14476 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14477 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14481 msgid "Text default color"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14485 msgid ""
14486 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14487 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14488 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14489 "(red + green), #FFFFFF = white"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Relative font size"
14495 msgstr "Rate control buffer size"
14496
14497 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14498 msgid ""
14499 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14500 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14504 msgid "Smaller"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14508 msgid "Small"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Large"
14514 msgstr "Language"
14515
14516 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14517 msgid "Larger"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/freetype.c:107
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Use YUVP renderer"
14523 msgstr "Force a video rendering mode."
14524
14525 #: modules/misc/freetype.c:108
14526 msgid ""
14527 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14528 "you want to encode into DVB subtitles"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/freetype.c:110
14532 msgid "Font Effect"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/freetype.c:111
14536 msgid ""
14537 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14538 "readability."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/freetype.c:119
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Background"
14544 msgstr "Backwards"
14545
14546 #: modules/misc/freetype.c:119
14547 msgid "Outline"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/freetype.c:120
14551 msgid "Fat Outline"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Text renderer"
14557 msgstr "Force a video rendering mode."
14558
14559 #: modules/misc/freetype.c:133
14560 msgid "Freetype2 font renderer"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/gnutls.c:67
14564 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/gnutls.c:69
14568 msgid ""
14569 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14570 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/gnutls.c:73
14574 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/gnutls.c:75
14578 msgid ""
14579 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14580 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/gnutls.c:78
14584 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/misc/gnutls.c:80
14588 #, fuzzy
14589 msgid ""
14590 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14591 msgstr ""
14592 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14593
14594 #: modules/misc/gnutls.c:83
14595 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/gnutls.c:85
14599 msgid ""
14600 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14601 "approved Certification Authority)."
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/gnutls.c:88
14605 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/gnutls.c:90
14609 msgid ""
14610 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14611 "host name."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/gnutls.c:95
14615 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/misc/growl.c:59
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Growl server"
14621 msgstr "Genre"
14622
14623 #: modules/misc/growl.c:60
14624 msgid ""
14625 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14626 "notifications are sent locally."
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/misc/growl.c:63
14630 msgid "Growl password"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/misc/growl.c:65
14634 msgid "Growl password on the server."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/misc/growl.c:66
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Growl UDP port"
14640 msgstr "TCP input"
14641
14642 #: modules/misc/growl.c:68
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Growl UDP port on the server."
14645 msgstr "TCP input"
14646
14647 #: modules/misc/growl.c:73
14648 msgid "Growl"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/misc/growl.c:74
14652 msgid "Growl Notification Plugin"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
14656 #, fuzzy
14657 msgid "(no title)"
14658 msgstr "Title"
14659
14660 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
14661 msgid "(no artist)"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
14665 msgid "(no album)"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14669 msgid "Gtk+ GUI helper"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
14673 msgid "Text"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/misc/logger.c:118
14677 msgid "Log format"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/misc/logger.c:120
14681 msgid ""
14682 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14683 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/logger.c:124
14687 msgid ""
14688 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14689 "\"."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/misc/logger.c:129
14693 msgid "Logging"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/misc/logger.c:130
14697 #, fuzzy
14698 msgid "File logging"
14699 msgstr "File logging interface"
14700
14701 #: modules/misc/logger.c:136
14702 msgid "Log filename"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/misc/logger.c:136
14706 msgid "Specify the log filename."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/misc/logger.c:141
14710 #, fuzzy
14711 msgid "RRD output file"
14712 msgstr "Next file"
14713
14714 #: modules/misc/logger.c:142
14715 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14719 msgid "libc memcpy"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14723 msgid "3D Now! memcpy"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14727 msgid "MMX memcpy"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14731 msgid "MMX EXT memcpy"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14735 msgid "AltiVec memcpy"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/misc/msn.c:64
14739 msgid "MSN Title format string"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/misc/msn.c:65
14743 msgid ""
14744 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14745 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/misc/msn.c:71
14749 msgid "MSN"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/misc/msn.c:72
14753 #, fuzzy
14754 msgid "MSN Now-Playing"
14755 msgstr "Rating"
14756
14757 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14758 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14762 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/misc/notify.c:55
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Timeout (ms)"
14768 msgstr "Title"
14769
14770 #: modules/misc/notify.c:56
14771 msgid "How long the notification will be displayed "
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/misc/notify.c:61
14775 msgid "Notify"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/misc/notify.c:62
14779 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/misc/notify.c:158
14783 #, fuzzy
14784 msgid "no artist"
14785 msgstr "Artist"
14786
14787 #: modules/misc/notify.c:161
14788 msgid "no album"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14792 msgid "M3U playlist exporter"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14796 msgid "Old playlist exporter"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14800 #, fuzzy
14801 msgid "XSPF playlist export"
14802 msgstr "&Shuffle Playlist"
14803
14804 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14805 msgid "HAL devices detection"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14809 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14813 msgid ""
14814 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14815 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14819 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14823 #, fuzzy
14824 msgid "video"
14825 msgstr "Video"
14826
14827 #: modules/misc/rtsp.c:48
14828 msgid "RTSP host address"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/misc/rtsp.c:51
14832 msgid ""
14833 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14834 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14835 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14836 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/misc/rtsp.c:56
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Maximum number of connections"
14842 msgstr "Number of threads"
14843
14844 #: modules/misc/rtsp.c:57
14845 msgid ""
14846 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14847 "0 means no limit."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/misc/rtsp.c:60
14851 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/misc/rtsp.c:63
14855 msgid "RTSP VoD"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/misc/rtsp.c:64
14859 msgid "RTSP VoD server"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/misc/screensaver.c:81
14863 msgid "X Screensaver disabler"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/misc/svg.c:66
14867 msgid "SVG template file"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/misc/svg.c:67
14871 msgid ""
14872 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14876 msgid "Playlist stress tests"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14880 msgid "C module that does nothing"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14884 msgid "Miscellaneous stress tests"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/misc/win32text.c:58
14888 msgid ""
14889 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14890 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14891 "font size. "
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/misc/win32text.c:91
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Win32 font renderer"
14897 msgstr "Force a video rendering mode."
14898
14899 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14900 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14904 msgid "Simple XML Parser"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/mux/asf.c:49
14908 msgid "Title to put in ASF comments."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/mux/asf.c:51
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Author to put in ASF comments."
14914 msgstr ""
14915 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14916
14917 #: modules/mux/asf.c:53
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14920 msgstr ""
14921 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14922
14923 #: modules/mux/asf.c:54
14924 msgid "Comment"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/mux/asf.c:55
14928 msgid "Comment to put in ASF comments."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/mux/asf.c:57
14932 #, fuzzy
14933 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14934 msgstr ""
14935 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14936
14937 #: modules/mux/asf.c:58
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Packet Size"
14940 msgstr "Copy packetiser"
14941
14942 #: modules/mux/asf.c:59
14943 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/mux/asf.c:62
14947 #, fuzzy
14948 msgid "ASF muxer"
14949 msgstr "PS demuxer"
14950
14951 #: modules/mux/asf.c:540
14952 msgid "Unknown Video"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/mux/avi.c:44
14956 #, fuzzy
14957 msgid "AVI muxer"
14958 msgstr "PS demuxer"
14959
14960 #: modules/mux/dummy.c:41
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Dummy/Raw muxer"
14963 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
14964
14965 #: modules/mux/mp4.c:45
14966 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/mux/mp4.c:47
14970 msgid ""
14971 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14972 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14973 "downloading."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/mux/mp4.c:57
14977 #, fuzzy
14978 msgid "MP4/MOV muxer"
14979 msgstr "PS demuxer"
14980
14981 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14982 msgid "DTS delay (ms)"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14986 msgid ""
14987 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14988 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14989 "inside the client decoder."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14993 msgid "PES maximum size"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14997 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15001 #, fuzzy
15002 msgid "PS muxer"
15003 msgstr "PS demuxer"
15004
15005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15006 msgid "Video PID"
15007 msgstr "Video PID"
15008
15009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15010 msgid ""
15011 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15012 "the video."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15016 msgid "Audio PID"
15017 msgstr "Audio PID"
15018
15019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15020 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15024 msgid "SPU PID"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15028 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15032 msgid "PMT PID"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15036 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15040 msgid "TS ID"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15046 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15047
15048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15049 msgid "NET ID"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15053 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15057 #, fuzzy
15058 msgid "PMT Program numbers"
15059 msgstr "Title"
15060
15061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15062 msgid ""
15063 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15064 "to be enabled."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15068 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15072 msgid ""
15073 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15074 "be enabled."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15078 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15082 msgid ""
15083 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15084 "be enabled."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15088 msgid "Set PID to ID of ES"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15092 msgid ""
15093 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15094 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15098 msgid "Data alignment"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15102 msgid ""
15103 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15104 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15108 msgid "Shaping delay (ms)"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15112 msgid ""
15113 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15114 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15115 "especially for reference frames."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15119 msgid "Use keyframes"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15123 msgid ""
15124 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15125 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15126 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15127 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15128 "the biggest frames in the stream."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15132 msgid "PCR delay (ms)"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15136 msgid ""
15137 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15138 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15142 msgid "Minimum B (deprecated)"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15146 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15150 msgid "Maximum B (deprecated)"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15154 msgid ""
15155 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15156 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15157 "inside the client decoder."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15161 msgid "Crypt audio"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15165 msgid "Crypt audio using CSA"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Crypt video"
15171 msgstr "ffmpeg demuxer"
15172
15173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15174 msgid "Crypt video using CSA"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15178 msgid "CSA Key"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15182 msgid ""
15183 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15187 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15191 msgid ""
15192 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15193 "header from the value before encrypting. "
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15197 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15201 msgid "Multipart separator string"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15205 msgid ""
15206 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15207 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Multipart JPEG muxer"
15213 msgstr "Video output muxer"
15214
15215 #: modules/mux/ogg.c:50
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Ogg/OGM muxer"
15218 msgstr "PS demuxer"
15219
15220 #: modules/mux/wav.c:42
15221 #, fuzzy
15222 msgid "WAV muxer"
15223 msgstr "PS demuxer"
15224
15225 #: modules/packetizer/copy.c:43
15226 msgid "Copy packetizer"
15227 msgstr "Copy packetiser"
15228
15229 #: modules/packetizer/h264.c:47
15230 #, fuzzy
15231 msgid "H.264 video packetizer"
15232 msgstr "H264 video packetiser"
15233
15234 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15235 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15236 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15237
15238 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15239 msgid "MPEG4 video packetizer"
15240 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15241
15242 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Sync on Intra Frame"
15245 msgstr "Add Interface"
15246
15247 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15248 msgid ""
15249 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15250 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15254 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15255 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15256
15257 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
15258 msgid "Bonjour services"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
15262 msgid "Bonjour"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15266 msgid "DAAP shares"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15270 msgid "DAAP access"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Devices"
15276 msgstr "Video Device"
15277
15278 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
15279 msgid "Podcast URLs list"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15283 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Podcasts"
15289 msgstr "Date"
15290
15291 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15292 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Podcast"
15295 msgstr "Date"
15296
15297 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15298 msgid "SAP multicast address"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15302 msgid ""
15303 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15304 "However, you can specify a specific address."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15308 msgid "IPv4 SAP"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15312 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15316 msgid "IPv6 SAP"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/services_discovery/sap.c:89
15320 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15324 msgid "IPv6 SAP scope"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15328 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15332 msgid "SAP timeout (seconds)"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15336 msgid ""
15337 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/services_discovery/sap.c:98
15341 msgid "Try to parse the announce"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15345 #, fuzzy
15346 msgid ""
15347 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15348 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15349 msgstr ""
15350 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
15351 "livedotcom parse the announce."
