]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Make update-po
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-09-22 00:18+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:576
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: src/input/input.c:1834 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
53 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
54 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
55 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
56 msgid "General"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
60 msgid "Interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 #, fuzzy
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr ""
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
82 #, fuzzy
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #, fuzzy
92 msgid "Hotkeys settings"
93 msgstr "Audio encoders settings"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1217
96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
98 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
99 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:177
100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
102 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
103 msgid "Audio"
104 msgstr "Audio"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:55
107 #, fuzzy
108 msgid "Audio settings"
109 msgstr "Audio filters settings"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
112 #, fuzzy
113 msgid "General audio settings"
114 msgstr "General settings"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
117 #: src/video_output/video_output.c:427
118 msgid "Filters"
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:62
122 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
126 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
127 msgid "Visualizations"
128 msgstr "Visualisations"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
131 msgid "Audio visualizations"
132 msgstr "Audio visualisations"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
135 msgid "Output modules"
136 msgstr "Output modules"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:69
139 msgid "These are general settings for audio output modules."
140 msgstr "These are general settings for audio output modules."
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1559
143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
144 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 #, fuzzy
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1252
154 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
155 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:111
157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
159 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
160 #: modules/stream_out/transcode.c:197
161 msgid "Video"
162 msgstr "Video"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "Video settings"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:87
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:89
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:90
185 msgid ""
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
187 "subpictures\"."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
195 msgid ""
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
205 #, fuzzy
206 msgid ""
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 msgstr ""
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 #, fuzzy
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 msgid ""
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
222 "you are doing."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Demuxers"
227 msgstr "Demuxers"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Video codecs"
235 msgstr "Video codecs"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 #, fuzzy
243 msgid "Audio codecs"
244 msgstr "Audio encoder"
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
251 #, fuzzy
252 msgid "Other codecs"
253 msgstr "Stereo"
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:128
260 #, fuzzy
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1489
265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
266 msgid "Stream output"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:133
270 msgid ""
271 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
272 "incoming streams.\n"
273 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
274 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
275 "RTSP).\n"
276 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
277 "duplicating...)."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:141
281 #, fuzzy
282 msgid "General stream output settings"
283 msgstr "Keep stream output open"
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:143
286 msgid "Muxers"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:145
290 msgid ""
291 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
292 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
293 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each muxer."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:151
298 #, fuzzy
299 msgid "Access output"
300 msgstr "UDP stream output"
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:153
303 msgid ""
304 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
305 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
306 "should probably not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each access output."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:158
311 msgid "Packetizers"
312 msgstr "Packetisers"
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:160
315 msgid ""
316 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
317 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
318 "not do that.\n"
319 "You can also set default parameters for each packetizer."
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:166
323 msgid "Sout stream"
324 msgstr "Sout stream"
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:167
327 msgid ""
328 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
329 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
330 "for each sout stream module here."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
334 #, fuzzy
335 msgid "SAP"
336 msgstr "SDP"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
339 msgid ""
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:177
345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
346 msgid "VOD"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:178
350 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1614 src/playlist/engine.c:93
354 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
358 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
362 msgid "Playlist"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:183
366 msgid ""
367 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
368 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:187
372 msgid "General playlist behaviour"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
376 #, fuzzy
377 msgid "Services discovery"
378 msgstr "Choose directory"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:189
381 msgid ""
382 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
383 "playlist."
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1450
387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
388 msgid "Advanced"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:194
392 msgid "Advanced settings. Use with care."
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:196
396 msgid "CPU features"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:197
400 msgid ""
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
402 "not change these settings."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:200
406 #, fuzzy
407 msgid "Advanced settings"
408 msgstr "Advanced options…"
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:201
411 #, fuzzy
412 msgid "Other advanced settings"
413 msgstr "Advanced options"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
416 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
418 msgid "Network"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:204
422 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:209
426 msgid "Chroma modules settings"
427 msgstr "Chroma modules settings"
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:210
430 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
431 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:212
434 #, fuzzy
435 msgid "Packetizer modules settings"
436 msgstr "Decoder modules settings"
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:216
439 #, fuzzy
440 msgid "Encoders settings"
441 msgstr "Audio encoders settings"
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:218
444 #, fuzzy
445 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
446 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:221
449 #, fuzzy
450 msgid "Dialog providers settings"
451 msgstr "Audio encoders settings"
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:223
454 msgid "Dialog providers can be configured here."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:225
458 msgid "Subtitle demuxer settings"
459 msgstr "Subtitle demuxer settings"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:227
462 msgid ""
463 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
464 "example by setting the subtitles type or file name."
465 msgstr ""
466 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
467 "example by setting the subtitles type or file name."
468
469 #: include/vlc_config_cat.h:234
470 msgid "No help available"
471 msgstr "No help available"
472
473 #: include/vlc_config_cat.h:235
474 #, fuzzy
475 msgid "There is no help available for these modules."
476 msgstr "No help is available for these modules"
477
478 #: include/vlc_interface.h:137
479 msgid ""
480 "\n"
481 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
482 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
483 msgstr ""
484 "\n"
485 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
486 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:29
489 msgid "Select one or more files to open"
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
493 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
504 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
505 msgid "Play"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:35
509 #, fuzzy
510 msgid "Fetch information"
511 msgstr "Visualisations"
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
518 #, fuzzy
519 msgid "Delete"
520 msgstr "Date"
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:37
523 #, fuzzy
524 msgid "Information..."
525 msgstr "Visualisations"
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:38
528 #, fuzzy
529 msgid "Sort"
530 msgstr "Add Interface"
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:39
533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
534 #, fuzzy
535 msgid "Add node"
536 msgstr "Audio encoder"
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:40
539 #, fuzzy
540 msgid "Stream..."
541 msgstr "Stream info…"
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:41
544 #, fuzzy
545 msgid "Save..."
546 msgstr "Save As…"
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:45
549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
550 msgid ""
551 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
552 "them."
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
556 msgid "Meta-information"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
560 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
561 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
562 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
565 msgid "Title"
566 msgstr "Title"
567
568 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129
569 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
570 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
571 msgid "Author"
572 msgstr "Author"
573
574 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
575 msgid "Artist"
576 msgstr "Artist"
577
578 #: include/vlc_meta.h:32
579 msgid "Genre"
580 msgstr "Genre"
581
582 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
583 msgid "Copyright"
584 msgstr "Copyright"
585
586 #: include/vlc_meta.h:34
587 msgid "Album/movie/show title"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_meta.h:35
591 msgid "Track number/position in set"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
596 msgid "Description"
597 msgstr "Description"
598
599 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
600 msgid "Rating"
601 msgstr "Rating"
602
603 #: include/vlc_meta.h:38
604 msgid "Date"
605 msgstr "Date"
606
607 #: include/vlc_meta.h:39
608 msgid "Setting"
609 msgstr "Setting"
610
611 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
613 msgid "URL"
614 msgstr "URL"
615
616 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:95
617 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
618 msgid "Language"
619 msgstr "Language"
620
621 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
622 #, fuzzy
623 msgid "Now Playing"
624 msgstr "Rating"
625
626 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
627 msgid "Publisher"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:44
631 msgid "Encoded by"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_meta.h:46
635 msgid "Codec Name"
636 msgstr "Codec Name"
637
638 #: include/vlc_meta.h:47
639 msgid "Codec Description"
640 msgstr "Codec Description"
641
642 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
643 #: src/audio_output/filters.c:224
644 #, fuzzy
645 msgid "Audio filtering failed"
646 msgstr "Audio filters"
647
648 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
649 #: src/audio_output/filters.c:225
650 #, c-format
651 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
652 msgstr ""
653
654 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
655 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:403
656 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
657 msgid "Disable"
658 msgstr "Disable"
659
660 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
661 #, fuzzy
662 msgid "Spectrometer"
663 msgstr "Spectrum"
664
665 #: src/audio_output/input.c:87
666 msgid "Scope"
667 msgstr "Scope"
668
669 #: src/audio_output/input.c:89
670 msgid "Spectrum"
671 msgstr "Spectrum"
672
673 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
674 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
675 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
676 msgid "Equalizer"
677 msgstr "Equaliser"
678
679 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:203
680 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
681 msgid "Audio filters"
682 msgstr "Audio filters"
683
684 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
685 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
687 msgid "Audio Channels"
688 msgstr "Audio Channels"
689
690 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
691 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
692 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
693 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
694 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
695 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
696 msgid "Stereo"
697 msgstr "Stereo"
698
699 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
700 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
701 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
702 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
703 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
704 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
705 #: modules/video_filter/time.c:99
706 msgid "Left"
707 msgstr "Left"
708
709 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
710 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
711 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
712 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
713 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
715 #: modules/video_filter/time.c:99
716 msgid "Right"
717 msgstr "Right"
718
719 #: src/audio_output/output.c:135
720 msgid "Dolby Surround"
721 msgstr "Dolby Surround"
722
723 #: src/audio_output/output.c:147
724 msgid "Reverse stereo"
725 msgstr "Reverse stereo"
726
727 #: src/extras/getopt.c:636
728 #, c-format
729 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
730 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
731
732 #: src/extras/getopt.c:661
733 #, c-format
734 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
735 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
736
737 #: src/extras/getopt.c:666
738 #, c-format
739 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
740 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
741
742 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
743 #, c-format
744 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
745 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
746
747 #: src/extras/getopt.c:713
748 #, c-format
749 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
750 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
751
752 #: src/extras/getopt.c:717
753 #, c-format
754 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
755 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
756
757 #: src/extras/getopt.c:743
758 #, c-format
759 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
760 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
761
762 #: src/extras/getopt.c:746
763 #, c-format
764 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
765 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
766
767 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
768 #, c-format
769 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
770 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
771
772 #: src/extras/getopt.c:823
773 #, c-format
774 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
775 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
776
777 #: src/extras/getopt.c:841
778 #, c-format
779 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
780 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
781
782 #: src/input/control.c:285
783 #, c-format
784 msgid "Bookmark %i"
785 msgstr "Bookmark %i"
786
787 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
789 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
790 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
791 #: modules/stream_out/es.c:379
792 #, fuzzy
793 msgid "Streaming / Transcoding failed"
794 msgstr "Advanced options..."
795
796 #: src/input/decoder.c:114
797 msgid "VLC could not open the packetizer module."
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/decoder.c:126
801 msgid "VLC could not open the decoder module."
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/decoder.c:136
805 msgid "No suitable decoder module for format"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/decoder.c:137
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
812 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
816 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
817 #: modules/access/cdda/info.c:1005
818 #, c-format
819 msgid "Track %i"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
823 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:447
824 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
825 msgid "Program"
826 msgstr "Programme"
827
828 #: src/input/es_out.c:1574
829 #, c-format
830 msgid "Stream %d"
831 msgstr "Stream %d"
832
833 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
836 msgid "Codec"
837 msgstr "Codec"
838
839 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
840 #: modules/gui/macosx/output.m:153
841 msgid "Type"
842 msgstr "Type"
843
844 #: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
846 msgid "Channels"
847 msgstr "Channels"
848
849 #: src/input/es_out.c:1595
850 msgid "Sample rate"
851 msgstr "Sample rate"
852
853 #: src/input/es_out.c:1596
854 #, c-format
855 msgid "%d Hz"
856 msgstr "%d Hz"
857
858 #: src/input/es_out.c:1602
859 msgid "Bits per sample"
860 msgstr "Bits per sample"
861
862 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
863 #: modules/access_output/shout.c:86
864 msgid "Bitrate"
865 msgstr "Bitrate"
866
867 #: src/input/es_out.c:1608
868 #, c-format
869 msgid "%d kb/s"
870 msgstr "%d kb/s"
871
872 #: src/input/es_out.c:1619
873 msgid "Resolution"
874 msgstr "Resolution"
875
876 #: src/input/es_out.c:1625
877 msgid "Display resolution"
878 msgstr "Display resolution"
879
880 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
881 msgid "Frame rate"
882 msgstr "Frame rate"
883
884 #: src/input/es_out.c:1642
885 msgid "Subtitle"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/input.c:1834 modules/access/cdda/info.c:328
889 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:130
890 msgid "Duration"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/input.c:2015
894 msgid "Your input can't be opened"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/input.c:2016
898 #, c-format
899 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/input.c:2090
903 msgid "Can't recognize the input's format"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/input.c:2091
907 #, c-format
908 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:116
912 msgid "Bookmark"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:453
916 msgid "Programs"
917 msgstr "Programmes"
918
919 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
921 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
922 msgid "Chapter"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
926 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
927 msgid "Navigation"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
932 msgid "Video Track"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
936 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
937 msgid "Audio Track"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
941 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
942 msgid "Subtitles Track"
943 msgstr "Subtitles Track"
944
945 #: src/input/var.c:257
946 msgid "Next title"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/var.c:262
950 msgid "Previous title"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/var.c:285
954 #, c-format
955 msgid "Title %i"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
959 #, c-format
960 msgid "Chapter %i"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
965 msgid "Next chapter"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
969 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
970 msgid "Previous chapter"
971 msgstr ""
972
973 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
974 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
977 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
980 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
981 #, fuzzy
982 msgid "Cancel"
983 msgstr "Channels"
984
985 #: src/interface/interaction.c:370
986 msgid "Ok"
987 msgstr ""
988
989 #: src/interface/interface.c:358
990 msgid "Switch interface"
991 msgstr "Switch interface"
992
993 #: src/interface/interface.c:385 modules/gui/macosx/intf.m:512
994 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
995 msgid "Add Interface"
996 msgstr "Add Interface"
997
998 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
999 #: src/misc/modules.c:1989
1000 msgid "C"
1001 msgstr "en_GB"
1002
1003 #: src/libvlc-common.c:291
1004 msgid "Help options"
1005 msgstr "Help options"
1006
1007 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1248
1008 msgid "string"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1212
1012 msgid "integer"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1237
1016 msgid "float"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc-common.c:1264
1020 msgid " (default enabled)"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:1265
1024 msgid " (default disabled)"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc-common.c:1447
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "VLC version %s\n"
1030 msgstr "Stereo"
1031
1032 #: src/libvlc-common.c:1448
1033 #, c-format
1034 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc-common.c:1450
1038 #, c-format
1039 msgid "Compiler: %s\n"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc-common.c:1453
1043 #, c-format
1044 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc-common.c:1485
1048 msgid ""
1049 "\n"
1050 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc-common.c:1506
1054 msgid ""
1055 "\n"
1056 "Press the RETURN key to continue...\n"
1057 msgstr ""
1058 "\n"
1059 "Press the RETURN key to continue…\n"
1060
1061 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1062 msgid "Auto"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:37
1066 msgid "American English"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:37
1070 msgid "British English"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1074 msgid "Catalan"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1078 msgid "Czech"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1082 msgid "Danish"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1086 msgid "German"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1090 msgid "Spanish"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1094 msgid "French"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:39
1098 msgid "Galician"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1102 msgid "Hebrew"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1106 msgid "Hungarian"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1110 msgid "Italian"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1114 msgid "Japanese"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1118 msgid "Georgian"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1122 msgid "Korean"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1126 msgid "Dutch"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:40
1130 msgid "Occitan"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:41
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Brazilian Portuguese"
1136 msgstr "Portuguese"
1137
1138 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1139 msgid "Romanian"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1143 msgid "Russian"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1147 msgid "Swedish"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1151 msgid "Turkish"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:42
1155 msgid "Simplified Chinese"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:42
1159 msgid "Chinese Traditional"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:61
1163 #, fuzzy
1164 msgid ""
1165 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1166 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1167 "related options."
1168 msgstr ""
1169 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1170 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1171 "various related options."
1172
1173 #: src/libvlc.h:65
1174 msgid "Interface module"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:67
1178 #, fuzzy
1179 msgid ""
1180 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1181 "automatically select the best module available."
1182 msgstr ""
1183 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1184 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1185
1186 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1187 msgid "Extra interface modules"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:73
1191 #, fuzzy
1192 msgid ""
1193 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1194 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1195 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1196 "\", \"gestures\" ...)"
1197 msgstr ""
1198 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1199 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1200 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1201 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1202
1203 #: src/libvlc.h:80
1204 #, fuzzy
1205 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1206 msgstr "Remote control interface"
1207
1208 #: src/libvlc.h:82
1209 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:84
1213 #, fuzzy
1214 msgid ""
1215 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1216 "1=warnings, 2=debug)."
1217 msgstr ""
1218 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1219 "1=warnings, 2=debug)."
1220
1221 #: src/libvlc.h:87
1222 msgid "Be quiet"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:89
1226 msgid "Turn off all warning and information messages."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:91
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Default stream"
1232 msgstr "Sout stream"
1233
1234 #: src/libvlc.h:93
1235 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:96
1239 #, fuzzy
1240 msgid ""
1241 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1242 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1243 msgstr ""
1244 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1245 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1246
1247 #: src/libvlc.h:100
1248 msgid "Color messages"
1249 msgstr "Colour messages"
1250
1251 #: src/libvlc.h:102
1252 #, fuzzy
1253 msgid ""
1254 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1255 "needs Linux color support for this to work."
1256 msgstr ""
1257 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1258 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1259
1260 #: src/libvlc.h:105
1261 msgid "Show advanced options"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:107
1265 #, fuzzy
1266 msgid ""
1267 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1268 "available options, including those that most users should never touch."
1269 msgstr ""
1270 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1271 "all the available options, including those that most users should never "
1272 "touch."
1273
1274 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Show interface with mouse"
1277 msgstr "Add Interface"
1278
1279 #: src/libvlc.h:113
1280 msgid ""
1281 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1282 "edge of the screen in fullscreen mode."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:116
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Interface interaction"
1288 msgstr "Enable trellis quantisation"
1289
1290 #: src/libvlc.h:118
1291 msgid ""
1292 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1293 "user input is required."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:128
1297 #, fuzzy
1298 msgid ""
1299 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1300 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1301 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1302 "the \"audio filters\" modules section."
1303 msgstr ""
1304 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1305 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1306 "(spectrum analyser, …).\n"
1307 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1308 "modules section."
1309
1310 #: src/libvlc.h:134
1311 msgid "Audio output module"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:136
1315 #, fuzzy
1316 msgid ""
1317 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1318 "automatically select the best method available."
1319 msgstr ""
1320 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1321 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1322
1323 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1324 msgid "Enable audio"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:142
1328 #, fuzzy
1329 msgid ""
1330 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1331 "not take place, thus saving some processing power."
1332 msgstr ""
1333 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1334 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1335
1336 #: src/libvlc.h:145
1337 msgid "Force mono audio"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:146
1341 msgid "This will force a mono audio output."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:148
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Default audio volume"
1347 msgstr "Next file"
1348
1349 #: src/libvlc.h:150
1350 msgid ""
1351 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1352 msgstr ""
1353 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1354
1355 #: src/libvlc.h:153
1356 msgid "Audio output saved volume"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:155
1360 msgid ""
1361 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1362 "should not change this option manually."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:158
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Audio output volume step"
1368 msgstr "Audio output modules settings"
1369
1370 #: src/libvlc.h:160
1371 #, fuzzy
1372 msgid ""
1373 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1374 "0 to 1024."
1375 msgstr ""
1376 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1377
1378 #: src/libvlc.h:163
1379 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:165
1383 msgid ""
1384 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1385 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1386 msgstr ""
1387 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1388 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1389
1390 #: src/libvlc.h:169
1391 msgid "High quality audio resampling"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:171
1395 msgid ""
1396 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1397 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1398 "resampling algorithm will be used instead."
1399 msgstr ""
1400 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1401 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1402 "resampling algorithm will be used instead."
1403
1404 #: src/libvlc.h:176
1405 msgid "Audio desynchronization compensation"
1406 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1407
1408 #: src/libvlc.h:178
1409 #, fuzzy
1410 msgid ""
1411 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1412 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1413 msgstr ""
1414 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1415 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1416 "the audio."
1417
1418 #: src/libvlc.h:181
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Audio output channels mode"
1421 msgstr "Audio output access method"
1422
1423 #: src/libvlc.h:183
1424 #, fuzzy
1425 msgid ""
1426 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1427 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1428 "played)."
1429 msgstr ""
1430 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1431 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1432 "the audio stream being played)."
1433
1434 #: src/libvlc.h:187
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Use S/PDIF when available"
1437 msgstr "No help available"
1438
1439 #: src/libvlc.h:189
1440 #, fuzzy
1441 msgid ""
1442 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1443 "audio stream being played."
1444 msgstr ""
1445 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1446 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1447
1448 #: src/libvlc.h:192
1449 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:194
1453 msgid ""
1454 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1455 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1456 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1457 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:200
1461 msgid "On"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:200
1465 msgid "Off"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:205
1469 #, fuzzy
1470 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1471 msgstr ""
1472 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1473
1474 #: src/libvlc.h:208
1475 msgid "Audio visualizations "
1476 msgstr "Audio visualisations "
1477
1478 #: src/libvlc.h:210
1479 #, fuzzy
1480 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1481 msgstr ""
1482 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1483
1484 #: src/libvlc.h:218
1485 msgid ""
1486 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1487 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1488 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1489 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1490 "options."
1491 msgstr ""
1492 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1493 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1494 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1495 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1496
1497 #: src/libvlc.h:224
1498 msgid "Video output module"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:226
1502 #, fuzzy
1503 msgid ""
1504 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1505 "automatically select the best method available."
1506 msgstr ""
1507 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1508 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1509
1510 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1511 msgid "Enable video"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:231
1515 #, fuzzy
1516 msgid ""
1517 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1518 "not take place, thus saving some processing power."
1519 msgstr ""
1520 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1521 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1522
1523 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1524 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1525 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1526 msgid "Video width"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:236
1530 #, fuzzy
1531 msgid ""
1532 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1533 "characteristics."
1534 msgstr ""
1535 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1536 "video characteristics."
1537
1538 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1539 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1540 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1541 msgid "Video height"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:241
1545 #, fuzzy
1546 msgid ""
1547 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1548 "video characteristics."
1549 msgstr ""
1550 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1551 "video characteristics."
1552
1553 #: src/libvlc.h:244
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Video X coordinate"
1556 msgstr "Video encoder"
1557
1558 #: src/libvlc.h:246
1559 #, fuzzy
1560 msgid ""
1561 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1562 "coordinate)."
1563 msgstr ""
1564 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1565 "(y coordinate)."
1566
1567 #: src/libvlc.h:249
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Video Y coordinate"
1570 msgstr "Video encoder"
1571
1572 #: src/libvlc.h:251
1573 #, fuzzy
1574 msgid ""
1575 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1576 "coordinate)."
1577 msgstr ""
1578 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1579 "(y coordinate)."
1580
1581 #: src/libvlc.h:254
1582 msgid "Video title"
1583 msgstr "Video title"
1584
1585 #: src/libvlc.h:256
1586 msgid ""
1587 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1588 "interface)."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:259
1592 msgid "Video alignment"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:261
1596 #, fuzzy
1597 msgid ""
1598 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1599 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1600 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1601 msgstr ""
1602 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1603 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1604 "combinations of these values)."
1605
1606 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1607 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1608 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1609 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1610 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1611 msgid "Center"
1612 msgstr "Centre"
1613
1614 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1615 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1617 #: modules/video_filter/time.c:99
1618 msgid "Top"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1622 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1624 #: modules/video_filter/time.c:99
1625 msgid "Bottom"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1629 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1630 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1631 #: modules/video_filter/time.c:100
1632 msgid "Top-Left"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1636 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1638 #: modules/video_filter/time.c:100
1639 msgid "Top-Right"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1643 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1644 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1645 #: modules/video_filter/time.c:100
1646 msgid "Bottom-Left"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1650 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1651 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1652 #: modules/video_filter/time.c:100
1653 msgid "Bottom-Right"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:269
1657 msgid "Zoom video"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:271
1661 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:273
1665 msgid "Grayscale video output"
1666 msgstr "Greyscale video output"
1667
1668 #: src/libvlc.h:275
1669 msgid ""
1670 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1671 "save some processing power."
1672 msgstr ""
1673 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1674 "can save some processing power."
1675
1676 #: src/libvlc.h:278
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Embedded video"
1679 msgstr "Greyscale video output"
1680
1681 #: src/libvlc.h:280
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Embed the video output in the main interface."
1684 msgstr "Embed video in interface"
1685
1686 #: src/libvlc.h:282
1687 msgid "Fullscreen video output"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:284
1691 msgid "Start video in fullscreen mode"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:286
1695 msgid "Overlay video output"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:288
1699 msgid ""
1700 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1701 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:402
1705 msgid "Always on top"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:293
1709 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:295
1713 msgid "Disable screensaver"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:296
1717 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:298
1721 msgid "Window decorations"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:300
1725 #, fuzzy
1726 msgid ""
1727 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1728 "giving a \"minimal\" window."
1729 msgstr ""
1730 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1731
1732 #: src/libvlc.h:303
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Video output filter module"
1735 msgstr "Video output muxer"
1736
1737 #: src/libvlc.h:305
1738 #, fuzzy
1739 msgid ""
1740 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1741 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1742 msgstr ""
1743 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1744 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1745
1746 #: src/libvlc.h:309
1747 msgid "Video filter module"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:311
1751 #, fuzzy
1752 msgid ""
1753 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1754 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1755 msgstr ""
1756 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1757 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1758
1759 #: src/libvlc.h:315
1760 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:317
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1766 msgstr ""
1767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1768
1769 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Video snapshot file prefix"
1772 msgstr "Video bitrate"
1773
1774 #: src/libvlc.h:323
1775 msgid "Video snapshot format"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:325
1779 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:327
1783 msgid "Display video snapshot preview"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:329
1787 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1788 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1789
1790 #: src/libvlc.h:331
1791 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:333
1795 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:335
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Video cropping"
1801 msgstr "Video crop left"
1802
1803 #: src/libvlc.h:337
1804 msgid ""
1805 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1806 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:341
1810 msgid "Source aspect ratio"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:343
1814 #, fuzzy
1815 msgid ""
1816 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1817 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1818 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1819 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1820 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1821 msgstr ""
1822 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1823 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1824 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1825 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1826 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1827
1828 #: src/libvlc.h:350
1829 msgid "Custom crop ratios list"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:352
1833 msgid ""
1834 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1835 "crop ratios list."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:355
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Custom aspect ratios list"
1841 msgstr "Codec setting"
1842
1843 #: src/libvlc.h:357
1844 msgid ""
1845 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1846 "aspect ratio list."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:360
1850 msgid "Fix HDTV height"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:362
1854 msgid ""
1855 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1856 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1857 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:367
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1863 msgstr "Codec setting"
1864
1865 #: src/libvlc.h:369
1866 msgid ""
1867 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1868 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1869 "order to keep proportions."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:374
1873 msgid "Skip frames"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:376
1877 msgid ""
1878 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1879 "your computer is not powerful enough"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:379
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Drop late frames"
1885 msgstr "Display resolution"
1886
1887 #: src/libvlc.h:381
1888 msgid ""
1889 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1890 "intended display date)."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:384
1894 msgid "Quiet synchro"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:386
1898 msgid ""
1899 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1900 "synchronization mechanism."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:395
1904 msgid ""
1905 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1906 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1907 "channel."
1908 msgstr ""
1909 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1910 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1911 "channel."
1912
1913 #: src/libvlc.h:400
1914 msgid ""
1915 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1916 "Restrictions Management measure."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:403
1920 msgid "Clock reference average counter"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:405
1924 msgid ""
1925 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1926 "to 10000."
1927 msgstr ""
1928 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1929 "to 10000."
1930
1931 #: src/libvlc.h:408
1932 msgid "Clock synchronisation"
1933 msgstr "Clock synchronisation"
1934
1935 #: src/libvlc.h:410
1936 msgid ""
1937 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1938 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1942 msgid "Network synchronisation"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:415
1946 msgid ""
1947 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1948 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:264
1952 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1955 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1956 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1959 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1960 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1961 msgid "Default"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1965 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1969 msgid "Enable"
1970 msgstr "Enable"
1971
1972 #: src/libvlc.h:423
1973 msgid "UDP port"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:425
1977 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:427
1981 msgid "MTU of the network interface"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:429
1985 #, fuzzy
1986 msgid ""
1987 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1988 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1989 msgstr ""
1990 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1991 "usually 1500."
1992
1993 #: src/libvlc.h:432
1994 msgid "Hop limit (TTL)"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:434
1998 #, fuzzy
1999 msgid ""
2000 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2001 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
2002 "in default)."
2003 msgstr ""
2004 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2005 "output."
2006
2007 #: src/libvlc.h:438
2008 #, fuzzy
2009 msgid "IPv6 multicast output interface"
2010 msgstr "Remote control interface"
2011
2012 #: src/libvlc.h:440
2013 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:442
2017 #, fuzzy
2018 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2019 msgstr "Remote control interface"
2020
2021 #: src/libvlc.h:444
2022 msgid ""
2023 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2024 "table."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:449
2028 #, fuzzy
2029 msgid ""
2030 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2031 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2032 msgstr ""
2033 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2034 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2035 "stream for example)."
2036
2037 #: src/libvlc.h:455
2038 #, fuzzy
2039 msgid ""
2040 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2041 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2042 "(like DVB streams for example)."
2043 msgstr ""
2044 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2045 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2046 "streams for example)."
2047
2048 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Audio track"
2051 msgstr "Subtitle track: %s"
2052
2053 #: src/libvlc.h:463
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2056 msgstr ""
2057 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2058
2059 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Subtitles track"
2062 msgstr "Subtitles Track"
2063
2064 #: src/libvlc.h:468
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2067 msgstr ""
2068 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2069
2070 #: src/libvlc.h:471
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Audio language"
2073 msgstr "Language"
2074
2075 #: src/libvlc.h:473
2076 #, fuzzy
2077 msgid ""
2078 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2079 "letter country code)."
2080 msgstr ""
2081 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2082
2083 #: src/libvlc.h:476
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Subtitle language"
2086 msgstr "Subtitles Track"
2087
2088 #: src/libvlc.h:478
2089 msgid ""
2090 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2091 "letter country code)."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:482
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Audio track ID"
2097 msgstr "Subtitle track: %s"
2098
2099 #: src/libvlc.h:484
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2102 msgstr ""
2103 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2104
2105 #: src/libvlc.h:486
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Subtitles track ID"
2108 msgstr "Subtitles Track"
2109
2110 #: src/libvlc.h:488
2111 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:490
2115 msgid "Input repetitions"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:492
2119 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:494
2123 msgid "Start time"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:496
2127 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:498
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Stop time"
2133 msgstr "Codec setting"
2134
2135 #: src/libvlc.h:500
2136 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:502
2140 msgid "Input list"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:504
2144 #, fuzzy
2145 msgid ""
2146 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2147 "together after the normal one."
2148 msgstr ""
2149 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2150
2151 #: src/libvlc.h:507
2152 msgid "Input slave (experimental)"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:509
2156 msgid ""
2157 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2158 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2159 "inputs."
2160 msgstr ""
2161 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2162 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2163 "input."
2164
2165 #: src/libvlc.h:513
2166 msgid "Bookmarks list for a stream"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:515
2170 #, fuzzy
2171 msgid ""
2172 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2173 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2174 "{...}\""
2175 msgstr ""
2176 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2177 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2178 "{...}\""
2179
2180 #: src/libvlc.h:521
2181 msgid ""
2182 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2183 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2184 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2185 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2186 msgstr ""
2187 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2188 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2189 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2190 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2191
2192 #: src/libvlc.h:527
2193 msgid "Force subtitle position"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:529
2197 msgid ""
2198 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2199 "over the movie. Try several positions."
2200 msgstr ""
2201 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2202 "over the movie. Try several positions."
2203
2204 #: src/libvlc.h:532
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Enable sub-pictures"
2207 msgstr "Subtitles Track"
2208
2209 #: src/libvlc.h:534
2210 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1330 src/misc/iso-639_def.h:143
2214 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2215 msgid "On Screen Display"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:538
2219 #, fuzzy
2220 msgid ""
2221 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2222 "Display)."
2223 msgstr ""
2224 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2225 "Display). You can disable this feature here."
2226
2227 #: src/libvlc.h:541
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Text rendering module"
2230 msgstr "Text rendering"
2231
2232 #: src/libvlc.h:543
2233 msgid ""
2234 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2235 "instance."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:546
2239 msgid "Subpictures filter module"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:548
2243 msgid ""
2244 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2245 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:551
2249 msgid "Autodetect subtitle files"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:553
2253 #, fuzzy
2254 msgid ""
2255 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2256 "(based on the filename of the movie)."
2257 msgstr ""
2258 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2259
2260 #: src/libvlc.h:556
2261 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2262 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2263
2264 #: src/libvlc.h:558
2265 msgid ""
2266 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2267 "Options are:\n"
2268 "0 = no subtitles autodetected\n"
2269 "1 = any subtitle file\n"
2270 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2271 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2272 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2273 msgstr ""
2274 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2275 "Options are:\n"
2276 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2277 "1 = any subtitle file\n"
2278 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2279 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2280 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2281
2282 #: src/libvlc.h:566
2283 msgid "Subtitle autodetection paths"
2284 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2285
2286 #: src/libvlc.h:568
2287 msgid ""
2288 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2289 "found in the current directory."
2290 msgstr ""
2291 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2292 "found in the current directory."
2293
2294 #: src/libvlc.h:571
2295 msgid "Use subtitle file"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:573
2299 msgid ""
2300 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2301 "subtitle file."
2302 msgstr ""
2303 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2304 "subtitle file."
2305
2306 #: src/libvlc.h:576
2307 msgid "DVD device"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:579
2311 msgid ""
2312 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2313 "the drive letter (eg. D:)"
2314 msgstr ""
2315 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2316 "the drive letter (eg. D:)"
2317
2318 #: src/libvlc.h:583
2319 msgid "This is the default DVD device to use."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:586
2323 msgid "VCD device"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:589
2327 msgid ""
2328 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2329 "scan for a suitable CD-ROM device."
2330 msgstr ""
2331 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2332 "scan for a suitable CD-ROM device."
2333
2334 #: src/libvlc.h:593
2335 msgid "This is the default VCD device to use."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:596
2339 msgid "Audio CD device"
2340 msgstr "Audio CD device"
2341
2342 #: src/libvlc.h:599
2343 msgid ""
2344 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2345 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2346 msgstr ""
2347 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2348 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2349
2350 #: src/libvlc.h:603
2351 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2355 msgid "Force IPv6"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:608
2359 #, fuzzy
2360 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2361 msgstr ""
2362 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2363 "connections."
2364
2365 #: src/libvlc.h:610
2366 msgid "Force IPv4"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:612
2370 #, fuzzy
2371 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2372 msgstr ""
2373 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2374 "connections."
