]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Fix make dist
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:576
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
52 #: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
53 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
54 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
55 msgid "General"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
59 msgid "Interface"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 msgid "Settings for VLC interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
67 #, fuzzy
68 msgid "General interface setttings"
69 msgstr "General settings"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
72 #, fuzzy
73 msgid "Control interfaces"
74 msgstr "Remote control interface"
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:45
77 #, fuzzy
78 msgid "Control interface settings"
79 msgstr "Interface plugins settings"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
82 #, fuzzy
83 msgid "Hotkeys settings"
84 msgstr "Audio encoders settings"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
88 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
89 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
90 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
91 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
92 msgid "Audio"
93 msgstr "Audio"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:52
96 #, fuzzy
97 msgid "Audio settings"
98 msgstr "Audio filters settings"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
101 #, fuzzy
102 msgid "General audio settings"
103 msgstr "General settings"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
106 #: src/video_output/video_output.c:398
107 msgid "Filters"
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:59
111 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
115 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
116 msgid "Visualizations"
117 msgstr "Visualisations"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
120 msgid "Audio visualizations"
121 msgstr "Audio visualisations"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
124 msgid "Output modules"
125 msgstr "Output modules"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:66
128 msgid "These are general settings for audio output modules."
129 msgstr "These are general settings for audio output modules."
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
132 #: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
133 #: modules/stream_out/transcode.c:243
134 msgid "Miscellaneous"
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:69
138 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
139 msgstr ""
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
142 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
143 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
145 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
146 #: modules/stream_out/transcode.c:174
147 msgid "Video"
148 msgstr "Video"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:73
151 msgid "Video settings"
152 msgstr "Video settings"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
155 msgid "General video settings"
156 msgstr "General video settings"
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:80
159 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
160 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:84
163 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:86
167 msgid "Subtitles/OSD"
168 msgstr "Subtitles/OSD"
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:87
171 msgid ""
172 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
173 "subpictures"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:89
177 msgid "Text rendering"
178 msgstr "Text rendering"
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:91
181 #, fuzzy
182 msgid ""
183 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
184 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
185 msgstr ""
186 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
187 "(to display subtitles for example)."
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:95
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:96
194 msgid ""
195 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
196 "VLC. Encoder settings can also be found here"
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:98
200 msgid "Access modules"
201 msgstr "Access modules"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:100
204 #, fuzzy
205 msgid ""
206 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
207 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
208 msgstr ""
209 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
210 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:104
213 #, fuzzy
214 msgid "Access filters"
215 msgstr "Access filter modules"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:106
218 msgid ""
219 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
220 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
221 "you are doing.\n"
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:110
225 msgid "Demuxers"
226 msgstr "Demuxers"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:111
229 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:113
233 msgid "Video codecs"
234 msgstr "Video codecs"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:114
237 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:116
241 #, fuzzy
242 msgid "Audio codecs"
243 msgstr "Audio encoder"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:117
246 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:119
250 #, fuzzy
251 msgid "Other codecs"
252 msgstr "Stereo"
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:120
255 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:123
259 #, fuzzy
260 msgid "General input settings. Use with care."
261 msgstr "General settings"
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
266 msgid "Stream output"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:128
270 msgid ""
271 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
272 "incoming streams.\n"
273 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
274 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
275 "RTSP).\n"
276 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
277 "duplicating, ..."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:136
281 #, fuzzy
282 msgid "General stream output settings"
283 msgstr "Keep stream output open"
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:138
286 msgid "Muxers"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:139
290 msgid ""
291 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
292 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
293 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each muxer."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:144
298 #, fuzzy
299 msgid "Access output"
300 msgstr "UDP stream output"
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:145
303 msgid ""
304 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
305 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:150
310 msgid "Packetizers"
311 msgstr "Packetisers"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:151
314 msgid ""
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
317 "not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:157
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Sout stream"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:158
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
333 #, fuzzy
334 msgid "SAP"
335 msgstr "SDP"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:164
338 msgid ""
339 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
340 "multicast UDP or RTP."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:167
344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:168
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
356 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
359 msgid "Playlist"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:173
363 msgid ""
364 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
365 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
366 "modules'"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:175
370 msgid "General playlist behaviour"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
375 #, fuzzy
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Choose directory"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:177
380 msgid ""
381 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
382 "playlist"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
386 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
387 msgid "Advanced"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:181
391 msgid "Advanced settings. Use with care."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:183
395 msgid "CPU features"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:184
399 msgid ""
400 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
401 "probably not touch that."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
405 msgid "Other"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:187
409 #, fuzzy
410 msgid "Other advanced settings"
411 msgstr "Advanced options"
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
414 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
416 msgid "Network"
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:190
420 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:195
424 msgid "Chroma modules settings"
425 msgstr "Chroma modules settings"
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:196
428 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
429 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:198
432 #, fuzzy
433 msgid "Packetizer modules settings"
434 msgstr "Decoder modules settings"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:201
437 #, fuzzy
438 msgid "Encoders settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:203
442 #, fuzzy
443 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
444 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:207
447 #, fuzzy
448 msgid "Dialog providers settings"
449 msgstr "Audio encoders settings"
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:209
452 msgid "Dialog providers can be configured here."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_config_cat.h:211
456 msgid "Subtitle demuxer settings"
457 msgstr "Subtitle demuxer settings"
458
459 #: include/vlc_config_cat.h:213
460 msgid ""
461 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
462 "example by setting the subtitles type or file name."
463 msgstr ""
464 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
465 "example by setting the subtitles type or file name."
466
467 #: include/vlc_config_cat.h:216
468 msgid "Video filters settings"
469 msgstr "Video filters settings"
470
471 #: include/vlc_config_cat.h:223
472 msgid "No help available"
473 msgstr "No help available"
474
475 #: include/vlc_config_cat.h:224
476 msgid "No help is available for these modules"
477 msgstr "No help is available for these modules"
478
479 #: include/vlc_interface.h:133
480 msgid ""
481 "\n"
482 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
483 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
484 msgstr ""
485 "\n"
486 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
487 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
488
489 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
490 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
492 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
495 msgid "Title"
496 msgstr "Title"
497
498 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
499 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
501 #: modules/mux/asf.c:51
502 msgid "Author"
503 msgstr "Author"
504
505 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
506 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
507 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
508 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
509 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
511 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
512 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
513 msgid "Artist"
514 msgstr "Artist"
515
516 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
517 msgid "Genre"
518 msgstr "Genre"
519
520 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
521 msgid "Copyright"
522 msgstr "Copyright"
523
524 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
526 msgid "Description"
527 msgstr "Description"
528
529 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
530 msgid "Rating"
531 msgstr "Rating"
532
533 #: include/vlc_meta.h:35
534 msgid "Date"
535 msgstr "Date"
536
537 #: include/vlc_meta.h:36
538 msgid "Setting"
539 msgstr "Setting"
540
541 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
543 msgid "URL"
544 msgstr "URL"
545
546 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
547 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
548 msgid "Language"
549 msgstr "Language"
550
551 #: include/vlc_meta.h:39
552 #, fuzzy
553 msgid "Now Playing"
554 msgstr "Rating"
555
556 #: include/vlc_meta.h:41
557 #, fuzzy
558 msgid "CDDB Artist"
559 msgstr "Artist"
560
561 #: include/vlc_meta.h:42
562 msgid "CDDB Category"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_meta.h:43
566 msgid "CDDB Disc ID"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_meta.h:44
570 msgid "CDDB Extended Data"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_meta.h:45
574 #, fuzzy
575 msgid "CDDB Genre"
576 msgstr "Genre"
577
578 #: include/vlc_meta.h:46
579 msgid "CDDB Year"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:47
583 #, fuzzy
584 msgid "CDDB Title"
585 msgstr "Title"
586
587 #: include/vlc_meta.h:49
588 msgid "CD-Text Arranger"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_meta.h:50
592 msgid "CD-Text Composer"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_meta.h:51
596 msgid "CD-Text Disc ID"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_meta.h:52
600 msgid "CD-Text Genre"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_meta.h:53
604 msgid "CD-Text Message"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_meta.h:54
608 msgid "CD-Text Songwriter"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_meta.h:55
612 msgid "CD-Text Performer"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_meta.h:56
616 #, fuzzy
617 msgid "CD-Text Title"
618 msgstr "Next file"
619
620 #: include/vlc_meta.h:58
621 msgid "ISO-9660 Application ID"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_meta.h:59
625 msgid "ISO-9660 Preparer"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_meta.h:60
629 msgid "ISO-9660 Publisher"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_meta.h:61
633 msgid "ISO-9660 Volume"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_meta.h:62
637 msgid "ISO-9660 Volume Set"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_meta.h:64
641 msgid "Codec Name"
642 msgstr "Codec Name"
643
644 #: include/vlc_meta.h:65
645 msgid "Codec Description"
646 msgstr "Codec Description"
647
648 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
649 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
650 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
651 msgid "Disable"
652 msgstr "Disable"
653
654 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
655 #, fuzzy
656 msgid "Spectrometer"
657 msgstr "Spectrum"
658
659 #: src/audio_output/input.c:84
660 msgid "Scope"
661 msgstr "Scope"
662
663 #: src/audio_output/input.c:86
664 msgid "Spectrum"
665 msgstr "Spectrum"
666
667 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
668 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
669 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
670 msgid "Equalizer"
671 msgstr "Equaliser"
672
673 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
674 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
675 msgid "Audio filters"
676 msgstr "Audio filters"
677
678 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
679 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
680 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
681 msgid "Audio Channels"
682 msgstr "Audio Channels"
683
684 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
685 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
686 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
687 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
688 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
689 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
690 msgid "Stereo"
691 msgstr "Stereo"
692
693 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
694 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
695 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
696 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
697 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
698 #: modules/video_filter/time.c:96
699 msgid "Left"
700 msgstr "Left"
701
702 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
703 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
704 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
705 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
706 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
707 #: modules/video_filter/time.c:96
708 msgid "Right"
709 msgstr "Right"
710
711 #: src/audio_output/output.c:135
712 msgid "Dolby Surround"
713 msgstr "Dolby Surround"
714
715 #: src/audio_output/output.c:147
716 msgid "Reverse stereo"
717 msgstr "Reverse stereo"
718
719 #: src/extras/getopt.c:636
720 #, c-format
721 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
722 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
723
724 #: src/extras/getopt.c:661
725 #, c-format
726 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
727 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
728
729 #: src/extras/getopt.c:666
730 #, c-format
731 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
732 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
733
734 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
735 #, c-format
736 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
737 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
738
739 #: src/extras/getopt.c:713
740 #, c-format
741 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
742 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
743
744 #: src/extras/getopt.c:717
745 #, c-format
746 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
747 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
748
749 #: src/extras/getopt.c:743
750 #, c-format
751 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
752 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
753
754 #: src/extras/getopt.c:746
755 #, c-format
756 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
757 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
758
759 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
760 #, c-format
761 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
762 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
763
764 #: src/extras/getopt.c:823
765 #, c-format
766 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
767 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
768
769 #: src/extras/getopt.c:841
770 #, c-format
771 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
772 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
773
774 #: src/input/control.c:283
775 #, c-format
776 msgid "Bookmark %i"
777 msgstr "Bookmark %i"
778
779 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
780 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
781 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
782 #, c-format
783 msgid "Track %i"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
787 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
788 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
789 msgid "Program"
790 msgstr "Programme"
791
792 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
793 #: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
794 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
795 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
796 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
797 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
798 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
799 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
800 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
801 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
802 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
803 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
804 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
805 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
806 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
807 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
809 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
810 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
811 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
812 #: modules/services_discovery/daap.c:609
813 msgid "Meta-information"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1533
817 #, c-format
818 msgid "Stream %d"
819 msgstr "Stream %d"
820
821 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409
822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
824 msgid "Codec"
825 msgstr "Codec"
826
827 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
828 #: modules/gui/macosx/output.m:153
829 msgid "Type"
830 msgstr "Type"
831
832 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
834 msgid "Channels"
835 msgstr "Channels"
836
837 #: src/input/es_out.c:1553
838 msgid "Sample rate"
839 msgstr "Sample rate"
840
841 #: src/input/es_out.c:1554
842 #, c-format
843 msgid "%d Hz"
844 msgstr "%d Hz"
845
846 #: src/input/es_out.c:1558
847 msgid "Bits per sample"
848 msgstr "Bits per sample"
849
850 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83
851 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
852 msgid "Bitrate"
853 msgstr "Bitrate"
854
855 #: src/input/es_out.c:1563
856 #, c-format
857 msgid "%d kb/s"
858 msgstr "%d kb/s"
859
860 #: src/input/es_out.c:1572
861 msgid "Resolution"
862 msgstr "Resolution"
863
864 #: src/input/es_out.c:1578
865 msgid "Display resolution"
866 msgstr "Display resolution"
867
868 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
869 msgid "Frame rate"
870 msgstr "Frame rate"
871
872 #: src/input/es_out.c:1591
873 msgid "Subtitle"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
877 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
878 #: modules/gui/macosx/output.m:391
879 msgid "Stream"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
883 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
884 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
885 msgid "Duration"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/var.c:115
889 msgid "Bookmark"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:131
893 msgid "Programs"
894 msgstr "Programmes"
895
896 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
897 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
898 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
899 msgid "Chapter"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
903 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
904 msgid "Navigation"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
908 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
909 msgid "Video Track"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
914 msgid "Audio Track"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
918 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
919 msgid "Subtitles Track"
920 msgstr "Subtitles Track"
921
922 #: src/input/var.c:256
923 msgid "Next title"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/var.c:261
927 msgid "Previous title"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:284
931 #, c-format
932 msgid "Title %i"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
936 #, c-format
937 msgid "Chapter %i"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
941 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
942 msgid "Next chapter"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
946 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
947 msgid "Previous chapter"
948 msgstr ""
949
950 #: src/interface/interface.c:327
951 msgid "Switch interface"
952 msgstr "Switch interface"
953
954 #: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
955 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
956 msgid "Add Interface"
957 msgstr "Add Interface"
958
959 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
960 #: src/misc/modules.c:1982
961 msgid "C"
962 msgstr "en_GB"
963
964 #: src/libvlc.c:342
965 msgid "Help options"
966 msgstr "Help options"
967
968 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265
969 msgid "string"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229
973 msgid "integer"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254
977 msgid "float"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc.c:2246
981 msgid " (default enabled)"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.c:2247
985 msgid " (default disabled)"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.c:2429
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "VLC version %s\n"
991 msgstr "Stereo"
992
993 #: src/libvlc.c:2430
994 #, c-format
995 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc.c:2432
999 #, c-format
1000 msgid "Compiler: %s\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.c:2434
1004 #, c-format
1005 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.c:2465
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "\n"
1012 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.c:2486
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "\n"
1019 "Press the RETURN key to continue...\n"
1020 msgstr ""
1021 "\n"
1022 "Press the RETURN key to continue…\n"
1023
1024 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
1025 msgid "Auto"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:34
1029 msgid "American English"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:34
1033 msgid "British English"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1037 msgid "Catalan"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1041 msgid "Danish"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1045 msgid "German"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1049 msgid "Spanish"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1053 msgid "French"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1057 msgid "Italian"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1061 msgid "Japanese"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1065 msgid "Korean"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1069 msgid "Dutch"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:34
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Brazilian Portuguese"
1075 msgstr "Portuguese"
1076
1077 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1078 msgid "Romanian"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1082 msgid "Russian"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1086 msgid "Turkish"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:34
1090 msgid "Simplified Chinese"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:34
1094 msgid "Chinese Traditional"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:47
1098 msgid ""
1099 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1100 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1101 "various related options."
1102 msgstr ""
1103 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1104 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1105 "various related options."
1106
1107 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
1108 msgid "Interface module"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:53
1112 msgid ""
1113 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1114 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1115 msgstr ""
1116 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1117 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1118
1119 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
1120 msgid "Extra interface modules"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:59
1124 msgid ""
1125 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1126 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1127 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1128 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1129 msgstr ""
1130 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1131 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1132 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1133 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1134
1135 #: src/libvlc.h:66
1136 #, fuzzy
1137 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1138 msgstr ""
1139 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1140 "modules."
1141
1142 #: src/libvlc.h:68
1143 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:70
1147 #, fuzzy
1148 msgid ""
1149 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1150 "1=warnings, 2=debug)."
1151 msgstr ""
1152 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1153 "1=warnings, 2=debug)."
1154
1155 #: src/libvlc.h:73
1156 msgid "Be quiet"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:75
1160 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc.h:77
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Default stream"
1166 msgstr "Sout stream"
1167
1168 #: src/libvlc.h:79
1169 #, fuzzy
1170 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1171 msgstr ""
1172 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1173 "modules."
1174
1175 #: src/libvlc.h:82
1176 msgid ""
1177 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1178 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1179 msgstr ""
1180 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1181 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1182
1183 #: src/libvlc.h:86
1184 msgid "Color messages"
1185 msgstr "Colour messages"
1186
1187 #: src/libvlc.h:88
1188 msgid ""
1189 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1190 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1191 msgstr ""
1192 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1193 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1194
1195 #: src/libvlc.h:91
1196 msgid "Show advanced options"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:93
1200 msgid ""
1201 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1202 "all the available options, including those that most users should never "
1203 "touch."
1204 msgstr ""
1205 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1206 "all the available options, including those that most users should never "
1207 "touch."
1208
1209 #: src/libvlc.h:98
1210 msgid ""
1211 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1212 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1213 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1214 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1215 "modules section."
1216 msgstr ""
1217 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1218 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1219 "(spectrum analyser, …).\n"
1220 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1221 "modules section."
1222
1223 #: src/libvlc.h:104
1224 msgid "Audio output module"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:106
1228 msgid ""
1229 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1230 "default behavior is to automatically select the best method available."
1231 msgstr ""
1232 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1233 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1234
1235 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1236 msgid "Enable audio"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:112
1240 msgid ""
1241 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1242 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1243 msgstr ""
1244 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1245 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1246
1247 #: src/libvlc.h:115
1248 msgid "Force mono audio"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:116
1252 msgid "This will force a mono audio output."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:118
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Default audio volume"
1258 msgstr "Next file"
1259
1260 #: src/libvlc.h:120
1261 msgid ""
1262 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1263 msgstr ""
1264 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1265
1266 #: src/libvlc.h:123
1267 msgid "Audio output saved volume"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:125
1271 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:127
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Audio output volume step"
1277 msgstr "Audio output modules settings"
1278
1279 #: src/libvlc.h:129
1280 #, fuzzy
1281 msgid ""
1282 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1283 "0 to 1024."
1284 msgstr ""
1285 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1286
1287 #: src/libvlc.h:132
1288 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:134
1292 msgid ""
1293 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1294 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1295 msgstr ""
1296 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1297 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1298
1299 #: src/libvlc.h:138
1300 msgid "High quality audio resampling"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:140
1304 msgid ""
1305 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1306 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1307 "resampling algorithm will be used instead."
1308 msgstr ""
1309 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1310 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1311 "resampling algorithm will be used instead."
1312
1313 #: src/libvlc.h:145
1314 msgid "Audio desynchronization compensation"
1315 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1316
1317 #: src/libvlc.h:147
1318 msgid ""
1319 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1320 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1321 "the audio."
1322 msgstr ""
1323 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1324 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1325 "the audio."
1326
1327 #: src/libvlc.h:151
1328 msgid "Preferred audio output channels mode"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:153
1332 msgid ""
1333 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1334 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1335 "the audio stream being played)."
1336 msgstr ""
1337 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1338 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1339 "the audio stream being played)."
1340
1341 #: src/libvlc.h:157
1342 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:159
1346 msgid ""
1347 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1348 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1349 msgstr ""
1350 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1351 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1352
1353 #: src/libvlc.h:162
1354 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:164
1358 msgid ""
1359 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1360 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1361 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1362 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:170
1366 msgid "On"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:170
1370 msgid "Off"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:175
1374 msgid ""
1375 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1376 msgstr ""
1377 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1378
1379 #: src/libvlc.h:178
1380 msgid "Audio visualizations "
1381 msgstr "Audio visualisations "
1382
1383 #: src/libvlc.h:180
1384 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1385 msgstr ""
1386 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1387
1388 #: src/libvlc.h:184
1389 msgid ""
1390 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1391 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1392 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1393 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1394 "options."
1395 msgstr ""
1396 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1397 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1398 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1399 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1400
1401 #: src/libvlc.h:190
1402 msgid "Video output module"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:192
1406 msgid ""
1407 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1408 "default behavior is to automatically select the best method available."
1409 msgstr ""
1410 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1411 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1412
1413 #: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
1414 msgid "Enable video"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:198
1418 msgid ""
1419 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1420 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1421 msgstr ""
1422 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1423 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1424
1425 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
1426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1427 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1428 msgid "Video width"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:203
1432 msgid ""
1433 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1434 "video characteristics."
1435 msgstr ""
1436 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1437 "video characteristics."
1438
1439 #: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
1440 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1441 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1442 msgid "Video height"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:208
1446 msgid ""
1447 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1448 "video characteristics."
1449 msgstr ""
1450 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1451 "video characteristics."
1452
1453 #: src/libvlc.h:211
1454 msgid "Video x coordinate"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:213
1458 msgid ""
1459 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1460 "(x coordinate)."
1461 msgstr ""
1462 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1463 "(x coordinate)."
1464
1465 #: src/libvlc.h:216
1466 msgid "Video y coordinate"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:218
1470 msgid ""
1471 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1472 "(y coordinate)."
1473 msgstr ""
1474 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1475 "(y coordinate)."
1476
1477 #: src/libvlc.h:221
1478 msgid "Video title"
1479 msgstr "Video title"
1480
1481 #: src/libvlc.h:223
1482 msgid "You can specify a custom video window title here."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:225
1486 msgid "Video alignment"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:227
1490 msgid ""
1491 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1492 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1493 "combinations of these values)."
1494 msgstr ""
1495 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1496 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1497 "combinations of these values)."
1498
1499 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1500 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1501 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1502 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1503 msgid "Center"
1504 msgstr "Centre"
1505
1506 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1507 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1509 #: modules/video_filter/time.c:96
1510 msgid "Top"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1514 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1516 #: modules/video_filter/time.c:96
1517 msgid "Bottom"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1521 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1523 #: modules/video_filter/time.c:97
1524 msgid "Top-Left"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1528 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1530 #: modules/video_filter/time.c:97
1531 msgid "Top-Right"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1535 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1536 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1537 #: modules/video_filter/time.c:97
1538 msgid "Bottom-Left"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1542 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1544 #: modules/video_filter/time.c:97
1545 msgid "Bottom-Right"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:235
1549 msgid "Zoom video"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:237
1553 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:239
1557 msgid "Grayscale video output"
1558 msgstr "Greyscale video output"
1559
1560 #: src/libvlc.h:241
1561 msgid ""
1562 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1563 "can also allow you to save some processing power)."
1564 msgstr ""
1565 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1566 "can also allow you to save some processing power)."
1567
1568 #: src/libvlc.h:244
1569 msgid "Fullscreen video output"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:246
1573 msgid ""
1574 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1575 msgstr ""
1576 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1577
1578 #: src/libvlc.h:249
1579 msgid "Overlay video output"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:251
1583 msgid ""
1584 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1585 "your graphics card (hardware acceleration)."
1586 msgstr ""
1587 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1588 "your graphics card (hardware acceleration)."
1589
1590 #: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316
1591 msgid "Always on top"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:255
1595 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:258
1599 msgid "Disable screensaver"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:259
1603 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:261
1607 msgid "Window decorations"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:263
1611 #, fuzzy
1612 msgid ""
1613 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1614 "etc... around the video."
1615 msgstr ""
1616 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1617
1618 #: src/libvlc.h:266
1619 msgid "Video filter module"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:268
1623 msgid ""
1624 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1625 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1626 msgstr ""
1627 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1628 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1629
1630 #: src/libvlc.h:272
1631 msgid "Video snapshot directory"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:274
1635 msgid ""
1636 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:277
1640 msgid "Video snapshot format"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:279
1644 msgid ""
1645 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1646 "stored."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:282
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Video cropping"
1652 msgstr "Video crop left"
1653
1654 #: src/libvlc.h:284
1655 msgid ""
1656 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1657 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:288
1661 msgid "Source aspect ratio"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:290
1665 msgid ""
1666 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1667 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1668 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1669 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1670 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1671 msgstr ""
1672 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1673 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1674 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1675 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1676 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1677
1678 #: src/libvlc.h:297
1679 msgid "Fix HDTV height"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:299
1683 msgid ""
1684 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1685 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1686 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:304
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1692 msgstr "Codec setting"
1693
1694 #: src/libvlc.h:306
1695 msgid ""
1696 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1697 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1698 "order to keep proportions."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:310
1702 msgid "Skip frames"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:312
1706 msgid ""
1707 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1708 "your computer is not powerful enough"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:315
1712 msgid "Quiet synchro"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:317
1716 msgid ""
1717 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1718 "the video output synchro."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:321
1722 msgid ""
1723 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1724 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1725 "channel."
1726 msgstr ""
1727 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1728 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1729 "channel."
1730
1731 #: src/libvlc.h:325
1732 msgid "Clock reference average counter"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:327
1736 msgid ""
1737 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1738 "to 10000."
1739 msgstr ""
1740 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1741 "to 10000."
1742
1743 #: src/libvlc.h:330
1744 msgid "Clock synchronisation"
1745 msgstr "Clock synchronisation"
1746
1747 #: src/libvlc.h:332
1748 msgid ""
1749 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1750 "sources."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
1754 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1756 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1757 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
1758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1760 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1761 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1762 msgid "Default"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1766 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
1767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1768 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1769 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1770 msgid "Enable"
1771 msgstr "Enable"
1772
1773 #: src/libvlc.h:339
1774 msgid "UDP port"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:341
1778 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:343
1782 msgid "MTU of the network interface"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:345
1786 #, fuzzy
1787 msgid ""
1788 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1789 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1790 msgstr ""
1791 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1792 "usually 1500."
1793
1794 #: src/libvlc.h:348
1795 msgid "Hop limit (TTL)"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:350
1799 #, fuzzy
1800 msgid ""
1801 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1802 "output."
1803 msgstr ""
1804 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1805 "output."
1806
1807 #: src/libvlc.h:353
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Multicast output interface"
1810 msgstr "Remote control interface"
1811
1812 #: src/libvlc.h:355
1813 msgid ""
1814 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1815 "table."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:358
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Program to select"
1821 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1822
1823 #: src/libvlc.h:360
1824 msgid ""
1825 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1826 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1827 "streams for example)."
1828 msgstr ""
1829 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1830 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1831 "stream for example)."
1832
1833 #: src/libvlc.h:364
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Programs to select"
1836 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1837
1838 #: src/libvlc.h:366
1839 msgid ""
1840 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1841 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1842 "streams for example)."
1843 msgstr ""
1844 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1845 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1846 "streams for example)."
1847
1848 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Audio track"
1851 msgstr "Subtitle track: %s"
1852
1853 #: src/libvlc.h:373
1854 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Subtitles track"
1860 msgstr "Subtitles Track"
1861
1862 #: src/libvlc.h:378
1863 msgid ""
1864 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:381
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Audio language"
1870 msgstr "Language"
1871
1872 #: src/libvlc.h:383
1873 msgid ""
1874 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1875 "tree letter country code)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:386
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Subtitle language"
1881 msgstr "Subtitles Track"
1882
1883 #: src/libvlc.h:388
1884 msgid ""
1885 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1886 "or tree letter country code)."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:391
1890 msgid "Input repetitions"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:392
1894 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
1898 msgid "Input start time (seconds)"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
1902 msgid "Input stop time (seconds)"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:401
1906 msgid "Input list"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:402
1910 #, fuzzy
1911 msgid ""
1912 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1913 "concatenated after the normal one."
1914 msgstr ""
1915 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1916
1917 #: src/libvlc.h:405
1918 msgid "Input slave (experimental)"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:406
1922 msgid ""
1923 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1924 "experimental, not all formats are supported."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:410
1928 msgid "Bookmarks list for a stream"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:411
1932 msgid ""
1933 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1934 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1935 "{...}\""
1936 msgstr ""
1937 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1938 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1939 "{...}\""
1940
1941 #: src/libvlc.h:416
1942 msgid ""
1943 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1944 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1945 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1946 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1947 msgstr ""
1948 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1949 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1950 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1951 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1952
1953 #: src/libvlc.h:422
1954 msgid "Force subtitle position"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:424
1958 msgid ""
1959 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1960 "over the movie. Try several positions."