15352
15353 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15354 #, fuzzy
15355 msgid "SAP Strict mode"
15356 msgstr "Stereo"
15357
15358 #: modules/services_discovery/sap.c:105
15359 msgid ""
15360 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15361 "announcements."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/services_discovery/sap.c:107
15365 msgid "Use SAP cache"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/services_discovery/sap.c:109
15369 msgid ""
15370 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15371 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/services_discovery/sap.c:113
15375 msgid ""
15376 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15377 "announcements."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/services_discovery/sap.c:124
15381 msgid "SAP Announcements"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/services_discovery/sap.c:151
15385 msgid "SDP file parser for UDP"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/services_discovery/sap.c:319
15389 #, fuzzy
15390 msgid "SAP sessions"
15391 msgstr "Codec Description"
15392
15393 #: modules/services_discovery/sap.c:846 modules/services_discovery/sap.c:850
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Session"
15396 msgstr "Codec Description"
15397
15398 #: modules/services_discovery/sap.c:846
15399 msgid "Tool"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/services_discovery/sap.c:851
15403 msgid "User"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15407 msgid "Shoutcast radio listings"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15411 msgid "Shoutcast TV listings"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/services_discovery/shout.c:147
15415 msgid "Shoutcast TV"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15419 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15423 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15427 msgid ""
15428 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15429 "this stream later."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15433 msgid ""
15434 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
15435 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
15436 "to raise caching values."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15440 msgid "ID Offset"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15444 msgid ""
15445 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15446 "IDs bridge_in will register."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15450 msgid "Bridge"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Bridge stream output"
15456 msgstr "File stream output"
15457
15458 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15459 msgid "Bridge out"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15463 msgid "Bridge in"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/description.c:48
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Description stream output"
15469 msgstr "UDP stream output"
15470
15471 #: modules/stream_out/display.c:38
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Enable/disable audio rendering."
15474 msgstr "Enable/disable video rendering."
15475
15476 #: modules/stream_out/display.c:40
15477 msgid "Enable/disable video rendering."
15478 msgstr "Enable/disable video rendering."
15479
15480 #: modules/stream_out/display.c:42
15481 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15485 msgid "Display"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/display.c:51
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Display stream output"
15491 msgstr "File stream output"
15492
15493 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Duplicate stream output"
15496 msgstr "File stream output"
15497
15498 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Output access method"
15501 msgstr "Audio output access method"
15502
15503 #: modules/stream_out/es.c:39
15504 msgid "This is the default output access method that will be used."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/es.c:41
15508 msgid "Audio output access method"
15509 msgstr "Audio output access method"
15510
15511 #: modules/stream_out/es.c:43
15512 #, fuzzy
15513 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15514 msgstr ""
15515 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15516
15517 #: modules/stream_out/es.c:44
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Video output access method"
15520 msgstr "Audio output access method"
15521
15522 #: modules/stream_out/es.c:46
15523 #, fuzzy
15524 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15525 msgstr ""
15526 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15527
15528 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Output muxer"
15531 msgstr "Video output muxer"
15532
15533 #: modules/stream_out/es.c:50
15534 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/es.c:51
15538 msgid "Audio output muxer"
15539 msgstr "Audio output muxer"
15540
15541 #: modules/stream_out/es.c:53
15542 #, fuzzy
15543 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15544 msgstr ""
15545 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15546
15547 #: modules/stream_out/es.c:54
15548 msgid "Video output muxer"
15549 msgstr "Video output muxer"
15550
15551 #: modules/stream_out/es.c:56
15552 #, fuzzy
15553 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15554 msgstr ""
15555 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15556
15557 #: modules/stream_out/es.c:58
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Output URL"
15560 msgstr "Video output URL"
15561
15562 #: modules/stream_out/es.c:60
15563 msgid "This is the default output URI."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/es.c:61
15567 msgid "Audio output URL"
15568 msgstr "Audio output URL"
15569
15570 #: modules/stream_out/es.c:63
15571 #, fuzzy
15572 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15573 msgstr ""
15574 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15575
15576 #: modules/stream_out/es.c:64
15577 msgid "Video output URL"
15578 msgstr "Video output URL"
15579
15580 #: modules/stream_out/es.c:66
15581 #, fuzzy
15582 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15583 msgstr ""
15584 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15585
15586 #: modules/stream_out/es.c:75
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Elementary stream output"
15589 msgstr "File stream output"
15590
15591 #: modules/stream_out/gather.c:40
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Gathering stream output"
15594 msgstr "UDP stream output"
15595
15596 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15597 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Sample aspect ratio"
15603 msgstr "Codec setting"
15604
15605 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15606 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15610 msgid "Mosaic bridge"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Mosaic bridge stream output"
15616 msgstr "File stream output"
15617
15618 #: modules/stream_out/rtp.c:48
15619 msgid "This is the output URL that will be used."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/rtp.c:49
15623 msgid "SDP"
15624 msgstr "SDP"
15625
15626 #: modules/stream_out/rtp.c:51
15627 msgid ""
15628 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15629 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15630 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15631 "SDP to be announced via SAP."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/rtp.c:55
15635 msgid "Muxer"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/rtp.c:57
15639 #, fuzzy
15640 msgid ""
15641 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15642 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15643 msgstr ""
15644 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15645
15646 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
15647 msgid "Session name"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15651 #, fuzzy
15652 msgid ""
15653 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15654 "Descriptor)."
15655 msgstr ""
15656 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15657
15658 #: modules/stream_out/rtp.c:64
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Session description"
15661 msgstr "Codec Description"
15662
15663 #: modules/stream_out/rtp.c:66
15664 #, fuzzy
15665 msgid ""
15666 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15667 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15668 msgstr ""
15669 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
15670
15671 #: modules/stream_out/rtp.c:68
15672 msgid "Session URL"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15676 msgid ""
15677 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15678 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15679 "(Session Descriptor)."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Session email"
15685 msgstr "Codec Description"
15686
15687 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15688 msgid ""
15689 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15690 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/rtp.c:79
15694 #, fuzzy
15695 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15696 msgstr ""
15697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15698
15699 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Audio port"
15702 msgstr "Audio options"
15703
15704 #: modules/stream_out/rtp.c:82
15705 #, fuzzy
15706 msgid ""
15707 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15708 msgstr ""
15709 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15710
15711 #: modules/stream_out/rtp.c:83
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Video port"
15714 msgstr "Video bitrate"
15715
15716 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15717 #, fuzzy
15718 msgid ""
15719 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15720 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
15721
15722 #: modules/stream_out/rtp.c:89
15723 #, fuzzy
15724 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15725 msgstr ""
15726 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15727
15728 #: modules/stream_out/rtp.c:91
15729 msgid "MP4A LATM"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/rtp.c:93
15733 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/rtp.c:102
15737 #, fuzzy
15738 msgid "RTP stream output"
15739 msgstr "HTTP stream output"
15740
15741 #: modules/stream_out/standard.c:42
15742 msgid "This is the output access method that will be used."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/standard.c:46
15746 msgid "This is the muxer that will be used."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/standard.c:47
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Output destination"
15752 msgstr "Description"
15753
15754 #: modules/stream_out/standard.c:50
15755 #, fuzzy
15756 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15757 msgstr ""
15758 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15759
15760 #: modules/stream_out/standard.c:53
15761 #, fuzzy
15762 msgid ""
15763 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15764 "you choose to use SAP."
15765 msgstr ""
15766 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15767
15768 #: modules/stream_out/standard.c:56
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Session groupname"
15771 msgstr "Codec Description"
15772
15773 #: modules/stream_out/standard.c:58
15774 #, fuzzy
15775 msgid ""
15776 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15777 "if you choose to use SAP."