2375
2376 #: src/libvlc.h:614
2377 msgid "TCP connection timeout"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:616
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2383 msgstr ""
2384 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2385 "should be set in millisecond units."
2386
2387 #: src/libvlc.h:618
2388 msgid "SOCKS server"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:620
2392 msgid ""
2393 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2394 "used for all TCP connections"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:623
2398 msgid "SOCKS user name"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:625
2402 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:627
2406 msgid "SOCKS password"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:629
2410 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:631
2414 msgid "Title metadata"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:633
2418 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:635
2422 msgid "Author metadata"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:637
2426 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:639
2430 msgid "Artist metadata"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:641
2434 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:643
2438 msgid "Genre metadata"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:645
2442 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:647
2446 msgid "Copyright metadata"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:649
2450 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:651
2454 msgid "Description metadata"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:653
2458 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:655
2462 msgid "Date metadata"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:657
2466 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:659
2470 msgid "URL metadata"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:661
2474 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:665
2478 msgid ""
2479 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2480 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2481 "can break playback of all your streams."
2482 msgstr ""
2483 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2484 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2485 "can break playback of all your streams."
2486
2487 #: src/libvlc.h:669
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Preferred decoders list"
2490 msgstr "Preferred encoders list"
2491
2492 #: src/libvlc.h:671
2493 msgid ""
2494 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2495 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2496 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2497 msgstr ""
2498 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2499 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2500 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2501
2502 #: src/libvlc.h:676
2503 msgid "Preferred encoders list"
2504 msgstr "Preferred encoders list"
2505
2506 #: src/libvlc.h:678
2507 #, fuzzy
2508 msgid ""
2509 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2510 msgstr ""
2511 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2512
2513 #: src/libvlc.h:687
2514 msgid ""
2515 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2516 "subsystem."
2517 msgstr ""
2518 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2519 "subsystem."
2520
2521 #: src/libvlc.h:690
2522 msgid "Default stream output chain"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:692
2526 msgid ""
2527 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2528 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2529 "all streams."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:696
2533 msgid "Enable streaming of all ES"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:698
2537 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:700
2541 msgid "Display while streaming"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc.h:702
2545 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:704
2549 msgid "Enable video stream output"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:706
2553 #, fuzzy
2554 msgid ""
2555 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2556 "facility when this last one is enabled."
2557 msgstr ""
2558 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2559 "stream output facility when this last one is enabled."
2560
2561 #: src/libvlc.h:709
2562 msgid "Enable audio stream output"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:711
2566 #, fuzzy
2567 msgid ""
2568 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2569 "facility when this last one is enabled."
2570 msgstr ""
2571 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2572 "stream output facility when this last one is enabled."
2573
2574 #: src/libvlc.h:714
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Enable SPU stream output"
2577 msgstr "File stream output"
2578
2579 #: src/libvlc.h:716
2580 #, fuzzy
2581 msgid ""
2582 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2583 "facility when this last one is enabled."
2584 msgstr ""
2585 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2586 "stream output facility when this last one is enabled."
2587
2588 #: src/libvlc.h:719
2589 msgid "Keep stream output open"
2590 msgstr "Keep stream output open"
2591
2592 #: src/libvlc.h:721
2593 msgid ""
2594 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2595 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2596 "specified)"
2597 msgstr ""
2598 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2599 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2600 "specified)"
2601
2602 #: src/libvlc.h:725
2603 msgid "Preferred packetizer list"
2604 msgstr "Preferred packetiser list"
2605
2606 #: src/libvlc.h:727
2607 msgid ""
2608 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2609 msgstr ""
2610 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2611
2612 #: src/libvlc.h:730
2613 msgid "Mux module"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:732
2617 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:734
2621 msgid "Access output module"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:736
2625 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:738
2629 msgid "Control SAP flow"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:740
2633 #, fuzzy
2634 msgid ""
2635 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2636 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2637 msgstr ""
2638 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2639 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2640
2641 #: src/libvlc.h:744
2642 msgid "SAP announcement interval"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:746
2646 #, fuzzy
2647 msgid ""
2648 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2649 "between SAP announcements."
2650 msgstr ""
2651 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2652 "between SAP announcements"
2653
2654 #: src/libvlc.h:756
2655 #, fuzzy
2656 msgid ""
2657 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2658 "always leave all these enabled."
2659 msgstr ""
2660 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2661 "You should always leave all these enabled."
2662
2663 #: src/libvlc.h:759
2664 msgid "Enable FPU support"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:761
2668 msgid ""
2669 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2670 "advantage of it."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:764
2674 msgid "Enable CPU MMX support"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:766
2678 msgid ""
2679 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2680 "of them."
2681 msgstr ""
2682 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2683 "of them."
2684
2685 #: src/libvlc.h:769
2686 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:771
2690 msgid ""
2691 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2692 "advantage of them."
2693 msgstr ""
2694 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2695 "advantage of them."
2696
2697 #: src/libvlc.h:774
2698 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:776
2702 msgid ""
2703 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2704 "advantage of them."
2705 msgstr ""
2706 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2707 "advantage of them."
2708
2709 #: src/libvlc.h:779
2710 msgid "Enable CPU SSE support"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:781
2714 msgid ""
2715 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2716 "of them."
2717 msgstr ""
2718 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2719 "of them."
2720
2721 #: src/libvlc.h:784
2722 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:786
2726 msgid ""
2727 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2728 "of them."
2729 msgstr ""
2730 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2731 "of them."
2732
2733 #: src/libvlc.h:789
2734 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:791
2738 msgid ""
2739 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2740 "advantage of them."
2741 msgstr ""
2742 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2743 "advantage of them."
2744
2745 #: src/libvlc.h:796
2746 msgid ""
2747 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2748 "you really know what you are doing."
2749 msgstr ""
2750 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2751 "you really know what you are doing."
2752
2753 #: src/libvlc.h:799
2754 msgid "Memory copy module"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:801
2758 msgid ""
2759 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2760 "select the fastest one supported by your hardware."
2761 msgstr ""
2762 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2763 "select the fastest one supported by your hardware."
2764
2765 #: src/libvlc.h:804
2766 msgid "Access module"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:806
2770 msgid ""
2771 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2772 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2773 "option unless you really know what you are doing."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:810
2777 msgid "Access filter module"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:812
2781 msgid ""
2782 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2783 "used for instance for timeshifting."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:815
2787 msgid "Demux module"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:817
2791 msgid ""
2792 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2793 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2794 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2795 "you really know what you are doing."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc.h:822
2799 msgid "Allow real-time priority"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:824
2803 msgid ""
2804 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2805 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2806 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2807 "only activate this if you know what you're doing."
2808 msgstr ""
2809 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2810 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2811 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2812 "only activate this if you know what you’re doing."
2813
2814 #: src/libvlc.h:830
2815 msgid "Adjust VLC priority"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:832
2819 msgid ""
2820 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2821 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2822 "VLC instances."
2823 msgstr ""
2824 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2825 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2826 "VLC instances."
2827
2828 #: src/libvlc.h:836
2829 msgid "Minimize number of threads"
2830 msgstr "Minimise number of threads"
2831
2832 #: src/libvlc.h:838
2833 #, fuzzy
2834 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2835 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2836
2837 #: src/libvlc.h:840
2838 msgid "Modules search path"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:842
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2844 msgstr ""
2845 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2846 "modules."
2847
2848 #: src/libvlc.h:844
2849 #, fuzzy
2850 msgid "VLM configuration file"
2851 msgstr "Advanced options..."
2852
2853 #: src/libvlc.h:846
2854 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:848
2858 msgid "Use a plugins cache"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:850
2862 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:852
2866 msgid "Collect statistics"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:854
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2872 msgstr ""
2873 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2874 "modules."
2875
2876 #: src/libvlc.h:856
2877 msgid "Run as daemon process"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:858
2881 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:860
2885 msgid "Write process id to file"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:862
2889 msgid "Writes process id into specified file."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:864
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Log to file"
2895 msgstr "Choose file"
2896
2897 #: src/libvlc.h:866
2898 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:868
2902 msgid "Log to syslog"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:870
2906 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:872
2910 msgid "Allow only one running instance"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:874
2914 msgid ""
2915 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2916 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2917 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2918 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2919 "running instance or enqueue it."
2920 msgstr ""
2921 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2922 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2923 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2924 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2925 "running instance or enqueue it."
2926
2927 #: src/libvlc.h:880
2928 msgid "VLC is started from file association"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:882
2932 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:885
2936 msgid "One instance when started from file"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:887
2940 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:889
2944 msgid "Increase the priority of the process"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:891
2948 #, fuzzy
2949 msgid ""
2950 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2951 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2952 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2953 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2954 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2955 "machine."
2956 msgstr ""
2957 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2958 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2959 "could otherwise take too much processor time.\n"
2960 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2961 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2962 "require a reboot of your machine."
2963
2964 #: src/libvlc.h:898
2965 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:900
2969 msgid ""
2970 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2971 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2972 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2973 msgstr ""
2974 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2975 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2976 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2977
2978 #: src/libvlc.h:905
2979 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:908
2983 msgid ""
2984 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2985 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2986 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2987 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2988 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2989 msgstr ""
2990 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2991 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2992 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2993 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2994 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2995
2996 #: src/libvlc.h:917
2997 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:919
3001 msgid ""
3002 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3003 "playing current item."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:928
3007 msgid ""
3008 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3009 "overridden in the playlist dialog box."
3010 msgstr ""
3011 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3012 "overridden in the playlist dialogue box."
3013
3014 #: src/libvlc.h:931
3015 msgid "Automatically preparse files"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:933
3019 msgid ""
3020 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3021 "metadata)."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:936
3025 msgid "Services discovery modules"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:938
3029 msgid ""
3030 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3031 "Typical values are sap, hal, ..."
3032 msgstr ""
3033 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3034 "Typical values are sap, hal, ..."
3035
3036 #: src/libvlc.h:941
3037 msgid "Play files randomly forever"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:943
3041 #, fuzzy
3042 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3043 msgstr ""
3044 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3045 "interrupted."
3046
3047 #: src/libvlc.h:945
3048 msgid "Repeat all"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:947
3052 #, fuzzy
3053 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3054 msgstr ""
3055 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3056 "option."
3057
3058 #: src/libvlc.h:949
3059 msgid "Repeat current item"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:951
3063 #, fuzzy
3064 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3065 msgstr ""
3066 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3067 "and over again."
3068
3069 #: src/libvlc.h:953
3070 msgid "Play and stop"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:955
3074 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:957
3078 msgid "Play and exit"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:959
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3084 msgstr "&Shuffle Playlist"
3085
3086 #: src/libvlc.h:961
3087 msgid "Use media library"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:963
3091 msgid ""
3092 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3093 "VLC."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:966
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Use playlist tree"
3099 msgstr "&Shuffle Playlist"
3100
3101 #: src/libvlc.h:968
3102 msgid ""
3103 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3104 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3105 "needed."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:972
3109 msgid "Always"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:972
3113 msgid "Never"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:981
3117 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:411
3121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3122 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
3123 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3124 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3125 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3126 msgid "Fullscreen"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:985
3130 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
3135 msgid "Play/Pause"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:987
3139 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:988
3143 msgid "Pause only"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:989
3147 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:990
3151 msgid "Play only"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:991
3155 msgid "Select the hotkey to use to play."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:617
3159 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
3160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3161 msgid "Faster"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:993
3165 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:623
3169 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
3170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3171 msgid "Slower"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:995
3175 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:600
3179 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
3180 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3181 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3184 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
3185 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
3186 msgid "Next"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:997
3190 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:606
3194 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
3195 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3196 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
3198 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
3199 msgid "Previous"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:999
3203 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:804
3207 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3208 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3212 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3213 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
3214 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
3215 msgid "Stop"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1001
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3221 msgstr ""
3222 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3223 "history."
3224
3225 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3226 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3227 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
3228 #: modules/video_filter/rss.c:174
3229 msgid "Position"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1003
3233 msgid "Select the hotkey to display the position."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1005
3237 msgid "Very short backwards jump"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1007
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3243 msgstr ""
3244 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3245 "history."
3246
3247 #: src/libvlc.h:1008
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Short backwards jump"
3250 msgstr "Go backward"
3251
3252 #: src/libvlc.h:1010
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3255 msgstr ""
3256 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3257 "history."
3258
3259 #: src/libvlc.h:1011
3260 msgid "Medium backwards jump"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1013
3264 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1014
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Long backwards jump"
3270 msgstr "Go backward"
3271
3272 #: src/libvlc.h:1016
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3275 msgstr ""
3276 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3277 "history."
3278
3279 #: src/libvlc.h:1018
3280 msgid "Very short forward jump"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1020
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3286 msgstr ""
3287 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3288 "history."
3289
3290 #: src/libvlc.h:1021
3291 msgid "Short forward jump"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1023
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3297 msgstr ""
3298 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3299 "history."
3300
3301 #: src/libvlc.h:1024
3302 msgid "Medium forward jump"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1026
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3308 msgstr ""
3309 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3310 "history."
3311
3312 #: src/libvlc.h:1027
3313 msgid "Long forward jump"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1029
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3319 msgstr ""
3320 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3321 "history."
3322
3323 #: src/libvlc.h:1031
3324 msgid "Very short jump length"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1032
3328 msgid "Very short jump length, in seconds."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1033
3332 msgid "Short jump length"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1034
3336 msgid "Short jump length, in seconds."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1035
3340 msgid "Medium jump length"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1036
3344 msgid "Medium jump length, in seconds."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1037
3348 msgid "Long jump length"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1038
3352 msgid "Long jump length, in seconds."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:240
3356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3357 msgid "Quit"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1041
3361 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1042
3365 msgid "Navigate up"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1043
3369 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1044
3373 msgid "Navigate down"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1045
3377 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1046
3381 msgid "Navigate left"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1047
3385 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1048
3389 msgid "Navigate right"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1049
3393 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1050
3397 msgid "Activate"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1051
3401 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1052
3405 msgid "Go to the DVD menu"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1053
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3411 msgstr ""
3412 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3413 "history."
3414
3415 #: src/libvlc.h:1054
3416 msgid "Select previous DVD title"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1055
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3422 msgstr ""
3423 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3424 "history."
3425
3426 #: src/libvlc.h:1056
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Select next DVD title"
3429 msgstr "Next file"
3430
3431 #: src/libvlc.h:1057
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3434 msgstr ""
3435 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3436 "history."
3437
3438 #: src/libvlc.h:1058
3439 msgid "Select prev DVD chapter"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc.h:1059
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3445 msgstr ""
3446 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3447 "history."
3448
3449 #: src/libvlc.h:1060
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Select next DVD chapter"
3452 msgstr "Next file"
3453
3454 #: src/libvlc.h:1061
3455 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc.h:1062
3459 msgid "Volume up"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc.h:1063
3463 msgid "Select the key to increase audio volume."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc.h:1064
3467 msgid "Volume down"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc.h:1065
3471 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:849
3475 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3476 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3477 msgid "Mute"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:1067
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Select the key to mute audio."
3483 msgstr ""
3484 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3485 "history."
3486
3487 #: src/libvlc.h:1068
3488 msgid "Subtitle delay up"
3489 msgstr "Subtitle delay up"
3490
3491 #: src/libvlc.h:1069
3492 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:1070
3496 msgid "Subtitle delay down"
3497 msgstr "Subtitle delay down"
3498
3499 #: src/libvlc.h:1071
3500 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc.h:1072
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Audio delay up"
3506 msgstr "Subtitle delay up"
3507
3508 #: src/libvlc.h:1073
3509 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc.h:1074
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Audio delay down"
3515 msgstr "Subtitle delay down"
3516
3517 #: src/libvlc.h:1075
3518 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1076
3522 msgid "Play playlist bookmark 1"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1077
3526 msgid "Play playlist bookmark 2"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1078
3530 msgid "Play playlist bookmark 3"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:1079
3534 msgid "Play playlist bookmark 4"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:1080
3538 msgid "Play playlist bookmark 5"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1081
3542 msgid "Play playlist bookmark 6"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1082
3546 msgid "Play playlist bookmark 7"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc.h:1083
3550 msgid "Play playlist bookmark 8"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1084
3554 msgid "Play playlist bookmark 9"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc.h:1085
3558 msgid "Play playlist bookmark 10"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:1086
3562 msgid "Select the key to play this bookmark."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc.h:1087
3566 msgid "Set playlist bookmark 1"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:1088
3570 msgid "Set playlist bookmark 2"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:1089
3574 msgid "Set playlist bookmark 3"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:1090
3578 msgid "Set playlist bookmark 4"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:1091
3582 msgid "Set playlist bookmark 5"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc.h:1092
3586 msgid "Set playlist bookmark 6"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:1093
3590 msgid "Set playlist bookmark 7"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:1094
3594 msgid "Set playlist bookmark 8"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc.h:1095
3598 msgid "Set playlist bookmark 9"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc.h:1096
3602 msgid "Set playlist bookmark 10"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:1097
3606 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3610 msgid "Playlist bookmark 1"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3614 msgid "Playlist bookmark 2"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3618 msgid "Playlist bookmark 3"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3622 msgid "Playlist bookmark 4"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3626 msgid "Playlist bookmark 5"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3630 msgid "Playlist bookmark 6"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3634 msgid "Playlist bookmark 7"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3638 msgid "Playlist bookmark 8"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3642 msgid "Playlist bookmark 9"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3646 msgid "Playlist bookmark 10"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc.h:1110
3650 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc.h:1112
3654 msgid "Go back in browsing history"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc.h:1113
3658 msgid ""
3659 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3660 "history."
3661 msgstr ""
3662 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3663 "history."
3664
3665 #: src/libvlc.h:1114
3666 msgid "Go forward in browsing history"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc.h:1115
3670 msgid ""
3671 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3672 "history."
3673 msgstr ""
3674 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3675 "history."
3676
3677 #: src/libvlc.h:1117
3678 msgid "Cycle audio track"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc.h:1118
3682 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc.h:1119
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Cycle subtitle track"
3688 msgstr "Choose subtitle track"
3689
3690 #: src/libvlc.h:1120
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3693 msgstr "Choose subtitle track"
3694
3695 #: src/libvlc.h:1121
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Cycle source aspect ratio"
3698 msgstr "Codec setting"
3699
3700 #: src/libvlc.h:1122
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3703 msgstr "Codec setting"
3704
3705 #: src/libvlc.h:1123
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Cycle video crop"
3708 msgstr "Greyscale video output"
3709
3710 #: src/libvlc.h:1124
3711 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc.h:1125
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Cycle deinterlace modes"
3717 msgstr "Deinterlace video"
3718
3719 #: src/libvlc.h:1126
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3722 msgstr "Deinterlace video"
3723
3724 #: src/libvlc.h:1127
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Show interface"
3727 msgstr "Add Interface"
3728
3729 #: src/libvlc.h:1128
3730 msgid "Raise the interface above all other windows."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc.h:1129
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Hide interface"
3736 msgstr "Add Interface"
3737
3738 #: src/libvlc.h:1130
3739 msgid "Lower the interface below all other windows."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc.h:1131
3743 msgid "Take video snapshot"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc.h:1132
3747 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:54
3751 #: modules/access_filter/record.c:55
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Record"
3754 msgstr "Append to file"
3755
3756 #: src/libvlc.h:1135
3757 msgid "Record access filter start/stop."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:214
3761 msgid "Zoom"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3765 msgid "Un-Zoom"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3769 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3773 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3777 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3781 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3785 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3789 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3793 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3797 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc.h:1165
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid ""
3803 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3804 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3805 "in the playlist.\n"
3806 "The first item specified will be played first.\n"
3807 "\n"
3808 "Options-styles:\n"
3809 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3810 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3811 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3812 "            and that overrides previous settings.\n"
3813 "\n"
3814 "Stream MRL syntax:\n"
3815 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3816 "option=value ...]\n"
3817 "\n"
3818 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3819 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3820 "\n"
3821 "URL syntax:\n"
3822 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3823 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3824 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3825 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3826 "  screen://                      Screen capture\n"
3827 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3828 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3829 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3830 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3831 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3832 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3833 "certain time\n"
3834 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3835 msgstr ""
3836 "\n"
3837 "Playlist items:\n"
3838 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3839 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3840 "                                 DVD device\n"
3841 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3842 "                                 VCD device\n"
3843 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3844 "                                 Audio CD device\n"
3845 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3846 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3847 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3848 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3849
3850 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:423
3851 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3852 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3853 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3854 msgid "Snapshot"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc.h:1290
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Window properties"
3860 msgstr "Device properties"
3861
3862 #: src/libvlc.h:1331
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Subpictures"
3865 msgstr "Subtitles Track"
3866
3867 #: src/libvlc.h:1338 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Subtitles"
3871 msgstr "Subtitles Track"
3872
3873 #: src/libvlc.h:1355 modules/stream_out/transcode.c:151
3874 msgid "Overlays"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc.h:1365
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Track settings"
3880 msgstr "Audio encoders settings"
3881
3882 #: src/libvlc.h:1387
3883 msgid "Playback control"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc.h:1402
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Default devices"
3889 msgstr "Next file"
3890
3891 #: src/libvlc.h:1411
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Network settings"
3894 msgstr "Decoder modules settings"
3895
3896 #: src/libvlc.h:1423
3897 msgid "Socks proxy"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc.h:1432
3901 msgid "Metadata"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc.h:1462
3905 msgid "Decoders"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc.h:1469 modules/access/v4l2.c:56
3909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
3910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Input"
3915 msgstr "&Shuffle Playlist"
3916
3917 #: src/libvlc.h:1505 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3918 msgid "VLM"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc.h:1536
3922 #, fuzzy
3923 msgid "CPU"
3924 msgstr "TCP"
3925
3926 #: src/libvlc.h:1558
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Special modules"
3929 msgstr "Audio output access method"
3930
3931 #: src/libvlc.h:1565
3932 msgid "Plugins"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc.h:1573
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Performance options"
3938 msgstr "Advanced options..."
3939
3940 #: src/libvlc.h:1710
3941 msgid "Hot keys"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc.h:2021
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Jump sizes"
3947 msgstr "Rate control buffer size"
3948
3949 #: src/libvlc.h:2100
3950 msgid "main program"
3951 msgstr "main program"
3952
3953 #: src/libvlc.h:2107
3954 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc.h:2109
3958 msgid ""
3959 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc.h:2111
3963 #, fuzzy
3964 msgid "print help for the advanced options"
3965 msgstr "Advanced options"
3966
3967 #: src/libvlc.h:2113
3968 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc.h:2115
3972 msgid "print a list of available modules"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc.h:2117
3976 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc.h:2119
3980 msgid "save the current command line options in the config"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc.h:2121
3984 msgid "reset the current config to the default values"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc.h:2123
3988 msgid "use alternate config file"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc.h:2125
3992 msgid "resets the current plugins cache"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc.h:2127
3996 msgid "print version information"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/configuration.c:1212
4000 msgid "boolean"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/configuration.c:1223
4004 msgid "key"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:38
4008 msgid "Afar"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:39
4012 msgid "Abkhazian"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:40
4016 msgid "Afrikaans"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:41
4020 msgid "Albanian"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:42
4024 msgid "Amharic"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4028 msgid "Arabic"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4032 msgid "Armenian"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4036 msgid "Assamese"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4040 msgid "Avestan"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4044 msgid "Aymara"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4048 msgid "Azerbaijani"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4052 msgid "Bashkir"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4056 msgid "Basque"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4060 msgid "Belarusian"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4064 msgid "Bengali"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4068 msgid "Bihari"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4072 msgid "Bislama"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4076 msgid "Bosnian"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4080 msgid "Breton"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4084 msgid "Bulgarian"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4088 msgid "Burmese"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4092 msgid "Chamorro"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4096 msgid "Chechen"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4100 msgid "Chinese"
4101 msgstr "Chinese"
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4104 msgid "Church Slavic"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4108 msgid "Chuvash"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4112 msgid "Cornish"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4116 msgid "Corsican"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4120 msgid "Dzongkha"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4124 msgid "English"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4128 msgid "Esperanto"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4132 msgid "Estonian"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4136 msgid "Faroese"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4140 msgid "Fijian"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4144 msgid "Finnish"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4148 msgid "Frisian"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4152 msgid "Gaelic (Scots)"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4156 msgid "Irish"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4160 msgid "Gallegan"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4164 msgid "Manx"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4168 msgid "Greek, Modern ()"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4172 msgid "Guarani"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4176 msgid "Gujarati"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4180 msgid "Herero"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4184 msgid "Hindi"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4188 msgid "Hiri Motu"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4192 msgid "Icelandic"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4196 msgid "Inuktitut"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4200 msgid "Interlingue"
4201 msgstr "Interlingue"
4202
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4204 msgid "Interlingua"
4205 msgstr "Interlingua"
4206
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4208 msgid "Indonesian"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4212 msgid "Inupiaq"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4216 msgid "Javanese"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4220 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4224 msgid "Kannada"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4228 msgid "Kashmiri"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4232 msgid "Kazakh"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4236 msgid "Khmer"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4240 msgid "Kikuyu"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4244 msgid "Kinyarwanda"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4248 msgid "Kirghiz"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4252 msgid "Komi"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4256 msgid "Kuanyama"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4260 msgid "Kurdish"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4264 msgid "Lao"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4268 msgid "Latin"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4272 msgid "Latvian"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4276 msgid "Lingala"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4280 msgid "Lithuanian"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4284 msgid "Letzeburgesch"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4288 msgid "Macedonian"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4292 msgid "Marshall"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4296 msgid "Malayalam"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4300 msgid "Maori"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4304 msgid "Marathi"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4308 msgid "Malay"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4312 msgid "Malagasy"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4316 msgid "Maltese"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4320 msgid "Moldavian"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4324 msgid "Mongolian"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4328 msgid "Nauru"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4332 msgid "Navajo"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4336 msgid "Ndebele, South"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4340 msgid "Ndebele, North"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4344 msgid "Ndonga"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4348 msgid "Nepali"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4352 msgid "Norwegian"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4356 msgid "Norwegian Nynorsk"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4360 msgid "Norwegian Bokmaal"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4364 msgid "Chichewa; Nyanja"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4368 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4372 msgid "Oriya"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4376 msgid "Oromo"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4380 msgid "Ossetian; Ossetic"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4384 msgid "Panjabi"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4388 msgid "Persian"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4392 msgid "Pali"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4396 msgid "Polish"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4400 msgid "Portuguese"
4401 msgstr "Portuguese"
4402
4403 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4404 msgid "Pushto"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4408 msgid "Quechua"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4412 msgid "Raeto-Romance"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4416 msgid "Rundi"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4420 msgid "Sango"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4424 msgid "Sanskrit"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4428 msgid "Serbian"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4432 msgid "Croatian"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4436 msgid "Sinhalese"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4440 msgid "Slovak"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4444 msgid "Slovenian"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4448 msgid "Northern Sami"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4452 msgid "Samoan"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4456 msgid "Shona"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4460 msgid "Sindhi"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4464 msgid "Somali"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4468 msgid "Sotho, Southern"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4472 msgid "Sardinian"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4476 msgid "Swati"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4480 msgid "Sundanese"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4484 msgid "Swahili"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4488 msgid "Tahitian"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4492 msgid "Tamil"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4496 msgid "Tatar"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4500 msgid "Telugu"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4504 msgid "Tajik"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4508 msgid "Tagalog"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4512 msgid "Thai"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4516 msgid "Tibetan"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4520 msgid "Tigrinya"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4524 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4528 msgid "Tswana"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4532 msgid "Tsonga"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4536 msgid "Turkmen"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4540 msgid "Twi"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4544 msgid "Uighur"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4548 msgid "Ukrainian"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4552 msgid "Urdu"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4556 msgid "Uzbek"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4560 msgid "Vietnamese"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4564 msgid "Volapuk"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4568 msgid "Welsh"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4572 msgid "Wolof"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4576 msgid "Xhosa"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4580 msgid "Yiddish"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4584 msgid "Yoruba"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4588 msgid "Zhuang"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4592 msgid "Zulu"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4596 msgid "Unknown"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4600 #, c-format
4601 msgid "Media: %s"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4605 #: src/playlist/loadsave.c:143
4606 msgid "Media Library"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/playlist/tree.c:58
4610 msgid "Undefined"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
4614 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4615 msgid "Deinterlace"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4619 msgid "Discard"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4623 msgid "Blend"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4627 msgid "Mean"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4631 msgid "Bob"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4635 msgid "Linear"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4639 msgid "1:4 Quarter"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4643 msgid "1:2 Half"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4647 msgid "1:1 Original"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4651 msgid "2:1 Double"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4655 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4656 msgid "Crop"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4660 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Aspect-ratio"
4663 msgstr "Codec setting"
4664
4665 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4666 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4667 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4668 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4669 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4670 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4671 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4672 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4673 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4674 msgid "Caching value in ms"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/cdda.c:60
4678 #, fuzzy
4679 msgid ""
4680 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4681 "milliseconds."
4682 msgstr ""
4683 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4684 "should be set in millisecond units."
4685
4686 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4687 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Audio CD"
4691 msgstr "Audio PID"
4692
4693 #: modules/access/cdda.c:65
4694 msgid "Audio CD input"
4695 msgstr "Audio CD input"
4696
4697 #: modules/access/cdda.c:71
4698 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/cdda.c:83
4702 #, fuzzy
4703 msgid "CDDB Server"
4704 msgstr "Genre"
4705
4706 #: modules/access/cdda.c:83
4707 msgid "Address of the CDDB server to use."
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/cdda.c:86
4711 #, fuzzy
4712 msgid "CDDB port"
4713 msgstr "Genre"
4714
4715 #: modules/access/cdda.c:86
4716 #, fuzzy
4717 msgid "CDDB Server port to use."
4718 msgstr "Genre"
4719
4720 #: modules/access/cdda.c:449
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Audio CD - Track "
4723 msgstr "Subtitle track: %s"
4724
4725 #: modules/access/cdda.c:466
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "Audio CD - Track %i"
4728 msgstr "Subtitle track: %s"
4729
4730 #: modules/access/cdda/access.c:293
4731 msgid "CD reading failed"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/cdda/access.c:294
4735 #, c-format
4736 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4740 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4741 msgid "none"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4745 msgid "overlap"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4749 msgid "full"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4753 #, fuzzy
4754 msgid ""
4755 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4756 "meta info          1\n"
4757 "events             2\n"
4758 "MRL                4\n"
4759 "external call      8\n"
4760 "all calls (0x10)  16\n"
4761 "LSN       (0x20)  32\n"
4762 "seek      (0x40)  64\n"
4763 "libcdio   (0x80) 128\n"
4764 "libcddb  (0x100) 256\n"
4765 msgstr ""
4766 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4767 "meta info        1\n"
4768 "events           2\n"
4769 "MRL              4\n"
4770 "external call    8\n"
4771 "all calls (10)  16\n"
4772 "LSN       (20)  32\n"
4773 "seek      (40)  64\n"
4774 "libcdio   (80) 128\n"
4775 "libcddb  (100) 256\n"
4776
4777 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4778 #, fuzzy
4779 msgid ""
4780 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4781 "units."
4782 msgstr ""
4783 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4784 "should be set in millisecond units."
4785
4786 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4787 msgid ""
4788 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4789 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4790 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4791 "25 blocks per access."
4792 msgstr ""
4793 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4794 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4795 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4796 "25 blocks per access."
4797
4798 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4799 #, fuzzy
4800 msgid ""
4801 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4802 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4803 "   %a : The artist (for the album)\n"
4804 "   %A : The album information\n"
4805 "   %C : Category\n"
4806 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4807 "   %I : CDDB disk ID\n"
4808 "   %G : Genre\n"
4809 "   %M : The current MRL\n"
4810 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4811 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4812 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4813 "   %T : The track number\n"
4814 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4815 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4816 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4817 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4818 "   %% : a % \n"
4819 msgstr ""
4820 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4821 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4822 "   %a : The artist (for the album)\n"
4823 "   %A : The album information\n"
4824 "   %C : Category\n"
4825 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4826 "   %I : CDDB disk ID\n"
4827 "   %G : Genre\n"
4828 "   %M : The current MRL\n"
4829 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4830 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4831 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4832 "   %T : The track number\n"
4833 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4834 "   %t : The title\n"
4835 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4836 "   %% : a % \n"
4837
4838 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4839 #, fuzzy
4840 msgid ""
4841 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4842 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4843 "   %M : The current MRL\n"
4844 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4845 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4846 "   %T : The track number\n"
4847 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4848 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4849 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4850 "   %% : a % \n"
4851 msgstr ""
4852 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4853 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4854 "   %M : The current MRL\n"
4855 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4856 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4857 "   %T : The track number\n"
4858 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4859 "   %% : a % \n"
4860
4861 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4862 msgid "Enable CD paranoia?"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4866 msgid ""
4867 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4868 "none: no paranoia - fastest.\n"
4869 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4870 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4874 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4878 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Audio Compact Disc"
4884 msgstr "Audio PID"
4885
4886 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4887 msgid "Additional debug"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4891 msgid "Caching value in microseconds"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Number of blocks per CD read"
4897 msgstr "Number of threads"
4898
4899 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4900 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4904 msgid "Use CD audio controls and output?"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4908 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4912 msgid "Do CD-Text lookups?"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4916 msgid "If set, get CD-Text information"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4920 msgid "Use Navigation-style playback?"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4924 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4928 msgid "CDDB"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4932 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4936 msgid "CDDB lookups"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4940 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4944 #, fuzzy
4945 msgid "CDDB server"
4946 msgstr "Genre"
4947
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4949 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4953 #, fuzzy
4954 msgid "CDDB server port"
4955 msgstr "Genre"
4956
4957 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4958 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4962 msgid "email address reported to CDDB server"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4966 msgid "Cache CDDB lookups?"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4970 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4974 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4978 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4982 #, fuzzy
4983 msgid "CDDB server timeout"
4984 msgstr "Artist"
4985
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4987 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4991 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4995 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4999 msgid ""
5000 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5001 "are available"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5005 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
5006 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
5007 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
5008 msgid "Disc"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/cdda/info.c:333
5012 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5016 msgid "Tracks"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5020 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
5021 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
5023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
5024 msgid "Track"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/cdda/info.c:400
5028 #, fuzzy
5029 msgid "MRL"
5030 msgstr "URL"
5031
5032 #: modules/access/cdda/info.c:862
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Track Number"
5035 msgstr "Title"
5036
5037 #: modules/access/directory.c:70
5038 msgid "Subdirectory behavior"
5039 msgstr "Subdirectory behaviour"
5040
5041 #: modules/access/directory.c:72
5042 msgid ""
5043 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5044 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5045 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5046 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5047 msgstr ""
5048 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5049 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5050 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5051 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5052
5053 #: modules/access/directory.c:78
5054 #, fuzzy
5055 msgid "collapse"
5056 msgstr "Scope"
5057
5058 #: modules/access/directory.c:79
5059 msgid "expand"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/directory.c:81
5063 msgid "Ignored extensions"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/directory.c:83
5067 msgid ""
5068 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5069 "directory.\n"
5070 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5071 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/directory.c:90
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Directory"
5077 msgstr "Choose directory"
5078
5079 #: modules/access/directory.c:92
5080 msgid "Standard filesystem directory input"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
5085 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5086 msgid "None"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Cable"
5092 msgstr "Disable"
5093
5094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5095 msgid "Antenna"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5099 msgid "TV"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5103 msgid "FM radio"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5107 #, fuzzy
5108 msgid "AM radio"
5109 msgstr "Audio"
5110
5111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5112 msgid "DSS"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5116 #, fuzzy
5117 msgid ""
5118 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5119 "millisecondss."