1961 msgstr ""
1962 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1963 "over the movie. Try several positions."
1964
1965 #: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
1966 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1967 msgid "On Screen Display"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:429
1971 msgid ""
1972 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1973 "Display). You can disable this feature here."
1974 msgstr ""
1975 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1976 "Display). You can disable this feature here."
1977
1978 #: src/libvlc.h:432
1979 msgid "Subpictures filter module"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:434
1983 msgid ""
1984 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1985 "logo."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:437
1989 msgid "Autodetect subtitle files"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:439
1993 msgid ""
1994 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1995 msgstr ""
1996 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1997
1998 #: src/libvlc.h:442
1999 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2000 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2001
2002 #: src/libvlc.h:444
2003 msgid ""
2004 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2005 "Options are:\n"
2006 "0 = no subtitles autodetected\n"
2007 "1 = any subtitle file\n"
2008 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2009 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2010 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2011 msgstr ""
2012 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2013 "Options are:\n"
2014 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2015 "1 = any subtitle file\n"
2016 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2017 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2018 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2019
2020 #: src/libvlc.h:452
2021 msgid "Subtitle autodetection paths"
2022 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2023
2024 #: src/libvlc.h:454
2025 msgid ""
2026 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2027 "found in the current directory."
2028 msgstr ""
2029 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2030 "found in the current directory."
2031
2032 #: src/libvlc.h:457
2033 msgid "Use subtitle file"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:459
2037 msgid ""
2038 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2039 "subtitle file."
2040 msgstr ""
2041 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2042 "subtitle file."
2043
2044 #: src/libvlc.h:462
2045 msgid "DVD device"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:465
2049 msgid ""
2050 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2051 "the drive letter (eg. D:)"
2052 msgstr ""
2053 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2054 "the drive letter (eg. D:)"
2055
2056 #: src/libvlc.h:469
2057 msgid "This is the default DVD device to use."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:472
2061 msgid "VCD device"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:475
2065 msgid ""
2066 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2067 "scan for a suitable CD-ROM device."
2068 msgstr ""
2069 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2070 "scan for a suitable CD-ROM device."
2071
2072 #: src/libvlc.h:479
2073 msgid "This is the default VCD device to use."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:482
2077 msgid "Audio CD device"
2078 msgstr "Audio CD device"
2079
2080 #: src/libvlc.h:485
2081 msgid ""
2082 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2083 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2084 msgstr ""
2085 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2086 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2087
2088 #: src/libvlc.h:489
2089 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
2093 msgid "Force IPv6"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:494
2097 msgid ""
2098 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2099 "connections."
2100 msgstr ""
2101 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2102 "connections."
2103
2104 #: src/libvlc.h:497
2105 msgid "Force IPv4"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:499
2109 msgid ""
2110 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2111 "connections."
2112 msgstr ""
2113 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2114 "connections."
2115
2116 #: src/libvlc.h:502
2117 msgid "TCP connection timeout in ms"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:504
2121 #, fuzzy
2122 msgid ""
2123 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2124 "be set in millisecond units."
2125 msgstr ""
2126 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2127 "should be set in millisecond units."
2128
2129 #: src/libvlc.h:507
2130 msgid "SOCKS server"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:509
2134 msgid ""
2135 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2136 "port . It will be used for all TCP connections"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:512
2140 msgid "SOCKS user name"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:513
2144 msgid ""
2145 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2146 "the SOCKS server."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:516
2150 msgid "SOCKS password"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:517
2154 msgid ""
2155 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2156 "the SOCKS server."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:520
2160 msgid "Title metadata"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:522
2164 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:524
2168 msgid "Author metadata"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:526
2172 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:528
2176 msgid "Artist metadata"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:530
2180 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:532
2184 msgid "Genre metadata"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:534
2188 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:536
2192 msgid "Copyright metadata"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:538
2196 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:540
2200 msgid "Description metadata"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:542
2204 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:544
2208 msgid "Date metadata"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:546
2212 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:548
2216 msgid "URL metadata"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:550
2220 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:553
2224 msgid ""
2225 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2226 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2227 "can break playback of all your streams."
2228 msgstr ""
2229 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2230 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2231 "can break playback of all your streams."
2232
2233 #: src/libvlc.h:557
2234 msgid "Preferred codecs list"
2235 msgstr "Preferred codecs list"
2236
2237 #: src/libvlc.h:559
2238 msgid ""
2239 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2240 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2241 "the other ones."
2242 msgstr ""
2243 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2244 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2245 "the other ones."
2246
2247 #: src/libvlc.h:563
2248 msgid "Preferred encoders list"
2249 msgstr "Preferred encoders list"
2250
2251 #: src/libvlc.h:565
2252 msgid ""
2253 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2254 msgstr ""
2255 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2256
2257 #: src/libvlc.h:569
2258 msgid ""
2259 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2260 "subsystem."
2261 msgstr ""
2262 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2263 "subsystem."
2264
2265 #: src/libvlc.h:572
2266 msgid "Default stream output chain"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:574
2270 msgid ""
2271 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2272 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2273 "all streams."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:578
2277 msgid "Enable streaming of all ES"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:580
2281 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:582
2285 msgid "Display while streaming"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:584
2289 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:586
2293 msgid "Enable video stream output"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:588
2297 msgid ""
2298 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2299 "stream output facility when this last one is enabled."
2300 msgstr ""
2301 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2302 "stream output facility when this last one is enabled."
2303
2304 #: src/libvlc.h:591
2305 msgid "Enable audio stream output"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:593
2309 #, fuzzy
2310 msgid ""
2311 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2312 "stream output facility when this last one is enabled."
2313 msgstr ""
2314 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2315 "stream output facility when this last one is enabled."
2316
2317 #: src/libvlc.h:596
2318 msgid "Keep stream output open"
2319 msgstr "Keep stream output open"
2320
2321 #: src/libvlc.h:598
2322 msgid ""
2323 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2324 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2325 "specified)"
2326 msgstr ""
2327 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2328 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2329 "specified)"
2330
2331 #: src/libvlc.h:602
2332 msgid "Preferred packetizer list"
2333 msgstr "Preferred packetiser list"
2334
2335 #: src/libvlc.h:604
2336 msgid ""
2337 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2338 msgstr ""
2339 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2340
2341 #: src/libvlc.h:607
2342 msgid "Mux module"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:609
2346 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:611
2350 msgid "Access output module"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:613
2354 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:615
2358 msgid "Control SAP flow"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:616
2362 msgid ""
2363 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2364 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2365 msgstr ""
2366 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2367 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2368
2369 #: src/libvlc.h:620
2370 msgid "SAP announcement interval"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:621
2374 msgid ""
2375 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2376 "between SAP announcements"
2377 msgstr ""
2378 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2379 "between SAP announcements"
2380
2381 #: src/libvlc.h:625
2382 msgid ""
2383 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2384 "You should always leave all these enabled."
2385 msgstr ""
2386 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2387 "You should always leave all these enabled."
2388
2389 #: src/libvlc.h:628
2390 msgid "Enable FPU support"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:630
2394 msgid ""
2395 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2396 "advantage of it."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:633
2400 msgid "Enable CPU MMX support"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:635
2404 msgid ""
2405 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2406 "of them."
2407 msgstr ""
2408 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2409 "of them."
2410
2411 #: src/libvlc.h:638
2412 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:640
2416 msgid ""
2417 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2418 "advantage of them."
2419 msgstr ""
2420 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2421 "advantage of them."
2422
2423 #: src/libvlc.h:643
2424 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:645
2428 msgid ""
2429 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2430 "advantage of them."
2431 msgstr ""
2432 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2433 "advantage of them."
2434
2435 #: src/libvlc.h:648
2436 msgid "Enable CPU SSE support"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:650
2440 msgid ""
2441 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2442 "of them."
2443 msgstr ""
2444 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2445 "of them."
2446
2447 #: src/libvlc.h:653
2448 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:655
2452 msgid ""
2453 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2454 "of them."
2455 msgstr ""
2456 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2457 "of them."
2458
2459 #: src/libvlc.h:658
2460 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:660
2464 msgid ""
2465 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2466 "advantage of them."
2467 msgstr ""
2468 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2469 "advantage of them."
2470
2471 #: src/libvlc.h:664
2472 msgid ""
2473 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2474 "overridden in the playlist dialog box."
2475 msgstr ""
2476 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2477 "overridden in the playlist dialogue box."
2478
2479 #: src/libvlc.h:667
2480 msgid "Services discovery modules"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:669
2484 msgid ""
2485 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2486 "Typical values are sap, hal, ..."
2487 msgstr ""
2488 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2489 "Typical values are sap, hal, ..."
2490
2491 #: src/libvlc.h:672
2492 msgid "Play files randomly forever"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc.h:674
2496 msgid ""
2497 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2498 "interrupted."
2499 msgstr ""
2500 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2501 "interrupted."
2502
2503 #: src/libvlc.h:677
2504 msgid "Repeat all"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:679
2508 msgid ""
2509 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2510 "option."
2511 msgstr ""
2512 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2513 "option."
2514
2515 #: src/libvlc.h:682
2516 msgid "Repeat current item"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:684
2520 msgid ""
2521 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2522 "and over again."
2523 msgstr ""
2524 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2525 "and over again."
2526
2527 #: src/libvlc.h:687
2528 msgid "Play and stop"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:689
2532 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:692
2536 msgid ""
2537 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2538 "you really know what you are doing."
2539 msgstr ""
2540 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2541 "you really know what you are doing."
2542
2543 #: src/libvlc.h:695
2544 msgid "Memory copy module"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:697
2548 msgid ""
2549 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2550 "select the fastest one supported by your hardware."
2551 msgstr ""
2552 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2553 "select the fastest one supported by your hardware."
2554
2555 #: src/libvlc.h:700
2556 msgid "Access module"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:702
2560 msgid ""
2561 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2562 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2563 "option unless you really know what you are doing."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:706
2567 msgid "Access filter module"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:708
2571 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:710
2575 msgid "Demux module"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:712
2579 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:714
2583 msgid "Allow real-time priority"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:716
2587 msgid ""
2588 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2589 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2590 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2591 "only activate this if you know what you're doing."
2592 msgstr ""
2593 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2594 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2595 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2596 "only activate this if you know what you're doing."
2597
2598 #: src/libvlc.h:722
2599 msgid "Adjust VLC priority"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:724
2603 msgid ""
2604 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2605 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2606 "VLC instances."
2607 msgstr ""
2608 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2609 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2610 "VLC instances."
2611
2612 #: src/libvlc.h:728
2613 msgid "Minimize number of threads"
2614 msgstr "Minimise number of threads"
2615
2616 #: src/libvlc.h:730
2617 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2618 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2619
2620 #: src/libvlc.h:732
2621 msgid "Modules search path"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:734
2625 msgid ""
2626 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2627 "modules."
2628 msgstr ""
2629 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2630 "modules."
2631
2632 #: src/libvlc.h:737
2633 #, fuzzy
2634 msgid "VLM configuration file"
2635 msgstr "Advanced options..."
2636
2637 #: src/libvlc.h:739
2638 #, fuzzy
2639 msgid ""
2640 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2641 "when VLM is launched."
2642 msgstr ""
2643 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2644 "modules."
2645
2646 #: src/libvlc.h:742
2647 msgid "Use a plugins cache"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:744
2651 msgid ""
2652 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2653 "start time of VLC."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:747
2657 msgid "Run as daemon process"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:749
2661 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:751
2665 msgid "Allow only one running instance"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc.h:753
2669 msgid ""
2670 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2671 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2672 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2673 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2674 "running instance or enqueue it."
2675 msgstr ""
2676 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2677 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2678 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2679 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2680 "running instance or enqueue it."
2681
2682 #: src/libvlc.h:760
2683 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:762
2687 msgid ""
2688 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2689 "playing current item."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:765
2693 msgid "Increase the priority of the process"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:767
2697 msgid ""
2698 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2699 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2700 "could otherwise take too much processor time.\n"
2701 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2702 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2703 "require a reboot of your machine."
2704 msgstr ""
2705 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2706 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2707 "could otherwise take too much processor time.\n"
2708 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2709 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2710 "require a reboot of your machine."
2711
2712 #: src/libvlc.h:774
2713 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:776
2717 msgid ""
2718 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2719 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2720 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2721 msgstr ""
2722 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2723 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2724 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2725
2726 #: src/libvlc.h:781
2727 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:784
2731 msgid ""
2732 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2733 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2734 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2735 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2736 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2737 msgstr ""
2738 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2739 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2740 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2741 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2742 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2743
2744 #: src/libvlc.h:792
2745 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
2749 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2750 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2751 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
2752 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
2753 msgid "Fullscreen"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:796
2757 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2761 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
2762 msgid "Play/Pause"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:798
2766 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:799
2770 msgid "Pause only"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:800
2774 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:801
2778 msgid "Play only"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:802
2782 msgid "Select the hotkey to use to play."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
2786 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
2787 msgid "Faster"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:804
2791 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
2795 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
2796 msgid "Slower"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:806
2800 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
2804 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
2805 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
2806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
2807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
2808 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2809 msgid "Next"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:808
2813 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
2817 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
2818 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
2819 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
2820 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2821 msgid "Previous"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:810
2825 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
2829 #: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
2830 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2833 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
2834 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
2835 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2836 msgid "Stop"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:812
2840 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
2844 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
2845 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
2846 #: modules/video_filter/rss.c:158
2847 msgid "Position"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc.h:814
2851 msgid "Select the hotkey to display the position."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:816
2855 msgid "Very short backwards jump"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc.h:818
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2861 msgstr ""
2862 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2863 "history."
2864
2865 #: src/libvlc.h:819
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Short backwards jump"
2868 msgstr "Go backward"
2869
2870 #: src/libvlc.h:821
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2873 msgstr ""
2874 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2875 "history."
2876
2877 #: src/libvlc.h:823
2878 msgid "Medium backwards jump"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:825
2882 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:826
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Long backwards jump"
2888 msgstr "Go backward"
2889
2890 #: src/libvlc.h:828
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2893 msgstr ""
2894 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2895 "history."
2896
2897 #: src/libvlc.h:830
2898 msgid "Very short forward jump"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:832
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2904 msgstr ""
2905 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2906 "history."
2907
2908 #: src/libvlc.h:833
2909 msgid "Short forward jump"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:835
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2915 msgstr ""
2916 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2917 "history."
2918
2919 #: src/libvlc.h:837
2920 msgid "Medium forward jump"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:839
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2926 msgstr ""
2927 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2928 "history."
2929
2930 #: src/libvlc.h:840
2931 msgid "Long forward jump"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:842
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2937 msgstr ""
2938 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2939 "history."
2940
2941 #: src/libvlc.h:844
2942 msgid "Very short jump size"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:845
2946 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:846
2950 msgid "Short jump size"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:847
2954 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:848
2958 msgid "Medium jump size"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:849
2962 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:850
2966 msgid "Long jump size"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:851
2970 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
2974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2975 msgid "Quit"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:854
2979 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:855
2983 msgid "Navigate up"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:856
2987 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:857
2991 msgid "Navigate down"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:858
2995 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:859
2999 msgid "Navigate left"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:860
3003 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:861
3007 msgid "Navigate right"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:862
3011 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:863
3015 msgid "Activate"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:864
3019 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:865
3023 msgid "Go to the DVD menu"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc.h:866
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3029 msgstr ""
3030 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3031 "history."
3032
3033 #: src/libvlc.h:867
3034 msgid "Select previous DVD title"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:868
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3040 msgstr ""
3041 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3042 "history."
3043
3044 #: src/libvlc.h:869
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Select next DVD title"
3047 msgstr "Next file"
3048
3049 #: src/libvlc.h:870
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3052 msgstr ""
3053 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3054 "history."
3055
3056 #: src/libvlc.h:871
3057 msgid "Select prev DVD chapter"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:872
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3063 msgstr ""
3064 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3065 "history."
3066
3067 #: src/libvlc.h:873
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Select next DVD chapter"
3070 msgstr "Next file"
3071
3072 #: src/libvlc.h:874
3073 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:875
3077 msgid "Volume up"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:876
3081 msgid "Select the key to increase audio volume."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:877
3085 msgid "Volume down"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:878
3089 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
3093 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
3094 msgid "Mute"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:880
3098 msgid "Select the key to turn off audio volume."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:881
3102 msgid "Subtitle delay up"
3103 msgstr "Subtitle delay up"
3104
3105 #: src/libvlc.h:882
3106 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:883
3110 msgid "Subtitle delay down"
3111 msgstr "Subtitle delay down"
3112
3113 #: src/libvlc.h:884
3114 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:885
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Audio delay up"
3120 msgstr "Subtitle delay up"
3121
3122 #: src/libvlc.h:886
3123 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:887
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Audio delay down"
3129 msgstr "Subtitle delay down"
3130
3131 #: src/libvlc.h:888
3132 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:889
3136 msgid "Play playlist bookmark 1"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:890
3140 msgid "Play playlist bookmark 2"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:891
3144 msgid "Play playlist bookmark 3"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:892
3148 msgid "Play playlist bookmark 4"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:893
3152 msgid "Play playlist bookmark 5"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:894
3156 msgid "Play playlist bookmark 6"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:895
3160 msgid "Play playlist bookmark 7"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:896
3164 msgid "Play playlist bookmark 8"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:897
3168 msgid "Play playlist bookmark 9"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:898
3172 msgid "Play playlist bookmark 10"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:899
3176 msgid "Select the key to play this bookmark."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:900
3180 msgid "Set playlist bookmark 1"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:901
3184 msgid "Set playlist bookmark 2"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:902
3188 msgid "Set playlist bookmark 3"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:903
3192 msgid "Set playlist bookmark 4"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:904
3196 msgid "Set playlist bookmark 5"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:905
3200 msgid "Set playlist bookmark 6"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:906
3204 msgid "Set playlist bookmark 7"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:907
3208 msgid "Set playlist bookmark 8"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:908
3212 msgid "Set playlist bookmark 9"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:909
3216 msgid "Set playlist bookmark 10"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:910
3220 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:912
3224 msgid "Go back in browsing history"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:913
3228 msgid ""
3229 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3230 "history."
3231 msgstr ""
3232 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3233 "history."
3234
3235 #: src/libvlc.h:914
3236 msgid "Go forward in browsing history"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:915
3240 msgid ""
3241 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3242 "history."
3243 msgstr ""
3244 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3245 "history."
3246
3247 #: src/libvlc.h:917
3248 msgid "Cycle audio track"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:918
3252 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:919
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Cycle subtitle track"
3258 msgstr "Choose subtitle track"
3259
3260 #: src/libvlc.h:920
3261 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc.h:921
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Cycle source aspect ratio"
3267 msgstr "Codec setting"
3268
3269 #: src/libvlc.h:922
3270 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:923
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Cycle video crop"
3276 msgstr "Greyscale video output"
3277
3278 #: src/libvlc.h:924
3279 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:925
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Cycle deinterlace modes"
3285 msgstr "Deinterlace video"
3286
3287 #: src/libvlc.h:926
3288 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:927
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Show interface"
3294 msgstr "Add Interface"
3295
3296 #: src/libvlc.h:928
3297 msgid "Raise the interface above all other windows"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:929
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Hide interface"
3303 msgstr "Add Interface"
3304
3305 #: src/libvlc.h:930
3306 msgid "Lower the interface below all other windows"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:931
3310 msgid "Take video snapshot"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:932
3314 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
3318 #: modules/access_filter/record.c:51
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Record"
3321 msgstr "Append to file"
3322
3323 #: src/libvlc.h:935
3324 msgid "Record access filter start/stop."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:939
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid ""
3330 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3331 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3332 "enqueued in the playlist.\n"
3333 "The first item specified will be played first.\n"
3334 "\n"
3335 "Options-styles:\n"
3336 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3337 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3338 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3339 "it\n"
3340 "            and that overrides previous settings.\n"
3341 "\n"
3342 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3343 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3344 "option=value ...]\n"
3345 "\n"
3346 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3347 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3348 "\n"
3349 "URL syntax:\n"
3350 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3351 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3352 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3353 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3354 "  screen://                      Screen capture\n"
3355 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3356 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3357 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3358 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3359 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3360 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3361 "certain time\n"
3362 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3363 msgstr ""
3364 "\n"
3365 "Playlist items:\n"
3366 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3367 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3368 "                                 DVD device\n"
3369 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3370 "                                 VCD device\n"
3371 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3372 "                                 Audio CD device\n"
3373 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3374 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3375 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3376 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3377
3378 #: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
3379 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3380 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
3381 msgid "Snapshot"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1054
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Window properties"
3387 msgstr "Device properties"
3388
3389 #: src/libvlc.h:1090
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Subpictures"
3392 msgstr "Subtitles Track"
3393
3394 #: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3395 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Subtitles"
3398 msgstr "Subtitles Track"
3399
3400 #: src/libvlc.h:1110
3401 msgid "Overlays"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1118
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Track settings"
3407 msgstr "Audio encoders settings"
3408
3409 #: src/libvlc.h:1136
3410 msgid "Playback control"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1151
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Default devices"
3416 msgstr "Next file"
3417
3418 #: src/libvlc.h:1160
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Network settings"
3421 msgstr "Decoder modules settings"
3422
3423 #: src/libvlc.h:1172
3424 msgid "Socks proxy"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1181
3428 msgid "Metadata"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1208
3432 msgid "Decoders"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Input"
3438 msgstr "&Shuffle Playlist"
3439
3440 #: src/libvlc.h:1273
3441 #, fuzzy
3442 msgid "CPU"
3443 msgstr "TCP"
3444
3445 #: src/libvlc.h:1288
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Special modules"
3448 msgstr "Audio output access method"
3449
3450 #: src/libvlc.h:1294
3451 msgid "Plugins"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc.h:1300
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Performance options"
3457 msgstr "Advanced options..."
3458
3459 #: src/libvlc.h:1388
3460 msgid "Hot keys"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc.h:1711
3464 msgid "main program"
3465 msgstr "main program"
3466
3467 #: src/libvlc.h:1718
3468 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc.h:1720
3472 msgid ""
3473 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc.h:1722
3477 #, fuzzy
3478 msgid "print help for the advanced options"
3479 msgstr "Advanced options"
3480
3481 #: src/libvlc.h:1724
3482 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc.h:1726
3486 msgid "print a list of available modules"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc.h:1728
3490 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc.h:1730
3494 msgid "save the current command line options in the config"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc.h:1732
3498 msgid "reset the current config to the default values"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc.h:1734
3502 msgid "use alternate config file"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc.h:1736
3506 msgid "resets the current plugins cache"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1738
3510 msgid "print version information"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/misc/configuration.c:1229
3514 msgid "boolean"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/misc/configuration.c:1240
3518 msgid "key"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3522 msgid "Afar"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3526 msgid "Abkhazian"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3530 msgid "Afrikaans"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3534 msgid "Albanian"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3538 msgid "Amharic"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3542 msgid "Arabic"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3546 msgid "Armenian"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3550 msgid "Assamese"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3554 msgid "Avestan"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3558 msgid "Aymara"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3562 msgid "Azerbaijani"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3566 msgid "Bashkir"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3570 msgid "Basque"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3574 msgid "Belarusian"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3578 msgid "Bengali"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3582 msgid "Bihari"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3586 msgid "Bislama"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3590 msgid "Bosnian"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3594 msgid "Breton"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3598 msgid "Bulgarian"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3602 msgid "Burmese"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3606 msgid "Chamorro"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3610 msgid "Chechen"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3614 msgid "Chinese"
3615 msgstr "Chinese"
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3618 msgid "Church Slavic"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3622 msgid "Chuvash"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3626 msgid "Cornish"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3630 msgid "Corsican"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3634 msgid "Czech"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3638 msgid "Dzongkha"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3642 msgid "English"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3646 msgid "Esperanto"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3650 msgid "Estonian"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3654 msgid "Faroese"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3658 msgid "Fijian"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3662 msgid "Finnish"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3666 msgid "Frisian"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3670 msgid "Georgian"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3674 msgid "Gaelic (Scots)"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3678 msgid "Irish"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3682 msgid "Gallegan"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3686 msgid "Manx"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3690 msgid "Greek, Modern ()"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3694 msgid "Guarani"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3698 msgid "Gujarati"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3702 msgid "Hebrew"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3706 msgid "Herero"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3710 msgid "Hindi"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3714 msgid "Hiri Motu"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3718 msgid "Hungarian"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3722 msgid "Icelandic"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3726 msgid "Inuktitut"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3730 msgid "Interlingue"
3731 msgstr "Interlingue"
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3734 msgid "Interlingua"
3735 msgstr "Interlingua"
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3738 msgid "Indonesian"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3742 msgid "Inupiaq"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3746 msgid "Javanese"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3750 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3754 msgid "Kannada"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3758 msgid "Kashmiri"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3762 msgid "Kazakh"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3766 msgid "Khmer"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3770 msgid "Kikuyu"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3774 msgid "Kinyarwanda"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3778 msgid "Kirghiz"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3782 msgid "Komi"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3786 msgid "Kuanyama"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3790 msgid "Kurdish"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3794 msgid "Lao"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3798 msgid "Latin"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3802 msgid "Latvian"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3806 msgid "Lingala"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3810 msgid "Lithuanian"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3814 msgid "Letzeburgesch"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3818 msgid "Macedonian"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3822 msgid "Marshall"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3826 msgid "Malayalam"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3830 msgid "Maori"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3834 msgid "Marathi"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3838 msgid "Malay"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3842 msgid "Malagasy"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3846 msgid "Maltese"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3850 msgid "Moldavian"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3854 msgid "Mongolian"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3858 msgid "Nauru"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3862 msgid "Navajo"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3866 msgid "Ndebele, South"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3870 msgid "Ndebele, North"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3874 msgid "Ndonga"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3878 msgid "Nepali"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3882 msgid "Norwegian"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3886 msgid "Norwegian Nynorsk"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3890 msgid "Norwegian Bokmaal"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3894 msgid "Chichewa; Nyanja"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3898 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3902 msgid "Oriya"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3906 msgid "Oromo"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3910 msgid "Ossetian; Ossetic"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3914 msgid "Panjabi"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3918 msgid "Persian"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3922 msgid "Pali"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3926 msgid "Polish"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3930 msgid "Portuguese"
3931 msgstr "Portuguese"
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3934 msgid "Pushto"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3938 msgid "Quechua"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3942 msgid "Raeto-Romance"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3946 msgid "Rundi"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3950 msgid "Sango"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3954 msgid "Sanskrit"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3958 msgid "Serbian"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3962 msgid "Croatian"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3966 msgid "Sinhalese"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3970 msgid "Slovak"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3974 msgid "Slovenian"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3978 msgid "Northern Sami"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3982 msgid "Samoan"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3986 msgid "Shona"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3990 msgid "Sindhi"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3994 msgid "Somali"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3998 msgid "Sotho, Southern"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4002 msgid "Sardinian"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4006 msgid "Swati"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4010 msgid "Sundanese"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4014 msgid "Swahili"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:174
4018 msgid "Swedish"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4022 msgid "Tahitian"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4026 msgid "Tamil"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4030 msgid "Tatar"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4034 msgid "Telugu"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4038 msgid "Tajik"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4042 msgid "Tagalog"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4046 msgid "Thai"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4050 msgid "Tibetan"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4054 msgid "Tigrinya"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4058 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4062 msgid "Tswana"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4066 msgid "Tsonga"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4070 msgid "Turkmen"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4074 msgid "Twi"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4078 msgid "Uighur"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4082 msgid "Ukrainian"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4086 msgid "Urdu"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4090 msgid "Uzbek"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4094 msgid "Vietnamese"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4098 msgid "Volapuk"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4102 msgid "Welsh"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4106 msgid "Wolof"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4110 msgid "Xhosa"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4114 msgid "Yiddish"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4118 msgid "Yoruba"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4122 msgid "Zhuang"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4126 msgid "Zulu"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960
4130 msgid "Unknown"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/playlist/playlist.c:37
4134 msgid "By category"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/playlist/playlist.c:38
4138 msgid "Manually added"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/playlist/playlist.c:39
4142 msgid "All items, unsorted"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
4146 msgid "Album/movie/show title"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4150 msgid "Undefined"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
4154 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4155 msgid "Deinterlace"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4159 msgid "Discard"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4163 msgid "Blend"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4167 msgid "Mean"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4171 msgid "Bob"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4175 msgid "Linear"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/video_output/vout_intf.c:198
4179 msgid "Zoom"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/video_output/vout_intf.c:210
4183 msgid "1:4 Quarter"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/video_output/vout_intf.c:212
4187 msgid "1:2 Half"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4191 msgid "1:1 Original"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4195 msgid "2:1 Double"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
4199 msgid "Crop"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/video_output/vout_intf.c:288
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Aspect-ratio"
4205 msgstr "Codec setting"
4206
4207 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4208 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
4209 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4210 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4211 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
4212 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4213 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4214 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4215 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4216 msgid "Caching value in ms"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
4220 msgid ""
4221 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4222 "should be set in milliseconds units."