15778 msgstr ""
15779 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15780
15781 #: modules/stream_out/standard.c:61
15782 msgid "SAP announcing"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/standard.c:62
15786 msgid "Announce this session with SAP."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/standard.c:70
15790 msgid "Standard"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/standard.c:71
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Standard stream output"
15796 msgstr "Transcode stream output"
15797
15798 #: modules/stream_out/switcher.c:82
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Files"
15801 msgstr "Title"
15802
15803 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15804 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/stream_out/switcher.c:85
15808 msgid "Sizes"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15812 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/stream_out/switcher.c:88
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Aspect ratio"
15818 msgstr "Codec setting"
15819
15820 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15821 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/switcher.c:91
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Command UDP port"
15827 msgstr "TCP input"
15828
15829 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15830 msgid "UDP port to listen to for commands."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/switcher.c:94
15834 msgid "Command"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15838 msgid "Initial command to execute."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/stream_out/switcher.c:97
15842 msgid "GOP size"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Number of P frames between two I frames."
15848 msgstr "Number of threads"
15849
15850 #: modules/stream_out/switcher.c:100
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Quantizer scale"
15853 msgstr "visualiser"
15854
15855 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15858 msgstr "Minimum video quantiser scale"
15859
15860 #: modules/stream_out/switcher.c:103
15861 msgid "Mute audio"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/stream_out/switcher.c:105
15865 msgid "Mute audio when command is not 0."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/stream_out/switcher.c:108
15869 #, fuzzy
15870 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15871 msgstr "UDP stream output"
15872
15873 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15874 msgid "Video encoder"
15875 msgstr "Video encoder"
15876
15877 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15878 #, fuzzy
15879 msgid ""
15880 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15881 "options)."
15882 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15883
15884 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15885 msgid "Destination video codec"
15886 msgstr "Destination video codec"
15887
15888 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15889 msgid "This is the video codec that will be used."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15893 msgid "Video bitrate"
15894 msgstr "Video bitrate"
15895
15896 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15897 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Video scaling"
15903 msgstr "Video title"
15904
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15906 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Video frame-rate"
15912 msgstr "Video bitrate"
15913
15914 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15917 msgstr ""
15918 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15919
15920 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15923 msgstr ""
15924 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15925
15926 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15929 msgstr "Deinterlace video"
15930
15931 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Maximum video width"
15934 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15935
15936 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Maximum output video width."
15939 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15940
15941 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Maximum video height"
15944 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15945
15946 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Maximum output video height."
15949 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15950
15951 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Video filter"
15954 msgstr "Video title"
15955
15956 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15957 msgid ""
15958 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15959 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Video crop (top)"
15965 msgstr "Video crop left"
15966
15967 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15968 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Video crop (left)"
15974 msgstr "Video crop left"
15975
15976 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15977 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Video crop (bottom)"
15983 msgstr "Video crop left"
15984
15985 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15986 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Video crop (right)"
15992 msgstr "Video crop left"
15993
15994 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15995 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Video padding (top)"
16001 msgstr "Video crop left"
16002
16003 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16004 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Video padding (left)"
16010 msgstr "Video crop left"
16011
16012 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16013 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Video padding (bottom)"
16019 msgstr "Video crop left"
16020
16021 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16022 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Video padding (right)"
16028 msgstr "Video crop left"
16029
16030 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16031 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Video canvas width"
16037 msgstr "Video title"
16038
16039 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16040 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Video canvas height"
16046 msgstr "Video crop left"
16047
16048 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16049 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Video canvas aspect ratio"
16055 msgstr "Codec setting"
16056
16057 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16058 msgid ""
16059 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16060 "accordingly."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16064 msgid "Audio encoder"
16065 msgstr "Audio encoder"
16066
16067 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16068 #, fuzzy
16069 msgid ""
16070 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16071 "options)."
16072 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16073
16074 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16075 msgid "Destination audio codec"
16076 msgstr "Destination audio codec"
16077
16078 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16079 msgid "This is the audio codec that will be used."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16083 msgid "Audio bitrate"
16084 msgstr "Audio bitrate"
16085
16086 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16087 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Audio sample rate"
16093 msgstr "Sample rate"
16094
16095 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16096 msgid ""
16097 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16101 msgid "Audio channels"
16102 msgstr "Audio channels"
16103
16104 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16105 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Subtitles encoder"
16111 msgstr "DVB subtitles decoder"
16112
16113 #: modules/stream_out/transcode.c:141
16114 #, fuzzy
16115 msgid ""
16116 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16117 "options)."
16118 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16119
16120 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Destination subtitles codec"
16123 msgstr "Destination video codec"
16124
16125 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16126 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16130 msgid ""
16131 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16132 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16133 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16134 "of subpicture modules"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16138 msgid "OSD menu"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/stream_out/transcode.c:156
16142 msgid ""
16143 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16147 msgid "Number of threads"
16148 msgstr "Number of threads"
16149
16150 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16153 msgstr ""
16154 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16155
16156 #: modules/stream_out/transcode.c:161
16157 msgid "High priority"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/stream_out/transcode.c:163
16161 msgid ""
16162 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/stream_out/transcode.c:166
16166 msgid "Synchronise on audio track"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/stream_out/transcode.c:168
16170 msgid ""
16171 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16172 "on the audio track."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16176 msgid ""
16177 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16178 "rate."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/stream_out/transcode.c:187
16182 msgid "Transcode stream output"
16183 msgstr "Transcode stream output"
16184
16185 #: modules/stream_out/transcode.c:263
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Overlays/Subtitles"
16188 msgstr "Subtitles Track"
16189
16190 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16191 #, fuzzy
16192 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16193 msgstr "UDP stream output"
16194
16195 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16196 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16200 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16204 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16205 msgid "Conversions from "
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
16209 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16210 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16211 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16212 msgid " to "
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16216 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16217 msgid "MMX conversions from "
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16221 msgid "AltiVec conversions from "
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Brightness threshold"
16227 msgstr "Enable interlaced encoding"
16228
16229 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16230 msgid ""
16231 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16232 "threshold value will be the brighness defined below."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16236 msgid "Image contrast (0-2)"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16240 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16244 msgid "Image hue (0-360)"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16248 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16252 msgid "Image saturation (0-3)"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16256 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16260 msgid "Image brightness (0-2)"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16264 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16268 msgid "Image gamma (0-10)"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16272 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16276 msgid "Image properties filter"
16277 msgstr "Image properties filter"
16278
16279 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16280 msgid "Image adjust"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/blend.c:67
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Video pictures blending"
16286 msgstr "Video filters settings"
16287
16288 #: modules/video_filter/clone.c:55
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Number of clones"
16291 msgstr "Number of threads"
16292
16293 #: modules/video_filter/clone.c:56
16294 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/clone.c:59
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Video output modules"
16300 msgstr "Video output muxer"
16301
16302 #: modules/video_filter/clone.c:60
16303 msgid ""
16304 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16305 "separated list of modules."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/clone.c:64
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Clone video filter"
16311 msgstr "ffmpeg demuxer"
16312
16313 #: modules/video_filter/clone.c:66
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Clone"
16316 msgstr "Codec"
16317
16318 #: modules/video_filter/crop.c:54
16319 msgid "Crop geometry (pixels)"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/crop.c:55
16323 msgid ""
16324 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16325 "<left offset> + <top offset>."
16326 msgstr ""
16327 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16328 "<left offset> + <top offset>."
16329
16330 #: modules/video_filter/crop.c:57
16331 msgid "Automatic cropping"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/crop.c:58
16335 msgid "Automatic black border cropping."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/crop.c:61
16339 #, fuzzy
16340 msgid "Crop video filter"
16341 msgstr "ffmpeg demuxer"
16342
16343 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Deinterlace mode"
16346 msgstr "Deinterlace video"
16347
16348 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16351 msgstr ""
16352 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16353
16354 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Streaming deinterlace mode"
16357 msgstr "Deinterlace video"
16358
16359 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16362 msgstr ""
16363 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16364
16365 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16366 #, fuzzy
16367 msgid "Deinterlacing video filter"
16368 msgstr "ffmpeg demuxer"
16369
16370 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Distort mode"
16373 msgstr "Stereo"
16374
16375 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16376 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16380 msgid "Gradient image type"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16384 msgid ""
16385 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16386 "keep colors."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Apply cartoon effect"
16392 msgstr "Next file"
16393
16394 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16395 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16399 msgid "Edge"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16403 msgid "Hough"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Gradient video filter"
16409 msgstr "ffmpeg demuxer"
16410
16411 #: modules/video_filter/invert.c:47
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Invert video filter"
16414 msgstr "ffmpeg demuxer"
16415
16416 #: modules/video_filter/invert.c:48
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Color inversion"
16419 msgstr "Stereo"
16420
16421 #: modules/video_filter/logo.c:68
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Logo filenames"
16424 msgstr "Choose file"
16425
16426 #: modules/video_filter/logo.c:69
16427 msgid ""
16428 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16429 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16430 "simply enter its filename."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/logo.c:72
16434 msgid "Logo animation # of loops"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/logo.c:73
16438 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/logo.c:75
16442 msgid "Logo individual image time in ms"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/logo.c:76
16446 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16450 msgid "X coordinate"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/logo.c:79
16454 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16458 msgid "Y coordinate"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/logo.c:82
16462 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/logo.c:84
16466 msgid "Transparency of the logo"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/logo.c:85
16470 msgid ""
16471 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16472 "opacity)."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/logo.c:87
16476 msgid "Logo position"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/logo.c:89
16480 #, fuzzy
16481 msgid ""
16482 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16483 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16484 msgstr ""
16485 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16486 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16487 "combinations of these values)."