5120 msgstr ""
5121 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5122 "value should be set in milliseconds units."
5123
5124 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Video device name"
5127 msgstr "Video Device"
5128
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5130 msgid ""
5131 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5132 "don't specify anything, the default device will be used."
5133 msgstr ""
5134 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5135 "don’t specify anything, the default device will be used."
5136
5137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Audio device name"
5140 msgstr "Audio Device"
5141
5142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5143 msgid ""
5144 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5145 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5146 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5147 msgstr ""
5148 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5149 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5150 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5151
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Video size"
5155 msgstr "Video title"
5156
5157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5158 msgid ""
5159 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5160 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5161 msgstr ""
5162 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5163 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5164
5165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Video input chroma format"
5168 msgstr "Video crop left"
5169
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5171 msgid ""
5172 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5173 "(default), RV24, etc.)"
5174 msgstr ""
5175 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5176 "(default), RV24, etc.)"
5177
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Video input frame rate"
5181 msgstr "Video bitrate"
5182
5183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5184 #, fuzzy
5185 msgid ""
5186 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5187 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5188 msgstr ""
5189 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5190 "(default), RV24, etc.)"
5191
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5193 msgid "Device properties"
5194 msgstr "Device properties"
5195
5196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5197 msgid ""
5198 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5199 msgstr ""
5200 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5201 "stream."
5202
5203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Tuner properties"
5206 msgstr "Device properties"
5207
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5209 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Tuner TV Channel"
5215 msgstr "Audio Channels"
5216
5217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5220 msgstr ""
5221 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5222
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5224 msgid "Tuner country code"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5228 msgid ""
5229 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5230 "mapping (0 means default)."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5234 msgid "Tuner input type"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5240 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5241
5242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Video input pin"
5245 msgstr "Options"
5246
5247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5248 msgid ""
5249 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5250 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5251 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5252 "will not be changed."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Audio input pin"
5258 msgstr "Audio CD input"
5259
5260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5261 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Video output pin"
5267 msgstr "Video output URL"
5268
5269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5270 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Audio output pin"
5276 msgstr "Audio output URL"
5277
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5279 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5283 #, fuzzy
5284 msgid "AM Tuner mode"
5285 msgstr "Stereo"
5286
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5288 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5292 msgid "DirectShow"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5296 msgid "DirectShow input"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5300 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Refresh list"
5303 msgstr "Preferred codecs list"
5304
5305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5306 msgid "Configure"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5310 msgid "Capturing failed"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5314 #, c-format
5315 msgid ""
5316 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5320 #, c-format
5321 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dv.c:70
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5327 msgstr ""
5328 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5329 "should be set in millisecond units."
5330
5331 #: modules/access/dv.c:74
5332 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dv.c:75
5336 msgid "dv"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvb/access.c:75
5340 #, fuzzy
5341 msgid ""
5342 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5343 msgstr ""
5344 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5345 "should be set in millisecond units."
5346
5347 #: modules/access/dvb/access.c:78
5348 msgid "Adapter card to tune"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/dvb/access.c:79
5352 msgid ""
5353 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5354 "n>=0."
5355 msgstr ""
5356 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5357 "n>=0."
5358
5359 #: modules/access/dvb/access.c:81
5360 msgid "Device number to use on adapter"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dvb/access.c:84
5364 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/dvb/access.c:85
5368 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dvb/access.c:87
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Inversion mode"
5374 msgstr "Stereo"
5375
5376 #: modules/access/dvb/access.c:88
5377 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dvb/access.c:90
5381 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dvb/access.c:91
5385 msgid ""
5386 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5387 "disable this feature if you experience some trouble."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/dvb/access.c:93
5391 msgid "Budget mode"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/dvb/access.c:94
5395 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/dvb/access.c:97
5399 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/dvb/access.c:98
5403 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/dvb/access.c:100
5407 msgid "LNB voltage"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/dvb/access.c:101
5411 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/dvb/access.c:103
5415 msgid "High LNB voltage"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/dvb/access.c:104
5419 msgid ""
5420 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5421 "supported by all frontends."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/dvb/access.c:107
5425 msgid "22 kHz tone"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/dvb/access.c:108
5429 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/dvb/access.c:110
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Transponder FEC"
5435 msgstr "Greyscale video output"
5436
5437 #: modules/access/dvb/access.c:111
5438 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/dvb/access.c:113
5442 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/dvb/access.c:116
5446 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/dvb/access.c:119
5450 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/dvb/access.c:122
5454 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/dvb/access.c:126
5458 msgid "Modulation type"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/dvb/access.c:127
5462 msgid "Modulation type for front-end device."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/dvb/access.c:130
5466 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/dvb/access.c:133
5470 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/dvb/access.c:136
5474 msgid "Terrestrial bandwidth"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/dvb/access.c:137
5478 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dvb/access.c:139
5482 msgid "Terrestrial guard interval"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dvb/access.c:142
5486 msgid "Terrestrial transmission mode"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dvb/access.c:145
5490 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dvb/access.c:148
5494 msgid "HTTP Host address"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/dvb/access.c:150
5498 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/dvb/access.c:152
5502 msgid "HTTP user name"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/dvb/access.c:154
5506 msgid ""
5507 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/dvb/access.c:157
5511 msgid "HTTP password"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/dvb/access.c:159
5515 msgid ""
5516 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dvb/access.c:162
5520 msgid "HTTP ACL"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/dvb/access.c:164
5524 msgid ""
5525 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5526 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5530 #: modules/control/http/http.c:49
5531 msgid "Certificate file"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/dvb/access.c:169
5535 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5539 #: modules/control/http/http.c:52
5540 msgid "Private key file"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dvb/access.c:173
5544 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5548 #: modules/control/http/http.c:54
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Root CA file"
5551 msgstr "Choose file"
5552
5553 #: modules/access/dvb/access.c:176
5554 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5558 #: modules/control/http/http.c:57
5559 #, fuzzy
5560 msgid "CRL file"
5561 msgstr "Choose file"
5562
5563 #: modules/access/dvb/access.c:180
5564 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dvb/access.c:183
5568 msgid "DVB"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dvb/access.c:184
5572 msgid "DVB input with v4l2 support"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dvb/access.c:236
5576 #, fuzzy
5577 msgid "HTTP server"
5578 msgstr "Genre"
5579
5580 #: modules/access/dvb/access.c:716
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Input syntax is deprecated"
5583 msgstr "Next file"
5584
5585 #: modules/access/dvb/access.c:717
5586 msgid ""
5587 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5588 "the new syntax."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/dvb/access.c:763
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Illegal Polarization"
5594 msgstr "Visualisations"
5595
5596 #: modules/access/dvb/access.c:764
5597 #, c-format
5598 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5602 msgid "DVD angle"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5606 msgid "Default DVD angle."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5612 msgstr ""
5613 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5614 "should be set in millisecond units."
5615
5616 #: modules/access/dvdnav.c:68
5617 msgid "Start directly in menu"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/dvdnav.c:70
5621 msgid ""
5622 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5623 "useless warning introductions."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/dvdnav.c:79
5627 msgid "DVD with menus"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/dvdnav.c:80
5631 msgid "DVDnav Input"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5635 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Playback failure"
5638 msgstr "Backwards"
5639
5640 #: modules/access/dvdnav.c:297
5641 msgid ""
5642 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dvdread.c:67
5646 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/dvdread.c:69
5650 msgid ""
5651 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5652 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5653 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5654 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5655 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5656 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5657 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5658 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5659 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5660 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5661 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5662 "The default method is: key."
5663 msgstr ""
5664 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5665 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5666 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5667 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5668 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5669 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5670 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5671 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5672 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5673 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5674 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5675 "The default method is: key."
5676
5677 #: modules/access/dvdread.c:85
5678 #, fuzzy
5679 msgid "title"
5680 msgstr "Title"
5681
5682 #: modules/access/dvdread.c:85
5683 msgid "Key"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/dvdread.c:91
5687 msgid "DVD without menus"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/dvdread.c:92
5691 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/dvdread.c:237
5695 #, c-format
5696 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/dvdread.c:496
5700 #, c-format
5701 msgid "DVDRead could not read block %d."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/dvdread.c:558
5705 #, c-format
5706 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/fake.c:42
5710 #, fuzzy
5711 msgid ""
5712 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5713 msgstr ""
5714 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5715 "should be set in millisecond units."
5716
5717 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Framerate"
5720 msgstr "Sample rate"
5721
5722 #: modules/access/fake.c:46
5723 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5727 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5728 msgid "ID"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/fake.c:49
5732 msgid ""
5733 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5734 "(default 0)."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/fake.c:51
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Duration in ms"
5740 msgstr "Advanced options..."
5741
5742 #: modules/access/fake.c:53
5743 msgid ""
5744 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5745 "meaning that the stream is unlimited)."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5749 msgid "Fake"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/fake.c:58
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Fake input"
5755 msgstr "TCP input"
5756
5757 #: modules/access/file.c:82
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5760 msgstr ""
5761 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5762 "should be set in millisecond units."
5763
5764 #: modules/access/file.c:84
5765 msgid "Concatenate with additional files"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/file.c:86
5769 #, fuzzy
5770 msgid ""
5771 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5772 "a comma-separated list of files."
5773 msgstr ""
5774 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5775 "Specify a comma-separated list of files."
5776
5777 #: modules/access/file.c:90
5778 #, fuzzy
5779 msgid "File input"
5780 msgstr "TCP input"
5781
5782 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5783 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5784 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5785 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5786 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5787 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5789 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5792 #, fuzzy
5793 msgid "File"
5794 msgstr "Title"
5795
5796 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5797 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5798 #, fuzzy
5799 msgid "File reading failed"
5800 msgstr "Video title"
5801
5802 #: modules/access/file.c:249
5803 #, c-format
5804 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/file.c:418
5808 #, c-format
5809 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/file.c:603
5813 #, c-format
5814 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/file.c:628
5818 #, c-format
5819 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/ftp.c:56
5823 #, fuzzy
5824 msgid ""
5825 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5826 msgstr ""
5827 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5828 "should be set in millisecond units."
5829
5830 #: modules/access/ftp.c:58
5831 msgid "FTP user name"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
5835 #, fuzzy
5836 msgid "User name that will be used for the connection."
5837 msgstr ""
5838 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5839
5840 #: modules/access/ftp.c:61
5841 msgid "FTP password"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Password that will be used for the connection."
5847 msgstr ""
5848 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5849
5850 #: modules/access/ftp.c:64
5851 msgid "FTP account"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/ftp.c:65
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Account that will be used for the connection."
5857 msgstr ""
5858 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5859
5860 #: modules/access/ftp.c:70
5861 #, fuzzy
5862 msgid "FTP input"
5863 msgstr "TCP input"
5864
5865 #: modules/access/ftp.c:87
5866 #, fuzzy
5867 msgid "FTP upload output"
5868 msgstr "File audio output"
5869
5870 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5871 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5872 msgid "Network interaction failed"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/ftp.c:133
5876 msgid "VLC could not connect with the given server."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/ftp.c:143
5880 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/ftp.c:204
5884 msgid "Your account was rejected."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/ftp.c:214
5888 msgid "Your password was rejected."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/ftp.c:222
5892 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5896 #, fuzzy
5897 msgid ""
5898 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5899 msgstr ""
5900 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5901 "should be set in millisecond units."
5902
5903 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5904 #, fuzzy
5905 msgid "GnomeVFS input"
5906 msgstr "no input\n"
5907
5908 #: modules/access/http.c:50
5909 msgid "HTTP proxy"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/http.c:52
5913 #, fuzzy
5914 msgid ""
5915 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5916 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5917 "tried."
5918 msgstr ""
5919 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5920 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5921 "will be tried."
5922
5923 #: modules/access/http.c:58
5924 #, fuzzy
5925 msgid ""
5926 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5927 msgstr ""
5928 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5929 "should be set in millisecond units."
5930
5931 #: modules/access/http.c:61
5932 msgid "HTTP user agent"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/http.c:62
5936 #, fuzzy
5937 msgid "User agent that will be used for the connection."
5938 msgstr ""
5939 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5940
5941 #: modules/access/http.c:65
5942 msgid "Auto re-connect"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/http.c:67
5946 msgid ""
5947 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/http.c:71
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Continuous stream"
5953 msgstr "Codec setting"
5954
5955 #: modules/access/http.c:72
5956 msgid ""
5957 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5958 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5959 "other types of HTTP streams."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/http.c:78
5963 #, fuzzy
5964 msgid "HTTP input"
5965 msgstr "TCP input"
5966
5967 #: modules/access/http.c:80
5968 msgid "HTTP(S)"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/http.c:287
5972 msgid "HTTP authentication"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5976 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/mms/mms.c:48
5980 #, fuzzy
5981 msgid ""
5982 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5983 msgstr ""
5984 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5985 "should be set in millisecond units."
5986
5987 #: modules/access/mms/mms.c:51
5988 msgid "Force selection of all streams"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/mms/mms.c:53
5992 msgid ""
5993 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5994 "You can choose to select all of them."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/mms/mms.c:56
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Maximum bitrate"
6000 msgstr "Video bitrate"
6001
6002 #: modules/access/mms/mms.c:58
6003 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/mms/mms.c:62
6007 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/pvr.c:49
6011 #, fuzzy
6012 msgid ""
6013 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6014 "milliseconds."
6015 msgstr ""
6016 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6017 "should be set in millisecond units."
6018
6019 #: modules/access/pvr.c:52
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Device"
6022 msgstr "Video Device"
6023
6024 #: modules/access/pvr.c:53
6025 #, fuzzy
6026 msgid "PVR video device"
6027 msgstr "Video Device"
6028
6029 #: modules/access/pvr.c:55
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Radio device"
6032 msgstr "Audio Device"
6033
6034 #: modules/access/pvr.c:56
6035 #, fuzzy
6036 msgid "PVR radio device"
6037 msgstr "Video Device"
6038
6039 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
6040 msgid "Norm"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
6044 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
6048 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
6049 msgid "Width"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/pvr.c:63
6053 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
6057 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Height"
6060 msgstr "Right"
6061
6062 #: modules/access/pvr.c:67
6063 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
6067 msgid "Frequency"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
6071 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
6075 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/pvr.c:77
6079 msgid "Key interval"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/pvr.c:78
6083 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/pvr.c:80
6087 msgid "B Frames"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/pvr.c:81
6091 msgid ""
6092 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6093 "number of B-Frames."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/pvr.c:85
6097 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/pvr.c:87
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Bitrate peak"
6103 msgstr "Bitrate"
6104
6105 #: modules/access/pvr.c:88
6106 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/pvr.c:91
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Bitrate mode)"
6112 msgstr "Stereo"
6113
6114 #: modules/access/pvr.c:92
6115 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/pvr.c:94
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Audio bitmask"
6121 msgstr "Audio bitrate"
6122
6123 #: modules/access/pvr.c:95
6124 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6128 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
6129 msgid "Volume"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/pvr.c:99
6133 msgid "Audio volume (0-65535)."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Channel"
6139 msgstr "Channels"
6140
6141 #: modules/access/pvr.c:102
6142 msgid ""
6143 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6147 msgid "Automatic"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6151 msgid "SECAM"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6155 msgid "PAL"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6159 msgid "NTSC"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/pvr.c:111
6163 msgid "vbr"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/pvr.c:111
6167 msgid "cbr"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/pvr.c:116
6171 msgid "PVR"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/pvr.c:117
6175 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
6179 #: modules/demux/live555.cpp:63
6180 msgid "Caching value (ms)"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6184 #, fuzzy
6185 msgid ""
6186 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6187 msgstr ""
6188 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6189 "should be set in millisecond units."
6190
6191 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6192 msgid "Real RTSP"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Connection failed"
6198 msgstr "Advanced options..."
6199
6200 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6201 #, c-format
6202 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Session failed"
6208 msgstr "Codec Description"
6209
6210 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6211 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/screen/screen.c:39
6215 #, fuzzy
6216 msgid ""
6217 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6218 msgstr ""
6219 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6220 "should be set in milliseconds units."
6221
6222 #: modules/access/screen/screen.c:43
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Desired frame rate for the capture."
6225 msgstr ""
6226 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6227
6228 #: modules/access/screen/screen.c:46
6229 msgid "Capture fragment size"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/screen/screen.c:48
6233 msgid ""
6234 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6235 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/screen/screen.c:62
6239 msgid "Screen Input"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6243 msgid "Screen"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/smb.c:61
6247 #, fuzzy
6248 msgid ""
6249 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6250 msgstr ""
6251 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6252 "should be set in millisecond units."
6253
6254 #: modules/access/smb.c:63
6255 msgid "SMB user name"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/smb.c:66
6259 msgid "SMB password"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/smb.c:69
6263 msgid "SMB domain"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/smb.c:70
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6269 msgstr ""
6270 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6271
6272 #: modules/access/smb.c:75
6273 #, fuzzy
6274 msgid "SMB input"
6275 msgstr "TCP input"
6276
6277 #: modules/access/tcp.c:39
6278 #, fuzzy
6279 msgid ""
6280 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6281 msgstr ""
6282 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6283 "should be set in millisecond units."
6284
6285 #: modules/access/tcp.c:46
6286 #, fuzzy
6287 msgid "TCP"
6288 msgstr "TCP"
6289
6290 #: modules/access/tcp.c:47
6291 msgid "TCP input"
6292 msgstr "TCP input"
6293
6294 #: modules/access/udp.c:44
6295 #, fuzzy
6296 msgid ""
6297 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6298 msgstr ""
6299 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6300 "should be set in millisecond units."
6301
6302 #: modules/access/udp.c:47
6303 msgid "Autodetection of MTU"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/udp.c:49
6307 msgid ""
6308 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6309 "truncated packets are found"
6310 msgstr ""
6311 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6312 "truncated packets are found"
6313
6314 #: modules/access/udp.c:52
6315 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/udp.c:54
6319 #, fuzzy
6320 msgid ""
6321 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6322 "time specified here (in milliseconds)."
6323 msgstr ""
6324 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6325 "should be set in millisecond units."
6326
6327 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6328 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6330 #, fuzzy
6331 msgid "UDP/RTP"
6332 msgstr "UDP/RTP input"
6333
6334 #: modules/access/udp.c:62
6335 msgid "UDP/RTP input"
6336 msgstr "UDP/RTP input"
6337
6338 #: modules/access/v4l.c:75
6339 #, fuzzy
6340 msgid ""
6341 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6342 msgstr ""
6343 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6344 "should be set in millisecond units."
6345
6346 #: modules/access/v4l.c:79
6347 msgid ""
6348 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6349 "device will be used."
6350 msgstr ""
6351 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6352 "device will be used."
6353
6354 #: modules/access/v4l.c:83
6355 msgid ""
6356 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6357 "device will be used."
6358 msgstr ""
6359 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6360 "device will be used."
6361
6362 #: modules/access/v4l.c:87
6363 msgid ""
6364 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6365 "(default), RV24, etc.)"
6366 msgstr ""
6367 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6368 "(default), RV24, etc.)"
6369
6370 #: modules/access/v4l.c:94
6371 msgid ""
6372 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/v4l.c:99
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Audio Channel"
6378 msgstr "Audio Channels"
6379
6380 #: modules/access/v4l.c:101
6381 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/v4l.c:103
6385 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/v4l.c:106
6389 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6394 msgid "Brightness"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/v4l.c:110
6398 msgid "Brightness of the video input."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6402 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6403 msgid "Hue"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/v4l.c:113
6407 msgid "Hue of the video input."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
6411 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
6412 #: modules/video_filter/time.c:85
6413 msgid "Color"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/v4l.c:116
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Color of the video input."
6419 msgstr "colour ASCII art video output"
6420
6421 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6422 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6423 msgid "Contrast"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/v4l.c:119
6427 msgid "Contrast of the video input."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/v4l.c:120
6431 msgid "Tuner"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/v4l.c:121
6435 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/v4l.c:122 modules/access_output/shout.c:89
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Samplerate"
6441 msgstr "Sample rate"
6442
6443 #: modules/access/v4l.c:124
6444 msgid ""
6445 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/v4l.c:127
6449 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/v4l.c:128
6453 msgid "MJPEG"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/v4l.c:130
6457 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/v4l.c:131
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Decimation"
6463 msgstr "Description"
6464
6465 #: modules/access/v4l.c:133
6466 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/v4l.c:134
6470 msgid "Quality"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/v4l.c:135
6474 msgid "Quality of the stream."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/v4l.c:146
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Video4Linux"
6480 msgstr "Video"
6481
6482 #: modules/access/v4l.c:147
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Video4Linux input"
6485 msgstr "Video"
6486
6487 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
6489 msgid "Device name"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/v4l2.c:54
6493 #, fuzzy
6494 msgid ""
6495 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6496 "be used."
6497 msgstr ""
6498 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6499 "device will be used."
6500
6501 #: modules/access/v4l2.c:58
6502 msgid ""
6503 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/v4l2.c:63
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Video4Linux2"
6509 msgstr "Video"
6510
6511 #: modules/access/v4l2.c:64
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Video4Linux2 input"
6514 msgstr "Video"
6515
6516 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6519 msgstr ""
6520 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6521 "should be set in millisecond units."
6522
6523 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6524 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6526 msgid "VCD"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6530 #, fuzzy
6531 msgid "VCD input"
6532 msgstr "TCP input"
6533
6534 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6535 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6539 msgid "The above message had unknown log level"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6543 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6547 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6548 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6549 msgid "Entry"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6553 msgid "Segments"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6557 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6558 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6559 msgid "Segment"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6563 msgid "LID"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6567 msgid "VCD Format"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6571 msgid "Album"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Application"
6577 msgstr "Polarisation"
6578
6579 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6580 msgid "Preparer"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6584 msgid "Vol #"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6588 msgid "Vol max #"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6592 msgid "Volume Set"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6596 #, fuzzy
6597 msgid "System Id"
6598 msgstr "Stream %d"
6599
6600 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6601 msgid "Entries"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6605 msgid "First Entry Point"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6609 msgid "Last Entry Point"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6613 msgid "Track size (in sectors)"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6617 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6618 #, fuzzy
6619 msgid "type"
6620 msgstr "Type"
6621
6622 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6623 #, fuzzy
6624 msgid "end"
6625 msgstr "Append to file"
6626
6627 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6628 #, fuzzy
6629 msgid "play list"
6630 msgstr "&Shuffle Playlist"
6631
6632 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6633 #, fuzzy
6634 msgid "extended selection list"
6635 msgstr "Text renderer settings"
6636
6637 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6638 #, fuzzy
6639 msgid "selection list"
6640 msgstr "Resolution"
6641
6642 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6643 msgid "unknown type"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6647 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6648 msgid "List ID"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6652 msgid "(Super) Video CD"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6656 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6660 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6664 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6670 msgstr "Number of threads"
6671
6672 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6673 msgid "Use playback control?"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6677 msgid ""
6678 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6679 "tracks."
6680 msgstr ""
6681 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6682 "tracks."
6683
6684 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6685 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6689 msgid ""
6690 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6691 "entry."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6695 msgid "Show extended VCD info?"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6699 msgid ""
6700 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6701 "for example playback control navigation."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6705 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6706 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6707
6708 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6709 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6710 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6711
6712 #: modules/access_filter/record.c:46
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Record directory"
6715 msgstr "Choose directory"
6716
6717 #: modules/access_filter/record.c:48
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Directory where the record will be stored."
6720 msgstr ""
6721 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6722
6723 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Timeshift granularity"
6726 msgstr "Options"
6727
6728 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6729 #, fuzzy
6730 msgid ""
6731 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6732 "timeshifted streams."
6733 msgstr ""
6734 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6735
6736 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Timeshift directory"
6739 msgstr "Choose directory"
6740
6741 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6742 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6746 msgid "Force use of the timeshift module"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6750 msgid ""
6751 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6752 "control pace or pause."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Timeshift"
6758 msgstr "Options"
6759
6760 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Dummy stream output"
6763 msgstr "UDP stream output"
6764
6765 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6766 msgid "Dummy"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access_output/file.c:61
6770 msgid "Append to file"
6771 msgstr "Append to file"
6772
6773 #: modules/access_output/file.c:62
6774 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access_output/file.c:66
6778 msgid "File stream output"
6779 msgstr "File stream output"
6780
6781 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
6782 msgid "Username"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access_output/http.c:59
6786 #, fuzzy
6787 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6788 msgstr ""
6789 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6790
6791 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6792 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
6793 msgid "Password"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access_output/http.c:62
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6799 msgstr ""
6800 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6801
6802 #: modules/access_output/http.c:66
6803 msgid "Mime"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access_output/http.c:67
6807 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access_output/http.c:71
6811 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access_output/http.c:74
6815 #, fuzzy
6816 msgid ""
6817 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6818 "empty if you don't have one."
6819 msgstr ""
6820 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6821 "empty if you don’t have one."
6822
6823 #: modules/access_output/http.c:78
6824 #, fuzzy
6825 msgid ""
6826 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6827 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6828 msgstr ""
6829 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6830 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6831
6832 #: modules/access_output/http.c:83
6833 msgid ""
6834 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6835 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6836 msgstr ""
6837 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6838 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6839
6840 #: modules/access_output/http.c:86
6841 msgid "Advertise with Bonjour"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access_output/http.c:87
6845 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access_output/http.c:91
6849 msgid "HTTP stream output"
6850 msgstr "HTTP stream output"
6851
6852 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6854 msgid "HTTP"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access_output/shout.c:58
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Stream name"
6860 msgstr "Codec setting"
6861
6862 #: modules/access_output/shout.c:59
6863 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access_output/shout.c:62
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Stream description"
6869 msgstr "Codec Description"
6870
6871 #: modules/access_output/shout.c:63
6872 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access_output/shout.c:66
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Stream MP3"
6878 msgstr "Stream %d"
6879
6880 #: modules/access_output/shout.c:67
6881 msgid ""
6882 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6883 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6884 "shoutcast/icecast server."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access_output/shout.c:76
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Genre description"
6890 msgstr "Codec Description"
6891
6892 #: modules/access_output/shout.c:77
6893 msgid "Genre of the content. "
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access_output/shout.c:79
6897 #, fuzzy
6898 msgid "URL description"
6899 msgstr "Description"
6900
6901 #: modules/access_output/shout.c:80
6902 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access_output/shout.c:87
6906 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access_output/shout.c:90
6910 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access_output/shout.c:92
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Number of channels"
6916 msgstr "Number of threads"
6917
6918 #: modules/access_output/shout.c:93
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6921 msgstr ""
6922 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6923
6924 #: modules/access_output/shout.c:95
6925 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access_output/shout.c:96
6929 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access_output/shout.c:98
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Stream public"
6935 msgstr "Video bitrate"
6936
6937 #: modules/access_output/shout.c:99
6938 msgid ""
6939 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6940 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6941 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access_output/shout.c:105
6945 #, fuzzy
6946 msgid "IceCAST output"
6947 msgstr "UDP stream output"
6948
6949 #: modules/access_output/udp.c:77
6950 #, fuzzy
6951 msgid ""
6952 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6953 "milliseconds."
6954 msgstr ""
6955 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6956 "should be set in millisecond units."
6957
6958 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
6960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
6962 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access_output/udp.c:81
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6968 msgstr ""
6969 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6970
6971 #: modules/access_output/udp.c:84
6972 msgid "Group packets"
6973 msgstr "Group packets"
6974
6975 #: modules/access_output/udp.c:85
6976 msgid ""
6977 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6978 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6979 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access_output/udp.c:90
6983 msgid "Raw write"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access_output/udp.c:91
6987 msgid ""
6988 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6989 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access_output/udp.c:97
6993 msgid "UDP stream output"
6994 msgstr "UDP stream output"
6995
6996 #: modules/access_output/udp.c:98
6997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6998 msgid "UDP"
6999 msgstr "UDP"
7000
7001 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7002 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Dolby Surround decoder"
7008 msgstr "Dolby Surround"
7009
7010 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
7011 msgid ""
7012 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7013 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7014 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7015 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7016 "It works with any source format from mono to 7.1."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7020 msgid "Characteristic dimension"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7026 msgstr ""
7027 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7028 "left speaker and listener in meters."
7029
7030 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7031 msgid "Compensate delay"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7035 msgid ""
7036 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7037 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7038 "case, turn this on to compensate."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7042 #, fuzzy
7043 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7044 msgstr "Dolby Surround"
7045
7046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7047 msgid ""
7048 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7049 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7050 msgstr ""
7051 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7052 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7053
7054 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7055 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7058 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7059
7060 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Headphone effect"
7063 msgstr "Next file"
7064
7065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7066 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7070 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7074 msgid "A/52 dynamic range compression"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7078 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7079 msgid ""
7080 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7081 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7082 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7083 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Enable internal upmixing"
7089 msgstr "Enable interlaced encoding"
7090
7091 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7092 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7096 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7097 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7101 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7105 msgid "DTS dynamic range compression"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7109 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7110 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7111 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7112
7113 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7114 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7118 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7122 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7126 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7130 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7134 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7138 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Left rear"
7144 msgstr "Left"
7145
7146 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Right rear"
7149 msgstr "Right"
7150
7151 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
7152 msgid "Left front"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
7156 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7160 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7161 #, fuzzy
7162 msgid "MPEG audio decoder"
7163 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7164
7165 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7166 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7170 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
7174 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7178 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7182 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7186 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Equalizer preset"
7192 msgstr "visualiser"
7193
7194 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7195 msgid "Preset to use for the equalizer."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7199 msgid "Bands gain"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7203 msgid ""
7204 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7205 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7206 "2 0\""
7207 msgstr ""
7208 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7209 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7210 "0”"
7211
7212 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7213 msgid "Two pass"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7217 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7221 msgid "Global gain"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7227 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7228
7229 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Equalizer with 10 bands"
7232 msgstr "visualiser"
7233
7234 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7235 msgid "Flat"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7239 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
7240 msgid "Classical"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7244 msgid "Club"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7248 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Dance"
7251 msgstr "Date"
7252
7253 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7254 msgid "Full bass"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7258 msgid "Full bass and treble"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7262 msgid "Full treble"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7266 msgid "Headphones"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7270 msgid "Large Hall"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7274 msgid "Live"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7278 msgid "Party"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7282 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
7283 msgid "Pop"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7287 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
7288 msgid "Reggae"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7292 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
7293 msgid "Rock"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7297 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
7298 msgid "Ska"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7302 msgid "Soft"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7306 msgid "Soft rock"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7310 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
7311 msgid "Techno"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/audio_filter/format.c:201
7315 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Number of audio buffers"
7321 msgstr "Number of threads"
7322
7323 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7324 msgid ""
7325 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7326 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7327 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7331 msgid "Max level"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7335 msgid ""
7336 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7337 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7338 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Volume normalizer"
7344 msgstr "Visualisations"
7345
7346 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Parametric Equalizer"
7349 msgstr "Equaliser"
7350
7351 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7352 msgid "Low freq (Hz)"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7356 msgid "Low freq gain (Db)"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7360 msgid "High freq (Hz)"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7364 msgid "High freq gain (Db)"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7368 msgid "Freq 1 (Hz)"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7372 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7376 msgid "Freq 1 Q"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7380 msgid "Freq 2 (Hz)"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7384 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7388 msgid "Freq 2 Q"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7392 msgid "Freq 3 (Hz)"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7396 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7400 msgid "Freq 3 Q"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7404 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7408 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7409 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7413 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7417 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7421 msgid "Float32 audio mixer"
7422 msgstr "Float32 audio mixer"
7423
7424 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7425 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7426 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7427
7428 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Trivial audio mixer"
7431 msgstr "Float32 audio mixer"
7432
7433 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
7434 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
7435 msgid "default"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7439 #, fuzzy
7440 msgid "ALSA audio output"
7441 msgstr "File audio output"
7442
7443 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7444 msgid "ALSA Device Name"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7448 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7449 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7450 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7451 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
7452 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7453 msgid "Audio Device"
7454 msgstr "Audio Device"
7455
7456 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7457 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7458 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7459 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7460 msgid "Mono"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7464 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7465 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7466 msgid "2 Front 2 Rear"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7470 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7471 msgid "A/52 over S/PDIF"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7475 #, fuzzy
7476 msgid "No Audio Device"
7477 msgstr "Audio Device"
7478
7479 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7480 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7484 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Audio output failed"
7487 msgstr "Audio output URL"
7488
7489 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7490 #, c-format
7491 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7495 #, c-format
7496 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7500 msgid "Unknown soundcard"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/audio_output/arts.c:65
7504 #, fuzzy
7505 msgid "aRts audio output"
7506 msgstr "File audio output"
7507
7508 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7509 msgid ""
7510 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7511 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7512 "playback."
7513 msgstr ""
7514 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7515 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7516 "playback."