4223 msgstr ""
4224 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4225 "should be set in milliseconds units."
4226
4227 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
4228 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Audio CD"
4232 msgstr "Audio PID"
4233
4234 #: modules/access/cdda.c:49
4235 msgid "Audio CD input"
4236 msgstr "Audio CD input"
4237
4238 #: modules/access/cdda.c:55
4239 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/access/cdda.c:380
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Audio CD - Track "
4245 msgstr "Subtitle track: %s"
4246
4247 #: modules/access/cdda.c:381
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Audio CD - Track %i"
4250 msgstr "Subtitle track: %s"
4251
4252 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4253 #: modules/codec/x264.c:156
4254 msgid "none"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4258 msgid "overlap"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4262 msgid "full"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4266 #, fuzzy
4267 msgid ""
4268 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4269 "meta info          1\n"
4270 "events             2\n"
4271 "MRL                4\n"
4272 "external call      8\n"
4273 "all calls (0x10)  16\n"
4274 "LSN       (0x20)  32\n"
4275 "seek      (0x40)  64\n"
4276 "libcdio   (0x80) 128\n"
4277 "libcddb  (0x100) 256\n"
4278 msgstr ""
4279 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4280 "meta info        1\n"
4281 "events           2\n"
4282 "MRL              4\n"
4283 "external call    8\n"
4284 "all calls (10)  16\n"
4285 "LSN       (20)  32\n"
4286 "seek      (40)  64\n"
4287 "libcdio   (80) 128\n"
4288 "libcddb  (100) 256\n"
4289
4290 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4291 msgid ""
4292 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4293 "should be set in millisecond units."
4294 msgstr ""
4295 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4296 "should be set in millisecond units."
4297
4298 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4299 msgid ""
4300 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4301 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4302 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4303 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4307 #, fuzzy
4308 msgid ""
4309 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4310 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4311 "   %a : The artist (for the album)\n"
4312 "   %A : The album information\n"
4313 "   %C : Category\n"
4314 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4315 "   %I : CDDB disk ID\n"
4316 "   %G : Genre\n"
4317 "   %M : The current MRL\n"
4318 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4319 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4320 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4321 "   %T : The track number\n"
4322 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4323 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4324 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4325 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4326 "   %% : a % \n"
4327 msgstr ""
4328 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4329 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4330 "   %a : The artist (for the album)\n"
4331 "   %A : The album information\n"
4332 "   %C : Category\n"
4333 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4334 "   %I : CDDB disk ID\n"
4335 "   %G : Genre\n"
4336 "   %M : The current MRL\n"
4337 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4338 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4339 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4340 "   %T : The track number\n"
4341 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4342 "   %t : The title\n"
4343 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4344 "   %% : a % \n"
4345
4346 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4347 #, fuzzy
4348 msgid ""
4349 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4350 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4351 "   %M : The current MRL\n"
4352 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4353 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4354 "   %T : The track number\n"
4355 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4356 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4357 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4358 "   %% : a % \n"
4359 msgstr ""
4360 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4361 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4362 "   %M : The current MRL\n"
4363 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4364 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4365 "   %T : The track number\n"
4366 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4367 "   %% : a % \n"
4368
4369 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4370 msgid "Enable CD paranoia?"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4374 msgid ""
4375 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4376 "none: no paranoia - fastest.\n"
4377 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4378 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4382 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4386 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Audio Compact Disc"
4392 msgstr "Audio PID"
4393
4394 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4395 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4399 msgid "Caching value in microseconds"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Number of blocks per CD read"
4405 msgstr "Number of threads"
4406
4407 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4408 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4412 msgid "Use CD audio controls and output?"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4416 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4420 msgid "Do CD-Text lookups?"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4424 msgid "If set, get CD-Text information"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4428 msgid "Use Navigation-style playback?"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4432 msgid ""
4433 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4437 msgid "CDDB"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4441 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4445 msgid "Do CDDB lookups?"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4449 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4453 #, fuzzy
4454 msgid "CDDB server"
4455 msgstr "Genre"
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4458 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4462 #, fuzzy
4463 msgid "CDDB server port"
4464 msgstr "Genre"
4465
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4467 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4471 msgid "email address reported to CDDB server"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4475 msgid "Cache CDDB lookups?"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4479 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4483 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4487 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4491 #, fuzzy
4492 msgid "CDDB server timeout"
4493 msgstr "Artist"
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4496 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4500 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4504 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4508 msgid ""
4509 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4510 "are available"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4514 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4515 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4516 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4517 msgid "Disc"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/info.c:330
4521 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4525 msgid "Tracks"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4529 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4530 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
4532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
4533 msgid "Track"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/info.c:397
4537 #, fuzzy
4538 msgid "MRL"
4539 msgstr "URL"
4540
4541 #: modules/access/cdda/info.c:857
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Track Number"
4544 msgstr "Title"
4545
4546 #: modules/access/directory.c:69
4547 msgid "Subdirectory behavior"
4548 msgstr "Subdirectory behaviour"
4549
4550 #: modules/access/directory.c:71
4551 msgid ""
4552 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4553 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4554 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4555 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4556 msgstr ""
4557 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4558 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4559 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4560 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4561
4562 #: modules/access/directory.c:77
4563 #, fuzzy
4564 msgid "collapse"
4565 msgstr "Scope"
4566
4567 #: modules/access/directory.c:78
4568 msgid "expand"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/directory.c:80
4572 msgid "Ignore files with these extensions"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/directory.c:82
4576 msgid ""
4577 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4578 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4579 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/directory.c:88
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Directory"
4585 msgstr "Choose directory"
4586
4587 #: modules/access/directory.c:90
4588 msgid "Standard filesystem directory input"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4593 #: modules/video_output/opengl.c:129
4594 msgid "None"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Cable"
4600 msgstr "Disable"
4601
4602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4603 msgid "Antenna"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4607 msgid ""
4608 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4609 "value should be set in milliseconds units."
4610 msgstr ""
4611 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4612 "value should be set in milliseconds units."
4613
4614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Video device name"
4617 msgstr "Video Device"
4618
4619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4620 msgid ""
4621 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4622 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4623 "used."
4624 msgstr ""
4625 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4626 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4627 "used."
4628
4629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Audio device name"
4632 msgstr "Audio Device"
4633
4634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4635 msgid ""
4636 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4637 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4638 "used."
4639 msgstr ""
4640 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4641 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4642 "used."
4643
4644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Video size"
4647 msgstr "Video title"
4648
4649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4650 msgid ""
4651 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4652 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4653 "device will be used."
4654 msgstr ""
4655 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4656 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4657 "device will be used."
4658
4659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Video input chroma format"
4662 msgstr "Video crop left"
4663
4664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4665 msgid ""
4666 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4667 "(default), RV24, etc.)"
4668 msgstr ""
4669 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4670 "(default), RV24, etc.)"
4671
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Video input frame rate"
4675 msgstr "Video bitrate"
4676
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4678 #, fuzzy
4679 msgid ""
4680 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4681 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4682 msgstr ""
4683 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4684 "(default), RV24, etc.)"
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4687 msgid "Device properties"
4688 msgstr "Device properties"
4689
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4691 msgid ""
4692 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4693 msgstr ""
4694 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4695 "stream."
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Tuner properties"
4700 msgstr "Device properties"
4701
4702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4703 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Tuner TV Channel"
4709 msgstr "Audio Channels"
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4712 #, fuzzy
4713 msgid ""
4714 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4715 msgstr ""
4716 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4719 msgid "Tuner country code"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4723 msgid ""
4724 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4725 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4729 msgid "Tuner input type"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4735 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4738 msgid "DirectShow"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4742 msgid "DirectShow input"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4746 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Refresh list"
4749 msgstr "Preferred codecs list"
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4752 msgid "Configure"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4756 msgid ""
4757 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4758 "should be set in millisecond units."
4759 msgstr ""
4760 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4761 "should be set in millisecond units."
4762
4763 #: modules/access/dv.c:74
4764 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dv.c:75
4768 msgid "dv"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dvb/access.c:69
4772 #, fuzzy
4773 msgid ""
4774 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4775 "should be set in millisecond units."
4776 msgstr ""
4777 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4778 "should be set in millisecond units."
4779
4780 #: modules/access/dvb/access.c:72
4781 msgid "Adapter card to tune"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dvb/access.c:73
4785 msgid ""
4786 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4787 "n>=0."
4788 msgstr ""
4789 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4790 "n>=0."
4791
4792 #: modules/access/dvb/access.c:75
4793 msgid "Device number to use on adapter"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dvb/access.c:78
4797 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dvb/access.c:79
4801 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dvb/access.c:81
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Inversion mode"
4807 msgstr "Stereo"
4808
4809 #: modules/access/dvb/access.c:82
4810 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dvb/access.c:84
4814 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dvb/access.c:85
4818 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dvb/access.c:87
4822 msgid "Budget mode"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dvb/access.c:88
4826 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dvb/access.c:91
4830 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dvb/access.c:92
4834 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dvb/access.c:94
4838 msgid "LNB voltage"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dvb/access.c:95
4842 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dvb/access.c:97
4846 msgid "High LNB voltage"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dvb/access.c:98
4850 msgid ""
4851 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4852 "supported by all frontends."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dvb/access.c:101
4856 msgid "22 kHz tone"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dvb/access.c:102
4860 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dvb/access.c:104
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Transponder FEC"
4866 msgstr "Greyscale video output"
4867
4868 #: modules/access/dvb/access.c:105
4869 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvb/access.c:107
4873 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvb/access.c:110
4877 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:113
4881 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:116
4885 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:120
4889 msgid "Modulation type"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:121
4893 msgid "Modulation type for front-end device."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:124
4897 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:127
4901 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvb/access.c:130
4905 msgid "Terrestrial bandwidth"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dvb/access.c:131
4909 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dvb/access.c:133
4913 msgid "Terrestrial guard interval"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dvb/access.c:136
4917 msgid "Terrestrial transmission mode"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dvb/access.c:139
4921 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dvb/access.c:143
4925 msgid "DVB"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dvb/access.c:144
4929 msgid "DVB input with v4l2 support"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4933 msgid "DVD angle"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4939 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4940
4941 #: modules/access/dvdnav.c:65
4942 #, fuzzy
4943 msgid ""
4944 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4945 "value should be set in millisecond units."
4946 msgstr ""
4947 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4948 "should be set in millisecond units."
4949
4950 #: modules/access/dvdnav.c:67
4951 msgid "Start directly in menu"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dvdnav.c:69
4955 msgid ""
4956 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4957 "all the useless warnings introductions."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dvdnav.c:78
4961 msgid "DVD with menus"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dvdnav.c:79
4965 msgid "DVDnav Input"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvdread.c:63
4969 #, fuzzy
4970 msgid ""
4971 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4972 "value should be set in millisecond units."
4973 msgstr ""
4974 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4975 "should be set in millisecond units."
4976
4977 #: modules/access/dvdread.c:66
4978 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvdread.c:68
4982 msgid ""
4983 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4984 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4985 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4986 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4987 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4988 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4989 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4990 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4991 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4992 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4993 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4994 "The default method is: key."
4995 msgstr ""
4996 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4997 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4998 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4999 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5000 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5001 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5002 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5003 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5004 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5005 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5006 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5007 "The default method is: key."
5008
5009 #: modules/access/dvdread.c:84
5010 #, fuzzy
5011 msgid "title"
5012 msgstr "Title"
5013
5014 #: modules/access/dvdread.c:84
5015 msgid "Key"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvdread.c:90
5019 msgid "DVD without menus"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvdread.c:91
5023 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/fake.c:42
5027 #, fuzzy
5028 msgid ""
5029 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
5030 "should be set in millisecond units."
5031 msgstr ""
5032 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5033 "should be set in millisecond units."
5034
5035 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
5036 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Framerate"
5039 msgstr "Sample rate"
5040
5041 #: modules/access/fake.c:46
5042 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5046 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5047 msgid "ID"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/fake.c:49
5051 msgid ""
5052 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
5053 "{} constructs (default 0)."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/fake.c:51
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Duration in ms"
5059 msgstr "Advanced options..."
5060
5061 #: modules/access/fake.c:53
5062 msgid ""
5063 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
5064 "(default 0 means the stream is unlimited)."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
5068 msgid "Fake"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/fake.c:58
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Fake input"
5074 msgstr "TCP input"
5075
5076 #: modules/access/file.c:84
5077 msgid "Concatenate with additional files"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/file.c:86
5081 msgid ""
5082 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5083 "Specify a comma-separated list of files."
5084 msgstr ""
5085 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5086 "Specify a comma-separated list of files."
5087
5088 #: modules/access/file.c:90
5089 msgid "Standard filesystem file input"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
5093 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5094 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5095 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5096 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5097 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5101 #, fuzzy
5102 msgid "File"
5103 msgstr "Title"
5104
5105 #: modules/access/ftp.c:50
5106 msgid ""
5107 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5108 "should be set in millisecond units."
5109 msgstr ""
5110 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5111 "should be set in millisecond units."
5112
5113 #: modules/access/ftp.c:52
5114 msgid "FTP user name"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
5118 msgid ""
5119 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5120 msgstr ""
5121 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5122
5123 #: modules/access/ftp.c:55
5124 msgid "FTP password"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5130 msgstr ""
5131 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5132
5133 #: modules/access/ftp.c:58
5134 msgid "FTP account"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/ftp.c:59
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5140 msgstr ""
5141 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5142
5143 #: modules/access/ftp.c:64
5144 #, fuzzy
5145 msgid "FTP input"
5146 msgstr "TCP input"
5147
5148 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5149 #, fuzzy
5150 msgid ""
5151 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5152 "value should be set in millisecond units."
5153 msgstr ""
5154 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5155 "should be set in millisecond units."
5156
5157 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5158 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/http.c:45
5162 msgid "HTTP proxy"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/http.c:47
5166 #, fuzzy
5167 msgid ""
5168 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5169 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5170 "variable will be tried."
5171 msgstr ""
5172 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5173 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5174 "will be tried."
5175
5176 #: modules/access/http.c:53
5177 msgid ""
5178 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5179 "should be set in millisecond units."
5180 msgstr ""
5181 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5182 "should be set in millisecond units."
5183
5184 #: modules/access/http.c:56
5185 msgid "HTTP user agent"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/http.c:57
5189 msgid ""
5190 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5191 msgstr ""
5192 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5193
5194 #: modules/access/http.c:60
5195 msgid "Auto re-connect"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/http.c:61
5199 msgid ""
5200 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/http.c:64
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Continuous stream"
5206 msgstr "Codec setting"
5207
5208 #: modules/access/http.c:65
5209 msgid ""
5210 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5211 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5212 "as it will break all other types of HTTP streams."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/http.c:71
5216 #, fuzzy
5217 msgid "HTTP input"
5218 msgstr "TCP input"
5219
5220 #: modules/access/http.c:73
5221 msgid "HTTP(S)"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/mms/mms.c:48
5225 msgid ""
5226 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5227 "should be set in millisecond units."
5228 msgstr ""
5229 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5230 "should be set in millisecond units."
5231
5232 #: modules/access/mms/mms.c:51
5233 msgid "Force selection of all streams"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/mms/mms.c:53
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Maximum bitrate"
5239 msgstr "Video bitrate"
5240
5241 #: modules/access/mms/mms.c:55
5242 msgid ""
5243 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5244 "will be selected"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/mms/mms.c:60
5248 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5252 #, fuzzy
5253 msgid ""
5254 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5255 "should be set in millisecond units."
5256 msgstr ""
5257 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5258 "should be set in millisecond units."
5259
5260 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Device"
5263 msgstr "Video Device"
5264
5265 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5266 #, fuzzy
5267 msgid "PVR video device"
5268 msgstr "Video Device"
5269
5270 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Radio device"
5273 msgstr "Audio Device"
5274
5275 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5276 #, fuzzy
5277 msgid "PVR radio device"
5278 msgstr "Video Device"
5279
5280 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5281 msgid "Norm"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5285 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5289 msgid "Width"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5293 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Height"
5299 msgstr "Right"
5300
5301 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5302 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5306 msgid "Frequency"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5310 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5314 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5318 msgid "Key interval"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5322 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5326 msgid "B Frames"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5330 msgid ""
5331 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5332 "number of B-Frames."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5336 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Bitrate peak"
5342 msgstr "Bitrate"
5343
5344 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5345 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5349 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5353 msgid "Bitrate mode to use"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Audio bitmask"
5359 msgstr "Audio bitrate"
5360
5361 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5362 msgid ""
5363 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5364 "of the card."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5368 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
5369 msgid "Volume"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5373 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Channel"
5379 msgstr "Channels"
5380
5381 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5382 msgid ""
5383 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5387 msgid "Automatic"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5391 msgid "SECAM"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5395 msgid "PAL"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5399 msgid "NTSC"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5403 msgid "vbr"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5407 msgid "cbr"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5411 msgid "PVR"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5415 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5419 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5420 msgid "Caching value (ms)"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5424 #, fuzzy
5425 msgid ""
5426 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5427 "should be set in millisecond units."
5428 msgstr ""
5429 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5430 "should be set in millisecond units."
5431
5432 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5433 msgid "Real RTSP"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/screen/screen.c:39
5437 #, fuzzy
5438 msgid ""
5439 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5440 "This value should be set in millisecond units."
5441 msgstr ""
5442 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5443 "should be set in milliseconds units."
5444
5445 #: modules/access/screen/screen.c:43
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5448 msgstr ""
5449 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5450
5451 #: modules/access/screen/screen.c:46
5452 msgid "Capture fragment size"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/screen/screen.c:48
5456 msgid ""
5457 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5458 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/screen/screen.c:62
5462 msgid "Screen Input"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
5466 msgid "Screen"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/smb.c:61
5470 #, fuzzy
5471 msgid ""
5472 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5473 "should be set in millisecond units."
5474 msgstr ""
5475 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5476 "should be set in millisecond units."
5477
5478 #: modules/access/smb.c:63
5479 msgid "SMB user name"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/smb.c:66
5483 msgid "SMB password"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/smb.c:69
5487 msgid "SMB domain"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/smb.c:70
5491 #, fuzzy
5492 msgid ""
5493 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5494 "connection."
5495 msgstr ""
5496 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5497
5498 #: modules/access/smb.c:75
5499 #, fuzzy
5500 msgid "SMB input"
5501 msgstr "TCP input"
5502
5503 #: modules/access/tcp.c:39
5504 msgid ""
5505 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5506 "should be set in millisecond units."
5507 msgstr ""
5508 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5509 "should be set in millisecond units."
5510
5511 #: modules/access/tcp.c:46
5512 #, fuzzy
5513 msgid "TCP"
5514 msgstr "TCP"
5515
5516 #: modules/access/tcp.c:47
5517 msgid "TCP input"
5518 msgstr "TCP input"
5519
5520 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5521 msgid ""
5522 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5523 "should be set in millisecond units."
5524 msgstr ""
5525 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5526 "should be set in millisecond units."
5527
5528 #: modules/access/udp.c:47
5529 msgid "Autodetection of MTU"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/udp.c:49
5533 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/udp.c:51
5537 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/udp.c:53
5541 #, fuzzy
5542 msgid ""
5543 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5544 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5545 msgstr ""
5546 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5547 "should be set in millisecond units."
5548
5549 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5550 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
5552 #, fuzzy
5553 msgid "UDP/RTP"
5554 msgstr "UDP/RTP input"
5555
5556 #: modules/access/udp.c:62
5557 msgid "UDP/RTP input"
5558 msgstr "UDP/RTP input"
5559
5560 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5561 msgid ""
5562 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5563 "should be set in millisecond units."
5564 msgstr ""
5565 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5566 "should be set in millisecond units."
5567
5568 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5569 msgid ""
5570 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5571 "anything, no video device will be used."
5572 msgstr ""
5573 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5574 "anything, no video device will be used."
5575
5576 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5577 msgid ""
5578 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5579 "anything, no audio device will be used."
5580 msgstr ""
5581 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5582 "anything, no audio device will be used."
5583
5584 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5585 msgid ""
5586 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5587 "(default), RV24, etc.)"
5588 msgstr ""
5589 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5590 "(default), RV24, etc.)"
5591
5592 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Audio Channel"
5595 msgstr "Audio Channels"
5596
5597 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5598 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5602 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5603 msgid "Brightness"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5607 msgid "Set the Brightness of the video input"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5611 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5612 msgid "Hue"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5616 msgid "Set the Hue of the video input"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5620 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5621 msgid "Color"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5625 msgid "Set the Color of the video input"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5629 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5630 msgid "Contrast"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5634 msgid "Set the Contrast of the video input"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5638 msgid "Tuner"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5642 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Samplerate"
5648 msgstr "Sample rate"
5649
5650 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5651 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5655 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5659 msgid "MJPEG"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5663 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Decimation"
5669 msgstr "Description"
5670
5671 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5672 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5676 msgid "Quality"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5680 msgid "Set the quality of the stream"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Video4Linux"
5686 msgstr "Video"
5687
5688 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Video4Linux input"
5691 msgstr "Video"
5692
5693 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5694 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
5696 msgid "VCD"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5700 #, fuzzy
5701 msgid "VCD input"
5702 msgstr "TCP input"
5703
5704 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5705 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5709 msgid "The above message had unknown log level"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5713 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5717 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5718 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5719 msgid "Entry"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5723 msgid "Segments"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5727 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5728 #: modules/demux/mkv.cpp:5194
5729 msgid "Segment"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5733 msgid "LID"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5737 msgid "VCD Format"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5741 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5742 msgid "Album"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Application"
5748 msgstr "Polarisation"
5749
5750 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5751 msgid "Preparer"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5755 msgid "Vol #"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5759 msgid "Vol max #"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5763 msgid "Volume Set"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5767 msgid "Publisher"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5771 #, fuzzy
5772 msgid "System Id"
5773 msgstr "Stream %d"
5774
5775 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5776 msgid "Entries"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5780 msgid "First Entry Point"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5784 msgid "Last Entry Point"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5788 msgid "Track size (in sectors)"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5792 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5793 #, fuzzy
5794 msgid "type"
5795 msgstr "Type"
5796
5797 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5798 #, fuzzy
5799 msgid "end"
5800 msgstr "Append to file"
5801
5802 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5803 #, fuzzy
5804 msgid "play list"
5805 msgstr "&Shuffle Playlist"
5806
5807 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5808 #, fuzzy
5809 msgid "extended selection list"
5810 msgstr "Text renderer settings"
5811
5812 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5813 #, fuzzy
5814 msgid "selection list"
5815 msgstr "Resolution"
5816
5817 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5818 msgid "unknown type"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5822 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5823 msgid "List ID"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5827 msgid "(Super) Video CD"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5831 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5835 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5841 msgstr "Number of threads"
5842
5843 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5844 msgid "Use playback control?"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5848 msgid ""
5849 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5850 "tracks."
5851 msgstr ""
5852 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5853 "tracks."
5854
5855 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5856 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5860 msgid ""
5861 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5862 "entry."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5866 msgid "Show extended VCD info?"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5870 msgid ""
5871 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5872 "for example playback control navigation."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5876 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5880 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access_filter/record.c:42
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Record directory"
5886 msgstr "Choose directory"
5887
5888 #: modules/access_filter/record.c:44
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5891 msgstr ""
5892 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5893
5894 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Timeshift granularity"
5897 msgstr "Options"
5898
5899 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5900 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Timeshift directory"
5906 msgstr "Choose directory"
5907
5908 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5909 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Timeshift"
5915 msgstr "Options"
5916
5917 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Dummy stream output"
5920 msgstr "UDP stream output"
5921
5922 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5923 msgid "Dummy"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access_output/file.c:65
5927 msgid "Append to file"
5928 msgstr "Append to file"
5929
5930 #: modules/access_output/file.c:66
5931 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access_output/file.c:70
5935 msgid "File stream output"
5936 msgstr "File stream output"
5937
5938 #: modules/access_output/http.c:60
5939 msgid "Username"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access_output/http.c:61
5943 msgid ""
5944 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5945 msgstr ""
5946 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5947
5948 #: modules/access_output/http.c:63
5949 msgid "Password"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access_output/http.c:64
5953 #, fuzzy
5954 msgid ""
5955 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5956 msgstr ""
5957 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5958
5959 #: modules/access_output/http.c:66
5960 msgid "Mime"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access_output/http.c:67
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5966 msgstr ""
5967 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5968
5969 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
5970 msgid "Certificate file"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access_output/http.c:70
5974 msgid ""
5975 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5976 "stream output"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
5980 msgid "Private key file"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access_output/http.c:73
5984 msgid ""
5985 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5986 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Root CA file"
5992 msgstr "Choose file"
5993
5994 #: modules/access_output/http.c:77
5995 msgid ""
5996 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5997 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5998 "don't have one."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
6002 #, fuzzy
6003 msgid "CRL file"
6004 msgstr "Choose file"
6005
6006 #: modules/access_output/http.c:82
6007 msgid ""
6008 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
6009 "stream output. Leave empty if you don't have one."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access_output/http.c:87
6013 msgid "HTTP stream output"
6014 msgstr "HTTP stream output"
6015
6016 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
6017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
6018 msgid "HTTP"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access_output/shout.c:58
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Stream-name"
6024 msgstr "Codec setting"
6025
6026 #: modules/access_output/shout.c:59
6027 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access_output/shout.c:61
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Stream-description"
6033 msgstr "Codec Description"
6034
6035 #: modules/access_output/shout.c:62
6036 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access_output/shout.c:65
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Stream MP3"
6042 msgstr "Stream %d"
6043
6044 #: modules/access_output/shout.c:66
6045 msgid ""
6046 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
6047 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
6048 "the icecast server."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access_output/shout.c:71
6052 msgid "libshout (icecast) output"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
6056 msgid "Time To Live"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access_output/udp.c:81
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
6062 msgstr ""
6063 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6064
6065 #: modules/access_output/udp.c:84
6066 msgid "Group packets"
6067 msgstr "Group packets"
6068
6069 #: modules/access_output/udp.c:85
6070 msgid ""
6071 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
6072 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
6073 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access_output/udp.c:90
6077 msgid "Raw write"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access_output/udp.c:91
6081 msgid ""
6082 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
6083 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
6084 "order to improve streaming)."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access_output/udp.c:97
6088 msgid "UDP stream output"
6089 msgstr "UDP stream output"
6090
6091 #: modules/access_output/udp.c:98
6092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
6093 msgid "UDP"
6094 msgstr "UDP"
6095
6096 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6097 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Dolby surround decoder"
6103 msgstr "Dolby Surround"
6104
6105 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6106 msgid ""
6107 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6108 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6109 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6110 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6111 "It works with any source format from mono to 7.1."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6115 msgid "Characteristic dimension"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6121 msgstr ""
6122 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6123 "left speaker and listener in meters."