16488
16489 #: modules/video_filter/logo.c:99
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Logo video filter"
16492 msgstr "ffmpeg demuxer"
16493
16494 #: modules/video_filter/logo.c:101
16495 msgid "Logo overlay"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/logo.c:122
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Logo sub filter"
16501 msgstr "Choose file"
16502
16503 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16506 msgstr "ffmpeg demuxer"
16507
16508 #: modules/video_filter/marq.c:77
16509 msgid "Marquee text to display."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
16513 #: modules/video_filter/time.c:73
16514 msgid "X offset"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
16518 msgid "X offset, from the left screen edge."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
16522 #: modules/video_filter/time.c:75
16523 msgid "Y offset"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
16527 msgid "Y offset, down from the top."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/marq.c:82
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Timeout"
16533 msgstr "Title"
16534
16535 #: modules/video_filter/marq.c:83
16536 msgid ""
16537 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16538 "(remains forever)."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/marq.c:87
16542 msgid ""
16543 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16544 "totally opaque. "
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
16548 #: modules/video_filter/time.c:81
16549 msgid "Font size, pixels"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
16553 #: modules/video_filter/time.c:82
16554 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
16558 #: modules/video_filter/time.c:86
16559 msgid ""
16560 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16561 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16562 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16563 "(red + green), #FFFFFF = white"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/marq.c:99
16567 msgid "Marquee position"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/marq.c:101
16571 #, fuzzy
16572 msgid ""
16573 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16574 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16575 "6 = top-right)."
16576 msgstr ""
16577 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16578 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16579 "combinations of these values)."
16580
16581 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
16582 msgid "Misc"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/marq.c:141
16586 msgid "Marquee display"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
16590 msgid "Transparency"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
16594 msgid ""
16595 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16596 "opaque (default)."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16600 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
16604 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
16608 msgid "Top left corner X coordinate"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16612 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
16616 msgid "Top left corner Y coordinate"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16620 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
16624 msgid "Vertical border width"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16628 msgid ""
16629 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16633 msgid "Horizontal border width"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16637 msgid ""
16638 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
16639 "mosaic."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16643 msgid "Mosaic alignment"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
16647 #, fuzzy
16648 msgid ""
16649 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16650 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16651 "6 = top-right)."
16652 msgstr ""
16653 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16654 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16655 "combinations of these values)."
16656
16657 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Positioning method"
16660 msgstr "Codec setting"
16661
16662 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
16663 msgid ""
16664 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16665 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16666 "columns."
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Number of rows"
16672 msgstr "Number of threads"
16673
16674 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
16675 msgid ""
16676 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16677 "to \"fixed\"."
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Number of columns"
16683 msgstr "Number of threads"
16684
16685 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
16686 msgid ""
16687 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16688 "set to \"fixed\"."
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16692 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
16696 msgid "Keep original size"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
16700 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Elements order"
16706 msgstr "Stereo"
16707
16708 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16709 msgid ""
16710 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16711 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16712 "bridge\" module."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
16716 msgid ""
16717 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16718 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16719 "input."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16723 msgid "Bluescreen"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
16727 msgid ""
16728 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16729 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16730 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16731 "blending (blue by default)."
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
16735 msgid "Bluescreen U value"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
16739 msgid ""
16740 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16741 "Defaults to 120 for blue."
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16745 msgid "Bluescreen V value"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16749 msgid ""
16750 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16751 "Defaults to 90 for blue."
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Bluescreen U tolerance"
16757 msgstr "Bitrate"
16758
16759 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
16760 msgid ""
16761 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16762 "value between 10 and 20 seems sensible."
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Bluescreen V tolerance"
16768 msgstr "Bitrate"
16769
16770 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
16771 msgid ""
16772 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16773 "value between 10 and 20 seems sensible."
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
16777 msgid "fixed"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Mosaic video sub filter"
16783 msgstr "ffmpeg demuxer"
16784
16785 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
16786 msgid "Mosaic"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16790 msgid "Blur factor (1-127)"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16794 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Motion blur"
16800 msgstr "Choose file"
16801
16802 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Motion blur filter"
16805 msgstr "Choose file"
16806
16807 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Description file"
16810 msgstr "Description"
16811
16812 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16813 msgid "A file containing a simple playlist"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16817 #, fuzzy
16818 msgid "History parameter"
16819 msgstr "visualiser"
16820
16821 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16822 #, fuzzy
16823 msgid "The umber of frames used for detection."
16824 msgstr ""
16825 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16826
16827 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Motion detect video filter"
16830 msgstr "ffmpeg demuxer"
16831
16832 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16833 msgid "Motion detect"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Configuration file"
16839 msgstr "Advanced options..."
16840
16841 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16844 msgstr "Advanced options..."
16845
16846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16847 msgid "Path to OSD menu images"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16851 msgid ""
16852 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16853 "configuration file."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16857 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Menu position"
16863 msgstr "Options"
16864
16865 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16866 #, fuzzy
16867 msgid ""
16868 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16869 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16870 "6 = top-right)."
16871 msgstr ""
16872 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16873 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16874 "combinations of these values)."
16875
16876 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Menu timeout"
16879 msgstr "Title"
16880
16881 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16882 msgid ""
16883 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16884 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16885 "visible."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16889 msgid "Menu update interval"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16893 msgid ""
16894 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16895 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16896 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16897 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16901 msgid "On Screen Display menu"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Psychedelic video filter"
16907 msgstr "ffmpeg demuxer"
16908
16909 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Ripple video filter"
16912 msgstr "ffmpeg demuxer"
16913
16914 #: modules/video_filter/rss.c:121
16915 msgid "Feed URLs"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/rss.c:122
16919 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/rss.c:123
16923 msgid "Speed of feeds"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/rss.c:124
16927 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/rss.c:125
16931 msgid "Max length"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/rss.c:126
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16937 msgstr "Number of threads"
16938
16939 #: modules/video_filter/rss.c:128
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Refresh time"
16942 msgstr "Preferred codecs list"
16943
16944 #: modules/video_filter/rss.c:129
16945 msgid ""
16946 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16947 "feeds are never updated."
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/rss.c:131
16951 msgid "Feed images"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/rss.c:132
16955 msgid "Display feed images if available."
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16959 msgid ""
16960 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16961 "totally opaque."
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Text position"
16967 msgstr "Options"
16968
16969 #: modules/video_filter/rss.c:154
16970 #, fuzzy
16971 msgid ""
16972 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16973 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16974 "right)."
16975 msgstr ""
16976 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16977 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16978 "combinations of these values)."
16979
16980 #: modules/video_filter/rss.c:197
16981 msgid "RSS and Atom feed display"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16985 #, fuzzy
16986 msgid "RV32 conversion filter"
16987 msgstr "Advanced options..."
16988
16989 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Video scaling filter"
16992 msgstr "Video title"
16993
16994 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16995 msgid "Scaling mode"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16999 msgid "Scaling mode to use."
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17003 msgid "Fast bilinear"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17007 msgid "Bilinear"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17011 msgid "Bicubic (good quality)"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17015 msgid "Experimental"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17019 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Area"
17025 msgstr "Stream "
17026
17027 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17028 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17032 msgid "Gauss"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17036 msgid "SincR"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17040 msgid "Lanczos"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17044 msgid "Bicubic spline"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/time.c:71
17048 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/time.c:72
17052 msgid ""
17053 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
17054 "%S = second)."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/time.c:74
17058 msgid "X offset, from the left screen edge"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/time.c:76
17062 msgid "Y offset, down from the top"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/time.c:93
17066 #, fuzzy
17067 msgid ""
17068 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17069 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
17070 "right)."
17071 msgstr ""
17072 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17073 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17074 "combinations of these values)."
17075
17076 #: modules/video_filter/time.c:107
17077 msgid "Time overlay"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_filter/time.c:124
17081 msgid "Time display sub filter"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_filter/transform.c:57
17085 msgid "Transform type"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_filter/transform.c:58
17089 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_filter/transform.c:61
17093 msgid "Rotate by 90 degrees"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_filter/transform.c:62
17097 msgid "Rotate by 180 degrees"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_filter/transform.c:62
17101 msgid "Rotate by 270 degrees"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_filter/transform.c:63
17105 msgid "Flip horizontally"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_filter/transform.c:63
17109 msgid "Flip vertically"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_filter/transform.c:66
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Video transformation filter"
17115 msgstr "Video title"
17116
17117 #: modules/video_filter/wall.c:54
17118 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_filter/wall.c:58
17122 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_filter/wall.c:61
17126 msgid "Active windows"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_filter/wall.c:62
17130 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_filter/wall.c:65
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Element aspect ratio"
17136 msgstr "Codec setting"
17137
17138 #: modules/video_filter/wall.c:66
17139 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_filter/wall.c:70
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Wall video filter"
17145 msgstr "ffmpeg demuxer"
17146
17147 #: modules/video_filter/wall.c:71
17148 msgid "Image wall"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_filter/wave.c:50
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Wave video filter"
17154 msgstr "ffmpeg demuxer"
17155
17156 #: modules/video_output/aa.c:55
17157 msgid "ASCII Art"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_output/aa.c:58
17161 #, fuzzy
17162 msgid "ASCII-art video output"
17163 msgstr "colour ASCII art video output"
17164
17165 #: modules/video_output/caca.c:80
17166 #, fuzzy
17167 msgid "Color ASCII art video output"
17168 msgstr "colour ASCII art video output"
17169
17170 #: modules/video_output/directfb.c:69
17171 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
17175 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
17179 msgid ""
17180 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17181 "doesn't have any effect when using overlays."
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
17185 msgid "Use video buffers in system memory"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
17189 msgid ""
17190 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17191 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17192 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17193 "doesn't have any effect when using overlays."
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
17197 msgid "Use triple buffering for overlays"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
17201 msgid ""
17202 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17203 "better video quality (no flickering)."