7517
7518 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7519 #, fuzzy
7520 msgid "HAL AudioUnit output"
7521 msgstr "File audio output"
7522
7523 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7524 msgid ""
7525 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Audio device is not configured"
7531 msgstr "Audio Device"
7532
7533 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7534 msgid ""
7535 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7536 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7540 #, c-format
7541 msgid "%s (Encoded Output)"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Output device"
7547 msgstr "Next file"
7548
7549 #: modules/audio_output/directx.c:207
7550 msgid ""
7551 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7552 "default device appears as 0 AND another number)."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Use float32 output"
7558 msgstr "UDP stream output"
7559
7560 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7561 msgid ""
7562 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7563 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/audio_output/directx.c:215
7567 #, fuzzy
7568 msgid "DirectX audio output"
7569 msgstr "File audio output"
7570
7571 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7572 msgid "3 Front 2 Rear"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/audio_output/esd.c:68
7576 #, fuzzy
7577 msgid "EsounD audio output"
7578 msgstr "HD1000 audio output"
7579
7580 #: modules/audio_output/esd.c:71
7581 msgid "Esound server"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/audio_output/file.c:81
7585 msgid "Output format"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/audio_output/file.c:82
7589 msgid ""
7590 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7591 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/audio_output/file.c:85
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Number of output channels"
7597 msgstr "Number of threads"
7598
7599 #: modules/audio_output/file.c:86
7600 msgid ""
7601 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7602 "restrict the number of channels here."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/audio_output/file.c:89
7606 msgid "Add WAVE header"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/audio_output/file.c:90
7610 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/audio_output/file.c:107
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Output file"
7616 msgstr "Next file"
7617
7618 #: modules/audio_output/file.c:108
7619 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/audio_output/file.c:111
7623 msgid "File audio output"
7624 msgstr "File audio output"
7625
7626 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Roku HD1000 audio output"
7629 msgstr "HD1000 audio output"
7630
7631 #: modules/audio_output/jack.c:64
7632 #, fuzzy
7633 msgid "JACK audio output"
7634 msgstr "File audio output"
7635
7636 #: modules/audio_output/oss.c:101
7637 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/audio_output/oss.c:103
7641 msgid ""
7642 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7643 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7644 "drivers, then you need to enable this option."
7645 msgstr ""
7646 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7647 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7648 "drivers, then you need to enable this option."
7649
7650 #: modules/audio_output/oss.c:109
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Linux OSS audio output"
7653 msgstr "File audio output"
7654
7655 #: modules/audio_output/oss.c:114
7656 msgid "OSS DSP device"
7657 msgstr "OSS DSP device"
7658
7659 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7660 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7664 #, fuzzy
7665 msgid "PORTAUDIO audio output"
7666 msgstr "File audio output"
7667
7668 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7669 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7673 msgid "Win32 waveOut extension output"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7677 msgid "5.1"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/a52.c:91
7681 msgid "A/52 parser"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/a52.c:98
7685 msgid "A/52 audio packetizer"
7686 msgstr "A/52 audio packetiser"
7687
7688 #: modules/codec/adpcm.c:42
7689 #, fuzzy
7690 msgid "ADPCM audio decoder"
7691 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7692
7693 #: modules/codec/araw.c:43
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7696 msgstr "Raw audio encoder"
7697
7698 #: modules/codec/araw.c:52
7699 msgid "Raw audio encoder"
7700 msgstr "Raw audio encoder"
7701
7702 #: modules/codec/cinepak.c:38
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Cinepak video decoder"
7705 msgstr "Theora video encoder"
7706
7707 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7708 msgid "CMML annotations decoder"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7712 msgid "CVD subtitle decoder"
7713 msgstr "CVD subtitle decoder"
7714
7715 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7716 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7717 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7718
7719 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7720 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7721 msgid "Encoding quality"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/dirac.c:68
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7727 msgstr ""
7728 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7729
7730 #: modules/codec/dirac.c:73
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Dirac video decoder"
7733 msgstr "Video encoder"
7734
7735 #: modules/codec/dirac.c:79
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Dirac video encoder"
7738 msgstr "Theora video encoder"
7739
7740 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7741 msgid "DirectMedia Object decoder"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7745 msgid "DirectMedia Object encoder"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/dts.c:95
7749 msgid "DTS parser"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/dts.c:100
7753 msgid "DTS audio packetizer"
7754 msgstr "DTS audio packetiser"
7755
7756 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7757 msgid "Decoding X coordinate"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7761 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7765 msgid "Decoding Y coordinate"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7769 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Subpicture position"
7775 msgstr "Subtitles Track"
7776
7777 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7778 #, fuzzy
7779 msgid ""
7780 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7781 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7782 "g. 6=top-right)."
7783 msgstr ""
7784 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7785 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7786 "combinations of these values)."
7787
7788 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7789 msgid "Encoding X coordinate"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7793 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7797 msgid "Encoding Y coordinate"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7801 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7805 msgid "DVB subtitles decoder"
7806 msgstr "DVB subtitles decoder"
7807
7808 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7809 #, fuzzy
7810 msgid "DVB subtitles encoder"
7811 msgstr "DVB subtitles decoder"
7812
7813 #: modules/codec/faad.c:38
7814 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Image file"
7820 msgstr "Next file"
7821
7822 #: modules/codec/fake.c:47
7823 msgid "Path of the image file for fake input."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7827 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Output video width."
7830 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7831
7832 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7833 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Output video height."
7836 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7837
7838 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Keep aspect ratio"
7841 msgstr "Codec setting"
7842
7843 #: modules/codec/fake.c:56
7844 msgid "Consider width and height as maximum values."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/fake.c:57
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Background aspect ratio"
7850 msgstr "Codec setting"
7851
7852 #: modules/codec/fake.c:59
7853 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7857 msgid "Deinterlace video"
7858 msgstr "Deinterlace video"
7859
7860 #: modules/codec/fake.c:62
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7863 msgstr ""
7864 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7865
7866 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Deinterlace module"
7869 msgstr "Deinterlace video"
7870
7871 #: modules/codec/fake.c:65
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Deinterlace module to use."
7874 msgstr "Deinterlace video"
7875
7876 #: modules/codec/fake.c:76
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Fake video decoder"
7879 msgstr "Theora video encoder"
7880
7881 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7884 msgstr "Theora video encoder"
7885
7886 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7889 msgstr "Vorbis audio encoder"
7890
7891 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7892 #, c-format
7893 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7897 msgid "VLC could not open the encoder."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7901 msgid "Non-ref"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7905 msgid "Bidir"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7909 msgid "Non-key"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7913 msgid "All"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7917 msgid "rd"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7921 msgid "bits"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7925 msgid "simple"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7929 #, fuzzy
7930 msgid ""
7931 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7932 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7933
7934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7935 #, fuzzy
7936 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7937 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7938
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7940 msgid "Decoding"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7944 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Encoding"
7951 msgstr "Audio encoders settings"
7952
7953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7954 #, fuzzy
7955 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7956 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7957
7958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7959 #, fuzzy
7960 msgid "FFmpeg demuxer"
7961 msgstr "ffmpeg demuxer"
7962
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7964 #, fuzzy
7965 msgid "FFmpeg muxer"
7966 msgstr "ffmpeg demuxer"
7967
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7969 #, fuzzy
7970 msgid "FFmpeg video filter"
7971 msgstr "ffmpeg demuxer"
7972
7973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7974 #, fuzzy
7975 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7976 msgstr "ffmpeg demuxer"
7977
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7979 #, fuzzy
7980 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7981 msgstr "ffmpeg demuxer"
7982
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Direct rendering"
7986 msgstr "Force a video rendering mode."
7987
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7989 msgid "Error resilience"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7993 msgid ""
7994 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7995 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7996 "can produce a lot of errors.\n"
7997 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8001 msgid "Workaround bugs"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
8005 msgid ""
8006 "Try to fix some bugs:\n"
8007 "1  autodetect\n"
8008 "2  old msmpeg4\n"
8009 "4  xvid interlaced\n"
8010 "8  ump4 \n"
8011 "16 no padding\n"
8012 "32 ac vlc\n"
8013 "64 Qpel chroma.\n"
8014 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8015 "\", enter 40."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
8019 #: modules/stream_out/transcode.c:175
8020 msgid "Hurry up"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8024 msgid ""
8025 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8026 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8027 msgstr ""
8028 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8029 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8030
8031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8032 msgid "Post processing quality"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8036 msgid ""
8037 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8038 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8039 "looking pictures."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8043 msgid "Debug mask"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
8047 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8051 msgid "Visualize motion vectors"
8052 msgstr "Visualise motion vectors"
8053
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
8055 #, fuzzy
8056 msgid ""
8057 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8058 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8059 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8060 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8061 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8062 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8063 msgstr ""
8064 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8065 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8066 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8067 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8068
8069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8070 msgid "Low resolution decoding"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8074 msgid ""
8075 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8076 "processing power"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
8080 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8084 msgid ""
8085 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8086 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8090 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8094 msgid "Ratio of key frames"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8100 msgstr ""
8101 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8102
8103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8104 msgid "Ratio of B frames"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8110 msgstr ""
8111 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8112
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Video bitrate tolerance"
8116 msgstr "Video bitrate"
8117
8118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8121 msgstr "Video bitrate"
8122
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Interlaced encoding"
8126 msgstr "Enable interlaced encoding"
8127
8128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8131 msgstr ""
8132 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8133
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Interlaced motion estimation"
8137 msgstr "Enable trellis quantisation"
8138
8139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8142 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8143
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Pre-motion estimation"
8147 msgstr "Enable trellis quantisation"
8148
8149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8152 msgstr "Enable trellis quantisation"
8153
8154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Strict rate control"
8157 msgstr "Enable interlaced encoding"
8158
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8162 msgstr ""
8163 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8164 "coefficients)."
8165
8166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8167 msgid "Rate control buffer size"
8168 msgstr "Rate control buffer size"
8169
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8171 msgid ""
8172 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8173 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8177 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8178 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8179
8180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8183 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8184
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8186 msgid "I quantization factor"
8187 msgstr "I quantisation factor"
8188
8189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8190 #, fuzzy
8191 msgid ""
8192 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8193 "same qscale for I and P frames)."
8194 msgstr ""
8195 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8196 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8197
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
8199 #: modules/demux/mod.c:73
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Noise reduction"
8202 msgstr "Display resolution"
8203
8204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8205 msgid ""
8206 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8207 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8211 #, fuzzy
8212 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8213 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8214
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
8216 #, fuzzy
8217 msgid ""
8218 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8219 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8220 "standard MPEG2 decoders."
8221 msgstr ""
8222 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8223 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8224 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8225
8226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
8227 msgid "Quality level"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8231 msgid ""
8232 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8233 "encoding very much)."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
8237 msgid ""
8238 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8239 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8240 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8241 "to ease the encoder's task."
8242 msgstr ""
8243 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8244 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8245 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8246 "to ease the encoder’s task."
8247
8248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8249 msgid "Minimum video quantizer scale"
8250 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8251
8252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Minimum video quantizer scale."
8255 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8256
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8258 msgid "Maximum video quantizer scale"
8259 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8260
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Maximum video quantizer scale."
8264 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8265
8266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Trellis quantization"
8269 msgstr "Enable trellis quantisation"
8270
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8274 msgstr ""
8275 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8276 "coefficients)."
8277
8278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Fixed quantizer scale"
8281 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8282
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8284 msgid ""
8285 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8286 "255.0)."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8290 msgid "Strict standard compliance"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8294 msgid ""
8295 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8299 msgid "Luminance masking"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8303 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8307 msgid "Darkness masking"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8311 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8315 msgid "Motion masking"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8319 msgid ""
8320 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8321 "(default: 0.0)."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8325 msgid "Border masking"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8329 msgid ""
8330 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8331 "0.0)."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8335 msgid "Luminance elimination"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8339 msgid ""
8340 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8341 "The H264 specification recommends -4."
8342 msgstr ""
8343 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8344 "The H264 specification recommends -4."
8345
8346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8347 msgid "Chrominance elimination"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8351 msgid ""
8352 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8353 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8354 msgstr ""
8355 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8356 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8357
8358 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
8359 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8360 msgid "Post processing"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
8364 msgid "1 (Lowest)"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
8368 msgid "6 (Highest)"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/flac.c:171
8372 msgid "Flac audio decoder"
8373 msgstr "Flac audio decoder"
8374
8375 #: modules/codec/flac.c:176
8376 msgid "Flac audio encoder"
8377 msgstr "Flac audio encoder"
8378
8379 #: modules/codec/flac.c:182
8380 msgid "Flac audio packetizer"
8381 msgstr "Flac audio packetiser"
8382
8383 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
8384 #, fuzzy
8385 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8386 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8387
8388 #: modules/codec/lpcm.c:82
8389 msgid "Linear PCM audio decoder"
8390 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8391
8392 #: modules/codec/lpcm.c:87
8393 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8394 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8395
8396 #: modules/codec/mash.cpp:65
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Video decoder using openmash"
8399 msgstr "Force a video rendering mode."
8400
8401 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8402 #, fuzzy
8403 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8404 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8405
8406 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8407 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8408 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8409
8410 #: modules/codec/png.c:54
8411 #, fuzzy
8412 msgid "PNG video decoder"
8413 msgstr "Video encoder"
8414
8415 #: modules/codec/quicktime.c:63
8416 msgid "QuickTime library decoder"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8420 msgid "Pseudo raw video decoder"
8421 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8422
8423 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8424 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8425 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8426
8427 #: modules/codec/realaudio.c:61
8428 #, fuzzy
8429 msgid "RealAudio library decoder"
8430 msgstr "Raw audio encoder"
8431
8432 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8433 #, fuzzy
8434 msgid "SDL_image video decoder"
8435 msgstr "Video encoder"
8436
8437 #: modules/codec/speex.c:105
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Speex audio decoder"
8440 msgstr "Speex audio encoder"
8441
8442 #: modules/codec/speex.c:110
8443 msgid "Speex audio packetizer"
8444 msgstr "Speex audio packetiser"
8445
8446 #: modules/codec/speex.c:115
8447 msgid "Speex audio encoder"
8448 msgstr "Speex audio encoder"
8449
8450 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
8451 msgid "Speex comment"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/speex.c:552
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Mode"
8457 msgstr "Codec"
8458
8459 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8460 #, fuzzy
8461 msgid "DVD subtitles decoder"
8462 msgstr "DVB subtitles decoder"
8463
8464 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8465 msgid "DVD subtitles packetizer"
8466 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8467
8468 #: modules/codec/subsdec.c:131
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Subtitles text encoding"
8471 msgstr "DVB subtitles decoder"
8472
8473 #: modules/codec/subsdec.c:132
8474 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/subsdec.c:133
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Subtitles justification"
8480 msgstr "Subtitle options"
8481
8482 #: modules/codec/subsdec.c:134
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Set the justification of subtitles"
8485 msgstr "Destination video codec"
8486
8487 #: modules/codec/subsdec.c:135
8488 #, fuzzy
8489 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8490 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8491
8492 #: modules/codec/subsdec.c:136
8493 msgid ""
8494 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/subsdec.c:138
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Formatted Subtitles"
8500 msgstr "Subtitles Track"
8501
8502 #: modules/codec/subsdec.c:139
8503 msgid ""
8504 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8505 "but you can choose to disable all formatting."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/subsdec.c:145
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Text subtitles decoder"
8511 msgstr "DVB subtitles decoder"
8512
8513 #: modules/codec/subsdec.c:364
8514 msgid ""
8515 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8516 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8522 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8523
8524 #: modules/codec/svcdsub.c:52
8525 #, fuzzy
8526 msgid "SVCD subtitles"
8527 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8528
8529 #: modules/codec/svcdsub.c:62
8530 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8531 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8532
8533 #: modules/codec/tarkin.c:75
8534 msgid "Tarkin decoder module"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8538 msgid ""
8539 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8540 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/theora.c:99
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Theora video decoder"
8546 msgstr "Theora video encoder"
8547
8548 #: modules/codec/theora.c:105
8549 msgid "Theora video packetizer"
8550 msgstr "Theora video packetiser"
8551
8552 #: modules/codec/theora.c:111
8553 msgid "Theora video encoder"
8554 msgstr "Theora video encoder"
8555
8556 #: modules/codec/theora.c:512
8557 msgid "Theora comment"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/twolame.c:52
8561 msgid ""
8562 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8563 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/twolame.c:55
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Stereo mode"
8569 msgstr "Stereo"
8570
8571 #: modules/codec/twolame.c:56
8572 msgid "Handling mode for stereo streams"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/twolame.c:57
8576 msgid "VBR mode"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/twolame.c:59
8580 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/twolame.c:60
8584 msgid "Psycho-acoustic model"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/twolame.c:62
8588 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/twolame.c:66
8592 msgid "Dual mono"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/twolame.c:66
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Joint stereo"
8598 msgstr "Stereo"
8599
8600 #: modules/codec/twolame.c:71
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Libtwolame audio encoder"
8603 msgstr "Flac audio encoder"
8604
8605 #: modules/codec/vorbis.c:159
8606 msgid "Maximum encoding bitrate"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/vorbis.c:161
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8612 msgstr ""
8613 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8614
8615 #: modules/codec/vorbis.c:162
8616 msgid "Minimum encoding bitrate"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/vorbis.c:164
8620 msgid ""
8621 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8622 "channel."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/vorbis.c:165
8626 msgid "CBR encoding"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/vorbis.c:167
8630 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/vorbis.c:171
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Vorbis audio decoder"
8636 msgstr "Vorbis audio encoder"
8637
8638 #: modules/codec/vorbis.c:182
8639 msgid "Vorbis audio packetizer"
8640 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8641
8642 #: modules/codec/vorbis.c:189
8643 msgid "Vorbis audio encoder"
8644 msgstr "Vorbis audio encoder"
8645
8646 #: modules/codec/vorbis.c:616
8647 msgid "Vorbis comment"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:44
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Maximum GOP size"
8653 msgstr "Video bitrate"
8654
8655 #: modules/codec/x264.c:45
8656 msgid ""
8657 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8658 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:49
8662 msgid "Minimum GOP size"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/x264.c:50
8666 msgid ""
8667 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8668 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8669 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8670 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8671 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8672 "the IDR-frame. \n"
8673 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8674 "frames, but do not start a new GOP."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/x264.c:59
8678 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/codec/x264.c:60
8682 msgid ""
8683 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8684 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8685 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8686 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8687 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8688 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8689 "1 to 100."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/x264.c:70
8693 #, fuzzy
8694 msgid "B-frames between I and P"
8695 msgstr "Number of threads"
8696
8697 #: modules/codec/x264.c:71
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8700 msgstr "Number of threads"
8701
8702 #: modules/codec/x264.c:74
8703 msgid "Adaptive B-frame decision"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/x264.c:75
8707 #, fuzzy
8708 msgid ""
8709 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8710 "possibly before an I-frame."
8711 msgstr "Number of threads"
8712
8713 #: modules/codec/x264.c:78
8714 msgid "B-frames usage"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/x264.c:79
8718 msgid ""
8719 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8720 "negative values cause less B-frames."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/codec/x264.c:82
8724 msgid "Keep some B-frames as references"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/codec/x264.c:83
8728 msgid ""
8729 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8730 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8731 "appropriately."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/x264.c:87
8735 msgid "CABAC"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/x264.c:88
8739 msgid ""
8740 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8741 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/x264.c:92
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Number of reference frames"
8747 msgstr "Number of threads"
8748
8749 #: modules/codec/x264.c:93
8750 msgid ""
8751 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8752 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8753 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/x264.c:98
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Skip loop filter"
8759 msgstr "Choose file"
8760
8761 #: modules/codec/x264.c:99
8762 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/x264.c:101
8766 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/x264.c:102
8770 msgid ""
8771 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8772 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/x264.c:108
8776 msgid "Set QP"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/x264.c:109
8780 msgid ""
8781 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8782 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/codec/x264.c:113
8786 msgid "Quality-based VBR"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/codec/x264.c:114
8790 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/x264.c:116
8794 msgid "Min QP"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/codec/x264.c:117
8798 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/codec/x264.c:120
8802 msgid "Max QP"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/codec/x264.c:121
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Maximum quantizer parameter."
8808 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8809
8810 #: modules/codec/x264.c:123
8811 msgid "Max QP step"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/codec/x264.c:124
8815 msgid "Max QP step between frames."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/x264.c:126
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Average bitrate tolerance"
8821 msgstr "Video bitrate"
8822
8823 #: modules/codec/x264.c:127
8824 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/codec/x264.c:130
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Max local bitrate"
8830 msgstr "Video bitrate"
8831
8832 #: modules/codec/x264.c:131
8833 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/codec/x264.c:133
8837 msgid "VBV buffer"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/codec/x264.c:134
8841 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/x264.c:137
8845 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/codec/x264.c:138
8849 msgid ""
8850 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8851 "0.0 to 1.0."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/x264.c:142
8855 msgid "QP factor between I and P"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/x264.c:143
8859 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/x264.c:146
8863 msgid "QP factor between P and B"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/x264.c:147
8867 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/x264.c:149
8871 msgid "QP difference between chroma and luma"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/x264.c:150
8875 msgid "QP difference between chroma and luma."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/codec/x264.c:152
8879 msgid "QP curve compression"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/codec/x264.c:153
8883 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8887 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/codec/x264.c:156
8891 msgid ""
8892 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8893 "blurs complexity."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/codec/x264.c:160
8897 msgid ""
8898 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8899 "quants."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/codec/x264.c:165
8903 msgid "Partitions to consider"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/x264.c:166
8907 msgid ""
8908 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8909 " - none  : \n"
8910 " - fast  : i4x4\n"
8911 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8912 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8913 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8914 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/x264.c:174
8918 msgid "Direct MV prediction mode"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/x264.c:175
8922 msgid "Direct MV prediction mode."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/x264.c:177
8926 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/x264.c:178
8930 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/x264.c:180
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8936 msgstr "Enable trellis quantisation"
8937
8938 #: modules/codec/x264.c:181
8939 msgid ""
8940 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8941 "(fast)\n"
8942 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8943 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8944 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/codec/x264.c:187
8948 msgid "Maximum motion vector search range"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/codec/x264.c:188
8952 msgid ""
8953 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8954 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8955 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/x264.c:193
8959 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/x264.c:197
8963 msgid ""
8964 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8965 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8966 "quality). Range 1 to 7."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/x264.c:202
8970 msgid ""
8971 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8972 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8973 "quality). Range 1 to 6."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/x264.c:207
8977 msgid ""
8978 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8979 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8980 "quality). Range 1 to 5."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/codec/x264.c:212
8984 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/codec/x264.c:213
8988 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/codec/x264.c:216
8992 msgid "Decide references on a per partition basis"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/x264.c:217
8996 msgid ""
8997 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8998 "as opposed to only one ref per macroblock."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/x264.c:221
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
9004 msgstr "Enable trellis quantisation"
9005
9006 #: modules/codec/x264.c:222
9007 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/codec/x264.c:225
9011 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/x264.c:226
9015 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/x264.c:228
9019 msgid "Adaptive spatial transform size"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/codec/x264.c:230
9023 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/codec/x264.c:232
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Trellis RD quantization"
9029 msgstr "Enable trellis quantisation"
9030
9031 #: modules/codec/x264.c:233
9032 msgid ""
9033 "Trellis RD quantization: \n"
9034 " - 0: disabled\n"
9035 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9036 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9037 "This requires CABAC."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/x264.c:239
9041 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/codec/x264.c:240
9045 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/x264.c:242
9049 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/x264.c:243
9053 msgid ""
9054 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9055 "small single coefficient."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/codec/x264.c:248
9059 msgid ""
9060 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9061 "a useful range."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/x264.c:253
9065 #, fuzzy
9066 msgid "CPU optimizations"
9067 msgstr "Polarisation"
9068
9069 #: modules/codec/x264.c:254
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9072 msgstr "Polarisation"
9073
9074 #: modules/codec/x264.c:256
9075 #, fuzzy
9076 msgid "PSNR computation"
9077 msgstr "Polarisation"
9078
9079 #: modules/codec/x264.c:257
9080 msgid ""
9081 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9082 "quality."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/x264.c:260
9086 #, fuzzy
9087 msgid "SSIM computation"
9088 msgstr "Advanced options..."
9089
9090 #: modules/codec/x264.c:261
9091 msgid ""
9092 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9093 "quality."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/x264.c:264
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Quiet mode"
9099 msgstr "Stereo"
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:265
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Quiet mode."
9104 msgstr "Stereo"
9105
9106 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9108 msgid "Statistics"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/x264.c:268
9112 msgid "Print stats for each frame."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/x264.c:274
9116 msgid "dia"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/x264.c:274
9120 msgid "hex"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/x264.c:274
9124 msgid "umh"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/x264.c:274
9128 msgid "esa"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/codec/x264.c:280
9132 msgid "fast"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/codec/x264.c:280
9136 msgid "normal"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/codec/x264.c:281
9140 msgid "slow"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/x264.c:281
9144 msgid "all"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9148 msgid "spatial"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9152 msgid "temporal"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9156 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
9157 #, fuzzy
9158 msgid "auto"
9159 msgstr "Author"
9160
9161 #: modules/codec/x264.c:296
9162 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/corba/corba.c:687
9166 msgid "Corba control"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/corba/corba.c:689
9170 msgid "Reactivity"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/corba/corba.c:691
9174 msgid ""
9175 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
9176 "to be a sensible value."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/corba/corba.c:694
9180 msgid "corba control module"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/gestures.c:77
9184 msgid "Motion threshold (10-100)"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/gestures.c:79
9188 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/gestures.c:81
9192 msgid "Trigger button"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/gestures.c:83
9196 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/gestures.c:86
9200 msgid "Middle"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/gestures.c:89
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Gestures"
9206 msgstr "Genre"
9207
9208 #: modules/control/gestures.c:97
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Mouse gestures control interface"
9211 msgstr "Remote control interface"
9212
9213 #: modules/control/hotkeys.c:94
9214 msgid "Define playlist bookmarks."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/hotkeys.c:97
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Hotkeys"
9220 msgstr "Audio encoders settings"
9221
9222 #: modules/control/hotkeys.c:98
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Hotkeys management interface"
9225 msgstr "Remote control interface"
9226
9227 #: modules/control/hotkeys.c:427
9228 #, fuzzy, c-format
9229 msgid "Audio track: %s"
9230 msgstr "Subtitle track: %s"
9231
9232 #: modules/control/hotkeys.c:442 modules/control/hotkeys.c:471
9233 #, c-format
9234 msgid "Subtitle track: %s"
9235 msgstr "Subtitle track: %s"
9236
9237 #: modules/control/hotkeys.c:442
9238 msgid "N/A"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/hotkeys.c:495
9242 #, fuzzy, c-format
9243 msgid "Aspect ratio: %s"
9244 msgstr "Codec setting"
9245
9246 #: modules/control/hotkeys.c:521
9247 #, c-format
9248 msgid "Crop: %s"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/hotkeys.c:547
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid "Deinterlace mode: %s"
9254 msgstr "Deinterlace video"
9255
9256 #: modules/control/hotkeys.c:577
9257 #, c-format
9258 msgid "Zoom mode: %s"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/http/http.c:34
9262 msgid "Host address"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/http/http.c:36
9266 msgid ""
9267 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9268 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9269 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Source directory"
9275 msgstr "Choose directory"
9276
9277 #: modules/control/http/http.c:42
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Charset"
9280 msgstr "Choose file"
9281
9282 #: modules/control/http/http.c:44
9283 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/http/http.c:45
9287 msgid "Handlers"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/control/http/http.c:47
9291 msgid ""
9292 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9293 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/http/http.c:50
9297 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/http/http.c:53
9301 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/http/http.c:55
9305 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/http/http.c:58
9309 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/http/http.c:62
9313 #, fuzzy
9314 msgid "HTTP remote control interface"
9315 msgstr "Remote control interface"
9316
9317 #: modules/control/http/http.c:71
9318 msgid "HTTP SSL"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/lirc.c:58
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Infrared remote control interface"
9324 msgstr "Telnet remote control interface"
9325
9326 #: modules/control/motion.c:62
9327 #, fuzzy
9328 msgid "motion"
9329 msgstr "Resolution"
9330
9331 #: modules/control/motion.c:64
9332 #, fuzzy
9333 msgid "motion control interface"
9334 msgstr "Remote control interface"
9335
9336 #: modules/control/netsync.c:60
9337 msgid "Act as master"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/netsync.c:61
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9343 msgstr ""
9344 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9345
9346 #: modules/control/netsync.c:65
9347 msgid "Master client ip address"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/netsync.c:66
9351 #, fuzzy
9352 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9353 msgstr ""
9354 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9355
9356 #: modules/control/netsync.c:70
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Network Sync"
9359 msgstr "Decoder modules settings"
9360
9361 #: modules/control/ntservice.c:39
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Install Windows Service"
9364 msgstr "Windows Service interface"
9365
9366 #: modules/control/ntservice.c:41
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Install the Service and exit."
9369 msgstr "Windows Service interface"
9370
9371 #: modules/control/ntservice.c:42
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Uninstall Windows Service"
9374 msgstr "Windows Service interface"
9375
9376 #: modules/control/ntservice.c:44
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Uninstall the Service and exit."
9379 msgstr "Windows Service interface"
9380
9381 #: modules/control/ntservice.c:45
9382 msgid "Display name of the Service"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/control/ntservice.c:47
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Change the display name of the Service."
9388 msgstr ""
9389 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9390
9391 #: modules/control/ntservice.c:48
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Configuration options"
9394 msgstr "Advanced options..."
9395
9396 #: modules/control/ntservice.c:50
9397 #, fuzzy
9398 msgid ""
9399 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9400 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9401 "configured."
9402 msgstr ""
9403 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9404 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9405 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9406 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9407
9408 #: modules/control/ntservice.c:55
9409 #, fuzzy
9410 msgid ""
9411 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9412 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9413 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9414 msgstr ""
9415 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9416 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9417 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9418 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9419
9420 #: modules/control/ntservice.c:61
9421 #, fuzzy
9422 msgid "NT Service"
9423 msgstr "Video Device"
9424
9425 #: modules/control/ntservice.c:62
9426 msgid "Windows Service interface"
9427 msgstr "Windows Service interface"
9428
9429 #: modules/control/rc.c:159
9430 msgid "Show stream position"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/control/rc.c:160
9434 msgid ""
9435 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/control/rc.c:163
9439 msgid "Fake TTY"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/control/rc.c:164
9443 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/control/rc.c:166
9447 #, fuzzy
9448 msgid "UNIX socket command input"
9449 msgstr "TCP input"
9450
9451 #: modules/control/rc.c:167
9452 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/control/rc.c:170
9456 #, fuzzy
9457 msgid "TCP command input"
9458 msgstr "TCP input"
9459
9460 #: modules/control/rc.c:171
9461 msgid ""
9462 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9463 "port the interface will bind to."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9467 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/control/rc.c:177
9471 msgid ""
9472 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9473 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9474 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/control/rc.c:184
9478 #, fuzzy
9479 msgid "RC"
9480 msgstr "en_GB"
9481
9482 #: modules/control/rc.c:187
9483 msgid "Remote control interface"
9484 msgstr "Remote control interface"
9485
9486 #: modules/control/rc.c:328
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9489 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9490
9491 #: modules/control/rc.c:861
9492 #, c-format
9493 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/control/rc.c:894
9497 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/control/rc.c:896
9501 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/control/rc.c:897
9505 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/control/rc.c:898
9509 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/control/rc.c:899
9513 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/control/rc.c:900
9517 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/control/rc.c:901
9521 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/control/rc.c:902
9525 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/control/rc.c:903
9529 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/control/rc.c:904
9533 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/control/rc.c:905
9537 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/control/rc.c:906
9541 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/control/rc.c:907
9545 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/control/rc.c:908
9549 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/control/rc.c:909
9553 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/control/rc.c:910
9557 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/control/rc.c:911
9561 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/control/rc.c:913
9565 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/control/rc.c:914
9569 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/control/rc.c:915
9573 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/control/rc.c:916
9577 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/control/rc.c:917
9581 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/control/rc.c:918
9585 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/control/rc.c:919
9589 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/control/rc.c:920
9593 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/control/rc.c:921
9597 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/control/rc.c:922
9601 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/control/rc.c:923
9605 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/control/rc.c:924
9609 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/control/rc.c:925
9613 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/control/rc.c:927
9617 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/control/rc.c:928
9621 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/control/rc.c:929
9625 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/control/rc.c:930
9629 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/control/rc.c:931
9633 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/control/rc.c:932
9637 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/control/rc.c:933
9641 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/control/rc.c:934
9645 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/control/rc.c:935
9649 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/control/rc.c:936
9653 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/control/rc.c:937
9657 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/control/rc.c:938
9661 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/control/rc.c:943
9665 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/control/rc.c:944
9669 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/control/rc.c:945
9673 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/control/rc.c:946
9677 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/control/rc.c:947
9681 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/control/rc.c:948
9685 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/control/rc.c:949
9689 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/control/rc.c:950
9693 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/control/rc.c:952
9697 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/control/rc.c:953
9701 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/control/rc.c:954
9705 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/control/rc.c:955
9709 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/control/rc.c:956
9713 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/control/rc.c:957
9717 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/control/rc.c:958
9721 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/control/rc.c:960
9725 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/control/rc.c:961
9729 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/control/rc.c:962
9733 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/control/rc.c:963
9737 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/control/rc.c:964
9741 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/control/rc.c:966
9745 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/control/rc.c:967
9749 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/control/rc.c:968
9753 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/control/rc.c:969
9757 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/control/rc.c:970
9761 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/control/rc.c:971
9765 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/control/rc.c:972
9769 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/control/rc.c:973
9773 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/control/rc.c:974
9777 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/control/rc.c:975
9781 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/control/rc.c:976
9785 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/control/rc.c:977
9789 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/control/rc.c:978
9793 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/control/rc.c:980
9797 msgid ""
9798 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9799 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/control/rc.c:984
9803 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/control/rc.c:985
9807 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/control/rc.c:986
9811 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/control/rc.c:987
9815 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/control/rc.c:989
9819 msgid "+----[ end of help ]"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/control/rc.c:1096
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Press menu select or pause to continue."
9825 msgstr ""
9826 "\n"
9827 "Press the RETURN key to continue…\n"
9828
9829 #: modules/control/rc.c:1333 modules/control/rc.c:1821
9830 #: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:2060
9831 #: modules/control/rc.c:2159
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9834 msgstr ""
9835 "\n"
9836 "Press the RETURN key to continue…\n"
9837
9838 #: modules/control/rc.c:1357
9839 #, fuzzy
9840 msgid "goto is deprecated"
9841 msgstr "Next file"
9842
9843 #: modules/control/rc.c:1473
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Type 'pause' to continue."