6124
6125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6126 msgid "Compensate delay"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6130 msgid ""
6131 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6132 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6136 #, fuzzy
6137 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6138 msgstr "Dolby Surround"
6139
6140 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6141 msgid ""
6142 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
6143 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
6149 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6150
6151 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Headphone effect"
6154 msgstr "Next file"
6155
6156 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6157 msgid "audio filter for simple channel mixing"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6161 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6165 msgid "A/52 dynamic range compression"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6169 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6170 msgid ""
6171 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6172 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6173 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6174 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Enable internal upmixing"
6180 msgstr "Enable interlaced encoding"
6181
6182 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6183 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6187 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6188 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6192 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6196 msgid "DTS dynamic range compression"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6200 msgid "DTS"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6204 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6205 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6206 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6207
6208 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6209 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6213 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6217 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6221 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6225 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6229 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6233 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6237 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6238 #, fuzzy
6239 msgid "MPEG audio decoder"
6240 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6241
6242 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6243 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6247 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6251 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6255 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6259 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6263 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Equalizer preset"
6269 msgstr "visualiser"
6270
6271 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6272 msgid "Bands gain"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6276 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6277 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6278
6279 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6280 msgid "Two pass"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6284 msgid "Filter twice the audio"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6288 msgid "Global gain"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6292 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6293 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6294
6295 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Equalizer 10 bands"
6298 msgstr "visualiser"
6299
6300 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6301 msgid "Flat"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6305 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6306 msgid "Classical"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6310 msgid "Club"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6314 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Dance"
6317 msgstr "Date"
6318
6319 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6320 msgid "Full bass"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6324 msgid "Full bass and treble"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6328 msgid "Full treble"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6332 msgid "Headphones"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6336 msgid "Large Hall"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6340 msgid "Live"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6344 msgid "Party"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6348 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6349 msgid "Pop"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6353 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6354 msgid "Reggae"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6358 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6359 msgid "Rock"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6363 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6364 msgid "Ska"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6368 msgid "Soft"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6372 msgid "Soft rock"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6376 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6377 msgid "Techno"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/format.c:201
6381 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Number of audio buffers"
6387 msgstr "Number of threads"
6388
6389 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6390 msgid ""
6391 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6392 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6393 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6397 msgid "Max level"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6401 msgid ""
6402 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6403 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6404 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Volume normalizer"
6410 msgstr "Visualisations"
6411
6412 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6413 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6417 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6418 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6422 msgid "audio filter for trivial resampling"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6426 msgid "audio filter for ugly resampling"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6430 msgid "Float32 audio mixer"
6431 msgstr "Float32 audio mixer"
6432
6433 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6434 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6435 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6436
6437 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Trivial audio mixer"
6440 msgstr "Float32 audio mixer"
6441
6442 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149
6443 #: modules/codec/x264.c:155
6444 msgid "default"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6448 #, fuzzy
6449 msgid "ALSA audio output"
6450 msgstr "File audio output"
6451
6452 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6453 msgid "ALSA Device Name"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
6457 #: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
6458 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6459 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6460 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
6461 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
6462 msgid "Audio Device"
6463 msgstr "Audio Device"
6464
6465 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6466 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6467 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6468 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6469 msgid "Mono"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6473 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6474 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6475 msgid "2 Front 2 Rear"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6479 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6480 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6481 msgid "5.1"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6485 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6486 msgid "A/52 over S/PDIF"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6490 msgid "Unknown soundcard"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/audio_output/arts.c:67
6494 #, fuzzy
6495 msgid "aRts audio output"
6496 msgstr "File audio output"
6497
6498 #: modules/audio_output/auhal.c:119
6499 msgid ""
6500 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6501 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6502 "playback."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_output/auhal.c:125
6506 #, fuzzy
6507 msgid "HAL AudioUnit output"
6508 msgstr "File audio output"
6509
6510 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Output device"
6513 msgstr "Next file"
6514
6515 #: modules/audio_output/directx.c:209
6516 msgid ""
6517 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6518 "default device appears as 0 AND another number)."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Use float32 output"
6524 msgstr "UDP stream output"
6525
6526 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6527 msgid ""
6528 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6529 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_output/directx.c:217
6533 #, fuzzy
6534 msgid "DirectX audio output"
6535 msgstr "File audio output"
6536
6537 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6538 msgid "3 Front 2 Rear"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_output/esd.c:69
6542 #, fuzzy
6543 msgid "EsounD audio output"
6544 msgstr "HD1000 audio output"
6545
6546 #: modules/audio_output/esd.c:72
6547 msgid "Esound server"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_output/file.c:80
6551 msgid "Output format"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_output/file.c:81
6555 msgid ""
6556 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6557 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_output/file.c:84
6561 msgid "Output channels number"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_output/file.c:85
6565 msgid ""
6566 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6567 "restrict the number of channels here."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_output/file.c:88
6571 msgid "Add wave header"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_output/file.c:89
6575 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_output/file.c:106
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Output file"
6581 msgstr "Next file"
6582
6583 #: modules/audio_output/file.c:107
6584 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_output/file.c:110
6588 msgid "File audio output"
6589 msgstr "File audio output"
6590
6591 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Roku HD1000 audio output"
6594 msgstr "HD1000 audio output"
6595
6596 #: modules/audio_output/oss.c:101
6597 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_output/oss.c:103
6601 msgid ""
6602 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6603 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6604 "drivers, then you need to enable this option."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_output/oss.c:109
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Linux OSS audio output"
6610 msgstr "File audio output"
6611
6612 #: modules/audio_output/oss.c:114
6613 msgid "OSS DSP device"
6614 msgstr "OSS DSP device"
6615
6616 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6617 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6621 #, fuzzy
6622 msgid "PORTAUDIO audio output"
6623 msgstr "File audio output"
6624
6625 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6626 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6630 msgid "Win32 waveOut extension output"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/codec/a52.c:91
6634 msgid "A/52 parser"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/codec/a52.c:98
6638 msgid "A/52 audio packetizer"
6639 msgstr "A/52 audio packetiser"
6640
6641 #: modules/codec/adpcm.c:42
6642 #, fuzzy
6643 msgid "ADPCM audio decoder"
6644 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6645
6646 #: modules/codec/araw.c:43
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6649 msgstr "Raw audio encoder"
6650
6651 #: modules/codec/araw.c:52
6652 msgid "Raw audio encoder"
6653 msgstr "Raw audio encoder"
6654
6655 #: modules/codec/cinepak.c:38
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Cinepak video decoder"
6658 msgstr "Theora video encoder"
6659
6660 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6661 msgid "CMML annotations decoder"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6665 msgid "CVD subtitle decoder"
6666 msgstr "CVD subtitle decoder"
6667
6668 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6669 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6670 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6671
6672 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6673 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6674 msgid "Encoding quality"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/codec/dirac.c:68
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6680 msgstr ""
6681 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6682
6683 #: modules/codec/dirac.c:73
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Dirac video decoder"
6686 msgstr "Video encoder"
6687
6688 #: modules/codec/dirac.c:79
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Dirac video encoder"
6691 msgstr "Theora video encoder"
6692
6693 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6694 msgid "DirectMedia Object decoder"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6698 msgid "DirectMedia Object encoder"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/codec/dts.c:95
6702 msgid "DTS parser"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/codec/dts.c:100
6706 msgid "DTS audio packetizer"
6707 msgstr "DTS audio packetiser"
6708
6709 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6710 msgid "X coordinate of the subpicture"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6714 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6715 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6719 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Subpicture position"
6725 msgstr "Subtitles Track"
6726
6727 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6728 #, fuzzy
6729 msgid ""
6730 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6731 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6732 msgstr ""
6733 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
6734 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
6735 "combinations of these values)."
6736
6737 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6738 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6742 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Timeout of subpictures"
6748 msgstr "Subtitles Track"
6749
6750 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6751 msgid ""
6752 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6753 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6757 msgid "DVB subtitles decoder"
6758 msgstr "DVB subtitles decoder"
6759
6760 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6761 #, fuzzy
6762 msgid "DVB subtitles encoder"
6763 msgstr "DVB subtitles decoder"
6764
6765 #: modules/codec/faad.c:38
6766 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Image file"
6772 msgstr "Next file"
6773
6774 #: modules/codec/fake.c:46
6775 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6779 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Allows you to specify the output video width."
6782 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6783
6784 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6785 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Allows you to specify the output video height."
6788 msgstr ""
6789 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6790
6791 #: modules/codec/fake.c:53
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Keep aspect ratio"
6794 msgstr "Codec setting"
6795
6796 #: modules/codec/fake.c:55
6797 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/codec/fake.c:56
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Background aspect ratio"
6803 msgstr "Codec setting"
6804
6805 #: modules/codec/fake.c:58
6806 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6810 msgid "Deinterlace video"
6811 msgstr "Deinterlace video"
6812
6813 #: modules/codec/fake.c:61
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6816 msgstr ""
6817 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6818
6819 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Deinterlace module"
6822 msgstr "Deinterlace video"
6823
6824 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6825 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/codec/fake.c:75
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Fake video decoder"
6831 msgstr "Theora video encoder"
6832
6833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6834 msgid "Non-ref"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6838 msgid "Bidir"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6842 msgid "Non-key"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6846 msgid "All"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6850 msgid "rd"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6854 msgid "bits"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6858 msgid "simple"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6862 #, fuzzy
6863 msgid ""
6864 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6865 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6866
6867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6868 #, fuzzy
6869 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6870 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6871
6872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6873 msgid "Decoding"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6877 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Encoding"
6883 msgstr "Audio encoders settings"
6884
6885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6886 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6887 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6888
6889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6890 msgid "ffmpeg demuxer"
6891 msgstr "ffmpeg demuxer"
6892
6893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6894 #, fuzzy
6895 msgid "ffmpeg video filter"
6896 msgstr "ffmpeg demuxer"
6897
6898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6899 #, fuzzy
6900 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6901 msgstr "ffmpeg demuxer"
6902
6903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Direct rendering"
6906 msgstr "Force a video rendering mode."
6907
6908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6909 msgid "Error resilience"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6913 msgid ""
6914 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6915 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6916 "can produce a lot of errors.\n"
6917 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6921 msgid "Workaround bugs"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6925 msgid ""
6926 "Try to fix some bugs\n"
6927 "1  autodetect\n"
6928 "2  old msmpeg4\n"
6929 "4  xvid interlaced\n"
6930 "8  ump4 \n"
6931 "16 no padding\n"
6932 "32 ac vlc\n"
6933 "64 Qpel chroma"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6937 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6938 msgid "Hurry up"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6942 msgid ""
6943 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6944 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6945 "pictures."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6949 msgid "Post processing quality"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6953 msgid ""
6954 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6955 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6956 "looking pictures."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6960 msgid "Debug mask"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6964 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6968 msgid "Visualize motion vectors"
6969 msgstr "Visualise motion vectors"
6970
6971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6972 msgid ""
6973 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6974 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6975 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6976 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6977 msgstr ""
6978 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6979 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6980 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6981 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6982
6983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6984 msgid "Low resolution decoding"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6988 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6992 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6996 msgid ""
6997 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6998 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7002 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
7006 msgid "Ratio of key frames"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
7010 #, fuzzy
7011 msgid ""
7012 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
7013 "frame."
7014 msgstr ""
7015 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7016
7017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
7018 msgid "Ratio of B frames"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
7022 #, fuzzy
7023 msgid ""
7024 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
7025 "reference frames."
7026 msgstr ""
7027 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7028
7029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Video bitrate tolerance"
7032 msgstr "Video bitrate"
7033
7034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
7037 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7038
7039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7040 msgid "Enable interlaced encoding"
7041 msgstr "Enable interlaced encoding"
7042
7043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7046 msgstr ""
7047 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7048
7049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Enable interlaced motion estimation"
7052 msgstr "Enable trellis quantisation"
7053
7054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7055 #, fuzzy
7056 msgid ""
7057 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
7058 "more CPU."
7059 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7060
7061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Enable pre motion estimation"
7064 msgstr "Enable trellis quantisation"
7065
7066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
7069 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7070
7071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Enable strict rate control"
7074 msgstr "Enable interlaced encoding"
7075
7076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
7079 msgstr ""
7080 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7081 "coefficients)."
7082
7083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7084 msgid "Rate control buffer size"
7085 msgstr "Rate control buffer size"
7086
7087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
7090 msgstr ""
7091 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7092
7093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7094 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7095 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7096
7097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
7100 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7101
7102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7103 msgid "I quantization factor"
7104 msgstr "I quantisation factor"
7105
7106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7107 msgid ""
7108 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
7109 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7110 msgstr ""
7111 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7112 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7113
7114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Noise reduction"
7117 msgstr "Display resolution"
7118
7119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7120 msgid ""
7121 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
7122 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7126 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
7127 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7128
7129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7130 msgid ""
7131 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
7132 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7133 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7134 msgstr ""
7135 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7136 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7137 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7138
7139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
7140 msgid "Quality level"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7144 msgid ""
7145 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
7146 "(this can slow down the encoding very much)."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7150 msgid ""
7151 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7152 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7153 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7154 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7155 msgstr ""
7156 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7157 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7158 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7159 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7160
7161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7162 msgid "Minimum video quantizer scale"
7163 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7164
7165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7166 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
7167 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7168
7169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7170 msgid "Maximum video quantizer scale"
7171 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7174 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
7175 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
7178 msgid "Enable trellis quantization"
7179 msgstr "Enable trellis quantisation"
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7182 msgid ""
7183 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
7184 "coefficients)."
7185 msgstr ""
7186 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7187 "coefficients)."
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Use fixed video quantizer scale"
7192 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7193
7194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7195 msgid ""
7196 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
7197 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7201 msgid "Strict standard compliance"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7205 msgid ""
7206 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
7207 "values: -1, 0, 1)."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7211 msgid "Luminance masking"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7215 msgid ""
7216 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7220 msgid "Darkness masking"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7224 msgid ""
7225 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7229 msgid "Motion masking"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7233 msgid ""
7234 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7235 "complexity (default: 0.0)."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7239 msgid "Border masking"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7243 msgid ""
7244 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7245 "(default: 0.0)."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7249 msgid "Luminance elimination"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7253 msgid ""
7254 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7255 "The H264 specification recommends -4."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7259 msgid "Chrominance elimination"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7263 msgid ""
7264 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7265 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
7269 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
7270 msgid "Post processing"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7274 msgid "1 (Lowest)"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7278 msgid "6 (Highest)"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/flac.c:171
7282 msgid "Flac audio decoder"
7283 msgstr "Flac audio decoder"
7284
7285 #: modules/codec/flac.c:176
7286 msgid "Flac audio encoder"
7287 msgstr "Flac audio encoder"
7288
7289 #: modules/codec/flac.c:182
7290 msgid "Flac audio packetizer"
7291 msgstr "Flac audio packetiser"
7292
7293 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7294 #, fuzzy
7295 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7296 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7297
7298 #: modules/codec/lpcm.c:82
7299 msgid "Linear PCM audio decoder"
7300 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7301
7302 #: modules/codec/lpcm.c:87
7303 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7304 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7305
7306 #: modules/codec/mash.cpp:65
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Video decoder using openmash"
7309 msgstr "Force a video rendering mode."
7310
7311 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7312 #, fuzzy
7313 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7314 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7315
7316 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7317 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7318 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7319
7320 #: modules/codec/png.c:54
7321 #, fuzzy
7322 msgid "PNG video decoder"
7323 msgstr "Video encoder"
7324
7325 #: modules/codec/quicktime.c:63
7326 msgid "QuickTime library decoder"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7330 msgid "Pseudo raw video decoder"
7331 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7332
7333 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7334 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7335 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7336
7337 #: modules/codec/realaudio.c:61
7338 #, fuzzy
7339 msgid "RealAudio library decoder"
7340 msgstr "Raw audio encoder"
7341
7342 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7343 #, fuzzy
7344 msgid "SDL_image video decoder"
7345 msgstr "Video encoder"
7346
7347 #: modules/codec/speex.c:105
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Speex audio decoder"
7350 msgstr "Speex audio encoder"
7351
7352 #: modules/codec/speex.c:110
7353 msgid "Speex audio packetizer"
7354 msgstr "Speex audio packetiser"
7355
7356 #: modules/codec/speex.c:115
7357 msgid "Speex audio encoder"
7358 msgstr "Speex audio encoder"
7359
7360 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7361 msgid "Speex comment"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/speex.c:552
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Mode"
7367 msgstr "Codec"
7368
7369 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7370 #, fuzzy
7371 msgid "DVD subtitles decoder"
7372 msgstr "DVB subtitles decoder"
7373
7374 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7375 msgid "DVD subtitles packetizer"
7376 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7377
7378 #: modules/codec/subsdec.c:86
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Subtitles text encoding"
7381 msgstr "DVB subtitles decoder"
7382
7383 #: modules/codec/subsdec.c:87
7384 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Subtitles justification"
7390 msgstr "Subtitle options"
7391
7392 #: modules/codec/subsdec.c:89
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Set the justification of subtitles"
7395 msgstr "Destination video codec"
7396
7397 #: modules/codec/subsdec.c:93
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Text subtitles decoder"
7400 msgstr "DVB subtitles decoder"
7401
7402 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7405 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7406
7407 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7408 #, fuzzy
7409 msgid "SVCD subtitles"
7410 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7411
7412 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7413 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7414 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7415
7416 #: modules/codec/tarkin.c:75
7417 msgid "Tarkin decoder module"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7421 msgid ""
7422 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7423 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/theora.c:99
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Theora video decoder"
7429 msgstr "Theora video encoder"
7430
7431 #: modules/codec/theora.c:105
7432 msgid "Theora video packetizer"
7433 msgstr "Theora video packetiser"
7434
7435 #: modules/codec/theora.c:111
7436 msgid "Theora video encoder"
7437 msgstr "Theora video encoder"
7438
7439 #: modules/codec/theora.c:512
7440 msgid "Theora comment"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/twolame.c:52
7444 msgid ""
7445 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7446 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/twolame.c:55
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Stereo mode"
7452 msgstr "Stereo"
7453
7454 #: modules/codec/twolame.c:56
7455 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/twolame.c:57
7459 msgid "VBR mode"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/twolame.c:59
7463 msgid "By default the encoding is CBR."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/twolame.c:60
7467 msgid "Psycho-acoustic model"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/twolame.c:62
7471 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/twolame.c:66
7475 msgid "Dual mono"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/twolame.c:66
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Joint stereo"
7481 msgstr "Stereo"
7482
7483 #: modules/codec/twolame.c:71
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Libtwolame audio encoder"
7486 msgstr "Flac audio encoder"
7487
7488 #: modules/codec/vorbis.c:159
7489 msgid "Maximum encoding bitrate"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/vorbis.c:161
7493 #, fuzzy
7494 msgid ""
7495 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7496 "applications."
7497 msgstr ""
7498 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7499
7500 #: modules/codec/vorbis.c:163
7501 msgid "Minimum encoding bitrate"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/vorbis.c:165
7505 msgid ""
7506 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7507 "fixed-size channel."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/vorbis.c:167
7511 msgid "CBR encoding"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/vorbis.c:169
7515 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/vorbis.c:173
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Vorbis audio decoder"
7521 msgstr "Vorbis audio encoder"
7522
7523 #: modules/codec/vorbis.c:184
7524 msgid "Vorbis audio packetizer"
7525 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7526
7527 #: modules/codec/vorbis.c:191
7528 msgid "Vorbis audio encoder"
7529 msgstr "Vorbis audio encoder"
7530
7531 #: modules/codec/vorbis.c:618
7532 msgid "Vorbis comment"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/x264.c:42
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Quantizer parameter"
7538 msgstr "visualiser"
7539
7540 #: modules/codec/x264.c:44
7541 msgid ""
7542 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7543 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/x264.c:47
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Minimum quantizer parameter"
7549 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7550
7551 #: modules/codec/x264.c:48
7552 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/x264.c:51
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Maximum quantizer parameter"
7558 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7559
7560 #: modules/codec/x264.c:52
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Maximum quantizer parameter."
7563 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7564
7565 #: modules/codec/x264.c:54
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Enable CABAC"
7568 msgstr "Disable"
7569
7570 #: modules/codec/x264.c:55
7571 msgid ""
7572 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7573 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/x264.c:59
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Enable loop filter"
7579 msgstr "ffmpeg demuxer"
7580
7581 #: modules/codec/x264.c:60
7582 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/x264.c:62
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Analyse mode"
7588 msgstr "Stereo"
7589
7590 #: modules/codec/x264.c:63
7591 msgid "This selects the analysing mode."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/x264.c:65
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Bitrate tolerance"
7597 msgstr "Bitrate"
7598
7599 #: modules/codec/x264.c:66
7600 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/x264.c:69
7604 msgid "Maximum local bitrate"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/x264.c:70
7608 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/x264.c:72
7612 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/x264.c:73
7616 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/x264.c:76
7620 msgid "Initial buffer occupancy"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/x264.c:77
7624 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/x264.c:80
7628 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/x264.c:81
7632 msgid ""
7633 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7634 "cost of seeking precision."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/x264.c:84
7638 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/x264.c:85
7642 msgid ""
7643 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7644 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7645 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7646 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7647 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7648 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7649 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/x264.c:94
7653 msgid "B frames"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/x264.c:95
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7659 msgstr "Number of threads"
7660
7661 #: modules/codec/x264.c:98
7662 msgid "B pyramid"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/x264.c:99
7666 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/x264.c:102
7670 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/x264.c:103
7674 msgid ""
7675 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7676 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7677 "values."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/x264.c:107
7681 msgid "Scene-cut detection."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/x264.c:108
7685 msgid ""
7686 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7687 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7688 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7689 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7690 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7691 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/x264.c:116
7695 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/x264.c:117
7699 msgid ""
7700 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7701 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7702 "quality)."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/x264.c:121
7706 msgid "Motion estimation algorithm."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/x264.c:122
7710 msgid ""
7711 "Selects the motion estimation algorithm:  dia - diamond (fastest) \n"
7712 " hex - hexagon (default setting) \n"
7713 " umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n"
7714 " esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) "
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/x264.c:128
7718 msgid "Motion estimation search range."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/x264.c:129
7722 msgid ""
7723 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7724 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7725 "may benefit from settings between 24-32."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/x264.c:133
7729 msgid "Disable PSNR calculation."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/x264.c:134
7733 msgid ""
7734 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7735 "from being calculated (for speed)."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/x264.c:137
7739 msgid "Disable adaptive B-frames."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/x264.c:138
7743 msgid ""
7744 "If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be "
7745 "used, except possibly before an I-frame. "
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/x264.c:141
7749 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/x264.c:142
7753 msgid ""
7754 "Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. "
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/x264.c:149
7758 msgid "dia"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/x264.c:149
7762 msgid "hex"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/x264.c:149
7766 msgid "umh"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/x264.c:149
7770 msgid "esa"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/x264.c:155
7774 msgid "all"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/x264.c:155
7778 msgid "slow"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/x264.c:155
7782 msgid "normal"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/x264.c:156
7786 msgid "fast"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/x264.c:159
7790 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/control/corba/corba.c:687
7794 msgid "Corba control"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/control/corba/corba.c:689
7798 msgid "corba control module"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/control/gestures.c:77
7802 msgid "Motion threshold (10-100)"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/control/gestures.c:79
7806 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/control/gestures.c:82
7810 msgid "Trigger button"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/control/gestures.c:84
7814 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/control/gestures.c:87
7818 msgid "Middle"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/control/gestures.c:90
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Gestures"
7824 msgstr "Genre"
7825
7826 #: modules/control/gestures.c:97
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Mouse gestures control interface"
7829 msgstr "Remote control interface"
7830
7831 #: modules/control/hotkeys.c:84
7832 msgid "Playlist bookmark 1"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/control/hotkeys.c:85
7836 msgid "Playlist bookmark 2"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/control/hotkeys.c:86
7840 msgid "Playlist bookmark 3"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/control/hotkeys.c:87
7844 msgid "Playlist bookmark 4"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/control/hotkeys.c:88
7848 msgid "Playlist bookmark 5"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/control/hotkeys.c:89
7852 msgid "Playlist bookmark 6"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/control/hotkeys.c:90
7856 msgid "Playlist bookmark 7"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/control/hotkeys.c:91
7860 msgid "Playlist bookmark 8"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/control/hotkeys.c:92
7864 msgid "Playlist bookmark 9"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/control/hotkeys.c:93
7868 msgid "Playlist bookmark 10"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/control/hotkeys.c:95
7872 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/control/hotkeys.c:98
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Hotkeys"
7878 msgstr "Audio encoders settings"
7879
7880 #: modules/control/hotkeys.c:99
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Hotkeys management interface"
7883 msgstr "Remote control interface"
7884
7885 #: modules/control/hotkeys.c:481
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "Audio track: %s"
7888 msgstr "Subtitle track: %s"
7889
7890 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
7891 #, c-format
7892 msgid "Subtitle track: %s"
7893 msgstr "Subtitle track: %s"
7894
7895 #: modules/control/hotkeys.c:495
7896 msgid "N/A"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/control/hotkeys.c:547
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "Aspect ratio: %s"
7902 msgstr "Codec setting"
7903
7904 #: modules/control/hotkeys.c:573
7905 #, c-format
7906 msgid "Crop: %s"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/control/hotkeys.c:599
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "Deinterlace mode: %s"
7912 msgstr "Deinterlace video"
7913
7914 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7915 msgid "Host address"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/control/http/http.c:36
7919 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Source directory"
7925 msgstr "Choose directory"
7926
7927 #: modules/control/http/http.c:39
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Charset"
7930 msgstr "Choose file"
7931
7932 #: modules/control/http/http.c:41
7933 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/control/http/http.c:42
7937 msgid "Handlers"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/control/http/http.c:44
7941 msgid ""
7942 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7943 "usr/bin/perl)."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/control/http/http.c:47
7947 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/control/http/http.c:50
7951 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/control/http/http.c:52
7955 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/control/http/http.c:55
7959 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/control/http/http.c:59
7963 #, fuzzy
7964 msgid "HTTP remote control interface"
7965 msgstr "Remote control interface"
7966
7967 #: modules/control/http/http.c:68
7968 msgid "HTTP SSL"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/control/lirc.c:58
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Infrared remote control interface"
7974 msgstr "Telnet remote control interface"
7975
7976 #: modules/control/netsync.c:59
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Act as master for network synchronisation"
7979 msgstr ""
7980 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7981
7982 #: modules/control/netsync.c:60
7983 #, fuzzy
7984 msgid ""
7985 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7986 "network synchronisation."
7987 msgstr ""
7988 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7989
7990 #: modules/control/netsync.c:63
7991 msgid "Master client ip address"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/control/netsync.c:64
7995 #, fuzzy
7996 msgid ""
7997 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7998 "network synchronisation."
7999 msgstr ""
8000 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8001
8002 #: modules/control/netsync.c:68
8003 msgid "Netsync"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/control/netsync.c:69
8007 msgid "Network synchronisation"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/control/ntservice.c:39
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Install Windows Service"
8013 msgstr "Windows Service interface"
8014
8015 #: modules/control/ntservice.c:41
8016 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/control/ntservice.c:42
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Uninstall Windows Service"
8022 msgstr "Windows Service interface"
8023
8024 #: modules/control/ntservice.c:44
8025 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/control/ntservice.c:45
8029 msgid "Display name of the Service"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/control/ntservice.c:47
8033 #, fuzzy
8034 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
8035 msgstr ""
8036 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8037
8038 #: modules/control/ntservice.c:48
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Configuration options"
8041 msgstr "Advanced options..."
8042
8043 #: modules/control/ntservice.c:50
8044 #, fuzzy
8045 msgid ""
8046 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
8047 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
8048 "time so the Service is properly configured."