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
17207 msgid "Name of desired display device"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17211 msgid ""
17212 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17213 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17214 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17218 msgid "Enable wallpaper mode "
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17222 msgid ""
17223 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17224 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17225 "desktop must not already have a wallpaper."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
17229 #, fuzzy
17230 msgid "DirectX video output"
17231 msgstr "HD1000 audio output"
17232
17233 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
17234 msgid "Wallpaper"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17238 #, fuzzy
17239 msgid "OpenGL video output"
17240 msgstr "Greyscale video output"
17241
17242 #: modules/video_output/fb.c:67
17243 msgid "Framebuffer device"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/fb.c:69
17247 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/fb.c:77
17251 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17255 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17256 msgid "X11 display"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/ggi.c:58
17260 msgid ""
17261 "X11 hardware display to use.\n"
17262 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/glide.c:64
17266 #, fuzzy
17267 msgid "3dfx Glide video output"
17268 msgstr "Greyscale video output"
17269
17270 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17271 #, fuzzy
17272 msgid "HD1000 video output"
17273 msgstr "HD1000 audio output"
17274
17275 #: modules/video_output/image.c:48
17276 msgid "Image format"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/image.c:49
17280 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/image.c:51
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Image width"
17286 msgstr "Next file"
17287
17288 #: modules/video_output/image.c:52
17289 #, fuzzy
17290 msgid ""
17291 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17292 "characteristics."
17293 msgstr ""
17294 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
17295 "video characteristics."
17296
17297 #: modules/video_output/image.c:56
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Image height"
17300 msgstr "Next file"
17301
17302 #: modules/video_output/image.c:57
17303 #, fuzzy
17304 msgid ""
17305 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17306 "video characteristics."
17307 msgstr ""
17308 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
17309 "video characteristics."
17310
17311 #: modules/video_output/image.c:61
17312 msgid "Recording ratio"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/image.c:62
17316 msgid ""
17317 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/image.c:65
17321 msgid "Filename prefix"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/image.c:66
17325 msgid ""
17326 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17327 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/image.c:70
17331 msgid "Always write to the same file"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/image.c:71
17335 msgid ""
17336 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17337 "this case, the number is not appended to the filename."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/image.c:80
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Image video output"
17343 msgstr "HD1000 audio output"
17344
17345 #: modules/video_output/mga.c:59
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17348 msgstr "Greyscale video output"
17349
17350 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17351 msgid "Cube"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17355 msgid "Transparent Cube"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/opengl.c:123
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Cylinder"
17361 msgstr "Codec"
17362
17363 #: modules/video_output/opengl.c:123
17364 msgid "Torus"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/opengl.c:123
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Sphere"
17370 msgstr "Scope"
17371
17372 #: modules/video_output/opengl.c:123
17373 msgid "SQUAREXY"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/opengl.c:123
17377 msgid "SQUARER"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/opengl.c:123
17381 msgid "ASINXY"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_output/opengl.c:123
17385 msgid "ASINR"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/opengl.c:123
17389 msgid "SINEXY"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/opengl.c:123
17393 msgid "SINER"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/opengl.c:148
17397 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_output/opengl.c:149
17401 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_output/opengl.c:150
17405 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/opengl.c:151
17409 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/opengl.c:152
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Point of view x-coordinate"
17415 msgstr "Video encoder"
17416
17417 #: modules/video_output/opengl.c:153
17418 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/opengl.c:155
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Point of view y-coordinate"
17424 msgstr "Video encoder"
17425
17426 #: modules/video_output/opengl.c:156
17427 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/opengl.c:158
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Point of view z-coordinate"
17433 msgstr "Video encoder"
17434
17435 #: modules/video_output/opengl.c:159
17436 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/opengl.c:162
17440 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/opengl.c:163
17444 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_output/opengl.c:165
17448 msgid "Effect"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_output/opengl.c:167
17452 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17456 #, fuzzy
17457 msgid "QT Embedded display"
17458 msgstr "&Shuffle Playlist"
17459
17460 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17461 msgid ""
17462 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17463 "the DISPLAY environment variable."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17467 #, fuzzy
17468 msgid "QT Embedded video output"
17469 msgstr "Greyscale video output"
17470
17471 #: modules/video_output/sdl.c:108
17472 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17476 msgid "Snapshot width"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17480 msgid "Width of the snapshot image."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17484 msgid "Snapshot height"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17488 msgid "Height of the snapshot image."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17492 msgid "Chroma"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17496 msgid ""
17497 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17501 msgid "Cache size (number of images)"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17505 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Snapshot module"
17511 msgstr "Output modules"
17512
17513 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17514 #, fuzzy
17515 msgid "SVGAlib video output"
17516 msgstr "Greyscale video output"
17517
17518 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Windows GAPI video output"
17521 msgstr "Greyscale video output"
17522
17523 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Windows GDI video output"
17526 msgstr "Greyscale video output"
17527
17528 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17529 #, fuzzy
17530 msgid "XVideo adaptor number"
17531 msgstr "Video output muxer"
17532
17533 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17534 msgid ""
17535 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17536 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17540 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17541 msgid "Alternate fullscreen method"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17545 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17546 msgid ""
17547 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17548 "its drawbacks.\n"
17549 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17550 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17551 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17552 "show on top of the video."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17556 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17557 msgid ""
17558 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17559 "DISPLAY environment variable."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17563 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17564 msgid "Screen for fullscreen mode."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17568 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17569 msgid ""
17570 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17571 "1 for the second."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17575 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17579 msgid "Use shared memory"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17583 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17587 #, fuzzy
17588 msgid "X11 video output"
17589 msgstr "HD1000 audio output"
17590
17591 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17592 msgid ""
17593 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17594 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17598 msgid "XVimage chroma format"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17602 msgid ""
17603 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17604 "to improve performances by using the most efficient one."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17608 #, fuzzy
17609 msgid "XVideo extension video output"
17610 msgstr "Greyscale video output"
17611
17612 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17613 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/visualization/goom.c:58
17617 msgid "Goom display width"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/visualization/goom.c:59
17621 msgid "Goom display height"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/visualization/goom.c:60
17625 msgid ""
17626 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17627 "will be prettier but more CPU intensive)."
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/visualization/goom.c:63
17631 msgid "Goom animation speed"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/visualization/goom.c:64
17635 msgid ""
17636 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/visualization/goom.c:70
17640 msgid "Goom"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/visualization/goom.c:71
17644 msgid "Goom effect"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17648 msgid "Effects list"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17652 msgid ""
17653 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17654 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17658 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17662 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Number of bands"
17668 msgstr "Number of threads"
17669
17670 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17671 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17672 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17673
17674 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17677 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17678
17679 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17680 msgid "Band separator"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Number of blank pixels between bands."
17686 msgstr "Number of threads"
17687
17688 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17689 msgid "Amplification"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17693 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17697 msgid "Enable peaks"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17701 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17705 msgid "Enable original graphic spectrum"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17709 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Enable bands"
17715 msgstr "visualiser"
17716
17717 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17718 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Enable base"
17724 msgstr "Enable"
17725
17726 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17727 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17731 msgid "Base pixel radius"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17735 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Spectral sections"
17741 msgstr "Resolution"
17742
17743 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17744 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17748 msgid "Peak height"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17752 msgid "Total pixel height of the peak items."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17756 msgid "Peak extra width"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17760 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17764 msgid "V-plane color"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17768 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Number of stars"
17774 msgstr "Number of threads"
17775
17776 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17777 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Visualizer"
17783 msgstr "visualiser filter"
17784
17785 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Visualizer filter"
17788 msgstr "visualiser filter"
17789
17790 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Spectrum analyser"
17793 msgstr "Spectrum"
17794
17795 #: modules/visualization/xosd.c:63
17796 msgid "Flip vertical position"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/visualization/xosd.c:64
17800 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/visualization/xosd.c:67
17804 msgid "Vertical offset"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/visualization/xosd.c:68
17808 msgid ""
17809 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17810 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/visualization/xosd.c:72
17814 msgid "Shadow offset"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/visualization/xosd.c:73
17818 msgid ""
17819 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/visualization/xosd.c:77
17823 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/visualization/xosd.c:79
17827 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/visualization/xosd.c:84
17831 msgid "XOSD interface"
17832 msgstr "XOSD interface"
17833
17834 #, fuzzy
17835 #~ msgid "Podcast Copyright"
17836 #~ msgstr "Copyright"
17837
17838 #, fuzzy
17839 #~ msgid "Podcast Subtitle"
17840 #~ msgstr "Subtitles Track"
17841
17842 #, fuzzy
17843 #~ msgid "Podcast Author"
17844 #~ msgstr "Author"
17845
17846 #, fuzzy
17847 #~ msgid "Podcast Duration"
17848 #~ msgstr "Polarisation"
17849
17850 #, fuzzy
17851 #~ msgid "Dummy video filter"
17852 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
17853
17854 #, fuzzy
17855 #~ msgid "Mime type"
17856 #~ msgstr "Type"
17857
17858 #, fuzzy
17859 #~ msgid "Listeners"
17860 #~ msgstr "Licence"
17861
17862 #, fuzzy
17863 #~ msgid "Center-Center"
17864 #~ msgstr "Centre"
17865
17866 #, fuzzy
17867 #~ msgid "Left-Center"
17868 #~ msgstr "Centre"
17869
17870 #, fuzzy
17871 #~ msgid "Right-Center"
17872 #~ msgstr "Centre"
17873
17874 #, fuzzy
17875 #~ msgid "Center-Top"
17876 #~ msgstr "Centre"
17877
17878 #, fuzzy
17879 #~ msgid "Left-Top"
17880 #~ msgstr "Left"
17881
17882 #, fuzzy
17883 #~ msgid "Right-Top"
17884 #~ msgstr "Right"
17885
17886 #, fuzzy
17887 #~ msgid "Center-Bottom"
17888 #~ msgstr "Centre"
17889
17890 #, fuzzy
17891 #~ msgid "Left-Bottom"
17892 #~ msgstr "Centre"
17893
17894 #, fuzzy
17895 #~ msgid "Right-Bottom"
17896 #~ msgstr "Right"
17897
17898 #, fuzzy
17899 #~ msgid "CDDB Artist"
17900 #~ msgstr "Artist"
17901
17902 #, fuzzy
17903 #~ msgid "CDDB Genre"
17904 #~ msgstr "Genre"
17905
17906 #, fuzzy
17907 #~ msgid "CDDB Title"
17908 #~ msgstr "Title"
17909
17910 #, fuzzy
17911 #~ msgid "CD-Text Title"
17912 #~ msgstr "Next file"
17913
17914 #, fuzzy
17915 #~ msgid "Sorted by Artist"
17916 #~ msgstr "Reverse stereo"
17917
17918 #, fuzzy
17919 #~ msgid "Sorted by Album"
17920 #~ msgstr "Reverse stereo"
17921
17922 #, fuzzy
17923 #~ msgid "Number of streams"
17924 #~ msgstr "Number of threads"
17925
17926 #, fuzzy
17927 #~ msgid "Control interface settings"
17928 #~ msgstr "Interface plugins settings"
17929
17930 #, fuzzy
17931 #~ msgid ""
17932 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17933 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17934 #~ msgstr ""
17935 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
17936 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
17937
17938 #, fuzzy
17939 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17940 #~ msgstr ""
17941 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
17942 #~ "its modules."