9846 msgstr ""
9847 "\n"
9848 "Press the RETURN key to continue…\n"
9849
9850 #: modules/control/rc.c:2144 modules/control/rc.c:2183
9851 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/control/showintf.c:62
9855 msgid "Threshold"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/control/showintf.c:63
9859 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/control/telnet.c:72
9863 msgid "Host"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/control/telnet.c:73
9867 msgid ""
9868 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9869 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9870 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9874 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
9878 msgid "Port"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/control/telnet.c:78
9882 msgid ""
9883 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9884 "4212."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/control/telnet.c:82
9888 msgid ""
9889 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9890 "default value is \"admin\"."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/control/telnet.c:96
9894 #, fuzzy
9895 msgid "VLM remote control interface"
9896 msgstr "Remote control interface"
9897
9898 #: modules/demux/a52.c:44
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Raw A/52 demuxer"
9901 msgstr "raw DV demuxer"
9902
9903 #: modules/demux/aiff.c:45
9904 #, fuzzy
9905 msgid "AIFF demuxer"
9906 msgstr "PS demuxer"
9907
9908 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9909 #, fuzzy
9910 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9911 msgstr "PS demuxer"
9912
9913 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9914 msgid "Could not demux ASF stream"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9918 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/au.c:46
9922 #, fuzzy
9923 msgid "AU demuxer"
9924 msgstr "PS demuxer"
9925
9926 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Force interleaved method"
9929 msgstr "Enable interlaced encoding"
9930
9931 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Force interleaved method."
9934 msgstr "Enable interlaced encoding"
9935
9936 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9937 msgid "Force index creation"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9941 msgid ""
9942 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9943 "incomplete (not seekable)."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9947 msgid "Ask"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9951 msgid "Always fix"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9955 msgid "Never fix"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9959 #, fuzzy
9960 msgid "AVI demuxer"
9961 msgstr "PS demuxer"
9962
9963 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9964 #, fuzzy
9965 msgid "AVI Index"
9966 msgstr "PS demuxer"
9967
9968 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9969 msgid ""
9970 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9971 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9975 msgid "Repair"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9979 msgid "Don't repair"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Fixing AVI Index..."
9985 msgstr "PS demuxer"
9986
9987 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Dump filename"
9990 msgstr "Choose file"
9991
9992 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9993 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Append to existing file"
9999 msgstr "Append to file"
10000
10001 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10002 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10006 #, fuzzy
10007 msgid "File dumpper"
10008 msgstr "ffmpeg demuxer"
10009
10010 #: modules/demux/dts.c:40
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Raw DTS demuxer"
10013 msgstr "raw DV demuxer"
10014
10015 #: modules/demux/flac.c:38
10016 #, fuzzy
10017 msgid "FLAC demuxer"
10018 msgstr "PS demuxer"
10019
10020 #: modules/demux/gme.cpp:52
10021 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/live555.cpp:65
10025 #, fuzzy
10026 msgid ""
10027 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10028 "should be set in millisecond units."
10029 msgstr ""
10030 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10031 "should be set in millisecond units."
10032
10033 #: modules/demux/live555.cpp:68
10034 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/live555.cpp:69
10038 msgid ""
10039 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10040 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10041 "cannot connect to normal RTSP servers."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/live555.cpp:73
10045 msgid "RTSP user name"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/live555.cpp:74
10049 #, fuzzy
10050 msgid ""
10051 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10052 "connection."
10053 msgstr ""
10054 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10055 "(Basic authentication only)."
10056
10057 #: modules/demux/live555.cpp:76
10058 msgid "RTSP password"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/live555.cpp:77
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10064 msgstr ""
10065 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10066
10067 #: modules/demux/live555.cpp:81
10068 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/demux/live555.cpp:91
10072 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10076 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/live555.cpp:100
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Client port"
10082 msgstr "Video bitrate"
10083
10084 #: modules/demux/live555.cpp:101
10085 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10089 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/demux/live555.cpp:107
10093 #, fuzzy
10094 msgid "HTTP tunnel port"
10095 msgstr "TCP input"
10096
10097 #: modules/demux/live555.cpp:108
10098 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/demux/live555.cpp:752
10102 #, fuzzy
10103 msgid "RTSP authentication"
10104 msgstr "UDP/RTP input"
10105
10106 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10107 msgid "Frames per Second"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10111 #, fuzzy
10112 msgid ""
10113 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10114 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10115 msgstr ""
10116 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10117
10118 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10119 #, fuzzy
10120 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10121 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10122
10123 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Matroska stream demuxer"
10126 msgstr "MP4 stream demuxer"
10127
10128 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10129 msgid "Ordered chapters"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10133 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Chapter codecs"
10139 msgstr "Stereo"
10140
10141 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10142 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Preload Directory"
10148 msgstr "Choose directory"
10149
10150 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10151 msgid ""
10152 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10153 "for broken files)."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10157 msgid "Seek based on percent not time"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10161 msgid "Seek based on percent not time."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10165 msgid "Dummy Elements"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10169 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
10173 msgid "---  DVD Menu"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
10177 msgid "First Played"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Video Manager"
10183 msgstr "Video encoder"
10184
10185 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
10186 #, fuzzy
10187 msgid "----- Title"
10188 msgstr "Title"
10189
10190 #: modules/demux/mod.c:48
10191 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/mod.c:49
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Enable reverberation"
10197 msgstr "Enable trellis quantisation"
10198
10199 #: modules/demux/mod.c:50
10200 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/demux/mod.c:52
10204 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/demux/mod.c:54
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Enable megabass mode"
10210 msgstr "Enable"
10211
10212 #: modules/demux/mod.c:55
10213 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/demux/mod.c:58
10217 msgid ""
10218 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10219 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/demux/mod.c:61
10223 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/demux/mod.c:63
10227 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/demux/mod.c:68
10231 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/demux/mod.c:76
10235 msgid "Reverb"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/demux/mod.c:79
10239 msgid "Reverberation level"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/demux/mod.c:81
10243 msgid "Reverberation delay"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/demux/mod.c:83
10247 msgid "Mega bass"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/demux/mod.c:86
10251 msgid "Mega bass level"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/demux/mod.c:88
10255 msgid "Mega bass cutoff"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/demux/mod.c:90
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Surround"
10261 msgstr "Dolby Surround"
10262
10263 #: modules/demux/mod.c:93
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Surround level"
10266 msgstr "Dolby Surround"
10267
10268 #: modules/demux/mod.c:95
10269 msgid "Surround delay (ms)"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10273 msgid "MP4 stream demuxer"
10274 msgstr "MP4 stream demuxer"
10275
10276 #: modules/demux/mpc.c:46
10277 msgid "Replay Gain type"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/demux/mpc.c:47
10281 msgid ""
10282 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10283 "specific one. Choose which type you want to use"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/demux/mpc.c:59
10287 #, fuzzy
10288 msgid "MusePack demuxer"
10289 msgstr "PS demuxer"
10290
10291 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10294 msgstr ""
10295 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10296
10297 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10298 msgid "H264 video demuxer"
10299 msgstr "H264 video demuxer"
10300
10301 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10302 #, fuzzy
10303 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10304 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10305
10306 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10307 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10308 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10309
10310 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10311 #, fuzzy
10312 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10313 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10314
10315 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10316 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10317 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10318
10319 #: modules/demux/nsc.c:43
10320 msgid "Windows Media NSC metademux"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/demux/nsv.c:45
10324 #, fuzzy
10325 msgid "NullSoft demuxer"
10326 msgstr "PS demuxer"
10327
10328 #: modules/demux/nuv.c:46
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Nuv demuxer"
10331 msgstr "PS demuxer"
10332
10333 #: modules/demux/ogg.c:44
10334 #, fuzzy
10335 msgid "OGG demuxer"
10336 msgstr "PS demuxer"
10337
10338 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
10339 msgid "Google Video"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Auto start"
10345 msgstr "Author"
10346
10347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10348 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10352 msgid "Show shoutcast adult content"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10356 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10360 msgid "M3U playlist import"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10364 msgid "PLS playlist import"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10368 #, fuzzy
10369 msgid "B4S playlist import"
10370 msgstr "&Shuffle Playlist"
10371
10372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10373 #, fuzzy
10374 msgid "DVB playlist import"
10375 msgstr "&Shuffle Playlist"
10376
10377 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Podcast parser"
10380 msgstr "Copy packetiser"
10381
10382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10383 #, fuzzy
10384 msgid "XSPF playlist import"
10385 msgstr "&Shuffle Playlist"
10386
10387 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10388 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10392 #, fuzzy
10393 msgid "ASX playlist import"
10394 msgstr "&Shuffle Playlist"
10395
10396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10397 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10401 msgid "QuickTime Media Link importer"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Google Video Playlist importer"
10407 msgstr "&Shuffle Playlist"
10408
10409 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10410 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Podcast Info"
10413 msgstr "Date"
10414
10415 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10416 msgid "Podcast Summary"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Podcast Size"
10422 msgstr "Copy packetiser"
10423
10424 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
10425 #: modules/services_discovery/shout.c:140
10426 msgid "Shoutcast"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/demux/ps.c:39
10430 msgid "Trust MPEG timestamps"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/demux/ps.c:40
10434 msgid ""
10435 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10436 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10437 "calculate from the bitrate instead."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10441 #, fuzzy
10442 msgid "MPEG-PS demuxer"
10443 msgstr "PS demuxer"
10444
10445 #: modules/demux/pva.c:43
10446 #, fuzzy
10447 msgid "PVA demuxer"
10448 msgstr "PS demuxer"
10449
10450 #: modules/demux/rawdv.c:40
10451 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/demux/real.c:42
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Real demuxer"
10457 msgstr "PS demuxer"
10458
10459 #: modules/demux/subtitle.c:67
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Text subtitles parser"
10462 msgstr "DVB subtitles decoder"
10463
10464 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10465 msgid "Frames per second"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/demux/subtitle.c:75
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Subtitles delay"
10471 msgstr "Subtitle delay up"
10472
10473 #: modules/demux/subtitle.c:77
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Subtitles format"
10476 msgstr "Subtitle delay up"
10477
10478 #: modules/demux/ts.c:89
10479 msgid "Extra PMT"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/demux/ts.c:91
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10485 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10486
10487 #: modules/demux/ts.c:93
10488 msgid "Set id of ES to PID"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/demux/ts.c:94
10492 msgid ""
10493 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10494 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10495 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/demux/ts.c:99
10499 msgid "Fast udp streaming"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/demux/ts.c:101
10503 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/demux/ts.c:103
10507 msgid "MTU for out mode"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/demux/ts.c:104
10511 msgid "MTU for out mode."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/demux/ts.c:106
10515 msgid "CSA ck"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/demux/ts.c:107
10519 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/demux/ts.c:109
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Silent mode"
10525 msgstr "Stereo"
10526
10527 #: modules/demux/ts.c:110
10528 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/demux/ts.c:112
10532 #, fuzzy
10533 msgid "CAPMT System ID"
10534 msgstr "Stream %d"
10535
10536 #: modules/demux/ts.c:113
10537 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/demux/ts.c:115
10541 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/demux/ts.c:116
10545 msgid ""
10546 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10547 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/demux/ts.c:120
10551 msgid "Filename of dump"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/demux/ts.c:121
10555 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/demux/ts.c:123
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Append"
10561 msgstr "Append to file"
10562
10563 #: modules/demux/ts.c:125
10564 msgid ""
10565 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10566 "be overwritten."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/demux/ts.c:128
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Dump buffer size"
10572 msgstr "Rate control buffer size"
10573
10574 #: modules/demux/ts.c:130
10575 msgid ""
10576 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10577 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/demux/ts.c:134
10581 #, fuzzy
10582 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10583 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10584
10585 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
10586 #, fuzzy
10587 msgid "clean effects"
10588 msgstr "Next file"
10589
10590 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10591 msgid "hearing impaired"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10595 msgid "visual impaired commentary"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/demux/ty.c:70
10599 #, fuzzy
10600 msgid "TY Stream audio/video demux"
10601 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10602
10603 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
10604 msgid "Blues"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
10608 msgid "Classic rock"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
10612 msgid "Country"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
10616 msgid "Disco"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
10620 msgid "Funk"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
10624 msgid "Grunge"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
10628 msgid "Hip-Hop"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
10632 msgid "Jazz"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
10636 msgid "Metal"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
10640 msgid "New Age"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
10644 msgid "Oldies"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
10648 msgid "Other"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
10652 msgid "R&B"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
10656 msgid "Rap"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
10660 msgid "Industrial"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
10664 msgid "Alternative"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
10668 msgid "Death metal"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
10672 msgid "Pranks"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
10676 msgid "Soundtrack"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
10680 msgid "Euro-Techno"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
10684 msgid "Ambient"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
10688 msgid "Trip-Hop"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
10692 msgid "Vocal"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
10696 msgid "Jazz+Funk"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
10700 msgid "Fusion"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Trance"
10706 msgstr "Greyscale video output"
10707
10708 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
10709 msgid "Instrumental"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
10713 msgid "Acid"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
10717 msgid "House"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
10721 msgid "Game"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
10725 msgid "Sound clip"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
10729 msgid "Gospel"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
10733 msgid "Noise"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
10737 msgid "Alternative rock"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
10741 msgid "Bass"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
10745 msgid "Soul"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
10749 msgid "Punk"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Space"
10755 msgstr "Scope"
10756
10757 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
10758 msgid "Meditative"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
10762 msgid "Instrumental pop"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10766 msgid "Instrumental rock"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10770 msgid "Ethnic"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10774 msgid "Gothic"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10778 msgid "Darkwave"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10782 msgid "Techno-Industrial"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10786 msgid "Electronic"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10790 msgid "Pop-Folk"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10794 msgid "Eurodance"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Dream"
10800 msgstr "Stream "
10801
10802 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10803 msgid "Southern rock"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10807 msgid "Comedy"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10811 msgid "Cult"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10815 msgid "Gangsta"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10819 msgid "Top 40"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10823 msgid "Christian rap"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10827 msgid "Pop/funk"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10831 msgid "Jungle"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10835 msgid "Native American"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10839 msgid "Cabaret"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10843 msgid "New wave"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
10847 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10848 msgid "Psychedelic"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10852 msgid "Rave"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10856 msgid "Showtunes"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Trailer"
10862 msgstr "Title"
10863
10864 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10865 msgid "Lo-Fi"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10869 msgid "Tribal"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10873 msgid "Acid punk"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10877 msgid "Acid jazz"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10881 msgid "Polka"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10885 msgid "Retro"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10889 msgid "Musical"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10893 msgid "Rock & roll"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10897 msgid "Hard rock"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10901 msgid "ID3 tags parser"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/demux/vobsub.c:50
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Vobsub subtitles parser"
10907 msgstr "DVB subtitles decoder"
10908
10909 #: modules/demux/voc.c:42
10910 #, fuzzy
10911 msgid "VOC demuxer"
10912 msgstr "PS demuxer"
10913
10914 #: modules/demux/wav.c:42
10915 #, fuzzy
10916 msgid "WAV demuxer"
10917 msgstr "PS demuxer"
10918
10919 #: modules/demux/xa.c:42
10920 #, fuzzy
10921 msgid "XA demuxer"
10922 msgstr "PS demuxer"
10923
10924 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10925 msgid "Use DVD Menus"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10929 #, fuzzy
10930 msgid "BeOS standard API interface"
10931 msgstr "Add Interface"
10932
10933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10934 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
10941 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
10942 msgid "Open"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Preferences"
10950 msgstr "VLC preferences"
10951
10952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10954 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Messages"
10958 msgstr "Colour messages"
10959
10960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10962 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Open File"
10967 msgstr "Append to file"
10968
10969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10971 msgid "Open Disc"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Open Subtitles"
10977 msgstr "Subtitles Track"
10978
10979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10982 msgid "About"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Prev Title"
10988 msgstr "Title"
10989
10990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Next Title"
10993 msgstr "Next file"
10994
10995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Go to Title"
10998 msgstr "Video title"
10999
11000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
11001 msgid "Go to Chapter"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Speed"
11007 msgstr "Scope"
11008
11009 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
11010 msgid "Window"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11014 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11015 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11016 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
11017 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11018 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
11019 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
11020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
11022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
11028 msgid "OK"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
11032 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
11036 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
11040 msgid "Drop files to play"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11044 msgid "playlist"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Close"
11050 msgstr "Codec"
11051
11052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11053 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11056 msgid "Edit"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
11060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
11061 msgid "Select All"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11065 msgid "Select None"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11069 msgid "Sort Reverse"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11073 msgid "Sort by Name"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11077 msgid "Sort by Path"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11081 msgid "Randomize"
11082 msgstr "Randomise"
11083
11084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11085 msgid "Remove"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11089 msgid "Remove All"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11093 #, fuzzy
11094 msgid "View"
11095 msgstr "Video"
11096
11097 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11098 msgid "Path"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11107 msgid "Name"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11111 msgid "Apply"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11115 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11116 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11117 msgid "Save"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11121 msgid "Defaults"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Show Interface"
11127 msgstr "Add Interface"
11128
11129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11130 msgid "50%"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11134 msgid "100%"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11138 msgid "200%"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11142 msgid "Vertical Sync"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Correct Aspect Ratio"
11148 msgstr "Codec setting"
11149
11150 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11151 msgid "Stay On Top"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11155 msgid "Take Screen Shot"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
11159 msgid "About VLC media player"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11163 #, c-format
11164 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11168 #, c-format
11169 msgid "Compiled by %s"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
11173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Bookmarks"
11176 msgstr "Bookmark %i"
11177
11178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11180 msgid "Add"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
11184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11185 msgid "Clear"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11190 msgid "Extract"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Time"
11199 msgstr "Title"
11200
11201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Untitled"
11204 msgstr "Title"
11205
11206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11208 #, fuzzy
11209 msgid "No input"
11210 msgstr "no input\n"
11211
11212 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11213 msgid ""
11214 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11218 msgid "Input has changed"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11222 msgid ""
11223 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11224 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11229 msgid "Invalid selection"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11233 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11238 #, fuzzy
11239 msgid "No input found"
11240 msgstr "no input\n"
11241
11242 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11243 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
11247 msgid "Jump To Time"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11251 msgid "sec."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11255 msgid "Jump to time"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11259 msgid "Random On"
11260 msgstr "Random On"
11261
11262 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11263 msgid "Random Off"
11264 msgstr "Random Off"
11265
11266 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
11267 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
11268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11269 msgid "Repeat One"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
11273 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
11274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11275 msgid "Repeat All"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
11279 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Repeat Off"
11282 msgstr "Random Off"
11283
11284 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
11285 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11286 msgid "Half Size"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
11290 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11291 msgid "Normal Size"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
11295 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11296 msgid "Double Size"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
11300 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
11301 msgid "Float on Top"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
11305 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11306 msgid "Fit to Screen"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
11310 msgid "Random"
11311 msgstr "Random"
11312
11313 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
11314 msgid "Step Forward"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Step Backward"
11320 msgstr "Backwards"
11321
11322 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11324 msgid "Rewind"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11328 msgid "Fast Forward"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
11332 #: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
11333 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
11335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
11337 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
11338 msgid "Pause"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11342 msgid "2 Pass"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11346 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11350 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Preamp"
11356 msgstr "Stream "
11357
11358 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:36
11359 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11360 msgid "Extended controls"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Video filters"
11366 msgstr "Video title"
11367
11368 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11369 msgid "Image adjustment"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11379 msgid "More Info"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11383 msgid "Wave"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11387 msgid "Ripple"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11391 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11392 msgid "Gradient"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11396 #, fuzzy
11397 msgid "General editing filters"
11398 msgstr "General settings"
11399
11400 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Distortion filters"
11403 msgstr "ffmpeg demuxer"
11404
11405 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11406 msgid "Blur"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11410 msgid "Adds motion blurring to the image"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11414 msgid "Image clone"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11418 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11422 msgid "Image cropping"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11426 msgid "Crops a defined part of the image"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Invert colors"
11432 msgstr "ffmpeg demuxer"
11433
11434 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11435 msgid "Inverts the colors of the image"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11439 #: modules/video_filter/transform.c:67
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Transformation"
11442 msgstr "Visualisations"
11443
11444 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11445 msgid "Rotates or flips the image"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Interactive Zoom"
11451 msgstr "Add Interface"
11452
11453 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11454 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Volume normalization"
11460 msgstr "Visualisations"
11461
11462 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11463 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11467 msgid "Headphone virtualization"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11471 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11475 msgid "Maximum level"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11480 msgid "Restore Defaults"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11484 msgid "Gamma"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Saturation"
11490 msgstr "Polarisation"
11491
11492 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11493 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11494 msgid "Opaqueness"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11498 #, fuzzy
11499 msgid "More Information"
11500 msgstr "Visualisations"
11501
11502 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
11503 msgid ""
11504 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11505 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11506 "subsections of Video/Filters.\n"
11507 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11508 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
11512 #, fuzzy
11513 msgid "(no item is being played)"
11514 msgstr "&Shuffle Playlist"
11515
11516 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11517 msgid "Login:"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11521 msgid "Password:"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11526 msgid "Error"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11530 #, c-format
11531 msgid "Remaining time: %i seconds"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11535 msgid "Errors and Warnings"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Clean up"
11541 msgstr "Video bitrate"
11542
11543 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11544 msgid "Show Details"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11548 msgid "VLC - Controller"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11552 #: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:84
11554 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11555 msgid "VLC media player"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11559 msgid "Open CrashLog"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11563 msgid "Check for Update..."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11567 msgid "Preferences..."
11568 msgstr "Preferences…"
11569
11570 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11571 msgid "Services"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11575 msgid "Hide VLC"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Hide Others"
11581 msgstr "Video title"
11582
11583 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11584 msgid "Show All"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
11588 msgid "Quit VLC"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11592 msgid "1:File"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11596 msgid "Open File..."
11597 msgstr "Open File…"
11598
11599 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11600 msgid "Quick Open File..."
11601 msgstr "Quick Open File…"
11602
11603 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11604 msgid "Open Disc..."
11605 msgstr "Open Disc…"
11606
11607 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11608 msgid "Open Network..."
11609 msgstr "Open Network…"
11610
11611 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11612 msgid "Open Recent"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
11616 msgid "Clear Menu"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11620 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11624 msgid "Cut"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Copy"
11630 msgstr "Copyright"
11631
11632 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Paste"
11635 msgstr "Date"
11636
11637 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Playback"
11640 msgstr "Backwards"
11641
11642 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11643 msgid "Volume Up"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11647 msgid "Volume Down"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11651 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11652 msgid "Video Device"
11653 msgstr "Video Device"
11654
11655 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11656 msgid "Minimize Window"
11657 msgstr "Minimise Window"
11658
11659 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11660 msgid "Close Window"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11664 msgid "Controller"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Extended Controls"
11670 msgstr "Text renderer settings"
11671
11672 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11673 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
11674 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Information"
11677 msgstr "Visualisations"
11678
11679 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11680 msgid "Bring All to Front"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11684 msgid "Help"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11688 msgid "ReadMe..."
11689 msgstr "ReadMe…"
11690
11691 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11692 msgid "Online Documentation"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11696 msgid "Report a Bug"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11700 #, fuzzy
11701 msgid "VideoLAN Website"
11702 msgstr "Video bitrate"
11703
11704 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11705 msgid "License"
11706 msgstr "Licence"
11707
11708 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11709 msgid "Make a donation"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11713 msgid "Online Forum"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208
11717 #, c-format
11718 msgid "Volume: %d%%"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
11722 msgid "No CrashLog found"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
11726 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Embedded video output"
11732 msgstr "Greyscale video output"
11733
11734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11735 msgid ""
11736 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Video device"
11742 msgstr "Video Device"
11743
11744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11745 msgid ""
11746 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11747 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11748 "menu."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11752 msgid ""
11753 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11754 "is fully transparent."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11758 msgid "Stretch video to fill window"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11762 msgid ""
11763 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11764 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11768 msgid "Black screens in fullscreen"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11772 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11776 msgid "Use as Desktop Background"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11780 msgid ""
11781 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11782 "with in this mode."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Remember wizard options"
11788 msgstr "Text renderer settings"
11789
11790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11791 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Mac OS X interface"
11797 msgstr "XOSD interface"
11798
11799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
11800 msgid "Quartz video"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11804 msgid "Open Source"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11808 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11812 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11813 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11814 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11820 msgid "Browse..."
11821 msgstr "Browse…"
11822
11823 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11824 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11828 msgid "Use DVD menus"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11832 #, fuzzy
11833 msgid "VIDEO_TS directory"
11834 msgstr "Choose directory"
11835
11836 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11838 msgid "DVD"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11844 msgid "Address"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11848 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11849 #, fuzzy
11850 msgid "UDP/RTP Multicast"
11851 msgstr "UDP/RTP input"
11852
11853 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11854 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11855 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11859 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11860 msgid "Allow timeshifting"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Load subtitles file:"
11866 msgstr "Choose file"
11867
11868 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11870 msgid "Settings..."
11871 msgstr "Settings…"
11872
11873 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Override parametters"
11876 msgstr "visualiser"
11877
11878 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
11879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11880 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11881 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11882 msgid "Delay"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
11886 msgid "FPS"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Subtitles encoding"
11892 msgstr "DVB subtitles decoder"
11893
11894 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
11895 msgid "Font size"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Subtitles alignment"
11901 msgstr "Subtitles Track"
11902
11903 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Font Properties"
11906 msgstr "Properties"
11907
11908 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Subtitle File"
11911 msgstr "Subtitles Track"
11912
11913 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11914 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11915 #, fuzzy, objc-format
11916 msgid "No %@s found"
11917 msgstr "no input\n"
11918
11919 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11920 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Streaming/Saving:"
11926 msgstr "Codec setting"
11927
11928 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11931 msgstr "Advanced options..."
11932
11933 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Display the stream locally"
11936 msgstr "File stream output"
11937
11938 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11939 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11940 msgid "Stream"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11945 msgid "Dump raw input"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11950 msgid "Encapsulation Method"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Transcoding options"
11957 msgstr "Advanced options..."
11958
11959 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Bitrate (kb/s)"
11967 msgstr "Bitrate"
11968
11969 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Scale"
11973 msgstr "Scope"
11974
11975 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Stream Announcing"
11978 msgstr "Codec setting"
11979
11980 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11982 msgid "SAP announce"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11986 msgid "RTSP announce"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11990 msgid "HTTP announce"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11994 msgid "Export SDP as file"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Channel Name"
12000 msgstr "Channels"
12001
12002 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12003 #, fuzzy
12004 msgid "SDP URL"
12005 msgstr "SDP"
12006
12007 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12008 msgid "Save File"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
12012 msgid "Save Playlist..."
12013 msgstr "Save Playlist…"
12014
12015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
12016 msgid "Expand Node"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Get Stream Information"
12022 msgstr "Visualisations"
12023
12024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Sort Node by Name"
12027 msgstr "Reverse stereo"
12028
12029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Sort Node by Author"
12032 msgstr "Reverse stereo"
12033
12034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
12035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
12036 #, fuzzy
12037 msgid "No items in the playlist"
12038 msgstr "&Shuffle Playlist"
12039
12040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12042 msgid "Search"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Search in Playlist"
12048 msgstr "&Shuffle Playlist"
12049
12050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
12051 msgid "Add Folder to Playlist"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
12055 #, fuzzy
12056 msgid "File Format:"
12057 msgstr "Subtitle delay up"
12058
12059 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Extended M3U"
12062 msgstr "Text renderer settings"
12063
12064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12065 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
12069 #, fuzzy, c-format
12070 msgid "%i items in the playlist"
12071 msgstr "&Shuffle Playlist"
12072
12073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
12074 #, fuzzy
12075 msgid "1 item in the playlist"
12076 msgstr "&Shuffle Playlist"
12077
12078 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Save Playlist"
12081 msgstr "&Shuffle Playlist"
12082
12083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
12084 #, fuzzy
12085 msgid "New Node"
12086 msgstr "Audio encoder"
12087
12088 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
12089 msgid "Please enter a name for the new node."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
12093 msgid "Empty Folder"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12099 #, fuzzy
12100 msgid "URI"
12101 msgstr "URL"
12102
12103 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Advanced Information"
12106 msgstr "Advanced options"
12107
12108 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77
12109 msgid "Read at media"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Input bitrate"
12115 msgstr "Sout stream"
12116
12117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Demuxed"
12120 msgstr "Demuxers"
12121
12122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Stream bitrate"
12125 msgstr "Video bitrate"
12126
12127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12128 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:147 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:233
12129 msgid "Decoded blocks"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:140
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Displayed frames"
12135 msgstr "Display resolution"
12136
12137 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:123
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Lost frames"
12140 msgstr "Choose file"
12141
12142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
12143 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:243
12144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12146 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Streaming"
12149 msgstr "Codec setting"
12150
12151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:299
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Sent packets"
12154 msgstr "Group packets"
12155
12156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:292
12157 msgid "Sent bytes"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Send rate"
12163 msgstr "Sample rate"
12164
12165 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:226
12166 msgid "Played buffers"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:219
12170 msgid "Lost buffers"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12175 msgid "Reset All"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Reset Preferences"
12182 msgstr "VLC preferences"
12183
12184 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Continue"
12187 msgstr "Interlingue"
12188
12189 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12190 msgid ""
12191 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12192 "Are you sure you want to continue?"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
12196 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Select a directory"
12202 msgstr "Choose directory"
12203
12204 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Select a file"
12207 msgstr "Next file"
12208
12209 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12210 msgid "Select"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Subpicture Filters"
12216 msgstr "Subtitles Track"
12217
12218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12219 msgid "Logo"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
12223 msgid "Marquee"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Save settings"
12229 msgstr "Video settings"
12230
12231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Enabled"
12236 msgstr "Enable"
12237
12238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Image:"
12241 msgstr "Next file"
12242
12243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Position:"
12247 msgstr "Options"
12248
12249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Timestamp:"
12252 msgstr "Options"
12253
12254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12256 msgid "Size:"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12260 msgid "Color:"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Opaqueness:"
12266 msgstr "Options:"
12267
12268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12269 msgid "(in pixels)"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12273 msgid "Marquee:"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Timeout:"
12279 msgstr "Title"
12280
12281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12282 msgid "ms"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12286 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
12287 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Black"
12290 msgstr "Backwards"
12291
12292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12293 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12294 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12295 msgid "Gray"
12296 msgstr "Grey"
12297
12298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12299 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12300 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Silver"
12303 msgstr "Title"
12304
12305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12306 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12307 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12308 msgid "White"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12312 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12313 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12314 msgid "Maroon"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12318 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
12319 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Red"
12322 msgstr "Append to file"
12323
12324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12325 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12326 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12327 msgid "Fuchsia"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12331 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12332 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12333 msgid "Yellow"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12337 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12338 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12339 msgid "Olive"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12343 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12344 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12345 msgid "Green"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12349 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
12350 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12351 msgid "Teal"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12355 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12356 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Lime"
12359 msgstr "Title"
12360
12361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12362 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12363 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12364 msgid "Purple"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12368 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12369 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12370 msgid "Navy"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12374 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12375 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12376 msgid "Blue"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12380 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
12381 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
12382 msgid "Aqua"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12386 msgid "Check for Updates"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12390 msgid "Download now"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12394 msgid "Checking for Updates..."
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12398 #, c-format
12399 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12403 msgid "This version of VLC is outdated."
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12407 msgid "This version of VLC is latest available."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12411 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12415 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12419 msgid ""
12420 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12421 "RAW)"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12425 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12429 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12433 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12437 msgid ""
12438 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12439 "MPEG TS)"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12443 #, fuzzy
12444 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12445 msgstr "Destination video codec"
12446
12447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12448 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12452 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12456 msgid ""
12457 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12458 "ASF and OGG)"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12464 msgstr "Destination video codec"
12465
12466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12467 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12468 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12469 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12473 msgid ""
12474 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12475 "ASF, OGG and RAW)"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12479 msgid ""
12480 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12484 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12488 msgid ""
12489 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12495 msgstr "Vorbis audio encoder"
12496
12497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12498 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12502 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12506 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12507 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12508 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12512 #, fuzzy
12513 msgid "MPEG Program Stream"
12514 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12515
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12517 #, fuzzy
12518 msgid "MPEG Transport Stream"
12519 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12520
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12522 msgid "MPEG 1 Format"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12526 msgid ""
12527 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12528 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12529 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12530 "at http://yourip:8080 by default."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12534 msgid ""
12535 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12536 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12537 "generally the most compatible"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12541 msgid ""
12542 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12543 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12544 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12545 "at mms://yourip:8080 by default."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12549 msgid ""
12550 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12551 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12552 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12553 "encapsulated in HTTP)."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12557 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12558 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12562 msgid "Use this to stream to a single computer."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12566 msgid ""
12567 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12568 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12569 "address beginning with 239.255."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12573 msgid ""
12574 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12575 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12576 "but it won't work over the Internet."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12580 msgid ""
12581 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12582 "stream"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12586 msgid ""
12587 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12588 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12589 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Back"
12595 msgstr "Backwards"
12596
12597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12602 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12606 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12610 msgid ""
12611 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12612 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12613 "access to more features."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12619 msgid "Stream to network"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Transcode/Save to file"
12626 msgstr "Greyscale video output"
12627
12628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Choose input"
12631 msgstr "Choose file"
12632
12633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12634 msgid "Choose here your input stream."
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12640 msgid "Select a stream"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12645 msgid "Existing playlist item"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12650 msgid "Choose..."
12651 msgstr "Choose…"
12652
12653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12655 msgid "Partial Extract"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12659 msgid ""
12660 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12661 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12662 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12667 msgid "From"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12672 msgid "To"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12676 #, fuzzy
12677 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12678 msgstr ""
12679 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12680 "modules."