8049 msgstr ""
8050 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8051 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8052 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8053 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8054
8055 #: modules/control/ntservice.c:55
8056 #, fuzzy
8057 msgid ""
8058 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
8059 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
8060 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
8061 "are: logger, sap, rc, http)"
8062 msgstr ""
8063 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8064 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8065 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8066 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8067
8068 #: modules/control/ntservice.c:61
8069 #, fuzzy
8070 msgid "NT Service"
8071 msgstr "Video Device"
8072
8073 #: modules/control/ntservice.c:62
8074 msgid "Windows Service interface"
8075 msgstr "Windows Service interface"
8076
8077 #: modules/control/rc.c:151
8078 msgid "Show stream position"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/control/rc.c:152
8082 msgid ""
8083 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/control/rc.c:155
8087 msgid "Fake TTY"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/control/rc.c:156
8091 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/control/rc.c:158
8095 #, fuzzy
8096 msgid "UNIX socket command input"
8097 msgstr "TCP input"
8098
8099 #: modules/control/rc.c:159
8100 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/control/rc.c:162
8104 #, fuzzy
8105 msgid "TCP command input"
8106 msgstr "TCP input"
8107
8108 #: modules/control/rc.c:163
8109 msgid ""
8110 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8111 "port the interface will bind to."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8115 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/control/rc.c:169
8119 msgid ""
8120 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8121 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8122 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/control/rc.c:176
8126 #, fuzzy
8127 msgid "RC"
8128 msgstr "en_GB"
8129
8130 #: modules/control/rc.c:179
8131 msgid "Remote control interface"
8132 msgstr "Remote control interface"
8133
8134 #: modules/control/rc.c:332
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
8137 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8138
8139 #: modules/control/rc.c:840
8140 #, c-format
8141 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/control/rc.c:873
8145 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/control/rc.c:875
8149 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/control/rc.c:876
8153 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/control/rc.c:877
8157 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/control/rc.c:878
8161 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/control/rc.c:879
8165 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/control/rc.c:880
8169 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/control/rc.c:881
8173 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/control/rc.c:882
8177 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/control/rc.c:883
8181 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/control/rc.c:884
8185 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/control/rc.c:885
8189 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/control/rc.c:886
8193 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/control/rc.c:887
8197 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/control/rc.c:888
8201 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/control/rc.c:889
8205 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/control/rc.c:891
8209 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/control/rc.c:892
8213 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/control/rc.c:893
8217 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/control/rc.c:894
8221 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/control/rc.c:895
8225 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/control/rc.c:896
8229 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/control/rc.c:897
8233 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/control/rc.c:898
8237 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/control/rc.c:899
8241 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/control/rc.c:901
8245 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/control/rc.c:902
8249 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/control/rc.c:903
8253 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/control/rc.c:904
8257 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/control/rc.c:905
8261 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/control/rc.c:906
8265 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/control/rc.c:911
8269 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/control/rc.c:912
8273 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/control/rc.c:913
8277 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/control/rc.c:914
8281 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/control/rc.c:915
8285 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/control/rc.c:916
8289 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/control/rc.c:917
8293 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/control/rc.c:918
8297 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/control/rc.c:920
8301 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/control/rc.c:921
8305 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/control/rc.c:922
8309 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/control/rc.c:923
8313 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/control/rc.c:924
8317 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/control/rc.c:925
8321 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/control/rc.c:926
8325 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/control/rc.c:928
8329 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/control/rc.c:929
8333 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/control/rc.c:930
8337 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/control/rc.c:931
8341 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/control/rc.c:932
8345 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/control/rc.c:934
8349 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/control/rc.c:935
8353 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/control/rc.c:936
8357 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/control/rc.c:937
8361 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/control/rc.c:938
8365 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/control/rc.c:939
8369 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/control/rc.c:940
8373 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/control/rc.c:941
8377 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/control/rc.c:942
8381 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/control/rc.c:943
8385 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/control/rc.c:944
8389 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/control/rc.c:945
8393 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/control/rc.c:948
8397 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/control/rc.c:949
8401 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/control/rc.c:950
8405 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/control/rc.c:951
8409 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/control/rc.c:953
8413 msgid "+----[ end of help ]"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
8417 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
8418 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
8419 msgid "press menu select or pause to continue"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/control/rc.c:1375
8423 #, fuzzy
8424 msgid "press pause to continue"
8425 msgstr ""
8426 "\n"
8427 "Press the RETURN key to continue…\n"
8428
8429 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
8430 msgid "please provide one of the following paramaters"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/control/showintf.c:62
8434 msgid "Threshold"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/control/showintf.c:63
8438 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/control/showintf.c:70
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Interface showing control interface"
8444 msgstr "Telnet remote control interface"
8445
8446 #: modules/control/telnet.c:79
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Telnet Interface host"
8449 msgstr "Skinnable Interface"
8450
8451 #: modules/control/telnet.c:80
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8454 msgstr "Remote control interface"
8455
8456 #: modules/control/telnet.c:81
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Telnet Interface port"
8459 msgstr "Skinnable Interface"
8460
8461 #: modules/control/telnet.c:82
8462 msgid "Default to 4212"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/control/telnet.c:84
8466 msgid "Telnet Interface password"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/control/telnet.c:85
8470 msgid "Default to admin"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/control/telnet.c:98
8474 #, fuzzy
8475 msgid "VLM remote control interface"
8476 msgstr "Remote control interface"
8477
8478 #: modules/demux/a52.c:44
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Raw A/52 demuxer"
8481 msgstr "raw DV demuxer"
8482
8483 #: modules/demux/aiff.c:45
8484 #, fuzzy
8485 msgid "AIFF demuxer"
8486 msgstr "PS demuxer"
8487
8488 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8489 #, fuzzy
8490 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8491 msgstr "PS demuxer"
8492
8493 #: modules/demux/au.c:46
8494 #, fuzzy
8495 msgid "AU demuxer"
8496 msgstr "PS demuxer"
8497
8498 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Force interleaved method"
8501 msgstr "Enable interlaced encoding"
8502
8503 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8504 msgid "Force index creation"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8508 msgid ""
8509 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8510 "incomplete (not seekable)"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/demux/avi/avi.c:53
8514 #, fuzzy
8515 msgid "AVI demuxer"
8516 msgstr "PS demuxer"
8517
8518 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8519 msgid "Filename of dump"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8523 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Append"
8529 msgstr "Append to file"
8530
8531 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8532 msgid ""
8533 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8534 "be overwritten."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Filedump demuxer"
8540 msgstr "ffmpeg demuxer"
8541
8542 #: modules/demux/dts.c:40
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Raw DTS demuxer"
8545 msgstr "raw DV demuxer"
8546
8547 #: modules/demux/flac.c:38
8548 #, fuzzy
8549 msgid "FLAC demuxer"
8550 msgstr "PS demuxer"
8551
8552 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8553 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8557 msgid ""
8558 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8559 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8560 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8564 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8568 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8572 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/demux/m3u.c:68
8576 msgid "Playlist metademux"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8580 msgid "Frames per Second"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8584 #, fuzzy
8585 msgid ""
8586 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8587 "live."
8588 msgstr ""
8589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8590
8591 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8592 #, fuzzy
8593 msgid "JPEG camera demuxer"
8594 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8595
8596 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Matroska stream demuxer"
8599 msgstr "MP4 stream demuxer"
8600
8601 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8602 msgid "Ordered chapters"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8606 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Chapter codecs"
8612 msgstr "Stereo"
8613
8614 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8615 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Preload Directory"
8621 msgstr "Choose directory"
8622
8623 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8624 msgid ""
8625 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8626 "for broken files)."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8630 msgid "Seek based on percent not time"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8634 msgid "Seek based on percent not time."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8638 msgid "Dummy Elements"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8642 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/demux/mkv.cpp:3153
8646 msgid "---  DVD Menu"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8650 msgid "First Played"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Video Manager"
8656 msgstr "Video encoder"
8657
8658 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8659 #, fuzzy
8660 msgid "----- Title"
8661 msgstr "Title"
8662
8663 #: modules/demux/mkv.cpp:4922
8664 msgid "Segment filename"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/demux/mkv.cpp:4926
8668 msgid "Muxing application"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/demux/mkv.cpp:4930
8672 msgid "Writing application"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/demux/mod.c:49
8676 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/demux/mod.c:56
8680 msgid "Reverb"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/demux/mod.c:57
8684 msgid "Reverb level (0-100)"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/demux/mod.c:57
8688 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/demux/mod.c:58
8692 msgid "Reverb delay (ms)"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/demux/mod.c:58
8696 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/demux/mod.c:60
8700 msgid "Mega bass"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/demux/mod.c:61
8704 msgid "Mega bass level (0-100)"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/demux/mod.c:61
8708 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/demux/mod.c:62
8712 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/demux/mod.c:62
8716 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/demux/mod.c:64
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Surround"
8722 msgstr "Dolby Surround"
8723
8724 #: modules/demux/mod.c:65
8725 msgid "Surround level (0-100)"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/demux/mod.c:65
8729 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/demux/mod.c:66
8733 msgid "Surround delay (ms)"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/demux/mod.c:66
8737 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8741 msgid "MP4 stream demuxer"
8742 msgstr "MP4 stream demuxer"
8743
8744 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8745 msgid "Replay Gain type"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/demux/mpc.c:57
8749 #, fuzzy
8750 msgid "MPC demuxer"
8751 msgstr "PS demuxer"
8752
8753 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8756 msgstr ""
8757 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8758
8759 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8760 msgid "H264 video demuxer"
8761 msgstr "H264 video demuxer"
8762
8763 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8764 #, fuzzy
8765 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8766 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8767
8768 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8769 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8770 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8771
8772 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8773 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8774 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8775
8776 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8777 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8778 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8779
8780 #: modules/demux/nsc.c:43
8781 msgid "Windows Media NSC metademux"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/demux/nsv.c:45
8785 #, fuzzy
8786 msgid "NullSoft demuxer"
8787 msgstr "PS demuxer"
8788
8789 #: modules/demux/nuv.c:46
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Nuv demuxer"
8792 msgstr "PS demuxer"
8793
8794 #: modules/demux/ogg.c:43
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Ogg stream demuxer"
8797 msgstr "MP4 stream demuxer"
8798
8799 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Listeners"
8802 msgstr "Licence"
8803
8804 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Auto start"
8807 msgstr "Author"
8808
8809 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8810 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Native playlist import"
8816 msgstr "&Shuffle Playlist"
8817
8818 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8819 msgid "M3U playlist import"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8823 msgid "PLS playlist import"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8827 #, fuzzy
8828 msgid "B4S playlist import"
8829 msgstr "&Shuffle Playlist"
8830
8831 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8832 #, fuzzy
8833 msgid "DVB playlist import"
8834 msgstr "&Shuffle Playlist"
8835
8836 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Podcast playlist import"
8839 msgstr "&Shuffle Playlist"
8840
8841 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8842 msgid "Podcast Link"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Podcast Copyright"
8848 msgstr "Copyright"
8849
8850 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8851 msgid "Podcast Category"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8855 msgid "Podcast Keywords"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Podcast Subtitle"
8861 msgstr "Subtitles Track"
8862
8863 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8864 msgid "Podcast Summary"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8868 msgid "Podcast Publication Date"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Podcast Author"
8874 msgstr "Author"
8875
8876 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8877 msgid "Podcast Subcategory"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Podcast Duration"
8883 msgstr "Polarisation"
8884
8885 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Podcast Size"
8888 msgstr "Copy packetiser"
8889
8890 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8891 msgid "Podcast Type"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8895 msgid "PS demuxer"
8896 msgstr "PS demuxer"
8897
8898 #: modules/demux/pva.c:43
8899 #, fuzzy
8900 msgid "PVA demuxer"
8901 msgstr "PS demuxer"
8902
8903 #: modules/demux/rawdv.c:39
8904 msgid "raw DV demuxer"
8905 msgstr "raw DV demuxer"
8906
8907 #: modules/demux/real.c:39
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Real demuxer"
8910 msgstr "PS demuxer"
8911
8912 #: modules/demux/sgimb.c:113
8913 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/demux/subtitle.c:62
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Text subtitles demux"
8919 msgstr "DVB subtitles decoder"
8920
8921 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
8922 msgid "Frames per second"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/demux/subtitle.c:70
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Subtitles delay"
8928 msgstr "Subtitle delay up"
8929
8930 #: modules/demux/ts.c:82
8931 msgid "Extra PMT"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/demux/ts.c:84
8935 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8936 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8937
8938 #: modules/demux/ts.c:86
8939 msgid "Set id of ES to PID"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/demux/ts.c:87
8943 msgid "set id of es to pid"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/demux/ts.c:89
8947 msgid "Fast udp streaming"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/demux/ts.c:91
8951 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8955 msgid "MTU for out mode"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8959 msgid "CSA ck"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/demux/ts.c:99
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Silent mode"
8965 msgstr "Stereo"
8966
8967 #: modules/demux/ts.c:100
8968 msgid "do not complain on encrypted PES"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/demux/ts.c:102
8972 #, fuzzy
8973 msgid "CAPMT System ID"
8974 msgstr "Stream %d"
8975
8976 #: modules/demux/ts.c:103
8977 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/demux/ts.c:105
8981 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/demux/ts.c:106
8985 msgid ""
8986 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8987 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/demux/ts.c:111
8991 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/demux/ts.c:118
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Dump buffer size"
8997 msgstr "Rate control buffer size"
8998
8999 #: modules/demux/ts.c:120
9000 msgid ""
9001 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9002 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/demux/ts.c:124
9006 #, fuzzy
9007 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9008 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9009
9010 #: modules/demux/ty.c:70
9011 #, fuzzy
9012 msgid "TY Stream audio/video demux"
9013 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9014
9015 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9016 msgid "Blues"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9020 msgid "Classic rock"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9024 msgid "Country"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9028 msgid "Disco"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9032 msgid "Funk"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9036 msgid "Grunge"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9040 msgid "Hip-Hop"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9044 msgid "Jazz"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9048 msgid "Metal"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9052 msgid "New Age"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9056 msgid "Oldies"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9060 msgid "R&B"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9064 msgid "Rap"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9068 msgid "Industrial"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9072 msgid "Alternative"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9076 msgid "Death metal"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9080 msgid "Pranks"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9084 msgid "Soundtrack"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9088 msgid "Euro-Techno"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9092 msgid "Ambient"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9096 msgid "Trip-Hop"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9100 msgid "Vocal"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9104 msgid "Jazz+Funk"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9108 msgid "Fusion"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Trance"
9114 msgstr "Greyscale video output"
9115
9116 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9117 msgid "Instrumental"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9121 msgid "Acid"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9125 msgid "House"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9129 msgid "Game"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9133 msgid "Sound clip"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9137 msgid "Gospel"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9141 msgid "Noise"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9145 msgid "Alternative rock"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9149 msgid "Bass"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9153 msgid "Soul"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9157 msgid "Punk"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Space"
9163 msgstr "Scope"
9164
9165 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9166 msgid "Meditative"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9170 msgid "Instrumental pop"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9174 msgid "Instrumental rock"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9178 msgid "Ethnic"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9182 msgid "Gothic"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9186 msgid "Darkwave"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9190 msgid "Techno-Industrial"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9194 msgid "Electronic"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9198 msgid "Pop-Folk"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9202 msgid "Eurodance"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Dream"
9208 msgstr "Stream "
9209
9210 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9211 msgid "Southern rock"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9215 msgid "Comedy"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9219 msgid "Cult"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9223 msgid "Gangsta"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9227 msgid "Top 40"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9231 msgid "Christian rap"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9235 msgid "Pop/funk"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9239 msgid "Jungle"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9243 msgid "Native American"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9247 msgid "Cabaret"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9251 msgid "New wave"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
9255 msgid "Psychedelic"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9259 msgid "Rave"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9263 msgid "Showtunes"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Trailer"
9269 msgstr "Title"
9270
9271 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9272 msgid "Lo-Fi"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9276 msgid "Tribal"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9280 msgid "Acid punk"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9284 msgid "Acid jazz"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9288 msgid "Polka"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9292 msgid "Retro"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9296 msgid "Musical"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9300 msgid "Rock & roll"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9304 msgid "Hard rock"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9308 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/demux/vobsub.c:48
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Vobsub subtitles demux"
9314 msgstr "DVB subtitles decoder"
9315
9316 #: modules/demux/voc.c:42
9317 #, fuzzy
9318 msgid "VOC demuxer"
9319 msgstr "PS demuxer"
9320
9321 #: modules/demux/wav.c:42
9322 #, fuzzy
9323 msgid "WAV demuxer"
9324 msgstr "PS demuxer"
9325
9326 #: modules/demux/xa.c:42
9327 #, fuzzy
9328 msgid "XA demuxer"
9329 msgstr "PS demuxer"
9330
9331 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9332 msgid "Use DVD Menus"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9336 #, fuzzy
9337 msgid "BeOS standard API interface"
9338 msgstr "Add Interface"
9339
9340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9341 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9345 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
9348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
9349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
9350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
9351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
9352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
9354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Cancel"
9357 msgstr "Channels"
9358
9359 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9360 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9361 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9362 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
9363 msgid "Open"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9367 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Preferences"
9371 msgstr "VLC preferences"
9372
9373 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9374 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
9375 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Messages"
9378 msgstr "Colour messages"
9379
9380 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9381 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9382 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415
9384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Open File"
9387 msgstr "Append to file"
9388
9389 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9390 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9391 msgid "Open Disc"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Open Subtitles"
9397 msgstr "Subtitles Track"
9398
9399 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9402 msgid "About"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Prev Title"
9408 msgstr "Title"
9409
9410 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Next Title"
9413 msgstr "Next file"
9414
9415 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Go to Title"
9418 msgstr "Video title"
9419
9420 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9421 msgid "Go to Chapter"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Speed"
9427 msgstr "Scope"
9428
9429 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
9430 msgid "Window"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9434 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9435 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9436 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
9437 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9438 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467
9439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663
9440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
9441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
9442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
9443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
9444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
9445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
9446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
9447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
9448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
9449 msgid "OK"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9453 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9457 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9461 msgid "Drop files to play"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9465 msgid "playlist"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
9470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Close"
9473 msgstr "Codec"
9474
9475 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9476 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
9477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
9479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9480 msgid "Edit"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
9484 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9485 msgid "Select All"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9489 msgid "Select None"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9493 msgid "Sort Reverse"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9497 msgid "Sort by Name"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9501 msgid "Sort by Path"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9505 msgid "Randomize"
9506 msgstr "Randomise"
9507
9508 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
9510 msgid "Remove"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9514 msgid "Remove All"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9518 #, fuzzy
9519 msgid "View"
9520 msgstr "Video"
9521
9522 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9523 msgid "Path"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
9530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
9531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
9532 msgid "Name"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9536 msgid "Apply"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
9542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
9543 msgid "Save"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9547 msgid "Defaults"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Show Interface"
9553 msgstr "Add Interface"
9554
9555 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9556 msgid "50%"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9560 msgid "100%"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9564 msgid "200%"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9568 msgid "Vertical Sync"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Correct Aspect Ratio"
9574 msgstr "Codec setting"
9575
9576 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9577 msgid "Stay On Top"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9581 msgid "Take Screen Shot"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
9585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
9586 msgid "About VLC media player"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9590 #, c-format
9591 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
9595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Bookmarks"
9598 msgstr "Bookmark %i"
9599
9600 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9602 msgid "Add"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
9606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
9607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
9608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
9609 msgid "Clear"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9614 msgid "Extract"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9619 msgid "Size offset"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9624 msgid "Time offset"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9628 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Time"
9631 msgstr "Title"
9632
9633 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9635 msgid "Bytes"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Untitled"
9641 msgstr "Title"
9642
9643 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9645 #, fuzzy
9646 msgid "No input"
9647 msgstr "no input\n"
9648
9649 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9651 msgid ""
9652 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9656 msgid "Input has changed"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9660 msgid ""
9661 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9662 "bookmarks to keep the same input."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054
9666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9667 msgid "Invalid selection"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9671 msgid "You have to select two bookmarks."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9676 #, fuzzy
9677 msgid "No input found"
9678 msgstr "no input\n"
9679
9680 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9681 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9685 msgid "Random On"
9686 msgstr "Random On"
9687
9688 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9689 msgid "Random Off"
9690 msgstr "Random Off"
9691
9692 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
9693 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9694 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
9696 msgid "Repeat One"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9700 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Repeat Off"
9703 msgstr "Random Off"
9704
9705 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
9706 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9707 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
9709 msgid "Repeat All"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
9713 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
9714 msgid "Half Size"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
9718 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9719 msgid "Normal Size"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
9723 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
9724 msgid "Double Size"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
9728 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
9729 msgid "Float on Top"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
9733 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
9734 msgid "Fit to Screen"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
9738 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9739 msgid "Random"
9740 msgstr "Random"
9741
9742 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
9743 msgid "Step Forward"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Step Backward"
9749 msgstr "Backwards"
9750
9751 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9752 msgid "2 Pass"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9756 msgid ""
9757 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9758 "effect will be sharper."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9762 msgid ""
9763 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9764 "preset."
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Preamp"
9770 msgstr "Stream "
9771
9772 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9773 msgid "Extended controls"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Video filters"
9779 msgstr "Video title"
9780
9781 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9782 msgid "Adjust Image"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355
9786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426
9787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430
9788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
9789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9791 msgid "More Info"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9795 msgid "Blurring"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9799 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9803 #: modules/video_filter/distort.c:78
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Distortion"
9806 msgstr "Stereo"
9807
9808 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9809 msgid "Adds distorsion effects"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9813 msgid "Image clone"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9817 msgid "Creates several clones of the image"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9821 msgid "Image cropping"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9825 msgid "Crops the image"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Image inversion"
9831 msgstr "Stereo"
9832
9833 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9834 msgid "Inverts the image colors"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9838 #: modules/video_filter/transform.c:67
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Transformation"
9841 msgstr "Visualisations"
9842
9843 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9844 msgid "Rotates or flips the image"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Volume normalization"
9850 msgstr "Visualisations"
9851
9852 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9853 msgid ""
9854 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9858 msgid "Headphone virtualization"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9862 msgid ""
9863 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9867 msgid "Maximum level"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9871 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9872 msgid "Restore Defaults"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9876 msgid "Gamma"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Saturation"
9882 msgstr "Polarisation"
9883
9884 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
9885 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
9886 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
9887 msgid "Opaqueness"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
9891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9892 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9893 #, fuzzy
9894 msgid "More information"
9895 msgstr "Visualisations"
9896
9897 #: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9898 msgid ""
9899 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9900 "these settings to take effect.\n"
9901 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9902 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9903 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9904 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9905 "(Preferences / Video / Filters)."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/macosx/intf.m:439
9909 msgid "VLC - Controller"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
9913 #: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9915 msgid "VLC media player"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9920 msgid "Rewind"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
9924 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
9925 #: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
9926 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
9929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9930 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
9931 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
9932 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9933 msgid "Play"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/macosx/intf.m:447
9937 msgid "Fast Forward"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
9941 msgid "Open CrashLog"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
9945 msgid "Preferences..."
9946 msgstr "Preferences…"
9947
9948 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9949 msgid "Services"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9953 msgid "Hide VLC"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Hide Others"
9959 msgstr "Video title"
9960
9961 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
9962 msgid "Show All"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
9966 msgid "Quit VLC"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9970 msgid "1:File"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9974 msgid "Open File..."
9975 msgstr "Open File…"
9976
9977 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9978 msgid "Quick Open File..."
9979 msgstr "Quick Open File…"
9980
9981 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9982 msgid "Open Disc..."
9983 msgstr "Open Disc…"
9984
9985 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
9986 msgid "Open Network..."
9987 msgstr "Open Network…"
9988
9989 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9990 msgid "Open Recent"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
9994 msgid "Clear Menu"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
9998 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
10002 msgid "Cut"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Copy"
10008 msgstr "Copyright"
10009
10010 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Paste"
10013 msgstr "Date"
10014
10015 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Playback"
10018 msgstr "Backwards"
10019
10020 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10021 msgid "Volume Up"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10025 msgid "Volume Down"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
10029 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
10030 msgid "Video Device"
10031 msgstr "Video Device"
10032
10033 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10034 msgid "Minimize Window"
10035 msgstr "Minimise Window"
10036
10037 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
10038 msgid "Close Window"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
10042 msgid "Controller"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Extended Controls"
10048 msgstr "Text renderer settings"
10049
10050 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
10051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
10053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10054 msgid "Info"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10058 msgid "Bring All to Front"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10062 msgid "Help"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10066 msgid "ReadMe..."
10067 msgstr "ReadMe…"
10068
10069 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
10070 msgid "Online Documentation"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
10074 msgid "Report a Bug"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
10078 #, fuzzy
10079 msgid "VideoLAN Website"
10080 msgstr "Video bitrate"
10081
10082 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
10083 msgid "License"
10084 msgstr "Licence"
10085
10086 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
10087 msgid "Make a donation"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
10091 msgid "Online Forum"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
10095 msgid "Error"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10099 msgid ""
10100 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10104 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10108 msgid "Open Messages Window"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10112 msgid "Dismiss"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10116 msgid "Suppress further errors"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/intf.m:1023
10120 #, c-format
10121 msgid "Volume: %d%%"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
10125 #: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
10127 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
10128 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
10129 msgid "Pause"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/intf.m:1674
10133 msgid "No CrashLog found"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/intf.m:1674
10137 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Video device"
10143 msgstr "Video Device"
10144
10145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10146 msgid ""
10147 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10148 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10152 msgid ""
10153 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10154 "is fully transparent."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10158 msgid "Stretch video to fill window"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10162 msgid ""
10163 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10164 "stretch the video to fill the entire window."
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10168 msgid "Fill fullscreen"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10172 msgid ""
10173 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10174 "screen without black borders (OpenGL only)."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10178 msgid "Use as Desktop Background"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10182 msgid ""
10183 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
10184 "be interacted with in this mode."
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Mac OS X interface"
10190 msgstr "XOSD interface"
10191
10192 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10193 msgid "Quartz video"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10197 msgid "Open Source"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
10202 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10206 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10207 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
10208 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
10211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
10212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
10213 msgid "Browse..."
10214 msgstr "Browse…"
10215
10216 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10217 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
10221 msgid "Device name"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10225 msgid "Use DVD menus"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10229 msgid "VIDEO_TS folder"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
10234 msgid "DVD"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10238 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
10240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
10241 msgid "Port"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
10246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
10247 msgid "Address"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10251 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
10252 #, fuzzy
10253 msgid "UDP/RTP Multicast"
10254 msgstr "UDP/RTP input"
10255
10256 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10257 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10258 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
10262 #: modules/services_discovery/sap.c:109
10263 msgid "Allow timeshifting"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Load subtitles file:"
10269 msgstr "Choose file"
10270
10271 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
10273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
10274 msgid "Settings..."
10275 msgstr "Settings…"
10276
10277 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10278 msgid "Override"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10282 msgid "delay"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10286 msgid "fps"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Subtitles encoding"
10293 msgstr "DVB subtitles decoder"
10294
10295 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10296 #: modules/misc/win32text.c:67
10297 msgid "Font size"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Font Properties"
10303 msgstr "Properties"
10304
10305 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Subtitle File"
10308 msgstr "Subtitles Track"
10309
10310 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10311 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10312 #, fuzzy, objc-format
10313 msgid "No %@s found"
10314 msgstr "no input\n"
10315
10316 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10317 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10321 msgid "Advanced output:"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Output Options"
10327 msgstr "Options"
10328
10329 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
10331 msgid "Play locally"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
10336 msgid "Dump raw input"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
10341 msgid "Encapsulation Method"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Transcode options"
10347 msgstr "Advanced options..."
10348
10349 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
10351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
10352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
10353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
10354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Bitrate (kb/s)"
10357 msgstr "Bitrate"
10358
10359 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Scale"
10363 msgstr "Scope"
10364
10365 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Stream Announcing"
10368 msgstr "Codec setting"
10369
10370 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
10372 msgid "SAP announce"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10376 msgid "RTSP announce"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10380 msgid "HTTP announce"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10384 msgid "Export SDP as file"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Channel Name"
10390 msgstr "Channels"
10391
10392 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10393 #, fuzzy
10394 msgid "SDP URL"
10395 msgstr "SDP"
10396
10397 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10398 msgid "Save File"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10402 msgid "Save Playlist..."