17943
17944 #~ msgid ""
17945 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17946 #~ "here (x coordinate)."
17947 #~ msgstr ""
17948 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17949 #~ "here (x coordinate)."
17950
17951 #~ msgid ""
17952 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17953 #~ "mode."
17954 #~ msgstr ""
17955 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17956 #~ "mode."
17957
17958 #~ msgid ""
17959 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17960 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17961 #~ msgstr ""
17962 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17963 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17964
17965 #, fuzzy
17966 #~ msgid "Program to select"
17967 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17968
17969 #, fuzzy
17970 #~ msgid "Programs to select"
17971 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17972
17973 #~ msgid "Preferred codecs list"
17974 #~ msgstr "Preferred codecs list"
17975
17976 #~ msgid ""
17977 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
17978 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
17979 #~ "the other ones."
17980 #~ msgstr ""
17981 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
17982 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
17983 #~ "the other ones."
17984
17985 #, fuzzy
17986 #~ msgid ""
17987 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
17988 #~ "read when VLM is launched."
17989 #~ msgstr ""
17990 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
17991 #~ "its modules."
17992
17993 #~ msgid ""
17994 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
17995 #~ "value should be set in milliseconds units."
17996 #~ msgstr ""
17997 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
17998 #~ "value should be set in milliseconds units."
17999
18000 #, fuzzy
18001 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
18002 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18003
18004 #, fuzzy
18005 #~ msgid ""
18006 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
18007 #~ "value should be set in millisecond units."
18008 #~ msgstr ""
18009 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
18010 #~ "value should be set in millisecond units."
18011
18012 #~ msgid ""
18013 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18014 #~ "value should be set in millisecond units."
18015 #~ msgstr ""
18016 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18017 #~ "value should be set in millisecond units."
18018
18019 #, fuzzy
18020 #~ msgid ""
18021 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
18022 #~ "value should be set in millisecond units."
18023 #~ msgstr ""
18024 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
18025 #~ "value should be set in millisecond units."
18026
18027 #, fuzzy
18028 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
18029 #~ msgstr ""
18030 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18031
18032 #, fuzzy
18033 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18034 #~ msgstr ""
18035 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
18036 #~ "stream."
18037
18038 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
18039 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
18040
18041 #, fuzzy
18042 #~ msgid "Timeout of subpictures"
18043 #~ msgstr "Subtitles Track"
18044
18045 #, fuzzy
18046 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
18047 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18048
18049 #, fuzzy
18050 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
18051 #~ msgstr ""
18052 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18053
18054 #, fuzzy
18055 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
18056 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18057
18058 #, fuzzy
18059 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
18060 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18061
18062 #, fuzzy
18063 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
18064 #~ msgstr ""
18065 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18066
18067 #, fuzzy
18068 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
18069 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
18070
18071 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
18072 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18073
18074 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
18075 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18076
18077 #, fuzzy
18078 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
18079 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18080
18081 #, fuzzy
18082 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
18083 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
18084
18085 #, fuzzy
18086 #~ msgid ""
18087 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
18088 #~ "the network synchronisation."
18089 #~ msgstr ""
18090 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18091
18092 #, fuzzy
18093 #~ msgid "Telnet Interface host"
18094 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18095
18096 #, fuzzy
18097 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
18098 #~ msgstr "Remote control interface"
18099
18100 #, fuzzy
18101 #~ msgid "Telnet Interface port"
18102 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18103
18104 #, fuzzy
18105 #~ msgid "Use embedded video output"
18106 #~ msgstr "Greyscale video output"
18107
18108 #, fuzzy
18109 #~ msgid "Output Options"
18110 #~ msgstr "Options"
18111
18112 #, fuzzy
18113 #~ msgid "Transcode options"
18114 #~ msgstr "Advanced options..."
18115
18116 #, fuzzy
18117 #~ msgid "Destination Target:"
18118 #~ msgstr "Destination audio codec"
18119
18120 #, fuzzy
18121 #~ msgid "Output methods"
18122 #~ msgstr "Audio output access method"
18123
18124 #, fuzzy
18125 #~ msgid "Subtitles options"
18126 #~ msgstr "Subtitle options"
18127
18128 #, fuzzy
18129 #~ msgid "VLM configuration"
18130 #~ msgstr "Advanced options..."
18131
18132 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
18133 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
18134
18135 #, fuzzy
18136 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
18137 #~ msgstr ""
18138 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18139
18140 #, fuzzy
18141 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
18142 #~ msgstr ""
18143 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18144
18145 #, fuzzy
18146 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
18147 #~ msgstr "Choose directory"
18148
18149 #, fuzzy
18150 #~ msgid ""
18151 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
18152 #~ "output."
18153 #~ msgstr ""
18154 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18155
18156 #, fuzzy
18157 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
18158 #~ msgstr ""
18159 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18160
18161 #, fuzzy
18162 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
18163 #~ msgstr ""
18164 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18165
18166 #, fuzzy
18167 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
18168 #~ msgstr ""
18169 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18170
18171 #, fuzzy
18172 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
18173 #~ msgstr ""
18174 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18175
18176 #, fuzzy
18177 #~ msgid ""
18178 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
18179 #~ msgstr ""
18180 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18181
18182 #, fuzzy
18183 #~ msgid ""
18184 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
18185 #~ msgstr ""
18186 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18187
18188 #, fuzzy
18189 #~ msgid ""
18190 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
18191 #~ msgstr ""
18192 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18193
18194 #, fuzzy
18195 #~ msgid ""
18196 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
18197 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18198
18199 #, fuzzy
18200 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
18201 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18202
18203 #, fuzzy
18204 #~ msgid ""
18205 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
18206 #~ "output."
18207 #~ msgstr ""
18208 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18209
18210 #, fuzzy
18211 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
18212 #~ msgstr "Next file"
18213
18214 #, fuzzy
18215 #~ msgid ""
18216 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
18217 #~ "output."
18218 #~ msgstr ""
18219 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18220
18221 #, fuzzy
18222 #~ msgid ""
18223 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
18224 #~ "output."
18225 #~ msgstr ""
18226 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18227
18228 #, fuzzy
18229 #~ msgid ""
18230 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
18231 #~ msgstr ""
18232 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18233
18234 #, fuzzy
18235 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
18236 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18237
18238 #, fuzzy
18239 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
18240 #~ msgstr ""
18241 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18242
18243 #, fuzzy
18244 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
18245 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18246
18247 #, fuzzy
18248 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
18249 #~ msgstr ""
18250 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18251
18252 #, fuzzy
18253 #~ msgid ""
18254 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
18255 #~ "subpictures overlaying."
18256 #~ msgstr ""
18257 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18258
18259 #, fuzzy
18260 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
18261 #~ msgstr ""
18262 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18263
18264 #, fuzzy
18265 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
18266 #~ msgstr ""
18267 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18268
18269 #, fuzzy
18270 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
18271 #~ msgstr ""
18272 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18273
18274 #, fuzzy
18275 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
18276 #~ msgstr ""
18277 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18278
18279 #, fuzzy
18280 #~ msgid ""
18281 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
18282 #~ msgstr ""
18283 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18284
18285 #, fuzzy
18286 #~ msgid ""
18287 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
18288 #~ msgstr ""
18289 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18290
18291 #, fuzzy
18292 #~ msgid ""
18293 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
18294 #~ "output."
18295 #~ msgstr ""
18296 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18297
18298 #, fuzzy
18299 #~ msgid ""
18300 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
18301 #~ "streaming output."
18302 #~ msgstr ""
18303 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18304
18305 #, fuzzy
18306 #~ msgid "Subpictures filter"
18307 #~ msgstr "Subtitles Track"
18308
18309 #~ msgid "List of video output modules"
18310 #~ msgstr "List of video output modules"
18311
18312 #, fuzzy
18313 #~ msgid "OSD menu configuration file"
18314 #~ msgstr "Advanced options..."