12681
12682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Destination"
12686 msgstr "Description"
12687
12688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Streaming method"
12692 msgstr "Codec setting"
12693
12694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12695 msgid "Address of the computer to stream to."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12699 #, fuzzy
12700 msgid "UDP Unicast"
12701 msgstr "UDP/RTP input"
12702
12703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12704 #, fuzzy
12705 msgid "UDP Multicast"
12706 msgstr "UDP/RTP input"
12707
12708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12710 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Transcode"
12713 msgstr "Greyscale video output"
12714
12715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12716 msgid ""
12717 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12718 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Transcode audio"
12725 msgstr "Greyscale video output"
12726
12727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Transcode video"
12731 msgstr "Greyscale video output"
12732
12733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12734 msgid ""
12735 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12736 "stream."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12740 msgid ""
12741 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12742 "stream."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12747 msgid "Encapsulation format"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12751 msgid ""
12752 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12753 "previously chosen settings all formats won't be available."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Additional streaming options"
12760 msgstr "UDP stream output"
12761
12762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12763 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12769 msgid "SAP Announce"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Local playback"
12776 msgstr "Backwards"
12777
12778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12780 msgid "Additional transcode options"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12784 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12789 msgid "Select the file to save to"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12793 msgid ""
12794 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12795 "transcoding."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12799 msgid "Summary"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12803 msgid "Encap. format"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Input stream"
12810 msgstr "Sout stream"
12811
12812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Save file to"
12815 msgstr "Next file"
12816
12817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12818 #, fuzzy
12819 msgid "No input selected"
12820 msgstr "no input\n"
12821
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12823 msgid ""
12824 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12825 "\n"
12826 "Choose one before going to the next page."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12830 #, fuzzy
12831 msgid "No valid destination"
12832 msgstr "Description"
12833
12834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12835 msgid ""
12836 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12837 "Multicast-IP.\n"
12838 "\n"
12839 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12840 "and the help texts in this window."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12844 msgid ""
12845 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12846 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12847 "\n"
12848 "Correct your selection and try again."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Select the directory to save to"
12854 msgstr "Choose directory"
12855
12856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12857 #, fuzzy
12858 msgid "No folder selected"
12859 msgstr "no input\n"
12860
12861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12862 #, fuzzy
12863 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12864 msgstr ""
12865 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12866
12867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12868 msgid ""
12869 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12870 "location."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12874 msgid "No file selected"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12878 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12882 msgid ""
12883 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12887 msgid "Finish"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12891 #, fuzzy, c-format
12892 msgid "%i items"
12893 msgstr "Video title"
12894
12895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12896 msgid "yes"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12902 msgid "no"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12906 #, objc-format
12907 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12911 #, objc-format
12912 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12916 msgid "This allows to stream on a network."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12920 msgid ""
12921 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12922 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12923 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12924 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12928 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12932 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12936 msgid ""
12937 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12938 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12939 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12940 "leave this setting to 1."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12944 msgid ""
12945 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12946 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12947 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12948 "extra interface.\n"
12949 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12950 "name will be used."
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12954 msgid ""
12955 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12956 "streamed.\n"
12957 "\n"
12958 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12959 "streaming."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/ncurses.c:99
12963 msgid "Filebrowser starting point"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/ncurses.c:101
12967 #, fuzzy
12968 msgid ""
12969 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12970 "show you initially."
12971 msgstr ""
12972 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12973 "modules."
12974
12975 #: modules/gui/ncurses.c:106
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Ncurses interface"
12978 msgstr "Skinnable interface"
12979
12980 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12981 msgid "Autoplay selected file"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12985 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12989 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12994 msgid "Filename"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12998 msgid "Permissions"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13002 msgid "Size"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13006 msgid "Owner"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13010 msgid "Group"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13014 msgid "Index"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13018 msgid "Forward"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13022 msgid "00:00:00"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13027 msgid "Add to Playlist"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13031 msgid "MRL:"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13035 msgid "Port:"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13039 msgid "Address:"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13043 msgid "unicast"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13047 msgid "multicast"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13051 msgid "Network: "
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13055 msgid "udp"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13059 msgid "udp6"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13063 msgid "rtp"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13067 msgid "rtp4"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13071 msgid "ftp"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13075 msgid "http"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13079 msgid "sout"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13083 msgid "mms"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13087 msgid "Protocol:"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Transcode:"
13093 msgstr "Greyscale video output"
13094
13095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13098 #, fuzzy
13099 msgid "enable"
13100 msgstr "Disable"
13101
13102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Video:"
13105 msgstr "Video"
13106
13107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Audio:"
13110 msgstr "Audio"
13111
13112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Channel:"
13115 msgstr "Channels"
13116
13117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13118 msgid "Norm:"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13122 msgid "Frequency:"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Samplerate:"
13128 msgstr "Sample rate"
13129
13130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13131 msgid "Quality:"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13135 msgid "Tuner:"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13139 msgid "Sound:"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13143 msgid "MJPEG:"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Decimation:"
13149 msgstr "Description"
13150
13151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13152 msgid "pal"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13156 msgid "ntsc"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13160 msgid "secam"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13164 msgid "240x192"
13165 msgstr "240×192"
13166
13167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13168 msgid "320x240"
13169 msgstr "320×240"
13170
13171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13172 msgid "qsif"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13176 msgid "qcif"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13180 msgid "sif"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13184 msgid "cif"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13188 msgid "vga"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13192 msgid "kHz"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13196 msgid "Hz/s"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13200 msgid "mono"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13204 #, fuzzy
13205 msgid "stereo"
13206 msgstr "Stereo"
13207
13208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Camera"
13211 msgstr "Sample rate"
13212
13213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Video Codec:"
13216 msgstr "Video encoder"
13217
13218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13219 msgid "huffyuv"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13223 msgid "mp1v"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13227 msgid "mp2v"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13231 msgid "mp4v"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13235 msgid "H263"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13239 msgid "WMV1"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13243 msgid "WMV2"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Video Bitrate:"
13249 msgstr "Video bitrate"
13250
13251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Bitrate Tolerance:"
13254 msgstr "Bitrate"
13255
13256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13257 msgid "Keyframe Interval:"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Audio Codec:"
13263 msgstr "Audio CD device"
13264
13265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Deinterlace:"
13268 msgstr "Deinterlace video"
13269
13270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13271 msgid "Access:"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13275 msgid "Muxer:"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13279 #, fuzzy
13280 msgid "URL:"
13281 msgstr "URL"
13282
13283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13284 msgid "Time To Live (TTL):"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13288 msgid "127.0.0.1"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13292 msgid "localhost"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13296 msgid "localhost.localdomain"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13300 msgid "239.0.0.42"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13304 msgid "PS"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13308 msgid "TS"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13312 msgid "MPEG1"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13316 msgid "AVI"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13320 msgid "OGG"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13324 msgid "MP4"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13328 msgid "MOV"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13332 msgid "ASF"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13336 msgid "kbits/s"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13340 msgid "alaw"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13344 msgid "ulaw"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13348 msgid "mpga"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13352 msgid "mp3"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13356 msgid "a52"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13360 msgid "vorb"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13364 msgid "bits/s"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Audio Bitrate :"
13370 msgstr "Audio bitrate"
13371
13372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13373 msgid "SAP Announce:"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13377 msgid "SLP Announce:"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Announce Channel:"
13383 msgstr "Audio Channels"
13384
13385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Update"
13388 msgstr "Date"
13389
13390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13391 msgid " Clear "
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13395 msgid " Save "
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13399 msgid " Apply "
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13403 #, fuzzy
13404 msgid " Cancel "
13405 msgstr "Channels"
13406
13407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Preference"
13410 msgstr "VLC preferences"
13411
13412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13413 msgid ""
13414 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13415 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13416 "org/copyleft/gpl.html)."
13417 msgstr ""
13418 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13419 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13420 "org/copyleft/gpl.html)."
13421
13422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13423 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13427 #, fuzzy
13428 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13429 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13430
13431 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13432 #, c-format
13433 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13437 #, fuzzy
13438 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13439 msgstr "File audio output"
13440
13441 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13442 msgid "Errors"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Stream information"
13448 msgstr "Visualisations"
13449
13450 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:244
13451 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:255
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Open directory"
13454 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13455
13456 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Qt interface"
13459 msgstr "Switch interface"
13460
13461 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
13462 msgid "Form"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Browse"
13468 msgstr "Browse…"
13469
13470 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Subtitles file"
13474 msgstr "Subtitles Track"
13475
13476 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
13477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13481 msgid "Advanced options"
13482 msgstr "Advanced options"
13483
13484 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Justification"
13487 msgstr "Description"
13488
13489 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:285
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Send bitrate"
13492 msgstr "Sample rate"
13493
13494 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Open a skin file"
13497 msgstr "Open subtitles file"
13498
13499 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13500 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Open playlist"
13507 msgstr "&Shuffle Playlist"
13508
13509 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13510 msgid ""
13511 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13512 "xspf"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Save playlist"
13519 msgstr "&Shuffle Playlist"
13520
13521 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13522 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13526 msgid "Skin to use"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13530 msgid "Path to the skin to use."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13534 msgid "Config of last used skin"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13538 msgid ""
13539 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13540 "automatically, do not touch it."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13544 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Systray icon"
13547 msgstr "Polarisation"
13548
13549 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13550 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13551 msgid "Show a systray icon for VLC"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13556 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13557 msgid "Show VLC on the taskbar"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13561 msgid "Enable transparency effects"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13565 msgid ""
13566 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13567 "when moving windows does not behave correctly."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13571 msgid "Skins"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13575 msgid "Skinnable Interface"
13576 msgstr "Skinnable Interface"
13577
13578 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13579 msgid "Skins loader demux"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13583 msgid "Select skin"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13587 msgid "Open skin..."
13588 msgstr "Open skin…"
13589
13590 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13591 #, fuzzy
13592 msgid ""
13593 "\n"
13594 "(WinCE interface)\n"
13595 "\n"
13596 msgstr "Windows Service interface"
13597
13598 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13599 #, fuzzy
13600 msgid ""
13601 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13602 "\n"
13603 msgstr ""
13604 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13605 "\n"
13606
13607 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13608 msgid "Compiled by "
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13612 msgid "Compiler: "
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13616 msgid "Based on SVN revision: "
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13620 msgid ""
13621 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13622 "http://www.videolan.org/"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Open:"
13628 msgstr "Options:"
13629
13630 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13631 msgid ""
13632 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13633 "targets:"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13638 msgid "Choose directory"
13639 msgstr "Choose directory"
13640
13641 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13643 msgid "Choose file"
13644 msgstr "Choose file"
13645
13646 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13647 msgid "Embed video in interface"
13648 msgstr "Embed video in interface"
13649
13650 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13651 msgid ""
13652 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13653 "window."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13657 #, fuzzy
13658 msgid "WinCE interface module"
13659 msgstr "Windows Service interface"
13660
13661 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13662 #, fuzzy
13663 msgid "WinCE dialogs provider"
13664 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13668 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13672 msgid "Edit bookmark"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13677 msgid "Bytes"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13686 msgid "&OK"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13697 #, fuzzy
13698 msgid "&Cancel"
13699 msgstr "Channels"
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13702 #, fuzzy
13703 msgid "&Delete"
13704 msgstr "Date"
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13709 msgid "&Clear"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13713 msgid "You must select two bookmarks"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13717 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13721 msgid ""
13722 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13726 msgid ""
13727 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13728 "bookmarks to keep the same input."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13732 msgid "Input has changed "
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Stream and Media Info"
13738 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Advanced information"
13743 msgstr "Advanced options"
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13746 msgid ""
13747 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13748 "Messages window."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13752 msgid "&Yes"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13756 msgid "&No"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13760 msgid "Don't show further errors"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13767 msgid "&Close"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13771 msgid "Playlist item info"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Save &As..."
13777 msgstr "Save As…"
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13780 msgid "Save Messages As..."
13781 msgstr "Save Messages As…"
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13784 msgid "Advanced options..."
13785 msgstr "Advanced options…"
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13788 msgid "Options:"
13789 msgstr "Options:"
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13793 msgid "Open..."
13794 msgstr "Open…"
13795
13796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Stream/Save"
13799 msgstr "Codec setting"
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13802 msgid "Use VLC as a stream server"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Caching"
13808 msgstr "Rating"
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13811 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13815 msgid "Customize:"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13819 msgid ""
13820 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13821 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13822 "controls above."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Use a subtitles file"
13828 msgstr "DVB subtitles decoder"
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Use an external subtitles file."
13833 msgstr "DVB subtitles decoder"
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Advanced Settings..."
13838 msgstr "Advanced options…"
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13841 #, fuzzy
13842 msgid "File:"
13843 msgstr "Title"
13844
13845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13846 msgid "DVD (menus)"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13850 msgid "Disc type"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13854 msgid "Probe Disc(s)"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13858 msgid ""
13859 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13860 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13861 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13862 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13863 "parameter ranges are set based on media we find."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13867 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13871 msgid "RTSP"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13875 #, fuzzy
13876 msgid "DVD device to use"
13877 msgstr "Genre"
13878
13879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13880 msgid ""
13881 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13882 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13887 #, fuzzy
13888 msgid "CD-ROM device to use"
13889 msgstr "Genre"
13890
13891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13892 msgid ""
13893 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13894 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Open subtitles file"
13900 msgstr "DVB subtitles decoder"
13901
13902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Title number."
13905 msgstr "Title"
13906
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13908 msgid ""
13909 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13910 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13911 "will be shown."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
13915 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13919 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
13923 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Track number."
13929 msgstr "Title"
13930
13931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13932 msgid ""
13933 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13934 "subtitle will be shown."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
13938 msgid ""
13939 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13943 msgid ""
13944 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13945 "given, then all tracks are played."
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
13949 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13953 msgid "Shuffle"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13957 #, fuzzy
13958 msgid "&Simple Add File..."
13959 msgstr "&Simple Add…"
13960
13961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13962 msgid "Add &Directory..."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13966 #, fuzzy
13967 msgid "&Add URL..."
13968 msgstr "&Add MRL…"
13969
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Services Discovery"
13973 msgstr "Choose directory"
13974
13975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13976 msgid "&Open Playlist..."
13977 msgstr "&Open Playlist…"
13978
13979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13980 msgid "&Save Playlist..."
13981 msgstr "&Save Playlist…"
13982
13983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Sort by &Title"
13986 msgstr "Reverse stereo"
13987
13988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13989 #, fuzzy
13990 msgid "&Reverse Sort by Title"
13991 msgstr "Reverse stereo"
13992
13993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13994 #, fuzzy
13995 msgid "&Shuffle"
13996 msgstr "&Shuffle Playlist"
13997
13998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13999 msgid "D&elete"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14003 #, fuzzy
14004 msgid "&Manage"
14005 msgstr "Language"
14006
14007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14008 msgid "S&ort"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14012 #, fuzzy
14013 msgid "&Selection"
14014 msgstr "Resolution"
14015
14016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14017 #, fuzzy
14018 msgid "&View items"
14019 msgstr "Video title"
14020
14021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14022 msgid "Play this Branch"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Preparse"
14029 msgstr "Date"
14030
14031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14032 msgid "Sort this Branch"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14037 msgid "Info"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Add Node"
14043 msgstr "Audio encoder"
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14047 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
14048 msgid "root"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14053 #, c-format
14054 msgid "%i items in playlist"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14058 #, fuzzy
14059 msgid "XSPF playlist"
14060 msgstr "&Shuffle Playlist"
14061
14062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14063 msgid "Playlist is empty"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14067 msgid "Can't save"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
14071 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14072 #: modules/misc/win32text.c:77
14073 msgid "Normal"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
14077 #, fuzzy
14078 msgid "One level"
14079 msgstr "Dolby Surround"
14080
14081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
14082 msgid "Please enter node name"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
14086 msgid "New node"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14091 #, fuzzy
14092 msgid "&Save"
14093 msgstr "Scope"
14094
14095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14096 msgid ""
14097 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14098 "Are you sure you want to continue?"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14102 msgid "Alt"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14106 msgid "Ctrl"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14110 msgid "Shift"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
14114 msgid ""
14115 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14116 "\" can be modified."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Stream output MRL"
14122 msgstr "UDP stream output"
14123
14124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Target:"
14127 msgstr "Language"
14128
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14130 msgid ""
14131 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14132 "by adjusting the stream settings."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Outputs"
14138 msgstr "Video output URL"
14139
14140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14141 msgid "Play locally"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14145 msgid "MMSH"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14149 #: modules/stream_out/rtp.c:104
14150 #, fuzzy
14151 msgid "RTP"
14152 msgstr "TCP"
14153
14154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Group name"
14157 msgstr "Group packets"
14158
14159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Channel name"
14162 msgstr "Channels"
14163
14164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Select all elementary streams"
14167 msgstr "File stream output"
14168
14169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Video codec"
14172 msgstr "Video encoder"
14173
14174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Audio codec"
14177 msgstr "Audio encoder"
14178
14179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Subtitles codec"
14182 msgstr "DVB subtitles decoder"
14183
14184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Subtitles overlay"
14187 msgstr "Subtitle delay up"
14188
14189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Save file"
14192 msgstr "Next file"
14193
14194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14195 msgid "Subtitle options"
14196 msgstr "Subtitle options"
14197
14198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Options"
14201 msgstr "Options:"
14202
14203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14204 msgid ""
14205 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14206 "subtitles."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14212 msgstr "Subtitle delay down"
14213
14214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Open file"
14217 msgstr "Append to file"
14218
14219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Updates"
14222 msgstr "Date"
14223
14224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14225 msgid "Check for updates"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14229 msgid ""
14230 "\n"
14231 "Available updates and related downloads.\n"
14232 "(Double click on a file to download it)\n"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Save file..."
14238 msgstr "Next file"
14239
14240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14241 msgid "Broadcasts"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14245 msgid "Load"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Load Configuration"
14251 msgstr "Advanced options..."
14252
14253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Save Configuration"
14256 msgstr "Advanced options..."
14257
14258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14259 msgid "New broadcast"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Choose"
14267 msgstr "Choose file"
14268
14269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Output"
14272 msgstr "Video output URL"
14273
14274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14275 msgid "Loop"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14279 #, fuzzy
14280 msgid "VLM stream"
14281 msgstr "Codec setting"
14282
14283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14284 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14288 msgid "Use this to stream on a network."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14292 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14296 msgid ""
14297 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14298 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14302 msgid "Use this to stream on a network"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14306 msgid ""
14307 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14308 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14309 "\n"
14310 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14311 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14315 msgid "You must choose a stream"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Unable to find playlist"
14321 msgstr "&Shuffle Playlist"
14322
14323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14324 msgid ""
14325 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14326 "ending times (in seconds).\n"
14327 "\n"
14328 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14329 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14333 msgid ""
14334 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14335 "the container format, proceed to the next page."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Transcode video (if available)"
14341 msgstr "Greyscale video output"
14342
14343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14344 msgid ""
14345 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14346 "about it."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14350 msgid ""
14351 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14352 "about it."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14358 msgstr ""
14359 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14360 "modules."
14361
14362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14363 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14367 msgid "Please enter an address"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14371 msgid ""
14372 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14373 "choices, some formats might not be available."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14377 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14381 msgid "You must choose a file to save to"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14387 msgstr ""
14388 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14389
14390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14391 msgid ""
14392 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14393 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14394 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14395 "setting to 1."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14399 msgid ""
14400 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14401 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14402 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14403 "extra interface.\n"
14404 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14405 "default name will be used."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14409 #, fuzzy
14410 msgid "More information"
14411 msgstr "Visualisations"
14412
14413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Save to file"
14416 msgstr "Next file"
14417
14418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Transcode audio (if available)"
14421 msgstr "Greyscale video output"
14422
14423 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14424 msgid ""
14425 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14426 "correlated their movement will be."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14430 msgid "Creates several clones of the image"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Distortion"
14436 msgstr "Stereo"
14437
14438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Adds distortion effects"
14441 msgstr "Next file"
14442
14443 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Image inversion"
14446 msgstr "Stereo"
14447
14448 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14449 msgid "Blurring"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14453 msgid "Magnify"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14457 msgid "Magnifies part of the image"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Video Options"
14463 msgstr "Options"
14464
14465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14466 msgid "Aspect Ratio"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14470 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14474 msgid ""
14475 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14476 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14480 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14484 msgid ""
14485 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14486 "these settings to take effect.\n"
14487 "\n"
14488 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14489 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14490 "Video Filter Module inside the preferences."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Stopped"
14496 msgstr "Scope"
14497
14498 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Paused"
14501 msgstr "Date"
14502
14503 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Playing"
14506 msgstr "Rating"
14507
14508 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14509 msgid "Menu"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14513 msgid "Previous track"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14517 msgid "Next track"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14521 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14522 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14523
14524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14525 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14526 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14527
14528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14531 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14532
14533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14534 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14535 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14536
14537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14538 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14539 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14540
14541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14544 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14545
14546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14547 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14548 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14549
14550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14551 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14555 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14556 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14557
14558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14559 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14560 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14561
14562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14565 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14566
14567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14568 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14572 #, fuzzy
14573 msgid "About..."
14574 msgstr "_About…"
14575
14576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14577 msgid "Check for Updates..."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14581 #, fuzzy
14582 msgid "&File"
14583 msgstr "Title"
14584
14585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14586 #, fuzzy
14587 msgid "&View"
14588 msgstr "Video"
14589
14590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14591 #, fuzzy
14592 msgid "&Settings"
14593 msgstr "Setting"
14594
14595 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14596 #, fuzzy
14597 msgid "&Audio"
14598 msgstr "Audio"
14599
14600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14601 #, fuzzy
14602 msgid "&Video"
14603 msgstr "Video"
14604
14605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14606 #, fuzzy
14607 msgid "&Navigation"
14608 msgstr "Polarisation"
14609
14610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14611 msgid "&Help"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14615 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Embedded playlist"
14618 msgstr "&Shuffle Playlist"
14619
14620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14621 msgid "Previous playlist item"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14625 msgid "Next playlist item"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14629 msgid "Play slower"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14633 msgid "Play faster"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14637 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14641 #, fuzzy
14642 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14643 msgstr "&Bookmarks…"
14644
14645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14648 msgstr "Preferences…"
14649
14650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14651 #, fuzzy
14652 msgid ""
14653 " (wxWidgets interface)\n"
14654 "\n"
14655 msgstr "Windows Service interface"
14656
14657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14658 msgid ""
14659 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14660 "http://www.videolan.org/\n"
14661 "\n"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14665 #, c-format
14666 msgid "About %s"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Show/Hide Interface"
14672 msgstr "Add Interface"
14673
14674 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
14675 msgid "Quick &Open File..."
14676 msgstr "Quick &Open File…"
14677
14678 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14679 msgid "Open &File..."
14680 msgstr "Open &File…"
14681
14682 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Open D&irectory..."
14685 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14686
14687 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14688 msgid "Open &Disc..."
14689 msgstr "Open &Disc…"
14690
14691 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14692 msgid "Open &Network Stream..."
14693 msgstr "Open &Network Stream…"
14694
14695 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14696 msgid "Open &Capture Device..."
14697 msgstr "Open &Capture Device…"
14698
14699 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
14700 msgid "Media &Info..."
14701 msgstr "Media &Info…"
14702
14703 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14704 msgid "&Messages..."
14705 msgstr "&Messages…"
14706
14707 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14708 msgid "&Preferences..."
14709 msgstr "&Preferences…"
14710
14711 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
14712 msgid "Empty"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14716 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14720 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14724 msgid ""
14725 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14726 "and RAW)"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14730 #, fuzzy
14731 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14732 msgstr "Destination video codec"
14733
14734 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14735 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14739 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14743 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14747 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14751 #, fuzzy
14752 msgid "RTP Unicast"
14753 msgstr "UDP/RTP input"
14754
14755 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14756 msgid "Stream to a single computer."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14760 #, fuzzy
14761 msgid "RTP Multicast"
14762 msgstr "UDP/RTP input"
14763
14764 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14765 msgid ""
14766 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14767 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14768 "work over the Internet."
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14772 msgid ""
14773 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14774 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14775 "with 239.255."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14779 msgid ""
14780 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14781 "needs to send the stream several times."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14785 msgid ""
14786 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14787 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14788 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14789 "at http://yourip:8080 by default."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Bookmarks dialog"
14795 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14796
14797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14800 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14801
14802 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Extended GUI"
14805 msgstr "Text renderer settings"
14806
14807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14808 msgid ""
14809 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14813 msgid "Taskbar"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Minimal interface"
14819 msgstr "Skinnable Interface"
14820
14821 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14822 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14826 msgid "Size to video"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14830 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14834 msgid "Show labels in toolbar"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14838 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Playlist view"
14844 msgstr "Playlist…"
14845
14846 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14847 msgid ""
14848 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14849 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14850 "with less features). You can select which one will be available on the "
14851 "toolbar (or both)."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14855 msgid "Embedded"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14859 msgid "Both"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14863 #, fuzzy
14864 msgid "wxWidgets interface module"
14865 msgstr "Windows Service interface"
14866
14867 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14868 #, fuzzy
14869 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14870 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14871
14872 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Audioscrobbler username"
14875 msgstr "Audio Device"
14876
14877 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
14878 msgid "Audioscrobbler password"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/misc/audioscrobbler.c:157
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Audioscrobbler"
14884 msgstr "Audio encoder"
14885
14886 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
14887 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14891 msgid "Dummy image chroma format"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14895 msgid ""
14896 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14897 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14901 msgid "Save raw codec data"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14905 msgid ""
14906 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14907 "main options."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14911 msgid ""
14912 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14913 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14914 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14918 msgid "Dummy interface function"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Dummy Interface"
14924 msgstr "Add Interface"
14925
14926 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14927 msgid "Dummy access function"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14931 msgid "Dummy demux function"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Dummy decoder"
14937 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14938
14939 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14940 msgid "Dummy decoder function"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14944 msgid "Dummy encoder function"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Dummy audio output function"
14950 msgstr "HD1000 audio output"
14951
14952 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Dummy video output function"
14955 msgstr "HD1000 audio output"
14956
14957 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Dummy Video output"
14960 msgstr "UDP stream output"
14961
14962 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14963 msgid "Dummy font renderer function"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14967 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
14968 #: modules/video_filter/rss.c:180
14969 msgid "Font"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14973 msgid "Filename for the font you want to use"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14977 msgid "Font size in pixels"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/misc/freetype.c:86
14981 msgid ""
14982 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14983 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14984 "font size."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14988 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14989 #: modules/video_filter/time.c:77
14990 msgid "Opacity"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14994 msgid ""
14995 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14996 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15000 msgid "Text default color"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15004 msgid ""
15005 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15006 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15007 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15008 "(red + green), #FFFFFF = white"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Relative font size"
15014 msgstr "Rate control buffer size"
15015
15016 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15017 msgid ""
15018 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15019 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15023 msgid "Smaller"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15027 msgid "Small"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Large"
15033 msgstr "Language"
15034
15035 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15036 msgid "Larger"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/misc/freetype.c:107
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Use YUVP renderer"
15042 msgstr "Force a video rendering mode."
15043
15044 #: modules/misc/freetype.c:108
15045 msgid ""
15046 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15047 "you want to encode into DVB subtitles"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/misc/freetype.c:110
15051 msgid "Font Effect"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/misc/freetype.c:111
15055 msgid ""
15056 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15057 "readability."
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/misc/freetype.c:119
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Background"
15063 msgstr "Backwards"
15064
15065 #: modules/misc/freetype.c:119
15066 msgid "Outline"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/misc/freetype.c:120
15070 msgid "Fat Outline"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Text renderer"
15076 msgstr "Force a video rendering mode."
15077
15078 #: modules/misc/freetype.c:133
15079 msgid "Freetype2 font renderer"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/misc/gnutls.c:62
15083 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/misc/gnutls.c:64
15087 msgid ""
15088 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15089 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/misc/gnutls.c:68
15093 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/misc/gnutls.c:70
15097 msgid ""
15098 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15099 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/misc/gnutls.c:73
15103 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/misc/gnutls.c:75
15107 #, fuzzy
15108 msgid ""
15109 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15110 msgstr ""
15111 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15112
15113 #: modules/misc/gnutls.c:78
15114 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/misc/gnutls.c:80
15118 msgid ""
15119 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15120 "approved Certification Authority)."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/misc/gnutls.c:83
15124 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/misc/gnutls.c:85
15128 msgid ""
15129 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15130 "host name."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/misc/gnutls.c:90
15134 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15138 msgid "Gtk+ GUI helper"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
15142 msgid "Text"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/misc/logger.c:118
15146 msgid "Log format"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/misc/logger.c:120
15150 msgid ""
15151 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15152 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/misc/logger.c:124
15156 msgid ""
15157 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15158 "\"."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/misc/logger.c:129
15162 msgid "Logging"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/misc/logger.c:130
15166 #, fuzzy
15167 msgid "File logging"
15168 msgstr "File logging interface"
15169
15170 #: modules/misc/logger.c:136
15171 msgid "Log filename"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/misc/logger.c:136
15175 msgid "Specify the log filename."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/misc/logger.c:141
15179 #, fuzzy
15180 msgid "RRD output file"
15181 msgstr "Next file"
15182
15183 #: modules/misc/logger.c:142
15184 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15188 msgid "libc memcpy"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15192 msgid "3D Now! memcpy"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15196 msgid "MMX memcpy"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15200 msgid "MMX EXT memcpy"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15204 msgid "AltiVec memcpy"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/misc/musicbrainz.c:59
15208 msgid "MusicBrainz"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/misc/musicbrainz.c:60
15212 msgid "MusicBrainz meta data"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15216 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15220 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Growl server"
15226 msgstr "Genre"
15227
15228 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15229 msgid ""
15230 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15231 "notifications are sent locally."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15235 msgid "Growl password"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15239 msgid "Growl password on the server."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Growl UDP port"
15245 msgstr "TCP input"
15246
15247 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Growl UDP port on the server."
15250 msgstr "TCP input"
15251
15252 #: modules/misc/notify/growl.c:72
15253 msgid "Growl"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15257 msgid "Growl Notification Plugin"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15261 #: modules/misc/notify/notify.c:136
15262 #, fuzzy
15263 msgid "(no title)"
15264 msgstr "Title"
15265
15266 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15267 msgid "(no artist)"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15271 msgid "(no album)"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15275 msgid "MSN Title format string"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15279 msgid ""
15280 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15281 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15285 msgid "MSN"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15289 #, fuzzy
15290 msgid "MSN Now-Playing"
15291 msgstr "Rating"
15292
15293 #: modules/misc/notify/notify.c:53
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Timeout (ms)"
15296 msgstr "Title"
15297
15298 #: modules/misc/notify/notify.c:54
15299 msgid "How long the notification will be displayed "
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15303 msgid "Notify"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15307 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/misc/notify/notify.c:131
15311 #, fuzzy
15312 msgid "no artist"
15313 msgstr "Artist"
15314
15315 #: modules/misc/notify/notify.c:134
15316 msgid "no album"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15320 msgid "Flip vertical position"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15324 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15328 msgid "Vertical offset"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15332 msgid ""
15333 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15334 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15338 msgid "Shadow offset"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15342 msgid ""
15343 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15347 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15351 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15355 msgid "XOSD interface"
15356 msgstr "XOSD interface"
15357
15358 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15359 msgid "M3U playlist exporter"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15363 msgid "Old playlist exporter"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15367 #, fuzzy
15368 msgid "XSPF playlist export"
15369 msgstr "&Shuffle Playlist"
15370
15371 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15372 msgid "HAL devices detection"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15376 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15380 msgid ""
15381 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15382 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15386 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15390 #, fuzzy
15391 msgid "video"
15392 msgstr "Video"
15393
15394 #: modules/misc/rtsp.c:48
15395 msgid "RTSP host address"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/misc/rtsp.c:51
15399 msgid ""
15400 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15401 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15402 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15403 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/misc/rtsp.c:56
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Maximum number of connections"
15409 msgstr "Number of threads"
15410
15411 #: modules/misc/rtsp.c:57
15412 msgid ""
15413 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15414 "0 means no limit."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/misc/rtsp.c:60
15418 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/misc/rtsp.c:63
15422 msgid "RTSP VoD"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/misc/rtsp.c:64
15426 msgid "RTSP VoD server"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/misc/screensaver.c:81
15430 msgid "X Screensaver disabler"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/misc/svg.c:66
15434 msgid "SVG template file"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/misc/svg.c:67
15438 msgid ""
15439 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15443 msgid "Playlist stress tests"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15447 msgid "C module that does nothing"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15451 msgid "Miscellaneous stress tests"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/misc/win32text.c:58
15455 msgid ""
15456 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15457 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15458 "font size. "
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/misc/win32text.c:91
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Win32 font renderer"
15464 msgstr "Force a video rendering mode."
15465
15466 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15467 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15471 msgid "Simple XML Parser"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/mux/asf.c:49
15475 msgid "Title to put in ASF comments."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/mux/asf.c:51
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Author to put in ASF comments."
15481 msgstr ""
15482 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15483
15484 #: modules/mux/asf.c:53
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15487 msgstr ""
15488 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15489
15490 #: modules/mux/asf.c:54
15491 msgid "Comment"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/mux/asf.c:55
15495 msgid "Comment to put in ASF comments."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/mux/asf.c:57
15499 #, fuzzy
15500 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15501 msgstr ""
15502 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15503
15504 #: modules/mux/asf.c:58
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Packet Size"
15507 msgstr "Copy packetiser"
15508
15509 #: modules/mux/asf.c:59
15510 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/mux/asf.c:62
15514 #, fuzzy
15515 msgid "ASF muxer"
15516 msgstr "PS demuxer"
15517
15518 #: modules/mux/asf.c:540
15519 msgid "Unknown Video"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/mux/avi.c:44
15523 #, fuzzy
15524 msgid "AVI muxer"
15525 msgstr "PS demuxer"
15526
15527 #: modules/mux/dummy.c:41
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Dummy/Raw muxer"
15530 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15531
15532 #: modules/mux/mp4.c:45
15533 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/mux/mp4.c:47
15537 msgid ""
15538 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15539 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15540 "downloading."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/mux/mp4.c:57
15544 #, fuzzy
15545 msgid "MP4/MOV muxer"
15546 msgstr "PS demuxer"
15547
15548 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15549 msgid "DTS delay (ms)"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15553 msgid ""
15554 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15555 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15556 "inside the client decoder."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15560 msgid "PES maximum size"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15564 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15568 #, fuzzy
15569 msgid "PS muxer"
15570 msgstr "PS demuxer"
15571
15572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15573 msgid "Video PID"
15574 msgstr "Video PID"
15575
15576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15577 msgid ""
15578 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15579 "the video."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15583 msgid "Audio PID"
15584 msgstr "Audio PID"
15585
15586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15587 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15591 msgid "SPU PID"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15595 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15599 msgid "PMT PID"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15603 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15607 msgid "TS ID"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15613 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15614
15615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15616 msgid "NET ID"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15620 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15624 #, fuzzy
15625 msgid "PMT Program numbers"
15626 msgstr "Title"
15627
15628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15629 msgid ""
15630 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15631 "to be enabled."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15635 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15639 msgid ""
15640 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15641 "be enabled."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15645 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15649 msgid ""
15650 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15651 "be enabled."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15655 msgid "Set PID to ID of ES"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15659 msgid ""
15660 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15661 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15665 msgid "Data alignment"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15669 msgid ""
15670 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15671 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15675 msgid "Shaping delay (ms)"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15679 msgid ""
15680 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15681 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15682 "especially for reference frames."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15686 msgid "Use keyframes"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15690 msgid ""
15691 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15692 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15693 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15694 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15695 "the biggest frames in the stream."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15699 msgid "PCR delay (ms)"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15703 msgid ""
15704 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15705 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15709 msgid "Minimum B (deprecated)"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15713 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15717 msgid "Maximum B (deprecated)"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15721 msgid ""
15722 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15723 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15724 "inside the client decoder."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15728 msgid "Crypt audio"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15732 msgid "Crypt audio using CSA"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Crypt video"
15738 msgstr "ffmpeg demuxer"
15739
15740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15741 msgid "Crypt video using CSA"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15745 msgid "CSA Key"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15749 msgid ""
15750 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15754 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15758 msgid ""
15759 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15760 "header from the value before encrypting. "
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15764 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15768 msgid "Multipart separator string"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15772 msgid ""
15773 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15774 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Multipart JPEG muxer"
15780 msgstr "Video output muxer"
15781
15782 #: modules/mux/ogg.c:50
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Ogg/OGM muxer"
15785 msgstr "PS demuxer"
15786
15787 #: modules/mux/wav.c:42
15788 #, fuzzy
15789 msgid "WAV muxer"
15790 msgstr "PS demuxer"
15791
15792 #: modules/packetizer/copy.c:43
15793 msgid "Copy packetizer"
15794 msgstr "Copy packetiser"
15795
15796 #: modules/packetizer/h264.c:47
15797 #, fuzzy
15798 msgid "H.264 video packetizer"
15799 msgstr "H264 video packetiser"
15800
15801 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15802 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15803 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15804
15805 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15806 msgid "MPEG4 video packetizer"
15807 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15808
15809 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Sync on Intra Frame"
15812 msgstr "Add Interface"
15813
15814 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15815 msgid ""
15816 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15817 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15821 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15822 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15823
15824 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
15825 msgid "Bonjour services"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
15829 msgid "Bonjour"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15833 msgid "DAAP shares"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15837 msgid "DAAP access"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Devices"
15843 msgstr "Video Device"
15844
15845 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
15846 msgid "Podcast URLs list"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15850 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Podcasts"
15856 msgstr "Date"
15857
15858 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15859 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Podcast"
15862 msgstr "Date"
15863
15864 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15865 msgid "SAP multicast address"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15869 msgid ""
15870 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15871 "However, you can specify a specific address."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15875 msgid "IPv4 SAP"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15879 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15883 msgid "IPv6 SAP"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/services_discovery/sap.c:89
15887 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15891 msgid "IPv6 SAP scope"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15895 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15899 msgid "SAP timeout (seconds)"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15903 msgid ""
15904 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/services_discovery/sap.c:98
15908 msgid "Try to parse the announce"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15912 #, fuzzy
15913 msgid ""
15914 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15915 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15916 msgstr ""
15917 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
15918 "livedotcom parse the announce."