10403 msgstr "Save Playlist…"
10404
10405 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
10408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Delete"
10411 msgstr "Date"
10412
10413 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10414 msgid "Expand Node"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10418 msgid "Properties"
10419 msgstr "Properties"
10420
10421 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
10423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Preparse"
10426 msgstr "Date"
10427
10428 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Sort Node by Name"
10431 msgstr "Reverse stereo"
10432
10433 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Sort Node by Author"
10436 msgstr "Reverse stereo"
10437
10438 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
10439 #, fuzzy
10440 msgid "No items in the playlist"
10441 msgstr "&Shuffle Playlist"
10442
10443 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
10445 msgid "Search"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Search in Playlist"
10451 msgstr "&Shuffle Playlist"
10452
10453 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10454 msgid "Standard Play"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Save Playlist"
10460 msgstr "&Shuffle Playlist"
10461
10462 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
10463 #, fuzzy, c-format
10464 msgid "%i items in the playlist"
10465 msgstr "&Shuffle Playlist"
10466
10467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10468 #, fuzzy
10469 msgid "1 item in the playlist"
10470 msgstr "&Shuffle Playlist"
10471
10472 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
10474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
10475 #, fuzzy
10476 msgid "URI"
10477 msgstr "URL"
10478
10479 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
10481 msgid "Reset All"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Reset Preferences"
10488 msgstr "VLC preferences"
10489
10490 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Continue"
10493 msgstr "Interlingue"
10494
10495 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
10497 msgid ""
10498 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10499 "Are you sure you want to continue?"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10503 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Select a directory"
10509 msgstr "Choose directory"
10510
10511 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Select a file"
10514 msgstr "Next file"
10515
10516 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10517 msgid "Select"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Subpicture Filters"
10523 msgstr "Subtitles Track"
10524
10525 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10526 msgid "Logo"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10530 #: modules/video_filter/marq.c:114
10531 msgid "Marquee"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Save settings"
10537 msgstr "Video settings"
10538
10539 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10540 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Enabled"
10544 msgstr "Enable"
10545
10546 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Image"
10549 msgstr "Next file"
10550
10551 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Timestamp"
10554 msgstr "Options"
10555
10556 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10557 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10558 msgid "Size"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10562 msgid "(in pixels)"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Timeout"
10568 msgstr "Title"
10569
10570 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10571 msgid "ms"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
10575 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10576 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Black"
10579 msgstr "Backwards"
10580
10581 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
10582 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10583 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10584 msgid "Gray"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
10588 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10589 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Silver"
10592 msgstr "Title"
10593
10594 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
10595 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10596 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10597 msgid "White"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
10601 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10602 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10603 msgid "Maroon"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
10607 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10608 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Red"
10611 msgstr "Append to file"
10612
10613 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
10614 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10615 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10616 msgid "Fuchsia"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
10620 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10621 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10622 msgid "Yellow"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
10626 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10627 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10628 msgid "Olive"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
10632 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10633 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10634 msgid "Green"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
10638 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10639 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10640 msgid "Teal"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
10644 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10645 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Lime"
10648 msgstr "Title"
10649
10650 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
10651 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10652 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10653 msgid "Purple"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
10657 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10658 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10659 msgid "Navy"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
10663 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10664 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10665 msgid "Blue"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
10669 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10670 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
10671 msgid "Aqua"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Center-Center"
10677 msgstr "Centre"
10678
10679 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Left-Center"
10682 msgstr "Centre"
10683
10684 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Right-Center"
10687 msgstr "Centre"
10688
10689 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Center-Top"
10692 msgstr "Centre"
10693
10694 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Left-Top"
10697 msgstr "Left"
10698
10699 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Right-Top"
10702 msgstr "Right"
10703
10704 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Center-Bottom"
10707 msgstr "Centre"
10708
10709 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10710 msgid "Left-Bottom"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10714 msgid "Right-Bottom"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10718 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10722 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10726 msgid ""
10727 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10728 "RAW)"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10732 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10736 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10740 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10744 msgid ""
10745 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10746 "MPEG TS)"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10750 #, fuzzy
10751 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10752 msgstr "Destination video codec"
10753
10754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10755 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10759 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10763 msgid ""
10764 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10765 "ASF and OGG)"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10769 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10773 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10774 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10775 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10779 msgid ""
10780 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10781 "ASF, OGG and RAW)"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10785 msgid ""
10786 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10790 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10794 msgid ""
10795 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10801 msgstr "Vorbis audio encoder"
10802
10803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10804 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10808 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10812 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10813 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10814 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10818 #, fuzzy
10819 msgid "MPEG Program Stream"
10820 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
10821
10822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10823 #, fuzzy
10824 msgid "MPEG Transport Stream"
10825 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10826
10827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10828 msgid "MPEG 1 Format"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10832 msgid ""
10833 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10834 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10835 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10836 "at http://yourip:8080 by default."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10840 msgid ""
10841 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10842 "the server needs to send the stream several times."
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
10846 msgid ""
10847 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10848 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10849 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10850 "at mms://yourip:8080 by default."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:267
10854 msgid ""
10855 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10856 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10857 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10858 "encapsulated in HTTP)."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282
10862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10863 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10868 msgid "Use this to stream to a single computer."
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275
10872 msgid ""
10873 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10874 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10875 "address beginning with 239.255."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10879 msgid ""
10880 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10881 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10882 "but it does not work over Internet."
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Back"
10888 msgstr "Backwards"
10889
10890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352
10891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
10892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
10894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10895 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10899 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
10903 msgid ""
10904 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10905 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10906 "of them."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511
10910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
10912 msgid "Stream to network"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Transcode/Save to file"
10919 msgstr "Greyscale video output"
10920
10921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Choose input"
10925 msgstr "Choose file"
10926
10927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10929 msgid "Choose here your input stream."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545
10933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
10934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
10935 msgid "Select a stream"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
10939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10940 msgid "Existing playlist item"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437
10944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
10945 msgid "Choose..."
10946 msgstr "Choose…"
10947
10948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451
10949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
10950 msgid "Partial Extract"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
10954 msgid ""
10955 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10956 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10957 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
10962 msgid "From"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
10966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
10967 msgid "To"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10972 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Streaming"
10975 msgstr "Codec setting"
10976
10977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
10978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10979 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Destination"
10986 msgstr "Description"
10987
10988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457
10989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Streaming method"
10992 msgstr "Codec setting"
10993
10994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640
10995 #, fuzzy
10996 msgid "UDP Unicast"
10997 msgstr "UDP/RTP input"
10998
10999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11000 #, fuzzy
11001 msgid "UDP Multicast"
11002 msgstr "UDP/RTP input"
11003
11004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
11006 #: modules/stream_out/transcode.c:167
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Transcode"
11009 msgstr "Greyscale video output"
11010
11011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
11013 msgid ""
11014 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11015 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11016 "to next page.)"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459
11020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Transcode audio"
11023 msgstr "Greyscale video output"
11024
11025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Transcode video"
11029 msgstr "Greyscale video output"
11030
11031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597
11032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
11033 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614
11037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
11038 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
11043 msgid "Encapsulation format"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
11048 msgid ""
11049 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11050 "on the choices you made, all formats won't be available."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Additional streaming options"
11057 msgstr "UDP stream output"
11058
11059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
11060 msgid ""
11061 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641
11065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332
11067 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
11073 msgid "SAP Announce"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438
11077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Local playback"
11080 msgstr "Backwards"
11081
11082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11084 msgid "Additional transcode options"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11088 msgid ""
11089 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
11090 "transcoding."
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
11094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
11095 msgid "Select the file to save to"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
11099 msgid ""
11100 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
11101 "streaming or transcoding."
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
11105 msgid "Summary"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
11109 msgid "Encap. format"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Input stream"
11115 msgstr "Sout stream"
11116
11117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Save file to"
11120 msgstr "Next file"
11121
11122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:596
11123 #, fuzzy
11124 msgid "No input selected"
11125 msgstr "no input\n"
11126
11127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
11128 msgid ""
11129 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
11130 "unable to guess, which input you want use.\n"
11131 "\n"
11132 "Choose one before going to the next page."
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
11136 #, fuzzy
11137 msgid "No valid destination"
11138 msgstr "Description"
11139
11140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
11141 msgid ""
11142 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
11143 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
11144 "\n"
11145 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11146 "and the help texts in this window."
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
11150 msgid ""
11151 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
11152 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11153 "\n"
11154 "Correct your selection and try again."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11158 msgid "No file selected"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
11162 msgid ""
11163 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
11164 "\n"
11165 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
11166 "box."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
11170 msgid "Finish"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
11174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
11175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
11176 msgid "yes"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219
11180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256
11181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
11182 msgid "no"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
11186 msgid "from "
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
11190 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11191 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11192 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11193 msgid " to "
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
11197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11198 msgid "Use this to stream on a network."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
11202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
11203 msgid ""
11204 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11205 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11206 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11207 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
11211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
11212 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
11216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
11217 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
11221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
11222 msgid ""
11223 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11224 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11225 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11226 "setting to 1."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11230 msgid ""
11231 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11232 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11233 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11234 "extra interface.\n"
11235 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11236 "name will be used."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
11240 msgid ""
11241 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11242 "streamed.\n"
11243 "\n"
11244 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11245 "streaming."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/ncurses.c:93
11249 msgid "Filebrowser starting point"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/ncurses.c:95
11253 #, fuzzy
11254 msgid ""
11255 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11256 "show you initially."
11257 msgstr ""
11258 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11259 "modules."
11260
11261 #: modules/gui/ncurses.c:100
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Ncurses interface"
11264 msgstr "Skinnable interface"
11265
11266 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11267 msgid "Autoplay selected file"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11271 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11275 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
11280 msgid "Filename"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11284 msgid "Permissions"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11288 msgid "Owner"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11292 msgid "Group"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11296 msgid "Index"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11300 msgid "Forward"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11304 msgid "00:00:00"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11309 msgid "Add to Playlist"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11313 msgid "MRL:"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11317 msgid "Port:"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11321 msgid "Address:"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11325 msgid "unicast"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11329 msgid "multicast"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11333 msgid "Network: "
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11337 msgid "udp"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11341 msgid "udp6"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11345 msgid "rtp"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11349 msgid "rtp4"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11353 msgid "ftp"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11357 msgid "http"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11361 msgid "sout"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11365 msgid "mms"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11369 msgid "Protocol:"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Transcode:"
11375 msgstr "Greyscale video output"
11376
11377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11380 #, fuzzy
11381 msgid "enable"
11382 msgstr "Disable"
11383
11384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Video:"
11387 msgstr "Video"
11388
11389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Audio:"
11392 msgstr "Audio"
11393
11394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Channel:"
11397 msgstr "Channels"
11398
11399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11400 msgid "Norm:"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11404 msgid "Size:"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11408 msgid "Frequency:"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Samplerate:"
11414 msgstr "Sample rate"
11415
11416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11417 msgid "Quality:"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11421 msgid "Tuner:"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11425 msgid "Sound:"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11429 msgid "MJPEG:"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Decimation:"
11435 msgstr "Description"
11436
11437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11438 msgid "pal"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11442 msgid "ntsc"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11446 msgid "secam"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
11450 #, fuzzy
11451 msgid "auto"
11452 msgstr "Author"
11453
11454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11455 msgid "240x192"
11456 msgstr "240×192"
11457
11458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11459 msgid "320x240"
11460 msgstr "320×240"
11461
11462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11463 msgid "qsif"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11467 msgid "qcif"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11471 msgid "sif"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11475 msgid "cif"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11479 msgid "vga"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11483 msgid "kHz"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11487 msgid "Hz/s"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11491 msgid "mono"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11495 #, fuzzy
11496 msgid "stereo"
11497 msgstr "Stereo"
11498
11499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Camera"
11502 msgstr "Sample rate"
11503
11504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Video Codec:"
11507 msgstr "Video encoder"
11508
11509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11510 msgid "huffyuv"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11514 msgid "mp1v"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11518 msgid "mp2v"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11522 msgid "mp4v"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11526 msgid "H263"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11530 msgid "WMV1"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11534 msgid "WMV2"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Video Bitrate:"
11540 msgstr "Video bitrate"
11541
11542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Bitrate Tolerance:"
11545 msgstr "Bitrate"
11546
11547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11548 msgid "Keyframe Interval:"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Audio Codec:"
11554 msgstr "Audio CD device"
11555
11556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Deinterlace:"
11559 msgstr "Deinterlace video"
11560
11561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11562 msgid "Access:"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11566 msgid "Muxer:"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11570 #, fuzzy
11571 msgid "URL:"
11572 msgstr "URL"
11573
11574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11575 msgid "Time To Live (TTL):"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11579 msgid "127.0.0.1"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11583 msgid "localhost"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11587 msgid "localhost.localdomain"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11591 msgid "239.0.0.42"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11595 msgid "PS"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11599 msgid "TS"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11603 msgid "MPEG1"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11607 msgid "AVI"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11611 msgid "OGG"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11615 msgid "MP4"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11619 msgid "MOV"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11623 msgid "ASF"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11627 msgid "kbits/s"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11631 msgid "alaw"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11635 msgid "ulaw"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11639 msgid "mpga"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11643 msgid "mp3"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11647 msgid "a52"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11651 msgid "vorb"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11655 msgid "bits/s"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Audio Bitrate :"
11661 msgstr "Audio bitrate"
11662
11663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11664 msgid "SAP Announce:"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11668 msgid "SLP Announce:"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Announce Channel:"
11674 msgstr "Audio Channels"
11675
11676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Update"
11679 msgstr "Date"
11680
11681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11682 msgid " Clear "
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11686 msgid " Save "
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11690 msgid " Apply "
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11694 #, fuzzy
11695 msgid " Cancel "
11696 msgstr "Channels"
11697
11698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Preference"
11701 msgstr "VLC preferences"
11702
11703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11704 msgid ""
11705 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11706 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11707 "org/copyleft/gpl.html)."
11708 msgstr ""
11709 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11710 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
11711 "org/copyleft/gpl.html)."
11712
11713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11714 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11718 #, fuzzy
11719 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11720 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
11721
11722 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11723 #, c-format
11724 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11728 #, fuzzy
11729 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11730 msgstr "File audio output"
11731
11732 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Open a skin file"
11735 msgstr "Open subtitles file"
11736
11737 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11738 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Open playlist"
11745 msgstr "&Shuffle Playlist"
11746
11747 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11748 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Save playlist"
11755 msgstr "&Shuffle Playlist"
11756
11757 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11758 msgid "M3U file|*.m3u"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11762 msgid "Last skin used"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11766 msgid "Select the path to the last skin used."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11770 msgid "Config of last used skin"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11774 msgid "Config of last used skin."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11778 msgid "Enable transparency effects"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11782 msgid ""
11783 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11784 "when moving windows does not behave correctly."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11788 msgid "Skins"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11792 msgid "Skinnable Interface"
11793 msgstr "Skinnable Interface"
11794
11795 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11796 msgid "Skins loader demux"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11800 msgid "Select skin"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11804 msgid "Open skin..."
11805 msgstr "Open skin…"
11806
11807 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11808 #, fuzzy
11809 msgid ""
11810 "\n"
11811 "(WinCE interface)\n"
11812 "\n"
11813 msgstr "Windows Service interface"
11814
11815 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
11816 #, fuzzy
11817 msgid ""
11818 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11819 "\n"
11820 msgstr ""
11821 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11822 "\n"
11823
11824 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11825 msgid "Compiled by "
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
11829 msgid "Compiler: "
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
11833 msgid "Based on SVN revision: "
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11837 msgid ""
11838 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11839 "http://www.videolan.org/"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Open:"
11845 msgstr "Options:"
11846
11847 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
11848 msgid ""
11849 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11850 "targets:"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11855 msgid "Choose directory"
11856 msgstr "Choose directory"
11857
11858 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11860 msgid "Choose file"
11861 msgstr "Choose file"
11862
11863 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11864 msgid "Embed video in interface"
11865 msgstr "Embed video in interface"
11866
11867 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11868 msgid ""
11869 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11870 "window."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11874 #, fuzzy
11875 msgid "WinCE interface module"
11876 msgstr "Windows Service interface"
11877
11878 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11879 #, fuzzy
11880 msgid "WinCE dialogs provider"
11881 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11882
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11884 msgid "Edit bookmark"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11888 msgid "You must select two bookmarks"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11892 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11896 msgid ""
11897 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11898 "bookmarks to keep the same input."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11902 msgid "Input has changed "
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
11906 msgid "Stream and media info"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
11910 msgid "Playlist item info"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
11914 msgid "Item Info"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
11918 msgid "Save As..."
11919 msgstr "Save As…"
11920
11921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
11922 msgid "Save Messages As..."
11923 msgstr "Save Messages As…"
11924
11925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
11926 msgid "Advanced options..."
11927 msgstr "Advanced options…"
11928
11929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
11931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
11932 msgid "Advanced options"
11933 msgstr "Advanced options"
11934
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
11936 msgid "Options:"
11937 msgstr "Options:"
11938
11939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
11940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
11941 msgid "Open..."
11942 msgstr "Open…"
11943
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
11945 msgid ""
11946 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11947 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11948 "controls below."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
11952 msgid "Use VLC as a server of streams"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Caching"
11958 msgstr "Rating"
11959
11960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
11961 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11966 msgid "Subtitle options"
11967 msgstr "Subtitle options"
11968
11969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
11970 msgid "Force options for separate subtitle files."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
11974 msgid "DVD (menus)"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
11978 msgid "Disc type"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
11982 msgid "Probe Disc(s)"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
11986 msgid ""
11987 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11988 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11989 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11990 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11991 "parameter ranges are set based on media we find."
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
11995 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
11999 msgid "RTSP"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
12003 msgid "Name of DVD device to read from."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
12007 msgid ""
12008 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12009 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
12013 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
12017 msgid ""
12018 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12019 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12023 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Title number."
12029 msgstr "Title"
12030
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
12032 msgid ""
12033 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12034 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
12035 "be shown."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
12039 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
12043 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
12047 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Track number."
12053 msgstr "Title"
12054
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
12056 msgid ""
12057 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12058 "subtitle will be shown."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
12062 msgid ""
12063 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
12067 msgid ""
12068 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12069 "given, then all tracks are played."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12073 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
12077 msgid "Shuffle"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
12081 #, fuzzy
12082 msgid "&Simple Add File..."
12083 msgstr "&Simple Add…"
12084
12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
12086 msgid "Add &Directory..."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
12090 msgid "&Add MRL..."
12091 msgstr "&Add MRL…"
12092
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
12094 msgid "&Open Playlist..."
12095 msgstr "&Open Playlist…"
12096
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
12098 msgid "&Save Playlist..."
12099 msgstr "&Save Playlist…"
12100
12101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
12102 msgid "&Close"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12106 msgid "Sort by &title"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12110 #, fuzzy
12111 msgid "&Reverse sort by title"
12112 msgstr "Reverse stereo"
12113
12114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12115 msgid "&Shuffle Playlist"
12116 msgstr "&Shuffle Playlist"
12117
12118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12119 msgid "D&elete"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12123 #, fuzzy
12124 msgid "&Manage"
12125 msgstr "Language"
12126
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12128 msgid "S&ort"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
12132 #, fuzzy
12133 msgid "&Selection"
12134 msgstr "Resolution"
12135
12136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12137 #, fuzzy
12138 msgid "&View items"
12139 msgstr "Video title"
12140
12141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
12142 msgid "Play this branch"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
12146 msgid "Sort this branch"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
12150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
12151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
12153 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
12154 msgid "root"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
12158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
12159 #, c-format
12160 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
12164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
12165 #, c-format
12166 msgid "%i items in playlist"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
12170 msgid "M3U file"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
12174 msgid "Playlist is empty"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
12178 msgid "Can't save"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
12182 #: modules/misc/win32text.c:71
12183 msgid "Normal"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Sorted by artist"
12189 msgstr "Reverse stereo"
12190
12191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Sorted by Album"
12194 msgstr "Reverse stereo"
12195
12196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009
12197 msgid ""
12198 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12199 "them."
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12203 msgid "Alt"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12207 msgid "Ctrl"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12211 msgid "Shift"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12215 msgid ""
12216 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12217 "modify the resulting chain by yourself"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Stream output MRL"
12223 msgstr "UDP stream output"
12224
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Destination Target:"
12228 msgstr "Destination audio codec"
12229
12230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12231 msgid ""
12232 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12233 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12234 "controls below"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Output methods"
12240 msgstr "Audio output access method"
12241
12242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12243 msgid "MMSH"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
12247 #, fuzzy
12248 msgid "RTP"
12249 msgstr "TCP"
12250
12251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Miscellaneous options"
12254 msgstr "Help options"
12255
12256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Group name"
12259 msgstr "Group packets"
12260
12261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Channel name"
12264 msgstr "Channels"
12265
12266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Select all elementary streams"
12269 msgstr "File stream output"
12270
12271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Transcoding options"
12274 msgstr "Advanced options..."
12275
12276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Video codec"
12279 msgstr "Video encoder"
12280
12281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Audio codec"
12284 msgstr "Audio encoder"
12285
12286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Subtitles codec"
12289 msgstr "DVB subtitles decoder"
12290
12291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Subtitles overlay"
12294 msgstr "Subtitle delay up"
12295
12296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Save file"
12299 msgstr "Next file"
12300
12301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Subtitles file"
12304 msgstr "Subtitles Track"
12305
12306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Subtitles options"
12309 msgstr "Subtitle options"
12310
12311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
12312 msgid ""
12313 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12314 "subtitles."
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
12318 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12319 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
12320 msgid "Delay"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12326 msgstr "Subtitle delay down"
12327
12328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Open file"
12331 msgstr "Append to file"
12332
12333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
12334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
12335 msgid "Check for updates ..."
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
12339 msgid "Check for updates now !"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
12343 #, fuzzy
12344 msgid "type : "
12345 msgstr "Type"
12346
12347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
12348 #, fuzzy
12349 msgid "URL : "
12350 msgstr "URL"
12351
12352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
12353 #, fuzzy
12354 msgid "file size : "
12355 msgstr "Video title"
12356
12357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
12358 msgid "file md5 hash : "
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Choose a mirror"
12364 msgstr "Choose directory"
12365
12366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Save file ..."
12369 msgstr "Next file"
12370
12371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
12372 msgid "Downloading..."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12376 msgid "Broadcasts"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12380 msgid "Load"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Load configuration"
12386 msgstr "Advanced options..."
12387
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Save configuration"
12391 msgstr "Advanced options..."
12392
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
12394 msgid "New broadcast"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
12398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
12399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Choose"
12402 msgstr "Choose file"
12403
12404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Output"
12407 msgstr "Video output URL"
12408
12409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Create"
12412 msgstr "Sample rate"
12413
12414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
12415 msgid "Loop"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
12419 #, fuzzy
12420 msgid "VLM configuration"
12421 msgstr "Advanced options..."
12422
12423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
12424 #, fuzzy
12425 msgid "VLM stream"
12426 msgstr "Codec setting"
12427
12428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12429 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12433 msgid "Use this to stream on a network"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
12437 msgid "You must choose a stream"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12441 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12445 msgid ""
12446 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12447 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12448 "stream.)\n"
12449 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
12453 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
12457 msgid "You need to enter an address"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12461 msgid ""
12462 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12463 "transcoding"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
12467 msgid "You must choose a file to save to"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12471 msgid ""
12472 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
12476 msgid ""
12477 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12478 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12479 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12480 "extra interface.\n"
12481 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12482 "name will be used"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Save to file"
12488 msgstr "Next file"
12489
12490 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12491 msgid ""
12492 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12493 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12497 msgid "Magnify"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12501 msgid "Magnifies part of the image"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Video Options"
12507 msgstr "Options"
12508
12509 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12510 msgid "Aspect Ratio"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12514 msgid "More info"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12518 msgid ""
12519 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12523 msgid ""
12524 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12525 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12529 msgid ""
12530 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12531 "effect will be sharper."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Stopped"
12537 msgstr "Scope"
12538
12539 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Paused"
12542 msgstr "Date"
12543
12544 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Playing"
12547 msgstr "Rating"
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
12550 msgid "Menu"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
12554 msgid "Previous track"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
12558 msgid "Next track"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
12562 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12563 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
12564
12565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12566 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12567 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12568
12569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12572 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12573
12574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
12575 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12576 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
12577
12578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12579 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12580 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
12581
12582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12585 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
12586
12587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
12588 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12589 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
12590
12591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
12592 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12596 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12597 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12600 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12601 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12604 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12605 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
12608 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12612 #, fuzzy
12613 msgid "&File"
12614 msgstr "Title"
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12617 #, fuzzy
12618 msgid "&View"
12619 msgstr "Video"
12620
12621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
12622 #, fuzzy
12623 msgid "&Settings"
12624 msgstr "Setting"
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12627 #, fuzzy
12628 msgid "&Audio"
12629 msgstr "Audio"
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12632 #, fuzzy
12633 msgid "&Video"
12634 msgstr "Video"
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
12637 #, fuzzy
12638 msgid "&Navigation"
12639 msgstr "Polarisation"
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
12642 msgid "&Help"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Small playlist"
12648 msgstr "&Shuffle Playlist"
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
12651 msgid "Previous playlist item"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12655 msgid "Next playlist item"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
12659 msgid "Play slower"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
12663 msgid "Play faster"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
12667 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
12671 #, fuzzy
12672 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12673 msgstr "&Bookmarks…"
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12678 msgstr "Preferences…"
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
12681 #, fuzzy
12682 msgid ""
12683 " (wxWidgets interface)\n"
12684 "\n"
12685 msgstr "Windows Service interface"
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
12688 msgid ""
12689 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12690 "http://www.videolan.org/\n"
12691 "\n"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
12695 #, c-format
12696 msgid "About %s"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Show/Hide interface"
12702 msgstr "Add Interface"
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12705 msgid "Quick &Open File..."
12706 msgstr "Quick &Open File…"
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12709 msgid "Open &File..."
12710 msgstr "Open &File…"
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Open D&irectory..."
12715 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12718 msgid "Open &Disc..."
12719 msgstr "Open &Disc…"
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12722 msgid "Open &Network Stream..."
12723 msgstr "Open &Network Stream…"
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12726 msgid "Open &Capture Device..."
12727 msgstr "Open &Capture Device…"
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12730 msgid "Media &Info..."
12731 msgstr "Media &Info…"
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12734 msgid "&Messages..."
12735 msgstr "&Messages…"
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12738 msgid "&Preferences..."
12739 msgstr "&Preferences…"
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12742 msgid "Empty"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12746 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12750 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12754 msgid ""
12755 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12756 "and RAW)"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12760 #, fuzzy
12761 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12762 msgstr "Destination video codec"
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12765 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12769 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12773 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12777 #, fuzzy
12778 msgid "RTP Unicast"
12779 msgstr "UDP/RTP input"
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12782 #, fuzzy
12783 msgid "RTP Multicast"
12784 msgstr "UDP/RTP input"
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12787 msgid ""
12788 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12789 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12790 "address beginning with 239.255."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12794 msgid "Show bookmarks dialog"
12795 msgstr "Show bookmarks dialogue"
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12798 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12799 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12802 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12803 msgid "Show extended GUI"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12808 msgid "Show taskbar entry"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Minimal interface"
12814 msgstr "Skinnable Interface"
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12817 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12821 msgid "Size to video"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12825 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12829 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12830 msgid "Show systray icon"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12834 #, fuzzy
12835 msgid "wxWidgets interface module"
12836 msgstr "Windows Service interface"
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12839 #, fuzzy
12840 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12841 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12842
12843 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12844 msgid "Dummy image chroma format"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12848 msgid ""
12849 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12850 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12854 msgid "Save raw codec data"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12858 msgid ""
12859 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12860 "forced the dummy decoder in the main options."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12864 msgid ""
12865 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12866 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12867 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12871 msgid "Dummy interface function"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Dummy Interface"
12877 msgstr "Add Interface"
12878
12879 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12880 msgid "Dummy access function"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12884 msgid "Dummy demux function"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Dummy decoder"
12890 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12891
12892 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12893 msgid "Dummy decoder function"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12897 msgid "Dummy encoder function"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Dummy audio output function"
12903 msgstr "HD1000 audio output"
12904
12905 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Dummy video output function"
12908 msgstr "HD1000 audio output"
12909
12910 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Dummy Video output"
12913 msgstr "UDP stream output"
12914
12915 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12916 msgid "Dummy font renderer function"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12920 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12921 #: modules/visualization/xosd.c:73
12922 msgid "Font"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12926 msgid "Font filename"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12930 msgid "Font size in pixels"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12934 msgid ""
12935 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12936 "than 0 this option will override the relative font size "
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12940 msgid "Opacity, 0..255"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12944 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12945 #: modules/video_filter/time.c:78
12946 msgid ""
12947 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12948 "= totally opaque. "
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12952 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12953 #: modules/video_filter/time.c:84
12954 msgid "Text Default Color"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12958 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12959 #: modules/video_filter/time.c:85
12960 msgid ""
12961 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12962 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12966 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12970 msgid "Smaller"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12974 msgid "Small"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Large"
12980 msgstr "Language"
12981
12982 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12983 msgid "Larger"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Text renderer"
12989 msgstr "Force a video rendering mode."
12990
12991 #: modules/misc/freetype.c:114
12992 msgid "Freetype2 font renderer"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/misc/gnutls.c:66
12996 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/misc/gnutls.c:68
13000 msgid ""
13001 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
13002 "or SSL-based server-side encryption)."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/misc/gnutls.c:71
13006 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/misc/gnutls.c:73
13010 msgid ""
13011 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/misc/gnutls.c:76
13015 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/misc/gnutls.c:78
13019 #, fuzzy
13020 msgid ""
13021 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
13022 "cache will hold."
13023 msgstr ""
13024 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13025
13026 #: modules/misc/gnutls.c:81
13027 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/misc/gnutls.c:83
13031 msgid ""
13032 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
13033 "Certificate Authority)."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/misc/gnutls.c:86
13037 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/misc/gnutls.c:88
13041 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/misc/gnutls.c:92
13045 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13049 msgid "Gtk+ GUI helper"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/misc/logger.c:107
13053 msgid "Text"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/misc/logger.c:113
13057 msgid "Log format"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/misc/logger.c:115
13061 msgid ""
13062 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13063 "and \"syslog\"."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/misc/logger.c:117
13067 msgid ""
13068 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13069 "\"."