18315
18316 #, fuzzy
18317 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
18318 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18319
18320 #, fuzzy
18321 #~ msgid "Small playlist"
18322 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18323
18324 #, fuzzy
18325 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18326 #~ msgstr "Decoder modules settings"
18327
18328 #, fuzzy
18329 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
18330 #~ msgstr ""
18331 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18332
18333 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
18334 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18335
18336 #, fuzzy
18337 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
18338 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
18339
18340 #, fuzzy
18341 #~ msgid "Podcast playlist import"
18342 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18343
18344 #~ msgid "raw DV demuxer"
18345 #~ msgstr "raw DV demuxer"
18346
18347 #, fuzzy
18348 #~ msgid "Text subtitles demux"
18349 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
18350
18351 #, fuzzy
18352 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
18353 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18354
18355 #, fuzzy
18356 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
18357 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
18358
18359 #, fuzzy
18360 #~ msgid "Enable CABAC"
18361 #~ msgstr "Disable"
18362
18363 #, fuzzy
18364 #~ msgid "Enable loop filter"
18365 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18366
18367 #~ msgid "Properties"
18368 #~ msgstr "Properties"
18369
18370 #, fuzzy
18371 #~ msgid "Interface showing control interface"
18372 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18373
18374 #, fuzzy
18375 #~ msgid "type : "
18376 #~ msgstr "Type"
18377
18378 #, fuzzy
18379 #~ msgid "URL : "
18380 #~ msgstr "URL"
18381
18382 #, fuzzy
18383 #~ msgid "file size : "
18384 #~ msgstr "Video title"
18385
18386 #, fuzzy
18387 #~ msgid "Choose a mirror"
18388 #~ msgstr "Choose directory"
18389
18390 #~ msgid " "
18391 #~ msgstr " "
18392
18393 #, fuzzy
18394 #~ msgid "CoreAudio output"
18395 #~ msgstr "Audio output URL"
18396
18397 #, fuzzy
18398 #~ msgid ""
18399 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18400 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
18401 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18402 #~ "\n"
18403 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18404 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18405 #~ "\n"
18406 #~ "For more information, have a look at the web site."
18407 #~ msgstr ""
18408 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18409 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
18410 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18411 #~ "\n"
18412 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18413 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18414 #~ "\n"
18415 #~ "For more information, have a look at the web site."
18416
18417 #, fuzzy
18418 #~ msgid "Shout"
18419 #~ msgstr "Add Interface"
18420
18421 #, fuzzy
18422 #~ msgid "Windows GAPI"
18423 #~ msgstr "Greyscale video output"
18424
18425 #, fuzzy
18426 #~ msgid "Windows GDI"
18427 #~ msgstr "Greyscale video output"
18428
18429 #, fuzzy
18430 #~ msgid "Open MRL"
18431 #~ msgstr "Options:"
18432
18433 #~ msgid ""
18434 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18435 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18436 #~ "multicasting interface here."
18437 #~ msgstr ""
18438 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18439 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18440 #~ "multicasting interface here."
18441
18442 #~ msgid "Choose program (SID)"
18443 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
18444
18445 #~ msgid "Choose programs"
18446 #~ msgstr "Choose programmes"
18447
18448 #~ msgid "Choose audio track"
18449 #~ msgstr "Choose audio track"
18450
18451 #~ msgid "Choose subtitles track"
18452 #~ msgstr "Choose subtitles track"
18453
18454 #, fuzzy
18455 #~ msgid "Current version"
18456 #~ msgstr "Stereo"
18457
18458 #, fuzzy
18459 #~ msgid "Your version"
18460 #~ msgstr "Stereo"
18461
18462 #, fuzzy
18463 #~ msgid "Streamming"
18464 #~ msgstr "Codec setting"
18465
18466 #~ msgid ""
18467 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18468 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18469 #~ "headphone."
18470 #~ msgstr ""
18471 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18472 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18473 #~ "headphone."
18474
18475 #, fuzzy
18476 #~ msgid "Wizard..."
18477 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
18478
18479 #, fuzzy
18480 #~ msgid "Random effect"
18481 #~ msgstr "Random Off"
18482
18483 #~ msgid ""
18484 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18485 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18486 #~ msgstr ""
18487 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18488 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18489
18490 #, fuzzy
18491 #~ msgid "SLP scopes list"
18492 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18493
18494 #~ msgid ""
18495 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18496 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18497 #~ msgstr ""
18498 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18499 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18500
18501 #~ msgid ""
18502 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18503 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18504 #~ msgstr ""
18505 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18506 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18507
18508 #, fuzzy
18509 #~ msgid "SLP LDAP filter"
18510 #~ msgstr "Choose file"
18511
18512 #~ msgid ""
18513 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
18514 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
18515 #~ msgstr ""
18516 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
18517 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
18518
18519 #~ msgid ""
18520 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
18521 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
18522 #~ msgstr ""
18523 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
18524 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
18525
18526 #, fuzzy
18527 #~ msgid "SLP input"
18528 #~ msgstr "TCP input"
18529
18530 #, fuzzy
18531 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
18532 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18533
18534 #, fuzzy
18535 #~ msgid "Joystick control interface"
18536 #~ msgstr "Remote control interface"
18537
18538 #~ msgid ""
18539 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
18540 #~ "open when looking for a file."
18541 #~ msgstr ""
18542 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
18543 #~ "open when looking for a file."
18544
18545 #, fuzzy
18546 #~ msgid "GNOME interface"
18547 #~ msgstr "XOSD interface"
18548
18549 #~ msgid "_Open File..."
18550 #~ msgstr "_Open File…"
18551
18552 #, fuzzy
18553 #~ msgid "Open a file"
18554 #~ msgstr "Append to file"
18555
18556 #, fuzzy
18557 #~ msgid "Open _Disc..."
18558 #~ msgstr "Open _Disc…"
18559
18560 #~ msgid "_Network stream..."
18561 #~ msgstr "_Network stream…"
18562
18563 #, fuzzy
18564 #~ msgid "_Hide interface"
18565 #~ msgstr "Add Interface"
18566
18567 #~ msgid "Progr_am"
18568 #~ msgstr "Progr_amme"
18569
18570 #~ msgid "Choose the program"
18571 #~ msgstr "Choose the programme"
18572
18573 #, fuzzy
18574 #~ msgid "_Title"
18575 #~ msgstr "Title"
18576
18577 #, fuzzy
18578 #~ msgid "Choose title"
18579 #~ msgstr "Choose file"
18580
18581 #, fuzzy
18582 #~ msgid "Choose chapter"
18583 #~ msgstr "Choose file"
18584
18585 #~ msgid "_Playlist..."
18586 #~ msgstr "_Playlist…"
18587
18588 #~ msgid "_Modules..."
18589 #~ msgstr "_Modules…"
18590
18591 #~ msgid "Messages..."
18592 #~ msgstr "Messages…"
18593
18594 #, fuzzy
18595 #~ msgid "_Language"
18596 #~ msgstr "Language"
18597
18598 #, fuzzy
18599 #~ msgid "Select audio channel"
18600 #~ msgstr "Audio channels"
18601
18602 #, fuzzy
18603 #~ msgid "_Subtitles"
18604 #~ msgstr "Subtitles Track"
18605
18606 #, fuzzy
18607 #~ msgid "_Audio"
18608 #~ msgstr "Audio"
18609
18610 #, fuzzy
18611 #~ msgid "_Video"
18612 #~ msgstr "Video"
18613
18614 #, fuzzy
18615 #~ msgid "Prev"
18616 #~ msgstr "Stream "
18617
18618 #~ msgid "Next file"
18619 #~ msgstr "Next file"
18620
18621 #, fuzzy
18622 #~ msgid "Title:"
18623 #~ msgstr "Title"
18624
18625 #~ msgid "_Network Stream..."
18626 #~ msgstr "_Network Stream…"
18627
18628 #~ msgid "_Jump..."
18629 #~ msgstr "_Jump…"
18630
18631 #~ msgid "Switch program"
18632 #~ msgstr "Switch programme"
18633
18634 #, fuzzy
18635 #~ msgid "_Navigation"
18636 #~ msgstr "Polarisation"
18637
18638 #, fuzzy
18639 #~ msgid "Toggle _Interface"
18640 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18641
18642 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
18643 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
18644
18645 #, fuzzy
18646 #~ msgid "Open Stream"
18647 #~ msgstr "Codec setting"
18648
18649 #, fuzzy
18650 #~ msgid "Symbol Rate"
18651 #~ msgstr "Sample rate"
18652
18653 #, fuzzy
18654 #~ msgid "stream output"
18655 #~ msgstr "UDP stream output"
18656
18657 #, fuzzy
18658 #~ msgid "stream output (MRL)"
18659 #~ msgstr "UDP stream output"
18660
18661 #, fuzzy
18662 #~ msgid "Destination Target: "
18663 #~ msgstr "Destination video codec"
18664
18665 #, fuzzy
18666 #~ msgid "Gtk+ interface"
18667 #~ msgstr "Switch interface"
18668
18669 #, fuzzy
18670 #~ msgid "_File"
18671 #~ msgstr "Title"
18672
18673 #~ msgid "Exit the program"
18674 #~ msgstr "Exit the program"
18675
18676 #, fuzzy
18677 #~ msgid "_View"
18678 #~ msgstr "Video"
18679
18680 #, fuzzy
18681 #~ msgid "_Settings"
18682 #~ msgstr "Setting"
18683
18684 #~ msgid "_Preferences..."
18685 #~ msgstr "_Preferences…"
18686
18687 #, fuzzy
18688 #~ msgid "About this application"
18689 #~ msgstr "About this program"
18690
18691 #~ msgid "Go Backward"
18692 #~ msgstr "Go Backwards"
18693
18694 #, fuzzy
18695 #~ msgid "Play Stream"
18696 #~ msgstr "Codec setting"
18697
18698 #, fuzzy
18699 #~ msgid "Open Playlist"
18700 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18701
18702 #, fuzzy
18703 #~ msgid "Next File"
18704 #~ msgstr "Next file"
18705
18706 #, fuzzy
18707 #~ msgid "Authors"
18708 #~ msgstr "Author"
18709
18710 #, fuzzy
18711 #~ msgid "Select a subtitles file"
18712 #~ msgstr "Destination video codec"
18713
18714 #, fuzzy
18715 #~ msgid "Use stream output"
18716 #~ msgstr "UDP stream output"
18717
18718 #, fuzzy
18719 #~ msgid "Stream output configuration "
18720 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18721
18722 #, fuzzy
18723 #~ msgid "Select File"
18724 #~ msgstr "Next file"
18725
18726 #, fuzzy
18727 #~ msgid "Go To:"
18728 #~ msgstr "Goom"
18729
18730 #, fuzzy
18731 #~ msgid "Stream output (MRL)"
18732 #~ msgstr "UDP stream output"
18733
18734 #, fuzzy
18735 #~ msgid "Title "
18736 #~ msgstr "Title"
18737
18738 #, fuzzy
18739 #~ msgid "Languages"
18740 #~ msgstr "Language"
18741
18742 #, fuzzy
18743 #~ msgid "Open &Disk"
18744 #~ msgstr "Open subtitles file"
18745
18746 #~ msgid "&Backward"
18747 #~ msgstr "&Backwards"
18748
18749 #, fuzzy
18750 #~ msgid "&Stop"
18751 #~ msgstr "Scope"
18752
18753 #~ msgid "Stream info..."