15919
15920 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15921 #, fuzzy
15922 msgid "SAP Strict mode"
15923 msgstr "Stereo"
15924
15925 #: modules/services_discovery/sap.c:105
15926 msgid ""
15927 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15928 "announcements."
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/services_discovery/sap.c:107
15932 msgid "Use SAP cache"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/services_discovery/sap.c:109
15936 msgid ""
15937 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15938 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/services_discovery/sap.c:113
15942 msgid ""
15943 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15944 "announcements."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/services_discovery/sap.c:124
15948 msgid "SAP Announcements"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/services_discovery/sap.c:151
15952 msgid "SDP file parser for UDP"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/services_discovery/sap.c:308
15956 #, fuzzy
15957 msgid "SAP sessions"
15958 msgstr "Codec Description"
15959
15960 #: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Session"
15963 msgstr "Codec Description"
15964
15965 #: modules/services_discovery/sap.c:825
15966 msgid "Tool"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/services_discovery/sap.c:830
15970 msgid "User"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15974 msgid "Shoutcast radio listings"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15978 msgid "Shoutcast TV listings"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/services_discovery/shout.c:134
15982 msgid "Shoutcast TV"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15986 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15990 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15994 msgid ""
15995 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15996 "this stream later."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/stream_out/bridge.c:42
16000 msgid ""
16001 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16002 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16003 "need to raise caching values."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/stream_out/bridge.c:46
16007 msgid "ID Offset"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16011 msgid ""
16012 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16013 "IDs bridge_in will register."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/stream_out/bridge.c:59
16017 msgid "Bridge"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Bridge stream output"
16023 msgstr "File stream output"
16024
16025 #: modules/stream_out/bridge.c:62
16026 msgid "Bridge out"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/stream_out/bridge.c:73
16030 msgid "Bridge in"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/stream_out/description.c:48
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Description stream output"
16036 msgstr "UDP stream output"
16037
16038 #: modules/stream_out/display.c:38
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Enable/disable audio rendering."
16041 msgstr "Enable/disable video rendering."
16042
16043 #: modules/stream_out/display.c:40
16044 msgid "Enable/disable video rendering."
16045 msgstr "Enable/disable video rendering."
16046
16047 #: modules/stream_out/display.c:42
16048 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16052 msgid "Display"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/stream_out/display.c:51
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Display stream output"
16058 msgstr "File stream output"
16059
16060 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Duplicate stream output"
16063 msgstr "File stream output"
16064
16065 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Output access method"
16068 msgstr "Audio output access method"
16069
16070 #: modules/stream_out/es.c:40
16071 msgid "This is the default output access method that will be used."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/stream_out/es.c:42
16075 msgid "Audio output access method"
16076 msgstr "Audio output access method"
16077
16078 #: modules/stream_out/es.c:44
16079 #, fuzzy
16080 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16081 msgstr ""
16082 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16083
16084 #: modules/stream_out/es.c:45
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Video output access method"
16087 msgstr "Audio output access method"
16088
16089 #: modules/stream_out/es.c:47
16090 #, fuzzy
16091 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16092 msgstr ""
16093 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16094
16095 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Output muxer"
16098 msgstr "Video output muxer"
16099
16100 #: modules/stream_out/es.c:51
16101 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/stream_out/es.c:52
16105 msgid "Audio output muxer"
16106 msgstr "Audio output muxer"
16107
16108 #: modules/stream_out/es.c:54
16109 #, fuzzy
16110 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16111 msgstr ""
16112 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16113
16114 #: modules/stream_out/es.c:55
16115 msgid "Video output muxer"
16116 msgstr "Video output muxer"
16117
16118 #: modules/stream_out/es.c:57
16119 #, fuzzy
16120 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16121 msgstr ""
16122 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16123
16124 #: modules/stream_out/es.c:59
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Output URL"
16127 msgstr "Video output URL"
16128
16129 #: modules/stream_out/es.c:61
16130 msgid "This is the default output URI."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/stream_out/es.c:62
16134 msgid "Audio output URL"
16135 msgstr "Audio output URL"
16136
16137 #: modules/stream_out/es.c:64
16138 #, fuzzy
16139 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16140 msgstr ""
16141 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16142
16143 #: modules/stream_out/es.c:65
16144 msgid "Video output URL"
16145 msgstr "Video output URL"
16146
16147 #: modules/stream_out/es.c:67
16148 #, fuzzy
16149 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16150 msgstr ""
16151 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16152
16153 #: modules/stream_out/es.c:76
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Elementary stream output"
16156 msgstr "File stream output"
16157
16158 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16159 #, c-format
16160 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/stream_out/gather.c:40
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Gathering stream output"
16166 msgstr "UDP stream output"
16167
16168 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16169 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Sample aspect ratio"
16175 msgstr "Codec setting"
16176
16177 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16178 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16182 msgid "Mosaic bridge"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Mosaic bridge stream output"
16188 msgstr "File stream output"
16189
16190 #: modules/stream_out/rtp.c:51
16191 msgid "This is the output URL that will be used."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/stream_out/rtp.c:52
16195 msgid "SDP"
16196 msgstr "SDP"
16197
16198 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16199 msgid ""
16200 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16201 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16202 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16203 "SDP to be announced via SAP."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/stream_out/rtp.c:58
16207 msgid "Muxer"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16211 #, fuzzy
16212 msgid ""
16213 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16214 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16215 msgstr ""
16216 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16217
16218 #: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
16219 msgid "Session name"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/stream_out/rtp.c:65
16223 #, fuzzy
16224 msgid ""
16225 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16226 "Descriptor)."
16227 msgstr ""
16228 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16229
16230 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Session description"
16233 msgstr "Codec Description"
16234
16235 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16236 #, fuzzy
16237 msgid ""
16238 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16239 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16240 msgstr ""
16241 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16242
16243 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16244 msgid "Session URL"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16248 msgid ""
16249 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16250 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16251 "(Session Descriptor)."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/stream_out/rtp.c:76
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Session email"
16257 msgstr "Codec Description"
16258
16259 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16260 msgid ""
16261 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16262 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/stream_out/rtp.c:82
16266 #, fuzzy
16267 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16268 msgstr ""
16269 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16270
16271 #: modules/stream_out/rtp.c:83
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Audio port"
16274 msgstr "Audio options"
16275
16276 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16277 #, fuzzy
16278 msgid ""
16279 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16280 msgstr ""
16281 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16282
16283 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Video port"
16286 msgstr "Video bitrate"
16287
16288 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16289 #, fuzzy
16290 msgid ""
16291 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16292 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16293
16294 #: modules/stream_out/rtp.c:92
16295 #, fuzzy
16296 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
16297 msgstr ""
16298 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16299
16300 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16301 msgid "MP4A LATM"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/stream_out/rtp.c:96
16305 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/stream_out/rtp.c:105
16309 #, fuzzy
16310 msgid "RTP stream output"
16311 msgstr "HTTP stream output"
16312
16313 #: modules/stream_out/standard.c:42
16314 msgid "This is the output access method that will be used."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/stream_out/standard.c:46
16318 msgid "This is the muxer that will be used."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/stream_out/standard.c:47
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Output destination"
16324 msgstr "Description"
16325
16326 #: modules/stream_out/standard.c:50
16327 #, fuzzy
16328 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16329 msgstr ""
16330 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16331
16332 #: modules/stream_out/standard.c:53
16333 #, fuzzy
16334 msgid ""
16335 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16336 "you choose to use SAP."
16337 msgstr ""
16338 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16339
16340 #: modules/stream_out/standard.c:56
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Session groupname"
16343 msgstr "Codec Description"
16344
16345 #: modules/stream_out/standard.c:58
16346 #, fuzzy
16347 msgid ""
16348 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16349 "if you choose to use SAP."
16350 msgstr ""
16351 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16352
16353 #: modules/stream_out/standard.c:61
16354 msgid "SAP announcing"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/stream_out/standard.c:62
16358 msgid "Announce this session with SAP."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/stream_out/standard.c:70
16362 msgid "Standard"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/stream_out/standard.c:71
16366 #, fuzzy
16367 msgid "Standard stream output"
16368 msgstr "Transcode stream output"
16369
16370 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Files"
16373 msgstr "Title"
16374
16375 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16376 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16380 msgid "Sizes"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16384 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Aspect ratio"
16390 msgstr "Codec setting"
16391
16392 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16393 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Command UDP port"
16399 msgstr "TCP input"
16400
16401 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16402 msgid "UDP port to listen to for commands."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16406 msgid "Command"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16410 msgid "Initial command to execute."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16414 msgid "GOP size"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Number of P frames between two I frames."
16420 msgstr "Number of threads"
16421
16422 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Quantizer scale"
16425 msgstr "visualiser"
16426
16427 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16430 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16431
16432 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16433 msgid "Mute audio"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16437 msgid "Mute audio when command is not 0."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16441 #, fuzzy
16442 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16443 msgstr "UDP stream output"
16444
16445 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16446 msgid "Video encoder"
16447 msgstr "Video encoder"
16448
16449 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16450 #, fuzzy
16451 msgid ""
16452 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16453 "options)."
16454 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16455
16456 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16457 msgid "Destination video codec"
16458 msgstr "Destination video codec"
16459
16460 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16461 msgid "This is the video codec that will be used."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16465 msgid "Video bitrate"
16466 msgstr "Video bitrate"
16467
16468 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16469 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Video scaling"
16475 msgstr "Video title"
16476
16477 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16478 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Video frame-rate"
16484 msgstr "Video bitrate"
16485
16486 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16489 msgstr ""
16490 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16491
16492 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16495 msgstr ""
16496 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16497
16498 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16501 msgstr "Deinterlace video"
16502
16503 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Maximum video width"
16506 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16507
16508 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Maximum output video width."
16511 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16512
16513 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Maximum video height"
16516 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16517
16518 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Maximum output video height."
16521 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16522
16523 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Video filter"
16526 msgstr "Video title"
16527
16528 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16529 msgid ""
16530 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16531 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Video crop (top)"
16537 msgstr "Video crop left"
16538
16539 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16540 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Video crop (left)"
16546 msgstr "Video crop left"
16547
16548 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16549 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Video crop (bottom)"
16555 msgstr "Video crop left"
16556
16557 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16558 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Video crop (right)"
16564 msgstr "Video crop left"
16565
16566 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16567 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Video padding (top)"
16573 msgstr "Video crop left"
16574
16575 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16576 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Video padding (left)"
16582 msgstr "Video crop left"
16583
16584 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16585 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Video padding (bottom)"
16591 msgstr "Video crop left"
16592
16593 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16594 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Video padding (right)"
16600 msgstr "Video crop left"
16601
16602 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16603 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Video canvas width"
16609 msgstr "Video title"
16610
16611 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16612 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Video canvas height"
16618 msgstr "Video crop left"
16619
16620 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16621 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16625 #, fuzzy
16626 msgid "Video canvas aspect ratio"
16627 msgstr "Codec setting"
16628
16629 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16630 msgid ""
16631 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16632 "accordingly."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16636 msgid "Audio encoder"
16637 msgstr "Audio encoder"
16638
16639 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16640 #, fuzzy
16641 msgid ""
16642 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16643 "options)."
16644 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16645
16646 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16647 msgid "Destination audio codec"
16648 msgstr "Destination audio codec"
16649
16650 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16651 msgid "This is the audio codec that will be used."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16655 msgid "Audio bitrate"
16656 msgstr "Audio bitrate"
16657
16658 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16659 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16663 #, fuzzy
16664 msgid "Audio sample rate"
16665 msgstr "Sample rate"
16666
16667 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16668 msgid ""
16669 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16673 msgid "Audio channels"
16674 msgstr "Audio channels"
16675
16676 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16677 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Audio filter"
16683 msgstr "Audio filters"
16684
16685 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16686 msgid ""
16687 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16688 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Subtitles encoder"
16694 msgstr "DVB subtitles decoder"
16695
16696 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16697 #, fuzzy
16698 msgid ""
16699 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16700 "options)."
16701 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16702
16703 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Destination subtitles codec"
16706 msgstr "Destination video codec"
16707
16708 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16709 #, fuzzy
16710 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16711 msgstr ""
16712 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16713
16714 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16715 msgid ""
16716 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16717 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16718 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16719 "of subpicture modules"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16723 msgid "OSD menu"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16727 msgid ""
16728 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16732 msgid "Number of threads"
16733 msgstr "Number of threads"
16734
16735 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16738 msgstr ""
16739 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16740
16741 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16742 msgid "High priority"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16746 msgid ""
16747 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16751 msgid "Synchronise on audio track"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16755 msgid ""
16756 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16757 "on the audio track."
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16761 msgid ""
16762 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16763 "rate."
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16767 msgid "Transcode stream output"
16768 msgstr "Transcode stream output"
16769
16770 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Overlays/Subtitles"
16773 msgstr "Subtitles Track"
16774
16775 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16776 #, fuzzy
16777 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16778 msgstr "UDP stream output"
16779
16780 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16781 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16785 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16789 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16790 msgid "Conversions from "
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16794 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16795 msgid "MMX conversions from "
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16799 msgid "AltiVec conversions from "
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Brightness threshold"
16805 msgstr "Enable interlaced encoding"
16806
16807 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16808 msgid ""
16809 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16810 "threshold value will be the brighness defined below."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16814 msgid "Image contrast (0-2)"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16818 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16822 msgid "Image hue (0-360)"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16826 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16830 msgid "Image saturation (0-3)"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16834 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16838 msgid "Image brightness (0-2)"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16842 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16846 msgid "Image gamma (0-10)"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16850 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16854 msgid "Image properties filter"
16855 msgstr "Image properties filter"
16856
16857 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16858 msgid "Image adjust"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/blend.c:67
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Video pictures blending"
16864 msgstr "Video filters settings"
16865
16866 #: modules/video_filter/clone.c:55
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Number of clones"
16869 msgstr "Number of threads"
16870
16871 #: modules/video_filter/clone.c:56
16872 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/clone.c:59
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Video output modules"
16878 msgstr "Video output muxer"
16879
16880 #: modules/video_filter/clone.c:60
16881 msgid ""
16882 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16883 "separated list of modules."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/clone.c:64
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Clone video filter"
16889 msgstr "ffmpeg demuxer"
16890
16891 #: modules/video_filter/clone.c:66
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Clone"
16894 msgstr "Codec"
16895
16896 #: modules/video_filter/crop.c:55
16897 msgid "Crop geometry (pixels)"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/crop.c:56
16901 msgid ""
16902 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16903 "<left offset> + <top offset>."
16904 msgstr ""
16905 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16906 "<left offset> + <top offset>."
16907
16908 #: modules/video_filter/crop.c:58
16909 msgid "Automatic cropping"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/crop.c:59
16913 msgid "Automatic black border cropping."
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/crop.c:62
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Crop video filter"
16919 msgstr "ffmpeg demuxer"
16920
16921 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Cropping failed"
16924 msgstr "ffmpeg demuxer"
16925
16926 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16927 #, fuzzy
16928 msgid "VLC could not open the video output module."
16929 msgstr "List of video output modules"
16930
16931 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Deinterlace mode"
16934 msgstr "Deinterlace video"
16935
16936 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16939 msgstr ""
16940 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16941
16942 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Streaming deinterlace mode"
16945 msgstr "Deinterlace video"
16946
16947 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16950 msgstr ""
16951 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16952
16953 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Deinterlacing video filter"
16956 msgstr "ffmpeg demuxer"
16957
16958 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16959 #, fuzzy
16960 msgid "video-filter-event"
16961 msgstr "Video title"
16962
16963 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Distort mode"
16966 msgstr "Stereo"
16967
16968 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16969 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16973 msgid "Gradient image type"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16977 msgid ""
16978 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16979 "keep colors."
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Apply cartoon effect"
16985 msgstr "Next file"
16986
16987 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16988 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16992 msgid "Edge"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16996 msgid "Hough"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Gradient video filter"
17002 msgstr "ffmpeg demuxer"
17003
17004 #: modules/video_filter/invert.c:47
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Invert video filter"
17007 msgstr "ffmpeg demuxer"
17008
17009 #: modules/video_filter/invert.c:48
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Color inversion"
17012 msgstr "Stereo"
17013
17014 #: modules/video_filter/logo.c:68
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Logo filenames"
17017 msgstr "Choose file"
17018
17019 #: modules/video_filter/logo.c:69
17020 msgid ""
17021 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17022 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17023 "simply enter its filename."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_filter/logo.c:72
17027 msgid "Logo animation # of loops"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/logo.c:73
17031 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/logo.c:75
17035 msgid "Logo individual image time in ms"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/logo.c:76
17039 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
17043 msgid "X coordinate"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/logo.c:79
17047 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
17051 msgid "Y coordinate"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_filter/logo.c:82
17055 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_filter/logo.c:84
17059 msgid "Transparency of the logo"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_filter/logo.c:85
17063 msgid ""
17064 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17065 "opacity)."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/logo.c:87
17069 msgid "Logo position"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/logo.c:89
17073 #, fuzzy
17074 msgid ""
17075 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17076 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17077 msgstr ""
17078 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17079 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17080 "combinations of these values)."
17081
17082 #: modules/video_filter/logo.c:99
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Logo video filter"
17085 msgstr "ffmpeg demuxer"
17086
17087 #: modules/video_filter/logo.c:101
17088 msgid "Logo overlay"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/logo.c:122
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Logo sub filter"
17094 msgstr "Choose file"
17095
17096 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17099 msgstr "ffmpeg demuxer"
17100
17101 #: modules/video_filter/marq.c:77
17102 msgid "Marquee text to display."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
17106 #: modules/video_filter/time.c:73
17107 msgid "X offset"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
17111 msgid "X offset, from the left screen edge."
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
17115 #: modules/video_filter/time.c:75
17116 msgid "Y offset"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
17120 msgid "Y offset, down from the top."
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/marq.c:82
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Timeout"
17126 msgstr "Title"
17127
17128 #: modules/video_filter/marq.c:83
17129 msgid ""
17130 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17131 "(remains forever)."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_filter/marq.c:87
17135 msgid ""
17136 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17137 "totally opaque. "
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
17141 #: modules/video_filter/time.c:81
17142 msgid "Font size, pixels"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
17146 #: modules/video_filter/time.c:82
17147 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
17151 #: modules/video_filter/time.c:86
17152 msgid ""
17153 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17154 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17155 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17156 "(red + green), #FFFFFF = white"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_filter/marq.c:99
17160 msgid "Marquee position"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_filter/marq.c:101
17164 #, fuzzy
17165 msgid ""
17166 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17167 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17168 "6 = top-right)."
17169 msgstr ""
17170 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17171 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17172 "combinations of these values)."
17173
17174 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
17175 msgid "Misc"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_filter/marq.c:141
17179 msgid "Marquee display"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17183 msgid "Transparency"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
17187 msgid ""
17188 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17189 "opaque (default)."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17193 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
17197 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
17201 msgid "Top left corner X coordinate"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17205 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
17209 msgid "Top left corner Y coordinate"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17213 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17217 msgid "Vertical border width"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17221 msgid ""
17222 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17226 msgid "Horizontal border width"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17230 msgid ""
17231 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
17232 "mosaic."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17236 msgid "Mosaic alignment"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17240 #, fuzzy
17241 msgid ""
17242 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17243 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17244 "6 = top-right)."
17245 msgstr ""
17246 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17247 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17248 "combinations of these values)."
17249
17250 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Positioning method"
17253 msgstr "Codec setting"
17254
17255 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
17256 msgid ""
17257 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17258 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17259 "columns."
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Number of rows"
17265 msgstr "Number of threads"
17266
17267 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
17268 msgid ""
17269 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17270 "to \"fixed\"."
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Number of columns"
17276 msgstr "Number of threads"
17277
17278 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
17279 msgid ""
17280 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17281 "set to \"fixed\"."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17285 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
17289 msgid "Keep original size"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
17293 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Elements order"
17299 msgstr "Stereo"
17300
17301 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17302 msgid ""
17303 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17304 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17305 "bridge\" module."
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17309 msgid ""
17310 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17311 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17312 "input."
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17316 msgid "Bluescreen"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
17320 msgid ""
17321 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17322 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17323 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17324 "blending (blue by default)."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17328 msgid "Bluescreen U value"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
17332 msgid ""
17333 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17334 "Defaults to 120 for blue."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17338 msgid "Bluescreen V value"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17342 msgid ""
17343 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17344 "Defaults to 90 for blue."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Bluescreen U tolerance"
17350 msgstr "Bitrate"
17351
17352 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
17353 msgid ""
17354 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17355 "value between 10 and 20 seems sensible."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Bluescreen V tolerance"
17361 msgstr "Bitrate"
17362
17363 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
17364 msgid ""
17365 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17366 "value between 10 and 20 seems sensible."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
17370 msgid "fixed"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17374 #, fuzzy
17375 msgid "Mosaic video sub filter"
17376 msgstr "ffmpeg demuxer"
17377
17378 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
17379 msgid "Mosaic"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17383 msgid "Blur factor (1-127)"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17387 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Motion blur"
17393 msgstr "Choose file"
17394
17395 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Motion blur filter"
17398 msgstr "Choose file"
17399
17400 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Description file"
17403 msgstr "Description"
17404
17405 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17406 msgid "A file containing a simple playlist"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17410 #, fuzzy
17411 msgid "History parameter"
17412 msgstr "visualiser"
17413
17414 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17415 #, fuzzy
17416 msgid "The umber of frames used for detection."
17417 msgstr ""
17418 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17419
17420 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Motion detect video filter"
17423 msgstr "ffmpeg demuxer"
17424
17425 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17426 msgid "Motion detect"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17430 msgid "OpenCV face detection example filter"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17434 #, fuzzy
17435 msgid "OpenCV example"
17436 msgstr "Append to file"
17437
17438 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17439 msgid "Haar cascade filename"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17443 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Use input chroma unaltered"
17449 msgstr "Video crop left"
17450
17451 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17452 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17456 msgid "RGB32"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17460 msgid "Don't display any video"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Display the input video"
17466 msgstr "File stream output"
17467
17468 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Display the processed video"
17471 msgstr "File stream output"
17472
17473 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17474 msgid "Show only errors"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17478 msgid "Show errors and warnings"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17482 msgid "Show everything including debug messages"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17486 #, fuzzy
17487 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17488 msgstr "ffmpeg demuxer"
17489
17490 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17491 #, fuzzy
17492 msgid "OpenCV"
17493 msgstr "Options:"
17494
17495 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17496 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17500 msgid ""
17501 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17502 "OpenCV filter"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17506 #, fuzzy
17507 msgid "OpenCV filter chroma"
17508 msgstr "Append to file"
17509
17510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17511 msgid ""
17512 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17516 #, fuzzy
17517 msgid "Wrapper filter output"
17518 msgstr "UDP stream output"
17519
17520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17521 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17525 msgid "Wrapper filter verbosity"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17529 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17533 msgid "OpenCV internal filter name"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17537 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17541 #, fuzzy
17542 msgid "Configuration file"
17543 msgstr "Advanced options..."
17544
17545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17548 msgstr "Advanced options..."
17549
17550 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17551 msgid "Path to OSD menu images"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17555 msgid ""
17556 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17557 "configuration file."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
17561 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Menu position"
17567 msgstr "Options"
17568
17569 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
17570 #, fuzzy
17571 msgid ""
17572 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17573 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17574 "6 = top-right)."
17575 msgstr ""
17576 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17577 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17578 "combinations of these values)."
17579
17580 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Menu timeout"
17583 msgstr "Title"
17584
17585 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
17586 msgid ""
17587 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17588 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17589 "visible."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17593 msgid "Menu update interval"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
17597 msgid ""
17598 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17599 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17600 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17601 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
17605 msgid "On Screen Display menu"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Psychedelic video filter"
17611 msgstr "ffmpeg demuxer"
17612
17613 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Ripple video filter"
17616 msgstr "ffmpeg demuxer"
17617
17618 #: modules/video_filter/rss.c:121
17619 msgid "Feed URLs"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/video_filter/rss.c:122
17623 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/video_filter/rss.c:123
17627 msgid "Speed of feeds"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/video_filter/rss.c:124
17631 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_filter/rss.c:125
17635 msgid "Max length"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_filter/rss.c:126
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17641 msgstr "Number of threads"
17642
17643 #: modules/video_filter/rss.c:128
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Refresh time"
17646 msgstr "Preferred codecs list"
17647
17648 #: modules/video_filter/rss.c:129
17649 msgid ""
17650 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17651 "feeds are never updated."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_filter/rss.c:131
17655 msgid "Feed images"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_filter/rss.c:132
17659 msgid "Display feed images if available."
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
17663 msgid ""
17664 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17665 "totally opaque."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Text position"
17671 msgstr "Options"
17672
17673 #: modules/video_filter/rss.c:154
17674 #, fuzzy
17675 msgid ""
17676 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17677 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17678 "right)."
17679 msgstr ""
17680 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17681 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17682 "combinations of these values)."
17683
17684 #: modules/video_filter/rss.c:197
17685 msgid "RSS and Atom feed display"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17689 #, fuzzy
17690 msgid "RV32 conversion filter"
17691 msgstr "Advanced options..."
17692
17693 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Video scaling filter"
17696 msgstr "Video title"
17697
17698 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17699 msgid "Scaling mode"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17703 msgid "Scaling mode to use."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17707 msgid "Fast bilinear"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17711 msgid "Bilinear"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17715 msgid "Bicubic (good quality)"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17719 msgid "Experimental"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17723 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Area"
17729 msgstr "Stream "
17730
17731 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17732 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17736 msgid "Gauss"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17740 msgid "SincR"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17744 msgid "Lanczos"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17748 msgid "Bicubic spline"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/video_filter/time.c:71
17752 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/video_filter/time.c:72
17756 msgid ""
17757 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
17758 "%S = second)."
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/video_filter/time.c:74
17762 msgid "X offset, from the left screen edge"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/video_filter/time.c:76
17766 msgid "Y offset, down from the top"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/video_filter/time.c:93
17770 #, fuzzy
17771 msgid ""
17772 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17773 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
17774 "right)."
17775 msgstr ""
17776 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17777 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17778 "combinations of these values)."
17779
17780 #: modules/video_filter/time.c:107
17781 msgid "Time overlay"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/video_filter/time.c:124
17785 msgid "Time display sub filter"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/video_filter/transform.c:57
17789 msgid "Transform type"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/video_filter/transform.c:58
17793 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/video_filter/transform.c:61
17797 msgid "Rotate by 90 degrees"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/video_filter/transform.c:62
17801 msgid "Rotate by 180 degrees"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/video_filter/transform.c:62
17805 msgid "Rotate by 270 degrees"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/video_filter/transform.c:63
17809 msgid "Flip horizontally"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/video_filter/transform.c:63
17813 msgid "Flip vertically"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/video_filter/transform.c:66
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Video transformation filter"
17819 msgstr "Video title"
17820
17821 #: modules/video_filter/wall.c:54
17822 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/video_filter/wall.c:58
17826 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/video_filter/wall.c:61
17830 msgid "Active windows"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/video_filter/wall.c:62
17834 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/video_filter/wall.c:65
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Element aspect ratio"
17840 msgstr "Codec setting"
17841
17842 #: modules/video_filter/wall.c:66
17843 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/video_filter/wall.c:70
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Wall video filter"
17849 msgstr "ffmpeg demuxer"
17850
17851 #: modules/video_filter/wall.c:71
17852 msgid "Image wall"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/video_filter/wave.c:50
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Wave video filter"
17858 msgstr "ffmpeg demuxer"
17859
17860 #: modules/video_output/aa.c:55
17861 msgid "ASCII Art"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/video_output/aa.c:58
17865 #, fuzzy
17866 msgid "ASCII-art video output"
17867 msgstr "colour ASCII art video output"
17868
17869 #: modules/video_output/caca.c:80
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Color ASCII art video output"
17872 msgstr "colour ASCII art video output"
17873
17874 #: modules/video_output/directfb.c:69
17875 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17879 #, fuzzy
17880 msgid "DirectX 3D video output"
17881 msgstr "HD1000 audio output"
17882
17883 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17884 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17888 msgid ""
17889 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17890 "doesn't have any effect when using overlays."
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17894 msgid "Use video buffers in system memory"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17898 msgid ""
17899 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17900 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17901 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17902 "doesn't have any effect when using overlays."
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17906 msgid "Use triple buffering for overlays"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17910 msgid ""
17911 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17912 "better video quality (no flickering)."
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17916 msgid "Name of desired display device"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17920 msgid ""
17921 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17922 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17923 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17927 msgid "Enable wallpaper mode "
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17931 msgid ""
17932 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17933 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17934 "desktop must not already have a wallpaper."
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17938 #, fuzzy
17939 msgid "DirectX video output"
17940 msgstr "HD1000 audio output"
17941
17942 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17943 msgid "Wallpaper"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17947 #, fuzzy
17948 msgid "OpenGL video output"
17949 msgstr "Greyscale video output"
17950
17951 #: modules/video_output/fb.c:67
17952 msgid "Framebuffer device"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/video_output/fb.c:69
17956 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/video_output/fb.c:77
17960 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17964 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17965 msgid "X11 display"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/video_output/ggi.c:58
17969 msgid ""
17970 "X11 hardware display to use.\n"
17971 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/video_output/glide.c:64
17975 #, fuzzy
17976 msgid "3dfx Glide video output"
17977 msgstr "Greyscale video output"
17978
17979 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17980 #, fuzzy
17981 msgid "HD1000 video output"
17982 msgstr "HD1000 audio output"
17983
17984 #: modules/video_output/image.c:48
17985 msgid "Image format"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/video_output/image.c:49
17989 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/video_output/image.c:51
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Image width"
17995 msgstr "Next file"
17996
17997 #: modules/video_output/image.c:52
17998 #, fuzzy
17999 msgid ""
18000 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18001 "characteristics."
18002 msgstr ""
18003 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18004 "video characteristics."
18005
18006 #: modules/video_output/image.c:56
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Image height"
18009 msgstr "Next file"
18010
18011 #: modules/video_output/image.c:57
18012 #, fuzzy
18013 msgid ""
18014 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18015 "video characteristics."
18016 msgstr ""
18017 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18018 "video characteristics."
18019
18020 #: modules/video_output/image.c:61
18021 msgid "Recording ratio"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/video_output/image.c:62
18025 msgid ""
18026 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/video_output/image.c:65
18030 msgid "Filename prefix"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/video_output/image.c:66
18034 msgid ""
18035 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18036 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/video_output/image.c:70
18040 msgid "Always write to the same file"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/video_output/image.c:71
18044 msgid ""
18045 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18046 "this case, the number is not appended to the filename."
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/video_output/image.c:80
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Image video output"
18052 msgstr "HD1000 audio output"
18053
18054 #: modules/video_output/mga.c:59
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18057 msgstr "Greyscale video output"
18058
18059 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18060 msgid "Cube"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18064 msgid "Transparent Cube"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/video_output/opengl.c:123
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Cylinder"
18070 msgstr "Codec"
18071
18072 #: modules/video_output/opengl.c:123
18073 msgid "Torus"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/video_output/opengl.c:123
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Sphere"
18079 msgstr "Scope"
18080
18081 #: modules/video_output/opengl.c:123
18082 msgid "SQUAREXY"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/video_output/opengl.c:123
18086 msgid "SQUARER"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/video_output/opengl.c:123
18090 msgid "ASINXY"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/video_output/opengl.c:123
18094 msgid "ASINR"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/video_output/opengl.c:123
18098 msgid "SINEXY"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/video_output/opengl.c:123
18102 msgid "SINER"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/video_output/opengl.c:148
18106 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/video_output/opengl.c:149
18110 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/video_output/opengl.c:150
18114 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/video_output/opengl.c:151
18118 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/video_output/opengl.c:152
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Point of view x-coordinate"
18124 msgstr "Video encoder"
18125
18126 #: modules/video_output/opengl.c:153
18127 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/video_output/opengl.c:155
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Point of view y-coordinate"
18133 msgstr "Video encoder"
18134
18135 #: modules/video_output/opengl.c:156
18136 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/video_output/opengl.c:158
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Point of view z-coordinate"
18142 msgstr "Video encoder"
18143
18144 #: modules/video_output/opengl.c:159
18145 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/video_output/opengl.c:162
18149 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/video_output/opengl.c:163
18153 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/video_output/opengl.c:165
18157 msgid "Effect"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/video_output/opengl.c:167
18161 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18165 #, fuzzy
18166 msgid "QT Embedded display"
18167 msgstr "&Shuffle Playlist"
18168
18169 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18170 msgid ""
18171 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18172 "the DISPLAY environment variable."