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/misc/logger.c:123
13073 msgid "Logging"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/misc/logger.c:124
13077 #, fuzzy
13078 msgid "File logging"
13079 msgstr "File logging interface"
13080
13081 #: modules/misc/logger.c:126
13082 msgid "Log filename"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/misc/logger.c:126
13086 msgid "Specify the log filename."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13090 msgid "libc memcpy"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13094 msgid "3D Now! memcpy"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13098 msgid "MMX memcpy"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13102 msgid "MMX EXT memcpy"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13106 msgid "AltiVec memcpy"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/misc/msn.c:67
13110 msgid "MSN Title format string"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/misc/msn.c:68
13114 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/misc/msn.c:74
13118 msgid "MSN"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/misc/msn.c:75
13122 msgid "MSN Title Plugin"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/misc/msn.c:198
13126 #, fuzzy
13127 msgid "(no title)"
13128 msgstr "Title"
13129
13130 #: modules/misc/msn.c:199
13131 msgid "(no artist)"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/misc/msn.c:200
13135 msgid "(no album)"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13139 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
13143 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13147 msgid "M3U playlist exporter"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13151 msgid "Old playlist exporter"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13155 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13159 msgid ""
13160 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13161 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13165 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13169 #, fuzzy
13170 msgid "video"
13171 msgstr "Video"
13172
13173 #: modules/misc/rtsp.c:48
13174 msgid ""
13175 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13176 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13177 "with no path."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/misc/rtsp.c:52
13181 msgid "RTSP VoD"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/misc/rtsp.c:53
13185 msgid "RTSP VoD server"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/misc/screensaver.c:44
13189 msgid "X Screensaver disabler"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/misc/svg.c:57
13193 msgid "SVG template file"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/misc/svg.c:58
13197 msgid ""
13198 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13202 msgid "Playlist stress tests"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13206 msgid "C module that does nothing"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13210 msgid "Miscellaneous stress tests"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/misc/win32text.c:85
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Win32 font renderer"
13216 msgstr "Force a video rendering mode."
13217
13218 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13219 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13223 msgid "Simple XML Parser"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/mux/asf.c:49
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13229 msgstr ""
13230 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13231
13232 #: modules/mux/asf.c:52
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13235 msgstr ""
13236 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13237
13238 #: modules/mux/asf.c:55
13239 #, fuzzy
13240 msgid ""
13241 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13242 msgstr ""
13243 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13244
13245 #: modules/mux/asf.c:57
13246 msgid "Comment"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/mux/asf.c:58
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13252 msgstr ""
13253 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13254
13255 #: modules/mux/asf.c:61
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13258 msgstr ""
13259 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13260
13261 #: modules/mux/asf.c:63
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Packet Size"
13264 msgstr "Copy packetiser"
13265
13266 #: modules/mux/asf.c:64
13267 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/mux/asf.c:67
13271 #, fuzzy
13272 msgid "ASF muxer"
13273 msgstr "PS demuxer"
13274
13275 #: modules/mux/asf.c:540
13276 msgid "Unknown Video"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/mux/avi.c:44
13280 #, fuzzy
13281 msgid "AVI muxer"
13282 msgstr "PS demuxer"
13283
13284 #: modules/mux/dummy.c:41
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Dummy/Raw muxer"
13287 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
13288
13289 #: modules/mux/mp4.c:45
13290 msgid "Create \"Fast start\" files"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/mux/mp4.c:47
13294 msgid ""
13295 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13296 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13297 "previewing the file while it is downloading)."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/mux/mp4.c:56
13301 #, fuzzy
13302 msgid "MP4/MOV muxer"
13303 msgstr "PS demuxer"
13304
13305 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13306 msgid "DTS delay (ms)"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13310 msgid ""
13311 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13312 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13313 "some buffering inside the client decoder."
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13317 msgid "PES maximum size"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13321 msgid ""
13322 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13323 "stream."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13327 #, fuzzy
13328 msgid "PS muxer"
13329 msgstr "PS demuxer"
13330
13331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13332 msgid "Video PID"
13333 msgstr "Video PID"
13334
13335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13336 msgid ""
13337 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13338 "the video."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13342 msgid "Audio PID"
13343 msgstr "Audio PID"
13344
13345 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13346 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13350 msgid "SPU PID"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13354 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13358 msgid "PMT PID"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13362 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13366 msgid "TS ID"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13370 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13374 msgid "NET ID"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13378 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13382 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13386 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13390 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13394 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13398 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13402 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13406 msgid "Set PID to id of ES"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13410 msgid "set PID to id of es"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13414 msgid "Shaping delay (ms)"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13418 msgid ""
13419 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13420 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13421 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13425 msgid "Use keyframes"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13429 msgid ""
13430 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13431 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13432 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13433 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13434 "the biggest frames in the stream."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13438 msgid "PCR delay (ms)"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13442 msgid ""
13443 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13444 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13448 msgid "Minimum B (deprecated)"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13452 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13456 msgid "Maximum B (deprecated)"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13460 msgid ""
13461 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13462 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13463 "some buffering inside the client decoder."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13467 msgid "Crypt audio"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13471 msgid "Crypt audio using CSA"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Crypt video"
13477 msgstr "ffmpeg demuxer"
13478
13479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13480 msgid "Crypt video using CSA"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13484 msgid "CSA Key"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13488 msgid ""
13489 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13490 "bytes)."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13494 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13498 msgid ""
13499 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13500 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13504 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13508 msgid "Multipart separator string"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13512 msgid ""
13513 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13514 "You can select this string. Default is --myboundary"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13518 msgid "Multipart jpeg muxer"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/mux/ogg.c:50
13522 msgid "Ogg/ogm muxer"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/mux/wav.c:42
13526 #, fuzzy
13527 msgid "WAV muxer"
13528 msgstr "PS demuxer"
13529
13530 #: modules/packetizer/copy.c:43
13531 msgid "Copy packetizer"
13532 msgstr "Copy packetiser"
13533
13534 #: modules/packetizer/h264.c:47
13535 msgid "H264 video packetizer"
13536 msgstr "H264 video packetiser"
13537
13538 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13539 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13540 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
13541
13542 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13543 msgid "MPEG4 video packetizer"
13544 msgstr "MPEG4 video packetiser"
13545
13546 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Sync on intraframe"
13549 msgstr "Add Interface"
13550
13551 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13552 msgid ""
13553 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13554 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13558 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13559 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
13560
13561 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13562 msgid "Bonjour services"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13566 msgid "Bonjour"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13570 msgid "DAAP shares"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13574 msgid "DAAP access"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13578 msgid "HAL device detection"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Devices"
13584 msgstr "Video Device"
13585
13586 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13587 msgid "Podcast URLs list"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13591 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Podcast Service Discovery"
13597 msgstr "Choose directory"
13598
13599 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Podcast"
13602 msgstr "Date"
13603
13604 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13605 msgid "SAP multicast address"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13609 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13613 msgid "IPv4-SAP listening"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13617 msgid ""
13618 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13619 "standard address."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13623 msgid "IPv6-SAP listening"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13627 msgid ""
13628 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13629 "standard address."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13633 msgid "IPv6 SAP scope"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13637 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13641 msgid "SAP timeout (seconds)"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13645 msgid ""
13646 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13647 "received."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13651 msgid "Try to parse the SAP"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13655 #, fuzzy
13656 msgid ""
13657 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13658 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13659 msgstr ""
13660 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
13661 "livedotcom parse the announce."
13662
13663 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13664 #, fuzzy
13665 msgid "SAP Strict mode"
13666 msgstr "Stereo"
13667
13668 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13669 msgid ""
13670 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13671 "announcements."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13675 msgid "Use SAP cache"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13679 msgid ""
13680 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13681 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13682 "corresponding to legacy streams."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13686 msgid ""
13687 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13688 "announcements."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13692 msgid "SAP Announcements"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13696 msgid "SDP file parser for UDP"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13700 msgid "Session Announcements (SAP)"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Session"
13706 msgstr "Codec Description"
13707
13708 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13709 msgid "Tool"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13713 msgid "User"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/services_discovery/shout.c:61
13717 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/services_discovery/shout.c:67
13721 msgid "Shoutcast radio listings"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/services_discovery/shout.c:139
13725 msgid "Shoutcast"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13729 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13733 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13737 msgid ""
13738 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13739 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13740 "caching and others."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13744 msgid "ID Offset"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13748 msgid ""
13749 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13750 "IDs bridge_in will register."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13754 msgid "Bridge"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Bridge stream output"
13760 msgstr "File stream output"
13761
13762 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13763 msgid "Bridge out"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13767 msgid "Bridge in"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/stream_out/description.c:48
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Description stream output"
13773 msgstr "UDP stream output"
13774
13775 #: modules/stream_out/display.c:38
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Enable/disable audio rendering."
13778 msgstr "Enable/disable video rendering."
13779
13780 #: modules/stream_out/display.c:40
13781 msgid "Enable/disable video rendering."
13782 msgstr "Enable/disable video rendering."
13783
13784 #: modules/stream_out/display.c:42
13785 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13789 msgid "Display"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/stream_out/display.c:51
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Display stream output"
13795 msgstr "File stream output"
13796
13797 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Duplicate stream output"
13800 msgstr "File stream output"
13801
13802 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Output access method"
13805 msgstr "Audio output access method"
13806
13807 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13808 #, fuzzy
13809 msgid ""
13810 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13811 msgstr ""
13812 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13813
13814 #: modules/stream_out/es.c:41
13815 msgid "Audio output access method"
13816 msgstr "Audio output access method"
13817
13818 #: modules/stream_out/es.c:43
13819 #, fuzzy
13820 msgid ""
13821 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13822 "output."
13823 msgstr ""
13824 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13825
13826 #: modules/stream_out/es.c:45
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Video output access method"
13829 msgstr "Audio output access method"
13830
13831 #: modules/stream_out/es.c:47
13832 #, fuzzy
13833 msgid ""
13834 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13835 "output."
13836 msgstr ""
13837 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13838
13839 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Output muxer"
13842 msgstr "Video output muxer"
13843
13844 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13847 msgstr ""
13848 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13849
13850 #: modules/stream_out/es.c:53
13851 msgid "Audio output muxer"
13852 msgstr "Audio output muxer"
13853
13854 #: modules/stream_out/es.c:55
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13857 msgstr ""
13858 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13859
13860 #: modules/stream_out/es.c:56
13861 msgid "Video output muxer"
13862 msgstr "Video output muxer"
13863
13864 #: modules/stream_out/es.c:58
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13867 msgstr ""
13868 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13869
13870 #: modules/stream_out/es.c:60
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Output URL"
13873 msgstr "Video output URL"
13874
13875 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13878 msgstr ""
13879 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13880
13881 #: modules/stream_out/es.c:63
13882 msgid "Audio output URL"
13883 msgstr "Audio output URL"
13884
13885 #: modules/stream_out/es.c:65
13886 #, fuzzy
13887 msgid ""
13888 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13889 msgstr ""
13890 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13891
13892 #: modules/stream_out/es.c:67
13893 msgid "Video output URL"
13894 msgstr "Video output URL"
13895
13896 #: modules/stream_out/es.c:69
13897 #, fuzzy
13898 msgid ""
13899 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13900 msgstr ""
13901 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13902
13903 #: modules/stream_out/es.c:79
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Elementary stream output"
13906 msgstr "File stream output"
13907
13908 #: modules/stream_out/gather.c:40
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Gathering stream output"
13911 msgstr "UDP stream output"
13912
13913 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13914 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Sample aspect ratio"
13920 msgstr "Codec setting"
13921
13922 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13923 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13927 msgid "Mosaic bridge"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Mosaic bridge stream output"
13933 msgstr "File stream output"
13934
13935 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13936 msgid "SDP"
13937 msgstr "SDP"
13938
13939 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13940 msgid ""
13941 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13942 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13943 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13947 msgid "Muxer"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
13951 msgid "Session name"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13957 msgstr ""
13958 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13959
13960 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Session description"
13963 msgstr "Codec Description"
13964
13965 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13968 msgstr ""
13969 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13970
13971 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13972 msgid "Session URL"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13978 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13979
13980 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Session email"
13983 msgstr "Codec Description"
13984
13985 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13988 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13989
13990 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13993 msgstr ""
13994 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13995
13996 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Audio port"
13999 msgstr "Audio options"
14000
14001 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14002 #, fuzzy
14003 msgid ""
14004 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
14005 msgstr ""
14006 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14007
14008 #: modules/stream_out/rtp.c:76
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Video port"
14011 msgstr "Video bitrate"
14012
14013 #: modules/stream_out/rtp.c:78
14014 #, fuzzy
14015 msgid ""
14016 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
14017 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14018
14019 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
14022 msgstr ""
14023 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14024
14025 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14026 #, fuzzy
14027 msgid "RTP stream output"
14028 msgstr "HTTP stream output"
14029
14030 #: modules/stream_out/standard.c:48
14031 #, fuzzy
14032 msgid ""
14033 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
14034 msgstr ""
14035 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14036
14037 #: modules/stream_out/standard.c:50
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Output URL (deprecated)"
14040 msgstr "Next file"
14041
14042 #: modules/stream_out/standard.c:52
14043 #, fuzzy
14044 msgid ""
14045 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14046 "Deprecated, use dst instead."
14047 msgstr ""
14048 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14049
14050 #: modules/stream_out/standard.c:55
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Output destination"
14053 msgstr "Description"
14054
14055 #: modules/stream_out/standard.c:57
14056 #, fuzzy
14057 msgid ""
14058 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
14059 msgstr ""
14060 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14061
14062 #: modules/stream_out/standard.c:61
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
14065 msgstr ""
14066 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14067
14068 #: modules/stream_out/standard.c:63
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Session groupname"
14071 msgstr "Codec Description"
14072
14073 #: modules/stream_out/standard.c:65
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
14076 msgstr ""
14077 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14078
14079 #: modules/stream_out/standard.c:67
14080 msgid "SAP announcing"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/stream_out/standard.c:68
14084 msgid "Announce this session with SAP"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/stream_out/standard.c:76
14088 msgid "Standard"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/stream_out/standard.c:77
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Standard stream output"
14094 msgstr "Transcode stream output"
14095
14096 #: modules/stream_out/switcher.c:81
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Files"
14099 msgstr "Title"
14100
14101 #: modules/stream_out/switcher.c:83
14102 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14106 msgid "Sizes"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/stream_out/switcher.c:86
14110 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Aspect ratio"
14116 msgstr "Codec setting"
14117
14118 #: modules/stream_out/switcher.c:89
14119 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Command UDP port"
14125 msgstr "TCP input"
14126
14127 #: modules/stream_out/switcher.c:92
14128 msgid "UDP port to listen to for commands."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14132 msgid "Command"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/stream_out/switcher.c:95
14136 msgid "Initial command to execute."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14140 msgid "GOP size"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/stream_out/switcher.c:98
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Number of P frames between two I frames."
14146 msgstr "Number of threads"
14147
14148 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Quantizer scale"
14151 msgstr "visualiser"
14152
14153 #: modules/stream_out/switcher.c:101
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14156 msgstr "Minimum video quantiser scale"
14157
14158 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14159 msgid "Mute audio"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/stream_out/switcher.c:104
14163 msgid "Mute audio when command is not 0."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/stream_out/switcher.c:107
14167 #, fuzzy
14168 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14169 msgstr "UDP stream output"
14170
14171 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14172 msgid "Video encoder"
14173 msgstr "Video encoder"
14174
14175 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14176 #, fuzzy
14177 msgid ""
14178 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
14179 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14180
14181 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14182 msgid "Destination video codec"
14183 msgstr "Destination video codec"
14184
14185 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14186 #, fuzzy
14187 msgid ""
14188 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
14189 "output."
14190 msgstr ""
14191 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14192
14193 #: modules/stream_out/transcode.c:54
14194 msgid "Video bitrate"
14195 msgstr "Video bitrate"
14196
14197 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
14200 msgstr ""
14201 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14202
14203 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Video scaling"
14206 msgstr "Video title"
14207
14208 #: modules/stream_out/transcode.c:60
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
14211 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14212
14213 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Video frame-rate"
14216 msgstr "Video bitrate"
14217
14218 #: modules/stream_out/transcode.c:63
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
14221 msgstr ""
14222 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14223
14224 #: modules/stream_out/transcode.c:66
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
14227 msgstr ""
14228 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14229
14230 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Maximum video width"
14233 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14234
14235 #: modules/stream_out/transcode.c:78
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
14238 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14239
14240 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Maximum video height"
14243 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14244
14245 #: modules/stream_out/transcode.c:81
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
14248 msgstr ""
14249 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14250
14251 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Video filter"
14254 msgstr "Video title"
14255
14256 #: modules/stream_out/transcode.c:84
14257 #, fuzzy
14258 msgid ""
14259 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14260 "subpictures overlaying."
14261 msgstr ""
14262 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14263
14264 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Video crop top"
14267 msgstr "Video crop left"
14268
14269 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14272 msgstr ""
14273 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14274
14275 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14276 msgid "Video crop left"
14277 msgstr "Video crop left"
14278
14279 #: modules/stream_out/transcode.c:92
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14282 msgstr ""
14283 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14284
14285 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Video crop bottom"
14288 msgstr "Video crop left"
14289
14290 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14293 msgstr ""
14294 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14295
14296 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Video crop right"
14299 msgstr "Video crop left"
14300
14301 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14304 msgstr ""
14305 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14306
14307 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14308 msgid "Audio encoder"
14309 msgstr "Audio encoder"
14310
14311 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14312 #, fuzzy
14313 msgid ""
14314 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14315 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14316
14317 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14318 msgid "Destination audio codec"
14319 msgstr "Destination audio codec"
14320
14321 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14322 #, fuzzy
14323 msgid ""
14324 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14325 "output."
14326 msgstr ""
14327 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14328
14329 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14330 msgid "Audio bitrate"
14331 msgstr "Audio bitrate"
14332
14333 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14336 msgstr ""
14337 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14338
14339 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Audio sample rate"
14342 msgstr "Sample rate"
14343
14344 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14345 #, fuzzy
14346 msgid ""
14347 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14348 msgstr ""
14349 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14350
14351 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14352 msgid "Audio channels"
14353 msgstr "Audio channels"
14354
14355 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14356 #, fuzzy
14357 msgid ""
14358 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14359 "output."
14360 msgstr ""
14361 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14362
14363 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Subtitles encoder"
14366 msgstr "DVB subtitles decoder"
14367
14368 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14369 #, fuzzy
14370 msgid ""
14371 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14372 "options."
14373 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14374
14375 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Destination subtitles codec"
14378 msgstr "Destination video codec"
14379
14380 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14381 #, fuzzy
14382 msgid ""
14383 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14384 "output."
14385 msgstr ""
14386 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14387
14388 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Subpictures filter"
14391 msgstr "Subtitles Track"
14392
14393 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14394 msgid ""
14395 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14396 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14397 "video."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14401 msgid "OSD menu"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14405 msgid ""
14406 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14410 msgid "Number of threads"
14411 msgstr "Number of threads"
14412
14413 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14416 msgstr ""
14417 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14418
14419 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14420 msgid "High priority"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14424 msgid ""
14425 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14429 msgid "Synchronise on audio track"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14433 msgid ""
14434 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14435 "on the audio track."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14439 msgid ""
14440 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14441 "keep up with the encoding rate."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14445 msgid "Transcode stream output"
14446 msgstr "Transcode stream output"
14447
14448 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Overlays/Subtitles"
14451 msgstr "Subtitles Track"
14452
14453 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14454 #, fuzzy
14455 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14456 msgstr "UDP stream output"
14457
14458 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14459 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14463 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14467 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14468 msgid "Conversions from "
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14472 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14473 msgid "MMX conversions from "
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14477 msgid "AltiVec conversions from "
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14481 msgid "Image contrast (0-2)"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14485 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14489 msgid "Image hue (0-360)"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14493 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14497 msgid "Image saturation (0-3)"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14501 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14505 msgid "Image brightness (0-2)"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14509 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14513 msgid "Image gamma (0-10)"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14517 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14521 msgid "Image properties filter"
14522 msgstr "Image properties filter"
14523
14524 #: modules/video_filter/adjust.c:74
14525 msgid "Image adjust"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/video_filter/blend.c:67
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Video pictures blending"
14531 msgstr "Video filters settings"
14532
14533 #: modules/video_filter/clone.c:55
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Number of clones"
14536 msgstr "Number of threads"
14537
14538 #: modules/video_filter/clone.c:56
14539 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/video_filter/clone.c:59
14543 msgid "List of video output modules"
14544 msgstr "List of video output modules"
14545
14546 #: modules/video_filter/clone.c:60
14547 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/video_filter/clone.c:63
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Clone video filter"
14553 msgstr "ffmpeg demuxer"
14554
14555 #: modules/video_filter/clone.c:65
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Clone"
14558 msgstr "Codec"
14559
14560 #: modules/video_filter/crop.c:54
14561 msgid "Crop geometry (pixels)"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/video_filter/crop.c:55
14565 msgid ""
14566 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14567 "<left offset> + <top offset>."
14568 msgstr ""
14569 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14570 "<left offset> + <top offset>."
14571
14572 #: modules/video_filter/crop.c:57
14573 msgid "Automatic cropping"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/video_filter/crop.c:58
14577 msgid "Activate automatic black border cropping."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/video_filter/crop.c:61
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Crop video filter"
14583 msgstr "ffmpeg demuxer"
14584
14585 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14586 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Deinterlace mode"
14589 msgstr "Deinterlace video"
14590
14591 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14592 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14598 msgstr ""
14599 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14600
14601 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Deinterlacing video filter"
14604 msgstr "ffmpeg demuxer"
14605
14606 #: modules/video_filter/distort.c:64
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Distort mode"
14609 msgstr "Stereo"
14610
14611 #: modules/video_filter/distort.c:65
14612 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/video_filter/distort.c:67
14616 msgid "Gradient image type"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/video_filter/distort.c:68
14620 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/video_filter/distort.c:70
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Apply cartoon effect"
14626 msgstr "Next file"
14627
14628 #: modules/video_filter/distort.c:71
14629 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/video_filter/distort.c:74
14633 msgid "Wave"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/video_filter/distort.c:74
14637 msgid "Ripple"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/video_filter/distort.c:74
14641 msgid "gradient"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/video_filter/distort.c:74
14645 msgid "Edge"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/video_filter/distort.c:77
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Distort video filter"
14651 msgstr "ffmpeg demuxer"
14652
14653 #: modules/video_filter/invert.c:52
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Invert video filter"
14656 msgstr "ffmpeg demuxer"
14657
14658 #: modules/video_filter/invert.c:53
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Color inversion"
14661 msgstr "Stereo"
14662
14663 #: modules/video_filter/logo.c:68
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Logo filename"
14666 msgstr "Choose file"
14667
14668 #: modules/video_filter/logo.c:69
14669 msgid "Full path of the PNG file to use."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/video_filter/logo.c:70
14673 msgid "X coordinate of the logo"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14677 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/video_filter/logo.c:72
14681 msgid "Y coordinate of the logo"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/video_filter/logo.c:74
14685 msgid "Transparency of the logo"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/video_filter/logo.c:75
14689 msgid ""
14690 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14691 "to 255 for full opacity)."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/video_filter/logo.c:77
14695 msgid "Logo position"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/video_filter/logo.c:79
14699 #, fuzzy
14700 msgid ""
14701 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14702 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14703 msgstr ""
14704 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14705 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14706 "combinations of these values)."
14707
14708 #: modules/video_filter/logo.c:89
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Logo video filter"
14711 msgstr "ffmpeg demuxer"
14712
14713 #: modules/video_filter/logo.c:91
14714 msgid "Logo overlay"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/video_filter/logo.c:109
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Logo sub filter"
14720 msgstr "Choose file"
14721
14722 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14725 msgstr "ffmpeg demuxer"
14726
14727 #: modules/video_filter/marq.c:76
14728 msgid "Marquee text"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/video_filter/marq.c:77
14732 msgid "Marquee text to display"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
14736 #: modules/video_filter/time.c:73
14737 msgid "X offset, from left"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
14741 #: modules/video_filter/time.c:74
14742 msgid "X offset, from the left screen edge"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
14746 #: modules/video_filter/time.c:75
14747 msgid "Y offset, from the top"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
14751 #: modules/video_filter/time.c:76
14752 msgid "Y offset, down from the top"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/video_filter/marq.c:82
14756 msgid "Marquee timeout"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/video_filter/marq.c:83
14760 msgid ""
14761 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14762 "value is 0 (remain forever)."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
14766 #: modules/video_filter/time.c:77
14767 msgid "Opacity"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
14771 #: modules/video_filter/time.c:80
14772 msgid "Font size, pixels"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14776 #: modules/video_filter/time.c:81
14777 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14781 msgid "Marquee position"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14785 #, fuzzy
14786 msgid ""
14787 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14788 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14789 "adding them)."
14790 msgstr ""
14791 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14792 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14793 "combinations of these values)."
14794
14795 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
14796 msgid "Misc"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/video_filter/marq.c:140
14800 msgid "Marquee display sub filter"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14804 msgid "Alpha blending"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14808 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14812 msgid "Height in pixels"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14816 msgid "Width in pixels"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14820 msgid "Top left corner x coordinate"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14824 msgid "Top left corner y coordinate"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14828 msgid "Vertical border width in pixels"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14832 msgid "Horizontal border width in pixels"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14836 msgid "Mosaic alignment"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Positioning method"
14842 msgstr "Codec setting"
14843
14844 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14845 msgid ""
14846 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14847 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Number of rows"
14853 msgstr "Number of threads"
14854
14855 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Number of columns"
14858 msgstr "Number of threads"
14859
14860 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14861 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14865 msgid "Keep original size"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14869 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14873 msgid ""
14874 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14875 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14876 "others."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14880 msgid "fixed"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Mosaic video sub filter"
14886 msgstr "ffmpeg demuxer"
14887
14888 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14889 msgid "Mosaic"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14893 msgid "Blur factor (1-127)"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14897 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Motion blur"
14903 msgstr "Choose file"
14904
14905 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Motion blur filter"
14908 msgstr "Choose file"
14909
14910 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Description file"
14913 msgstr "Description"
14914
14915 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14916 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14920 #, fuzzy
14921 msgid "History parameter"
14922 msgstr "visualiser"
14923
14924 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14925 #, fuzzy
14926 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14927 msgstr ""
14928 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14929
14930 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Motion detect video filter"
14933 msgstr "ffmpeg demuxer"
14934
14935 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14936 msgid "Motion detect"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14940 #, fuzzy
14941 msgid "OSD menu configuration file"
14942 msgstr "Advanced options..."
14943
14944 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14945 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14949 msgid "Path to OSD menu images"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14953 msgid ""
14954 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14955 "defined in the OSD configuration file."
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14959 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14963 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14967 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14971 #, fuzzy
14972 msgid "OSD menu position"
14973 msgstr "Options"
14974
14975 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14976 #, fuzzy
14977 msgid ""
14978 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14979 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14980 msgstr ""
14981 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14982 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14983 "combinations of these values)."
14984
14985 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14986 msgid "Timeout of OSD menu"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14990 msgid ""
14991 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14992 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14993 "visible."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14997 msgid "Update speed of OSD menu"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15001 msgid ""
15002 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
15003 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
15004 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
15005 "range is 0 - 1000 ms."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
15009 msgid "On Screen Display menu subfilter"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/video_filter/rss.c:110
15013 msgid "RSS feed URLs"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/video_filter/rss.c:111
15017 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/video_filter/rss.c:112
15021 msgid "RSS feed speed"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/video_filter/rss.c:113
15025 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
15029 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/video_filter/rss.c:116
15033 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/video_filter/rss.c:117
15037 msgid ""
15038 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
15039 "will never be updated."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/video_filter/rss.c:180
15043 msgid "RSS feed display"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15047 #, fuzzy
15048 msgid "RV32 conversion filter"
15049 msgstr "Advanced options..."
15050
15051 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Video scaling filter"
15054 msgstr "Video title"
15055
15056 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15057 msgid "Scaling mode"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15061 msgid "You can choose the default scaling mode."
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15065 msgid "Fast bilinear"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15069 msgid "Bilinear"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15073 msgid "Bicubic (good quality)"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15077 msgid "Experimental"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15081 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Area"
15087 msgstr "Stream "
15088
15089 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15090 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15094 msgid "Gauss"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15098 msgid "SincR"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15102 msgid "Lanczos"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15106 msgid "Bicubic spline"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/video_filter/time.c:71
15110 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/video_filter/time.c:72
15114 msgid ""
15115 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15116 "%S = second"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/video_filter/time.c:88
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Time position"
15122 msgstr "Options"
15123
15124 #: modules/video_filter/time.c:90
15125 #, fuzzy
15126 msgid ""
15127 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15128 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
15129 "them)."