18754 #~ msgstr "Stream info…"
18755
18756 #, fuzzy
18757 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
18758 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
18759
18760 #~ msgid "Opening file..."
18761 #~ msgstr "Opening file…"
18762
18763 #~ msgid "Exiting..."
18764 #~ msgstr "Exiting…"
18765
18766 #~ msgid "Toggling toolbar..."
18767 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
18768
18769 #~ msgid "Toggle the status bar..."
18770 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
18771
18772 #, fuzzy
18773 #~ msgid "KDE interface"
18774 #~ msgstr "XOSD interface"
18775
18776 #, fuzzy
18777 #~ msgid "Messages:"
18778 #~ msgstr "Colour messages"
18779
18780 #, fuzzy
18781 #~ msgid "Video Filters"
18782 #~ msgstr "Video title"
18783
18784 #, fuzzy
18785 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
18786 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18787
18788 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
18789 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18790
18791 #, fuzzy
18792 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
18793 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18794
18795 #, fuzzy
18796 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
18797 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18798
18799 #, fuzzy
18800 #~ msgid "< Back"
18801 #~ msgstr "Backwards"
18802
18803 #, fuzzy
18804 #~ msgid "Next >"
18805 #~ msgstr "Next file"
18806
18807 #, fuzzy
18808 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
18809 #~ msgstr "Video encoder"
18810
18811 #, fuzzy
18812 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
18813 #~ msgstr "Video encoder"
18814
18815 #, fuzzy
18816 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
18817 #~ msgstr "Video encoder"
18818
18819 #, fuzzy
18820 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
18821 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18822
18823 #, fuzzy
18824 #~ msgid "DVD audio format"
18825 #~ msgstr "Audio options"
18826
18827 #, fuzzy
18828 #~ msgid "DirectX"
18829 #~ msgstr "Choose directory"
18830
18831 #, fuzzy
18832 #~ msgid "XVideo"
18833 #~ msgstr "Video"
18834
18835 #~ msgid ""
18836 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18837 #~ "meta info         1\n"
18838 #~ "event info        2\n"
18839 #~ "MRL               4\n"
18840 #~ "external call     8\n"
18841 #~ "all calls (10)   16\n"
18842 #~ "LSN       (20)   32\n"
18843 #~ "PBC       (40)   64\n"
18844 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18845 #~ "seek-set (100)  256\n"
18846 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18847 #~ "still    (400) 1024\n"
18848 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18849 #~ msgstr ""
18850 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18851 #~ "meta info         1\n"
18852 #~ "event info        2\n"
18853 #~ "MRL               4\n"
18854 #~ "external call     8\n"
18855 #~ "all calls (10)   16\n"
18856 #~ "LSN       (20)   32\n"
18857 #~ "PBC       (40)   64\n"
18858 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18859 #~ "seek-set (100)  256\n"
18860 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18861 #~ "still    (400) 1024\n"
18862 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18863
18864 #, fuzzy
18865 #~ msgid ""
18866 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18867 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18868 #~ "   %A : The album information\n"
18869 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18870 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18871 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18872 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18873 #~ "SEGMENT...\n"
18874 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18875 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18876 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18877 #~ "   %p : The preparer ID\n"
18878 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18879 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
18880 #~ "   %V : The volume set ID\n"
18881 #~ "   %v : The volume ID\n"
18882 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18883 #~ "   %% : a % \n"
18884 #~ msgstr ""
18885 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18886 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18887 #~ "   %A : The album information\n"
18888 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18889 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18890 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18891 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18892 #~ "SEGMENT…\n"
18893 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18894 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18895 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18896 #~ "   %p : The preparer I\n"
18897 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18898 #~ "   %T : The track number\n"
18899 #~ "   %V : The volume set I\n"
18900 #~ "   %v : The volume I\n"
18901 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18902 #~ "   %% : a % \n"
18903
18904 #, fuzzy
18905 #~ msgid "Telnet"
18906 #~ msgstr "Date"
18907
18908 #, fuzzy
18909 #~ msgid "Option/Alt"
18910 #~ msgstr "Options"
18911
18912 #, fuzzy
18913 #~ msgid "VLC internal picture video output"
18914 #~ msgstr "HD1000 audio output"
18915
18916 #, fuzzy
18917 #~ msgid "AAC demuxer"
18918 #~ msgstr "PS demuxer"
18919
18920 #, fuzzy
18921 #~ msgid "Quantizer scale."
18922 #~ msgstr "visualiser"
18923
18924 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
18925 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
18926
18927 #~ msgid ""
18928 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
18929 #~ "\n"
18930 #~ msgstr ""
18931 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
18932 #~ "\n"
18933
18934 #, fuzzy
18935 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
18936 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
18937
18938 #~ msgid "Telnet remote control interface"
18939 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18940
18941 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18942 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18943
18944 #~ msgid "vlc preferences"
18945 #~ msgstr "VLC preferences"
18946
18947 #~ msgid ""
18948 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18949 #~ "\n"
18950 #~ msgstr ""
18951 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18952 #~ "\n"
18953
18954 #, fuzzy
18955 #~ msgid "SAP interface"
18956 #~ msgstr "XOSD interface"
18957
18958 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
18959 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18960
18961 #, fuzzy
18962 #~ msgid ""
18963 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
18964 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18965
18966 #~ msgid ""
18967 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
18968 #~ "module in the Modules section.\n"
18969 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
18970 #~ msgstr ""
18971 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
18972 #~ "module in the Modules section.\n"
18973 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
18974
18975 #~ msgid "VLC modules preferences"
18976 #~ msgstr "VLC modules preferences"
18977
18978 #~ msgid ""
18979 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
18980 #~ "Modules are sorted by type."
18981 #~ msgstr ""
18982 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
18983 #~ "Modules are sorted by type."
18984
18985 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
18986 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
18987
18988 #~ msgid ""
18989 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
18990 #~ "preferred subtitles."
18991 #~ msgstr ""
18992 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
18993 #~ "preferred subtitles."
18994
18995 #~ msgid "Demuxers settings"
18996 #~ msgstr "Demuxers settings"
18997
18998 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
18999 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
19000
19001 #~ msgid ""
19002 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19003 #~ "here."
19004 #~ msgstr ""
19005 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19006 #~ "here."
19007
19008 #~ msgid "Stream output access modules settings"
19009 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19010
19011 #, fuzzy
19012 #~ msgid ""
19013 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
19014 #~ "access modules."
19015 #~ msgstr ""
19016 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19017 #~ "access module."
19018
19019 #, fuzzy
19020 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
19021 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19022
19023 #, fuzzy
19024 #~ msgid "Stream output modules settings"
19025 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19026
19027 #~ msgid "Video output modules settings"
19028 #~ msgstr "Video output modules settings"
19029
19030 #~ msgid ""
19031 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19032 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19033 #~ "settings."
19034 #~ msgstr ""
19035 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19036 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19037 #~ "settings."
19038
19039 #, fuzzy
19040 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
19041 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
19042
19043 #, fuzzy
19044 #~ msgid "Xvid video decoder"
19045 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19046
19047 #, fuzzy
19048 #~ msgid "Reverse sort by author"
19049 #~ msgstr "Reverse stereo"
19050
19051 #, fuzzy
19052 #~ msgid "&Disable"
19053 #~ msgstr "Disable"
19054
19055 #, fuzzy
19056 #~ msgid "Enable/Disable"
19057 #~ msgstr "Disable"
19058
19059 #, fuzzy
19060 #~ msgid "Reverse sort by group"
19061 #~ msgstr "Reverse stereo"
19062
19063 #, fuzzy
19064 #~ msgid "&Groups"
19065 #~ msgstr "Group packets"
19066
19067 #, fuzzy
19068 #~ msgid "Disc Artist(s)"
19069 #~ msgstr "Artist"
19070
19071 #, fuzzy
19072 #~ msgid "Track Artist"
19073 #~ msgstr "Artist"
19074
19075 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
19076 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
19077
19078 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
19079 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
19080
19081 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
19082 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
19083
19084 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19085 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19086
19087 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
19088 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
19089
19090 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
19091 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
19092
19093 #~ msgid "Exit this program"
19094 #~ msgstr "Exit this program"
19095
19096 #~ msgid "Show the program logs"
19097 #~ msgstr "Show the program logs"
19098
19099 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
19100 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19101
19102 #~ msgid "VLC plugins preferences"
19103 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
19104
19105 #~ msgid "No dithering"
19106 #~ msgstr "No dithering"
19107
19108 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
19109 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
19110
19111 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
19112 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
19113
19114 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
19115 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
19116
19117 #~ msgid "Random dithering"
19118 #~ msgstr "Random dithering"
19119
19120 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
19121 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19122
19123 #~ msgid ""
19124 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19125 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
19126 #~ "available."
19127 #~ msgstr ""
19128 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19129 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
19130 #~ "available."
19131
19132 #~ msgid ""
19133 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19134 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
19135 #~ "best module available."
19136 #~ msgstr ""
19137 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19138 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
19139 #~ "best module available."
19140
19141 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
19142 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
19143
19144 #~ msgid "&Program"
19145 #~ msgstr "&Programme"