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18176 #, fuzzy
18177 msgid "QT Embedded video output"
18178 msgstr "Greyscale video output"
18179
18180 #: modules/video_output/sdl.c:108
18181 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18185 msgid "Snapshot width"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18189 msgid "Width of the snapshot image."
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18193 msgid "Snapshot height"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18197 msgid "Height of the snapshot image."
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18201 msgid "Chroma"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18205 msgid ""
18206 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18210 msgid "Cache size (number of images)"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18214 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18218 #, fuzzy
18219 msgid "Snapshot module"
18220 msgstr "Output modules"
18221
18222 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18223 #, fuzzy
18224 msgid "SVGAlib video output"
18225 msgstr "Greyscale video output"
18226
18227 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Windows GAPI video output"
18230 msgstr "Greyscale video output"
18231
18232 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Windows GDI video output"
18235 msgstr "Greyscale video output"
18236
18237 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18238 #, fuzzy
18239 msgid "XVideo adaptor number"
18240 msgstr "Video output muxer"
18241
18242 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18243 msgid ""
18244 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18245 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18249 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18250 msgid "Alternate fullscreen method"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18254 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18255 msgid ""
18256 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18257 "its drawbacks.\n"
18258 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18259 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18260 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18261 "show on top of the video."
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18265 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18266 msgid ""
18267 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18268 "DISPLAY environment variable."
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18272 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18273 msgid "Screen for fullscreen mode."
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18277 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18278 msgid ""
18279 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18280 "1 for the second."
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18284 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18288 msgid "Use shared memory"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18292 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18296 #, fuzzy
18297 msgid "X11 video output"
18298 msgstr "HD1000 audio output"
18299
18300 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18301 msgid ""
18302 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18303 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18307 msgid "XVimage chroma format"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18311 msgid ""
18312 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18313 "to improve performances by using the most efficient one."
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18317 #, fuzzy
18318 msgid "XVideo extension video output"
18319 msgstr "Greyscale video output"
18320
18321 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18322 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/visualization/goom.c:58
18326 msgid "Goom display width"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/visualization/goom.c:59
18330 msgid "Goom display height"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/visualization/goom.c:60
18334 msgid ""
18335 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18336 "will be prettier but more CPU intensive)."
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/visualization/goom.c:63
18340 msgid "Goom animation speed"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/visualization/goom.c:64
18344 msgid ""
18345 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/visualization/goom.c:70
18349 msgid "Goom"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/visualization/goom.c:71
18353 msgid "Goom effect"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18357 msgid "Effects list"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18361 msgid ""
18362 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18363 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18367 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18371 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Number of bands"
18377 msgstr "Number of threads"
18378
18379 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18380 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18381 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18382
18383 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18386 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18387
18388 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18389 msgid "Band separator"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Number of blank pixels between bands."
18395 msgstr "Number of threads"
18396
18397 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18398 msgid "Amplification"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18402 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18406 msgid "Enable peaks"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18410 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18414 msgid "Enable original graphic spectrum"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18418 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Enable bands"
18424 msgstr "visualiser"
18425
18426 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18427 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Enable base"
18433 msgstr "Enable"
18434
18435 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18436 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18440 msgid "Base pixel radius"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18444 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18448 #, fuzzy
18449 msgid "Spectral sections"
18450 msgstr "Resolution"
18451
18452 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18453 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18457 msgid "Peak height"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18461 msgid "Total pixel height of the peak items."
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18465 msgid "Peak extra width"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18469 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18473 msgid "V-plane color"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18477 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Number of stars"
18483 msgstr "Number of threads"
18484
18485 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18486 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18487 msgstr ""
18488
18489 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Visualizer"
18492 msgstr "visualiser filter"
18493
18494 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Visualizer filter"
18497 msgstr "visualiser filter"
18498
18499 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18500 #, fuzzy
18501 msgid "Spectrum analyser"
18502 msgstr "Spectrum"
18503
18504 #, fuzzy
18505 #~ msgid "Connecting..."
18506 #~ msgstr "Settings…"
18507
18508 #~ msgid "Video filters settings"
18509 #~ msgstr "Video filters settings"
18510
18511 #, fuzzy
18512 #~ msgid "Create"
18513 #~ msgstr "Sample rate"
18514
18515 #, fuzzy
18516 #~ msgid "Podcast Copyright"
18517 #~ msgstr "Copyright"
18518
18519 #, fuzzy
18520 #~ msgid "Podcast Subtitle"
18521 #~ msgstr "Subtitles Track"
18522
18523 #, fuzzy
18524 #~ msgid "Podcast Author"
18525 #~ msgstr "Author"
18526
18527 #, fuzzy
18528 #~ msgid "Podcast Duration"
18529 #~ msgstr "Polarisation"
18530
18531 #, fuzzy
18532 #~ msgid "Dummy video filter"
18533 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18534
18535 #, fuzzy
18536 #~ msgid "Mime type"
18537 #~ msgstr "Type"
18538
18539 #, fuzzy
18540 #~ msgid "Listeners"
18541 #~ msgstr "Licence"
18542
18543 #, fuzzy
18544 #~ msgid "Center-Center"
18545 #~ msgstr "Centre"
18546
18547 #, fuzzy
18548 #~ msgid "Left-Center"
18549 #~ msgstr "Centre"
18550
18551 #, fuzzy
18552 #~ msgid "Right-Center"
18553 #~ msgstr "Centre"
18554
18555 #, fuzzy
18556 #~ msgid "Center-Top"
18557 #~ msgstr "Centre"
18558
18559 #, fuzzy
18560 #~ msgid "Left-Top"
18561 #~ msgstr "Left"
18562
18563 #, fuzzy
18564 #~ msgid "Right-Top"
18565 #~ msgstr "Right"
18566
18567 #, fuzzy
18568 #~ msgid "Center-Bottom"
18569 #~ msgstr "Centre"
18570
18571 #, fuzzy
18572 #~ msgid "Left-Bottom"
18573 #~ msgstr "Centre"
18574
18575 #, fuzzy
18576 #~ msgid "Right-Bottom"
18577 #~ msgstr "Right"
18578
18579 #, fuzzy
18580 #~ msgid "CDDB Artist"
18581 #~ msgstr "Artist"
18582
18583 #, fuzzy
18584 #~ msgid "CDDB Genre"
18585 #~ msgstr "Genre"
18586
18587 #, fuzzy
18588 #~ msgid "CDDB Title"
18589 #~ msgstr "Title"
18590
18591 #, fuzzy
18592 #~ msgid "CD-Text Title"
18593 #~ msgstr "Next file"
18594
18595 #, fuzzy
18596 #~ msgid "Sorted by Artist"
18597 #~ msgstr "Reverse stereo"
18598
18599 #, fuzzy
18600 #~ msgid "Sorted by Album"
18601 #~ msgstr "Reverse stereo"
18602
18603 #, fuzzy
18604 #~ msgid "Number of streams"
18605 #~ msgstr "Number of threads"
18606
18607 #, fuzzy
18608 #~ msgid "Control interface settings"
18609 #~ msgstr "Interface plugins settings"
18610
18611 #, fuzzy
18612 #~ msgid ""
18613 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
18614 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18615 #~ msgstr ""
18616 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
18617 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
18618
18619 #, fuzzy
18620 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18621 #~ msgstr ""
18622 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18623 #~ "its modules."
18624
18625 #~ msgid ""
18626 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18627 #~ "here (x coordinate)."
18628 #~ msgstr ""
18629 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18630 #~ "here (x coordinate)."
18631
18632 #~ msgid ""
18633 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18634 #~ "mode."
18635 #~ msgstr ""
18636 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18637 #~ "mode."
18638
18639 #~ msgid ""
18640 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18641 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18642 #~ msgstr ""
18643 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18644 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18645
18646 #, fuzzy
18647 #~ msgid "Program to select"
18648 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18649
18650 #, fuzzy
18651 #~ msgid "Programs to select"
18652 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18653
18654 #~ msgid "Preferred codecs list"
18655 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18656
18657 #~ msgid ""
18658 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18659 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18660 #~ "the other ones."
18661 #~ msgstr ""
18662 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18663 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18664 #~ "the other ones."
18665
18666 #, fuzzy
18667 #~ msgid ""
18668 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
18669 #~ "read when VLM is launched."
18670 #~ msgstr ""
18671 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18672 #~ "its modules."
18673
18674 #~ msgid ""
18675 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18676 #~ "value should be set in milliseconds units."
18677 #~ msgstr ""
18678 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18679 #~ "value should be set in milliseconds units."
18680
18681 #, fuzzy
18682 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
18683 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18684
18685 #, fuzzy
18686 #~ msgid ""
18687 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
18688 #~ "value should be set in millisecond units."
18689 #~ msgstr ""
18690 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
18691 #~ "value should be set in millisecond units."
18692
18693 #~ msgid ""
18694 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18695 #~ "value should be set in millisecond units."
18696 #~ msgstr ""
18697 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18698 #~ "value should be set in millisecond units."
18699
18700 #, fuzzy
18701 #~ msgid ""
18702 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
18703 #~ "value should be set in millisecond units."
18704 #~ msgstr ""
18705 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
18706 #~ "value should be set in millisecond units."
18707
18708 #, fuzzy
18709 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
18710 #~ msgstr ""
18711 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18712
18713 #, fuzzy
18714 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18715 #~ msgstr ""
18716 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
18717 #~ "stream."
18718
18719 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
18720 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
18721
18722 #, fuzzy
18723 #~ msgid "Timeout of subpictures"
18724 #~ msgstr "Subtitles Track"
18725
18726 #, fuzzy
18727 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
18728 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18729
18730 #, fuzzy
18731 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
18732 #~ msgstr ""
18733 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18734
18735 #, fuzzy
18736 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
18737 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18738
18739 #, fuzzy
18740 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
18741 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18742
18743 #, fuzzy
18744 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
18745 #~ msgstr ""
18746 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18747
18748 #, fuzzy
18749 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
18750 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
18751
18752 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
18753 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18754
18755 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
18756 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18757
18758 #, fuzzy
18759 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
18760 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18761
18762 #, fuzzy
18763 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
18764 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
18765
18766 #, fuzzy
18767 #~ msgid ""
18768 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
18769 #~ "the network synchronisation."
18770 #~ msgstr ""
18771 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18772
18773 #, fuzzy
18774 #~ msgid "Telnet Interface host"
18775 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18776
18777 #, fuzzy
18778 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
18779 #~ msgstr "Remote control interface"
18780
18781 #, fuzzy
18782 #~ msgid "Telnet Interface port"
18783 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18784
18785 #, fuzzy
18786 #~ msgid "Use embedded video output"
18787 #~ msgstr "Greyscale video output"
18788
18789 #, fuzzy
18790 #~ msgid "Output Options"
18791 #~ msgstr "Options"
18792
18793 #, fuzzy
18794 #~ msgid "Transcode options"
18795 #~ msgstr "Advanced options..."
18796
18797 #, fuzzy
18798 #~ msgid "Destination Target:"
18799 #~ msgstr "Destination audio codec"
18800
18801 #, fuzzy
18802 #~ msgid "Output methods"
18803 #~ msgstr "Audio output access method"
18804
18805 #, fuzzy
18806 #~ msgid "Subtitles options"
18807 #~ msgstr "Subtitle options"
18808
18809 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
18810 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
18811
18812 #, fuzzy
18813 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
18814 #~ msgstr ""
18815 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18816
18817 #, fuzzy
18818 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
18819 #~ msgstr ""
18820 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18821
18822 #, fuzzy
18823 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
18824 #~ msgstr "Choose directory"
18825
18826 #, fuzzy
18827 #~ msgid ""
18828 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
18829 #~ "output."
18830 #~ msgstr ""
18831 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18832
18833 #, fuzzy
18834 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
18835 #~ msgstr ""
18836 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18837
18838 #, fuzzy
18839 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
18840 #~ msgstr ""
18841 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18842
18843 #, fuzzy
18844 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
18845 #~ msgstr ""
18846 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18847
18848 #, fuzzy
18849 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
18850 #~ msgstr ""
18851 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18852
18853 #, fuzzy
18854 #~ msgid ""
18855 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
18856 #~ msgstr ""
18857 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18858
18859 #, fuzzy
18860 #~ msgid ""
18861 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
18862 #~ msgstr ""
18863 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18864
18865 #, fuzzy
18866 #~ msgid ""
18867 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
18868 #~ msgstr ""
18869 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18870
18871 #, fuzzy
18872 #~ msgid ""
18873 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
18874 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18875
18876 #, fuzzy
18877 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
18878 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18879
18880 #, fuzzy
18881 #~ msgid ""
18882 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
18883 #~ "output."
18884 #~ msgstr ""
18885 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18886
18887 #, fuzzy
18888 #~ msgid ""
18889 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
18890 #~ "output."
18891 #~ msgstr ""
18892 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18893
18894 #, fuzzy
18895 #~ msgid ""
18896 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
18897 #~ "output."
18898 #~ msgstr ""
18899 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18900
18901 #, fuzzy
18902 #~ msgid ""
18903 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
18904 #~ msgstr ""
18905 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18906
18907 #, fuzzy
18908 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
18909 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18910
18911 #, fuzzy
18912 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
18913 #~ msgstr ""
18914 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18915
18916 #, fuzzy
18917 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
18918 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18919
18920 #, fuzzy
18921 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
18922 #~ msgstr ""
18923 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18924
18925 #, fuzzy
18926 #~ msgid ""
18927 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
18928 #~ "subpictures overlaying."
18929 #~ msgstr ""
18930 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18931
18932 #, fuzzy
18933 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
18934 #~ msgstr ""
18935 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18936
18937 #, fuzzy
18938 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
18939 #~ msgstr ""
18940 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18941
18942 #, fuzzy
18943 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
18944 #~ msgstr ""
18945 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18946
18947 #, fuzzy
18948 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
18949 #~ msgstr ""
18950 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18951
18952 #, fuzzy
18953 #~ msgid ""
18954 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
18955 #~ msgstr ""
18956 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18957
18958 #, fuzzy
18959 #~ msgid ""
18960 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
18961 #~ msgstr ""
18962 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18963
18964 #, fuzzy
18965 #~ msgid ""
18966 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
18967 #~ "output."
18968 #~ msgstr ""
18969 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18970
18971 #, fuzzy
18972 #~ msgid ""
18973 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
18974 #~ "streaming output."
18975 #~ msgstr ""
18976 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18977
18978 #, fuzzy
18979 #~ msgid "Subpictures filter"
18980 #~ msgstr "Subtitles Track"
18981
18982 #, fuzzy
18983 #~ msgid "OSD menu configuration file"
18984 #~ msgstr "Advanced options..."
18985
18986 #, fuzzy
18987 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
18988 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18989
18990 #, fuzzy
18991 #~ msgid "Small playlist"
18992 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18993
18994 #, fuzzy
18995 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18996 #~ msgstr "Decoder modules settings"
18997
18998 #, fuzzy
18999 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19000 #~ msgstr ""
19001 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19002
19003 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19004 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19005
19006 #, fuzzy
19007 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19008 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19009
19010 #, fuzzy
19011 #~ msgid "Podcast playlist import"
19012 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19013
19014 #~ msgid "raw DV demuxer"
19015 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19016
19017 #, fuzzy
19018 #~ msgid "Text subtitles demux"
19019 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19020
19021 #, fuzzy
19022 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19023 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19024
19025 #, fuzzy
19026 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19027 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19028
19029 #, fuzzy
19030 #~ msgid "Enable CABAC"
19031 #~ msgstr "Disable"
19032
19033 #, fuzzy
19034 #~ msgid "Enable loop filter"
19035 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19036
19037 #~ msgid "Properties"
19038 #~ msgstr "Properties"
19039
19040 #, fuzzy
19041 #~ msgid "Interface showing control interface"
19042 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19043
19044 #, fuzzy
19045 #~ msgid "type : "
19046 #~ msgstr "Type"
19047
19048 #, fuzzy
19049 #~ msgid "URL : "
19050 #~ msgstr "URL"
19051
19052 #, fuzzy
19053 #~ msgid "file size : "
19054 #~ msgstr "Video title"
19055
19056 #, fuzzy
19057 #~ msgid "Choose a mirror"
19058 #~ msgstr "Choose directory"
19059
19060 #~ msgid " "
19061 #~ msgstr " "
19062
19063 #, fuzzy
19064 #~ msgid "CoreAudio output"
19065 #~ msgstr "Audio output URL"
19066
19067 #, fuzzy
19068 #~ msgid ""
19069 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19070 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19071 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19072 #~ "\n"
19073 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19074 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19075 #~ "\n"
19076 #~ "For more information, have a look at the web site."
19077 #~ msgstr ""
19078 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19079 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19080 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19081 #~ "\n"
19082 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19083 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19084 #~ "\n"
19085 #~ "For more information, have a look at the web site."
19086
19087 #, fuzzy
19088 #~ msgid "Windows GAPI"
19089 #~ msgstr "Greyscale video output"
19090
19091 #, fuzzy
19092 #~ msgid "Windows GDI"
19093 #~ msgstr "Greyscale video output"
19094
19095 #, fuzzy
19096 #~ msgid "Open MRL"
19097 #~ msgstr "Options:"
19098
19099 #~ msgid ""
19100 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19101 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19102 #~ "multicasting interface here."
19103 #~ msgstr ""
19104 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19105 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19106 #~ "multicasting interface here."
19107
19108 #~ msgid "Choose program (SID)"
19109 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19110
19111 #~ msgid "Choose programs"
19112 #~ msgstr "Choose programmes"
19113
19114 #~ msgid "Choose audio track"
19115 #~ msgstr "Choose audio track"
19116
19117 #~ msgid "Choose subtitles track"
19118 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19119
19120 #, fuzzy
19121 #~ msgid "Current version"
19122 #~ msgstr "Stereo"
19123
19124 #, fuzzy
19125 #~ msgid "Your version"
19126 #~ msgstr "Stereo"
19127
19128 #, fuzzy
19129 #~ msgid "Streamming"
19130 #~ msgstr "Codec setting"
19131
19132 #~ msgid ""
19133 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19134 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19135 #~ "headphone."
19136 #~ msgstr ""
19137 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19138 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19139 #~ "headphone."
19140
19141 #, fuzzy
19142 #~ msgid "Wizard..."
19143 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19144
19145 #, fuzzy
19146 #~ msgid "Random effect"
19147 #~ msgstr "Random Off"
19148
19149 #~ msgid ""
19150 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19151 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19152 #~ msgstr ""
19153 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19154 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19155
19156 #, fuzzy
19157 #~ msgid "SLP scopes list"
19158 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19159
19160 #~ msgid ""
19161 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19162 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19163 #~ msgstr ""
19164 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19165 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19166
19167 #~ msgid ""
19168 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19169 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19170 #~ msgstr ""
19171 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19172 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19173
19174 #, fuzzy
19175 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19176 #~ msgstr "Choose file"
19177
19178 #~ msgid ""
19179 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19180 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19181 #~ msgstr ""
19182 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19183 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19184
19185 #~ msgid ""
19186 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19187 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19188 #~ msgstr ""
19189 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19190 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19191
19192 #, fuzzy
19193 #~ msgid "SLP input"
19194 #~ msgstr "TCP input"
19195
19196 #, fuzzy
19197 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19198 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19199
19200 #, fuzzy
19201 #~ msgid "Joystick control interface"
19202 #~ msgstr "Remote control interface"
19203
19204 #~ msgid ""
19205 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19206 #~ "open when looking for a file."
19207 #~ msgstr ""
19208 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19209 #~ "open when looking for a file."
19210
19211 #, fuzzy
19212 #~ msgid "GNOME interface"
19213 #~ msgstr "XOSD interface"
19214
19215 #~ msgid "_Open File..."
19216 #~ msgstr "_Open File…"
19217
19218 #, fuzzy
19219 #~ msgid "Open _Disc..."
19220 #~ msgstr "Open _Disc…"
19221
19222 #~ msgid "_Network stream..."
19223 #~ msgstr "_Network stream…"
19224
19225 #, fuzzy
19226 #~ msgid "_Hide interface"
19227 #~ msgstr "Add Interface"
19228
19229 #~ msgid "Progr_am"
19230 #~ msgstr "Progr_amme"
19231
19232 #~ msgid "Choose the program"
19233 #~ msgstr "Choose the programme"
19234
19235 #, fuzzy
19236 #~ msgid "_Title"
19237 #~ msgstr "Title"
19238
19239 #, fuzzy
19240 #~ msgid "Choose title"
19241 #~ msgstr "Choose file"
19242
19243 #, fuzzy
19244 #~ msgid "Choose chapter"
19245 #~ msgstr "Choose file"
19246
19247 #~ msgid "_Playlist..."
19248 #~ msgstr "_Playlist…"
19249
19250 #~ msgid "_Modules..."
19251 #~ msgstr "_Modules…"
19252
19253 #~ msgid "Messages..."
19254 #~ msgstr "Messages…"
19255
19256 #, fuzzy
19257 #~ msgid "_Language"
19258 #~ msgstr "Language"
19259
19260 #, fuzzy
19261 #~ msgid "Select audio channel"
19262 #~ msgstr "Audio channels"
19263
19264 #, fuzzy
19265 #~ msgid "_Subtitles"
19266 #~ msgstr "Subtitles Track"
19267
19268 #, fuzzy
19269 #~ msgid "_Audio"
19270 #~ msgstr "Audio"
19271
19272 #, fuzzy
19273 #~ msgid "_Video"
19274 #~ msgstr "Video"
19275
19276 #, fuzzy
19277 #~ msgid "Prev"
19278 #~ msgstr "Stream "
19279
19280 #~ msgid "Next file"
19281 #~ msgstr "Next file"
19282
19283 #, fuzzy
19284 #~ msgid "Title:"
19285 #~ msgstr "Title"
19286
19287 #~ msgid "_Network Stream..."
19288 #~ msgstr "_Network Stream…"
19289
19290 #~ msgid "_Jump..."
19291 #~ msgstr "_Jump…"
19292
19293 #~ msgid "Switch program"
19294 #~ msgstr "Switch programme"
19295
19296 #, fuzzy
19297 #~ msgid "_Navigation"
19298 #~ msgstr "Polarisation"
19299
19300 #, fuzzy
19301 #~ msgid "Toggle _Interface"
19302 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19303
19304 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
19305 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
19306
19307 #, fuzzy
19308 #~ msgid "Open Stream"
19309 #~ msgstr "Codec setting"
19310
19311 #, fuzzy
19312 #~ msgid "Symbol Rate"
19313 #~ msgstr "Sample rate"
19314
19315 #, fuzzy
19316 #~ msgid "stream output"
19317 #~ msgstr "UDP stream output"
19318
19319 #, fuzzy
19320 #~ msgid "stream output (MRL)"
19321 #~ msgstr "UDP stream output"
19322
19323 #, fuzzy
19324 #~ msgid "Destination Target: "
19325 #~ msgstr "Destination video codec"
19326
19327 #, fuzzy
19328 #~ msgid "Gtk+ interface"
19329 #~ msgstr "Switch interface"
19330
19331 #, fuzzy
19332 #~ msgid "_File"
19333 #~ msgstr "Title"
19334
19335 #~ msgid "Exit the program"
19336 #~ msgstr "Exit the program"
19337
19338 #, fuzzy
19339 #~ msgid "_View"
19340 #~ msgstr "Video"
19341
19342 #, fuzzy
19343 #~ msgid "_Settings"
19344 #~ msgstr "Setting"
19345
19346 #~ msgid "_Preferences..."
19347 #~ msgstr "_Preferences…"
19348
19349 #, fuzzy
19350 #~ msgid "About this application"
19351 #~ msgstr "About this program"
19352
19353 #~ msgid "Go Backward"
19354 #~ msgstr "Go Backwards"
19355
19356 #, fuzzy
19357 #~ msgid "Play Stream"
19358 #~ msgstr "Codec setting"
19359
19360 #, fuzzy
19361 #~ msgid "Open Playlist"
19362 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19363
19364 #, fuzzy
19365 #~ msgid "Next File"
19366 #~ msgstr "Next file"
19367
19368 #, fuzzy
19369 #~ msgid "Authors"
19370 #~ msgstr "Author"
19371
19372 #, fuzzy
19373 #~ msgid "Select a subtitles file"
19374 #~ msgstr "Destination video codec"
19375
19376 #, fuzzy
19377 #~ msgid "Use stream output"
19378 #~ msgstr "UDP stream output"
19379
19380 #, fuzzy
19381 #~ msgid "Stream output configuration "
19382 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19383
19384 #, fuzzy
19385 #~ msgid "Select File"
19386 #~ msgstr "Next file"
19387
19388 #, fuzzy
19389 #~ msgid "Go To:"
19390 #~ msgstr "Goom"
19391
19392 #, fuzzy
19393 #~ msgid "Stream output (MRL)"
19394 #~ msgstr "UDP stream output"
19395
19396 #, fuzzy
19397 #~ msgid "Title "
19398 #~ msgstr "Title"
19399
19400 #, fuzzy
19401 #~ msgid "Languages"
19402 #~ msgstr "Language"
19403
19404 #, fuzzy
19405 #~ msgid "Open &Disk"
19406 #~ msgstr "Open subtitles file"
19407
19408 #~ msgid "&Backward"
19409 #~ msgstr "&Backwards"
19410
19411 #, fuzzy
19412 #~ msgid "&Stop"
19413 #~ msgstr "Scope"
19414
19415 #, fuzzy
19416 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
19417 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
19418
19419 #~ msgid "Opening file..."
19420 #~ msgstr "Opening file…"
19421
19422 #~ msgid "Exiting..."
19423 #~ msgstr "Exiting…"
19424
19425 #~ msgid "Toggling toolbar..."
19426 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
19427
19428 #~ msgid "Toggle the status bar..."
19429 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
19430
19431 #, fuzzy
19432 #~ msgid "KDE interface"
19433 #~ msgstr "XOSD interface"
19434
19435 #, fuzzy
19436 #~ msgid "Messages:"
19437 #~ msgstr "Colour messages"
19438
19439 #, fuzzy
19440 #~ msgid "Video Filters"
19441 #~ msgstr "Video title"
19442
19443 #, fuzzy
19444 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
19445 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19446
19447 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
19448 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19449
19450 #, fuzzy
19451 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
19452 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19453
19454 #, fuzzy
19455 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
19456 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19457
19458 #, fuzzy
19459 #~ msgid "< Back"
19460 #~ msgstr "Backwards"
19461
19462 #, fuzzy
19463 #~ msgid "Next >"
19464 #~ msgstr "Next file"
19465
19466 #, fuzzy
19467 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
19468 #~ msgstr "Video encoder"
19469
19470 #, fuzzy
19471 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
19472 #~ msgstr "Video encoder"
19473
19474 #, fuzzy
19475 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
19476 #~ msgstr "Video encoder"
19477
19478 #, fuzzy
19479 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
19480 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19481
19482 #, fuzzy
19483 #~ msgid "DVD audio format"
19484 #~ msgstr "Audio options"
19485
19486 #, fuzzy
19487 #~ msgid "DirectX"
19488 #~ msgstr "Choose directory"
19489
19490 #, fuzzy
19491 #~ msgid "XVideo"
19492 #~ msgstr "Video"
19493
19494 #~ msgid ""
19495 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19496 #~ "meta info         1\n"
19497 #~ "event info        2\n"
19498 #~ "MRL               4\n"
19499 #~ "external call     8\n"
19500 #~ "all calls (10)   16\n"
19501 #~ "LSN       (20)   32\n"
19502 #~ "PBC       (40)   64\n"
19503 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19504 #~ "seek-set (100)  256\n"
19505 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19506 #~ "still    (400) 1024\n"
19507 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19508 #~ msgstr ""
19509 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19510 #~ "meta info         1\n"
19511 #~ "event info        2\n"
19512 #~ "MRL               4\n"
19513 #~ "external call     8\n"
19514 #~ "all calls (10)   16\n"
19515 #~ "LSN       (20)   32\n"
19516 #~ "PBC       (40)   64\n"
19517 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19518 #~ "seek-set (100)  256\n"
19519 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19520 #~ "still    (400) 1024\n"
19521 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19522
19523 #, fuzzy
19524 #~ msgid ""
19525 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19526 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19527 #~ "   %A : The album information\n"
19528 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19529 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19530 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19531 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19532 #~ "SEGMENT...\n"
19533 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19534 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19535 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19536 #~ "   %p : The preparer ID\n"
19537 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19538 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
19539 #~ "   %V : The volume set ID\n"
19540 #~ "   %v : The volume ID\n"
19541 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19542 #~ "   %% : a % \n"
19543 #~ msgstr ""
19544 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19545 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19546 #~ "   %A : The album information\n"
19547 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19548 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19549 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19550 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19551 #~ "SEGMENT…\n"
19552 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19553 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19554 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19555 #~ "   %p : The preparer I\n"
19556 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19557 #~ "   %T : The track number\n"
19558 #~ "   %V : The volume set I\n"
19559 #~ "   %v : The volume I\n"
19560 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19561 #~ "   %% : a % \n"
19562
19563 #, fuzzy
19564 #~ msgid "Telnet"
19565 #~ msgstr "Date"
19566
19567 #, fuzzy
19568 #~ msgid "Option/Alt"
19569 #~ msgstr "Options"
19570
19571 #, fuzzy
19572 #~ msgid "VLC internal picture video output"
19573 #~ msgstr "HD1000 audio output"
19574
19575 #, fuzzy
19576 #~ msgid "AAC demuxer"
19577 #~ msgstr "PS demuxer"
19578
19579 #, fuzzy
19580 #~ msgid "Quantizer scale."
19581 #~ msgstr "visualiser"
19582
19583 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
19584 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
19585
19586 #~ msgid ""
19587 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
19588 #~ "\n"
19589 #~ msgstr ""
19590 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
19591 #~ "\n"
19592
19593 #, fuzzy
19594 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
19595 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
19596
19597 #~ msgid "Telnet remote control interface"
19598 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19599
19600 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19601 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19602
19603 #~ msgid "vlc preferences"
19604 #~ msgstr "VLC preferences"
19605
19606 #~ msgid ""
19607 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19608 #~ "\n"
19609 #~ msgstr ""
19610 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19611 #~ "\n"
19612
19613 #, fuzzy
19614 #~ msgid "SAP interface"
19615 #~ msgstr "XOSD interface"
19616
19617 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
19618 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19619
19620 #, fuzzy
19621 #~ msgid ""
19622 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
19623 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19624
19625 #~ msgid ""
19626 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19627 #~ "module in the Modules section.\n"
19628 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19629 #~ msgstr ""
19630 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19631 #~ "module in the Modules section.\n"
19632 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19633
19634 #~ msgid "VLC modules preferences"
19635 #~ msgstr "VLC modules preferences"
19636
19637 #~ msgid ""
19638 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19639 #~ "Modules are sorted by type."
19640 #~ msgstr ""
19641 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19642 #~ "Modules are sorted by type."
19643
19644 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19645 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19646
19647 #~ msgid ""
19648 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19649 #~ "preferred subtitles."
19650 #~ msgstr ""
19651 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19652 #~ "preferred subtitles."
19653
19654 #~ msgid "Demuxers settings"
19655 #~ msgstr "Demuxers settings"
19656
19657 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
19658 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
19659
19660 #~ msgid ""
19661 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19662 #~ "here."
19663 #~ msgstr ""
19664 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19665 #~ "here."
19666
19667 #~ msgid "Stream output access modules settings"
19668 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19669
19670 #, fuzzy
19671 #~ msgid ""
19672 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
19673 #~ "access modules."
19674 #~ msgstr ""
19675 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19676 #~ "access module."
19677
19678 #, fuzzy
19679 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
19680 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19681
19682 #, fuzzy
19683 #~ msgid "Stream output modules settings"
19684 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19685
19686 #~ msgid "Video output modules settings"
19687 #~ msgstr "Video output modules settings"
19688
19689 #~ msgid ""
19690 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19691 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19692 #~ "settings."
19693 #~ msgstr ""
19694 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19695 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19696 #~ "settings."
19697
19698 #, fuzzy
19699 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
19700 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
19701
19702 #, fuzzy
19703 #~ msgid "Xvid video decoder"
19704 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19705
19706 #, fuzzy
19707 #~ msgid "Reverse sort by author"
19708 #~ msgstr "Reverse stereo"
19709
19710 #, fuzzy
19711 #~ msgid "&Disable"
19712 #~ msgstr "Disable"
19713
19714 #, fuzzy
19715 #~ msgid "Enable/Disable"
19716 #~ msgstr "Disable"
19717
19718 #, fuzzy
19719 #~ msgid "Reverse sort by group"
19720 #~ msgstr "Reverse stereo"
19721
19722 #, fuzzy
19723 #~ msgid "&Groups"
19724 #~ msgstr "Group packets"
19725
19726 #, fuzzy
19727 #~ msgid "Disc Artist(s)"
19728 #~ msgstr "Artist"
19729
19730 #, fuzzy
19731 #~ msgid "Track Artist"
19732 #~ msgstr "Artist"
19733
19734 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
19735 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
19736
19737 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
19738 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
19739
19740 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
19741 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
19742
19743 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19744 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19745
19746 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
19747 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
19748
19749 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
19750 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
19751
19752 #~ msgid "Exit this program"
19753 #~ msgstr "Exit this program"
19754
19755 #~ msgid "Show the program logs"
19756 #~ msgstr "Show the program logs"
19757
19758 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
19759 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19760
19761 #~ msgid "VLC plugins preferences"
19762 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
19763
19764 #~ msgid "No dithering"
19765 #~ msgstr "No dithering"
19766
19767 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
19768 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
19769
19770 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
19771 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
19772
19773 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
19774 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
19775
19776 #~ msgid "Random dithering"
19777 #~ msgstr "Random dithering"
19778
19779 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
19780 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19781
19782 #~ msgid ""
19783 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19784 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
19785 #~ "available."
19786 #~ msgstr ""
19787 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19788 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
19789 #~ "available."
19790
19791 #~ msgid ""
19792 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19793 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
19794 #~ "best module available."
19795 #~ msgstr ""
19796 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19797 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
19798 #~ "best module available."
19799
19800 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
19801 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
19802
19803 #~ msgid "&Program"
19804 #~ msgstr "&Programme"