15130 msgstr ""
15131 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15132 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15133 "combinations of these values)."
15134
15135 #: modules/video_filter/time.c:104
15136 msgid "Time overlay"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/video_filter/time.c:121
15140 msgid "Time display sub filter"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/video_filter/transform.c:57
15144 msgid "Transform type"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/video_filter/transform.c:58
15148 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/video_filter/transform.c:61
15152 msgid "Rotate by 90 degrees"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/video_filter/transform.c:62
15156 msgid "Rotate by 180 degrees"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/video_filter/transform.c:62
15160 msgid "Rotate by 270 degrees"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/video_filter/transform.c:63
15164 msgid "Flip horizontally"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/video_filter/transform.c:63
15168 msgid "Flip vertically"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/video_filter/transform.c:66
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Video transformation filter"
15174 msgstr "Video title"
15175
15176 #: modules/video_filter/wall.c:54
15177 msgid ""
15178 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/video_filter/wall.c:58
15182 msgid ""
15183 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/video_filter/wall.c:61
15187 msgid "Active windows"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/video_filter/wall.c:62
15191 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/video_filter/wall.c:65
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Element aspect ratio"
15197 msgstr "Codec setting"
15198
15199 #: modules/video_filter/wall.c:66
15200 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/video_filter/wall.c:69
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Wall video filter"
15206 msgstr "ffmpeg demuxer"
15207
15208 #: modules/video_filter/wall.c:70
15209 msgid "Image wall"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/video_output/aa.c:55
15213 msgid "Ascii Art"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/video_output/aa.c:58
15217 #, fuzzy
15218 msgid "ASCII-art video output"
15219 msgstr "colour ASCII art video output"
15220
15221 #: modules/video_output/caca.c:57
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Color ASCII art video output"
15224 msgstr "colour ASCII art video output"
15225
15226 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15227 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15231 msgid ""
15232 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15233 "doesn't have any effect when using overlays."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15237 msgid "Use video buffers in system memory"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15241 msgid ""
15242 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15243 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15244 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15245 "doesn't have any effect when using overlays."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15249 msgid "Use triple buffering for overlays"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15253 msgid ""
15254 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15255 "better video quality (no flickering)."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15259 msgid "Name of desired display device"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15263 msgid ""
15264 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15265 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15266 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15270 msgid "Enable wallpaper mode "
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15274 msgid ""
15275 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15276 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15277 "desktop must not already have a wallpaper."
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15281 #, fuzzy
15282 msgid "DirectX video output"
15283 msgstr "HD1000 audio output"
15284
15285 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15286 msgid "Wallpaper"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15290 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15291 #, fuzzy
15292 msgid "OpenGL video output"
15293 msgstr "Greyscale video output"
15294
15295 #: modules/video_output/fb.c:67
15296 msgid "Framebuffer device"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/video_output/fb.c:69
15300 msgid ""
15301 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15302 "(usually /dev/fb0)."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/video_output/fb.c:78
15306 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15310 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15311 msgid "X11 display name"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/video_output/ggi.c:58
15315 msgid ""
15316 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15317 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/video_output/glide.c:64
15321 #, fuzzy
15322 msgid "3dfx Glide video output"
15323 msgstr "Greyscale video output"
15324
15325 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15326 #, fuzzy
15327 msgid "HD1000 video output"
15328 msgstr "HD1000 audio output"
15329
15330 #: modules/video_output/image.c:48
15331 msgid "Image format"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/video_output/image.c:49
15335 msgid "Set the format of the output image."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/video_output/image.c:51
15339 msgid "Recording ratio"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/video_output/image.c:52
15343 msgid ""
15344 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15345 "three is recorded."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/video_output/image.c:55
15349 msgid "Filename prefix"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/video_output/image.c:56
15353 msgid ""
15354 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15355 "prefixNUMBER.format"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/video_output/image.c:64
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Image video output"
15361 msgstr "HD1000 audio output"
15362
15363 #: modules/video_output/mga.c:59
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15366 msgstr "Greyscale video output"
15367
15368 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15369 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/video_output/opengl.c:119
15373 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/video_output/opengl.c:122
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Select effect"
15379 msgstr "Next file"
15380
15381 #: modules/video_output/opengl.c:124
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Allows you to select different visual effects."
15384 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15385
15386 #: modules/video_output/opengl.c:129
15387 msgid "Cube"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/video_output/opengl.c:129
15391 msgid "Transparent Cube"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15395 msgid "QT Embedded display name"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15399 msgid ""
15400 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15401 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15405 #, fuzzy
15406 msgid "QT Embedded video output"
15407 msgstr "Greyscale video output"
15408
15409 #: modules/video_output/sdl.c:108
15410 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15414 msgid "snapshot width"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15418 msgid "Set the width of the snapshot image."
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15422 msgid "snapshot height"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15426 msgid "Set the height of the snapshot image."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15430 msgid "chroma"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15434 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15438 msgid "cache size (number of images)"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15442 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15446 msgid "snapshot module"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15450 #, fuzzy
15451 msgid "SVGAlib video output"
15452 msgstr "Greyscale video output"
15453
15454 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Windows GAPI video output"
15457 msgstr "Greyscale video output"
15458
15459 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Windows GDI video output"
15462 msgstr "Greyscale video output"
15463
15464 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15465 #, fuzzy
15466 msgid "XVideo adaptor number"
15467 msgstr "Video output muxer"
15468
15469 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15470 msgid ""
15471 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15472 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15476 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15477 msgid "Alternate fullscreen method"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15481 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15482 msgid ""
15483 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15484 "its drawbacks.\n"
15485 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15486 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15487 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15488 "show on top of the video."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15492 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15493 msgid ""
15494 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15495 "the value of the DISPLAY environment variable."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15499 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15503 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15504 msgid ""
15505 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15506 "0 for first screen, 1 for the second."
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15510 msgid "Use shared memory"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15514 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15518 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15522 #, fuzzy
15523 msgid "X11 video output"
15524 msgstr "HD1000 audio output"
15525
15526 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15527 msgid "XVimage chroma format"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15531 msgid ""
15532 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15533 "to improve performances by using the most efficient one."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15537 #, fuzzy
15538 msgid "XVideo extension video output"
15539 msgstr "Greyscale video output"
15540
15541 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15542 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/visualization/goom.c:58
15546 msgid "Goom display width"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/visualization/goom.c:59
15550 msgid "Goom display height"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/visualization/goom.c:60
15554 msgid ""
15555 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15556 "will be prettier but more CPU intensive)."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/visualization/goom.c:63
15560 msgid "Goom animation speed"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/visualization/goom.c:64
15564 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/visualization/goom.c:70
15568 msgid "Goom"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/visualization/goom.c:71
15572 msgid "Goom effect"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15576 msgid "Effects list"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15580 msgid ""
15581 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15582 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15586 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15590 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Number of bands"
15596 msgstr "Number of threads"
15597
15598 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15599 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15600 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15601
15602 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15605 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15606
15607 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15608 msgid "Band separator"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Number of blank pixels between bands."
15614 msgstr "Number of threads"
15615
15616 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15617 msgid "Amplification"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15621 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15625 msgid "Enable peaks"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15629 msgid "Defines whether to draw peaks."
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15633 msgid "Enable original graphic spectrum"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15637 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Enable bands"
15643 msgstr "visualiser"
15644
15645 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15646 msgid "Defines whether to draw the bands."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Enable base"
15652 msgstr "Enable"
15653
15654 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15655 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15659 msgid "Base pixel radius"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15663 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Spectral sections"
15669 msgstr "Resolution"
15670
15671 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15672 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15676 msgid "Peak height"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15680 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15684 msgid "Peak extra width"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15688 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15692 msgid "V-plane color"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15696 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Number of stars"
15702 msgstr "Number of threads"
15703
15704 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15705 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Visualizer"
15711 msgstr "visualiser filter"
15712
15713 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Visualizer filter"
15716 msgstr "visualiser filter"
15717
15718 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Spectrum analyser"
15721 msgstr "Spectrum"
15722
15723 #: modules/visualization/xosd.c:63
15724 msgid "Flip vertical position"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/visualization/xosd.c:64
15728 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/visualization/xosd.c:67
15732 msgid "Vertical offset"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/visualization/xosd.c:68
15736 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/visualization/xosd.c:70
15740 msgid "Shadow offset"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/visualization/xosd.c:71
15744 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/visualization/xosd.c:74
15748 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/visualization/xosd.c:82
15752 msgid "XOSD interface"
15753 msgstr "XOSD interface"
15754
15755 #~ msgid " "
15756 #~ msgstr " "
15757
15758 #, fuzzy
15759 #~ msgid "CoreAudio output"
15760 #~ msgstr "Audio output URL"
15761
15762 #, fuzzy
15763 #~ msgid ""
15764 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
15765 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
15766 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
15767 #~ "\n"
15768 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
15769 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
15770 #~ "\n"
15771 #~ "For more information, have a look at the web site."
15772 #~ msgstr ""
15773 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
15774 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
15775 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
15776 #~ "\n"
15777 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
15778 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
15779 #~ "\n"
15780 #~ "For more information, have a look at the web site."
15781
15782 #, fuzzy
15783 #~ msgid "Shout"
15784 #~ msgstr "Add Interface"
15785
15786 #, fuzzy
15787 #~ msgid "VC-1 decoder module"
15788 #~ msgstr "Decoder modules settings"
15789
15790 #, fuzzy
15791 #~ msgid "Windows GAPI"
15792 #~ msgstr "Greyscale video output"
15793
15794 #, fuzzy
15795 #~ msgid "Windows GDI"
15796 #~ msgstr "Greyscale video output"
15797
15798 #, fuzzy
15799 #~ msgid "Open MRL"
15800 #~ msgstr "Options:"
15801
15802 #~ msgid ""
15803 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15804 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15805 #~ "multicasting interface here."
15806 #~ msgstr ""
15807 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15808 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15809 #~ "multicasting interface here."
15810
15811 #~ msgid "Choose program (SID)"
15812 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
15813
15814 #~ msgid "Choose programs"
15815 #~ msgstr "Choose programmes"
15816
15817 #~ msgid "Choose audio track"
15818 #~ msgstr "Choose audio track"
15819
15820 #~ msgid "Choose subtitles track"
15821 #~ msgstr "Choose subtitles track"
15822
15823 #, fuzzy
15824 #~ msgid "Current version"
15825 #~ msgstr "Stereo"
15826
15827 #, fuzzy
15828 #~ msgid "Your version"
15829 #~ msgstr "Stereo"
15830
15831 #, fuzzy
15832 #~ msgid "Streamming"
15833 #~ msgstr "Codec setting"
15834
15835 #~ msgid ""
15836 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15837 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15838 #~ "headphone."
15839 #~ msgstr ""
15840 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15841 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15842 #~ "headphone."
15843
15844 #, fuzzy
15845 #~ msgid "Wizard..."
15846 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
15847
15848 #, fuzzy
15849 #~ msgid "Random effect"
15850 #~ msgstr "Random Off"
15851
15852 #~ msgid ""
15853 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15854 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15855 #~ msgstr ""
15856 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15857 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15858
15859 #, fuzzy
15860 #~ msgid "SLP scopes list"
15861 #~ msgstr "Preferred codecs list"
15862
15863 #~ msgid ""
15864 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15865 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15866 #~ msgstr ""
15867 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15868 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15869
15870 #~ msgid ""
15871 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15872 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15873 #~ msgstr ""
15874 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15875 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15876
15877 #, fuzzy
15878 #~ msgid "SLP LDAP filter"
15879 #~ msgstr "Choose file"
15880
15881 #~ msgid ""
15882 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15883 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15884 #~ msgstr ""
15885 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15886 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15887
15888 #~ msgid ""
15889 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15890 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15891 #~ msgstr ""
15892 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15893 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15894
15895 #, fuzzy
15896 #~ msgid "SLP input"
15897 #~ msgstr "TCP input"
15898
15899 #, fuzzy
15900 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
15901 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15902
15903 #, fuzzy
15904 #~ msgid "Joystick control interface"
15905 #~ msgstr "Remote control interface"
15906
15907 #~ msgid ""
15908 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15909 #~ "open when looking for a file."
15910 #~ msgstr ""
15911 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15912 #~ "open when looking for a file."
15913
15914 #, fuzzy
15915 #~ msgid "GNOME interface"
15916 #~ msgstr "XOSD interface"
15917
15918 #~ msgid "_Open File..."
15919 #~ msgstr "_Open File…"
15920
15921 #, fuzzy
15922 #~ msgid "Open a file"
15923 #~ msgstr "Append to file"
15924
15925 #, fuzzy
15926 #~ msgid "Open _Disc..."
15927 #~ msgstr "Open _Disc…"
15928
15929 #~ msgid "_Network stream..."
15930 #~ msgstr "_Network stream…"
15931
15932 #, fuzzy
15933 #~ msgid "_Hide interface"
15934 #~ msgstr "Add Interface"
15935
15936 #~ msgid "Progr_am"
15937 #~ msgstr "Progr_amme"
15938
15939 #~ msgid "Choose the program"
15940 #~ msgstr "Choose the programme"
15941
15942 #, fuzzy
15943 #~ msgid "_Title"
15944 #~ msgstr "Title"
15945
15946 #, fuzzy
15947 #~ msgid "Choose title"
15948 #~ msgstr "Choose file"
15949
15950 #, fuzzy
15951 #~ msgid "Choose chapter"
15952 #~ msgstr "Choose file"
15953
15954 #~ msgid "_Playlist..."
15955 #~ msgstr "_Playlist…"
15956
15957 #~ msgid "_Modules..."
15958 #~ msgstr "_Modules…"
15959
15960 #~ msgid "Messages..."
15961 #~ msgstr "Messages…"
15962
15963 #, fuzzy
15964 #~ msgid "_Language"
15965 #~ msgstr "Language"
15966
15967 #, fuzzy
15968 #~ msgid "Select audio channel"
15969 #~ msgstr "Audio channels"
15970
15971 #, fuzzy
15972 #~ msgid "_Subtitles"
15973 #~ msgstr "Subtitles Track"
15974
15975 #, fuzzy
15976 #~ msgid "_Audio"
15977 #~ msgstr "Audio"
15978
15979 #, fuzzy
15980 #~ msgid "_Video"
15981 #~ msgstr "Video"
15982
15983 #, fuzzy
15984 #~ msgid "Prev"
15985 #~ msgstr "Stream "
15986
15987 #~ msgid "Next file"
15988 #~ msgstr "Next file"
15989
15990 #, fuzzy
15991 #~ msgid "Title:"
15992 #~ msgstr "Title"
15993
15994 #~ msgid "_Network Stream..."
15995 #~ msgstr "_Network Stream…"
15996
15997 #~ msgid "_Jump..."
15998 #~ msgstr "_Jump…"
15999
16000 #~ msgid "Switch program"
16001 #~ msgstr "Switch programme"
16002
16003 #, fuzzy
16004 #~ msgid "_Navigation"
16005 #~ msgstr "Polarisation"
16006
16007 #, fuzzy
16008 #~ msgid "Toggle _Interface"
16009 #~ msgstr "Skinnable Interface"
16010
16011 #~ msgid "Playlist..."
16012 #~ msgstr "Playlist…"
16013
16014 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
16015 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16016
16017 #, fuzzy
16018 #~ msgid "Open Stream"
16019 #~ msgstr "Codec setting"
16020
16021 #, fuzzy
16022 #~ msgid "Symbol Rate"
16023 #~ msgstr "Sample rate"
16024
16025 #~ msgid "Polarization"
16026 #~ msgstr "Polarisation"
16027
16028 #, fuzzy
16029 #~ msgid "stream output"
16030 #~ msgstr "UDP stream output"
16031
16032 #, fuzzy
16033 #~ msgid "stream output (MRL)"
16034 #~ msgstr "UDP stream output"
16035
16036 #, fuzzy
16037 #~ msgid "Destination Target: "
16038 #~ msgstr "Destination video codec"
16039
16040 #, fuzzy
16041 #~ msgid "Gtk+ interface"
16042 #~ msgstr "Switch interface"
16043
16044 #, fuzzy
16045 #~ msgid "_File"
16046 #~ msgstr "Title"
16047
16048 #~ msgid "Exit the program"
16049 #~ msgstr "Exit the program"
16050
16051 #, fuzzy
16052 #~ msgid "_View"
16053 #~ msgstr "Video"
16054
16055 #, fuzzy
16056 #~ msgid "_Settings"
16057 #~ msgstr "Setting"
16058
16059 #~ msgid "_Preferences..."
16060 #~ msgstr "_Preferences…"
16061
16062 #~ msgid "_About..."
16063 #~ msgstr "_About…"
16064
16065 #, fuzzy
16066 #~ msgid "About this application"
16067 #~ msgstr "About this program"
16068
16069 #~ msgid "Go Backward"
16070 #~ msgstr "Go Backwards"
16071
16072 #, fuzzy
16073 #~ msgid "Stop Stream"
16074 #~ msgstr "Codec setting"
16075
16076 #, fuzzy
16077 #~ msgid "Play Stream"
16078 #~ msgstr "Codec setting"
16079
16080 #, fuzzy
16081 #~ msgid "Open Playlist"
16082 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
16083
16084 #, fuzzy
16085 #~ msgid "Next File"
16086 #~ msgstr "Next file"
16087
16088 #, fuzzy
16089 #~ msgid "Authors"
16090 #~ msgstr "Author"
16091
16092 #, fuzzy
16093 #~ msgid "Use a subtitles file"
16094 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
16095
16096 #, fuzzy
16097 #~ msgid "Select a subtitles file"
16098 #~ msgstr "Destination video codec"
16099
16100 #, fuzzy
16101 #~ msgid "Use stream output"
16102 #~ msgstr "UDP stream output"
16103
16104 #, fuzzy
16105 #~ msgid "Stream output configuration "
16106 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16107
16108 #, fuzzy
16109 #~ msgid "Select File"
16110 #~ msgstr "Next file"
16111
16112 #, fuzzy
16113 #~ msgid "Go To:"
16114 #~ msgstr "Goom"
16115
16116 #, fuzzy
16117 #~ msgid "Stream output (MRL)"
16118 #~ msgstr "UDP stream output"
16119
16120 #, fuzzy
16121 #~ msgid "Title "
16122 #~ msgstr "Title"
16123
16124 #, fuzzy
16125 #~ msgid "Languages"
16126 #~ msgstr "Language"
16127
16128 #, fuzzy
16129 #~ msgid "Open &Disk"
16130 #~ msgstr "Open subtitles file"
16131
16132 #~ msgid "&Backward"
16133 #~ msgstr "&Backwards"
16134
16135 #, fuzzy
16136 #~ msgid "&Stop"
16137 #~ msgstr "Scope"
16138
16139 #~ msgid "Stream info..."
16140 #~ msgstr "Stream info…"
16141
16142 #, fuzzy
16143 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
16144 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
16145
16146 #~ msgid "Backward"
16147 #~ msgstr "Backwards"
16148
16149 #~ msgid "Opening file..."
16150 #~ msgstr "Opening file…"
16151
16152 #~ msgid "Exiting..."
16153 #~ msgstr "Exiting…"
16154
16155 #~ msgid "Toggling toolbar..."
16156 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
16157
16158 #~ msgid "Toggle the status bar..."
16159 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
16160
16161 #, fuzzy
16162 #~ msgid "KDE interface"
16163 #~ msgstr "XOSD interface"
16164
16165 #, fuzzy
16166 #~ msgid "Messages:"
16167 #~ msgstr "Colour messages"
16168
16169 #, fuzzy
16170 #~ msgid "Qt interface"
16171 #~ msgstr "Switch interface"
16172
16173 #, fuzzy
16174 #~ msgid "Video Filters"
16175 #~ msgstr "Video title"
16176
16177 #, fuzzy
16178 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
16179 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16180
16181 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
16182 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16183
16184 #, fuzzy
16185 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
16186 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16187
16188 #, fuzzy
16189 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
16190 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16191
16192 #, fuzzy
16193 #~ msgid "< Back"
16194 #~ msgstr "Backwards"
16195
16196 #, fuzzy
16197 #~ msgid "Next >"
16198 #~ msgstr "Next file"
16199
16200 #, fuzzy
16201 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
16202 #~ msgstr "Video encoder"
16203
16204 #, fuzzy
16205 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
16206 #~ msgstr "Video encoder"
16207
16208 #, fuzzy
16209 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
16210 #~ msgstr "Video encoder"
16211
16212 #, fuzzy
16213 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
16214 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
16215
16216 #, fuzzy
16217 #~ msgid "DVD audio format"
16218 #~ msgstr "Audio options"
16219
16220 #~ msgid ""
16221 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16222 #~ "(Basic authentication only)."
16223 #~ msgstr ""
16224 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16225 #~ "(Basic authentication only)."
16226
16227 #, fuzzy
16228 #~ msgid "DirectX"
16229 #~ msgstr "Choose directory"
16230
16231 #, fuzzy
16232 #~ msgid "XVideo"
16233 #~ msgstr "Video"
16234
16235 #~ msgid ""
16236 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16237 #~ "meta info         1\n"
16238 #~ "event info        2\n"
16239 #~ "MRL               4\n"
16240 #~ "external call     8\n"
16241 #~ "all calls (10)   16\n"
16242 #~ "LSN       (20)   32\n"
16243 #~ "PBC       (40)   64\n"
16244 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16245 #~ "seek-set (100)  256\n"
16246 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16247 #~ "still    (400) 1024\n"
16248 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16249 #~ msgstr ""
16250 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16251 #~ "meta info         1\n"
16252 #~ "event info        2\n"
16253 #~ "MRL               4\n"
16254 #~ "external call     8\n"
16255 #~ "all calls (10)   16\n"
16256 #~ "LSN       (20)   32\n"
16257 #~ "PBC       (40)   64\n"
16258 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16259 #~ "seek-set (100)  256\n"
16260 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16261 #~ "still    (400) 1024\n"
16262 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16263
16264 #, fuzzy
16265 #~ msgid ""
16266 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16267 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16268 #~ "   %A : The album information\n"
16269 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16270 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16271 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16272 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16273 #~ "SEGMENT...\n"
16274 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16275 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16276 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16277 #~ "   %p : The preparer ID\n"
16278 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16279 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
16280 #~ "   %V : The volume set ID\n"
16281 #~ "   %v : The volume ID\n"
16282 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16283 #~ "   %% : a % \n"
16284 #~ msgstr ""
16285 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16286 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16287 #~ "   %A : The album information\n"
16288 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16289 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16290 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16291 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16292 #~ "SEGMENT…\n"
16293 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16294 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16295 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16296 #~ "   %p : The preparer I\n"
16297 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16298 #~ "   %T : The track number\n"
16299 #~ "   %V : The volume set I\n"
16300 #~ "   %v : The volume I\n"
16301 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16302 #~ "   %% : a % \n"
16303
16304 #, fuzzy
16305 #~ msgid "Telnet"
16306 #~ msgstr "Date"
16307
16308 #, fuzzy
16309 #~ msgid "Option/Alt"
16310 #~ msgstr "Options"
16311
16312 #, fuzzy
16313 #~ msgid "VLC internal picture video output"
16314 #~ msgstr "HD1000 audio output"
16315
16316 #, fuzzy
16317 #~ msgid "AAC demuxer"
16318 #~ msgstr "PS demuxer"
16319
16320 #, fuzzy
16321 #~ msgid "Quantizer scale."
16322 #~ msgstr "visualiser"
16323
16324 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
16325 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
16326
16327 #~ msgid ""
16328 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
16329 #~ "\n"
16330 #~ msgstr ""
16331 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
16332 #~ "\n"
16333
16334 #, fuzzy
16335 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
16336 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
16337
16338 #~ msgid "Telnet remote control interface"
16339 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
16340
16341 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16342 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16343
16344 #~ msgid "vlc preferences"
16345 #~ msgstr "VLC preferences"
16346
16347 #~ msgid ""
16348 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16349 #~ "\n"
16350 #~ msgstr ""
16351 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16352 #~ "\n"
16353
16354 #, fuzzy
16355 #~ msgid "SAP interface"
16356 #~ msgstr "XOSD interface"
16357
16358 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
16359 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16360
16361 #, fuzzy
16362 #~ msgid ""
16363 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
16364 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16365
16366 #~ msgid ""
16367 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
16368 #~ "module in the Modules section.\n"
16369 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
16370 #~ msgstr ""
16371 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
16372 #~ "module in the Modules section.\n"
16373 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
16374
16375 #~ msgid "VLC modules preferences"
16376 #~ msgstr "VLC modules preferences"
16377
16378 #~ msgid ""
16379 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
16380 #~ "Modules are sorted by type."
16381 #~ msgstr ""
16382 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
16383 #~ "Modules are sorted by type."
16384
16385 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
16386 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
16387
16388 #~ msgid ""
16389 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
16390 #~ "preferred subtitles."
16391 #~ msgstr ""
16392 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
16393 #~ "preferred subtitles."
16394
16395 #~ msgid "Demuxers settings"
16396 #~ msgstr "Demuxers settings"
16397
16398 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
16399 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
16400
16401 #~ msgid ""
16402 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
16403 #~ "here."
16404 #~ msgstr ""
16405 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
16406 #~ "here."
16407
16408 #~ msgid "Stream output access modules settings"
16409 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16410
16411 #, fuzzy
16412 #~ msgid ""
16413 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
16414 #~ "access modules."
16415 #~ msgstr ""
16416 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
16417 #~ "access module."
16418
16419 #, fuzzy
16420 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
16421 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16422
16423 #, fuzzy
16424 #~ msgid "Stream output modules settings"
16425 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16426
16427 #~ msgid "Video output modules settings"
16428 #~ msgstr "Video output modules settings"
16429
16430 #~ msgid ""
16431 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
16432 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
16433 #~ "settings."
16434 #~ msgstr ""
16435 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
16436 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
16437 #~ "settings."
16438
16439 #~ msgid ""
16440 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
16441 #~ msgstr ""
16442 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
16443
16444 #, fuzzy
16445 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
16446 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
16447
16448 #, fuzzy
16449 #~ msgid "Xvid video decoder"
16450 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
16451
16452 #, fuzzy
16453 #~ msgid "Reverse sort by author"
16454 #~ msgstr "Reverse stereo"
16455
16456 #, fuzzy
16457 #~ msgid "&Disable"
16458 #~ msgstr "Disable"
16459
16460 #, fuzzy
16461 #~ msgid "Enable/Disable"
16462 #~ msgstr "Disable"
16463
16464 #, fuzzy
16465 #~ msgid "Reverse sort by group"
16466 #~ msgstr "Reverse stereo"
16467
16468 #, fuzzy
16469 #~ msgid "&Groups"
16470 #~ msgstr "Group packets"
16471
16472 #~ msgid "no input\n"
16473 #~ msgstr "no input\n"
16474
16475 #, fuzzy
16476 #~ msgid "Disc Artist(s)"
16477 #~ msgstr "Artist"
16478
16479 #, fuzzy
16480 #~ msgid "Track Artist"
16481 #~ msgstr "Artist"
16482
16483 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
16484 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
16485
16486 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
16487 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
16488
16489 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
16490 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
16491
16492 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
16493 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
16494
16495 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
16496 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
16497
16498 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
16499 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
16500
16501 #~ msgid "Exit this program"
16502 #~ msgstr "Exit this program"
16503
16504 #~ msgid "Show the program logs"
16505 #~ msgstr "Show the program logs"
16506
16507 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
16508 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
16509
16510 #~ msgid "VLC plugins preferences"
16511 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
16512
16513 #~ msgid "No dithering"
16514 #~ msgstr "No dithering"
16515
16516 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
16517 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
16518
16519 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
16520 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
16521
16522 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
16523 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
16524
16525 #~ msgid "Random dithering"
16526 #~ msgstr "Random dithering"
16527
16528 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
16529 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
16530
16531 #~ msgid ""
16532 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
16533 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
16534 #~ "available."
16535 #~ msgstr ""
16536 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
16537 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
16538 #~ "available."
16539
16540 #~ msgid ""
16541 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
16542 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
16543 #~ "best module available."
16544 #~ msgstr ""
16545 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
16546 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
16547 #~ "best module available."
16548
16549 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
16550 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
16551
16552 #~ msgid "&Program"
16553 #~ msgstr "&Programme"